All language subtitles for Ever.Night.2.2020.EP15.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:10,850 Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki 2 00:02:04,240 --> 00:02:09,750 [Ever Night 2] 3 00:02:09,750 --> 00:02:12,460 [Episode 15] 4 00:02:36,200 --> 00:02:39,440 Hey, have some alcohol to warm up. 5 00:02:43,930 --> 00:02:45,390 This wine is pretty special. 6 00:02:45,390 --> 00:02:47,930 Sang Sang, try it. 7 00:02:50,260 --> 00:02:52,550 When are you taking me to see your elders? 8 00:02:52,550 --> 00:02:53,740 In a bit. 9 00:02:53,740 --> 00:02:58,670 In a bit? How long is that? Hurry up. 10 00:03:03,460 --> 00:03:07,370 Young Master! Young Master! 11 00:03:09,140 --> 00:03:11,620 We just added something to help him relax in the wine, 12 00:03:11,620 --> 00:03:15,110 so he can have a good sleep. It's not harmful at all. 13 00:03:18,180 --> 00:03:19,910 I just didn't expect that this wine 14 00:03:19,910 --> 00:03:22,570 would have no effect on you. 15 00:03:22,570 --> 00:03:25,180 You are truly the Daughter of Hades. 16 00:03:40,210 --> 00:03:42,700 Why did you do that? 17 00:03:43,560 --> 00:03:48,040 I'm not sure how the elders will react to your arrival. 18 00:03:48,040 --> 00:03:52,330 But I know that Ning Que is a dangerous person, 19 00:03:52,330 --> 00:03:57,090 so I hope he won't interfere with our internal discussions. 20 00:03:58,400 --> 00:04:00,220 I understand. 21 00:04:02,250 --> 00:04:06,990 If the elders don't agree to taking you in, you will die. 22 00:04:08,470 --> 00:04:12,170 It was already a gamble for us to come here. 23 00:04:13,500 --> 00:04:16,090 But that was a bet that he had placed. 24 00:04:19,730 --> 00:04:23,270 Although this was Young Master's decision, 25 00:04:23,270 --> 00:04:25,370 I will be able to handle the consequences regardless of the outcome. 26 00:04:31,910 --> 00:04:34,210 I will take Thirteenth Teacher's token to the elders, 27 00:04:34,210 --> 00:04:37,300 for them to have a look. 28 00:04:37,300 --> 00:04:39,120 I hope that you can understand. 29 00:04:42,590 --> 00:04:46,850 Oh yes! I think it is better for Young Master to sleep in the carriage instead. 30 00:04:46,850 --> 00:04:50,980 I will only feel safe when I can see him. 31 00:05:45,720 --> 00:05:47,940 [Snack King] 32 00:05:53,920 --> 00:05:56,990 - Please let me pass. - Why are you back? 33 00:05:58,250 --> 00:06:00,410 I... 34 00:06:01,040 --> 00:06:04,570 Ning Que and Sang Sang went to the Western Wilderness. 35 00:06:04,570 --> 00:06:07,470 I came to visit the monastery. 36 00:06:07,470 --> 00:06:09,160 Just to visit. 37 00:06:10,560 --> 00:06:12,710 You are too late. 38 00:06:12,710 --> 00:06:14,630 What do you mean? 39 00:06:15,390 --> 00:06:19,190 As Xiling's High Priestess of Justice, 40 00:06:19,190 --> 00:06:22,030 what do you think will be my judgment on Ning Que? 41 00:06:24,240 --> 00:06:26,260 You killed him? 42 00:06:28,770 --> 00:06:31,410 Ye Hongyu, I'm going to kill you! 43 00:06:36,170 --> 00:06:40,200 Ye Hongyu! You stinky fish! Rotten fish! 44 00:06:40,200 --> 00:06:43,740 Do you actually have a conscience? Have you lost your humanity? 45 00:06:44,590 --> 00:06:46,190 Have you scolded me enough? 46 00:06:46,190 --> 00:06:49,500 Not yet! You deserve to be scolded! 47 00:06:50,400 --> 00:06:53,860 You killed my best friend. 48 00:06:53,860 --> 00:06:55,810 We are not done! 49 00:06:58,830 --> 00:07:02,120 Get up. I still don't have the free time to kill him. 50 00:07:09,910 --> 00:07:13,680 What? You didn't kill him? 51 00:07:14,730 --> 00:07:17,500 I was only asking you how I should deal with Ning Que, 52 00:07:17,500 --> 00:07:19,780 I didn't say that I killed him. 53 00:07:20,600 --> 00:07:23,530 Then, how are you going to deal with him? 54 00:07:23,530 --> 00:07:27,960 I don't even know where he is. Everyone is looking for him now. 55 00:07:29,640 --> 00:07:33,660 Like I was saying, how could you bear to kill him? 56 00:07:33,660 --> 00:07:36,060 Do you really care that much about a Tang person? 57 00:07:36,060 --> 00:07:39,140 Shrine Leader and Monastery Leader will not be happy. 58 00:07:39,140 --> 00:07:43,610 I'm like half-Tang. They can't just kill me, can they? 59 00:07:45,220 --> 00:07:47,590 I don't think you can maintain 60 00:07:47,590 --> 00:07:50,370 your identity as half-Tang for much longer. 61 00:07:53,270 --> 00:07:55,140 What do you mean? 62 00:07:55,140 --> 00:07:58,950 They all say that with the Daughter of Hades's arrival, it's going to be the end for Tang. 63 00:07:58,950 --> 00:08:03,630 Do you think Xiling would let go of the opportunity of exterminating Tang? 64 00:08:03,630 --> 00:08:07,160 You are saying that Xiling 65 00:08:07,160 --> 00:08:09,280 is going to declare war against the Tang empire? 66 00:08:09,280 --> 00:08:12,230 I don't know if they are going to wage war. 67 00:08:12,230 --> 00:08:16,260 But Xiling's heavily equipped cavalry has more than 10 thousand people. 68 00:08:20,320 --> 00:08:22,060 Once there's a war, 69 00:08:22,060 --> 00:08:25,570 as the son of Monastery Leader, 70 00:08:25,570 --> 00:08:27,450 which side will you be on? 71 00:09:01,220 --> 00:09:04,550 You are saying that the Daughter of Hades is currently with your tribe? 72 00:09:04,550 --> 00:09:06,460 I saw her with my own eyes. 73 00:09:06,460 --> 00:09:10,900 You actually dared take in the Daughter of Hades? Indeed, you are too bold for your own good. 74 00:09:10,900 --> 00:09:15,540 Once the information gets out, you know it will just hasten the death of your people. 75 00:09:15,540 --> 00:09:18,240 Also, Xiling will not let you off easy. 76 00:09:18,240 --> 00:09:20,840 That's why I came to see you. 77 00:09:20,840 --> 00:09:24,490 I hope you can give the Barbarians a chance to live. 78 00:09:24,490 --> 00:09:27,070 You want to use the Daughter of Hades as a chip? 79 00:09:27,070 --> 00:09:28,700 That's right. 80 00:09:30,460 --> 00:09:32,840 Just one Daughter of Hades is not enough. 81 00:09:32,840 --> 00:09:35,130 You have to include Ning Que as well. 82 00:09:35,750 --> 00:09:40,830 Also, I can't wait that long, so it has to be today. 83 00:09:40,830 --> 00:09:44,170 Or else, I'll be happy to 84 00:09:44,170 --> 00:09:46,920 use this opportunity to invite the Xiling Cavalry in the battle. 85 00:09:49,100 --> 00:09:51,820 You are a practical Barbarian, 86 00:09:51,820 --> 00:09:56,950 Whether your people can be saved will all depends on your next move. 87 00:10:02,500 --> 00:10:05,660 Remember, it's tonight. 88 00:10:20,060 --> 00:10:22,420 First Elder, we were utterly defeated 89 00:10:22,420 --> 00:10:25,510 by those people at Xiling. 90 00:10:25,510 --> 00:10:28,510 First Elder, 91 00:10:28,510 --> 00:10:33,540 actually, I think, since we have to fight with the people from the Central Plains anyways, 92 00:10:33,540 --> 00:10:38,200 taking in the Daughter of Hades is not going to make a difference. 93 00:10:38,200 --> 00:10:40,030 Here. 94 00:10:40,030 --> 00:10:45,800 All these years, Xiling hasn't been using their full force to fight us. 95 00:10:45,800 --> 00:10:49,610 If they know that we are keeping the Daughter of Hades, [Head of the Barbarians] 96 00:10:49,610 --> 00:10:55,010 do you think that the battles will continue at the current caliber? 97 00:10:55,010 --> 00:10:57,810 By then, the enemies we face 98 00:10:57,810 --> 00:11:00,850 will be ten times more powerful than what they are now. 99 00:11:11,180 --> 00:11:13,780 Waiting for the various states to send reinforcements. 100 00:11:13,780 --> 00:11:16,470 Waiting for the Xiling Shrine. 101 00:11:16,470 --> 00:11:20,260 Numerous stronger soldiers have come here in the Wilderness. 102 00:11:20,260 --> 00:11:22,840 What difference is that between them coming all at once? 103 00:11:23,700 --> 00:11:26,620 Ultimately, there will be a blood battle 104 00:11:26,620 --> 00:11:30,860 No matter how strong they are, it's nothing to do with us. 105 00:11:30,860 --> 00:11:34,660 Time. Time is the most important thing. 106 00:11:34,660 --> 00:11:37,050 If this girl didn't exist, 107 00:11:37,050 --> 00:11:41,230 the various states in Central Plains and Xiling would still want to maintain their status quo. 108 00:11:41,230 --> 00:11:43,510 If we want them dead by our hands, 109 00:11:43,510 --> 00:11:47,700 then we need to treasure our time. We need to have the women folk give birth to more babies 110 00:11:47,700 --> 00:11:50,480 and have these children become real warriors. 111 00:11:50,480 --> 00:11:53,470 We can't hold on if we don't have time. 112 00:11:53,470 --> 00:11:57,260 Ning Que promised us that if we take them in, 113 00:11:57,260 --> 00:12:01,880 the Tang Academy will not take part in this war. 114 00:12:01,880 --> 00:12:04,400 If the strong ones of Tang Academy's Two-Story Building 115 00:12:04,400 --> 00:12:07,130 all come here to the Wilderness, 116 00:12:07,130 --> 00:12:12,000 then it will be far more terrifying 117 00:12:12,000 --> 00:12:13,740 than the Xiling Army. 118 00:12:13,740 --> 00:12:16,790 Ning Que has been on the run with the Daughter of Hades. 119 00:12:16,790 --> 00:12:19,350 It is almost equivalent to betraying the world. 120 00:12:19,350 --> 00:12:22,970 Why would the Tang Academy remain neutral for them? 121 00:12:22,970 --> 00:12:27,450 I think his words are not believable. 122 00:12:31,560 --> 00:12:36,860 First Elder, we Barbarians have prayed to Hades for thousands of years. 123 00:12:36,860 --> 00:12:39,490 The Daughter of Hades now 124 00:12:39,490 --> 00:12:41,620 is wandering in the human world, 125 00:12:41,620 --> 00:12:45,630 yet we can't take her in nor protect her. 126 00:12:45,630 --> 00:12:49,160 What was the use of us praying for thousands of years? 127 00:12:50,360 --> 00:12:55,200 First Elder. Tang. Since we've been praying to Hades for thousands of years, 128 00:12:55,200 --> 00:13:00,210 it is time for Hades to do something for his people. 129 00:13:00,210 --> 00:13:02,830 What do you think we should do, Yuan Lie? 130 00:13:02,830 --> 00:13:06,840 First Elder, the Daughter of Hades is truly a public enemy. 131 00:13:06,840 --> 00:13:10,310 We should hand her over to Xiling, 132 00:13:10,310 --> 00:13:13,690 so we can exchange it for five years of peace. 133 00:13:13,690 --> 00:13:17,100 No way! Absolutely no way! 134 00:13:17,100 --> 00:13:22,290 We cannot take them in, but we cannot set them up. 135 00:13:22,290 --> 00:13:26,320 This will give us Barbarians the reputation of being unjust. 136 00:13:26,320 --> 00:13:29,430 Tang! In the whole human world, 137 00:13:29,430 --> 00:13:32,790 no one has been nice to the Barbarians. 138 00:13:32,790 --> 00:13:35,690 You know very well that these five years 139 00:13:35,690 --> 00:13:38,170 will be so important for us. 140 00:13:38,170 --> 00:13:40,270 Yuan Lie, stop talking. 141 00:13:40,270 --> 00:13:42,560 The moment I saw that girl, 142 00:13:42,560 --> 00:13:46,090 I thought of sacrificing just one of her 143 00:13:46,090 --> 00:13:49,260 in exchange for a comeback chance for our tribe. 144 00:13:49,260 --> 00:13:52,870 First Elder, don't ruin the whole tribe's future 145 00:13:52,870 --> 00:13:55,780 because of your hesitation. 146 00:13:55,780 --> 00:13:59,320 Shut up! This is not something a Barbarian can do! 147 00:13:59,320 --> 00:14:01,650 What do you want to do? 148 00:14:01,650 --> 00:14:05,240 Do you want the whole tribe to be destroyed by your hands? 149 00:14:05,240 --> 00:14:07,180 All right. 150 00:14:42,880 --> 00:14:44,760 Who is it? 151 00:14:48,360 --> 00:14:50,860 Can we talk alone? 152 00:15:22,400 --> 00:15:24,040 What's going on? 153 00:15:24,040 --> 00:15:27,960 I'm sorry. The elders didn't agree for you to stay. 154 00:15:30,280 --> 00:15:32,590 Please get up. 155 00:15:36,300 --> 00:15:37,910 What's the reason? 156 00:15:37,910 --> 00:15:41,890 We don't want to have an even more catastrophic war. 157 00:15:45,220 --> 00:15:47,700 Is there no other choice? 158 00:15:48,500 --> 00:15:52,160 The elders don't want to be enemies with Xiling at this moment. 159 00:15:52,160 --> 00:15:54,790 They even decided to sacrifice you two 160 00:15:54,790 --> 00:15:56,540 to trade for more time, 161 00:15:56,540 --> 00:16:00,610 so that more Barbarians can have a chance to survive. 162 00:16:04,150 --> 00:16:06,630 He wants to kill us? 163 00:16:06,630 --> 00:16:09,650 That's why I'm here to save you two and take you away. 164 00:16:11,930 --> 00:16:13,730 Ning Que, he... 165 00:16:14,500 --> 00:16:16,220 He... 166 00:16:17,310 --> 00:16:19,510 He drank Tang's wine. 167 00:16:19,510 --> 00:16:21,640 It seems that they are making a move. 168 00:16:21,640 --> 00:16:25,480 I know there is a place for you two to hide. 169 00:17:18,750 --> 00:17:24,690 Is that person really going to bring the Daughter of Hades here? 170 00:17:24,690 --> 00:17:28,090 I am also curious, that's why I'm here to find out. 171 00:17:42,290 --> 00:17:44,350 Where is that carriage? 172 00:17:44,350 --> 00:17:45,230 I don't know. 173 00:17:45,230 --> 00:17:48,480 But I think General Yuan Lie was here. 174 00:17:53,360 --> 00:17:56,550 Have all the solders to find the big black horse and the carriage! 175 00:17:56,550 --> 00:17:58,060 Yes! Let's go. 176 00:18:22,490 --> 00:18:25,890 My Lord, Ning Que's big black horse carriage. 177 00:18:25,890 --> 00:18:28,010 Daughter of Hades. 178 00:18:55,260 --> 00:18:58,230 Miss Sang Sang, we are here. 179 00:19:03,090 --> 00:19:05,920 Please, Daughter of Hades. 180 00:19:26,770 --> 00:19:28,920 What is this place? 181 00:19:50,520 --> 00:19:52,420 Long Qing? 182 00:19:53,350 --> 00:19:55,330 You lied to me. 183 00:19:55,330 --> 00:20:00,510 I'm sorry. This is the only thing I can do for my tribe. 184 00:20:04,530 --> 00:20:06,590 I will go with you, 185 00:20:07,660 --> 00:20:09,520 but you have to let him stay. 186 00:20:10,660 --> 00:20:14,240 If you die, a dangerous person like him 187 00:20:14,240 --> 00:20:17,170 will definitely turn the Wilderness upside down. 188 00:20:17,170 --> 00:20:20,160 I can't have yet another enemy. 189 00:21:10,730 --> 00:21:13,210 You are a disgrace to the Barbarians. 190 00:21:23,360 --> 00:21:26,670 It seems that the Barbarians have made their choice. 191 00:21:26,670 --> 00:21:30,970 My Lord, are you really going to just let Ning Que and the Daughter of Hades go like this? 192 00:21:31,760 --> 00:21:35,430 Rather than killing them, I want to see how they die, 193 00:21:35,430 --> 00:21:37,490 that seems like a lot more fun. 194 00:21:37,490 --> 00:21:40,620 Next, we just have to wait in anticipation for Shrine Leader's choice. 195 00:21:40,620 --> 00:21:44,960 Maybe he will personally lead an army to conquer the Wilderness and the world will be in chaos. 196 00:21:44,960 --> 00:21:48,070 That would be more exciting. 197 00:22:15,200 --> 00:22:19,000 Young Master, we are alive again. 198 00:22:55,600 --> 00:22:58,400 First Elder, do you think you could reconsider? 199 00:22:58,400 --> 00:22:59,880 No need to say anymore. 200 00:22:59,880 --> 00:23:04,000 I've made myself very clear. I'm not keeping them in our tribe. 201 00:23:04,000 --> 00:23:07,200 Pack these things up 202 00:23:07,200 --> 00:23:10,300 and make them leave. 203 00:23:25,400 --> 00:23:29,400 First Elder, this is Sect Leader's token. 204 00:23:32,600 --> 00:23:37,800 This token took the Demon Sect Leader twenty-three years to cultivate. 205 00:23:51,210 --> 00:23:54,410 You have suffered. 206 00:23:55,800 --> 00:23:57,400 Paying respects to First Elder. 207 00:23:57,400 --> 00:24:02,600 Thousands of years ago, Grand Priest came to the Wilderness with the Ming character heavenly scroll to preach. 208 00:24:02,600 --> 00:24:06,000 We Barbarians believed in Hades and worshipped Hades. 209 00:24:06,000 --> 00:24:10,100 Thousands of years later, we were able to return to the South 210 00:24:10,100 --> 00:24:13,400 and meet with the Daughter of Hades and the heir of the Grand Priest of Light. This is fate. 211 00:24:13,400 --> 00:24:20,200 Since that is so, even if we risk extermination of our tribe, we have to protect the Daughter of Hades. Tang. 212 00:24:24,000 --> 00:24:26,800 Back then I took in disciples on behalf of Teacher, 213 00:24:26,800 --> 00:24:30,400 and taught all of you the Demon Sect Cultivation Method. This tradition doesn't change. 214 00:24:30,400 --> 00:24:34,000 Now that the legend is here, 215 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 you all should know what to do. 216 00:24:37,000 --> 00:24:49,600 Together we will protect! Together we will protect! 217 00:24:49,600 --> 00:24:50,600 What is going on? 218 00:24:50,600 --> 00:24:52,200 Young Master! 219 00:24:53,000 --> 00:24:55,940 Sang Sang, what is going on? 220 00:24:55,940 --> 00:24:57,800 Why are you all dressed up like that? 221 00:25:00,060 --> 00:25:03,370 This was given to me by First Elder! 222 00:25:05,700 --> 00:25:07,700 I, Ning Que, pay respect to First Elder. 223 00:25:09,200 --> 00:25:12,100 First Elder has agreed for us to stay. 224 00:25:13,900 --> 00:25:15,700 He has agreed? 225 00:25:18,000 --> 00:25:19,500 What are the conditions? 226 00:25:19,500 --> 00:25:21,300 There are no conditions. 227 00:25:23,700 --> 00:25:27,200 In the future, you can live in one of the tents. 228 00:25:29,000 --> 00:25:32,600 We are actually used to living inside the carriage. 229 00:25:33,800 --> 00:25:36,800 That's right. We were chased by the world throughout our journey. 230 00:25:36,800 --> 00:25:40,400 We spent all our dangerous moments in the carriage. 231 00:25:40,400 --> 00:25:43,000 It does make one feel secure inside the carriage. 232 00:25:46,540 --> 00:25:49,380 Thank you, First Elder and Tang for your generosity. 233 00:25:49,400 --> 00:25:52,800 If that is so, let them do as they wish, Tang. 234 00:25:57,100 --> 00:26:05,200 ♫ Northern goshawks don't dare to hope for the Northern wilderness ♫ 235 00:26:05,200 --> 00:26:13,800 ♫ I tread over the endless snow plains ♫ 236 00:26:13,800 --> 00:26:22,900 ♫ After walking on thousands of thousands of miles of frost, ♫ 237 00:27:10,360 --> 00:27:13,570 First Senior Brother, I have information on our Little Junior Brother. 238 00:27:13,600 --> 00:27:15,700 - How is he? - Where is he? 239 00:27:15,700 --> 00:27:20,700 Sang Sang and he have been living in the Barbarian's tribe and it has been a while. 240 00:27:23,590 --> 00:27:25,990 Why did he go to the Barbarians? 241 00:27:26,900 --> 00:27:30,400 Does Xiling know about this? 242 00:27:33,700 --> 00:27:38,200 Not just Xiling, the entire world 243 00:27:38,200 --> 00:27:41,500 now knows that the Barbarians are protecting them. 244 00:27:45,230 --> 00:27:49,500 Xiling Shrine must be enraged. 245 00:27:50,110 --> 00:27:53,240 The Xiling Shrine has summoned the Elders of the Barbarians. 246 00:27:53,800 --> 00:27:58,400 They ordered them to hand over or kill the Daughter of Hades. 247 00:28:06,100 --> 00:28:09,400 First Senior Brother. Second Senior Brother. 248 00:28:10,300 --> 00:28:14,300 The Barbarians are worthy of our trust. 249 00:28:22,400 --> 00:28:24,200 I hope so. 250 00:28:34,300 --> 00:28:39,600 The Barbarians believe in the Demon Sect and pray to Hades. 251 00:28:39,600 --> 00:28:44,000 They now took in the Daughter of Hades and cannot be tolerated by the world. 252 00:28:45,000 --> 00:28:49,000 Pass my order. Have every country to gather their armies 253 00:28:49,000 --> 00:28:52,200 and cultivators in the Wilderness, 254 00:28:52,200 --> 00:28:56,600 to prepare to wage war against the Barbarians. 255 00:28:56,600 --> 00:28:59,000 Exterminate the Barbarians. 256 00:28:59,000 --> 00:29:02,800 Kill the Daughter of Hades. Save the world and return victorious! 257 00:29:02,800 --> 00:29:07,400 The Light will not be extinguished. The Heavenly God is everlasting. 258 00:29:11,000 --> 00:29:14,400 I, Commander of Xiling Calvary Luo Kedi, accept the order. 259 00:29:36,200 --> 00:29:39,000 This war against the Barbarians 260 00:29:39,000 --> 00:29:42,600 will make so many commoners lose their homes 261 00:29:42,600 --> 00:29:45,100 and be separated from their families. 262 00:29:45,100 --> 00:29:50,400 Xiling calls this war against the Barbarians as the "War to Save the World." 263 00:29:52,800 --> 00:29:55,800 They are so shameless. 264 00:29:59,900 --> 00:30:02,100 What is the imperial court's attitude? 265 00:30:03,800 --> 00:30:07,000 The emperor of Tang gathered all the high officials to discuss it. 266 00:30:08,000 --> 00:30:09,800 If everything goes well, 267 00:30:10,620 --> 00:30:13,610 they should reach a conclusion today. 268 00:30:17,800 --> 00:30:20,400 I hope it's a good one. 269 00:30:41,900 --> 00:30:43,500 Your Majesty, 270 00:30:43,500 --> 00:30:46,600 all the high officials have entered the palace as decreed. 271 00:30:46,600 --> 00:30:50,400 They are waiting for you in the main hall, Your Majesty. 272 00:30:53,500 --> 00:30:55,100 Your Majesty. 273 00:31:06,800 --> 00:31:13,000 The high officials have been waiting for a long time. 274 00:31:28,000 --> 00:31:29,400 Come here. 275 00:31:39,340 --> 00:31:42,550 "Fish are currently jumping out of the ocean. 276 00:31:43,500 --> 00:31:46,400 Flowers are blossoming under the sky over on the other shore." 277 00:31:49,540 --> 00:31:54,240 Do you want to know what decision I just made? 278 00:31:58,600 --> 00:32:02,000 No matter what decision you make, 279 00:32:02,000 --> 00:32:06,600 I will always be following you. 280 00:32:08,400 --> 00:32:13,000 But Xiling is waging war at your people. 281 00:32:16,000 --> 00:32:20,800 I know that in Your Majesty's heart, 282 00:32:20,800 --> 00:32:23,500 the Barbarians are not enemies. 283 00:32:32,600 --> 00:32:37,000 In this world, 284 00:32:37,000 --> 00:32:40,200 why are there so many enemies? 285 00:32:41,400 --> 00:32:44,200 Isn't it good to be in peace? 286 00:32:44,200 --> 00:32:47,200 But some people don't like it. 287 00:32:47,200 --> 00:32:50,000 If they don't like it, 288 00:32:50,000 --> 00:32:52,800 you have to give them some lessons. 289 00:32:54,700 --> 00:32:55,600 Right? 290 00:32:55,600 --> 00:32:57,900 I have no other requests. 291 00:32:58,700 --> 00:33:03,600 I only hope Your Majesty and Tang will be safe. 292 00:33:07,940 --> 00:33:10,000 Lin Deli. 293 00:33:10,000 --> 00:33:11,500 Here. 294 00:33:11,500 --> 00:33:15,200 Tell the princess to go to the Political Discussion Hall. 295 00:33:15,200 --> 00:33:17,150 Yes, Your Majesty. 296 00:33:31,100 --> 00:33:37,000 "In the 20th year of Tianqi, an unusual phenomenon was seen in the sky. 297 00:33:37,000 --> 00:33:40,000 Clouds are not going away. 298 00:33:41,100 --> 00:33:47,000 From Full Moon State, they went through the swamp and entered the territory of Tang, [Grand Secretariat Wang; Grand Secretariat Zeng Jing] 299 00:33:47,000 --> 00:33:51,000 crossed over Helan Mountain and headed straight to the Eastern Wilderness. 300 00:33:51,000 --> 00:33:55,400 After that, they went north, 301 00:33:55,400 --> 00:33:59,300 straight into the Barbarian Tribe." 302 00:34:05,760 --> 00:34:08,650 Do you know why I laughed? 303 00:34:13,550 --> 00:34:17,200 Shi Guanneng's writing stops here. 304 00:34:18,830 --> 00:34:21,990 I would like to know what you 305 00:34:23,000 --> 00:34:27,300 think about what happened afterward. 306 00:34:28,200 --> 00:34:34,400 Your Majesty, I think Xiling never gave up on taking over Tang. 307 00:34:34,400 --> 00:34:36,400 They could invade us by using the excuse 308 00:34:36,400 --> 00:34:40,800 that Your Majesty released the Daughter of Hades. 309 00:34:42,300 --> 00:34:44,600 I thought so as well. 310 00:34:46,000 --> 00:34:50,400 To make Xiling Shrine be afraid of us, 311 00:34:50,400 --> 00:34:53,000 nor dare to willfully go south, 312 00:34:55,620 --> 00:34:58,420 there is only one way. 313 00:35:05,760 --> 00:35:11,130 There is only one way! 314 00:35:12,800 --> 00:35:18,400 I am leading the army myself! 315 00:35:19,200 --> 00:35:23,000 You shouldn't do that, Your Majesty! 316 00:35:24,900 --> 00:35:26,600 Get Li Yu! 317 00:35:28,000 --> 00:35:32,800 Summoning Her Highness Princess to enter the hall! 318 00:35:42,000 --> 00:35:43,500 Emperor Father. 319 00:35:43,500 --> 00:35:45,100 Yu'er, 320 00:35:49,600 --> 00:35:52,000 while I'm not here in the capital, 321 00:35:52,000 --> 00:35:56,400 you will be supervising the state matters. 322 00:35:59,100 --> 00:36:00,200 Emperor Father. 323 00:36:00,200 --> 00:36:06,200 Manage our home well. 324 00:36:06,200 --> 00:36:09,800 If anything goes wrong, I will come after you. 325 00:36:11,800 --> 00:36:13,600 I dare not be negligent. 326 00:36:13,600 --> 00:36:16,000 I understand your heart and will make it mine. 327 00:36:16,000 --> 00:36:19,000 I will do my best to govern our state. 328 00:36:19,700 --> 00:36:22,200 I will not disappoint you, Emperor Father. 329 00:36:25,740 --> 00:36:27,250 Good. 330 00:36:32,000 --> 00:36:34,300 Do you all have any problems? 331 00:36:41,200 --> 00:36:46,600 Your Majesty is wise! 332 00:36:49,020 --> 00:36:51,080 Court dismissed! 333 00:36:52,200 --> 00:36:54,600 Court dismissed! 334 00:37:16,400 --> 00:37:18,800 The emperor is leading the army himself? 335 00:37:18,800 --> 00:37:23,200 He has picked the date. It's going to be on the third day of the next month. 336 00:37:27,800 --> 00:37:30,000 Help me up! 337 00:37:35,200 --> 00:37:39,100 Teacher, you must not use the prophecy technique again with your health. 338 00:37:40,400 --> 00:37:42,200 Get lost! 339 00:37:43,400 --> 00:37:45,000 Teacher. 340 00:38:00,600 --> 00:38:04,400 It's a bad sign! It's a bad sign! 341 00:38:05,220 --> 00:38:09,000 Immediately enter the palace and relay my prophecy to His Majesty. 342 00:38:09,000 --> 00:38:12,200 You must dissuade him to personally lead the army. 343 00:38:12,200 --> 00:38:15,600 Teacher, His Majesty has decided. I'm afraid it can't be changed. 344 00:38:15,600 --> 00:38:19,000 We still have to tell him the prophecy! 345 00:38:19,000 --> 00:38:23,600 His Majesty doesn't want to see me because of Ning Que. 346 00:38:23,600 --> 00:38:25,600 Go! Go now! 347 00:38:25,600 --> 00:38:28,000 Why would His Majesty listen to me? 348 00:38:28,000 --> 00:38:29,600 You... I will go. 349 00:38:29,600 --> 00:38:31,200 Teacher! Teacher! I will go! 350 00:38:31,200 --> 00:38:33,200 You can't be mad. I'm going right now. 351 00:38:33,200 --> 00:38:35,000 Hurry! Hurry! 352 00:38:43,400 --> 00:38:47,200 I, He Mingchi, a disciple of South Faction of the Heavenly Dao, greet Your Majesty. 353 00:38:47,200 --> 00:38:51,600 Teacher especially made calculations when he heard that you were personally leading the army to war. 354 00:38:51,600 --> 00:38:53,400 What's the result? 355 00:38:53,400 --> 00:38:56,800 Congratulations, it was an auspicious sign. 356 00:39:01,200 --> 00:39:03,000 Great! 357 00:39:16,400 --> 00:39:19,000 Hurry, give me my energy congealing pill. 358 00:39:20,800 --> 00:39:25,300 Ming Chi, your teacher was too exhausted over a lot of state affairs before. 359 00:39:25,300 --> 00:39:27,600 Using up all his mental and physical vitality. 360 00:39:27,600 --> 00:39:31,400 Give this to him so he can nurse his primordial energy! 361 00:39:33,800 --> 00:39:36,400 Thank you on behalf of Teacher, Your Majesty. 362 00:39:36,400 --> 00:39:41,400 Teacher will surely be very grateful for your graces and feel more relieved. 363 00:39:42,400 --> 00:39:44,000 Yes. 364 00:39:44,000 --> 00:39:47,000 Relieved. So relieved. 365 00:39:47,000 --> 00:39:51,400 Right, Your Majesty, Teacher also said that before the army set out, 366 00:39:51,400 --> 00:39:55,400 should the Formation Eye Pestle be handed to the South Faction for safekeeping? 367 00:40:01,110 --> 00:40:02,400 No need. No need. 368 00:40:02,400 --> 00:40:07,400 Tell State Preceptor to focus on recuperation. Stop tiring himself. 369 00:40:07,400 --> 00:40:11,000 I will visit him once I return victorious. 370 00:40:11,800 --> 00:40:14,200 Thank you for your graces, Your Majesty. 371 00:40:14,200 --> 00:40:16,200 I will take my leave. 372 00:40:20,600 --> 00:40:25,400 Your Majesty, auspicious people are blessed by Heaven. 373 00:40:26,400 --> 00:40:28,000 Auspicious prophecy? 374 00:40:28,000 --> 00:40:30,800 Auspicious prophecy! 375 00:40:31,600 --> 00:40:35,800 I must make it! I must make it! 376 00:40:45,800 --> 00:40:50,400 I was useless. I couldn't stop His Majesty from personally leading the army to war. 377 00:40:50,400 --> 00:40:53,000 I even angered him. 378 00:40:55,800 --> 00:40:57,400 Teacher. 379 00:41:03,000 --> 00:41:07,200 Rest well. I won't bother you anymore. 380 00:41:11,000 --> 00:41:12,800 It's fate. 381 00:41:15,800 --> 00:41:18,400 It's all fate. 382 00:41:26,000 --> 00:41:27,700 Medicine from His Majesty... 383 00:41:41,790 --> 00:41:44,150 Where is State Preceptor? 384 00:41:45,000 --> 00:41:49,000 Your Highness, Teacher is sick and has asked for a leave from His Majesty. 385 00:41:49,000 --> 00:41:51,400 He is resting at home. 386 00:42:31,800 --> 00:42:34,500 Respectfully sending off Your Majesty! 387 00:42:35,800 --> 00:42:39,000 Long live the Emperor! 388 00:42:42,000 --> 00:42:50,000 Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki 389 00:42:58,370 --> 00:43:01,770 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 390 00:43:01,770 --> 00:43:05,200 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 391 00:43:05,200 --> 00:43:12,400 ♫ Whose problems have been buried by time ♫ 392 00:43:12,400 --> 00:43:16,000 ♫ If this dream is like a bird ♫ 393 00:43:16,000 --> 00:43:19,000 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 394 00:43:19,000 --> 00:43:26,400 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 395 00:43:26,400 --> 00:43:30,000 ♫ Even if love is the weakest existence ♫ 396 00:43:30,000 --> 00:43:33,400 ♫ Still willing to disperse all the haze ♫ 397 00:43:33,400 --> 00:43:35,200 ♫ Who's waiting for who ♫ 398 00:43:35,200 --> 00:43:37,000 ♫ And who can bear to blame the other ♫ 399 00:43:37,000 --> 00:43:43,800 ♫ Time is fleeting; Where does it go and where does it come from? ♫ 400 00:43:43,800 --> 00:43:46,800 ♫ I bear no grudge for ♫ 401 00:43:46,800 --> 00:43:50,800 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 402 00:43:50,800 --> 00:43:53,800 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 403 00:43:53,800 --> 00:43:58,200 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 404 00:43:58,200 --> 00:44:01,800 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫ 405 00:44:01,800 --> 00:44:05,000 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 406 00:44:05,000 --> 00:44:08,400 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 407 00:44:08,400 --> 00:44:14,900 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 408 00:44:30,000 --> 00:44:33,600 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 409 00:44:33,600 --> 00:44:37,000 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 410 00:44:37,000 --> 00:44:44,200 ♫ Whose problems have been buried by time ♫ 411 00:44:44,200 --> 00:44:47,800 ♫ If this dream is like a bird ♫ 412 00:44:47,800 --> 00:44:50,800 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 413 00:44:50,800 --> 00:44:58,000 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 414 00:44:58,000 --> 00:45:01,000 ♫ I bear no grudge for ♫ 415 00:45:01,000 --> 00:45:05,000 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 416 00:45:05,000 --> 00:45:08,000 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 417 00:45:08,000 --> 00:45:12,400 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 418 00:45:12,400 --> 00:45:15,800 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫ 419 00:45:15,800 --> 00:45:19,000 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 420 00:45:19,000 --> 00:45:22,600 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 421 00:45:22,600 --> 00:45:30,000 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 32349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.