All language subtitles for Halifax Retribution - 1x06 - Episode Six.HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,111 --> 00:00:03,730
Any attempt to intimidate us will be
met with the full force of the law.
2
00:00:03,732 --> 00:00:06,500
(KLAXON)
They want a pliant population.
3
00:00:06,502 --> 00:00:08,640
This has been a community
service announcement.
4
00:00:08,642 --> 00:00:11,639
In the list of demands, prosecute
for hostile data collection.
5
00:00:11,640 --> 00:00:12,640
I'm resigning.
6
00:00:12,680 --> 00:00:14,614
Or you could grow a backbone.
7
00:00:14,680 --> 00:00:17,439
You know, on the phone, he said that
he protested at uni.
8
00:00:17,440 --> 00:00:21,039
I wanted to see you because the
cops were asking about you.
9
00:00:21,040 --> 00:00:22,680
Jane, it's Toni Moretti.
10
00:00:22,720 --> 00:00:24,374
- The guy in the photo?
- It's him.
11
00:00:24,376 --> 00:00:26,586
Don't try and speak to him.
He's dangerous.
12
00:00:26,587 --> 00:00:28,240
(SCREAMS)
13
00:00:28,320 --> 00:00:31,319
I could put together a Photofit
of what he might look like.
14
00:00:31,320 --> 00:00:33,120
- Zoe has anxiety.
- Are you OK?
15
00:00:33,121 --> 00:00:34,720
(PANTS)
Oh, baby.
16
00:00:34,760 --> 00:00:36,359
You sold a gun to a neo-Nazi.
17
00:00:36,360 --> 00:00:39,439
That gun was used to murder
my partner, Ben Sailor.
18
00:00:39,440 --> 00:00:42,040
If you didn't pull
the trigger, who did?
19
00:00:42,080 --> 00:00:43,320
It was police.
20
00:00:44,960 --> 00:00:48,039
There has been a major breakthrough
in the hunt for the shooter
21
00:00:48,040 --> 00:00:51,239
who has been terrorising Melbourne
for the past two months.
22
00:00:51,240 --> 00:00:54,639
Taskforce Stingray have released an
identikit image of the man
23
00:00:54,640 --> 00:00:56,959
they believe to be
responsible for the killings.
24
00:00:56,960 --> 00:00:59,560
Currently he goes by
the name of Daniel.
25
00:00:59,640 --> 00:01:04,160
If you recognise or know this man,
do not approach.
26
00:01:04,200 --> 00:01:06,600
He is armed and dangerous.
27
00:01:06,680 --> 00:01:08,720
(KNOCKING)
Hello. Housekeeping!
28
00:01:08,800 --> 00:01:12,119
He is also wanted for questioning
over the murder of Toni Moretti...
29
00:01:12,120 --> 00:01:14,479
Oh, ah, don't worry,
the room's fine.
30
00:01:14,480 --> 00:01:16,756
- I'll tidy up. Thank you.
- OK, I'll come back later.
31
00:01:16,758 --> 00:01:20,016
For any police assistance,
call 000 immediately.
32
00:01:20,018 --> 00:01:23,258
As I said,
he is armed and dangerous.
33
00:01:33,600 --> 00:01:35,040
Morning, Nick.
34
00:01:35,120 --> 00:01:37,840
- Morning, Jane.
- (KNOCKING)
35
00:01:37,920 --> 00:01:40,680
- Hey.
- Hey. Have you had a response?
36
00:01:40,760 --> 00:01:42,839
Hundreds.
We've had to add more lines.
37
00:01:42,840 --> 00:01:45,159
You didn't sound like
a man about to resign.
38
00:01:45,160 --> 00:01:47,139
If the Commissioner
wants my resignation,
39
00:01:47,141 --> 00:01:49,228
he's gonna have to come and get it.
40
00:01:49,285 --> 00:01:50,800
(KNOCKING)
Ooh, sorry.
41
00:01:50,802 --> 00:01:53,719
The pathologist is finished
examining Toni Moretti's body.
42
00:01:53,720 --> 00:01:55,467
- Report's coming through right now.
- OK.
43
00:01:55,469 --> 00:01:57,519
- Do you mind if I take a look?
- Not at all.
44
00:01:57,520 --> 00:02:00,120
"A fractured hyoid bone
and contusion to the neck
45
00:02:00,200 --> 00:02:03,267
indicates the cause of
death was asphyxiation."
46
00:02:03,268 --> 00:02:06,320
"Approximate time of death was
1730 hours."
47
00:02:06,360 --> 00:02:08,199
We were only 15 minutes away.
48
00:02:08,200 --> 00:02:10,919
This is the first person he's killed
that he knew, so what,
49
00:02:10,920 --> 00:02:14,054
he's just changing his MO?
Why would he do that?
50
00:02:14,055 --> 00:02:15,789
He knows we're closing in.
51
00:02:16,000 --> 00:02:18,801
Hey, the vehicle of
interest has been IDed.
52
00:02:18,802 --> 00:02:20,469
We've got eyes on it now.
53
00:02:22,560 --> 00:02:24,080
(SIREN)
54
00:02:36,339 --> 00:02:38,239
So, how do we know this is our guy?
55
00:02:38,240 --> 00:02:41,639
Well, the owner of the caravan park
said Daniel was living in a white truck.
56
00:02:41,640 --> 00:02:43,279
There's a lot of
white trucks out there.
57
00:02:43,280 --> 00:02:45,399
How do we know it's not
just full of frozen food?
58
00:02:45,400 --> 00:02:48,119
Because the plates are stolen
and it's the same make and model.
59
00:02:48,120 --> 00:02:49,279
It's still not a lock.
60
00:02:49,280 --> 00:02:51,759
So, if this is our guy,
where's his head at?
61
00:02:51,760 --> 00:02:52,919
He's lost his home base.
62
00:02:52,920 --> 00:02:55,479
- Makes him vulnerable.
- Heading east on Princes Freeway.
63
00:02:55,480 --> 00:02:56,614
Towards the city.
64
00:02:56,615 --> 00:02:59,149
OK, I want Traffic Command on the
line.
65
00:02:59,880 --> 00:03:03,560
Vehicle 1, 5m, speed, 120 over 80.
66
00:03:12,360 --> 00:03:14,627
Let's see if we can ID the driver.
67
00:03:14,628 --> 00:03:17,228
We have an unmarked vehicle on that
now.
68
00:03:31,200 --> 00:03:33,480
- Is that him?
- Inconclusive.
69
00:03:33,520 --> 00:03:34,520
Stay on him.
70
00:03:34,600 --> 00:03:38,667
See if we can't get a better look
with one of the marked cars.
71
00:03:41,680 --> 00:03:43,720
222's blocked, backing up.
72
00:03:43,800 --> 00:03:47,920
A05, coming up inside. It looks
like him but I can't be sure.
73
00:03:50,240 --> 00:03:52,907
Let's see if we can
get a Locstat update.
74
00:04:08,640 --> 00:04:09,759
It doesn't make sense.
75
00:04:09,760 --> 00:04:11,456
I mean,
it's like he's putting on a show,
76
00:04:11,458 --> 00:04:12,839
or he wants us to follow him.
77
00:04:12,840 --> 00:04:15,679
I want all cars to proceed with
caution. He could be armed.
78
00:04:15,680 --> 00:04:17,839
- So what's he thinking?
- Well, maybe he's not.
79
00:04:17,840 --> 00:04:20,639
Everything he's done so far has
been planned. This looks reactive.
80
00:04:20,640 --> 00:04:22,840
Good. That gives us an advantage.
81
00:04:40,720 --> 00:04:42,080
Taking right exit.
82
00:04:42,120 --> 00:04:43,279
Maintaining pursuit.
83
00:04:43,280 --> 00:04:46,279
Get out there. I want our presence
on the ground when they catch him.
84
00:04:46,280 --> 00:04:47,571
Yeah, just keep your distance.
85
00:04:47,573 --> 00:04:49,413
We don't know how
he'll react if he's cornered.
86
00:04:49,414 --> 00:04:50,360
OK.
87
00:04:50,400 --> 00:04:52,158
Do we wanna intercept?
88
00:04:52,160 --> 00:04:53,939
We want to start looking for
opportunities.
89
00:04:53,941 --> 00:04:56,221
Quiet street, not many people.
90
00:05:33,480 --> 00:05:36,080
Keep the sitreps coming.
We're en route.
91
00:05:37,880 --> 00:05:40,214
Get the Bomb Squad to our location.
92
00:05:43,320 --> 00:05:45,120
All heads OK units onsite.
93
00:05:51,880 --> 00:05:53,879
Has he said anything?
Has he done anything?
94
00:05:53,880 --> 00:05:56,433
Nup, but he hasn't moved. He's
just been sitting in the truck.
95
00:05:56,435 --> 00:05:58,875
Contain access and move in?
96
00:05:58,877 --> 00:06:00,164
Go for it.
97
00:06:01,000 --> 00:06:03,640
- On my fix.
- Everything up.
98
00:06:06,160 --> 00:06:08,320
Maintain firing line.
99
00:06:12,600 --> 00:06:14,667
Secure the rear of the vehicle.
100
00:06:18,760 --> 00:06:21,440
Show me your hands!
Show me your hands!
101
00:06:21,520 --> 00:06:23,360
- Don't shoot. I'm not...
- Show me your hands!
102
00:06:23,361 --> 00:06:25,800
- Don't shoot, I'm not armed!
- Get out of the vehicle now.
103
00:06:25,801 --> 00:06:28,359
Get out! Keep those hands up where
we can see them!
104
00:06:28,360 --> 00:06:29,560
Get on the ground.
105
00:06:29,561 --> 00:06:31,840
Come here! On the ground!
106
00:06:31,920 --> 00:06:34,787
Put your hands behind your back!
Don't move.
107
00:06:36,920 --> 00:06:38,200
Take it easy.
108
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
- It's not him.
- No?
109
00:06:48,040 --> 00:06:49,680
Who the hell is that?
110
00:06:53,680 --> 00:06:55,920
A guy contacted me on Facebook.
111
00:06:55,922 --> 00:06:58,774
Offered me two grand to take a
little drive, end up here.
112
00:06:58,776 --> 00:07:01,199
Two more grand if I got into the
shit with you blokes.
113
00:07:01,200 --> 00:07:02,573
- Why?
- I don't know.
114
00:07:02,575 --> 00:07:05,239
- He just said, "Be here at 6:00."
- He said a specific time?
115
00:07:05,240 --> 00:07:06,359
He's lured us here.
116
00:07:06,360 --> 00:07:08,279
- Get him out of here right away.
- Get him out of here now!
117
00:07:08,280 --> 00:07:10,239
Call in the Bomb Squad.
Get away from the truck!
118
00:07:10,240 --> 00:07:12,759
- Call in the Bomb Squad.
- Move! Clear the truck!
119
00:07:12,760 --> 00:07:16,359
MAN: Dramatic scenes are unfolding
out in the western industrial...
120
00:07:16,360 --> 00:07:18,039
WOMAN: ..with a heavy police presence
121
00:07:18,040 --> 00:07:19,679
at a location with a man being
held...
122
00:07:19,680 --> 00:07:22,919
WOMAN: It's believed the Bomb Squad
has been called to the facility
123
00:07:22,920 --> 00:07:26,854
and police are urging the public to
stay away from the area.
124
00:07:53,040 --> 00:07:56,280
BD4, IED located. It's on a timer.
125
00:08:06,800 --> 00:08:10,160
(HEAVY BREATHING)
126
00:08:19,280 --> 00:08:23,240
(BEEP)
BD4, IED defused.
127
00:08:24,840 --> 00:08:26,639
Confirming threat is disarmed.
128
00:08:26,640 --> 00:08:28,639
Will prepare to remove it now.
129
00:08:28,640 --> 00:08:31,399
Alright, call emergency services.
Say we've got it under control.
130
00:08:31,400 --> 00:08:34,040
It's been disarmed.
131
00:08:38,280 --> 00:08:39,360
(ALARM SOUNDS)
132
00:08:39,400 --> 00:08:40,800
Oh, fuck me.
133
00:08:40,840 --> 00:08:44,480
BD4, another timer's counting down.
134
00:08:44,520 --> 00:08:46,587
We've got another possible IED.
135
00:08:46,588 --> 00:08:49,520
It may be a separate device nearby.
136
00:08:49,560 --> 00:08:51,840
Do we have a visual on the device?
137
00:08:54,440 --> 00:08:57,719
- Oh, no, no, no, no, no.
- Do you have a visual on the device?
138
00:08:57,720 --> 00:09:01,479
Negative. It's wireless.
It'll be within 100m.
139
00:09:01,480 --> 00:09:04,439
Clear the area!
Get these civilians out of here now!
140
00:09:04,440 --> 00:09:06,507
We've got another possible IED.
141
00:09:06,508 --> 00:09:08,575
- Clear the area!
- (URGENT BEEPING)
142
00:09:09,040 --> 00:09:10,280
Move, move, move!
143
00:09:10,360 --> 00:09:13,160
Clear the area now!
Move, move, move!
144
00:09:13,200 --> 00:09:15,440
That way! Get back, get back!
145
00:09:15,480 --> 00:09:17,800
Have you got eyes on a second IED?
146
00:09:19,680 --> 00:09:21,480
Get away from the dumpster!
147
00:09:21,520 --> 00:09:23,387
- ...on a second IED?
- Get away!
148
00:09:32,421 --> 00:09:33,861
Jane, Jane.
149
00:09:33,863 --> 00:09:36,616
Secure those people below there!
Make sure nobody's injured!
150
00:09:36,618 --> 00:09:38,938
(THEY GROAN)
151
00:09:41,160 --> 00:09:43,627
People out there,
secure that vehicle.
152
00:09:43,628 --> 00:09:46,120
Nick! Oh, Jesus.
Tom!
153
00:09:46,160 --> 00:09:47,200
Jesus. Tom?
154
00:09:47,280 --> 00:09:49,879
Got you, got you, got you.
Tom? We need a medic!
155
00:09:49,880 --> 00:09:51,640
- Medic!
- Tom, I need you to stay awake, OK?
156
00:09:51,641 --> 00:09:53,184
Medic, right here!
157
00:09:53,200 --> 00:09:55,000
Tom?
158
00:09:55,040 --> 00:09:56,200
Tom, look at me.
159
00:09:57,640 --> 00:10:02,279
Tom, look at me. Look at me. There's
shrapnel, with an active bleed.
160
00:10:02,280 --> 00:10:04,680
- OK, swap it over.
- OK.
161
00:10:04,760 --> 00:10:07,120
- Tom.
- I've got this one.
162
00:10:07,200 --> 00:10:08,680
- OK.
- Hold the pressure.
163
00:10:15,400 --> 00:10:21,000
- Hey. How are you?
- Yeah. I'm alright.
164
00:10:22,640 --> 00:10:24,240
How's the big guy?
165
00:10:24,280 --> 00:10:26,040
He's in surgery.
166
00:10:26,120 --> 00:10:27,600
- Still?
- Mmm.
167
00:10:27,640 --> 00:10:29,399
Half a dozen pieces of shrapnel.
168
00:10:29,400 --> 00:10:32,296
- It's a miracle he made it here.
- Jane, you should go home.
169
00:10:32,298 --> 00:10:34,079
No, someone needs to
contact his family.
170
00:10:34,080 --> 00:10:35,547
No, it's already done.
171
00:10:35,548 --> 00:10:37,000
Seriously, go.
172
00:10:37,040 --> 00:10:39,240
I'll call you if I hear anything.
173
00:10:40,240 --> 00:10:41,640
OK. Thanks.
174
00:10:43,520 --> 00:10:45,760
(EXHALES)
175
00:10:45,800 --> 00:10:47,280
Oh.
176
00:11:09,840 --> 00:11:11,320
(PHONE RINGS)
177
00:11:15,560 --> 00:11:16,640
Zoe?
178
00:11:16,720 --> 00:11:19,679
- I'm sorry to call. It's...
- No, any time. You know that.
179
00:11:19,680 --> 00:11:21,319
I just didn't want to be alone.
180
00:11:21,320 --> 00:11:23,559
Well, that's never a good idea after
a panic attack.
181
00:11:23,560 --> 00:11:24,800
- Mmm.
- Oh!
182
00:11:24,840 --> 00:11:26,920
Are you alright?
183
00:11:26,960 --> 00:11:28,720
Yeah, I'm fine.
184
00:11:28,760 --> 00:11:31,359
It's been a big day. Where's Mandy?
185
00:11:31,360 --> 00:11:34,239
There was a gig on at the Corner
Hotel and she really wanted to go.
186
00:11:34,240 --> 00:11:38,040
And I was like, "Go. You've earnt
your time away from me."
187
00:11:38,041 --> 00:11:41,880
She wants us to have a break -
to go away, I mean.
188
00:11:41,920 --> 00:11:43,480
Go away where?
189
00:11:43,560 --> 00:11:46,400
- Bolivia, mostly.
- Bolivi...
190
00:11:46,480 --> 00:11:50,159
She wants us to go to the
Dia de los Muertos festival. It's...
191
00:11:50,160 --> 00:11:53,999
- The Day of the Dead. - I know
exactly what it is. But really? Now?
192
00:11:54,000 --> 00:11:55,560
Is that a good idea?
193
00:11:55,640 --> 00:11:58,359
Well, Mum seems to think that it'd
be a good way for us to grieve.
194
00:11:58,360 --> 00:12:01,829
- Right.
- I'll get you a wine.
195
00:12:05,920 --> 00:12:10,200
♪ Letter burning by my bed for you
196
00:12:10,240 --> 00:12:11,240
♪ Hey now
197
00:12:14,760 --> 00:12:17,720
♪ I can feel my instincts
here for you
198
00:12:17,760 --> 00:12:19,480
♪ Hey now
199
00:12:24,240 --> 00:12:25,960
♪ Ooh
200
00:12:29,000 --> 00:12:34,587
♪ You know it is frightening
201
00:12:38,800 --> 00:12:41,200
♪ Ooh
202
00:12:46,000 --> 00:12:49,640
♪ You know it's
like lightning
203
00:12:49,680 --> 00:12:52,360
(DOOR OPENS/CLOSES)
204
00:12:54,240 --> 00:12:56,280
♪ Hey now... ♪
205
00:12:56,320 --> 00:12:58,480
I'm just getting Zoe a blanket.
206
00:12:58,560 --> 00:13:01,239
She told me about the panic
attack in the restaurant.
207
00:13:01,240 --> 00:13:05,239
Oh, yeah, well, we dealt with
that pretty well actually, thanks.
208
00:13:05,240 --> 00:13:07,199
- Without you.
- I didn't come here to fight.
209
00:13:07,200 --> 00:13:08,719
Why did you come here, Jane?
210
00:13:08,720 --> 00:13:10,519
Because Zoe called me, Mandy.
211
00:13:10,520 --> 00:13:12,759
And listen, she told me
about this Bolivia trip.
212
00:13:12,760 --> 00:13:14,880
Yeah, that's gonna
be really exciting.
213
00:13:14,882 --> 00:13:17,202
Yeah, well, I just don't think
now's the right time for her
214
00:13:17,204 --> 00:13:18,724
to be traipsing off
to another country.
215
00:13:18,725 --> 00:13:21,807
Traipsing? Can you hear yourself?
216
00:13:21,840 --> 00:13:24,120
There is no right time, Jane.
217
00:13:24,160 --> 00:13:27,320
She needs to grieve. Really grieve.
218
00:13:28,360 --> 00:13:32,439
Not the stitched-up,
repressed grieving you're doing.
219
00:13:32,440 --> 00:13:35,399
- You have no idea about my grief.
- Well, you're not her mother.
220
00:13:35,400 --> 00:13:39,320
She's an adult and she
can make her own decisions.
221
00:13:39,400 --> 00:13:42,559
I've been in Zoe's life for 15 years,
taking care of her, Mandy.
222
00:13:42,560 --> 00:13:44,027
I know what she needs.
223
00:13:44,028 --> 00:13:46,148
We don't want you here, Jane.
224
00:13:48,720 --> 00:13:51,520
(DOOR OPENS/SLAMS)
225
00:13:59,000 --> 00:14:01,360
(QUIET MOANING)
226
00:14:06,760 --> 00:14:09,160
(GASPS WEAKLY)
227
00:14:09,200 --> 00:14:11,560
Oh. Fuck.
228
00:14:13,320 --> 00:14:18,120
Oh, just when I thought things
couldn't get any worse.
229
00:14:19,440 --> 00:14:22,960
Hey. How you feeling?
230
00:14:23,000 --> 00:14:24,200
How do you reckon?
231
00:14:24,240 --> 00:14:25,800
You look like shit.
232
00:14:25,840 --> 00:14:27,640
Listen, Tom,
233
00:14:27,720 --> 00:14:30,281
What you did for me back there,
mate.
234
00:14:30,321 --> 00:14:31,680
No, stop.
235
00:14:31,720 --> 00:14:33,520
You don't have to say it...
236
00:14:33,521 --> 00:14:36,188
Just let me say it.
Just let me say this.
237
00:14:37,320 --> 00:14:40,600
- Thank you.
- Listen to me.
238
00:14:40,680 --> 00:14:44,200
I want you to go back
and pull the team together.
239
00:14:45,400 --> 00:14:49,440
You're in charge of this now.
OK? You can get this done.
240
00:14:49,480 --> 00:14:50,840
I got ya.
241
00:15:00,280 --> 00:15:01,720
(DING)
242
00:15:13,720 --> 00:15:15,240
Oh.
243
00:15:15,320 --> 00:15:17,759
Didn't realise you were a leopard
print kinda girl.
244
00:15:17,760 --> 00:15:20,227
Oh. I've done something really
stupid.
245
00:15:20,240 --> 00:15:24,107
I was at Zoe's and I ended up
going through Mandy's things.
246
00:15:24,680 --> 00:15:27,079
I just don't like
the influence she has on Zoe.
247
00:15:27,080 --> 00:15:29,879
Well, I would have taken
more than a notebook.
248
00:15:29,880 --> 00:15:32,319
I think you showed
superhuman restraint.
249
00:15:32,320 --> 00:15:34,199
Now she wants to drag her off to
South America.
250
00:15:34,200 --> 00:15:37,279
I'm trying not to let my personal
animosity cloud my judgement,
251
00:15:37,280 --> 00:15:38,999
but I just don't think it's a good
idea.
252
00:15:39,000 --> 00:15:42,640
What's this?
Amounts of money and is that grams?
253
00:15:42,642 --> 00:15:45,020
- Is Mandy dealing drugs?
- Wouldn't surprise me.
254
00:15:45,022 --> 00:15:46,581
Anyway, I'm sure you've got way more
255
00:15:46,583 --> 00:15:48,370
important things
to worry about than Mandy.
256
00:15:48,372 --> 00:15:50,959
Well, yes, I'm about to interview
your partner's alleged killer.
257
00:15:50,960 --> 00:15:52,920
Do you wanna tune in?
258
00:15:52,960 --> 00:15:55,320
Yes, I would. Thank you.
259
00:16:01,760 --> 00:16:04,094
We wanna talk to you in relation to
260
00:16:04,160 --> 00:16:05,999
the murder of Ben Sailor,
Mr Cooper.
261
00:16:06,000 --> 00:16:07,800
Detective Sergeant, please.
262
00:16:07,801 --> 00:16:12,320
Mitch Marcovic has made a full
and detailed statement in spite of
263
00:16:12,360 --> 00:16:14,520
your attempts to silence him.
264
00:16:14,600 --> 00:16:17,199
Yes, well, Marcovic will say
anything to get his next fix.
265
00:16:17,200 --> 00:16:18,519
What'd you promise him?
266
00:16:18,520 --> 00:16:19,999
Methadone with a whisky chaser?
267
00:16:20,000 --> 00:16:23,039
Marcovic has said that you
provided the murder weapon.
268
00:16:23,040 --> 00:16:27,079
He drove you to the home Ben shared
with his partner, Jane Halifax,
269
00:16:27,080 --> 00:16:30,400
Helped you dispose of the car
afterwards and then sold the gun.
270
00:16:30,480 --> 00:16:33,947
And you think a jury
is gonna believe a pathological,
271
00:16:33,948 --> 00:16:35,479
lying junkie over a copper?
272
00:16:35,480 --> 00:16:38,679
You got nothing. You got no
evidence putting me at the scene.
273
00:16:38,680 --> 00:16:41,547
You got no witnesses,
no forensics, nothing.
274
00:16:41,548 --> 00:16:43,040
What's my motive?
275
00:16:43,120 --> 00:16:45,654
There isn't one.
'Cause I wasn't there.
276
00:16:45,680 --> 00:16:46,720
It wasn't me.
277
00:16:52,040 --> 00:16:53,040
Is that it?
278
00:16:56,360 --> 00:16:59,027
Is that meant to make
me quake with fear?
279
00:17:07,280 --> 00:17:09,879
Why would someone I've
never met want me dead?
280
00:17:09,880 --> 00:17:13,239
I'm looking for points where
the two of you might intersected.
281
00:17:13,240 --> 00:17:16,480
So, he left the academy
in the early '90s,
282
00:17:16,520 --> 00:17:18,760
did a stint in Armed Robbery.
283
00:17:18,840 --> 00:17:22,400
- Armed Robbery? When was that?
- 2000 to 2004.
284
00:17:22,480 --> 00:17:26,479
I was brought in to do assessments
of the detectives running that squad.
285
00:17:26,480 --> 00:17:30,040
That would have been 2004.
I don't remember Cooper, though.
286
00:17:30,120 --> 00:17:32,079
He still would have been
a junior detective then.
287
00:17:32,080 --> 00:17:34,519
Well, my findings led to an
investigation by the
288
00:17:34,520 --> 00:17:36,787
- Office for Police Integrity.
- Right.
289
00:17:36,827 --> 00:17:39,067
And armed robbery was disbanded.
290
00:17:39,107 --> 00:17:41,560
Where did Cooper go after that?
291
00:17:41,599 --> 00:17:43,799
He was sent to Archives for years
292
00:17:43,800 --> 00:17:46,239
and then finally worked
his way back into town.
293
00:17:46,240 --> 00:17:49,240
So he could blame me
for derailing his career.
294
00:17:49,320 --> 00:17:52,799
Forensics have finished processing
the truck. You wanna have a look?
295
00:17:52,800 --> 00:17:54,400
Yes, I do.
296
00:17:54,440 --> 00:17:57,120
(CHATTER)
297
00:17:57,200 --> 00:17:59,119
Well, that's
the thing, mate, isn't it?
298
00:17:59,120 --> 00:18:00,360
Hey.
299
00:18:00,440 --> 00:18:01,480
- Hey.
- Am I clear?
300
00:18:01,560 --> 00:18:03,560
- Yeah, yeah, go through.
- Thanks.
301
00:18:41,960 --> 00:18:44,680
We're just about done here.
302
00:18:44,720 --> 00:18:46,787
Ready to head off when you are.
303
00:18:46,788 --> 00:18:48,960
- Great.
- Find anything interesting?
304
00:18:49,040 --> 00:18:52,960
Just this little guy.
And he's not talking.
305
00:19:10,600 --> 00:19:13,240
Oh, I think
you've got the wrong house.
306
00:19:13,242 --> 00:19:15,762
This is a warrant to search
the premise for drugs of dependence,
307
00:19:15,763 --> 00:19:19,231
- contrary to the Drugs Act of 19...
- Oh, fuck off.
308
00:19:21,000 --> 00:19:23,039
Ah, I know you.
You checked my alibi.
309
00:19:23,040 --> 00:19:24,307
You interviewed me.
310
00:19:24,308 --> 00:19:27,228
You work with Jane? Yes? Don't you?
311
00:19:31,120 --> 00:19:32,680
Jeez, what's going on?
312
00:19:34,840 --> 00:19:36,200
Ask Jane.
313
00:19:47,360 --> 00:19:49,960
- Stop it.
- A couple of grams.
314
00:19:50,040 --> 00:19:53,440
- Just under a trafficable quantity.
- Great, thank you.
315
00:20:03,921 --> 00:20:06,651
- Why the hell did you do that?
- I was following up a lead.
316
00:20:06,653 --> 00:20:09,279
- This has nothing to do with Ben.
- Jane, I had to follow up.
317
00:20:09,280 --> 00:20:11,319
I'm not interested
in scoring points over Mandy.
318
00:20:11,320 --> 00:20:13,399
OK, there were reasonable
grounds to search.
319
00:20:13,400 --> 00:20:15,159
Yeah, based off evidence
that I stole.
320
00:20:15,160 --> 00:20:18,480
I'm sorry. I made a judgement call based
on the information that was available at...
321
00:20:18,482 --> 00:20:20,736
Yeah, well, you've put me in
a terrible fucking position.
322
00:20:20,738 --> 00:20:25,080
I've got something from the trucks.
City Roads pass.
323
00:20:25,160 --> 00:20:28,039
The account is under the same name
as the truck's registration.
324
00:20:28,040 --> 00:20:29,360
Winston Smith.
325
00:20:29,440 --> 00:20:31,920
- Seriously?
- What? Oh.
326
00:20:32,000 --> 00:20:34,867
- Big Brother, right.
- We scanned the accounts.
327
00:20:34,869 --> 00:20:37,226
This is where Winston's
been in the last two weeks.
328
00:20:37,227 --> 00:20:39,599
- And?
- Ah, here's where it gets interesting.
329
00:20:39,600 --> 00:20:41,799
A week ago, he
took Exit 22, heading west.
330
00:20:41,800 --> 00:20:44,480
CCTV picked him up at a service
station
331
00:20:44,560 --> 00:20:46,519
less than a kilometre
from Anton Bungert's farm.
332
00:20:46,520 --> 00:20:49,319
- Bungert? - Oh, that's the gun
nut you guys questioned, yeah?
333
00:20:49,320 --> 00:20:52,799
- Yeah. Could they know each other?
- Maybe they're shooting buddies?
334
00:20:52,800 --> 00:20:54,679
Yeah, or it's just a coincidence.
335
00:20:54,680 --> 00:20:58,880
Look, he's been less than a
kilometre away from a lot of places.
336
00:20:58,881 --> 00:21:00,148
Let's keep digging.
337
00:21:01,320 --> 00:21:04,800
- Do you trust your government?
- I work for them.
338
00:21:04,880 --> 00:21:07,279
- What do you use the 3D printer for?
- I make stuff.
339
00:21:07,280 --> 00:21:10,280
- What sort of stuff?
- Farm tools, machine parts.
340
00:21:10,360 --> 00:21:13,227
- Anything I bloody like.
- Are you making guns?
341
00:21:13,228 --> 00:21:16,562
No, I told you, I don't
have the software for that.
342
00:21:17,800 --> 00:21:19,760
What is this here?
343
00:21:19,800 --> 00:21:21,280
Ah, excuse me.
344
00:21:26,400 --> 00:21:28,559
- The toy was made with a 3D printer.
- And?
345
00:21:28,560 --> 00:21:31,959
Every 3D printer has
unique striations.
346
00:21:31,960 --> 00:21:33,559
- Like ballistics.
- Exactly.
347
00:21:33,560 --> 00:21:35,839
Furrows, ridges.
It's kind of like a fingerprint.
348
00:21:35,840 --> 00:21:38,707
What, and this
matches Bungert's 3D printer?
349
00:21:38,708 --> 00:21:40,388
- Yep.
- Enough for a warrant?
350
00:21:42,080 --> 00:21:43,680
You're not coming in.
351
00:21:43,760 --> 00:21:46,227
Well, as part of your bail
conditions,
352
00:21:46,280 --> 00:21:48,159
we can search your property
at any time.
353
00:21:48,160 --> 00:21:50,399
But we do have a search warrant, Mr
Bungert.
354
00:21:50,400 --> 00:21:53,519
Oh, yeah, very nice. Got a nice
big red stamp and everything.
355
00:21:53,520 --> 00:21:55,119
Very funny.
Open the gate, please, sir.
356
00:21:55,120 --> 00:21:56,839
You know, this is fuckin' bullshit.
357
00:21:56,840 --> 00:21:58,359
This is an infringement of my
rights.
358
00:21:58,360 --> 00:22:00,880
We have reason to believe you're
in possession of more firearms.
359
00:22:00,882 --> 00:22:02,922
Oh, so that just gives you
the right to come in here
360
00:22:02,923 --> 00:22:06,189
- and do whatever you like, does it?
- Open the gate.
361
00:22:20,760 --> 00:22:22,160
You're welcome.
362
00:22:24,560 --> 00:22:26,800
Mr Bungert, do you know this man?
363
00:22:26,880 --> 00:22:29,520
- Nuh.
- Oh, you sure?
364
00:22:30,680 --> 00:22:32,159
Why don't you take another look?
365
00:22:32,160 --> 00:22:35,439
I could stare at it till Christmas.
I still won't know who it is.
366
00:22:35,440 --> 00:22:37,559
OK, well, we were here a
little while ago
367
00:22:37,560 --> 00:22:39,359
and there were a lot of shooters
around.
368
00:22:39,360 --> 00:22:41,759
We'd like to know a little
bit more about your mates.
369
00:22:41,760 --> 00:22:43,894
One mate in particular who might
370
00:22:43,895 --> 00:22:46,694
have visited this property
last week on Wednesday?
371
00:22:46,695 --> 00:22:48,800
- Leave the jetski!
- Mr Bungert...
372
00:22:48,802 --> 00:22:50,479
Christ, this is doing
my fuckin' head in.
373
00:22:50,480 --> 00:22:52,601
- Why have you got the dynamite?
- Oh, I don't know.
374
00:22:52,603 --> 00:22:54,444
What do you reckon?
'Cause I live on a farm.
375
00:22:54,446 --> 00:22:57,199
I clear rocks, blast trunks.
All the papers are there.
376
00:22:57,200 --> 00:22:58,760
It's all up-to-date.
377
00:22:58,840 --> 00:23:02,734
Mr Bungert, do you
mind if we have a word?
378
00:23:10,520 --> 00:23:12,599
The person that the police are
looking for
379
00:23:12,600 --> 00:23:14,934
clearly has expertise with weapons.
380
00:23:14,960 --> 00:23:18,159
Now, I understand you're upset, but you
can see why they'd wanna talk to you.
381
00:23:18,160 --> 00:23:22,214
Listen, I don't condone acts of violence
perpetrated on innocent bystanders, OK?
382
00:23:22,216 --> 00:23:24,550
I've got
values, the same as anyone.
383
00:23:24,629 --> 00:23:26,815
Mmm. No, I hear you.
384
00:23:28,640 --> 00:23:30,895
Listen, any chance of a beer?
385
00:23:30,897 --> 00:23:32,519
You don't look like a beer drinker.
386
00:23:32,520 --> 00:23:34,160
You'd be surprised.
387
00:23:40,120 --> 00:23:42,440
That's a nice photo.
388
00:23:42,520 --> 00:23:44,680
- Is that your Dad?
- Yep.
389
00:23:45,880 --> 00:23:47,200
Vietnam?
390
00:23:49,160 --> 00:23:50,760
Sure.
391
00:23:52,320 --> 00:23:55,160
- Were you a close family?
- Close enough.
392
00:23:55,240 --> 00:23:58,720
- And is that you?
- Yeah.
393
00:23:58,760 --> 00:23:59,920
And who's this?
394
00:24:02,120 --> 00:24:03,200
It's my brother.
395
00:24:03,240 --> 00:24:04,280
Half-brother.
396
00:24:05,280 --> 00:24:07,414
Half-brother? Different mothers?
397
00:24:07,415 --> 00:24:08,895
Yeah.
398
00:24:10,240 --> 00:24:11,760
What's his name?
399
00:24:14,600 --> 00:24:16,440
Jarrod.
400
00:24:17,640 --> 00:24:21,240
Was Jarrod at Melbourne University in
2009, Mr Bungert?
401
00:24:47,200 --> 00:24:49,279
Is it possible that
Jarrod could be the shooter?
402
00:24:49,280 --> 00:24:51,559
I wouldn't know.
I haven't seen Jarrod in years.
403
00:24:51,560 --> 00:24:53,999
But you know him. Is he capable
of something like that?
404
00:24:54,000 --> 00:24:56,880
- Doubt it.
- But it's possible?
405
00:24:58,240 --> 00:24:59,759
Did he have any violent tendencies?
406
00:24:59,760 --> 00:25:01,840
Nuh. Just an ordinary kid.
407
00:25:01,920 --> 00:25:04,520
- Ordinary in what way?
- Just a normal kid.
408
00:25:04,600 --> 00:25:06,719
- Was he bright? Good at school?
- It isn't him.
409
00:25:06,720 --> 00:25:08,760
If Jarrod is the shooter,
410
00:25:08,840 --> 00:25:11,639
we know that he was within a
kilometre of your place last week.
411
00:25:11,640 --> 00:25:15,040
Don't you think it's strange
that he didn't drop in?
412
00:25:15,041 --> 00:25:16,521
You've got a family?
413
00:25:17,920 --> 00:25:20,120
Yeah, so you know what it's like.
414
00:25:20,121 --> 00:25:21,961
Families are complicated.
415
00:25:25,080 --> 00:25:26,960
It's his brother, I know it.
416
00:25:27,040 --> 00:25:29,319
Well, did he admit to
him being here last week?
417
00:25:29,320 --> 00:25:31,440
Not in so many words.
418
00:25:31,480 --> 00:25:34,320
Well, just because they're related
doesn't necessarily give us anything.
419
00:25:34,321 --> 00:25:37,041
Yeah, but we've got a name.
Jarrod Bungert.
420
00:25:37,042 --> 00:25:38,802
OK, hang on.
421
00:25:43,280 --> 00:25:44,480
Hey, Kip.
422
00:25:44,520 --> 00:25:46,440
Can you run a name for me?
423
00:25:46,480 --> 00:25:47,800
Ah, Jarrod Bungert.
424
00:25:57,200 --> 00:25:58,534
I hope you're right.
425
00:26:07,080 --> 00:26:10,200
- Listen, if you see Jarrod...
- I won't.
426
00:26:11,360 --> 00:26:12,720
OK.
427
00:26:12,760 --> 00:26:16,560
Mr Bungert, he's killed 11 people.
428
00:26:16,600 --> 00:26:18,134
Maybe think about that.
429
00:26:58,240 --> 00:26:59,720
Hello, Anton.
430
00:27:04,480 --> 00:27:05,800
Had some visitors?
431
00:27:08,560 --> 00:27:10,520
Jesus.
432
00:27:11,840 --> 00:27:14,000
I thought you didn't like cops.
433
00:27:23,880 --> 00:27:25,240
Alright.
434
00:27:25,320 --> 00:27:28,320
I say we just wait for an ID on
Jarrod.
435
00:27:28,360 --> 00:27:29,759
If Kip can connect them,
436
00:27:29,760 --> 00:27:33,068
Then we arrest Bungert
and we bring him in, OK?
437
00:27:33,069 --> 00:27:35,240
(PHONE RINGS)
Sorry, excuse me.
438
00:27:35,280 --> 00:27:37,360
Mandy.
439
00:27:37,440 --> 00:27:40,520
- Nice work.
- This isn't a good time.
440
00:27:40,560 --> 00:27:42,600
My passport's been seized,
441
00:27:42,680 --> 00:27:43,999
thanks to
your little drug raid.
442
00:27:44,000 --> 00:27:45,560
Look, I can't talk
about this right now.
443
00:27:45,561 --> 00:27:47,399
You wanted to sabotage
my trip with Zoe.
444
00:27:47,400 --> 00:27:49,197
Why don't you call me
back when you sober up?
445
00:27:49,199 --> 00:27:50,211
You're vicious.
446
00:27:50,213 --> 00:27:53,947
You act all professional and
superior but you are just...
447
00:27:58,999 --> 00:28:01,000
Is it you?
448
00:28:02,560 --> 00:28:03,680
The shootings?
449
00:28:09,640 --> 00:28:11,000
Is it you?
450
00:28:14,200 --> 00:28:16,000
I thought you'd understand.
451
00:28:16,001 --> 00:28:17,281
I thought...
452
00:28:18,440 --> 00:28:21,374
I thought we'd be on the same page
with this.
453
00:28:23,320 --> 00:28:28,320
The same page?
What are you talking about?
454
00:28:28,360 --> 00:28:30,441
You didn't say anything to me.
455
00:28:30,481 --> 00:28:32,000
What would I say?
456
00:28:34,600 --> 00:28:40,360
I'm your brother. If you can't talk
to me, then who can you talk to?
457
00:28:43,840 --> 00:28:46,320
Maybe I was trying to protect you.
458
00:28:46,360 --> 00:28:48,360
Protect me? From what?
459
00:28:49,400 --> 00:28:56,080
There's cops everywhere,
asking me about you.
460
00:28:56,160 --> 00:29:00,360
What about that explosion
yesterday? Was that you?
461
00:29:00,400 --> 00:29:01,934
I didn't have a choice.
462
00:29:04,160 --> 00:29:06,427
They said you were here last week.
463
00:29:06,428 --> 00:29:09,040
- Yeah, I needed some ammo.
- I'm sorry.
464
00:29:09,080 --> 00:29:10,800
You're sorry?
465
00:29:10,880 --> 00:29:13,760
What's going on, mate?
What are you doing?
466
00:29:17,080 --> 00:29:20,000
Is it Dad? Huh?
467
00:29:20,040 --> 00:29:21,600
No.
468
00:29:24,000 --> 00:29:27,480
I'm sorry.
I didn't know what to do.
469
00:29:30,280 --> 00:29:32,414
I should have been there for ya.
470
00:29:36,160 --> 00:29:39,840
You going all big brother on me
now? Hmm?
471
00:29:43,200 --> 00:29:46,960
- I'm trying to help.
- After all these years? Now?
472
00:29:47,000 --> 00:29:49,080
I know it must have been hard.
473
00:29:49,120 --> 00:29:51,520
I know it was different with you.
474
00:29:51,560 --> 00:29:53,494
But I didn't know what to do.
475
00:29:53,495 --> 00:29:55,240
You know what he was like.
476
00:29:55,320 --> 00:29:59,680
He was crazy. I'm sorry you
had to take the brunt of that.
477
00:29:59,760 --> 00:30:03,135
But this can't go on, mate.
This has gotta stop.
478
00:30:03,136 --> 00:30:05,696
You gotta hand yourself in.
479
00:30:08,480 --> 00:30:09,720
This can't go on.
480
00:30:11,080 --> 00:30:12,560
Give me the gun.
481
00:30:16,080 --> 00:30:17,560
Got him.
482
00:30:17,640 --> 00:30:21,280
Kip's found a photo licence on
a Jarrod James Bungert
483
00:30:21,320 --> 00:30:23,187
and it matches the Photofit.
484
00:30:24,280 --> 00:30:25,814
Let's drag him back in.
485
00:30:25,815 --> 00:30:27,840
(BANG, BANG)
486
00:30:27,920 --> 00:30:33,534
That's multiple shots fired.
Get in the car! Let's go!
487
00:30:36,240 --> 00:30:39,360
Police! Drop your weapons!
We're coming in!
488
00:30:39,400 --> 00:30:40,867
And get on the ground!
489
00:30:53,440 --> 00:30:54,680
Over there.
490
00:30:54,760 --> 00:30:56,440
There's a body there.
There's a body there.
491
00:30:56,441 --> 00:30:58,361
Hey, hey, hey! Back corner.
492
00:31:00,520 --> 00:31:01,800
Gone?
493
00:31:01,880 --> 00:31:05,200
- He's dead.
- Fucking hell.
494
00:31:08,440 --> 00:31:10,160
(DOGS BARK)
495
00:31:21,760 --> 00:31:23,159
The Dog Squad's on the scent.
496
00:31:23,160 --> 00:31:25,319
The killer travelled
about a kilometre on foot.
497
00:31:25,320 --> 00:31:27,446
There's a road down there
that leads to the highway.
498
00:31:27,448 --> 00:31:29,292
- OK, set up road blocks.
- Yeah, on it.
499
00:31:29,294 --> 00:31:32,495
- Hey, and organise a chopper.
- Yeah.
500
00:31:34,840 --> 00:31:36,440
His own brother.
501
00:31:36,520 --> 00:31:38,319
Do you think he came here just to
kill him?
502
00:31:38,320 --> 00:31:40,320
If he thought he betrayed him.
503
00:31:46,560 --> 00:31:48,240
(BEEPING)
504
00:31:48,280 --> 00:31:49,560
(FOOTSTEPS)
505
00:31:56,280 --> 00:31:58,480
Mmm.
506
00:31:58,520 --> 00:31:59,600
Hey.
507
00:31:59,680 --> 00:32:02,039
You're not exactly
seeing me at my best.
508
00:32:02,040 --> 00:32:04,236
Well, you were never an
oil painting, let's face it.
509
00:32:04,238 --> 00:32:06,120
Oh, come on, I had my day.
510
00:32:06,200 --> 00:32:09,119
Not sure what you were trying to
prove with all this heroism stuff.
511
00:32:09,120 --> 00:32:12,654
Mmm, haven't you heard?
Ten foot tall and bulletproof.
512
00:32:12,734 --> 00:32:15,734
So what's the prognosis, Doc?
Am I gonna live?
513
00:32:15,735 --> 00:32:17,480
- Apparently.
- Mmm.
514
00:32:17,560 --> 00:32:20,640
- Could I get a TV?
- To watch the news?
515
00:32:20,680 --> 00:32:22,399
You don't need the aggravation.
516
00:32:22,400 --> 00:32:24,880
No, no, I love watching Mexican
soaps.
517
00:32:24,882 --> 00:32:25,854
Oh, right.
518
00:32:25,856 --> 00:32:28,040
I got very addicted to
them when I was at Quantico.
519
00:32:28,042 --> 00:32:29,922
Right, OK. Well,
we'll see about that, shall we?
520
00:32:29,923 --> 00:32:31,399
In the meantime,
eat your chocolates.
521
00:32:31,400 --> 00:32:34,344
There's been a major breakthrough
in the search for the shooter
522
00:32:34,345 --> 00:32:35,959
who's been terrorising Melbourne.
523
00:32:35,960 --> 00:32:38,959
Police have confirmed the name
of the man they're seeking as
524
00:32:38,960 --> 00:32:40,640
Jarrod James Bungert.
525
00:32:40,720 --> 00:32:44,560
If anybody has information
regarding Jarrod's location,
526
00:32:44,640 --> 00:32:46,907
- police have asked that they...
- Hey.
527
00:32:46,908 --> 00:32:49,707
Hey. There's been a development
with Cooper. I'm on my way in.
528
00:32:49,708 --> 00:32:50,560
OK.
529
00:32:50,600 --> 00:32:52,880
You're gonna want to see this.
530
00:32:55,000 --> 00:32:56,720
(DOOR OPENS)
531
00:33:01,840 --> 00:33:02,920
Let me guess.
532
00:33:04,400 --> 00:33:07,400
You've got nothing,
and you have to let me go.
533
00:33:08,280 --> 00:33:09,640
(BEEP)
534
00:33:09,720 --> 00:33:14,040
- Apology accepted.
- Is this yours?
535
00:33:14,120 --> 00:33:16,359
I prefer my phones a
little dumber than that.
536
00:33:16,360 --> 00:33:17,759
It's a pretty generous gift.
537
00:33:17,760 --> 00:33:19,359
I don't know what you're talking
about.
538
00:33:19,360 --> 00:33:22,679
Sure you do. You gave this phone to
your girlfriend's son.
539
00:33:22,680 --> 00:33:24,599
You told him it was an old one from
your work.
540
00:33:24,600 --> 00:33:29,680
And that's true, isn't it? I mean,
it's not from your police work.
541
00:33:29,760 --> 00:33:32,879
This is one of the phones
you use as a freelancer.
542
00:33:32,880 --> 00:33:34,614
Shooting people for money?
543
00:33:34,615 --> 00:33:37,440
I've been polite, very cooperative.
544
00:33:37,520 --> 00:33:40,454
I could have lawyered up,
kept my mouth shut,
545
00:33:40,480 --> 00:33:42,519
but I've sat down,
shot the breeze...
546
00:33:42,520 --> 00:33:45,054
So you've never seen
that phone before?
547
00:33:45,055 --> 00:33:46,055
Nup. Never.
548
00:33:46,120 --> 00:33:49,720
- It's got your prints on it.
- I have nothing else to say.
549
00:33:49,760 --> 00:33:53,294
Yeah, all the information on the
phone had been wiped.
550
00:33:53,295 --> 00:33:55,320
- Bad luck.
- Until it was unwiped.
551
00:33:55,400 --> 00:33:58,920
You know, we lifted two
things from that phone.
552
00:33:59,000 --> 00:34:03,000
Jane Halifax's address,
and this photo.
553
00:34:08,400 --> 00:34:09,840
Can we turn that off?
554
00:34:23,438 --> 00:34:24,839
You tried to kill me.
555
00:34:24,840 --> 00:34:26,880
I don't even know who you are.
556
00:34:26,960 --> 00:34:29,679
Right, so this isn't payback for the
Armed Robbery squad?
557
00:34:29,680 --> 00:34:31,159
Oh, half that squad was crooked.
558
00:34:31,160 --> 00:34:33,716
I was all for wiping the slate
clean.
559
00:34:33,718 --> 00:34:35,319
Didn't help your career,
though, did it?
560
00:34:35,320 --> 00:34:37,439
Nothing to do with the armed
robbers.
561
00:34:37,440 --> 00:34:41,440
If my life went to shit, and it did,
that was all down to me.
562
00:34:41,480 --> 00:34:43,879
That was all my work.
Got no-one to blame but myself.
563
00:34:43,880 --> 00:34:47,547
What makes someone who's
been a copper for over a decade
564
00:34:47,587 --> 00:34:49,387
suddenly turn gun for hire?
565
00:34:49,388 --> 00:34:50,760
I wouldn't know.
566
00:34:50,800 --> 00:34:53,320
But hypothetically,
567
00:34:53,400 --> 00:34:56,867
I mean, maybe it doesn't have to be
that complicated.
568
00:34:56,920 --> 00:34:59,721
Maybe whoever did it
just needed the money.
569
00:35:03,200 --> 00:35:04,667
It's nothing personal.
570
00:35:12,000 --> 00:35:14,760
What's it gonna take
to make this go away?
571
00:35:14,840 --> 00:35:16,519
We're well past that,
don't you think?
572
00:35:16,520 --> 00:35:18,479
You're looking at a long stretch.
573
00:35:18,480 --> 00:35:21,159
Chance to catch up with some of the
crims that you put away.
574
00:35:21,160 --> 00:35:23,560
Surely we can come
up with something.
575
00:35:23,561 --> 00:35:28,240
- If we put our heads together?
- Depends. What'll you give us?
576
00:35:28,320 --> 00:35:33,267
- What do you want?
- We want whoever ordered the hit.
577
00:35:35,040 --> 00:35:36,400
He needed the money?
578
00:35:36,402 --> 00:35:38,039
I'm sorry, I shouldn't
have involved you.
579
00:35:38,040 --> 00:35:39,279
Well, do you believe him?
580
00:35:39,280 --> 00:35:41,240
That he never met the person
that ordered the hit?
581
00:35:41,241 --> 00:35:43,799
- Yeah, it makes sense.
- None of this makes sense.
582
00:35:43,800 --> 00:35:46,799
I mean, it makes sense that there'd
be no direct contact
583
00:35:46,800 --> 00:35:48,679
between the principal and the
trigger man.
584
00:35:48,680 --> 00:35:50,920
There's a third party.
That way they both stay protected.
585
00:35:50,921 --> 00:35:53,319
It's old school.
You get a phone with one number.
586
00:35:53,320 --> 00:35:54,799
You only communicate by text.
587
00:35:54,800 --> 00:35:56,159
You organise a pick-up
point
588
00:35:56,160 --> 00:35:58,519
and a drop-off and then they send
you the target.
589
00:35:58,520 --> 00:36:00,360
So Cooper has no idea who he's
working for?
590
00:36:00,400 --> 00:36:01,867
No, but somebody does.
591
00:36:01,868 --> 00:36:03,802
The person who gave him this.
592
00:36:13,160 --> 00:36:15,560
So you trust him not to do a runner?
593
00:36:15,561 --> 00:36:18,441
Nuh. Like to see him try, though.
594
00:36:19,840 --> 00:36:20,840
Hey, Vinnie.
595
00:36:20,880 --> 00:36:22,214
So what's so urgent?
596
00:36:23,680 --> 00:36:25,280
I'm in the shit.
597
00:36:25,320 --> 00:36:27,200
Yeah? Too bad.
598
00:36:27,280 --> 00:36:29,159
- Hang on a sec. - Can I have that?
- Yep.
599
00:36:29,160 --> 00:36:30,840
Why the fuck are you
calling me down here?
600
00:36:30,920 --> 00:36:33,519
If they were anywhere nearby
you think I'd meeting you?
601
00:36:33,520 --> 00:36:37,520
- That is Vinnie bloody Strano.
- I wanna take off and disappear.
602
00:36:37,521 --> 00:36:38,521
So do it.
603
00:36:38,560 --> 00:36:40,319
Well, a move like that needs
bankrolling.
604
00:36:40,320 --> 00:36:41,599
That's not my problem.
605
00:36:41,600 --> 00:36:44,319
- I'm not asking you.
- Sure fuckin' sounds like it.
606
00:36:44,320 --> 00:36:46,839
I'm thinking of leaning on
whoever commissioned my hit.
607
00:36:46,840 --> 00:36:47,840
Oh.
608
00:36:49,200 --> 00:36:52,400
- Only you don't know who they are.
- No, but you do.
609
00:36:52,401 --> 00:36:55,320
Mate, you shot the wrong person.
610
00:36:55,400 --> 00:36:59,360
And now you want them
to pay you more money? Right.
611
00:36:59,400 --> 00:37:01,601
See, if the cops nab me,
612
00:37:02,400 --> 00:37:04,867
how long until they
connect you to it?
613
00:37:04,868 --> 00:37:06,520
Is this a threat, is it?
614
00:37:06,600 --> 00:37:08,599
Nah, I get my money and I'm outta
here.
615
00:37:08,600 --> 00:37:10,934
You'll never see me again, alright?
616
00:37:11,014 --> 00:37:15,294
Just tell whoever it is that I want
the same again, same place,
617
00:37:15,374 --> 00:37:17,960
the locker
at the laundrette.
618
00:37:18,000 --> 00:37:19,480
Come on, say it.
619
00:37:19,520 --> 00:37:20,921
It has to be tonight.
620
00:37:20,922 --> 00:37:24,400
And... it's gotta be tonight.
621
00:37:24,480 --> 00:37:27,680
- Good boy.
- Boom. Got it.
622
00:37:33,000 --> 00:37:35,599
Yeah, I'm not sure I'm
ready to see who it is.
623
00:37:35,600 --> 00:37:37,000
Well, don't worry.
624
00:37:37,080 --> 00:37:40,880
Whoever it is might not be stupid
enough to take the bait.
625
00:37:42,520 --> 00:37:45,187
Do you know if Cooper
killed anyone else?
626
00:37:45,188 --> 00:37:47,668
Not that he's admitted to.
627
00:37:48,680 --> 00:37:51,680
Always fascinates me
when cops cross the line.
628
00:37:51,681 --> 00:37:54,815
I'm just surprised it
doesn't happen more often.
629
00:37:54,816 --> 00:37:57,536
- Should I be worried about you?
- About me?
630
00:37:58,760 --> 00:38:02,200
- Not me, obviously.
- Obviously.
631
00:38:02,240 --> 00:38:04,080
But I don't know, I get it.
632
00:38:13,480 --> 00:38:15,440
Is that anyone you know?
633
00:38:20,120 --> 00:38:21,440
No.
634
00:38:21,480 --> 00:38:23,880
But I didn't know Cooper either, so.
635
00:38:23,920 --> 00:38:27,320
- It'll all be over soon.
- Will it?
636
00:38:27,360 --> 00:38:28,760
Then what?
637
00:38:28,800 --> 00:38:30,520
I don't know.
638
00:38:30,600 --> 00:38:33,934
- You get to go back to your life.
- What's left of it.
639
00:38:42,640 --> 00:38:44,760
Can you make out any features?
640
00:38:44,800 --> 00:38:45,800
No, I can't.
641
00:38:45,840 --> 00:38:48,240
Oh, hang on.
642
00:38:51,760 --> 00:38:55,627
Riley, we have a potential
suspect entering the laundromat.
643
00:39:13,120 --> 00:39:15,187
Suspect at the locker. Move in.
644
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
Police, don't move.
645
00:39:26,040 --> 00:39:27,800
Stop! Stop!
646
00:39:27,840 --> 00:39:29,200
Hey! Hey!
647
00:39:29,240 --> 00:39:30,400
Stop behind me.
648
00:39:30,440 --> 00:39:32,360
Get him!
649
00:39:32,400 --> 00:39:36,560
Don't resist. Get him up.
650
00:39:53,200 --> 00:39:56,519
Look, if you've come to apologise,
Jane, don't even bother, OK?
651
00:39:56,520 --> 00:39:59,239
Getting your mates to come here
to stop the trip, it's pretty low.
652
00:39:59,240 --> 00:40:01,334
It's not about that.
653
00:40:03,320 --> 00:40:06,587
It was a professional hit
that killed your father.
654
00:40:07,840 --> 00:40:09,574
They've caught the gunman.
655
00:40:11,200 --> 00:40:13,160
The guy that shot Dad?
656
00:40:14,720 --> 00:40:18,187
They've also arrested
the person who ordered the hit.
657
00:40:21,680 --> 00:40:23,200
Are they sure?
658
00:40:26,480 --> 00:40:28,120
I'm sorry.
659
00:40:28,999 --> 00:40:31,000
Why?
660
00:40:31,920 --> 00:40:33,800
I was the target, not Ben.
661
00:40:37,000 --> 00:40:38,467
Mandy ordered the hit.
662
00:40:42,040 --> 00:40:44,680
- No.
- I'm so sorry.
663
00:40:44,760 --> 00:40:47,600
Oh, you're
fucking unbelievable, Jane.
664
00:40:47,640 --> 00:40:49,440
First the trip and now Dad?
665
00:40:49,473 --> 00:40:52,752
- This is bullshit.
- I know it's a shock, Zoe. I...
666
00:40:52,800 --> 00:40:55,680
Well, I don't believe you.
Can you get out?
667
00:40:55,682 --> 00:40:57,843
Look, I just don't think you
should be alone right now.
668
00:40:57,844 --> 00:41:00,091
Well, I don't want you here, Jane.
669
00:41:00,440 --> 00:41:03,262
OK, well, I'm gonna be at
the apartment, so...
670
00:41:03,264 --> 00:41:05,954
- there's a key...
- Yeah, great. Thanks. Get out.
671
00:41:07,720 --> 00:41:08,840
I...
672
00:41:35,200 --> 00:41:37,320
(PHONE RINGS)
673
00:41:42,440 --> 00:41:43,440
Jarrod.
674
00:41:43,520 --> 00:41:46,320
Yeah, I guessed you'd
figure that one out.
675
00:41:49,280 --> 00:41:51,240
You killed your brother.
676
00:41:51,280 --> 00:41:52,520
Yeah.
677
00:41:56,520 --> 00:41:57,839
Is that why you're calling?
678
00:41:57,840 --> 00:41:59,840
Your conscience troubling you?
679
00:41:59,920 --> 00:42:03,440
I wanted to hear a friendly voice,
that's all.
680
00:42:03,520 --> 00:42:06,520
Well, I'm not feeling
very friendly right now.
681
00:42:07,440 --> 00:42:10,480
Yeah, well, we're nearly done,
so...
682
00:42:12,360 --> 00:42:14,480
What does that mean?
683
00:42:14,560 --> 00:42:17,160
You'll probably wanna get some
shut-eye.
684
00:42:17,680 --> 00:42:19,081
You're gonna need it.
685
00:42:19,120 --> 00:42:21,120
Tomorrow's gonna be a big one.
686
00:42:21,160 --> 00:42:24,840
Jesus Christ,
just talk to me, please.
687
00:42:24,880 --> 00:42:27,480
It's gonna be a beautiful day.
52187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.