Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,091 --> 00:00:08,426
Yes, I see what you
are talking about.
2
00:00:09,511 --> 00:00:10,845
I know there are many people...
3
00:00:11,721 --> 00:00:16,059
who imply all kinds of things about
the war and the army these days.
4
00:00:18,019 --> 00:00:19,396
But let me tell you something.
5
00:00:20,355 --> 00:00:26,027
Our intelligence was never involved in foolish things like that!
6
00:00:28,697 --> 00:00:31,992
Not that I know about, anyway...
7
00:00:35,537 --> 00:00:37,163
But, with that said,
8
00:00:37,664 --> 00:00:43,294
there were many different departments
within the intelligence service,
9
00:00:44,921 --> 00:00:47,465
and everyone minded their own business.
10
00:00:48,800 --> 00:00:51,219
That's how it was in my time.
11
00:02:53,049 --> 00:02:55,551
The nations of Western Europe...
12
00:02:55,552 --> 00:02:58,304
have fallen under the German troops' onslaught.
13
00:02:58,805 --> 00:03:04,769
But in the East, the Soviet Union withstands
the invasion of Nazi occupants.
14
00:03:05,770 --> 00:03:14,320
The entire eastern front witnesses fierce
battles for each meter of land.
15
00:03:14,779 --> 00:03:17,448
Both sides suffer heavy losses.
16
00:03:18,241 --> 00:03:21,661
There's only one thing each side needs:
17
00:03:22,412 --> 00:03:26,332
Victory... and at any cost!
18
00:03:26,791 --> 00:03:32,547
FIRST SQUAD
19
00:04:09,834 --> 00:04:10,960
Attack!
20
00:04:45,495 --> 00:04:47,830
Innokenty, this baby is obviously out of it...
21
00:04:48,998 --> 00:04:50,708
Don't exaggerate.
22
00:04:51,209 --> 00:04:54,254
The orphan is a victim of war.
23
00:05:21,030 --> 00:05:22,699
Smile!
24
00:05:23,408 --> 00:05:24,658
- It's for the frontline newspaper.
25
00:05:24,659 --> 00:05:26,539
- Thank you.
- It's for the frontline newspaper.
26
00:05:28,413 --> 00:05:31,374
And now, your next performer is...
27
00:05:31,541 --> 00:05:35,043
I'm not afraid to say the word... a wonder-girl.
28
00:05:35,044 --> 00:05:36,920
She will answer any question.
29
00:05:36,921 --> 00:05:41,759
Ask her anything, even your innermost
things. There's no secret for her...
30
00:05:43,052 --> 00:05:47,098
Let's give her a hand! So, come on, ask her... don't be shy...
31
00:05:50,393 --> 00:05:51,393
What's my name?
32
00:05:56,899 --> 00:05:58,401
Dmitry Sonin.
33
00:05:59,193 --> 00:06:01,404
That's right, brothers! Damn good!
34
00:06:05,950 --> 00:06:10,496
And you are Private Panteleyev, from Tula...
35
00:06:10,955 --> 00:06:13,166
Your school nickname was Mozart...
36
00:06:15,084 --> 00:06:16,168
And what is my name?
37
00:06:16,169 --> 00:06:19,379
When am I going to receive a letter from home?
38
00:06:19,380 --> 00:06:20,380
Who stole my knife?
39
00:06:20,381 --> 00:06:22,424
When's the attack starting?
40
00:06:22,425 --> 00:06:24,551
Will Lyuba marry me?
41
00:06:24,552 --> 00:06:26,054
That's true. He told me so.
42
00:06:26,679 --> 00:06:30,016
All right, everybody. Let's find out
when the offensive is starting.
43
00:06:42,403 --> 00:06:44,237
I wanted to ask...
44
00:06:44,238 --> 00:06:46,366
How long have I got left to live?
45
00:06:58,252 --> 00:07:04,217
Dear Nadya, time to wrap up...
46
00:07:17,897 --> 00:07:21,274
They would break through at a low altitude, bombing depots,
47
00:07:21,275 --> 00:07:26,864
service lines, weapons,
and equipment.
48
00:07:29,367 --> 00:07:31,953
I took shrapnel from one of those bombs in my arm.
49
00:07:56,060 --> 00:08:02,442
A typical sign of shell shock is the lost of consciousness...
50
00:08:03,276 --> 00:08:07,155
sometimes even to the extremes
of coma and even clinical death.
51
00:08:07,947 --> 00:08:11,242
The subconscious, though, keeps on working!
52
00:08:11,826 --> 00:08:13,453
In this state of balancing between life and death,
53
00:08:14,162 --> 00:08:17,915
patients often experience so-called 'retrospective visions.'
54
00:08:49,614 --> 00:08:51,491
Happy Birthday, dear Nadya...
55
00:09:21,729 --> 00:09:24,148
Stealing apples is not good...
56
00:09:24,732 --> 00:09:26,066
Yes, sorry...
57
00:09:26,067 --> 00:09:27,818
I'm Leo, and what do they call you?
58
00:09:30,029 --> 00:09:31,029
Nadya.
59
00:09:31,447 --> 00:09:32,823
It's nice to...
60
00:10:21,998 --> 00:10:23,791
This is the Fountain of Nations' Friendship.
61
00:10:35,636 --> 00:10:36,636
Yay!
62
00:10:39,849 --> 00:10:42,934
Nadya, this is for you.
63
00:10:42,935 --> 00:10:44,853
Wow, cute!
64
00:10:44,854 --> 00:10:45,854
Thanks!
65
00:11:19,430 --> 00:11:21,390
Marat, let's race!
66
00:11:21,974 --> 00:11:24,268
I can't go any faster with this bike.
67
00:11:25,728 --> 00:11:28,856
Lieutenant Valya shot down another enemy bomber.
68
00:11:51,462 --> 00:11:53,047
Never mind, you will learn quickly.
69
00:11:53,339 --> 00:11:55,299
Everybody at our academy can do this...
70
00:12:04,433 --> 00:12:07,144
Explosive substances can also be mixed using...
71
00:12:10,106 --> 00:12:17,530
It is your duty to be fearless, determined, very careful...
72
00:12:18,114 --> 00:12:20,907
keep calm in any situation...
73
00:12:20,908 --> 00:12:26,205
and, most importantly, keep to the principles of Division Six.
74
00:13:03,075 --> 00:13:06,787
Quick, climb up there and don't come out until I come!
75
00:13:08,539 --> 00:13:10,791
I will find the guys and return with them here.
76
00:13:11,167 --> 00:13:12,667
Don't be afraid, and most importantly,
77
00:13:12,668 --> 00:13:14,920
never, never go anywhere, whatever happens!
78
00:13:27,850 --> 00:13:29,935
Move it, move it!
Keep those lights up!
79
00:13:30,186 --> 00:13:31,145
There's nothing here...
80
00:13:31,145 --> 00:13:32,145
Move it!
81
00:13:36,567 --> 00:13:38,778
We got them. Let's go.
82
00:14:05,846 --> 00:14:08,516
Run to the exit, it's too soon for you to die!
83
00:14:09,934 --> 00:14:11,018
Wait! I don't understand!
84
00:14:11,352 --> 00:14:14,980
You are between life and death... but you should survive...
85
00:14:15,231 --> 00:14:16,398
Run to the exit!
86
00:14:23,739 --> 00:14:26,116
Yes, the war was sacred!
87
00:14:27,368 --> 00:14:31,705
It was a war for the salvation of
the whole of Russian civilization.
88
00:14:32,623 --> 00:14:39,212
And it was won not because of superior numbers or weapons,
89
00:14:39,213 --> 00:14:42,675
but because of the strong spirit of our fighters.
90
00:14:43,759 --> 00:14:46,011
And speaking of the spirit,
91
00:14:47,513 --> 00:14:52,183
we cannot help but face a certain set of
phenomena bordering on miracles...
92
00:14:52,184 --> 00:14:56,355
and are unexplainable in terms of official history.
93
00:14:58,107 --> 00:15:00,693
You had a hard contusion.
94
00:15:03,404 --> 00:15:04,988
So, gentlemen,
95
00:15:04,989 --> 00:15:05,989
the Reich's leaders...
96
00:15:05,990 --> 00:15:09,243
are highly worried about the state of
affairs along the Eastern Front...
97
00:15:09,660 --> 00:15:12,746
During the winter campaign, our offensive
failed over the entire Eastern Front.
98
00:15:13,080 --> 00:15:14,539
Over 50 German divisions were destroyed.
99
00:15:14,540 --> 00:15:16,750
Our army proved unable to break the
hard resistance of the Russians.
100
00:15:17,501 --> 00:15:21,714
In order to win the war, we need to
resort to most radical measures!
101
00:15:21,964 --> 00:15:23,257
And what do you suggest?
102
00:15:23,674 --> 00:15:27,510
To start operation "Sword of Retribution."
103
00:15:27,511 --> 00:15:32,099
Our astrologers confirm that the Moment
of Truth is coming soon.
104
00:15:33,392 --> 00:15:34,976
But Chairman,
105
00:15:34,977 --> 00:15:40,733
for such a ritual, we would need an artifact
with a very high energy potential.
106
00:15:42,943 --> 00:15:44,527
And at last, we have one.
107
00:15:44,528 --> 00:15:46,780
Yes, gentlemen.
108
00:15:47,281 --> 00:15:52,786
In front of us is the legendary magic sword
of the Great Master, Baron von Wolff.
109
00:15:53,162 --> 00:15:56,624
This ancient artifact will help us call forth
the Baron's soul under our flag!
110
00:15:59,585 --> 00:16:09,584
ISA IHWAZ HAAGALAZ GEBO MANNAZ DAGAZ
111
00:16:14,600 --> 00:16:17,686
My sword! Give it to me!!!
112
00:16:20,147 --> 00:16:22,148
Great Master!
113
00:16:22,149 --> 00:16:23,441
We wizards of Ahnenerbe...
114
00:16:23,442 --> 00:16:29,782
urge you and your fallen brothers to take
part in the Great War of the Third Reich.
115
00:16:30,074 --> 00:16:31,491
Break through the boundary...
116
00:16:31,492 --> 00:16:33,201
between the worlds of the dead and the living,
117
00:16:33,202 --> 00:16:36,246
and take revenge on our sworn enemies - the Russians.
118
00:16:37,373 --> 00:16:41,459
I have been waiting for 700 years... dreaming of revenge!
119
00:16:41,460 --> 00:16:43,963
At last my sword is back in my hands.
120
00:16:45,881 --> 00:16:49,009
I accept your proposal!
121
00:16:53,639 --> 00:16:58,852
The SS leadership supported operation
"Sword of Vengeance" from the start.
122
00:17:00,187 --> 00:17:02,564
Many highly ranked SS officers...
123
00:17:03,315 --> 00:17:08,320
were literally obsessed with ancestral
cults and chivalric romances.
124
00:17:09,196 --> 00:17:11,698
They were eager to establish contacts...
125
00:17:11,699 --> 00:17:18,998
with their Germanic ancestors in order
to win them as allies in the war.
126
00:17:31,385 --> 00:17:32,928
Come over here, Nadya.
127
00:17:48,902 --> 00:17:51,363
This knight... I have dreamt of him.
128
00:17:51,989 --> 00:17:54,741
I had a dream... a nightmare... many times.
129
00:17:54,742 --> 00:17:57,244
This dream is the last thing I remember.
130
00:17:57,661 --> 00:18:00,079
This is a legendary knight and wizard.
131
00:18:00,080 --> 00:18:01,874
His name is Baron von Wolff.
132
00:18:03,292 --> 00:18:05,418
The Baron and the Knights of his Order...
133
00:18:05,419 --> 00:18:08,881
were excommunicated for their involvement in the black arts.
134
00:18:09,798 --> 00:18:14,470
In 1242, he lead the Order of the Sword to attack our land.
135
00:18:19,558 --> 00:18:23,729
Crusaders burnt down villages and ruthlessly
exterminated their inhabitants.
136
00:18:24,271 --> 00:18:26,648
von Wolff was nicknamed the Angel of Death.
137
00:18:28,108 --> 00:18:31,904
Many believed that he was served
by the demons of the underworld.
138
00:18:34,823 --> 00:18:37,950
Eventually, inhabitants of multiple villages
united in their struggle against the Order...
139
00:18:37,951 --> 00:18:43,665
...and defeated von Wolff in a battle
called The Battle of the Ice.
140
00:18:47,127 --> 00:18:50,923
And so the Order of the Sword found
its death at the bottom of the lake.
141
00:18:53,967 --> 00:18:57,678
As the ancient legend goes, 700 years after his death,
142
00:18:57,679 --> 00:19:02,434
Baron von Wolff will return to life and return to our Earth.
143
00:19:03,602 --> 00:19:09,149
And it is in this year, 1942, that the 700 years expire!
144
00:19:10,984 --> 00:19:14,113
But why am I dreaming all this?
145
00:19:14,363 --> 00:19:19,201
Nadya, these are not mere dreams you
are having. They are apparitions.
146
00:19:20,327 --> 00:19:23,079
Oh yes, you have the gift of seeing into the future.
147
00:19:23,080 --> 00:19:25,124
It's a great and rare gift, and you'll have to learn to live with it.
148
00:19:25,624 --> 00:19:28,919
Future!? But I don't even remember my own past!
149
00:19:30,629 --> 00:19:33,215
Now we need to strengthen ourselves.
150
00:19:33,757 --> 00:19:36,468
The path in front of us is not an easy one...
151
00:19:37,010 --> 00:19:38,345
I have nowhere to go.
152
00:19:39,012 --> 00:19:42,057
I don't remember where I live.
153
00:19:42,641 --> 00:19:46,979
Together we will go to Moscow, to the Kremlin...
154
00:19:47,855 --> 00:19:55,487
I will take you to a man who
desperately needs your help.
155
00:20:06,915 --> 00:20:11,003
Nadya, go to Moscow, as I told you.
The horse will take you there itself.
156
00:20:12,129 --> 00:20:14,213
You must find General Below at the Kremlin at all costs.
157
00:20:14,214 --> 00:20:16,299
He will explain everything to you.
158
00:20:16,300 --> 00:20:17,134
And you?
159
00:20:17,135 --> 00:20:19,178
Don't worry about me.
160
00:21:09,811 --> 00:21:18,320
By then, the failure of the
Blitzkrieg strategy was absolutely clear.
161
00:21:19,446 --> 00:21:24,451
The resistance of the Red Army near
Moscow exhausted the Germans.
162
00:21:25,202 --> 00:21:27,620
Having felt the battle's momentum shift,
163
00:21:27,621 --> 00:21:31,833
Soviet Command ordered a counteroffensive.
164
00:21:32,334 --> 00:21:33,961
The enemy was thrown back.
165
00:21:34,628 --> 00:21:39,549
The German troops suffered serious casualties.
166
00:21:40,300 --> 00:21:46,431
This was the beginning of a strong, titanic
counteraction between two armies.
167
00:22:28,557 --> 00:22:32,394
We were sent to take the defensive line.
168
00:22:32,936 --> 00:22:37,399
But nobody told us our actual destination
or what to do when we got there.
169
00:22:39,359 --> 00:22:43,363
It was snowing. Everywhere was mud, bad roads..
170
00:22:45,198 --> 00:22:46,532
The corpses had already been collected,
171
00:22:46,533 --> 00:22:52,789
but deformed parts of broken hardware
showed black here and there.
172
00:22:53,707 --> 00:22:57,002
All this had a terrifying effect on me.
173
00:22:58,420 --> 00:23:01,923
I spent the first months of the war in the
rear and hadn't seen a German before!
174
00:23:02,674 --> 00:23:06,678
And now, here was all this evidence of a great battle.
175
00:23:08,597 --> 00:23:10,140
The images were horrible!
176
00:23:12,476 --> 00:23:18,023
When we were transported to the
front lines, I saw a young girl.
177
00:23:18,982 --> 00:23:23,570
She was riding alone towards us on a white horse...
178
00:23:25,238 --> 00:23:27,657
Although the enemy had retreated,
179
00:23:28,617 --> 00:23:30,911
we still feared that the
Germans might come back.
180
00:23:32,120 --> 00:23:33,538
Moscow was deserted.
181
00:23:35,248 --> 00:23:38,293
Most of the citizens had been evacuated.
182
00:23:39,878 --> 00:23:44,299
But the government and military headquarters
remained in the city.
183
00:24:01,233 --> 00:24:02,233
Password.
184
00:24:07,989 --> 00:24:12,077
Forgot... I forgot everything...
185
00:24:26,925 --> 00:24:28,260
Are you General Below?
186
00:24:29,469 --> 00:24:31,887
I must immediately go to the Kremlin.
187
00:24:31,888 --> 00:24:33,305
To see General Below.
188
00:24:33,306 --> 00:24:34,516
Let me go, right now!
189
00:24:36,935 --> 00:24:40,062
You know what, girly,
190
00:24:40,063 --> 00:24:42,607
if you behave violently again, we'll have to sedate you.
191
00:24:44,526 --> 00:24:47,903
I can't let you go to see General Below...
192
00:24:47,904 --> 00:24:49,572
because he doesn't exist.
193
00:24:49,573 --> 00:24:51,031
He is product of your rich imagination,
194
00:24:51,032 --> 00:24:52,784
which was, in its turn, caused by a contusion.
195
00:24:54,077 --> 00:24:57,122
A contusion? I see, but then...
196
00:24:58,206 --> 00:24:59,582
No! This is not true!
197
00:24:59,583 --> 00:25:01,251
You understand nothing!
198
00:25:04,045 --> 00:25:04,838
- No!
199
00:25:04,839 --> 00:25:06,505
- Why do they take these loonies here?
- No!
200
00:25:06,506 --> 00:25:07,548
- We are full with the wounded as we are.
- No!
201
00:25:07,549 --> 00:25:09,189
- We are full with the wounded as we are.
202
00:25:12,971 --> 00:25:19,060
Sedatives are drugs that suppress
or diminish bodily activities.
203
00:25:19,728 --> 00:25:24,316
These drugs are often referred to as tranquilizers.
204
00:25:24,733 --> 00:25:28,527
In case of overdose or misuse,
205
00:25:28,528 --> 00:25:34,742
especially in patients with malfunctions
of the nervous system or brain injuries,
206
00:25:34,743 --> 00:25:40,957
they may induce side effects including hallucinations.
207
00:25:55,639 --> 00:25:59,518
I'll tell you about General Below.
208
00:26:02,646 --> 00:26:06,358
It was near Stalingrad in 1942.
209
00:26:09,152 --> 00:26:12,989
He walked along the front lines...
210
00:26:13,907 --> 00:26:17,744
A tall man in a long army coat.
211
00:26:19,037 --> 00:26:23,791
Bullets whizzed by, bombs exploded all
over, but he didn't even move his head.
212
00:26:23,792 --> 00:26:27,462
My comrades from the scout troop told
me, "Look, that's General Below!"
213
00:26:28,880 --> 00:26:32,259
He was a legendary hero in the recon community.
214
00:26:33,176 --> 00:26:36,053
I can assert with full responsibility...
215
00:26:36,054 --> 00:26:40,182
that no official records have been found to date...
216
00:26:40,183 --> 00:26:44,271
which could prove the existence of an
Intelligence Major General Below.
217
00:26:53,613 --> 00:26:55,614
And who are you?
218
00:26:55,615 --> 00:26:57,449
You don't recognize me!?
219
00:26:57,450 --> 00:26:59,911
Well... you've had quite a shock!
220
00:27:00,829 --> 00:27:03,415
I am your commander, General Below.
221
00:27:07,168 --> 00:27:09,421
Well, Nadya, we searched for you.
222
00:27:09,796 --> 00:27:12,674
So tell me, what happened to you?
223
00:27:12,966 --> 00:27:16,177
Sorry, but I don't remember that.
224
00:27:17,429 --> 00:27:19,471
I understand. I talked to the doctor.
225
00:27:19,472 --> 00:27:21,933
The contusion has damaged your memory.
226
00:27:22,350 --> 00:27:24,269
But you remember at least something, don't you?
227
00:27:25,228 --> 00:27:28,815
The circus, friends, summer, some school...
228
00:27:29,316 --> 00:27:32,944
Then the war began... all my friends were killed...
229
00:27:34,112 --> 00:27:41,036
That was more than half a year ago and
many things have happened since.
230
00:27:41,453 --> 00:27:44,623
In short, we have very little time.
231
00:27:45,999 --> 00:27:49,585
Now I will tell you everything you need to know.
232
00:27:49,586 --> 00:27:52,631
The Second World War is underway.
233
00:27:53,840 --> 00:27:57,259
It is the most terrible war in the history of mankind.
234
00:27:57,260 --> 00:28:00,888
Parallel with battles between regular troops,
235
00:28:00,889 --> 00:28:06,018
there's also a secret, irreconcilable war
between two secret occult services:
236
00:28:06,019 --> 00:28:09,688
the German "Ahnenerbe" which, by the
way, means "ancestors' legacy";
237
00:28:09,689 --> 00:28:13,485
and Division Six of the Soviet Military Intelligence - that's us.
238
00:28:15,153 --> 00:28:20,532
We use tools of occultism and magic.
239
00:28:20,533 --> 00:28:23,870
We are armed with astrology, clairvoyance and hypnosis.
240
00:28:25,497 --> 00:28:27,539
I lead Division Six.
241
00:28:27,540 --> 00:28:29,541
And you, Nadya, are my best agent.
242
00:28:29,542 --> 00:28:30,918
Since the beginning of the war,
243
00:28:30,919 --> 00:28:33,880
you have accomplished around ten very
important and complicated tasks.
244
00:28:34,422 --> 00:28:37,800
A week ago, we sent you, in the likeness
of a member of a propaganda team,
245
00:28:37,801 --> 00:28:39,260
to the frontline on an assignment.
246
00:28:39,719 --> 00:28:42,389
That's where you completely vanished.
247
00:28:48,937 --> 00:28:53,400
Ever since your parents died...
248
00:28:54,442 --> 00:28:59,614
Division Six has been your family.
249
00:29:00,073 --> 00:29:01,866
Died? Why? When?
250
00:29:02,283 --> 00:29:04,536
While performing their duty at the beginning of the war.
251
00:29:08,331 --> 00:29:12,419
We have an enormous workload,
and I need you like never before!
252
00:29:15,755 --> 00:29:20,719
The Astro-radar shows enormous activity in the other world.
253
00:29:28,476 --> 00:29:32,939
We have intelligence that the Ahnenerbe
wizards obtained a strong ally.
254
00:29:33,481 --> 00:29:35,983
We can't exclude that it's Baron von Wolff,
255
00:29:35,984 --> 00:29:39,404
your old acquaintance from the apparition,
with an eagle on his head.
256
00:29:39,863 --> 00:29:41,488
If it's him, we're in deep shit.
257
00:29:41,489 --> 00:29:42,824
Does this look familiar?
258
00:29:43,241 --> 00:29:45,660
Yes. I saw him in my dreams. He will come.
259
00:29:46,327 --> 00:29:47,579
Yes, very soon.
260
00:29:47,996 --> 00:29:50,457
The old prophecy is coming true.
261
00:29:51,499 --> 00:29:56,628
It means that within hours, the spirits of Black
Magus von Wolff and his warriors...
262
00:29:56,629 --> 00:29:59,674
will fall upon our world.
263
00:29:59,883 --> 00:30:04,386
Spirits and demons don't fear the arms of mere mortals.
264
00:30:04,387 --> 00:30:06,556
Humans don't even see them.
265
00:30:07,265 --> 00:30:09,516
But how can I help you?
266
00:30:09,517 --> 00:30:11,770
You are the only one who can. Now, I'll explain it to you.
267
00:30:16,816 --> 00:30:22,738
For six years, we have been developing
a special task force of young agents:
268
00:30:22,739 --> 00:30:23,739
Force One.
269
00:30:23,907 --> 00:30:25,992
At the beginning of the war, it was
exterminated by the Ahnenerbe.
270
00:30:28,119 --> 00:30:34,291
Leo, Zena, Marat, and Valia were killed.
271
00:30:34,292 --> 00:30:39,380
You are the only survivor of Force One.
272
00:30:39,672 --> 00:30:41,423
Training at our academy...
273
00:30:41,424 --> 00:30:45,928
was aimed at increasing the mental link within the Force.
274
00:30:45,929 --> 00:30:47,304
That's why you're the only one...
275
00:30:47,305 --> 00:30:50,891
who can call the spirits of your fallen
friends and ask them for help...
276
00:30:50,892 --> 00:30:53,394
and together with them, stop von Wolff's assault.
277
00:30:55,146 --> 00:30:58,149
The time has come for you to meet them again!
278
00:30:58,566 --> 00:31:02,153
Where? The Pioneers were killed, weren't they?
279
00:31:02,779 --> 00:31:06,157
Exactly. To the other side...
280
00:31:06,783 --> 00:31:12,204
Division Six has designed a special machine
for traveling to the other world:
281
00:31:12,205 --> 00:31:13,414
"Sputnik 01."
282
00:31:13,873 --> 00:31:16,835
This is our last chance. Will you take it?
283
00:31:18,461 --> 00:31:19,546
I'll try...
284
00:31:21,339 --> 00:31:23,675
Go to the locker marked "N."
285
00:31:24,342 --> 00:31:27,178
It has everything you need for the assignment.
286
00:32:06,509 --> 00:32:11,346
The machine travels to the other world
through the pilot's subconscious.
287
00:32:11,347 --> 00:32:15,392
So you'll land someplace you know.
288
00:32:15,393 --> 00:32:20,355
Your sword is a rare and very powerful
weapon against spirits and demons.
289
00:32:20,356 --> 00:32:25,737
Don't hesitate to use it. You're good at it too.
290
00:32:29,157 --> 00:32:31,742
You have little time, so you have to do everything quickly.
291
00:32:31,743 --> 00:32:34,536
Most importantly, don't miss the signal to return!
292
00:32:34,537 --> 00:32:36,915
If you miss it, you'll be stuck there forever...
293
00:32:38,166 --> 00:32:39,375
Ready?
294
00:32:40,418 --> 00:32:42,003
Well... let's go!
295
00:33:10,990 --> 00:33:18,998
In the mid-1930s, Soviet
Intelligence researched "necro-portation."
296
00:33:20,166 --> 00:33:23,544
The first experimental
necro-portal, Sputnik 01,
297
00:33:24,087 --> 00:33:29,801
based on the principle of bilocation,
was developed in Division Six's lab.
298
00:33:31,177 --> 00:33:32,678
It was used...
299
00:33:32,679 --> 00:33:36,432
to gather and process information obtained
through the parallel flows.
300
00:33:37,600 --> 00:33:40,852
In January 1952,
301
00:33:40,853 --> 00:33:43,982
I was urgently summoned to Moscow,
to the Intelligence Agency.
302
00:33:45,316 --> 00:33:48,444
There I was introduced to the highly classified prototype...
303
00:33:49,070 --> 00:33:55,159
for a new machine, Sputnik 03.
304
00:33:56,119 --> 00:33:59,330
I was to take part in its testing.
305
00:34:01,833 --> 00:34:03,834
With the aid of medication,
306
00:34:03,835 --> 00:34:08,464
they would make me gradually fall
into a state of unconsciousness.
307
00:34:09,590 --> 00:34:11,300
It felt like being under anaesthetic.
308
00:34:14,512 --> 00:34:21,644
And, for a short time, I was able to come
into contact with the spirits of the dead.
309
00:34:31,571 --> 00:34:33,239
H-hey... Anybody here?
310
00:35:38,971 --> 00:35:43,476
Seventy seventh, seventy seventh, cease fire, over...
311
00:36:03,538 --> 00:36:04,788
Brothers!
312
00:36:04,789 --> 00:36:07,165
When the insidious enemy stole our victory by deception,
313
00:36:07,166 --> 00:36:08,792
and the lake's ice broke under our feet,
314
00:36:08,793 --> 00:36:15,424
he thought the Order of the Sword had been defeated forever.
315
00:36:15,800 --> 00:36:17,593
He was wrong!
316
00:36:17,927 --> 00:36:20,847
We didn't spend 700 years in this gorge in vain!
317
00:36:21,264 --> 00:36:23,348
The day of reckoning is coming.
318
00:36:23,349 --> 00:36:26,268
The new Moment of Truth is coming,
319
00:36:26,269 --> 00:36:29,147
and this time around, it is we who will be victorious!
320
00:36:30,523 --> 00:36:34,485
From now on, we shall sway the destinies of the living!!!
321
00:36:39,824 --> 00:36:40,824
What?
322
00:36:42,076 --> 00:36:43,076
She is still alive!
323
00:36:46,205 --> 00:36:47,874
There is no place for the living here.
324
00:36:48,374 --> 00:36:50,918
Take her to the butcher!
325
00:36:51,919 --> 00:36:55,798
Time waits for no man! Go forth!
326
00:37:13,274 --> 00:37:19,655
The evil spirits came out of the man and went into the pigs,
327
00:37:20,740 --> 00:37:24,409
and the herd went rushing down
a sharp slope into the water...
328
00:37:24,410 --> 00:37:25,661
and came to destruction.
329
00:37:27,288 --> 00:37:28,915
The Gospel of Luke...
330
00:37:33,878 --> 00:37:34,878
What is this...
331
00:37:45,139 --> 00:37:47,099
Time to take off...
332
00:37:52,772 --> 00:37:55,023
I was starting to think that was the end of me...
333
00:37:55,024 --> 00:37:56,900
What's going on? How'd you get here?
334
00:37:56,901 --> 00:38:00,613
You still died? Didn't I warn you...
335
00:38:04,325 --> 00:38:07,286
No, I'm alive. General Below sent me.
336
00:38:07,662 --> 00:38:10,623
They have a machine now that can send people over here.
337
00:38:12,375 --> 00:38:15,335
Are they crazy in Division Six?!
338
00:38:15,336 --> 00:38:18,338
No one returns from here alive!
339
00:38:18,339 --> 00:38:20,757
Now they do!
340
00:38:20,758 --> 00:38:22,759
How did you find me?
341
00:38:22,760 --> 00:38:24,135
We all felt you.
342
00:38:24,136 --> 00:38:28,266
Remember mental frequency synchronization
exercises at school?
343
00:38:28,516 --> 00:38:31,978
We may be dead, but we remember
everything we learnt while alive.
344
00:38:38,150 --> 00:38:39,150
Get down!
345
00:38:58,504 --> 00:39:03,884
Both intelligence services had the same goal:
346
00:39:04,719 --> 00:39:12,518
But they tried doing it in
completely opposite ways.
347
00:39:13,561 --> 00:39:21,694
The Ahnenerbe practiced spiritualism, or
calling up entities from the other world,
348
00:39:22,987 --> 00:39:30,202
while our experts worked on sending
their agents across the divide.
349
00:39:31,954 --> 00:39:34,165
So scary... and so beautiful...
350
00:39:36,083 --> 00:39:38,044
What a strange place.
351
00:39:38,878 --> 00:39:42,130
Yeah, not the best place for a school reunion.
352
00:39:42,131 --> 00:39:48,512
This is the Gloomy Valley, where the spirits
of fallen warriors go after death.
353
00:39:48,763 --> 00:39:50,138
They say there are other lands behind those mountains,
354
00:39:50,139 --> 00:39:52,808
but no one knows for sure.
355
00:39:53,434 --> 00:39:56,228
There is no way to get out of the Valley of Darkness...
356
00:40:00,149 --> 00:40:03,527
But what are you doing here?
357
00:40:04,153 --> 00:40:06,237
After 700 years of death,
358
00:40:06,238 --> 00:40:11,702
von Wolff is trying to break through
the boundary between the worlds.
359
00:40:12,745 --> 00:40:16,623
He reached an agreement with the Ahnenerbe wizards...
360
00:40:16,624 --> 00:40:18,542
and will fight on their side.
361
00:40:19,251 --> 00:40:20,419
Unbelievable!
362
00:40:20,920 --> 00:40:23,589
The divide has not been broken in centuries!
363
00:40:24,590 --> 00:40:27,718
Only other spirits can fight a demon of von Wolff's caliber.
364
00:40:29,011 --> 00:40:33,473
And clairvoyants like you, but you're the only one we have.
365
00:40:33,474 --> 00:40:36,601
If they break through the boundary between the worlds,
366
00:40:36,602 --> 00:40:41,399
this will create a channel through which
all these evil spirits can travel.
367
00:40:41,649 --> 00:40:43,942
The dead vs. the living! The living stand no chance in this war!
368
00:40:43,943 --> 00:40:45,819
I've come for you. We must stop von Wolff.
369
00:40:45,820 --> 00:40:48,154
I can't do it on my own!
370
00:40:48,155 --> 00:40:51,157
Nadya, don't you understand? We were KILLED.
371
00:40:51,158 --> 00:40:52,617
We are out of the game.
372
00:40:52,618 --> 00:40:56,580
We can't go back. It's TA-BOO for us, the dead...
373
00:40:56,747 --> 00:40:59,749
But if we don't intervene, millions of innocent people will die.
374
00:40:59,750 --> 00:41:05,464
The world of the living and the world
of the dead will merge together.
375
00:41:06,215 --> 00:41:08,050
History will come to an end...
376
00:41:13,556 --> 00:41:17,476
I failed to save you from death...
377
00:41:18,561 --> 00:41:24,275
But now we have a chance, together,
hand-in-hand, to fight the demons!
378
00:41:24,775 --> 00:41:27,486
Let everybody decide for themselves...
379
00:41:28,779 --> 00:41:33,241
I, for one, am ready. It is my war, too.
380
00:41:33,242 --> 00:41:36,787
I can't sit and watch everything go down the drain.
381
00:41:37,079 --> 00:41:40,707
So, guys, hark back to the days of yore.
382
00:41:40,708 --> 00:41:42,793
We weren't killed for nothing.
383
00:41:42,960 --> 00:41:44,669
Well, Nadya, you are in your element.
384
00:41:44,670 --> 00:41:48,340
You can't manage without being the center of the universe.
385
00:41:50,259 --> 00:41:54,805
I'm in. Don't want to miss the opportunity
to take vengeance on Ahnenerbe.
386
00:41:56,140 --> 00:41:58,976
And what about me! I'm with you!
387
00:42:00,895 --> 00:42:03,021
I knew you'd agree.
388
00:42:03,022 --> 00:42:05,316
The First Squad is back together like in the old days.
389
00:42:08,736 --> 00:42:11,655
Comrade General, Sputnik is overheating.
390
00:42:11,906 --> 00:42:13,824
Let's bring her back!
391
00:42:19,538 --> 00:42:20,538
What's this?
392
00:42:20,539 --> 00:42:21,874
What's going on, Nadya?
393
00:42:23,042 --> 00:42:25,878
The signal! We need to rush to the Ferris wheel!
394
00:42:26,170 --> 00:42:27,671
What's taking her so long?
395
00:42:30,299 --> 00:42:31,383
We're losing her!
396
00:42:32,176 --> 00:42:33,885
Nadya...
397
00:42:33,886 --> 00:42:35,554
Come on, my girl!
398
00:42:40,851 --> 00:42:44,146
Return here when the music is playing
again in the Amusement Park.
399
00:42:45,189 --> 00:42:47,149
It means the signal for the breakthrough!
400
00:42:47,441 --> 00:42:51,111
We'll be there. See you in that world!
401
00:42:55,407 --> 00:42:57,826
You made us worry quite a bit!
402
00:43:04,208 --> 00:43:06,835
Congratulations.
403
00:43:07,086 --> 00:43:11,965
You are the first person in history to
return from the world of the dead.
404
00:43:11,966 --> 00:43:13,967
Now tell me, what's going on there?
405
00:43:13,968 --> 00:43:16,053
How are the kids? Did you see them?
406
00:43:16,971 --> 00:43:19,181
von Wolff is ready for the breakthrough...
407
00:43:20,099 --> 00:43:23,060
But First Squad is ready to fight!
408
00:43:23,602 --> 00:43:25,604
I've got a surprise for you.
409
00:43:28,774 --> 00:43:29,774
Hello.
410
00:43:30,609 --> 00:43:35,406
Hello dear. As you see, I kept my promise... safe and sound.
411
00:43:41,495 --> 00:43:43,747
It was a close call.
412
00:43:44,915 --> 00:43:47,585
But, actually, those two were after you.
413
00:43:49,670 --> 00:43:51,963
Well, let's get back to business.
414
00:43:51,964 --> 00:43:54,007
Exactly on the same date, 700 years after his death,
415
00:43:54,008 --> 00:43:56,509
von Wolff will break through the
boundary between the worlds...
416
00:43:56,510 --> 00:44:00,598
at the Moment of Truth,
somewhere around this lake.
417
00:44:00,931 --> 00:44:06,811
Exactly, The Moment of Truth! That's
what von Wolff said to his knights.
418
00:44:06,812 --> 00:44:08,606
What does it mean?
419
00:44:08,939 --> 00:44:12,859
Moments of Truth are the most critical,
dramatic moments, decisive seconds...
420
00:44:12,860 --> 00:44:15,653
...when the action of one man determines
the outcome of a battle,
421
00:44:15,654 --> 00:44:17,113
and sometimes of an entire war.
422
00:44:17,114 --> 00:44:22,620
The Moment of Truth is a lever with which to manage history.
423
00:44:23,037 --> 00:44:24,370
At Moments of Truth,
424
00:44:24,371 --> 00:44:27,165
the boundary between the worlds of
the living and the dead disappears.
425
00:44:27,166 --> 00:44:30,836
In a short instant, imperceptible for mortals,
426
00:44:31,253 --> 00:44:34,380
creatures from the other world may enter our world...
427
00:44:34,381 --> 00:44:36,842
and interfere with the natural course of history.
428
00:44:37,176 --> 00:44:41,763
Moments of Truth always have, do, and will exist in history,
429
00:44:41,764 --> 00:44:44,850
but only those with a rare gift can foresee and endure them.
430
00:44:45,392 --> 00:44:48,937
And you, Nadya, have this gift.
431
00:44:52,858 --> 00:44:56,945
The phenomenon known as the
Moment of Truth has been long known.
432
00:44:58,030 --> 00:45:02,868
Moments of Truth occur during tense
and significant periods in history.
433
00:45:04,078 --> 00:45:05,371
During wars,
434
00:45:06,413 --> 00:45:14,880
the opposing parties try their best to turn
these moments to their advantage.
435
00:45:16,215 --> 00:45:21,679
Activity by intelligence services intensifies
in advent of the Moment of Truth.
436
00:45:22,596 --> 00:45:24,848
There was a real war
going on in the rear.
437
00:45:25,099 --> 00:45:26,308
The invisible war.
438
00:45:26,767 --> 00:45:29,728
Often hundreds of kilometers behind the front lines.
439
00:45:30,771 --> 00:45:36,901
Thousands of German spies were
sent deep into Soviet territory...
440
00:45:36,902 --> 00:45:39,863
in order to undermine the fighting ability of the Red Army.
441
00:45:44,618 --> 00:45:46,036
- Herr Obergruppenführer.
- Herr Obergruppenführer.
442
00:45:46,495 --> 00:45:51,083
And here come our beauties! Any good news?
443
00:45:51,333 --> 00:45:55,628
On the Eastern Front, we identified a girl:
444
00:45:55,629 --> 00:46:01,217
A clairvoyant with codename "Agent
N," working for Soviet intelligence.
445
00:46:01,218 --> 00:46:04,221
Despite our efforts, we failed to do away with Agent N.
446
00:46:09,059 --> 00:46:13,939
Can you, at last, get rid of that clairvoyant from Division Six?
447
00:46:14,148 --> 00:46:17,192
You need to do it before the Moment of Truth!
448
00:46:17,526 --> 00:46:20,236
Tomorrow morning, you should be in Moscow.
449
00:46:20,237 --> 00:46:21,529
I won't detain you any longer...
450
00:46:21,530 --> 00:46:22,530
- Yes!
- Yes!
451
00:46:28,537 --> 00:46:30,079
So, here's what we know.
452
00:46:30,080 --> 00:46:35,127
A large number of troops on both sides
are concentrated along the lake shore.
453
00:46:37,880 --> 00:46:39,088
Now then...
454
00:46:39,089 --> 00:46:43,802
Both sides have been trying to attack,
but every attempt has failed.
455
00:46:44,261 --> 00:46:48,640
And it is around here that the Moment of Truth will occur.
456
00:46:48,891 --> 00:46:53,686
The Commander in your dream is the only one...
457
00:46:53,687 --> 00:46:57,398
...who will dare to rise from the trench under
fire, and lead men in the attack.
458
00:46:57,399 --> 00:46:58,691
But, at the Moment of Truth,
459
00:46:58,692 --> 00:47:01,110
when the time gap occurs, von Wolff's
sword will behead the Commander.
460
00:47:01,111 --> 00:47:03,863
Should our attack not take place,
461
00:47:03,864 --> 00:47:07,659
the Germans will launch a counter-offensive
and break the front.
462
00:47:07,910 --> 00:47:13,165
Give it another try, maybe you'll see his face at least...
463
00:47:14,041 --> 00:47:15,041
I'll try...
464
00:47:33,352 --> 00:47:34,352
Doesn't work...
465
00:47:34,353 --> 00:47:37,730
Never mind, it will!
You just need some rest.
466
00:47:37,731 --> 00:47:39,315
So, the car is downstairs.
467
00:47:39,316 --> 00:47:43,529
The driver will take you to my place.
468
00:47:44,154 --> 00:47:47,699
Go have a good sleep, recover, and it will work...
469
00:47:55,249 --> 00:47:56,458
I know you.
470
00:47:57,626 --> 00:48:01,129
I used to drive you when you were performing at the circus.
471
00:48:04,967 --> 00:48:06,759
I also used to drive your parents.
472
00:48:06,760 --> 00:48:10,472
Wonderful people they were... May they rest in peace...
473
00:48:11,181 --> 00:48:13,766
Please, tell me about my parents.
474
00:48:13,767 --> 00:48:15,393
I don't remember them at all!
475
00:48:15,394 --> 00:48:19,314
You don't remember? It's only been a year since--
476
00:49:02,941 --> 00:49:04,817
Guards Captain Alexander Nemov...
477
00:49:04,818 --> 00:49:07,320
is the subdivision's only survivor...
478
00:49:07,321 --> 00:49:11,408
from one of the enemy's largest bombing campaigns.
479
00:49:12,534 --> 00:49:14,827
Bravely, Capt. Nemov has been treated at the hospital,
480
00:49:14,828 --> 00:49:16,747
and is bursting to go back to the front to fight the enemy.
481
00:49:30,010 --> 00:49:32,220
The only survivor!
482
00:49:33,472 --> 00:49:36,808
That's who the object of the Moment of Truth is...!
483
00:49:37,726 --> 00:49:40,812
It's me. I found him.
Captain Alexander Nemov.
484
00:49:43,357 --> 00:49:46,652
Yes, the exact place of his unit's stationing.
485
00:49:47,611 --> 00:49:50,029
No, the driver got killed!
486
00:49:50,030 --> 00:49:51,614
They are pursuing me.
487
00:49:51,615 --> 00:49:53,784
I will call you back from the station.
488
00:50:50,215 --> 00:50:52,009
Can I get over there before the fork?
489
00:51:34,259 --> 00:51:36,260
Many young kids below
conscription age...
490
00:51:36,261 --> 00:51:42,391
would run away from home and move toward the front...
491
00:51:42,392 --> 00:51:44,102
to fight the Nazis.
492
00:51:45,812 --> 00:51:51,693
There were also orphans and lost children
or those who missed their trains.
493
00:51:53,153 --> 00:51:58,366
Kids would often climb into troop trains
and ride along with the soldiers.
494
00:51:58,992 --> 00:52:04,664
That is, if there was enough room, which was rarely the case.
495
00:52:05,999 --> 00:52:12,129
Then they'd just grab hold of anything that was at hand...
496
00:52:12,130 --> 00:52:13,965
as long as it moved them forward.
497
00:53:05,559 --> 00:53:11,356
Soldiers retreating from their positions
without an order are traitors.
498
00:53:11,898 --> 00:53:16,486
Scare-mongers and cowards will be executed on the spot.
499
00:53:17,237 --> 00:53:20,532
The enemy shall be defeated! We shall prevail!
500
00:53:36,256 --> 00:53:39,885
We're there. I hope the host is here...
501
00:53:44,222 --> 00:53:45,891
Go away! We're closed!
502
00:53:48,101 --> 00:53:49,101
What do you want?
503
00:53:50,061 --> 00:53:52,814
Doesn't it state clearly...
504
00:53:55,609 --> 00:53:57,276
What are you doing?
505
00:53:57,277 --> 00:54:00,279
Everybody wants something from the Hunchback...
506
00:54:00,280 --> 00:54:01,948
I haven't got anything!
507
00:54:02,407 --> 00:54:04,492
Hunchback, we don't have time.
508
00:54:04,993 --> 00:54:06,953
Open the bunker!
509
00:54:09,831 --> 00:54:12,500
Division Six of Soviet Military Intelligence?
510
00:54:12,959 --> 00:54:14,252
A rarity...
511
00:54:14,961 --> 00:54:16,922
All right.
512
00:54:24,721 --> 00:54:26,305
Man...
513
00:54:26,306 --> 00:54:27,849
Holy Cow!
514
00:54:30,477 --> 00:54:32,437
That's more like it!
515
00:54:34,272 --> 00:54:36,148
Newest models on the market.
516
00:54:36,149 --> 00:54:38,693
USSR, Germany, Japan...
517
00:54:39,569 --> 00:54:44,241
All guns reconditioned and in perfect shape.
518
00:54:44,574 --> 00:54:47,452
I'll check for myself...
519
00:54:51,665 --> 00:54:53,416
Was that necessary?
520
00:54:54,459 --> 00:55:01,007
Inspired by success, Soviet
Command overestimated its abilities.
521
00:55:02,175 --> 00:55:10,016
The poor winter road conditions forced the
Red Army to attack on a narrow front.
522
00:55:11,601 --> 00:55:15,021
That lead to heavy casualties among the Russians.
523
00:55:30,161 --> 00:55:34,582
Our order was "No going back!"
524
00:55:35,959 --> 00:55:39,004
But the atmosphere was very depressing.
525
00:55:39,838 --> 00:55:42,757
All the defeats of the recent weeks...
526
00:55:43,925 --> 00:55:45,385
The high casualty rates...
527
00:55:46,970 --> 00:55:49,806
Daily artillery bombardments from the Russians...
528
00:55:51,349 --> 00:55:54,811
And then the biting cold.
529
00:55:56,229 --> 00:56:01,318
We knew that the Russians would attack eventually.
530
00:56:02,736 --> 00:56:05,112
Before the main assault,
531
00:56:05,113 --> 00:56:08,366
there would be a large scale artillery bombardment.
532
00:56:10,535 --> 00:56:14,914
It was so strong that many fresh recruits
couldn't stand it and started crying.
533
00:56:17,125 --> 00:56:18,710
And I must say...
534
00:56:20,545 --> 00:56:24,549
that everyone had
this incredible inner tension...
535
00:56:26,009 --> 00:56:28,845
before facing their possible death.
536
00:56:52,702 --> 00:56:54,412
I just hope it works.
537
00:57:03,922 --> 00:57:08,801
The latest neuro-chemical research
has shown that the brain itself...
538
00:57:08,802 --> 00:57:15,975
can produce mind-altering
substances including hallucinogens.
539
00:57:17,310 --> 00:57:21,689
The subconscious's abilities
are limitless and still unexplored.
540
00:57:39,833 --> 00:57:41,959
Are we going the right way?
541
00:57:41,960 --> 00:57:43,878
This is the only Pavilion with lights on.
542
00:57:45,547 --> 00:57:47,882
Here we'll find the entrance to Nadya's presence.
543
00:57:48,174 --> 00:57:49,174
Let's go...
544
00:57:57,642 --> 00:57:59,310
Get in. She's calling us.
545
00:58:03,857 --> 00:58:06,151
This tunnel should take us to the world of living.
546
00:58:29,674 --> 00:58:32,218
Stealing apples is not good.
547
00:58:36,598 --> 00:58:37,932
It's speeding up!
548
00:58:41,394 --> 00:58:44,522
Hurry up, quickly...
549
00:59:49,337 --> 00:59:52,173
Didn't come... They didn't come...
550
00:59:55,301 --> 00:59:59,180
Warrior, you are taking part in the greatest battle.
551
00:59:59,597 --> 01:00:05,019
Your name will remain a secret, but
your exploit will live for centuries!
552
01:00:21,452 --> 01:00:22,619
There we are...
553
01:00:22,620 --> 01:00:23,620
It's starting...
554
01:01:19,052 --> 01:01:20,678
Wait, I'll warm you!
555
01:01:29,187 --> 01:01:30,187
Not a moment too soon.
556
01:01:40,073 --> 01:01:41,073
Leo...
557
01:02:35,628 --> 01:02:36,879
Nadya!
558
01:02:45,930 --> 01:02:48,307
Welcome to Gloomy Valley!
559
01:02:52,228 --> 01:02:53,813
Nadya!
560
01:03:15,960 --> 01:03:17,253
They're running away!
561
01:03:22,675 --> 01:03:26,512
What happened? Did Nadya whack von Wolff?
562
01:03:27,680 --> 01:03:31,768
Have a nice trip home, weirdos!
563
01:03:43,112 --> 01:03:44,280
Attack!
564
01:03:59,003 --> 01:04:02,089
They came straight at
our machine guns.
565
01:04:03,841 --> 01:04:05,510
They fell by the hundreds.
566
01:04:06,552 --> 01:04:08,554
And then came the next wave,
567
01:04:10,014 --> 01:04:11,682
And they died too.
568
01:04:12,350 --> 01:04:15,436
We advanced, running across a frozen lake.
569
01:04:16,896 --> 01:04:18,648
We took the first German trench...
570
01:04:21,484 --> 01:04:27,907
And then I was hit by the same bullet...
571
01:04:29,742 --> 01:04:35,331
that had killed another soldier in front of me.
572
01:04:44,507 --> 01:04:47,176
Actually, I still don't understand how I managed to stay alive.
573
01:04:49,637 --> 01:04:53,015
I just couldn't survive in that hell of a battle.
574
01:04:55,768 --> 01:05:03,317
But it was me who was lucky while
how many others were not?
575
01:05:05,653 --> 01:05:07,238
Who knows?
576
01:05:08,197 --> 01:05:10,324
Who can tell when your good luck will come to an end?
577
01:05:12,660 --> 01:05:13,744
Speaking!
578
01:05:14,495 --> 01:05:15,872
Ok, I got you!
579
01:05:21,294 --> 01:05:22,753
Prepare the airplane -- now.
580
01:05:23,421 --> 01:05:25,631
I will personally retrieve
"Agent N" from the front!
581
01:05:37,268 --> 01:05:42,106
The people of our country gave all
their strength to fight the enemy.
582
01:05:43,024 --> 01:05:48,946
And I mean not only the soldiers, but also
women, children, and old people.
583
01:05:49,572 --> 01:05:51,532
Hundreds of thousands of heroes!
584
01:05:53,409 --> 01:05:56,412
We might never learn their names.
585
01:05:59,832 --> 01:06:04,128
Nobody knows the whole truth about that war.
586
01:06:05,338 --> 01:06:07,089
Everybody involved has their own personal truth.
587
01:06:08,299 --> 01:06:10,092
Everyone sees the war differently:
588
01:06:10,426 --> 01:06:18,309
From a statesman or general staff officer
to a researcher or a simple foot soldier.
589
01:06:35,159 --> 01:06:36,702
It's not him!
590
01:06:38,079 --> 01:06:39,246
He escaped...
48057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.