Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1001
00:44:45,556 --> 00:44:48,827
♪ 'Cause I've got a plan ♪
1002
00:44:48,959 --> 00:44:54,631
♪ You're beautiful
You're beautiful ♪
1003
00:44:54,865 --> 00:44:57,601
♪ You're beautiful It's true ♪
1004
00:44:59,336 --> 00:45:01,605
♪ I saw your face ♪
1005
00:45:01,840 --> 00:45:03,107
So sweet.
1006
00:45:03,240 --> 00:45:06,410
♪ In a crowded place ♪
1007
00:45:06,543 --> 00:45:11,783
♪ And I don't know what to do ♪
1008
00:45:11,915 --> 00:45:16,353
♪ 'Cause I'll never be
With you ♪
1009
00:45:19,123 --> 00:45:21,392
Cheers, James.
1010
00:45:21,525 --> 00:45:23,828
Thank you. No, you're beautiful.
1011
00:45:25,295 --> 00:45:28,365
♪ Yeah, she caught my eye ♪
1012
00:45:28,499 --> 00:45:31,068
♪ As we walked on by ♪
1013
00:45:31,201 --> 00:45:33,003
♪ She could see
From my face... ♪
1014
00:45:33,137 --> 00:45:34,371
How much was he?
1015
00:45:34,505 --> 00:45:36,373
- Seventy-five thousand.
- That's not bad.
1016
00:45:36,507 --> 00:45:37,842
It was only one song.
1017
00:45:37,975 --> 00:45:39,443
Oh. He's only done one song.
1018
00:45:39,576 --> 00:45:43,848
♪ See her again
But we shared a moment ♪
1019
00:45:43,981 --> 00:45:46,450
Let's, uh, take a look
in a little more detail
1020
00:45:46,583 --> 00:45:49,153
at your takeover of M&J.
1021
00:45:49,286 --> 00:45:53,023
Can you stop staring at me,
please? It's very off-putting.
1022
00:45:54,558 --> 00:45:56,226
During your ownership of M&J,
1023
00:45:56,360 --> 00:45:58,897
your family took
more than 400 million pounds
1024
00:45:59,029 --> 00:46:00,664
out of the company.
1025
00:46:00,899 --> 00:46:02,966
- Is that right?
- We were the owners.
1026
00:46:03,100 --> 00:46:05,669
- Wow!
- You got a conference room there.
1027
00:46:05,904 --> 00:46:07,137
You've got a screening room,
1028
00:46:07,271 --> 00:46:09,841
- a library for meetings.
- This is the gravy.
1029
00:46:09,973 --> 00:46:12,109
Whilst M&J went
from having assets
1030
00:46:12,242 --> 00:46:13,944
of almost 300 million pounds
1031
00:46:14,077 --> 00:46:17,347
to debts of more
than 250 million pounds.
1032
00:46:17,481 --> 00:46:19,950
In other words, the company lost
550 million pounds
1033
00:46:20,083 --> 00:46:22,687
whilst your family gained
400 million pounds.
1034
00:46:22,921 --> 00:46:24,555
And I got this for you.
1035
00:46:24,689 --> 00:46:27,391
It's an ancient Egyptian lion.
1036
00:46:27,524 --> 00:46:30,160
- How old is it?
- Well, it's new.
1037
00:46:30,294 --> 00:46:32,129
It's an exact copy
of the original.
1038
00:46:32,262 --> 00:46:34,198
Right, but it's a fake.
1039
00:46:34,331 --> 00:46:35,934
- But this is real.
- Wha...?
1040
00:46:36,066 --> 00:46:38,736
- A giant prehistoric bird bone.
- Wow!
1041
00:46:38,969 --> 00:46:40,872
Do you know what?
I don't normally go
1042
00:46:41,004 --> 00:46:45,944
for large prehistoric birds,
but, uh, that is just genius.
1043
00:46:48,512 --> 00:46:49,546
Sally.
1044
00:46:49,681 --> 00:46:51,281
This is Sally,
our fashion editor.
1045
00:46:51,415 --> 00:46:52,983
You probably want to talk
to her.
1046
00:46:53,116 --> 00:46:54,485
This is Nick.
He's writing a book
1047
00:46:54,618 --> 00:46:56,086
- about Greedy McCreadie.
- Oh, hi.
1048
00:46:56,220 --> 00:46:58,322
- Hi. You're the fashion editor?
- Yes.
1049
00:46:58,455 --> 00:47:01,158
Why? Did you expect me to look
a bit more like a model?
1050
00:47:02,359 --> 00:47:03,928
No, no. Of course not.
1051
00:47:04,061 --> 00:47:05,596
Uh, not that you don't.
1052
00:47:05,730 --> 00:47:08,900
You look gr... Very...
You look great.
1053
00:47:09,032 --> 00:47:10,768
Uh, this is
our city desk over here
1054
00:47:11,001 --> 00:47:12,713
- if you want to follow me.
- Nice to meet you.
1055
00:47:12,737 --> 00:47:14,338
- Yeah, and you. Yeah.
- Okay?
1056
00:47:14,471 --> 00:47:16,540
It's just round here,
Jim is, okay?
1057
00:47:16,674 --> 00:47:20,477
Um, so I was hoping you could
try and help me understand
1058
00:47:20,611 --> 00:47:22,246
the mechanics of the deals. I...
1059
00:47:22,379 --> 00:47:25,582
I know nothing about business.
I mean, I'm not an idiot,
1060
00:47:25,717 --> 00:47:28,519
but, uh, it might be easiest
if you imagine I am one,
1061
00:47:28,652 --> 00:47:31,121
and then I can tell you
if I find that patronizing.
1062
00:47:33,223 --> 00:47:35,125
I mean, I know
what a savings account is.
1063
00:47:35,259 --> 00:47:37,594
Well, that's not relevant
to this.
1064
00:47:37,729 --> 00:47:39,363
No, I know. I'm... I'm...
1065
00:47:39,496 --> 00:47:42,099
I'm just saying,
feel free to talk down to me.
1066
00:47:42,232 --> 00:47:44,201
Most people don't have
a problem with that.
1067
00:47:44,334 --> 00:47:47,271
That won't be necessary.
It's all pretty simple.
1068
00:47:47,404 --> 00:47:50,073
McCreadie has a whole bunch
of interconnected companies,
1069
00:47:50,207 --> 00:47:52,409
but let's take the example
of the biggest, Monda.
1070
00:47:52,543 --> 00:47:55,245
The jewel in his crown. Monda
made him a household name.
1071
00:47:55,379 --> 00:47:57,949
When McCreadie bought Monda,
it was a public company
1072
00:47:58,081 --> 00:48:00,785
listed on the stock exchange.
Anyone can buy shares in it.
1073
00:48:01,019 --> 00:48:02,987
People are buying
and selling all the time.
1074
00:48:03,120 --> 00:48:05,160
Add up the shares, you get
the value of the company.
1075
00:48:05,188 --> 00:48:07,658
In the case of Monda, that was
about 900 million pounds.
1076
00:48:07,792 --> 00:48:09,359
McCreadie was
one of the pioneers
1077
00:48:09,493 --> 00:48:11,161
of taking
public companies private.
1078
00:48:11,295 --> 00:48:13,263
To do that, you have
to buy all the shares,
1079
00:48:13,397 --> 00:48:14,565
900 million pounds worth,
1080
00:48:14,699 --> 00:48:16,433
but he didn't have
that much money.
1081
00:48:16,567 --> 00:48:18,669
Even if he did, he didn't
like to use his own money.
1082
00:48:18,803 --> 00:48:21,171
What do you do when you
don't have enough money?
1083
00:48:21,305 --> 00:48:24,042
I usually call my parents,
and they tell me to piss off.
1084
00:48:26,044 --> 00:48:28,579
But I imagine
he didn't call my parents.
1085
00:48:28,713 --> 00:48:32,516
Uh, I think he probably
borrowed it. Did he borrow it?
1086
00:48:32,649 --> 00:48:36,086
So Greed invites a few friends
down to his yacht in Monaco,
1087
00:48:36,219 --> 00:48:39,222
including Bob,
his banker from HBOS.
1088
00:48:39,356 --> 00:48:42,526
McCreadie persuades Bob to lend
him 95 percent of the money.
1089
00:48:42,659 --> 00:48:45,162
Then he calls the CEO of Monda
and makes an offer.
1090
00:48:45,295 --> 00:48:47,364
What the fuck?
It's the middle of the night.
1091
00:48:47,497 --> 00:48:50,601
There's 25 million in it for you
if I buy Monda.
1092
00:48:50,735 --> 00:48:54,438
♪ Money, money, money
Must be funny ♪
1093
00:48:54,571 --> 00:48:56,406
♪ In a rich man's world ♪
1094
00:48:56,540 --> 00:48:59,242
Now, 75 million
shiny English pounds
1095
00:48:59,376 --> 00:49:00,611
go straight into the pockets
1096
00:49:00,745 --> 00:49:02,680
of the managers
on the board of Monda.
1097
00:49:02,814 --> 00:49:04,548
So surprise, surprise,
they recommend
1098
00:49:04,682 --> 00:49:06,183
that people sell to McCreadie.
1099
00:49:06,316 --> 00:49:08,052
All those in favor, aye.
1100
00:49:08,185 --> 00:49:09,386
Aye.
1101
00:49:09,519 --> 00:49:11,455
That's outrageous.
That's bribery.
1102
00:49:11,588 --> 00:49:15,093
Well, no, no, it's not bribery
because bribery is illegal.
1103
00:49:15,225 --> 00:49:18,428
It's certainly an incentive,
but it's totally legal.
1104
00:49:18,562 --> 00:49:20,464
Christ. How much
of his own money
1105
00:49:20,597 --> 00:49:23,400
- did Rich put in?
- Ten million.
1106
00:49:23,533 --> 00:49:27,404
So, what,
then he owes 890 million?
1107
00:49:27,537 --> 00:49:29,539
No, McCreadie doesn't
owe anything.
1108
00:49:29,674 --> 00:49:33,210
Monda owes HBOS
the money used to buy Monda.
1109
00:49:33,343 --> 00:49:38,515
So he used Monda's money
to buy Monda? Is that legal?
1110
00:49:38,649 --> 00:49:40,118
It's totally legal.
1111
00:49:40,250 --> 00:49:42,185
McCreadie was one
of the pioneers of this,
1112
00:49:42,319 --> 00:49:43,553
but it happens all the time.
1113
00:49:43,688 --> 00:49:46,456
So now Monda has
a big old chunky debt,
1114
00:49:46,590 --> 00:49:48,625
890 million pounds.
1115
00:49:48,760 --> 00:49:51,628
But Monda owns a lot of shops
on a lot of high streets.
1116
00:49:51,763 --> 00:49:54,132
Owns them.
Property is valuable.
1117
00:49:54,264 --> 00:49:56,134
The last 20 years,
it's trebled in value.
1118
00:49:56,266 --> 00:49:58,568
So McCreadie gets Monda
to sell the properties
1119
00:49:58,703 --> 00:50:00,337
and then rent them instead.
1120
00:50:00,470 --> 00:50:01,673
There's no short-term gains,
1121
00:50:01,806 --> 00:50:03,473
but one shop alone
on Oxford Street
1122
00:50:03,607 --> 00:50:05,642
netted 200 million pounds.
1123
00:50:05,777 --> 00:50:07,912
So the sale of property
pays off the debt
1124
00:50:08,146 --> 00:50:10,748
and increases the profits,
so he looks like a genius.
1125
00:50:10,882 --> 00:50:14,551
When really Monda has just
sold off all its assets.
1126
00:50:14,686 --> 00:50:19,389
And that's how he paid himself,
or his wife, 1.2 billion pounds
1127
00:50:19,523 --> 00:50:22,359
as a dividend
two years after buying Monda.
1128
00:50:22,492 --> 00:50:24,594
So it was only really
800 million pounds,
1129
00:50:24,729 --> 00:50:26,731
but we rolled over
400 from the year before
1130
00:50:26,864 --> 00:50:29,499
so that Rich could make it
the biggest dividend ever
1131
00:50:29,633 --> 00:50:31,401
because he loves
a headline like that.
1132
00:50:31,535 --> 00:50:33,270
That's Rich.
It's all about image.
1133
00:50:33,403 --> 00:50:35,173
He used to do magic tricks
as a child.
1134
00:50:35,305 --> 00:50:38,208
So the first principle of magic
is to distract your audience.
1135
00:50:38,341 --> 00:50:39,677
Make them look at your left hand
1136
00:50:39,811 --> 00:50:41,578
while your right hand
takes the watch.
1137
00:50:41,713 --> 00:50:43,473
That's how McCreadie
works with his dividend.
1138
00:50:43,513 --> 00:50:45,382
So he paid the 1.2 billion
1139
00:50:45,515 --> 00:50:47,451
from the money he made
selling the shops?
1140
00:50:47,584 --> 00:50:50,554
No. Monda borrowed
the 1.2 billion
1141
00:50:50,688 --> 00:50:53,323
from Bob the Banker
to pay his family.
1142
00:50:53,457 --> 00:50:56,626
That's outrageous. So Monda then
owes all that to the bank.
1143
00:50:56,761 --> 00:50:59,764
It's the same with M&J,
with all Greed's business deals.
1144
00:50:59,897 --> 00:51:01,966
Because the dividends
are paid to Samantha,
1145
00:51:02,200 --> 00:51:04,601
and she is resident in Monaco
which has no income tax,
1146
00:51:04,736 --> 00:51:07,205
McCreadie saves
300 million pounds in tax,
1147
00:51:07,337 --> 00:51:08,773
100 million of which she uses
1148
00:51:08,906 --> 00:51:10,407
to buy a nice little runaround.
1149
00:51:10,540 --> 00:51:12,509
It is classic asset stripping
1150
00:51:12,642 --> 00:51:15,579
and classic tax avoidance.
1151
00:51:15,713 --> 00:51:17,682
It's all just
one gigantic dodge, isn't it?
1152
00:51:17,815 --> 00:51:20,550
Is this an investigation
into my tax affairs?
1153
00:51:20,685 --> 00:51:23,520
I pay what I have to and no more
because I'm not stupid.
1154
00:51:23,653 --> 00:51:26,289
If you wanna chase people
avoiding tax,
1155
00:51:26,423 --> 00:51:28,159
why don't you go after
the big boys?
1156
00:51:28,291 --> 00:51:30,728
I mean, look at Apple,
look at Amazon, Starbucks.
1157
00:51:30,862 --> 00:51:33,396
- Why are you chasing me?
- Right, it's not them we're...
1158
00:51:33,530 --> 00:51:35,499
I suggest you Google it,
Mr. Chairman.
1159
00:51:35,632 --> 00:51:38,502
That's another company. How much
tax do you think Google pay?
1160
00:51:38,635 --> 00:51:41,404
Not very much. If you don't
believe me, talk to Bono.
1161
00:51:41,538 --> 00:51:43,373
He's avoided hundreds
of millions in tax
1162
00:51:43,507 --> 00:51:45,710
by claiming that U2
are based in Holland.
1163
00:51:45,843 --> 00:51:47,779
Doesn't stop him
going around the world
1164
00:51:47,912 --> 00:51:51,182
in your nan's sunglasses
proclaiming, uh,
1165
00:51:51,314 --> 00:51:53,316
about ending poverty
or whatever.
1166
00:51:53,450 --> 00:51:55,052
This is him in the Daily Mail.
1167
00:51:55,285 --> 00:51:59,489
"'You'd be stupid not to try and
cut your tax bill, ' says Bono."
1168
00:51:59,623 --> 00:52:01,225
Nobody that lives here pays tax.
1169
00:52:01,358 --> 00:52:03,360
Nobody on any of these boats
is paying tax.
1170
00:52:03,493 --> 00:52:05,595
That's just the rules.
I'm following the rules.
1171
00:52:05,730 --> 00:52:07,297
There's nothing wrong with that.
1172
00:52:07,430 --> 00:52:09,867
The super yacht, the models,
1173
00:52:10,001 --> 00:52:11,769
the glamorous parties.
1174
00:52:11,903 --> 00:52:13,436
Rich being photographed
1175
00:52:13,570 --> 00:52:16,040
alongside Naomi or Kate
or Sienna, whomever.
1176
00:52:16,274 --> 00:52:17,708
It's all part of a brand.
1177
00:52:17,842 --> 00:52:20,410
It adds a little sparkle
to a $10 party dress.
1178
00:52:20,544 --> 00:52:23,380
Wow, that was amazing.
1179
00:52:23,513 --> 00:52:26,316
- So why did you divorce?
- Rich likes to win.
1180
00:52:26,449 --> 00:52:28,820
And what do you get
when you win? You get a...
1181
00:52:28,953 --> 00:52:31,289
- A medal?
- A trophy.
1182
00:52:31,421 --> 00:52:33,257
Naomi's that trophy for him.
1183
00:52:33,390 --> 00:52:34,658
I mean,
I'm not a gynecologist,
1184
00:52:34,792 --> 00:52:36,593
but I know a cunt
when I see one.
1185
00:52:44,534 --> 00:52:47,571
- Do you miss Monaco?
- I miss the boat.
1186
00:52:47,705 --> 00:52:50,373
I still think that is
the best thing we ever made,
1187
00:52:50,507 --> 00:52:53,778
excluding Adrian and Lily,
but including Finn.
1188
00:52:55,813 --> 00:52:57,715
Is there anything else you miss?
1189
00:52:59,817 --> 00:53:02,586
Just getting a water for Naomi.
1190
00:53:02,720 --> 00:53:04,454
She can see you guys,
by the way.
1191
00:53:04,588 --> 00:53:05,890
Thank you, Finn.
1192
00:53:06,023 --> 00:53:08,558
These lions guarded
Apollo's temple.
1193
00:53:08,693 --> 00:53:09,559
Really?
1194
00:53:09,694 --> 00:53:10,761
I don't know
1195
00:53:10,895 --> 00:53:12,562
what's going on with us,
Faby.
1196
00:53:12,697 --> 00:53:14,765
I'm sorry.
1197
00:53:14,899 --> 00:53:17,634
I'm a fucking damn fool.
1198
00:53:17,768 --> 00:53:20,137
But I still love your soul.
1199
00:53:20,370 --> 00:53:24,141
I swore that I'd never cry
for another man.
1200
00:53:24,374 --> 00:53:27,678
Baby, baby, don't cry.
1201
00:53:30,580 --> 00:53:32,717
- Uh, yeah. Uh, Lily?
- Yeah?
1202
00:53:32,850 --> 00:53:34,852
Yeah, um, so it says
in the script
1203
00:53:34,986 --> 00:53:36,620
- that you're crying.
- Tears?
1204
00:53:36,754 --> 00:53:38,388
Yeah, if we could
have some tears.
1205
00:53:38,521 --> 00:53:40,858
- Okay. Give me a minute.
- Yeah. Sure. No, okay.
1206
00:53:40,992 --> 00:53:43,460
Just take a minute. Give us
a shout when you're ready.
1207
00:53:43,593 --> 00:53:45,562
- Want me to poke you in the eye?
- Fuck off.
1208
00:53:45,696 --> 00:53:47,832
All right, all right.
It's just an idea.
1209
00:53:47,965 --> 00:53:50,600
See, I always think of Diana
when I need to cry.
1210
00:53:50,735 --> 00:53:53,304
I reckon
she would have loved it here.
1211
00:53:53,436 --> 00:53:56,473
This is the place where
Apollo and Artemis were born.
1212
00:53:56,606 --> 00:53:58,175
No, that's all a myth.
1213
00:53:58,408 --> 00:54:00,344
This place was built on trade.
1214
00:54:00,477 --> 00:54:02,013
Built by men like me.
1215
00:54:02,146 --> 00:54:04,882
This was once
the biggest trading post
1216
00:54:05,016 --> 00:54:06,817
in the whole
of the Mediterranean.
1217
00:54:06,951 --> 00:54:08,920
Commercial center of the world.
1218
00:54:09,053 --> 00:54:11,756
And look at it now, ruins.
1219
00:54:11,889 --> 00:54:16,327
"A coward dies many times
before his death...
1220
00:54:16,459 --> 00:54:21,631
but the valiant never
taste of death but once."
1221
00:54:21,766 --> 00:54:23,834
Just reading
off your bloody phone, Rich.
1222
00:54:23,968 --> 00:54:26,938
Yeah. BrainyQuote.
I love BrainyQuote.
1223
00:54:27,071 --> 00:54:29,407
Don't worry, Dad.
You're gonna die soon enough.
1224
00:54:29,539 --> 00:54:32,209
- Finn.
- Oh, come on. It's just banter.
1225
00:54:32,442 --> 00:54:37,014
Don't say "banter" like some
Hooray Henry horse fondler.
1226
00:54:37,148 --> 00:54:38,615
I'm only 60.
1227
00:54:38,749 --> 00:54:41,352
Rupert's still running
News Corp in his 80s.
1228
00:54:41,484 --> 00:54:42,753
Maybe I'll skip a generation,
1229
00:54:42,887 --> 00:54:44,221
leave everything
to your children.
1230
00:54:44,454 --> 00:54:46,054
If you find anyone
to have children with.
1231
00:54:46,090 --> 00:54:48,035
- Oh, Ricky.
- "I knew a man who once said,
1232
00:54:48,059 --> 00:54:49,393
'Death smiles at us all,
1233
00:54:49,526 --> 00:54:51,829
"and all a man can do
is smile back.'"
1234
00:54:53,064 --> 00:54:55,232
That's...
That's a bit weird.
1235
00:54:55,465 --> 00:54:57,500
He's quoting Gladiator.
1236
00:54:57,634 --> 00:54:58,635
- You all right?
- Yeah.
1237
00:54:58,769 --> 00:55:01,072
I swore that I would never cry
1238
00:55:01,205 --> 00:55:03,407
- for another man.
- Hey.
1239
00:55:03,540 --> 00:55:04,909
- Cut!
- Then don't cry.
1240
00:55:05,042 --> 00:55:06,576
- Fuck's sake.
- Are you kidding?
1241
00:55:06,711 --> 00:55:08,846
- Get out of my shot, Finn!
- Were you guys acting?
1242
00:55:08,980 --> 00:55:10,681
- Sorry.
- Move out of the fucking way!
1243
00:55:13,818 --> 00:55:16,087
- I think she's actually crying.
- Yeah, she is.
1244
00:55:16,220 --> 00:55:19,023
You want it? Okay, Lily,
just go for it. Just use that.
1245
00:55:19,156 --> 00:55:21,692
- Yeah? Okay. Going.
- Yeah, fantastic. Go for it.
1246
00:55:21,826 --> 00:55:22,826
Open the gate.
1247
00:55:26,130 --> 00:55:28,032
Clarence. Good boy.
Look at that.
1248
00:55:28,165 --> 00:55:29,599
Come on. Look, look, look.
1249
00:55:30,968 --> 00:55:32,803
Good, Clarence. Good, good.
1250
00:55:32,937 --> 00:55:35,439
Go, go, go, go.
1251
00:55:35,572 --> 00:55:36,741
Ha! Ha!
1252
00:55:36,874 --> 00:55:38,541
Clarence, go.
1253
00:55:38,676 --> 00:55:41,578
- Ha-da! Clarence!
- Ah! Ah!
1254
00:55:43,014 --> 00:55:44,782
Is he always like this?
1255
00:55:44,915 --> 00:55:46,549
Give him a minute.
He needs to warm up.
1256
00:55:46,684 --> 00:55:48,786
He needs to find his motivation.
Come on. Ha-da!
1257
00:55:48,919 --> 00:55:51,288
We were just hoping
he'd have a bit more energy.
1258
00:55:51,521 --> 00:55:53,491
He will. He just...
1259
00:55:53,623 --> 00:55:56,127
He's got a bit of stage fright.
A bit frozen.
1260
00:55:56,260 --> 00:55:58,661
Rich is expecting him
to be the star of the show.
1261
00:55:58,796 --> 00:55:59,662
Yeah.
1262
00:55:59,797 --> 00:56:01,966
He will be. He just, you know...
1263
00:56:03,666 --> 00:56:05,036
He's not very good.
1264
00:56:05,169 --> 00:56:06,904
Oi. Look, slower, slower.
1265
00:56:07,038 --> 00:56:08,839
- But not so close to him, okay?
- Okay.
1266
00:56:08,973 --> 00:56:11,742
Show him the meat. You're not
trying to kill him. Come on.
1267
00:56:11,876 --> 00:56:14,045
- Good boy. Come on!
- It's gonna be a disaster.
1268
00:56:16,981 --> 00:56:19,517
Do you know any tricks
to make him a bit more scary?
1269
00:56:19,649 --> 00:56:22,920
- Well, these are the tricks.
- I'm not frightened at all.
1270
00:56:23,054 --> 00:56:24,755
I thought he'd be frightening.
1271
00:56:24,889 --> 00:56:27,091
He will be. He will be.
1272
00:56:28,591 --> 00:56:30,294
Oh, fuck. They're back.
1273
00:56:30,528 --> 00:56:31,661
Hello!
1274
00:56:31,796 --> 00:56:32,930
That's all we need.
1275
00:56:33,064 --> 00:56:34,732
Hello!
1276
00:56:34,865 --> 00:56:36,300
- Hi.
- Hello!
1277
00:56:37,802 --> 00:56:40,337
The nomads are back
on the beach.
1278
00:56:40,570 --> 00:56:42,840
We can't do anything
about it. It's a public beach.
1279
00:56:42,973 --> 00:56:44,975
I don't care.
I don't want them at my party.
1280
00:56:45,109 --> 00:56:48,578
We've got a bigger problem. The
Daily Mail got hold of this.
1281
00:56:48,712 --> 00:56:50,347
This is terrible
for our reputation.
1282
00:56:50,580 --> 00:56:51,982
What do you mean,
your reputation?
1283
00:56:52,116 --> 00:56:54,685
No one knows who you are.
How bad is it?
1284
00:56:54,819 --> 00:56:57,321
I've had the agents
on the phone nonstop.
1285
00:56:57,555 --> 00:57:01,058
Angelina's definitely not
coming. Rihanna's now a maybe.
1286
00:57:01,192 --> 00:57:04,161
- They're in breach of contract.
- Don't worry. I'll put a call in.
1287
00:57:04,295 --> 00:57:07,198
No one reads The Mail online.
It's cleavage clickbait.
1288
00:57:07,331 --> 00:57:09,800
Yeah, except
I'm the tit this time.
1289
00:57:15,706 --> 00:57:18,809
- That's nice.
- Thank you.
1290
00:57:20,643 --> 00:57:22,113
How long did it take?
1291
00:57:22,246 --> 00:57:23,747
A day and a half.
1292
00:57:26,217 --> 00:57:29,286
- Just for this one arch?
- Yes.
1293
00:57:42,166 --> 00:57:43,633
J. Io's still good.
1294
00:57:43,767 --> 00:57:45,002
Ed Sheeran, probably a no.
1295
00:57:45,136 --> 00:57:46,636
- And Harry's a no.
- Harry Styles?
1296
00:57:46,770 --> 00:57:48,939
Mm-mm. Prince Harry.
1297
00:57:49,073 --> 00:57:52,009
- You could get doubles.
- That's not a bad idea.
1298
00:57:52,143 --> 00:57:55,112
Like kings on the battlefield
using decoys.
1299
00:57:55,246 --> 00:57:56,881
- Did they?
- They did in Shakespeare.
1300
00:57:57,014 --> 00:57:59,884
We could put them in the dark.
No one would see them. It's...
1301
00:58:00,017 --> 00:58:01,257
- Yeah.
- In the shadows.
1302
00:58:01,285 --> 00:58:03,387
Long lens, backlit,
in and out of shot.
1303
00:58:03,621 --> 00:58:04,989
That's great. Melanie?
1304
00:58:05,122 --> 00:58:06,190
It can work. It can work.
1305
00:58:06,323 --> 00:58:07,323
- Thanks, Nick.
- Sorry.
1306
00:58:07,391 --> 00:58:09,260
It was intended as a joke.
1307
00:58:09,393 --> 00:58:11,195
Can't help it
if my jokes are so shit,
1308
00:58:11,328 --> 00:58:13,764
they get mistaken
for serious suggestions.
1309
00:58:15,866 --> 00:58:20,871
I do like a, um,
tightly stuffed vine leaf.
1310
00:58:22,139 --> 00:58:24,074
Hey. Took him a while,
1311
00:58:24,208 --> 00:58:25,776
but he's settling down now.
1312
00:58:27,778 --> 00:58:29,713
- Beautiful creatures.
- Yeah.
1313
00:58:29,847 --> 00:58:31,715
- I love their hair.
- Yeah.
1314
00:58:31,849 --> 00:58:34,818
The mane is actually connected
to sexual selection.
1315
00:58:34,952 --> 00:58:37,588
- There it is, mate, right there.
- Heh-heh-heh.
1316
00:58:37,721 --> 00:58:39,023
All right, mate, in a bit.
1317
00:58:42,826 --> 00:58:45,229
You wanna fight? Or are you
like the Cowardly Lion
1318
00:58:45,362 --> 00:58:46,964
from The Wizard of Oz?
1319
00:58:47,097 --> 00:58:50,034
Put them up. Put them up.
1320
00:58:58,976 --> 00:59:01,445
I was reading about Oedipus
on Wikipedia.
1321
00:59:01,680 --> 00:59:03,080
The way Sophocles intended.
1322
00:59:04,982 --> 00:59:07,618
- Joke.
- It said he had to kill his dad
1323
00:59:07,751 --> 00:59:10,921
because as a young man, he had
been the guest of another king
1324
00:59:11,055 --> 00:59:13,224
and had violated
the laws of hospitality
1325
00:59:13,357 --> 00:59:16,060
by abducting and raping a boy.
1326
00:59:16,193 --> 00:59:19,230
And people say
EastEnders is dark.
1327
00:59:22,800 --> 00:59:24,668
Amanda!
1328
00:59:24,802 --> 00:59:27,137
- Here, you look exhausted.
- Oh, thanks.
1329
00:59:27,271 --> 00:59:29,640
I'm knackered.
1330
00:59:29,773 --> 00:59:34,278
We were, um, just talking about
Greek tragedy and... And stuff.
1331
00:59:34,411 --> 00:59:35,946
How Oedipus killed his father
1332
00:59:36,080 --> 00:59:39,250
as punishment for all
the terrible things he'd done.
1333
00:59:39,383 --> 00:59:40,951
It's more about fate.
1334
00:59:41,085 --> 00:59:44,521
Fate because he needs
to be killed.
1335
00:59:44,755 --> 00:59:48,926
Oh, that was my skin.
You just poked my skin.
1336
00:59:49,059 --> 00:59:51,195
I look ridiculous.
1337
00:59:51,328 --> 00:59:53,264
- You don't.
- You look lovely.
1338
00:59:53,397 --> 00:59:58,669
Yeah, you look like, uh,
Aphrodite's, uh, Irish granny.
1339
00:59:58,802 --> 01:00:01,071
You always were
a show-off, Ricky.
1340
01:00:01,205 --> 01:00:03,874
I'm not doing it for me.
I'm doing it for everyone else.
1341
01:00:04,008 --> 01:00:06,777
It's about showing me
and us respect.
1342
01:00:06,910 --> 01:00:10,047
What is all this about?
Gladiators and lions and...
1343
01:00:10,180 --> 01:00:11,915
What do you mean?
Bread and circuses.
1344
01:00:12,049 --> 01:00:15,286
- What people want. They love it.
- It must be costing a fortune.
1345
01:00:15,419 --> 01:00:17,855
It is. That's the whole point.
1346
01:00:17,988 --> 01:00:19,990
To show those bastards.
1347
01:00:20,124 --> 01:00:22,293
Now, in 2012, you bought a yacht
1348
01:00:22,426 --> 01:00:24,094
costing 100 million pounds.
Correct?
1349
01:00:24,228 --> 01:00:26,530
Uh, bit more
after it was kitted out.
1350
01:00:26,765 --> 01:00:30,134
And your clothing lines are
endorsed by many celebrities.
1351
01:00:30,267 --> 01:00:33,137
Uh, wealthy, beautiful people.
1352
01:00:33,270 --> 01:00:36,974
And yet the workers in your
factories, 80 percent women,
1353
01:00:37,107 --> 01:00:39,576
are paid $5 for a 12-hour day.
1354
01:00:39,810 --> 01:00:41,845
I don't own any factories.
1355
01:00:41,979 --> 01:00:43,981
I make a deal with the supplier.
1356
01:00:44,114 --> 01:00:46,884
It's up to them how they,
uh, operate their factory.
1357
01:00:47,017 --> 01:00:49,920
Right, but you're very happy
to use their factories.
1358
01:00:50,054 --> 01:00:52,323
It's the market, with respect.
1359
01:00:52,456 --> 01:00:54,291
It's, uh... You know,
the same factories
1360
01:00:54,425 --> 01:00:59,129
are supplying Zara,
H&M, Marks and Spencers.
1361
01:00:59,263 --> 01:01:02,833
- "Happy birthday, Sir Richard."
- Everyone smile. Yeah?
1362
01:01:02,966 --> 01:01:04,068
Okay. Ready?
1363
01:01:04,201 --> 01:01:06,170
And one, two, three.
1364
01:01:06,303 --> 01:01:08,972
Happy birthday, Sir Richard!
1365
01:01:09,106 --> 01:01:10,874
Yeah, great. I bought that.
1366
01:01:13,043 --> 01:01:15,379
Hello? Are you filming?
1367
01:01:15,512 --> 01:01:18,582
- Well, I'm writing a book.
- You're filming. Good story.
1368
01:01:18,817 --> 01:01:20,951
- I don't have time. I'm sorry.
- Come and see.
1369
01:01:21,085 --> 01:01:23,587
Come and see where we live.
Come and see.
1370
01:01:23,822 --> 01:01:27,124
Well, someone's picking me up
in a minute, but...
1371
01:01:32,296 --> 01:01:34,098
- I live here.
- You live here?
1372
01:01:34,231 --> 01:01:35,366
Yeah, yeah, yeah.
1373
01:01:35,499 --> 01:01:38,102
More than hundred people live.
1374
01:01:38,235 --> 01:01:40,772
More than a hundred people
live here? Right. Yeah.
1375
01:01:40,904 --> 01:01:42,172
No running water.
1376
01:01:42,306 --> 01:01:45,777
You use the well
instead of plumbing, right.
1377
01:01:45,909 --> 01:01:47,812
How long have you lived here?
1378
01:01:52,182 --> 01:01:54,017
- Fifteen years.
- Fifteen years.
1379
01:01:54,151 --> 01:01:55,953
And how many hours a day
do you work?
1380
01:01:59,223 --> 01:02:00,457
Twelve hours.
1381
01:02:00,591 --> 01:02:04,128
How much do you get paid
for a 12-hour day?
1382
01:02:10,334 --> 01:02:12,369
Eight hundred rupees.
1383
01:02:12,503 --> 01:02:13,838
- Eight hundred?
- Yeah.
1384
01:02:13,971 --> 01:02:16,440
That's less than
4 pounds a day, I think.
1385
01:02:16,573 --> 01:02:18,442
- Yeah.
- Yeah.
1386
01:02:33,257 --> 01:02:34,958
Bellissimo.
1387
01:02:37,661 --> 01:02:39,363
Ah...
1388
01:02:39,496 --> 01:02:42,132
Look at that.
You can't buy a view like that.
1389
01:02:42,266 --> 01:02:43,934
Oh, wait, no, I have.
1390
01:02:45,669 --> 01:02:48,238
What have
they got to sing about?
1391
01:02:48,372 --> 01:02:51,408
Right. The look-alikes.
1392
01:02:53,277 --> 01:02:55,412
I can't... I can't...
I can't see this.
1393
01:02:55,546 --> 01:02:56,915
- It's too sunny.
- Oh, hang on.
1394
01:02:57,047 --> 01:02:59,416
I've got some printouts. Here.
1395
01:02:59,550 --> 01:03:01,051
George Clooney.
1396
01:03:02,119 --> 01:03:03,153
He's having a laugh.
1397
01:03:03,287 --> 01:03:05,222
It's just a bloke
with gray hair.
1398
01:03:05,355 --> 01:03:08,125
Samuel I. Jackson. That's just
a black man in a curly wig.
1399
01:03:08,258 --> 01:03:10,461
That's borderline racist.
1400
01:03:10,594 --> 01:03:15,399
Adele. Yeah, she looks
like Adele. Johnny Depp.
1401
01:03:15,532 --> 01:03:18,268
It's just a bloke
in a fucking pirate costume.
1402
01:03:18,402 --> 01:03:20,270
We'll bring
special makeup artists in.
1403
01:03:20,404 --> 01:03:22,239
You'll need
a fucking plastic surgeon.
1404
01:03:22,372 --> 01:03:24,876
Heh, maybe it should be
a masked ball.
1405
01:03:25,008 --> 01:03:26,744
Yeah? Who the fuck asked you?
1406
01:03:26,977 --> 01:03:28,545
No. Sorry.
You're absolutely right.
1407
01:03:28,680 --> 01:03:31,515
We need to go to the kitchen.
Chef's ready for that tasting.
1408
01:03:31,648 --> 01:03:34,919
Oh, God.
What are you doing down here?
1409
01:03:35,052 --> 01:03:37,722
The workers have stopped.
They've done seven days running.
1410
01:03:37,956 --> 01:03:39,189
That's the maximum permitted.
1411
01:03:39,323 --> 01:03:42,392
Fucking EU
fucking health and safety.
1412
01:03:42,526 --> 01:03:44,428
They should be grateful
they're working,
1413
01:03:44,561 --> 01:03:46,931
the state this country's in.
Pbbt!
1414
01:03:47,064 --> 01:03:49,500
Right. Give me some Roman
costumes and a pack of cards.
1415
01:03:49,633 --> 01:03:52,770
Do I have to do
everything myself?
1416
01:03:58,642 --> 01:04:00,577
You want a cup of tea?
1417
01:04:00,712 --> 01:04:03,413
- Oh, yeah. I'd love a cup of tea.
- Have a seat.
1418
01:04:03,547 --> 01:04:06,149
- What do you got? Fruit?
- Yeah.
1419
01:04:06,283 --> 01:04:08,185
Trying to keep regular.
1420
01:04:09,253 --> 01:04:11,321
Counteract the fucking feta.
1421
01:04:13,056 --> 01:04:14,993
- Hello.
- Hello. Who's in charge?
1422
01:04:15,125 --> 01:04:16,527
- It's this guy. This one.
- Who?
1423
01:04:16,660 --> 01:04:18,662
- You in charge?
- You can talk to me.
1424
01:04:18,796 --> 01:04:22,000
Okay, right, I want
to ask you a question. Uh...
1425
01:04:22,132 --> 01:04:23,801
Are you a...?
1426
01:04:24,034 --> 01:04:25,937
Are you a gambling man?
You like a wager?
1427
01:04:26,069 --> 01:04:29,172
We came in so small boat.
That's big risk.
1428
01:04:29,306 --> 01:04:32,777
Yes. Well, that's a good point.
Uh, I've got a proposal for you.
1429
01:04:33,011 --> 01:04:34,444
All you have to do
is play my game.
1430
01:04:34,578 --> 01:04:36,014
And if you win, I'll give...
1431
01:04:36,146 --> 01:04:38,081
You can stay here,
do what the fuck you like.
1432
01:04:38,215 --> 01:04:40,083
I'll give you $100,000 in cash.
1433
01:04:40,217 --> 01:04:42,553
Spend it on yourself or your
people. Whatever you want.
1434
01:04:42,687 --> 01:04:44,187
- And if I lose?
- Right.
1435
01:04:44,321 --> 01:04:47,157
If you lose, you have to clear
off the beach,
1436
01:04:47,291 --> 01:04:49,526
and then you have to come work
for me, painting.
1437
01:04:49,660 --> 01:04:51,461
And, uh, everyone here
has to dress up
1438
01:04:51,595 --> 01:04:54,131
in these clothes at my party.
1439
01:04:54,264 --> 01:04:57,969
- What's your game?
- It's called Find the Lady.
1440
01:04:58,101 --> 01:05:00,337
- Right? Come. Come here.
- Find the Lady.
1441
01:05:02,139 --> 01:05:04,308
Come here.
Let's play Find the Lady.
1442
01:05:06,811 --> 01:05:10,682
Right. All you gotta do
is keep your eye on the queen.
1443
01:05:10,815 --> 01:05:13,685
Okay, do you want to do
a trial run, uh, with Melanie?
1444
01:05:13,818 --> 01:05:15,419
- A trial run...
- No, thank you.
1445
01:05:15,552 --> 01:05:18,056
- We can do it with Sherine.
- All right, sweetheart.
1446
01:05:18,188 --> 01:05:21,325
Uh, all you gotta do is keep
your eye on the queen. Right?
1447
01:05:22,727 --> 01:05:24,561
All right, she's moving,
she's grooving,
1448
01:05:24,696 --> 01:05:26,630
she's moving, she's grooving,
she's moving.
1449
01:05:26,764 --> 01:05:28,532
Can you find the lady?
1450
01:05:33,136 --> 01:05:34,338
Ah, she did it! All right.
1451
01:05:36,774 --> 01:05:38,843
- Well done.
- Maybe we are more clever.
1452
01:05:39,077 --> 01:05:42,379
Yeah, maybe. Okay, your turn.
There's a queen.
1453
01:05:44,816 --> 01:05:47,451
She's moving, she's grooving,
she's moving, she's grooving,
1454
01:05:47,584 --> 01:05:49,419
she's moving, she's grooving.
1455
01:05:49,553 --> 01:05:51,321
Okay. Find the lady.
1456
01:05:55,727 --> 01:05:58,328
- The one in the right.
- Sure you don't mean the middle?
1457
01:05:58,462 --> 01:06:00,197
No, I told you,
the one on the right.
1458
01:06:00,330 --> 01:06:02,132
All right. All right.
1459
01:06:06,804 --> 01:06:10,108
Oh, and it was the middle one
too. Tried to help you.
1460
01:06:10,240 --> 01:06:12,376
Never mind. That's the way
the cookie crumbles.
1461
01:06:12,509 --> 01:06:14,679
All right, go do painting.
You go with Melanie.
1462
01:06:14,812 --> 01:06:16,446
Clean all this crap
off the beach.
1463
01:06:16,580 --> 01:06:18,548
- Whoa, you tricked us, man.
- No, no, no, mate.
1464
01:06:18,683 --> 01:06:22,219
It's a wager.
Some you win, some you lose.
1465
01:06:22,352 --> 01:06:24,122
Then how much you pay for us?
1466
01:06:24,254 --> 01:06:25,734
I didn't mention anything
about money.
1467
01:06:25,857 --> 01:06:27,091
It's work, man.
1468
01:06:27,224 --> 01:06:28,659
What's the minimum wage
in Greece?
1469
01:06:28,793 --> 01:06:31,395
- Five euros.
- Five euros an hour. Not bad.
1470
01:06:31,528 --> 01:06:34,564
- And we wear this costume?
- Yeah, our guests are arriving.
1471
01:06:34,699 --> 01:06:37,434
- You need to look like them.
- Why do we need to wear it?
1472
01:06:37,567 --> 01:06:39,937
We all have to wear them.
All the workers.
1473
01:07:21,946 --> 01:07:27,317
- Hey, Amanda. How's it going?
- I'm a slave. What do you think?
1474
01:07:27,451 --> 01:07:30,454
Right. Well, slaves can
always revolt.
1475
01:07:30,587 --> 01:07:32,522
If we've learned
nothing else from Brexit,
1476
01:07:32,656 --> 01:07:34,192
and I'd argue that we haven't,
1477
01:07:34,324 --> 01:07:36,560
it's that the voice
of the dissatisfied underclass
1478
01:07:36,694 --> 01:07:38,295
can still make itself heard.
1479
01:07:38,428 --> 01:07:40,698
Shut up, Nick.
1480
01:07:40,832 --> 01:07:44,301
No, yeah, f-f-fair comment.
1481
01:07:45,803 --> 01:07:48,538
- Are you okay?
- No.
1482
01:07:48,673 --> 01:07:52,309
Right, look. Look. Do you wanna
come in here a minute? Just...
1483
01:07:52,442 --> 01:07:57,547
- Thanks.
- H-h-have a seat. Um...
1484
01:07:57,682 --> 01:08:02,252
And, look, do... Do you
wanna tell me what's wrong?
1485
01:08:02,385 --> 01:08:06,456
Or it's fine
if you don't want to.
1486
01:08:06,590 --> 01:08:08,458
You know I told you
about my aunt working
1487
01:08:08,592 --> 01:08:10,728
- in that factory in Colombo?
- Yeah.
1488
01:08:10,862 --> 01:08:13,330
Well, my mum worked
with her too.
1489
01:08:13,463 --> 01:08:17,567
They made clothes for lots
of different brands,
1490
01:08:17,702 --> 01:08:19,837
including McCreadie.
1491
01:08:19,971 --> 01:08:23,808
You know what he's like.
He drives a hard bargain.
1492
01:08:23,941 --> 01:08:25,777
Everyone does.
1493
01:08:27,511 --> 01:08:29,479
- How much for this?
- It's $10.
1494
01:08:29,613 --> 01:08:30,815
Fuck off.
1495
01:08:30,948 --> 01:08:33,650
- Have I got a handle on my head?
- What?
1496
01:08:33,785 --> 01:08:37,021
Have I got a handle
on the side of my head?
1497
01:08:37,255 --> 01:08:38,355
What?
1498
01:08:38,488 --> 01:08:40,057
I'm asking you
in a very clever way
1499
01:08:40,290 --> 01:08:43,627
if I look like a fucking mug.
1500
01:08:43,761 --> 01:08:47,832
Every year, there would be
pressure to reduce prices.
1501
01:08:47,965 --> 01:08:49,432
If the price goes down,
1502
01:08:49,566 --> 01:08:51,836
the factory still
has to make money.
1503
01:08:53,938 --> 01:08:55,907
- Everything okay, sir?
- Excellent, thank you.
1504
01:08:56,040 --> 01:08:57,708
I might even give you a tip.
1505
01:08:57,842 --> 01:09:00,211
So, what happens?
1506
01:09:02,646 --> 01:09:05,049
The workers have to work faster.
1507
01:09:10,587 --> 01:09:13,791
My mum wasn't fast enough
for the new targets.
1508
01:09:13,925 --> 01:09:17,228
So when she got ill, they took
their chance and sacked her.
1509
01:09:42,619 --> 01:09:45,323
Well, she got a job
in another place,
1510
01:09:45,455 --> 01:09:46,724
but it was a right dump.
1511
01:09:47,825 --> 01:09:51,394
It was overcrowded and noisy.
1512
01:09:57,150 --> 01:09:58,169
Fire!
1513
01:09:58,193 --> 01:09:59,446
Fire!
1514
01:11:14,912 --> 01:11:16,847
My mum suffocated.
1515
01:11:17,915 --> 01:11:19,050
Oh, God.
1516
01:11:20,117 --> 01:11:22,585
That's why I came to England.
1517
01:11:22,720 --> 01:11:24,855
And now look at me.
1518
01:11:24,989 --> 01:11:27,391
I'm Greedy McCreadie's slave,
1519
01:11:27,524 --> 01:11:30,560
working at
this ridiculous party.
1520
01:11:32,495 --> 01:11:35,900
You're only dressed
as his slave. You...
1521
01:11:36,033 --> 01:11:38,202
You're not actually a slave.
1522
01:11:38,436 --> 01:11:40,404
When you bought Monda,
1523
01:11:40,537 --> 01:11:43,407
it was part of
the Ethical Trading Initiative.
1524
01:11:43,540 --> 01:11:45,977
- You pulled it out.
- Waste of time.
1525
01:11:46,110 --> 01:11:47,745
Would you care
to expand on that?
1526
01:11:47,878 --> 01:11:51,048
It's a colossal waste of time.
1527
01:11:54,484 --> 01:11:55,686
Excuse me.
1528
01:11:55,820 --> 01:11:57,421
Is this part of
forensic evidence?
1529
01:11:57,554 --> 01:11:59,589
- No, sir.
- Then why the stinking fuck
1530
01:11:59,724 --> 01:12:01,425
is it covered in fingerprints?
1531
01:12:01,558 --> 01:12:03,961
Fucking clean this, or it'll
become forensic evidence
1532
01:12:04,095 --> 01:12:05,628
in your murder investigation.
1533
01:12:05,763 --> 01:12:06,897
No more marks on glasses,
1534
01:12:07,031 --> 01:12:08,733
or I'll shove them
up your asses.
1535
01:12:08,866 --> 01:12:10,434
Keith Richards is late.
1536
01:12:10,567 --> 01:12:12,269
You'd better mean late
as in "dead."
1537
01:12:12,502 --> 01:12:14,604
He's on his way.
He's just delayed in Athens.
1538
01:12:14,739 --> 01:12:17,875
I'm not paying
that fossilized shit goblin
1539
01:12:18,009 --> 01:12:19,710
$800,000 to be fashionably late.
1540
01:12:19,844 --> 01:12:21,479
I'm paying him a dollar
a wrinkle
1541
01:12:21,611 --> 01:12:24,915
to show that elephant scrotum
he calls a face at my party.
1542
01:12:25,049 --> 01:12:26,951
- I've broken this. Look at that.
- Oh, what?
1543
01:12:27,084 --> 01:12:28,886
Stems are made of shit.
1544
01:12:29,020 --> 01:12:32,456
Can we get that sorted, please?
Take that off. Thanks.
1545
01:12:32,589 --> 01:12:34,633
- What's his excuse?
- I don't know.
1546
01:12:34,657 --> 01:12:36,659
It's your job to know.
1547
01:12:36,794 --> 01:12:39,697
It's a know job. Don't say
that's sexual harassment
1548
01:12:39,830 --> 01:12:41,298
because it rhymes
with "blow job."
1549
01:12:41,531 --> 01:12:43,533
Call Keith Richards' handlers
and tell them
1550
01:12:43,666 --> 01:12:44,835
I want him here in one hour
1551
01:12:44,969 --> 01:12:46,680
grinning like a tramp
who's won the lottery,
1552
01:12:46,704 --> 01:12:48,005
which is basically what he is.
1553
01:12:48,139 --> 01:12:51,075
Guys, you go now.
You need to go. Out of here.
1554
01:12:58,516 --> 01:13:00,084
What's going on?
Oi, what's going on?
1555
01:13:00,217 --> 01:13:02,686
It's the refugees.
They're slowing everything down.
1556
01:13:02,820 --> 01:13:06,123
Tell them to get out.
It's not their party.
1557
01:13:06,257 --> 01:13:08,893
Soup kitchen's over!
Back to work!
1558
01:13:10,928 --> 01:13:12,963
Hey, look. Just calm down.
1559
01:13:13,097 --> 01:13:15,099
Just calm down.
I'll deal with it.
1560
01:13:15,232 --> 01:13:17,072
- Demetrious, stop shouting.
- Tell them to go!
1561
01:13:17,201 --> 01:13:19,636
Tell them to leave the food
and go, please!
1562
01:13:19,770 --> 01:13:22,139
- Amanda. Amanda.
- Come on. Come on, you.
1563
01:13:22,273 --> 01:13:24,041
- You ready to go out and work?
- Amanda.
1564
01:13:24,175 --> 01:13:25,910
- Was that tasty?
- Get them out of here!
1565
01:13:26,043 --> 01:13:29,180
There's about five or six
of them. I'll introduce you now.
1566
01:13:29,313 --> 01:13:31,015
Make sure
they don't talk to anyone.
1567
01:13:31,148 --> 01:13:32,850
I once had
a Gary Glitter look-alike
1568
01:13:32,983 --> 01:13:34,752
who just kept bothering people.
1569
01:13:34,885 --> 01:13:36,821
Can't get arrested now.
1570
01:13:36,954 --> 01:13:38,989
Not something that was
a problem for Gary.
1571
01:13:39,123 --> 01:13:41,492
Hey, everyone. Sir Richard.
1572
01:13:41,624 --> 01:13:42,624
- Hello.
- Hi.
1573
01:13:42,693 --> 01:13:43,937
- Hello.
- Hi, Sir Richard.
1574
01:13:43,961 --> 01:13:45,896
Yep, Simon Cowell. He's good.
1575
01:13:46,030 --> 01:13:47,865
- Yeah, Simon Cowell there.
- Who are you?
1576
01:13:47,998 --> 01:13:50,000
- Adele.
- Course you are. Yeah.
1577
01:13:50,134 --> 01:13:53,537
- Who's the guy with the bandana?
- It's Rod Stewart.
1578
01:13:53,671 --> 01:13:57,141
Looks like Rod Stewart's
bitter older brother.
1579
01:13:58,275 --> 01:14:00,077
And who's she?
1580
01:14:00,211 --> 01:14:03,848
- Kylie.
- Kylie Minogue.
1581
01:14:03,981 --> 01:14:07,318
At a push. She'll have
to wear a name badge.
1582
01:14:09,019 --> 01:14:11,755
- Is that George Michael?
- He's amazing.
1583
01:14:11,889 --> 01:14:14,158
Apparently, he can sing as well.
1584
01:14:14,291 --> 01:14:16,594
George Michael's fucking dead.
1585
01:14:16,727 --> 01:14:19,096
I think the agency sent anyone
they had on their books.
1586
01:14:19,230 --> 01:14:21,098
Well, put the ghost
of George Michael
1587
01:14:21,232 --> 01:14:22,867
back on a plane
to Club Tropicana.
1588
01:14:23,000 --> 01:14:24,235
Drinks are not free for him.
1589
01:14:24,368 --> 01:14:27,004
I'm tired of these
cheeky Greek chancers.
1590
01:14:37,314 --> 01:14:38,949
Great.
1591
01:14:39,083 --> 01:14:42,720
Oh, and I want the AC set
at 68 degrees in every room.
1592
01:14:42,853 --> 01:14:44,588
I was at Gareth's party.
It failed
1593
01:14:44,722 --> 01:14:46,656
and the pillow chocolates
melted.
1594
01:14:46,790 --> 01:14:49,293
Looked like the tooth fairy
was having a dirty protest.
1595
01:14:59,403 --> 01:15:04,008
- Babe, how do I look?
- You look gorgeous.
1596
01:15:13,217 --> 01:15:16,253
"My name is
Maximus Decimus Meridius,
1597
01:15:16,387 --> 01:15:19,156
commander of
the Armies of the North."
1598
01:15:19,290 --> 01:15:21,158
Yeah? Keep going.
1599
01:15:21,292 --> 01:15:23,928
"General of the Felix Legions,
1600
01:15:24,061 --> 01:15:26,864
loyal servant
to the true emperor,".
1601
01:15:26,997 --> 01:15:28,899
Richus Greedus.
1602
01:15:29,033 --> 01:15:34,673
"Father to a murdered son,
husband to a murdered wife."
1603
01:15:34,805 --> 01:15:36,675
Go south to my troops.
1604
01:15:38,842 --> 01:15:39,843
What?!
1605
01:15:41,178 --> 01:15:42,980
It's Finn. I...
1606
01:15:43,113 --> 01:15:45,115
- I've got you a present.
- Go away!
1607
01:15:52,223 --> 01:15:54,091
- Go on. Keep going.
- Okay. Um...
1608
01:15:54,225 --> 01:15:56,794
"My name is
Maximus Decimus Meridius,
1609
01:15:56,927 --> 01:15:59,863
- "commander of the Armies..."
- Wait. Sorry. I've gone soft.
1610
01:15:59,997 --> 01:16:01,198
I've gone soft.
1611
01:16:01,332 --> 01:16:02,967
- Oh, Finn.
- He's ruined it.
1612
01:16:03,100 --> 01:16:04,301
- Sorry.
- Oh, fine.
1613
01:16:21,952 --> 01:16:23,312
You look like the goddess
Aphrodite
1614
01:16:23,420 --> 01:16:24,888
rising up from the spume,
1615
01:16:25,022 --> 01:16:27,658
only much, much lovelier.
1616
01:16:27,791 --> 01:16:29,493
Did Roman women wear stilettos?
1617
01:16:29,728 --> 01:16:31,362
So you're excited
about the party, yeah?
1618
01:16:31,495 --> 01:16:34,131
- I'm excited about Daddy's party.
- Great. Great.
1619
01:16:42,239 --> 01:16:43,941
Cheers.
1620
01:16:44,074 --> 01:16:46,745
Hey. There you go.
Oh, you're here, finally.
1621
01:16:46,877 --> 01:16:48,946
Adrian. Fucking hell, mate.
1622
01:16:49,079 --> 01:16:50,757
- You look great.
- You look fantastic.
1623
01:16:50,781 --> 01:16:52,751
You look like
a gladiator already.
1624
01:16:52,883 --> 01:16:55,386
You look like
a smashing slave boy.
1625
01:16:55,519 --> 01:16:59,256
Ladies and gentlemen, I think
we all know why we are here.
1626
01:16:59,390 --> 01:17:01,558
We are here
to celebrate the birthday
1627
01:17:01,792 --> 01:17:05,195
of a self-made man
who worships his creator.
1628
01:17:05,329 --> 01:17:08,966
In fact, once the youngest
self-made billionaire
1629
01:17:09,099 --> 01:17:11,235
in British history, he is now
1630
01:17:11,368 --> 01:17:13,203
virtually Britain's oldest man.
1631
01:17:13,337 --> 01:17:14,739
Despite the fact that we're here
1632
01:17:14,872 --> 01:17:16,206
to celebrate his 60th birthday,
1633
01:17:16,340 --> 01:17:18,175
Sir Richard still has
his own hips,
1634
01:17:18,309 --> 01:17:20,779
his own teeth.
At least I think they're teeth.
1635
01:17:20,911 --> 01:17:23,147
They're something vaguely
resembling teeth, at any rate.
1636
01:17:23,280 --> 01:17:26,150
And thank goodness, of course,
he has his own marbles.
1637
01:17:26,283 --> 01:17:27,918
Uh, which,
in true British fashion,
1638
01:17:28,052 --> 01:17:29,553
he stole from the Parthenon.
1639
01:17:29,788 --> 01:17:31,790
Cue the VT.
1640
01:17:31,922 --> 01:17:33,324
Cue the VT.
1641
01:17:33,457 --> 01:17:36,427
Press the video. Press the...
Play the video.
1642
01:17:36,560 --> 01:17:39,930
♪ Look at the stars
Look how they shine for you ♪
1643
01:17:40,064 --> 01:17:42,933
♪ And all the things
You may or may not have done ♪
1644
01:17:43,067 --> 01:17:45,269
Rich, it's Chris.
Happy birthday.
1645
01:17:45,402 --> 01:17:47,004
Hey, Rich. How's it going, man?
1646
01:17:47,137 --> 01:17:48,906
I'm sorry
I can't make your birthday.
1647
01:17:49,039 --> 01:17:50,809
♪ Happy birthday to you ♪
1648
01:17:50,941 --> 01:17:54,044
♪ Happy birthday to you
Happy birthday, dear Rich ♪
1649
01:17:54,178 --> 01:17:58,382
Hello, Rich. Heartbroken not to
be able to make it. Happy 60th.
1650
01:17:58,515 --> 01:18:01,585
Hi, Sir Richard.
Happy birthday. You're only 60?
1651
01:18:01,820 --> 01:18:04,355
Happy birthday, Rich. So sorry
I can't make your party,
1652
01:18:04,488 --> 01:18:07,024
but I'm sending so much love.
1653
01:18:07,157 --> 01:18:08,459
To us.
1654
01:18:10,361 --> 01:18:12,831
♪ If they were me
If they were me ♪
1655
01:18:12,963 --> 01:18:15,466
♪ And I was you And I was you ♪
1656
01:18:15,599 --> 01:18:18,369
♪ If they were me
If they were me ♪
1657
01:18:18,502 --> 01:18:21,972
♪ And I was you And I was you ♪
1658
01:18:22,106 --> 01:18:24,809
♪ If they were me
And I was you... ♪
1659
01:18:24,942 --> 01:18:27,010
Fucking hell.
1660
01:18:28,412 --> 01:18:30,180
Clarence?
1661
01:18:30,314 --> 01:18:32,916
It's all right. Calm down.
Calm down, mate.
1662
01:18:33,050 --> 01:18:36,253
That's it. Easy, easy.
1663
01:18:36,387 --> 01:18:37,421
- Kiss me.
- No, no.
1664
01:18:37,554 --> 01:18:38,857
Cathy wants us to kiss.
1665
01:18:38,989 --> 01:18:40,991
No, Cathy wants me
to tell you I'm gay.
1666
01:18:42,593 --> 01:18:46,497
I'm gay. I like men.
1667
01:18:46,630 --> 01:18:49,032
♪ Seeing them
In my dark cupboard... ♪
1668
01:18:49,166 --> 01:18:52,102
A kiss, a kiss! Kiss her!
1669
01:18:52,236 --> 01:18:53,370
Kiss! Fuck!
1670
01:18:54,873 --> 01:18:56,640
Fucking fuck's sake!
1671
01:18:56,875 --> 01:18:58,877
You just ran
through the shot, darling.
1672
01:18:59,009 --> 01:19:01,912
We're trying to film
a romantic scene.
1673
01:19:02,045 --> 01:19:04,515
I feel like I'm
in A Midsummer Night's Dream.
1674
01:19:04,648 --> 01:19:07,852
Yeah, and we're the mechanicals.
1675
01:19:07,985 --> 01:19:10,587
- It's set in Greece.
- Is it?
1676
01:19:19,029 --> 01:19:20,698
Right now. Right now.
1677
01:19:20,931 --> 01:19:23,300
Kiss! Kiss!
1678
01:19:26,470 --> 01:19:27,971
Hey!
1679
01:19:29,039 --> 01:19:30,240
♪ Ooh la la ♪
1680
01:19:32,009 --> 01:19:36,046
♪ Don't leave me
With a heart-shaped scar ♪
1681
01:19:36,180 --> 01:19:38,549
♪ When all I need's
Your ooh la la ♪
1682
01:19:38,683 --> 01:19:40,417
♪ I'm crying, ooh la la ♪
1683
01:19:40,551 --> 01:19:42,419
♪ I'm dying, ooh la la... ♪
1684
01:19:44,521 --> 01:19:46,990
♪ I'm crying, ooh la la ♪
1685
01:19:47,124 --> 01:19:49,493
♪ I'm dying, ooh la la... ♪
1686
01:19:49,626 --> 01:19:51,094
Hi.
1687
01:19:51,228 --> 01:19:53,898
- Hi, Finn.
- Fancy bumping into you here.
1688
01:20:16,019 --> 01:20:17,521
Good night, Sir Stephen.
1689
01:20:17,654 --> 01:20:20,290
It's just Stephen.
I'm not a knight.
1690
01:20:20,424 --> 01:20:23,360
Aren't you? My son is.
1691
01:20:23,494 --> 01:20:26,196
Yes. Yes, he is.
1692
01:20:30,267 --> 01:20:32,135
I need to see what's in the bag.
1693
01:20:32,269 --> 01:20:33,905
These are our things.
Give me the bag.
1694
01:20:34,037 --> 01:20:35,305
- Hey!
- Come on, give me!
1695
01:20:35,439 --> 01:20:37,007
- What's going on?
- Call the police.
1696
01:20:37,140 --> 01:20:38,542
These bastards
have been stealing!
1697
01:20:38,676 --> 01:20:40,277
- They're just children.
- Go!
1698
01:20:41,512 --> 01:20:43,614
Stop! Call the police.
1699
01:20:43,748 --> 01:20:46,918
- I'm not calling the police.
- Stop! Stop it! Come back!
1700
01:20:47,050 --> 01:20:48,753
- Stop!
- Shit. Hey!
1701
01:20:55,292 --> 01:20:56,794
Come back!
1702
01:21:00,264 --> 01:21:01,966
- Run!
- Stop! Stop! Stop it!
1703
01:21:09,106 --> 01:21:10,574
Hey, hey. Oi.
Put the camera down.
1704
01:21:10,708 --> 01:21:13,610
Put the camera down,
you sneaky little wanker.
1705
01:21:15,780 --> 01:21:17,581
- Stop!
- Hey!
1706
01:21:17,715 --> 01:21:19,349
Stop!
1707
01:21:19,483 --> 01:21:21,552
Stop! Stop!
1708
01:21:24,354 --> 01:21:25,823
Stop! Stop, stop!
1709
01:21:27,759 --> 01:21:31,094
They stole our cutlery.
1710
01:21:31,228 --> 01:21:33,096
- Hey, stop it!
- Calm down, stop.
1711
01:21:33,230 --> 01:21:35,365
- They need to bring it back.
- No worry, no worry.
1712
01:21:35,499 --> 01:21:37,568
They need to give... It's our...
1713
01:21:43,407 --> 01:21:46,243
I told you stop! Stop!
1714
01:21:48,211 --> 01:21:53,250
Stop it! Stop it! Stop! Stop it!
1715
01:21:53,383 --> 01:21:56,453
- Did you call the police?
- No, I didn't. They're just kids.
1716
01:21:56,587 --> 01:21:59,156
We are fucking human.
We don't need that again.
1717
01:21:59,289 --> 01:22:00,524
No, I know. I know.
1718
01:22:02,760 --> 01:22:04,696
Kareem. Kareem, listen, please.
1719
01:22:04,829 --> 01:22:08,265
We don't need to listen.
We don't need to listen.
1720
01:22:08,398 --> 01:22:10,567
It's the last.
We don't need to talk anymore.
1721
01:22:10,702 --> 01:22:14,571
That's finished.
We are going to go home now.
1722
01:22:17,374 --> 01:22:19,209
It's nice they can be friends.
1723
01:22:19,343 --> 01:22:21,079
I mean, they're the same age,
after all.
1724
01:22:21,211 --> 01:22:22,379
Yeah, all right.
1725
01:22:29,319 --> 01:22:30,354
All right. Time-out.
1726
01:22:36,627 --> 01:22:38,863
All right, sunshine,
time for you to go to bed.
1727
01:22:39,097 --> 01:22:40,464
Fuck off, Dad.
1728
01:22:40,597 --> 01:22:41,833
Go to bed.
1729
01:22:43,101 --> 01:22:44,401
Get!
1730
01:22:47,638 --> 01:22:48,673
Finn.
1731
01:22:52,242 --> 01:22:53,577
Hi!
1732
01:23:03,320 --> 01:23:06,423
Kareem, I just...
I wanna help. I'm on your side.
1733
01:23:06,556 --> 01:23:08,425
What help you talking about
all the time?
1734
01:23:08,558 --> 01:23:11,395
Fighting isn't
gonna solve anything.
1735
01:23:13,430 --> 01:23:15,066
Look, Kareem.
1736
01:23:17,467 --> 01:23:20,270
- The police will come, for sure.
- Really? We are not thieves.
1737
01:23:20,404 --> 01:23:22,774
I know, but the children,
they've got the cutlery.
1738
01:23:22,907 --> 01:23:24,307
Haven't you?
1739
01:23:24,441 --> 01:23:26,276
Do you wanna arrest them?
1740
01:23:26,410 --> 01:23:28,146
Do you wanna put them in prison?
1741
01:23:28,278 --> 01:23:31,248
Even they lost
their father and their mother?
1742
01:23:31,381 --> 01:23:33,583
You know, Sherine's mum
is my sister in Syria.
1743
01:23:33,718 --> 01:23:35,687
I promised her
that I would look after her.
1744
01:23:35,820 --> 01:23:39,356
- Look at us now, we are slaves.
- I know. I know, Kareem.
1745
01:23:39,489 --> 01:23:42,225
If they keep the silver,
they're gonna get into trouble
1746
01:23:42,359 --> 01:23:44,696
and that isn't gonna help them.
1747
01:23:48,898 --> 01:23:51,567
I'm going to ask
you a question. Answer honestly.
1748
01:23:51,651 --> 01:23:54,654
Do you have the cutlery?
1749
01:23:56,572 --> 01:23:57,740
Be honest, do you have it?
1750
01:23:58,991 --> 01:24:00,493
Give it to me.
1751
01:24:07,083 --> 01:24:09,877
I can forgive you.
1752
01:24:13,858 --> 01:24:16,293
- Here's your silver.
- Thanks, Kareem.
1753
01:24:35,980 --> 01:24:37,414
Clarence.
1754
01:24:38,482 --> 01:24:41,351
Clarence! Come here.
1755
01:24:44,554 --> 01:24:46,490
Shh! Wanna try some of this?
1756
01:24:46,623 --> 01:24:48,291
Oi! What are you doing?
1757
01:24:50,393 --> 01:24:51,393
Fucking Arab!
1758
01:24:51,461 --> 01:24:53,765
Fuck off!
1759
01:24:53,898 --> 01:24:54,898
You all right, boy?
1760
01:24:57,334 --> 01:25:00,270
Oh, now you wanna eat. Typical.
1761
01:25:01,605 --> 01:25:02,774
Bloody Arabs.
1762
01:25:02,907 --> 01:25:04,307
Hey.
1763
01:25:04,441 --> 01:25:05,953
- You guys want some champagne?
- Hey.
1764
01:25:05,977 --> 01:25:07,544
- No, thank you.
- Yeah, why not?
1765
01:25:07,678 --> 01:25:09,346
- Come on.
- See you in our suite.
1766
01:25:09,479 --> 01:25:11,381
I want to shower and freshen up.
1767
01:25:13,017 --> 01:25:14,417
- Don't be too long.
- Right.
1768
01:25:14,551 --> 01:25:18,555
- Good night, Naomi.
- Good night, Samantha.
1769
01:25:18,689 --> 01:25:22,727
So, what's
a pretty little thing like you
1770
01:25:22,860 --> 01:25:24,695
doing all alone
on a night like this?
1771
01:25:26,496 --> 01:25:29,432
- Francois went to bed.
- Did he?
1772
01:25:30,735 --> 01:25:32,636
Was thinking
of going for a walk.
1773
01:25:32,770 --> 01:25:34,872
Why don't you tag along?
1774
01:25:35,006 --> 01:25:36,741
I'm so tired, I'm gonna sleep
1775
01:25:36,874 --> 01:25:38,876
- until my 60th.
- Come on.
1776
01:25:40,510 --> 01:25:42,512
Which, as you know,
is 40 years away.
1777
01:25:43,815 --> 01:25:45,683
- Okay. Good night.
- Good night.
1778
01:25:45,817 --> 01:25:46,817
Good night.
1779
01:25:58,296 --> 01:25:59,429
Grow up.
1780
01:25:59,563 --> 01:26:02,767
- I'll be along in a minute.
- No, you won't.
1781
01:26:02,900 --> 01:26:04,401
Yeah.
1782
01:26:10,908 --> 01:26:12,944
Hey. It's all right.
1783
01:26:15,313 --> 01:26:16,613
Shh, shh, shh.
1784
01:26:19,050 --> 01:26:20,785
You all right, mate?
1785
01:26:32,529 --> 01:26:37,534
"I knew a man who once said,
'Death smiles at us all.
1786
01:26:38,803 --> 01:26:41,538
All a man can do
is smile back.'"
1787
01:26:43,040 --> 01:26:45,375
You seen Gladiator?
1788
01:26:45,508 --> 01:26:46,677
"When a man sees his end..."
1789
01:26:48,445 --> 01:26:51,849
he knows there must be
some reason to his life.
1790
01:26:51,983 --> 01:26:54,952
How will the world speak my name
in the years to come?
1791
01:26:56,954 --> 01:27:00,624
Will I be known
as a philosopher,
1792
01:27:00,758 --> 01:27:02,492
a warrior,
1793
01:27:02,626 --> 01:27:04,527
"or a tyrant?"
1794
01:27:09,000 --> 01:27:10,433
What's the matter, Clarence?
1795
01:27:12,036 --> 01:27:14,338
Fucking hell. All right, mate,
I'm on your side.
1796
01:27:31,155 --> 01:27:33,758
I'm not afraid.
I've never been afraid.
1797
01:27:38,662 --> 01:27:40,664
You can smell that, can't you?
1798
01:27:40,798 --> 01:27:43,533
You can smell that I'm brave.
1799
01:27:43,667 --> 01:27:45,435
I'm like you.
1800
01:27:46,837 --> 01:27:49,674
I'm a lion. A lion king.
1801
01:27:52,143 --> 01:27:53,210
Lionheart.
1802
01:27:54,511 --> 01:27:57,715
Richard the fucking Lionheart.
1803
01:27:58,849 --> 01:28:00,084
All right. Just a trip.
1804
01:28:01,419 --> 01:28:03,187
Look at me. I'm here.
1805
01:28:03,421 --> 01:28:04,554
I'm not trying to escape.
1806
01:28:06,190 --> 01:28:08,192
I love you.
1807
01:28:08,426 --> 01:28:10,527
I respect you.
1808
01:28:10,660 --> 01:28:12,863
But I don't fear you.
1809
01:28:12,997 --> 01:28:16,834
I... fear nothing.
1810
01:28:56,140 --> 01:28:57,507
Clarence!
1811
01:29:06,984 --> 01:29:10,520
Bloody hell. Bloody hell.
1812
01:29:10,653 --> 01:29:14,058
Literally bloody hell!
1813
01:29:16,727 --> 01:29:18,661
What are you gonna do?
1814
01:29:19,764 --> 01:29:21,032
I don't know.
1815
01:29:21,165 --> 01:29:22,933
I... I've never witnessed
1816
01:29:23,067 --> 01:29:25,703
big-cat manslaughter before,
have I?
1817
01:29:25,836 --> 01:29:28,039
I've gotta go.
1818
01:29:34,979 --> 01:29:36,280
Clarence!
1819
01:29:50,961 --> 01:29:52,997
Oh, shit.
1820
01:29:58,903 --> 01:30:01,906
Ambulance. We need...
We need an ambulance.
1821
01:30:03,606 --> 01:30:07,678
To the amphitheater.
Ambulance now!
1822
01:30:07,812 --> 01:30:10,580
- Sorry. I must have overslept.
- Fuck off, Keith!
1823
01:30:10,714 --> 01:30:12,216
Did I miss something?
1824
01:30:43,881 --> 01:30:46,383
Police in
Mykonos investigating the death
1825
01:30:46,616 --> 01:30:48,719
of fashion tycoon
Sir Richard McCreadie
1826
01:30:48,853 --> 01:30:50,387
believe the death
was accidental.
1827
01:30:50,620 --> 01:30:52,790
Sir Richard died
from injuries sustained
1828
01:30:52,923 --> 01:30:55,726
when a lion escaped from
its enclosure and mauled him.
1829
01:30:55,860 --> 01:30:57,728
In a statement,
the McCreadie family said
1830
01:30:57,862 --> 01:30:59,597
the incident occurred
as celebrations
1831
01:30:59,730 --> 01:31:01,966
for Sir Richard's
60th birthday began.
1832
01:31:02,099 --> 01:31:04,401
The lion, reportedly called
Clarence, has been put down.
1833
01:31:06,003 --> 01:31:07,838
Sir Richard had recently
faced criticism
1834
01:31:07,972 --> 01:31:09,840
following the collapse of M&J...
1835
01:31:12,276 --> 01:31:14,644
- Nick, it's Charles here.
- Hi, Charles.
1836
01:31:14,778 --> 01:31:17,915
Congratu-fucking-lations.
We've hit the jackpot.
1837
01:31:18,048 --> 01:31:19,783
- Have we?
- We have a bidding war
1838
01:31:19,917 --> 01:31:21,719
for the serialization rights.
1839
01:31:21,852 --> 01:31:23,387
Sunday Times and the Mail.
1840
01:31:23,621 --> 01:31:26,357
Mm, I'm not a big fan
of the Mail.
1841
01:31:26,624 --> 01:31:30,961
- Well, are you a big fan of 100K?
- Yes.
1842
01:31:31,095 --> 01:31:33,397
Don't worry.
Sunday Times has offered 200.
1843
01:31:33,631 --> 01:31:35,266
That's enough to keep you
in Sugar Puffs
1844
01:31:35,399 --> 01:31:36,666
for another six months.
1845
01:31:36,800 --> 01:31:38,903
They're Rice Krispies, actually.
1846
01:31:39,036 --> 01:31:40,738
Yeah, well, this is
manna from heaven.
1847
01:31:40,871 --> 01:31:43,073
- What about the family?
- I've spoken to the family.
1848
01:31:43,207 --> 01:31:44,842
They want you to write it
1849
01:31:44,975 --> 01:31:47,077
before anyone else
can do a hatchet job on it.
1850
01:31:47,211 --> 01:31:50,614
Three, two, one. Cue.
1851
01:31:50,748 --> 01:31:53,083
Well, to discuss this,
we're joined by Nick Morris,
1852
01:31:53,217 --> 01:31:54,852
Sir Richard's
official biographer.
1853
01:31:54,985 --> 01:31:56,820
Nick, welcome.
Thank you for joining us.
1854
01:31:56,954 --> 01:31:58,789
You must have known him
pretty well.
1855
01:31:58,923 --> 01:32:01,091
I suppose I did get to know him
well by the end.
1856
01:32:01,225 --> 01:32:03,761
- Bring up one next.
- What will his legacy be?
1857
01:32:03,894 --> 01:32:06,864
Well, he was famous, of course,
as the king of the high street,
1858
01:32:06,997 --> 01:32:08,866
but he was so many other things.
1859
01:32:08,999 --> 01:32:10,701
What was he like as a man?
1860
01:32:10,834 --> 01:32:13,737
He was very proud
of his immigrant roots.
1861
01:32:13,871 --> 01:32:16,440
He was incredibly hard-working.
Very direct.
1862
01:32:16,675 --> 01:32:18,876
Didn't suffer fools gladly.
1863
01:32:19,009 --> 01:32:20,911
What do you think made him
so successful?
1864
01:32:21,045 --> 01:32:22,980
He wanted to win.
1865
01:32:23,113 --> 01:32:25,316
He believed
that winning was everything.
1866
01:32:25,449 --> 01:32:27,017
- Three next.
- And he was willing
1867
01:32:27,151 --> 01:32:29,119
to do anything in order to win.
1868
01:32:29,253 --> 01:32:30,988
- And three.
- Did he go too far, though,
1869
01:32:31,121 --> 01:32:33,958
- in his desire to win?
- I suppose he felt
1870
01:32:34,091 --> 01:32:36,293
that if you want to win,
you have to be ruthless.
1871
01:32:48,305 --> 01:32:50,474
We're in close-up.
What's that looking like?
1872
01:32:50,709 --> 01:32:53,177
Darling, keep it together.
1873
01:32:56,447 --> 01:32:58,749
Lily. You okay?
1874
01:32:58,882 --> 01:33:02,052
- Fuck off!
- Really, fuck off.
1875
01:33:02,186 --> 01:33:05,089
♪ You're dirty, sweet
And you're my girl ♪
1876
01:33:07,391 --> 01:33:12,496
♪ Get it on, bang a gong
Get it on ♪
1877
01:33:15,266 --> 01:33:19,870
♪ Get it on, bang a gong
Get it on ♪
1878
01:33:28,879 --> 01:33:30,114
Morning.
1879
01:33:30,247 --> 01:33:34,218
- Um, I'm here to see Amanda.
- I know.
1880
01:33:34,351 --> 01:33:36,920
I know why you're here.
1881
01:33:37,054 --> 01:33:40,324
She's a good girl.
I want you to know that.
1882
01:33:40,457 --> 01:33:43,160
I know. That's why I've come.
1883
01:33:43,294 --> 01:33:44,904
She's lived with
me since she was 7.
1884
01:33:44,928 --> 01:33:46,263
Thanks.
1885
01:33:47,931 --> 01:33:50,067
- Hello.
- Hello.
1886
01:33:50,200 --> 01:33:54,138
I, uh, have to, uh,
go upstairs, do something.
1887
01:33:54,271 --> 01:33:57,207
- Nice to meet you.
- And you. Yeah.
1888
01:33:57,341 --> 01:34:00,144
Look, I'm sorry I'm late.
Uh, my train was delayed.
1889
01:34:00,277 --> 01:34:02,046
- I saw you on telly.
- Right.
1890
01:34:02,179 --> 01:34:04,014
My eulogy.
1891
01:34:04,148 --> 01:34:07,318
You were good. Very convincing.
1892
01:34:07,451 --> 01:34:09,286
- Sorry.
- Why sorry?
1893
01:34:09,420 --> 01:34:12,757
I'm writing a book about him,
making money out of it.
1894
01:34:12,890 --> 01:34:16,160
Well, it's not gonna be
the unvarnished truth, is it?
1895
01:34:16,293 --> 01:34:20,931
Look, I've gotta go. I've gotta
work. Gotta pay the bills.
1896
01:34:21,065 --> 01:34:24,902
- Is it okay if I walk with you?
- Sure.
1897
01:34:25,035 --> 01:34:26,437
It's just around the corner.
1898
01:34:26,570 --> 01:34:28,906
I used to work there
in the holidays.
1899
01:34:29,039 --> 01:34:31,842
- To Rich.
- To Rich.
1900
01:34:37,047 --> 01:34:39,016
I'm just gonna say a few words.
1901
01:34:41,285 --> 01:34:44,054
This is me.
This is where I'm working.
1902
01:34:44,188 --> 01:34:47,792
Well, bye, then.
1903
01:34:47,925 --> 01:34:50,894
You know, the funny thing is,
when I pushed that button,
1904
01:34:51,028 --> 01:34:53,130
I didn't feel it was me.
1905
01:34:53,263 --> 01:34:55,165
I wasn't responsible.
1906
01:34:55,299 --> 01:34:58,102
It was fate operating
through you.
1907
01:34:59,269 --> 01:35:00,471
Maybe.
1908
01:35:00,604 --> 01:35:03,607
My hand moved.
Then the gate moved.
1909
01:35:03,842 --> 01:35:06,410
Then the lion moved.
Then McCreadie moved.
1910
01:35:06,543 --> 01:35:08,212
They were separate events.
1911
01:35:08,345 --> 01:35:11,982
Rich knew that, uh...
That legacy was important.
1912
01:35:12,116 --> 01:35:15,452
That it was important to leave
your business in good hands.
1913
01:35:15,586 --> 01:35:17,822
In the hands
of the next generation.
1914
01:35:17,955 --> 01:35:20,124
Now, Rich and I were
the trailblazers,
1915
01:35:20,257 --> 01:35:25,362
but you, Lily, Adrian, Finn,
1916
01:35:25,496 --> 01:35:29,967
you will guide Monda
into a new golden age.
1917
01:35:34,171 --> 01:35:36,507
Just gonna say a few words.
Just a few words.
1918
01:35:36,640 --> 01:35:38,642
Ahem. Hello.
1919
01:35:38,877 --> 01:35:40,511
It was a bit like McCreadie
paying less
1920
01:35:40,644 --> 01:35:44,281
for an item of clothing
so people have to work faster.
1921
01:35:44,415 --> 01:35:46,283
So some of them lose their jobs.
1922
01:35:46,417 --> 01:35:48,919
So they can't feed
their children.
1923
01:35:49,052 --> 01:35:52,356
He didn't feel it was his fault.
He just offered them a price.
1924
01:35:54,124 --> 01:35:55,125
Yeah.
1925
01:35:57,961 --> 01:35:59,263
I better go.
1926
01:36:03,400 --> 01:36:04,435
Bye, then.
1927
01:36:06,336 --> 01:36:07,604
Bye.
1928
01:36:19,183 --> 01:36:20,919
My dad had big shoes to fill.
1929
01:36:21,051 --> 01:36:22,386
I mean, literally. Heh.
1930
01:36:22,519 --> 01:36:24,689
As he would often point out,
1931
01:36:24,923 --> 01:36:26,691
his feet were two sizes
bigger than mine.
1932
01:36:28,292 --> 01:36:29,861
He had big feet. Even the lion
1933
01:36:29,993 --> 01:36:31,094
couldn't finish them off.
1934
01:36:34,699 --> 01:36:38,703
I believe that we're going
to build an empire
1935
01:36:38,937 --> 01:36:41,271
two sizes bigger
1936
01:36:41,405 --> 01:36:44,441
than any the world of
retail fashion has seen before.
1937
01:36:44,575 --> 01:36:47,010
Move over, H&M.
1938
01:36:47,144 --> 01:36:48,212
Watch out, Zara.
1939
01:36:48,345 --> 01:36:50,547
We are gonna be hotter,
1940
01:36:50,682 --> 01:36:54,451
cooler, faster and cheaper.
1941
01:36:55,954 --> 01:36:58,088
We're gonna slaughter them
out there.
1942
01:37:09,666 --> 01:37:11,468
♪ I work all night
I work all day ♪
1943
01:37:11,602 --> 01:37:14,772
♪ To pay the bills
I have to pay ♪
1944
01:37:15,005 --> 01:37:17,441
♪ Ain't it sad? ♪
1945
01:37:17,574 --> 01:37:19,409
♪ And still there never
Seems to be ♪
1946
01:37:19,543 --> 01:37:22,579
♪ A single penny left for me ♪
1947
01:37:22,714 --> 01:37:25,616
♪ That's too bad ♪
1948
01:37:25,750 --> 01:37:30,287
♪ In my dreams, I have a plan ♪
1949
01:37:30,420 --> 01:37:33,357
♪ If I got me a wealthy man ♪
1950
01:37:33,490 --> 01:37:35,392
♪ I wouldn't have
To work at all ♪
1951
01:37:35,526 --> 01:37:38,796
♪ I'd fool around
And have a ball ♪
1952
01:37:44,434 --> 01:37:46,603
♪ Money, money, money ♪
1953
01:37:46,738 --> 01:37:48,806
♪ Must be funny ♪
1954
01:37:49,039 --> 01:37:52,209
♪ In the rich man's world ♪
1955
01:37:52,342 --> 01:37:54,578
♪ Money, money, money ♪
1956
01:37:54,712 --> 01:37:56,613
♪ Always sunny ♪
1957
01:37:56,748 --> 01:37:59,650
♪ In the rich man's world ♪
1958
01:37:59,784 --> 01:38:02,586
♪ Aha... ♪
1959
01:38:04,588 --> 01:38:07,157
♪ All the things I could do ♪
1960
01:38:07,291 --> 01:38:10,527
♪ If I had a little money ♪
1961
01:38:10,661 --> 01:38:13,063
♪ It's a rich man's world ♪
1962
01:38:16,701 --> 01:38:19,603
♪ It's a rich man's world ♪
1963
01:38:21,806 --> 01:38:23,675
♪ A man like that
Is hard to find ♪
1964
01:38:23,808 --> 01:38:27,110
♪ But I can't get him
Off my mind ♪
1965
01:38:27,244 --> 01:38:29,681
♪ Ain't it sad? ♪
1966
01:38:29,814 --> 01:38:31,816
♪ And if he happens To be free ♪
1967
01:38:32,050 --> 01:38:35,118
♪ I bet he wouldn't fancy me ♪
1968
01:38:35,252 --> 01:38:37,554
♪ That's too bad ♪
1969
01:38:37,689 --> 01:38:39,489
♪ So I must leave ♪
1970
01:38:39,623 --> 01:38:42,259
♪ I'll have to go ♪
1971
01:38:42,392 --> 01:38:45,662
♪ To Las Vegas or Monaco ♪
1972
01:38:45,797 --> 01:38:47,664
♪ And win a fortune in a game ♪
1973
01:38:47,799 --> 01:38:51,201
♪ My life will never
Be the same ♪
1974
01:38:54,171 --> 01:38:56,340
♪ Money, money, money ♪
1975
01:38:56,473 --> 01:38:58,408
♪ Must be funny ♪
1976
01:38:58,542 --> 01:39:01,879
♪ In the rich man's world ♪
1977
01:39:02,112 --> 01:39:04,381
♪ Money, money, money ♪
1978
01:39:04,514 --> 01:39:06,416
♪ Always sunny ♪
1979
01:39:06,550 --> 01:39:09,386
♪ In the rich man's world ♪
1980
01:39:09,519 --> 01:39:11,689
♪ Aha... ♪
1981
01:39:14,491 --> 01:39:16,861
♪ All the things I could do ♪
1982
01:39:17,095 --> 01:39:20,330
♪ If I had a little money ♪
1983
01:39:20,464 --> 01:39:22,834
♪ It's a rich man's world ♪
1984
01:39:26,436 --> 01:39:28,906
♪ It's a rich man's world ♪
75986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.