Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,794 --> 00:00:07,127
Good morning, patrol!
2
00:00:07,253 --> 00:00:09,476
Good morning, Skipper!
3
00:00:09,602 --> 00:00:12,462
Welcome to day one, activity A,
4
00:00:12,588 --> 00:00:15,377
and A is for archery!
5
00:00:15,503 --> 00:00:16,831
- Yes!
- OK.
6
00:00:16,957 --> 00:00:19,078
We'll all get a chance
to shoot at the target
7
00:00:19,204 --> 00:00:23,072
but, before we do, I just need to
run through some do's and do nots.
8
00:00:23,198 --> 00:00:26,043
There you go, Frank, pass that down.
Alexander, you take the bow.
9
00:00:26,169 --> 00:00:28,069
Pass it down, get used to the feel of it.
10
00:00:28,195 --> 00:00:31,220
It may surprise some of you to know
that most accidents happen
11
00:00:31,346 --> 00:00:33,783
after the arrows have hit the target.
12
00:00:33,909 --> 00:00:37,134
Boys run down the range
and can easily trip up,
13
00:00:37,259 --> 00:00:39,905
so safety rule number one is no...
14
00:00:44,770 --> 00:00:46,431
I...
Er...
15
00:00:46,557 --> 00:00:48,725
That's gone through, that.
Clean through.
16
00:00:50,943 --> 00:00:52,678
I'm panicking.
Right.
17
00:00:54,368 --> 00:00:56,134
Who can drive?
18
00:00:56,469 --> 00:00:58,134
We might need one of you to drive.
19
00:00:58,259 --> 00:00:59,778
No, that's a silly idea.
20
00:00:59,904 --> 00:01:03,134
Don't look at me, kids. Make a path!
You don't want to see this in your dreams.
21
00:01:03,271 --> 00:01:04,607
Someone call Carol, please!
22
00:01:04,748 --> 00:01:07,283
You've got to go to the New Forest next week.
That's out.
23
00:01:07,580 --> 00:01:09,943
Oh, it's cold, innit?
24
00:01:18,874 --> 00:01:20,074
That's better.
25
00:01:58,085 --> 00:02:02,685
Synced & corrected by minouhse
www.addic7ed.com
26
00:02:14,701 --> 00:02:15,944
Michael.
27
00:02:16,532 --> 00:02:17,732
Michael...
28
00:02:18,756 --> 00:02:19,964
Mike!
29
00:02:20,685 --> 00:02:22,272
Morning, handsome.
30
00:02:23,162 --> 00:02:24,362
Listen...
31
00:02:27,420 --> 00:02:29,076
I can't hear anything.
32
00:02:29,202 --> 00:02:30,402
Exactly.
33
00:02:31,385 --> 00:02:33,500
The builders haven't arrived yet.
34
00:02:33,774 --> 00:02:35,736
That pigeon isn't in here.
35
00:02:37,660 --> 00:02:39,259
We're all alone.
36
00:02:40,571 --> 00:02:42,134
- Oh!
- Yeah.
37
00:02:42,259 --> 00:02:43,459
Yeah.
38
00:02:45,204 --> 00:02:46,872
- Er...
- What?
39
00:02:47,961 --> 00:02:51,237
- Are you sure we're alone?
- Mike, there are no ghosts in here.
40
00:02:51,363 --> 00:02:53,402
It's freaking me out that
you can see them...
41
00:02:53,527 --> 00:02:56,429
Mike, Mike, Mike...
We are alone.
42
00:03:00,656 --> 00:03:01,983
Ooh, yeah...
43
00:03:02,109 --> 00:03:03,409
Get out!
44
00:03:05,620 --> 00:03:08,138
- There's one in here now, isn't there?
- Yeah, just...
45
00:03:15,581 --> 00:03:17,411
Are we ever alone?
46
00:03:18,748 --> 00:03:22,882
Castle Man, he go de-da-ka, de-da-ka!
47
00:03:24,086 --> 00:03:25,286
You go.
48
00:03:29,598 --> 00:03:31,381
Interesting.
49
00:03:31,772 --> 00:03:35,163
Erm...
Funny hat dude, he...
50
00:03:36,313 --> 00:03:37,550
Hey!
51
00:03:41,794 --> 00:03:43,869
What's all this commotion?
52
00:03:50,527 --> 00:03:52,134
Unacceptable!
53
00:03:52,259 --> 00:03:53,896
Emergency meeting!
54
00:03:55,259 --> 00:03:59,381
Now, it's clear that this new enemy,
these builders,
55
00:03:59,507 --> 00:04:02,656
are deep in our territory.
It's an occupation.
56
00:04:03,259 --> 00:04:05,535
We shall fight on the beaches.
57
00:04:05,966 --> 00:04:10,134
We shall fight on the landing?
Yes, all right. Don't be glib.
58
00:04:10,259 --> 00:04:15,204
But how do we fight?
We have no rocks, no sticks, no bears.
59
00:04:15,330 --> 00:04:16,596
Bears?
60
00:04:17,826 --> 00:04:20,887
Oh, yes, very good, Thomas.
We'll just sigh at them.
61
00:04:21,013 --> 00:04:23,258
You don't understand, do you?
62
00:04:23,384 --> 00:04:25,765
- Almost certainly not.
- She does not comprehend
63
00:04:25,891 --> 00:04:28,256
the profundity of my feelings for her.
64
00:04:28,382 --> 00:04:32,252
- Thomas in big love with Kim Wilde.
- Kim Wi...? Alison?
65
00:04:32,378 --> 00:04:33,988
He's got the hots for Alison!
66
00:04:34,114 --> 00:04:36,770
Oh, it's far more complicated
than that, damn your eyes!
67
00:04:36,896 --> 00:04:38,572
I am attempting to compose a poem
68
00:04:38,698 --> 00:04:41,755
of such intricate beauty
to reflect the way I feel.
69
00:04:41,881 --> 00:04:44,721
I cannot be expected to plot
with you halfwits
70
00:04:44,847 --> 00:04:47,397
and work on my art!
71
00:04:49,259 --> 00:04:51,958
You can't just appear like that,
not when we're in bed.
72
00:04:52,084 --> 00:04:55,134
- Were you and Mike making a baby?
- Er, what? No! No.
73
00:04:55,259 --> 00:04:57,134
I was hoping we'd get in
a bit of practice, but...
74
00:04:57,259 --> 00:05:00,259
- Practice?
- You know, getting jiggy with it.
75
00:05:01,259 --> 00:05:03,796
- How's-your-father?
- He's dead, I think.
76
00:05:03,922 --> 00:05:05,671
You don't know what I'm talking
about, do you?
77
00:05:05,797 --> 00:05:07,961
I thought babies were made
when you pressed ears together.
78
00:05:08,087 --> 00:05:10,373
Oh, no!
Who told you that?
79
00:05:10,499 --> 00:05:12,897
My sister.
How do you make a baby?
80
00:05:13,259 --> 00:05:17,464
Well... OK.
So, when a man and a woman
81
00:05:17,590 --> 00:05:19,385
love each other very, very much...
82
00:05:19,511 --> 00:05:22,231
or not,
actually sometimes that can be more fun.
83
00:05:22,668 --> 00:05:24,678
You'll have to ask one of the others.
I've got to go.
84
00:05:24,804 --> 00:05:26,665
Hi, Terry.
You all right, mate?
85
00:05:26,791 --> 00:05:29,268
Ah! There you are. Jolly good.
Now, look here.
86
00:05:29,393 --> 00:05:31,021
I mean, I thought the Blitz was bad,
87
00:05:31,147 --> 00:05:33,466
but your builders make the Luftwaffe
look like a youth group.
88
00:05:33,592 --> 00:05:36,134
No offence, Pat.
We know your lot were capable of killing.
89
00:05:36,259 --> 00:05:37,351
Please, not now!
90
00:05:37,477 --> 00:05:39,443
- Oh. Sorry. I'll...
- No, not you, Terry.
91
00:05:39,569 --> 00:05:42,665
I was just talking to... Mike.
92
00:05:42,791 --> 00:05:45,534
- Not now, Mike!
- What?
93
00:05:46,094 --> 00:05:47,135
Right.
94
00:05:47,260 --> 00:05:49,069
Yes, Terry. How are you?
How's it going?
95
00:05:49,195 --> 00:05:50,996
Yeah, good, good.
We've finally managed
96
00:05:51,122 --> 00:05:53,241
to make the roof watertight in the, erm...
97
00:05:53,593 --> 00:05:55,433
- ... the back bit.
- The east wing!
98
00:05:55,559 --> 00:05:57,918
East wing.
Thank you... Terry.
99
00:05:58,044 --> 00:06:02,241
But we have found something else.
The drainage from the east wing is cracked.
100
00:06:02,367 --> 00:06:04,915
- I don't know when it was put in.
- 1894.
101
00:06:05,041 --> 00:06:07,915
1894.
Erm, probably, between...
102
00:06:08,041 --> 00:06:09,459
Not now, what?
103
00:06:10,393 --> 00:06:12,664
- Not now! Huh!
- Hmm?
104
00:06:12,790 --> 00:06:14,467
What's he like, Terry?
105
00:06:14,959 --> 00:06:18,039
Right. Well, it needs a lot of work
to make sure it doesn't breach.
106
00:06:18,165 --> 00:06:20,326
I can do you a quote on top of the old one,
107
00:06:20,452 --> 00:06:22,624
which has gone up a bit, I'm afraid.
108
00:06:22,750 --> 00:06:24,624
- We don't have any more money.
- Great, great!
109
00:06:24,750 --> 00:06:28,134
We'll probably just put our heads together
and run some numbers up the flagpole
110
00:06:28,260 --> 00:06:30,660
and just see if any of that makes any sense.
111
00:06:32,040 --> 00:06:34,655
- Excuse me. Excuse me.
- Yeah, by all means.
112
00:06:35,785 --> 00:06:38,134
What are you doing?
We can't just agree to more work like that.
113
00:06:38,259 --> 00:06:40,429
We're burning through money
quicker than actually burning money.
114
00:06:40,555 --> 00:06:42,998
Mike, it's fine.
This is all part of being project manager.
115
00:06:43,124 --> 00:06:44,334
It's a negotiation.
116
00:06:44,460 --> 00:06:46,964
You get them on side,
do a bit of wheeling, dealing.
117
00:06:47,090 --> 00:06:49,212
You gotta be mates,
if you want mate's rates.
118
00:06:49,338 --> 00:06:50,677
He's coming, he's coming, he's coming.
119
00:06:50,803 --> 00:06:53,195
Listen, Tel, let's chat numbers later,
120
00:06:53,321 --> 00:06:57,270
and in the meantime, how about
a nice cup of old Rosie Lee?
121
00:06:57,396 --> 00:06:59,032
Oh, yeah.
No milk, four sugars.
122
00:06:59,158 --> 00:07:00,693
OK...
Watch out!
123
00:07:03,759 --> 00:07:07,259
For the sugar, Terry!
Come on, that's too many.
124
00:07:08,500 --> 00:07:10,105
- Isn't it, Mike?
- Yeah.
125
00:07:13,300 --> 00:07:15,284
Just checking,
that was a ghost thing, right?
126
00:07:15,410 --> 00:07:17,410
There are ghosts in here,
which is why you went weird?
127
00:07:17,536 --> 00:07:19,626
- Just one there and one there.
- Yes, we're here, we're here.
128
00:07:19,752 --> 00:07:21,752
- Here we are.
- OK.
129
00:07:26,259 --> 00:07:27,892
Pat, are you not well?
130
00:07:28,018 --> 00:07:30,171
Hmm?
Oh, no, I'm fine.
131
00:07:30,297 --> 00:07:32,936
It's just that tomorrow's my death day
132
00:07:33,061 --> 00:07:34,535
so, you know,
I always get a bit emotional...
133
00:07:34,660 --> 00:07:35,949
How are babies made?
134
00:07:39,393 --> 00:07:42,572
Alison, my Alison.
135
00:07:42,698 --> 00:07:47,039
You are like a...
Like a...
136
00:07:47,165 --> 00:07:49,980
Yeah. Sorry, I appreciate it's
such short notice and that,
137
00:07:50,106 --> 00:07:54,299
but we've just got so much rubbish
to clear up.
138
00:07:54,425 --> 00:07:57,935
I mean, loads of it. Seriously.
Builders are awful, aren't they?
139
00:07:58,061 --> 00:08:02,366
I had a terrible time when I was
extending the Bramptons back in '86.
140
00:08:02,492 --> 00:08:05,933
It's a modest Oxfordshire pile.
11 bedrooms, tennis courts, wet room,
141
00:08:06,059 --> 00:08:08,158
- blah-blah-blah-blah.
- Sounds frightfully expensive.
142
00:08:08,284 --> 00:08:12,373
Oh, no, I didn't pay for it, no.
I ran it through MPs' expenses.
143
00:08:12,499 --> 00:08:14,306
The great British taxpayer covered it.
144
00:08:14,432 --> 00:08:16,134
Wonderful idiots!
Now, where was I?
145
00:08:16,259 --> 00:08:19,587
Oh, yes, builders. Well, I mean,
they're all thieves, aren't they?
146
00:08:19,713 --> 00:08:20,866
Tinkers to a man.
147
00:08:20,992 --> 00:08:24,169
All the noise, the football chat,
the potty banter.
148
00:08:24,295 --> 00:08:26,566
Ooh! Wait a minute, that's it!
149
00:08:26,692 --> 00:08:27,867
What's what?
150
00:08:28,094 --> 00:08:31,448
All we have to do is watch
these builders closely
151
00:08:31,574 --> 00:08:35,030
until they commit some sort of
misdemeanour, report it to Alison...
152
00:08:35,156 --> 00:08:37,134
And she'll send them away with
a flea in their ear.
153
00:08:37,259 --> 00:08:38,591
Yes!
Let's get organised.
154
00:08:39,997 --> 00:08:43,005
I have flea in ear.
- But you're dead.
155
00:08:43,626 --> 00:08:45,026
So is flea.
156
00:08:46,133 --> 00:08:48,259
I also have worms.
157
00:08:54,072 --> 00:08:56,061
Ah!
There's two in here.
158
00:08:57,614 --> 00:08:59,478
A proper pair of oiks.
159
00:08:59,604 --> 00:09:03,074
This'll be like shooting fish in a barrel,
which I did for real once.
160
00:09:03,200 --> 00:09:05,134
Party Conference, Bournemouth.
Great fun.
161
00:09:05,259 --> 00:09:07,134
I might sneak off a bit earlier today, Wixy.
162
00:09:07,259 --> 00:09:10,134
- This is going to be easy.
- Shouldn't be a problem. Where are you off to?
163
00:09:10,259 --> 00:09:12,268
I need to get back
to that community project thing.
164
00:09:12,394 --> 00:09:14,134
Oh, yeah, the kids' playground
at the hospital.
165
00:09:14,259 --> 00:09:18,197
Well, I mean, there's being nice, that's
one thing, but that's just weird nice.
166
00:09:18,323 --> 00:09:21,534
All right. There's plenty more where
they came from. Come along.
167
00:09:29,622 --> 00:09:32,258
Ohh! Pat!
168
00:09:34,552 --> 00:09:35,791
You all right?
169
00:09:36,658 --> 00:09:38,134
Tomorrow's my death day.
170
00:09:38,259 --> 00:09:41,942
Oh! Happy death day.
171
00:09:42,660 --> 00:09:46,196
I'm really sorry, Pat.
I've actually never asked you,
172
00:09:46,895 --> 00:09:49,000
how did you die, exactly?
173
00:09:50,459 --> 00:09:52,134
Sorry, no. I'm kidding.
I'm kidding.
174
00:09:52,259 --> 00:09:55,672
I just wanted to lighten the mood,
and it hasn't worked. Sorry.
175
00:09:55,798 --> 00:09:57,546
- That must be really hard for you.
- Yeah, it is, yeah.
176
00:09:57,694 --> 00:10:00,134
But on the plus side,
I get to see my family, so...
177
00:10:00,259 --> 00:10:01,213
Oh! What?
What?
178
00:10:01,339 --> 00:10:03,984
Yeah. Every year,
they come to pay their respects.
179
00:10:04,290 --> 00:10:06,828
They'll be here tomorrow, over there.
180
00:10:08,217 --> 00:10:11,562
Yeah, it used to be a tree,
but it blew down in the great storm of 1987.
181
00:10:11,688 --> 00:10:15,036
I mean, people say it was a storm,
but it was a hurricane, Alison.
182
00:10:15,162 --> 00:10:17,256
Well, that'll be nice, to see your family.
183
00:10:17,382 --> 00:10:22,063
And I thought, wouldn't it be great
to pass on a message to them?
184
00:10:22,771 --> 00:10:26,232
Oh, no, Pat.
I don't think that's such a great idea.
185
00:10:26,358 --> 00:10:29,585
Oh, it is.
I could let Carol know that I was OK.
186
00:10:29,711 --> 00:10:32,936
The whole family come!
Daley, he's my son, and his girlfriend,
187
00:10:33,061 --> 00:10:35,447
they'll be there,
and Carol's husband Morris.
188
00:10:35,573 --> 00:10:38,325
- She remarried?
- It's fine.
189
00:10:38,860 --> 00:10:40,135
I'm very happy for them.
190
00:10:40,260 --> 00:10:42,133
Morris was actually my best mate,
191
00:10:42,259 --> 00:10:44,266
so it was really lovely when
he married Carol.
192
00:10:44,392 --> 00:10:45,900
He was always such a support to her,
193
00:10:46,033 --> 00:10:47,356
even before I died.
194
00:10:47,907 --> 00:10:49,134
He was always round.
195
00:10:49,259 --> 00:10:50,618
He had his own set of keys.
196
00:10:50,744 --> 00:10:52,640
I remember, one Sunday,
I came back from camp
197
00:10:52,766 --> 00:10:55,730
and I found all his clothes in the hallway.
198
00:10:55,856 --> 00:10:59,415
Everything, his socks, his knickers,
they were all strewn up the stairs.
199
00:11:04,259 --> 00:11:05,534
Oh, no.
200
00:11:06,204 --> 00:11:07,456
Yeah.
201
00:11:08,094 --> 00:11:09,510
- Oh, no.
- Oh, no.
202
00:11:11,660 --> 00:11:13,259
Carol!
203
00:11:18,617 --> 00:11:20,586
Anyone dead in here?
204
00:11:50,400 --> 00:11:54,680
Don't worry, it's only a matter of time.
Builders are born to hustle.
205
00:11:54,806 --> 00:11:57,797
- It's in their DNA.
- Oh, hang on a minute. Ah, there we are!
206
00:11:57,923 --> 00:11:59,883
- That's perfect.
- Here he comes!
207
00:12:00,009 --> 00:12:01,782
Our work here is done.
208
00:12:02,327 --> 00:12:04,134
- Oi, Mike!
- What?
209
00:12:04,259 --> 00:12:06,658
- You dropped your wallet, mate.
- You've got to be joking.
210
00:12:06,784 --> 00:12:09,134
Damnation!
Tough nuts to crack, this lot.
211
00:12:09,259 --> 00:12:11,134
Reminds me of Monty in the desert in '42.
212
00:12:11,259 --> 00:12:12,678
- Oh, yeah?
- Totally hemmed in.
213
00:12:12,804 --> 00:12:14,134
- Interesting.
- But he persisted.
214
00:12:14,259 --> 00:12:15,712
Oh, this is happening now.
215
00:12:21,395 --> 00:12:23,585
- Where are you off to?
- I'm going to the pub.
216
00:12:23,711 --> 00:12:25,134
Mike, it's barely midday.
217
00:12:25,259 --> 00:12:28,976
Yeah, well, sometimes, you know,
a guy just wants to...
218
00:12:29,102 --> 00:12:32,337
- You're doing a Glastonbury, aren't you?
- OK. So, I admit I have some issues.
219
00:12:32,463 --> 00:12:36,728
Mike, you left the festival to go for a poo.
Not just the campsite, the entire festival.
220
00:12:36,854 --> 00:12:40,824
So I need poo space.
It's hard enough when people are close by,
221
00:12:40,950 --> 00:12:43,655
let alone when there might be ghosts
in there with me.
222
00:12:43,781 --> 00:12:46,152
You've got this covered, though, yeah?
Project manager?
223
00:12:46,278 --> 00:12:48,135
- Get us that deal!
- Sure.
224
00:12:48,443 --> 00:12:49,685
They're not watching you!
225
00:12:49,811 --> 00:12:51,022
- I am!
- Oh, my God!
226
00:12:51,148 --> 00:12:52,698
Stop sneaking up on me!
227
00:12:58,551 --> 00:13:01,402
Hello, Terry.
Can I get you a tea?
228
00:13:01,724 --> 00:13:03,056
No, you're all right.
229
00:13:04,518 --> 00:13:06,296
Oh, Alison...
230
00:13:07,063 --> 00:13:08,938
My Alison...
231
00:13:09,501 --> 00:13:10,902
You are like...
232
00:13:13,933 --> 00:13:16,486
- You are like a...
- Garrison?
233
00:13:17,141 --> 00:13:18,551
African?
234
00:13:18,677 --> 00:13:19,954
- I say tarragon.
- Hexagon?
235
00:13:20,080 --> 00:13:21,461
- Algorithm?
- Or hessian?
236
00:13:21,587 --> 00:13:24,281
- Or marathon.
- Please, will you hush?
237
00:13:24,407 --> 00:13:26,101
I cannot hear myself think!
238
00:13:27,118 --> 00:13:28,721
You know nothing of poetry!
239
00:13:28,847 --> 00:13:30,459
Off he goes.
240
00:13:31,794 --> 00:13:33,049
Talisman?
241
00:13:33,175 --> 00:13:34,800
- Oh, that's brilliant.
- I said that.
242
00:13:34,926 --> 00:13:36,641
- No, you didn't.
- I said that five minutes ago.
243
00:13:36,767 --> 00:13:39,039
- No, you didn't.
- I didn't hear you say that.
244
00:13:39,165 --> 00:13:41,589
- Well, I did.
- I thought of it myself, anyway.
245
00:13:41,715 --> 00:13:44,993
You want to know how babies are made, Kitty?
246
00:13:45,119 --> 00:13:50,548
Well, the bees, you see, like men,
visit the flowers.
247
00:13:50,674 --> 00:13:53,182
Some bees like just one type of flower,
248
00:13:53,308 --> 00:13:56,431
though it turns out not your flower,
cos your flower just isn't good enough,
249
00:13:56,557 --> 00:13:58,462
so there you are, on display,
250
00:13:58,588 --> 00:14:02,321
waiting for the big, strong bee with
his big pollen sacs underneath him,
251
00:14:02,447 --> 00:14:07,631
and he goes to a different flower, and sometimes,
Kitty, the bee only likes other bees,
252
00:14:07,757 --> 00:14:10,572
and you think, well, why have you
chosen that bee and not my flower?
253
00:14:10,698 --> 00:14:13,771
But they don't care, you see?
They just buzz around and ignore you!
254
00:14:18,235 --> 00:14:20,036
That's fascinating...
255
00:14:22,165 --> 00:14:23,433
Er, look...
256
00:14:23,795 --> 00:14:26,318
- What's going on here?
- Monkey.
257
00:14:26,444 --> 00:14:29,134
- Oh, no, no, I mean...
- That's good fun.
258
00:14:29,259 --> 00:14:31,582
- Oh, good Lord. I mean, that's just...
- What's all that racket?
259
00:14:31,708 --> 00:14:34,354
Ah, now, Fanny, I insist,
you really do not want to see.
260
00:14:34,480 --> 00:14:36,134
This really isn't something you
should be looking at...
261
00:14:36,259 --> 00:14:39,002
How on earth are they both doing that?
262
00:14:39,128 --> 00:14:42,482
- Absolutely...
- Do you know what, Fanny? I think you should go
263
00:14:42,608 --> 00:14:45,134
and report this to Alison straight away.
264
00:14:45,259 --> 00:14:46,606
Yes...
Yes!
265
00:14:46,732 --> 00:14:50,193
- It's shocking behaviour. Shocking.
- You're absolutely right.
266
00:14:51,393 --> 00:14:53,670
Alison!
Alison!
267
00:14:54,882 --> 00:14:59,134
- Right, then, drainage issue.
- Yeah. Yeah, well, that's a tricky one.
268
00:14:59,259 --> 00:15:01,999
- I have never been so outraged...
- There's no way two ways about it.
269
00:15:02,125 --> 00:15:04,134
- in all my life!
- The big issue is finding where to dig.
270
00:15:04,259 --> 00:15:06,134
Those builders have been watching
some grotesquery
271
00:15:06,259 --> 00:15:07,794
- on their magic lanterns.
- For that,
272
00:15:07,920 --> 00:15:09,386
- we need to get the old ground radar in...
- It's disgusting!
273
00:15:09,512 --> 00:15:12,214
- Two monkeys doing unspeakable things!
- And it wasn't budgeted for.
274
00:15:12,340 --> 00:15:15,011
- Oh, the video!
- Well, it's more like an ultrasound,
275
00:15:15,137 --> 00:15:16,794
but it does have a screen on it, yeah.
276
00:15:16,920 --> 00:15:21,395
Sorry, Terry, I was actually just
thinking about that, um,
277
00:15:21,521 --> 00:15:23,413
- that YouTube video, in the safari park...
- That's the one.
278
00:15:23,539 --> 00:15:25,134
- with the monkeys.
- Yes.
279
00:15:25,259 --> 00:15:26,469
- Have you seen it?
- Yeah, yeah, I have, yeah.
280
00:15:26,595 --> 00:15:28,824
- It's pretty funny, yeah.
- It is funny, actually.
281
00:15:28,950 --> 00:15:31,672
A real Button wouldn't stand
for this sort of behaviour!
282
00:15:31,821 --> 00:15:33,925
Well, could you not watch it, please, Terry,
283
00:15:34,051 --> 00:15:36,080
because, um, it's not acceptable behaviour.
284
00:15:36,206 --> 00:15:38,063
- Not in this house.
- Not in this house.
285
00:15:39,172 --> 00:15:40,775
- Filthy. Dirty.
- Filth...
286
00:15:43,113 --> 00:15:45,677
Right, well, why don't we have
this chat tomorrow, yeah?
287
00:15:45,803 --> 00:15:47,962
Oh, sorry, Terry, I...
Yeah.
288
00:15:49,343 --> 00:15:51,134
It's OK, Alison, I've changed my mind.
289
00:15:51,259 --> 00:15:53,616
- I don't want you to talk to my wife.
- Right. Good.
290
00:15:53,742 --> 00:15:55,160
- I want you to kill her.
- You what?
291
00:15:55,286 --> 00:15:57,772
Well, don't you see? With any luck,
she'll become a ghost, like me.
292
00:15:57,898 --> 00:15:59,717
And we can be together for ever and ever.
293
00:15:59,843 --> 00:16:01,135
Great, great, yeah.
294
00:16:01,260 --> 00:16:05,641
So, shall I push her in the lake or, take
her up to the roof and just throw her off?
295
00:16:05,767 --> 00:16:10,134
- Either's fine, just don't mark her face.
- Of course I'm not going to kill your wife, Pat!
296
00:16:10,259 --> 00:16:11,964
It's a terrible idea!
297
00:16:12,128 --> 00:16:13,459
I'm so sorry.
298
00:16:14,504 --> 00:16:16,134
What have I become?
299
00:16:16,259 --> 00:16:18,134
I'm a monster!
300
00:16:18,259 --> 00:16:20,583
I'm a monster man!
301
00:16:36,652 --> 00:16:39,624
Do you mock me, sir?
This is my sighing place.
302
00:16:39,750 --> 00:16:42,996
Hey!
Pat not feel good today.
303
00:16:43,122 --> 00:16:45,764
It's death day tomorrow.
Family come.
304
00:16:45,890 --> 00:16:48,406
No, fine! I wasn't trying to work,
or anything.
305
00:16:48,532 --> 00:16:50,398
Let's make an evening of it.
306
00:16:50,524 --> 00:16:53,400
Bring wine!
And figs!
307
00:16:53,619 --> 00:16:56,414
I actually don't know
if I want them to come any more.
308
00:16:57,259 --> 00:17:01,452
I hate to be the one to tell you this,
Patrick, but eventually no-one will come.
309
00:17:01,583 --> 00:17:03,313
That's just the way of it.
310
00:17:04,259 --> 00:17:09,593
What Thomas try to say is,
you die...
311
00:17:11,959 --> 00:17:15,047
time pass, everything change.
312
00:17:16,259 --> 00:17:19,259
Family not come any more.
313
00:17:20,259 --> 00:17:21,537
Is pain,
314
00:17:21,982 --> 00:17:24,457
but you heal.
315
00:17:24,953 --> 00:17:26,179
Yeah.
316
00:17:26,402 --> 00:17:29,402
You remember them here.
317
00:17:31,409 --> 00:17:33,863
And maybe, one day,
318
00:17:34,344 --> 00:17:36,279
you find new family.
319
00:17:38,259 --> 00:17:42,069
- Who fancies a pint, then?
- I'm gasping. You're buying, though.
320
00:17:42,194 --> 00:17:43,494
Wait up, guys!
321
00:17:46,773 --> 00:17:48,909
- He stinks.
- He does a bit.
322
00:17:51,645 --> 00:17:56,189
Only real issue is core strength.
That's known as a Norwegian picnic -
323
00:17:56,315 --> 00:17:58,134
you won't make many babies that way,
324
00:17:58,259 --> 00:18:02,286
but it sure is a lot of fun.
A lot of fun!
325
00:18:02,412 --> 00:18:06,475
A Himalayan campsite
is an altogether more complicated position,
326
00:18:06,601 --> 00:18:08,758
involving four people and a rope swing.
327
00:18:08,884 --> 00:18:11,882
Now, the key to that is good ballast...
328
00:18:13,259 --> 00:18:16,501
Morning!
Little treat for my favourite builders!
329
00:18:16,627 --> 00:18:19,134
- Bacon roll?
- Oh, yeah, lovely, thank you.
330
00:18:19,259 --> 00:18:20,716
- Cheers!
- Have a lovely day.
331
00:18:20,842 --> 00:18:23,134
- Cheers!
- Thank you. Have a lovely day.
332
00:18:25,475 --> 00:18:27,334
- What's with the bag?
- Gym.
333
00:18:27,460 --> 00:18:29,069
The pub figured me out pretty quickly, so...
334
00:18:29,194 --> 00:18:30,905
Why don't you have a spa break
while you're at it?
335
00:18:31,031 --> 00:18:32,859
Mike, we can't afford to be joining gyms.
336
00:18:32,985 --> 00:18:34,802
It's a trial day.
It's free.
337
00:18:34,927 --> 00:18:36,566
How are you getting on with your
wheeling and dealing?
338
00:18:36,692 --> 00:18:39,268
- Good, actually.
- Well, I've got to go.
339
00:18:39,393 --> 00:18:41,069
I've actually really got to go.
340
00:18:41,194 --> 00:18:42,527
- Morning.
- Morning!
341
00:18:44,080 --> 00:18:45,219
Morning, Terry!
342
00:18:45,345 --> 00:18:47,043
- How are you?
- Yeah, fine.
343
00:18:47,169 --> 00:18:49,610
Just wondering if we could have
a chat about the drainage issue
344
00:18:49,736 --> 00:18:52,204
and see if we can come to
some sort of arrangement.
345
00:18:52,330 --> 00:18:53,349
Yeah, we'll find time for that.
346
00:18:53,475 --> 00:18:56,048
Look, we're going to finish off
that internal lattice work today
347
00:18:56,174 --> 00:18:58,017
so I need you to take those curtains down.
348
00:18:58,143 --> 00:19:01,420
Can do, Terry. And I've got some
bacon rolls going, if you fancy one.
349
00:19:01,546 --> 00:19:02,863
No, I'm a vegan.
350
00:19:03,203 --> 00:19:06,258
Of course you are.
Oh, God!
351
00:19:10,811 --> 00:19:14,668
Morning!
Hey, guys. Hey, Wixy!
352
00:19:45,180 --> 00:19:47,742
Look at that!
This could be our chance!
353
00:19:47,868 --> 00:19:50,237
But we'll need help.
Fetch Mary.
354
00:19:52,669 --> 00:19:55,069
Don't push me, you cack-faced turnips.
355
00:19:57,088 --> 00:19:58,715
Come quickly!
356
00:19:58,841 --> 00:20:00,827
'Tis the Devil's work!
357
00:20:00,953 --> 00:20:02,447
He is amongst us.
358
00:20:02,573 --> 00:20:03,963
- Quick!
- The Devil?
359
00:20:04,088 --> 00:20:05,551
What are you talking about?
360
00:20:06,310 --> 00:20:07,918
Right, quick as you like!
361
00:20:08,625 --> 00:20:10,078
Right, here we go.
Come on, be quick.
362
00:20:10,204 --> 00:20:11,902
All right. Don't pressure me,
don't pressure me.
363
00:20:12,028 --> 00:20:13,712
You know what to do, push.
364
00:20:13,838 --> 00:20:15,239
Push!
Come on.
365
00:20:15,917 --> 00:20:17,194
What?
What is it?
366
00:20:17,320 --> 00:20:21,173
- Oh, I just thoughts I saw a swan.
- What?
367
00:20:21,299 --> 00:20:25,463
When we used to see a swan in our village,
that was the Devil at play.
368
00:20:26,356 --> 00:20:28,590
Well, nowadays that just means
that there's a swan.
369
00:20:28,926 --> 00:20:30,200
Oh, right.
370
00:20:30,900 --> 00:20:32,612
Look, there's loads of swans.
371
00:20:33,846 --> 00:20:35,725
Then the Devil is busy.
372
00:20:37,525 --> 00:20:40,213
Come on, man! Come on.
Push it!
373
00:20:40,351 --> 00:20:41,672
Yes!
You've got it.
374
00:20:41,798 --> 00:20:43,156
- It's in!
- Well done, Jul...
375
00:20:43,282 --> 00:20:44,777
Oh, here we go, here we go.
376
00:20:44,903 --> 00:20:47,243
Oh, good Lord,
he's actually going to take it.
377
00:20:47,369 --> 00:20:49,400
- He's taking the box.
- Take it, take it!
378
00:20:50,526 --> 00:20:53,245
That one be Lucifer's lackey, for sure.
379
00:20:56,792 --> 00:20:59,169
No, wait, I also saw a goose!
380
00:21:12,642 --> 00:21:15,139
- Just a couple of chaps in the library...
- Hi.
381
00:21:15,265 --> 00:21:17,568
- Hello there.
- Just a couple of chaps in the library.
382
00:21:17,694 --> 00:21:19,376
Er, everything all right with you?
383
00:21:19,502 --> 00:21:21,609
No!
No, I've lost my engagement ring.
384
00:21:21,735 --> 00:21:24,090
- Oh, no.
- Oh, no!
385
00:21:24,272 --> 00:21:28,559
Oh, dear. Listen, we don't want to
be a couple of telltale-tits,
386
00:21:28,685 --> 00:21:30,760
but... Julian, er, saw...
387
00:21:30,886 --> 00:21:34,484
Yes, I saw one of the builders heading
out of the east wing just moments ago
388
00:21:34,610 --> 00:21:37,241
- looking tres, tres shifty.
- Which one?
389
00:21:37,367 --> 00:21:38,668
The handsome one.
390
00:21:38,793 --> 00:21:41,836
Erm, the chap with the arms.
Very strong.
391
00:21:42,525 --> 00:21:43,930
- Probably.
- What?
392
00:21:44,305 --> 00:21:45,505
Thanks.
393
00:21:50,620 --> 00:21:52,915
I am actually pretty gobsmacked
394
00:21:53,041 --> 00:21:55,382
that you think it might've been one of us.
395
00:21:55,508 --> 00:21:58,457
Please, I just need you to open your
bags so I can check.
396
00:21:58,699 --> 00:22:01,853
Come on!
Empty your pockets, riffraff!
397
00:22:05,197 --> 00:22:06,397
All right.
398
00:22:08,142 --> 00:22:09,342
There you go.
399
00:22:14,946 --> 00:22:16,650
- Oh, dear.
- Sticky fingers!
400
00:22:16,776 --> 00:22:18,090
Is this it?
401
00:22:18,813 --> 00:22:21,088
I'm so sorry.
I didn't even know it was in there.
402
00:22:21,214 --> 00:22:22,619
I didn't take it, honest.
403
00:22:22,745 --> 00:22:24,353
- Likely story.
- Chinny reckon.
404
00:22:24,558 --> 00:22:27,089
It could have been knocked off
the workbench!
405
00:22:31,011 --> 00:22:32,886
You are so right.
406
00:22:33,011 --> 00:22:35,688
Yep. And I'm...
I'm so sorry.
407
00:22:35,813 --> 00:22:39,104
It's a bit late for that, Alison.
Today is going to be our last day.
408
00:22:39,230 --> 00:22:40,886
- Get in it!
- No, please don't go.
409
00:22:41,011 --> 00:22:42,365
Look, it's not my fault.
410
00:22:42,491 --> 00:22:45,130
I've been under a lot of stress
lately and...
411
00:22:45,256 --> 00:22:47,886
Would it help if I told you that
this house is haunted
412
00:22:48,011 --> 00:22:50,419
and I am being plagued by ghosts
who are making my life a misery?
413
00:22:50,723 --> 00:22:52,064
Not really, no.
414
00:22:52,190 --> 00:22:55,268
A carriage!
Someone's coming!
415
00:23:05,581 --> 00:23:06,781
Carol!
416
00:23:18,072 --> 00:23:20,887
OK. You win.
What do you want me to say to them?
417
00:23:21,258 --> 00:23:23,154
I've had a think, Alison,
418
00:23:23,625 --> 00:23:26,273
and I've decided it's best
you don't say anything.
419
00:23:26,399 --> 00:23:27,886
I don't want them to worry about me.
420
00:23:28,011 --> 00:23:30,822
Let them get on with their lives,
and I'll get on with my...
421
00:23:31,801 --> 00:23:33,133
death.
422
00:24:09,486 --> 00:24:11,821
See you, then, mate.
Sorry it didn't work out.
423
00:24:11,946 --> 00:24:13,326
What?
You're leaving?
424
00:24:13,764 --> 00:24:17,703
Yeah, it all got a bit...
You know?
425
00:24:23,211 --> 00:24:25,196
So, Pat, I did talk to them,
426
00:24:25,322 --> 00:24:27,041
but I didn't tell them about you.
427
00:24:27,167 --> 00:24:28,399
I asked about them.
428
00:24:28,525 --> 00:24:32,086
I figured you might like to know
that your son Daley is an accountant.
429
00:24:32,211 --> 00:24:33,274
He's very happy.
430
00:24:33,400 --> 00:24:36,975
Carol's busy with the bowls club
and Morris is very sweet too,
431
00:24:37,132 --> 00:24:39,584
but unbelievably small.
432
00:24:41,691 --> 00:24:43,087
Thank you.
433
00:24:43,501 --> 00:24:45,204
Oh, and they called him Pat.
434
00:24:48,241 --> 00:24:49,679
Your grandson.
435
00:25:09,022 --> 00:25:10,411
He's got my legs!
436
00:25:22,019 --> 00:25:25,367
Guys, I've got a grandson
and his name's Pat.
437
00:25:25,493 --> 00:25:27,732
Oh, I'm so proud I could burst.
438
00:25:34,140 --> 00:25:35,942
Guys, this is it!
439
00:25:37,836 --> 00:25:40,890
I feel great.
I think I'm moving on!
440
00:25:41,016 --> 00:25:42,967
I can see the light.
Can you see the light?
441
00:25:43,093 --> 00:25:44,798
You were all my family in a way,
442
00:25:44,924 --> 00:25:47,915
and I loved you all, apart from
Julian, who I didn't really trust,
443
00:25:48,041 --> 00:25:51,086
and, Lady Button, you need
to chill out, just relax, OK?
444
00:25:51,211 --> 00:25:54,104
And, Captain, the war's over, man.
It's over...
445
00:25:54,230 --> 00:25:56,256
- And...
- That's it, then, Wixy.
446
00:25:56,382 --> 00:25:58,383
Yeah.
We'll come back for the rest.
447
00:26:00,211 --> 00:26:02,211
Ah, this is awkward.
448
00:26:04,146 --> 00:26:05,354
No...
449
00:26:05,656 --> 00:26:09,155
Bye, Wixy.
Bye, Kevin.
450
00:26:09,281 --> 00:26:10,481
Bye, lunchbox.
451
00:26:16,211 --> 00:26:18,754
A baby.
That's nice.
452
00:26:18,879 --> 00:26:21,086
Still not quite sure how they're made.
453
00:26:21,211 --> 00:26:22,511
Oh, erm....
454
00:26:25,648 --> 00:26:27,118
And...
455
00:26:30,660 --> 00:26:32,086
Really?
456
00:26:32,459 --> 00:26:35,594
- Do they love each other?
- I hope so.
457
00:26:35,720 --> 00:26:38,086
Terry just said they were leaving.
What's going on?
458
00:26:38,211 --> 00:26:41,274
The charm offensive became offensive.
459
00:26:41,587 --> 00:26:43,146
So, no deal on the drainage?
460
00:26:43,831 --> 00:26:46,907
Well, it's held out this long.
It's not as if...
461
00:26:47,141 --> 00:26:48,831
Oh, no.
462
00:26:54,008 --> 00:26:55,206
- Alison...
- Argh!
463
00:26:55,550 --> 00:26:57,879
- Please stop doing that!
- I was blocked,
464
00:26:58,005 --> 00:26:59,548
but that has passed.
465
00:26:59,879 --> 00:27:03,331
I have composed a poem
to express my feelings.
466
00:27:03,457 --> 00:27:05,621
Sure.
"Alison, we'll respect your boundaries."
467
00:27:05,746 --> 00:27:07,810
"It's bedtime so we'll probably
stay out of your room."
468
00:27:07,936 --> 00:27:12,080
I'm dreaming that you're in love with me.
469
00:27:12,976 --> 00:27:14,976
Like I'm in love with you...
470
00:27:16,212 --> 00:27:18,885
But dreaming's all I do.
471
00:27:19,119 --> 00:27:21,560
If only they'd come true
472
00:27:21,686 --> 00:27:24,604
I should be so lucky.
473
00:27:24,875 --> 00:27:29,153
Lucky, lucky, lucky...
474
00:27:29,450 --> 00:27:32,889
I should be so lucky...
475
00:27:33,135 --> 00:27:34,335
In love?
476
00:27:34,461 --> 00:27:37,961
What magic is this?
Our minds are entwined.
477
00:27:38,087 --> 00:27:39,657
How do you know my verse?
478
00:27:39,783 --> 00:27:43,086
Oh, I hate to tell you this,
but that is Kylie Minogue.
479
00:27:43,211 --> 00:27:45,053
What is a Kylie Min-ohg?
480
00:27:45,179 --> 00:27:49,235
She's an Australian singer,
and that's one of her songs.
481
00:27:49,361 --> 00:27:51,759
I think you might have heard it
on the radio.
482
00:27:51,885 --> 00:27:53,609
It's catchy, isn't it?
483
00:27:54,561 --> 00:27:56,031
What have I done?
484
00:27:56,157 --> 00:27:58,880
Please send correspondence to Miss Minogue,
485
00:27:59,006 --> 00:28:03,797
apologising in the sincerest possible terms
for stealing her beautiful words.
486
00:28:03,923 --> 00:28:07,241
The shame is almost too much to bear!
487
00:28:07,367 --> 00:28:08,901
What have I done?!
488
00:28:11,131 --> 00:28:12,331
What's so funny?
489
00:28:12,450 --> 00:28:14,627
Oh...
No, it doesn't matter.
490
00:28:14,753 --> 00:28:16,487
Oh, I'm sorry I didn't help you
with the drains.
491
00:28:16,612 --> 00:28:19,689
Never mind those ghosts, I think this house
is going to finish us off!
492
00:28:19,815 --> 00:28:21,953
We'll figure it out.
Or rob a bank.
493
00:28:22,079 --> 00:28:23,692
And you know what?
494
00:28:24,211 --> 00:28:27,086
I won't let them get to me, either.
495
00:28:27,211 --> 00:28:28,599
Ooh, the full monty!
496
00:28:29,859 --> 00:28:31,734
Here I am.
Huh?
497
00:28:31,860 --> 00:28:34,797
Come on!
I'm not afraid of you!
498
00:28:34,923 --> 00:28:36,240
Hah!
Get a good look!
499
00:28:36,366 --> 00:28:38,487
I don't care.
Watch it!
500
00:28:38,612 --> 00:28:41,210
Yeah, not scaring me.
I'm not...
501
00:28:44,680 --> 00:28:45,880
What was that?
502
00:28:46,794 --> 00:28:48,299
It's probably nothing.
503
00:28:48,821 --> 00:28:53,421
Synced & corrected by minouhse
www.addic7ed.com
38798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.