All language subtitles for Ever.Night.2.2020.EP04.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:14,980 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Again Team @ Viki 2 00:02:04,140 --> 00:02:09,730 [Ever Night 2] 3 00:02:09,730 --> 00:02:12,340 [Episode 4] 4 00:02:15,410 --> 00:02:17,640 Stop eating the pear. 5 00:02:17,640 --> 00:02:20,390 I'll buy you a whole basket after you've fully recovered. 6 00:02:21,790 --> 00:02:24,130 Sharing the pear? 7 00:02:46,280 --> 00:02:49,920 Oh, no. The last leaf has fallen. 8 00:03:05,090 --> 00:03:06,890 Sang Sang! 9 00:03:06,890 --> 00:03:10,370 Sang Sang! Sang Sang! 10 00:03:11,900 --> 00:03:13,770 What's wrong with Sang Sang? 11 00:03:15,300 --> 00:03:18,600 She has gone to another world. 12 00:03:18,600 --> 00:03:20,220 Another world? 13 00:03:20,220 --> 00:03:24,110 Instead of treating her, why have you sent her to another world? 14 00:03:24,110 --> 00:03:28,560 Don't worry. She's still alive. 15 00:03:28,560 --> 00:03:31,860 - Sang Sang! - She has gone into the chessboard. 16 00:03:33,690 --> 00:03:38,830 This is fantastic! Where is this place? 17 00:03:38,830 --> 00:03:41,930 It feels so comfortable here! 18 00:04:12,890 --> 00:04:14,980 Who are you? 19 00:04:16,420 --> 00:04:18,670 I am you. 20 00:04:24,660 --> 00:04:26,520 Come over here. 21 00:04:27,630 --> 00:04:29,760 Follow me. 22 00:04:42,960 --> 00:04:45,280 Follow me. 23 00:04:46,480 --> 00:04:48,700 Follow me. 24 00:04:59,060 --> 00:05:01,090 Chessboard? 25 00:05:30,530 --> 00:05:33,200 These two foolish children... 26 00:05:40,370 --> 00:05:44,320 Sang Sang, at last, I've found you! 27 00:05:47,260 --> 00:05:48,660 Who are you? 28 00:05:48,660 --> 00:05:52,380 What? Who am I? 29 00:05:53,930 --> 00:05:56,690 You don't remember who I am anymore? 30 00:05:56,690 --> 00:05:58,710 I don't know you. 31 00:06:00,380 --> 00:06:04,870 You dare to not recognize me? I'm your Young Master! 32 00:06:09,710 --> 00:06:12,440 My Young Master? 33 00:06:18,830 --> 00:06:20,880 It's Young Master! 34 00:06:31,640 --> 00:06:35,070 ♫ The nightlight is clear and distinct ♫ 35 00:06:35,070 --> 00:06:38,520 ♫ My mood is deep and somber ♫ 36 00:06:38,520 --> 00:06:45,390 ♫ Gracefully, boundlessly, persistently, hurriedly, reluctantly ♫ 37 00:06:45,390 --> 00:06:48,860 ♫ We spoke intimate words from our past ♫ 38 00:06:48,860 --> 00:06:52,230 ♫ My thoughts of yearning are unfulfilled ♫ 39 00:06:52,230 --> 00:06:58,200 ♫ Glancing back closely, being heartless is better than being affectionate ♫ 40 00:06:58,200 --> 00:07:01,690 ♫ My youthful beauty and black hair are gone ♫ 41 00:07:01,690 --> 00:07:05,940 ♫ Weeping tears and wine hasten one to drink ♫ 42 00:07:05,940 --> 00:07:10,840 ♫ Who would come and listen to the tune under the moon when drunk ♫ 43 00:07:10,840 --> 00:07:12,590 What's wrong? 44 00:07:12,590 --> 00:07:15,030 I fell asleep just now. 45 00:07:16,290 --> 00:07:18,560 I fell asleep, too. 46 00:07:20,620 --> 00:07:23,950 It was such a comfortable nap. 47 00:07:37,340 --> 00:07:40,690 - You have recovered? - Yes. 48 00:07:42,490 --> 00:07:45,080 - Really recovered? - Yes. 49 00:07:51,760 --> 00:07:53,990 That's miraculous! 50 00:07:57,810 --> 00:07:59,620 And you just slept! 51 00:08:12,310 --> 00:08:15,620 Bao Shu, you should return to the Suspended Temple. 52 00:08:15,620 --> 00:08:20,780 Junior Uncle, that chessboard is a magic object left behind by the Heaven Pillar. 53 00:08:20,780 --> 00:08:22,870 Ning Que went into the chessboard. 54 00:08:22,870 --> 00:08:27,740 I want to know if he really is the Child of Hades. 55 00:08:28,660 --> 00:08:33,340 Bao Shu, no matter what the reasons are, 56 00:08:33,340 --> 00:08:36,710 those are just your selfish motives. 57 00:08:37,360 --> 00:08:40,890 Don't let your hatred blind you. 58 00:08:40,890 --> 00:08:44,640 Your son, Daoshi, is already dead. 59 00:08:44,640 --> 00:08:47,720 That is the karma between him and Ning Que. 60 00:08:48,410 --> 00:08:52,290 I was born and brought up in the Suspended Temple. 61 00:08:52,290 --> 00:08:54,460 I only cultivate with the Pure Bell. 62 00:08:54,460 --> 00:08:57,550 It can subdue all evil spirits in this world. 63 00:08:57,550 --> 00:09:00,600 If Ning Que really is the Child of Hades, 64 00:09:00,600 --> 00:09:03,670 he will wake up to the sound of the bell. 65 00:09:04,320 --> 00:09:07,310 To find out the truth is my obsession. 66 00:09:07,310 --> 00:09:10,820 It has nothing to do with him killing Daoshi. 67 00:09:13,210 --> 00:09:18,750 Bao Shu, look at this Heaven Pillar. 68 00:09:18,750 --> 00:09:21,220 It is considered a pure land in this world. 69 00:09:21,220 --> 00:09:25,130 You should not be thinking of killing in a place like this. 70 00:09:25,130 --> 00:09:27,210 What is the teaching of Heaven Pillar Sect? 71 00:09:27,210 --> 00:09:29,570 It is mercy. 72 00:09:29,570 --> 00:09:34,780 But Bao Shu, I can't see any trace of mercy on you right now. 73 00:09:36,900 --> 00:09:38,790 It's so sad. 74 00:09:39,330 --> 00:09:43,350 Do you know how she was able to break through the game? 75 00:09:43,350 --> 00:09:48,060 Do you know why she was able to break through the game? 76 00:09:48,060 --> 00:09:51,500 Because of her courage? 77 00:09:52,950 --> 00:09:55,220 Wrong, wrong, wrong. 78 00:09:55,220 --> 00:09:59,000 It is because the chess game could not imprison them at all. 79 00:09:59,000 --> 00:10:02,770 Why would they even need to break through the game? 80 00:10:10,070 --> 00:10:13,380 Is it possible Little Junior Brother really is... 81 00:10:19,710 --> 00:10:24,020 This world has many rules. 82 00:10:25,380 --> 00:10:31,200 Or should I say this world is established by rules? 83 00:10:31,200 --> 00:10:34,690 There are life and death. The cycles of the sun and the moon, 84 00:10:34,690 --> 00:10:37,950 cold winters and warm springs. 85 00:10:37,950 --> 00:10:43,260 Death is the only way to eternity. 86 00:10:43,260 --> 00:10:49,050 And eternity is the ultimate rule that transcends even time. 87 00:10:49,050 --> 00:10:53,520 Who can actually break this rule? 88 00:10:53,520 --> 00:10:55,710 Only death? 89 00:10:55,710 --> 00:10:59,030 Or the eternity of time? 90 00:10:59,030 --> 00:11:02,710 Where exactly does the problem lie? 91 00:11:02,710 --> 00:11:06,050 You all only see a glimpse of time, 92 00:11:06,050 --> 00:11:10,360 yet dare to vainly attempt to break the rule of eternity. 93 00:11:10,360 --> 00:11:14,090 Ridiculous. Absolutely ridiculous. 94 00:11:17,710 --> 00:11:20,950 Even if he broke out from the chessboard of Heaven Pillar, 95 00:11:20,950 --> 00:11:23,520 I will still fight him. 96 00:11:24,080 --> 00:11:27,840 Junior Uncle does not care about the people in this world, so I will do it then. 97 00:11:27,840 --> 00:11:34,720 Bao Shu, I will not allow you to stir up a tumult in Lan Ke. 98 00:11:36,080 --> 00:11:40,250 Junior Uncle, forgive me for not obeying you this time. 99 00:11:40,960 --> 00:11:43,000 Leave the Ghost Bell here. 100 00:11:52,710 --> 00:11:54,350 Junior Uncle! 101 00:11:54,350 --> 00:11:57,010 I will have people send this bell back to the Suspended Temple. 102 00:11:57,010 --> 00:12:00,600 Once Thirteenth Teacher and the Daughter of Light leave, 103 00:12:00,600 --> 00:12:04,700 you can still go back to the Suspended Temple and be the Bell Holder. 104 00:12:04,700 --> 00:12:06,730 - Junior Uncle! - What are you trying to do? 105 00:12:07,770 --> 00:12:09,510 Bao Shu, 106 00:12:10,550 --> 00:12:15,030 don't tell me you are going to disrespect your teachers and ancestors for this bell, 107 00:12:15,030 --> 00:12:17,130 and start a fight with me? 108 00:12:22,190 --> 00:12:24,330 I dare not. 109 00:12:28,070 --> 00:12:29,820 Time to sleep. 110 00:12:32,050 --> 00:12:36,690 Ning Que, I'm not a good person, am I? 111 00:12:36,690 --> 00:12:40,770 If the Daughter of Light is not a good person, then who is? 112 00:12:41,900 --> 00:12:45,110 Am I really the Daughter of Light? 113 00:12:48,780 --> 00:12:50,480 Young Master. 114 00:12:50,480 --> 00:12:54,280 One minute it's Young Master, next minute it's Ning Que. What exactly is it you want to do? 115 00:12:54,280 --> 00:12:56,300 Since little, I risked my life to raise you. 116 00:12:56,300 --> 00:12:58,850 You went all the way out to make me worry about you. 117 00:12:58,850 --> 00:13:01,310 You are very proud of it, aren't you? 118 00:13:01,310 --> 00:13:05,500 I... I am not proud of it. 119 00:13:05,500 --> 00:13:11,160 It is just that I think I'm probably not worthy of you. 120 00:13:12,110 --> 00:13:14,700 I'm not all that good. 121 00:13:19,050 --> 00:13:22,830 We've used up all our money. 122 00:13:22,830 --> 00:13:27,640 We still owe Fourth Brother Si and Third Brother Chang seven hundred taels of silver. 123 00:13:29,060 --> 00:13:33,630 If we can take out some of the dividends from the gambling den, 124 00:13:33,630 --> 00:13:37,010 maybe we can pay it off by next year. 125 00:13:37,010 --> 00:13:41,760 But I just think that it's not very good to owe people money. 126 00:13:42,880 --> 00:13:46,690 So I'm thinking, how about renting out the Old Writing Brush Shop? 127 00:13:46,690 --> 00:13:48,340 Not renting it out. 128 00:13:51,140 --> 00:13:53,550 I had my father categorize the gifts that the emperor 129 00:13:53,550 --> 00:13:57,440 and princess gave us into a book. 130 00:13:57,440 --> 00:14:00,060 I've put the book 131 00:14:00,060 --> 00:14:04,780 in the last drawer of the box of winter clothes in the West Wing room. 132 00:14:04,780 --> 00:14:07,720 If you need money, you can sell these things. 133 00:14:08,450 --> 00:14:10,060 Not selling. 134 00:14:11,600 --> 00:14:18,020 I also know that Uncle Wu borrowed gambling money from you. 135 00:14:18,020 --> 00:14:21,490 But you didn't even tell me how much it was exactly. 136 00:14:27,010 --> 00:14:29,890 I also have some private purse money. 137 00:14:36,170 --> 00:14:41,120 I think we two have been quite careful in our entire life. You have even saved some private purse money? 138 00:14:41,120 --> 00:14:43,530 I do admire you for that. 139 00:14:43,530 --> 00:14:46,910 I really should recommend you to His Majesty to be the Minister of Revenue. 140 00:14:46,910 --> 00:14:50,270 I have a total of two thousand and one hundred taels of silvers of private purse money. 141 00:14:50,270 --> 00:14:53,080 I have Jian Dajia keeping it. 142 00:14:53,080 --> 00:14:57,240 I know you have never been keen to sell your calligraphy. 143 00:14:58,190 --> 00:15:03,770 If you really have an urgent need for money, then use my private purse money first. 144 00:15:08,470 --> 00:15:12,040 What else do you think about besides money? 145 00:15:14,510 --> 00:15:17,910 Shoes and socks. I have made enough of them to last you for several years. 146 00:15:17,910 --> 00:15:22,120 But my needlework is not very good. Just make do and wear them, okay? 147 00:15:24,600 --> 00:15:27,550 Under the bed of the Old Writing Brush Shop, 148 00:15:27,550 --> 00:15:29,400 there is a small black case. 149 00:15:29,400 --> 00:15:34,050 You must not forget that. Those are things that for some particular reason, 150 00:15:34,050 --> 00:15:38,280 you were determined to throw away but are actually very precious things. 151 00:15:39,140 --> 00:15:41,300 I know. 152 00:15:41,300 --> 00:15:43,170 No, you don't know. 153 00:15:43,170 --> 00:15:45,800 Those are the letters written to you by Miss Bookworm Maniac. 154 00:15:45,800 --> 00:15:47,480 You threw them away right after reading them. 155 00:15:47,480 --> 00:15:49,860 I picked them all up again. 156 00:15:49,860 --> 00:15:52,960 Now, you have more than ten of them. 157 00:15:52,960 --> 00:15:56,820 What? You actually dare peek at my letters? 158 00:15:56,820 --> 00:15:58,920 - You think you have what it takes to do anything? - I didn't read them! 159 00:15:58,920 --> 00:16:01,280 - You really think you've got what it takes? - I really didn't read them! 160 00:16:01,280 --> 00:16:04,320 - You really think you've got what it takes? - Young Master, I didn't read them! Stop tickling me! 161 00:16:04,320 --> 00:16:07,030 I really did not read them. Whoever read them is a little dog. 162 00:16:08,900 --> 00:16:12,630 With things like letters, you only need to read them once. 163 00:16:12,630 --> 00:16:15,620 Who would take them out and read them over and over again? 164 00:16:21,880 --> 00:16:24,920 What I originally envisioned was 165 00:16:24,920 --> 00:16:29,290 when Young Master and I are all old, 166 00:16:29,290 --> 00:16:34,910 we will lay on the bamboo armchairs in the Old Writing Brush Shop and bask under the sun. 167 00:16:34,910 --> 00:16:38,890 At that time, I will pull out your little black case. 168 00:16:38,890 --> 00:16:41,840 I will read each letter, one by one to you. 169 00:16:41,840 --> 00:16:44,850 You will definitely find it so interesting. 170 00:16:48,070 --> 00:16:50,780 Sadly, now it looks like 171 00:16:50,780 --> 00:16:54,170 I might not be able to grow old with you. 172 00:16:59,710 --> 00:17:02,810 You little silly billy. Why are you always thinking about all this nonsense? 173 00:17:02,810 --> 00:17:06,520 Let me tell you. We have already met with Master Qishan. 174 00:17:06,520 --> 00:17:09,260 He can heal your illness really quickly. 175 00:17:10,620 --> 00:17:12,610 If he is the Child of Hades, 176 00:17:12,610 --> 00:17:16,060 how would Master Qishan not know? 177 00:17:16,060 --> 00:17:19,590 How could he have made it out of the chessboard alive? 178 00:17:19,590 --> 00:17:24,210 Master Qishan is getting on with age and his old eyes are blurred. 179 00:17:24,210 --> 00:17:27,580 He should've surrendered the magical chessboard a long time ago. 180 00:17:27,580 --> 00:17:31,730 Shut up! Stop spouting nonsense here. 181 00:17:31,730 --> 00:17:35,850 Senior Brother, the Shrine Leader invited you to bring the Ghost Bell here, 182 00:17:35,850 --> 00:17:40,220 was exactly to find the Child of Hades. 183 00:17:42,200 --> 00:17:47,270 Junior Uncle has already confiscated the Ghost Bell. 184 00:17:47,270 --> 00:17:48,980 What? 185 00:17:49,980 --> 00:17:51,600 What did you say? 186 00:17:51,600 --> 00:17:54,360 Confiscated! 187 00:17:54,360 --> 00:18:00,050 Without the Ghost Bell, how can we confirm the identity of the Child of Hades? 188 00:18:00,050 --> 00:18:03,590 How are we going to explain that to the Shrine Leader? 189 00:18:05,030 --> 00:18:09,510 Perhaps, the opportunity is not right this time. 190 00:18:10,450 --> 00:18:16,050 So, we will just let Ning Que happily be with his little maidservant 191 00:18:16,050 --> 00:18:17,980 and have her illness treated here in Lan Ke, 192 00:18:17,980 --> 00:18:22,440 then go back to his Tang Empire Academy? 193 00:18:23,340 --> 00:18:28,020 Are you going to let this despicable person who killed Daoshi 194 00:18:28,020 --> 00:18:32,730 keep living arrogantly in this world? 195 00:18:32,730 --> 00:18:38,790 Senior Brother, this is our only chance, 196 00:18:38,800 --> 00:18:42,020 the chance for everyone in this world. 197 00:18:42,020 --> 00:18:44,240 Senior Brother. 198 00:18:46,520 --> 00:18:52,860 I will definitely make Ning Que stay here on this Tile Mountain. 199 00:18:52,860 --> 00:18:58,950 Senior Brother, as long as you have the determination to ring the bell, 200 00:18:58,950 --> 00:19:04,520 I, Qu Ni, will certainly help you get that Ghost Bell back! 201 00:19:06,200 --> 00:19:08,120 Definitely. 202 00:19:13,160 --> 00:19:15,410 You just wait! 203 00:19:16,780 --> 00:19:18,520 I'll take it back. 204 00:19:21,540 --> 00:19:26,680 [Lan Ke] 205 00:19:42,610 --> 00:19:45,790 What a big force of yin cold energy. 206 00:19:49,080 --> 00:19:52,130 Feels like it is from the abyss. 207 00:19:53,990 --> 00:19:59,030 When this cold energy flares up, it must be very painful and unbearable. 208 00:19:59,030 --> 00:20:03,790 I wonder how this little girl endured through it all these years. 209 00:20:03,790 --> 00:20:09,050 Master, what can we do to get rid of this yin cold energy completely? 210 00:20:10,350 --> 00:20:15,270 I don't know where this cold energy originated from. 211 00:20:15,270 --> 00:20:17,130 It's very deep. 212 00:20:17,130 --> 00:20:19,710 It has been with the little girl for more than ten years. 213 00:20:19,710 --> 00:20:23,010 It has long seeped into her marrow and blood vessels. 214 00:20:23,870 --> 00:20:26,560 It is too hard to separate now. 215 00:20:28,370 --> 00:20:30,170 Master, you must have a way, 216 00:20:30,170 --> 00:20:33,860 Or Fu Zi would not have sent us from thousands of miles away to find you. 217 00:20:33,860 --> 00:20:36,550 I am overwhelmed. 218 00:20:41,910 --> 00:20:45,030 I wonder if the little girl is willing to 219 00:20:45,030 --> 00:20:48,050 learn the Heaven Pillar's cultivation from me. 220 00:20:48,050 --> 00:20:49,860 Why does she need to practice Heaven Pillar's cultivation? 221 00:20:49,860 --> 00:20:52,650 Could it get rid of the cold energy completely? 222 00:20:54,870 --> 00:20:59,620 Heaven Pillar's cultivation can't erase the cold poison in her completely. 223 00:20:59,620 --> 00:21:01,770 It can only control it. 224 00:21:01,770 --> 00:21:03,660 Control it? 225 00:21:04,510 --> 00:21:06,710 So according to you, 226 00:21:06,710 --> 00:21:10,360 she can live even with the yin cold energy inside her? 227 00:21:10,360 --> 00:21:11,950 Yes. 228 00:21:13,270 --> 00:21:16,200 What I can do 229 00:21:16,200 --> 00:21:19,700 is just to help her control the cold poison that is inside her, 230 00:21:19,700 --> 00:21:22,340 so that she would not feel the pain of the cold energy anymore. 231 00:21:23,660 --> 00:21:26,400 As for birth, aging, sickness, and death, 232 00:21:26,400 --> 00:21:30,420 those are not under my control. 233 00:21:35,720 --> 00:21:39,390 Young Master, I want to cultivate the Heaven Pillar's teachings. 234 00:21:47,620 --> 00:21:50,400 Please, Master, impart to Sang Sang the Heaven Pillar's teachings. 235 00:21:57,400 --> 00:21:59,690 Teacher, I respectfully greet you. 236 00:22:12,950 --> 00:22:16,660 I didn't expect that I actually would have such an unusual disciple 237 00:22:17,830 --> 00:22:23,780 in the last years of my life. 238 00:22:24,400 --> 00:22:28,920 I initially thought my heart would never be disturbed by worldly matters again. 239 00:22:31,030 --> 00:22:36,550 But now, I actually feel a little excited. 240 00:23:00,350 --> 00:23:02,380 Little Thirteenth! How dare you! 241 00:23:02,380 --> 00:23:05,870 How dare you switch the Jiujiang double steamed wine that I hid at the Repenting Cliff! 242 00:23:05,870 --> 00:23:10,920 That wine is even older than you, you little rascal. 243 00:23:10,920 --> 00:23:16,400 Master, this is Fu Zi's private collection. A gift for you on our first meeting. 244 00:23:17,870 --> 00:23:19,730 Good, good. 245 00:23:19,730 --> 00:23:23,140 It's good to change tastes sometimes. 246 00:23:25,480 --> 00:23:28,200 It's okay to change tastes, but to change it to plain water? 247 00:23:28,200 --> 00:23:30,170 What does that mean? 248 00:23:35,710 --> 00:23:37,230 Well? 249 00:23:42,380 --> 00:23:44,400 It's good wine. It's good wine! 250 00:23:44,400 --> 00:23:47,700 But of course! It's a twenty-year-old Jiujiang double steamed wine. 251 00:23:47,700 --> 00:23:51,110 I can't believe that Fu Zi could bear to give this to me. 252 00:23:51,110 --> 00:23:55,470 Back in the day, when I asked for just a cup of ten-year-old Jiujiang double steamed wine, 253 00:23:55,470 --> 00:23:57,980 he was already so stingy about that! 254 00:24:02,980 --> 00:24:06,730 Forgive me, Teacher. Little Thirteenth will not dare to steal your wine again. 255 00:24:10,960 --> 00:24:14,590 Seeing that Little Qishan has saved Sang Sang, 256 00:24:14,590 --> 00:24:18,560 I will forgive you for using my collection as a gift to him. 257 00:24:20,750 --> 00:24:22,860 Thank you, Teacher. 258 00:24:22,860 --> 00:24:25,640 Master, thank you for curing Sang Sang. 259 00:24:25,640 --> 00:24:28,670 This is for you. I hope you have blessings as boundless as the Eastern Sea, and longevity as enduring as the Southern Mountains. 260 00:24:28,670 --> 00:24:31,630 May you live for a hundred years. No, make that ten thousand years. 261 00:24:31,630 --> 00:24:33,750 - I will finish it first as a sign of respect. - Good. 262 00:24:44,340 --> 00:24:47,500 I have to save such good wine. 263 00:24:50,760 --> 00:24:53,520 I'm not getting this for free. 264 00:24:58,420 --> 00:25:02,200 Here is a book of scriptures. I'm giving it to you. 265 00:25:02,960 --> 00:25:05,010 Thank you, Teacher. 266 00:25:05,740 --> 00:25:08,280 You have to read it thoroughly. 267 00:25:26,260 --> 00:25:27,890 Study it well. 268 00:25:41,300 --> 00:25:44,430 Since when are you interested in calligraphy? 269 00:25:44,430 --> 00:25:46,230 Can't I? 270 00:25:48,260 --> 00:25:49,920 Looks like you have really recovered from your illness. 271 00:25:49,920 --> 00:25:52,270 You are actually arguing with me. Come let me have a look. 272 00:25:52,270 --> 00:25:53,830 Not giving it to you. 273 00:25:53,830 --> 00:25:56,370 The letters you wrote to Miss Shanshan, 274 00:25:56,370 --> 00:25:58,960 I've never read them. 275 00:26:00,290 --> 00:26:03,810 I've never hidden anything from you. Since I dare to let you mail my letters, 276 00:26:03,810 --> 00:26:06,540 it means that I'm not afraid to have you read them. 277 00:26:08,560 --> 00:26:11,530 Previously, you said that it was private. 278 00:26:11,530 --> 00:26:14,740 I've never ever read them. 279 00:26:16,670 --> 00:26:20,190 Okay, okay. You're all grown up. 280 00:26:20,190 --> 00:26:22,660 You even have private things now. 281 00:26:23,400 --> 00:26:26,700 I won't read them then. Who cares? 282 00:26:26,700 --> 00:26:28,420 Come and drink your medicine. 283 00:26:42,260 --> 00:26:43,660 Time to sleep. 284 00:26:43,660 --> 00:26:46,610 I want to write some more. 285 00:26:46,610 --> 00:26:48,750 Okay. Go and write. 286 00:26:55,160 --> 00:26:57,200 You can't peek. 287 00:27:07,560 --> 00:27:13,520 5. Young Master saved Sang Sang from a pile of dead bodies. 6. Sang Sang has a "cold" illness. Young Master... 288 00:27:35,050 --> 00:27:39,130 I would like to see what you have been writing. 289 00:27:52,400 --> 00:27:58,830 1. Young Master has a podao called the Yuan Thirteen Arrow. 290 00:27:59,590 --> 00:28:05,770 2. Young Master is the Thirteenth Teacher of the Two-Story Building in the Tang Academy. 291 00:28:06,600 --> 00:28:12,140 3. Young Master is the master of God Startled Formation. 292 00:28:12,140 --> 00:28:18,930 4. Young Master is the disciple of Great Expert Yan Se. 293 00:28:19,650 --> 00:28:25,470 5. Young Master saved me from a pile of dead bodies. 294 00:28:26,300 --> 00:28:31,030 6. Sang Sang has a "cold" illness. 295 00:28:31,030 --> 00:28:34,800 Young Master warms my feet for me. 296 00:28:35,460 --> 00:28:43,320 7. Young Master likes the hot and sour noodles soup I prepare for him. 297 00:28:43,320 --> 00:28:50,350 8. Our first home was in Wei City. 298 00:28:50,350 --> 00:28:56,570 9. Our second home was at the Old Writing Brush Shop in the capital city. 299 00:28:56,570 --> 00:29:02,730 10. Young Master writes great calligraphy. 300 00:29:02,730 --> 00:29:06,960 He wrote the chicken soup note for me. 301 00:29:07,620 --> 00:29:12,680 Young Master is the most important person in my life. 302 00:29:12,680 --> 00:29:18,470 This last item, I can never, ever forget. 303 00:29:18,470 --> 00:29:22,540 Even when I die, I can never forget it. 304 00:29:31,500 --> 00:29:36,090 Sang Sang, what did you actually experience while in the chessboard? 305 00:29:37,040 --> 00:29:39,680 Why did you write about such things? 306 00:29:43,330 --> 00:29:45,340 Did you forget something? 307 00:30:07,600 --> 00:30:09,080 Good morning, Master. 308 00:30:16,280 --> 00:30:19,990 Now that I am old, I sleep less. 309 00:30:19,990 --> 00:30:23,660 Since you're out here, let's have a chat. 310 00:30:23,660 --> 00:30:26,280 - Okay. - Have a seat. 311 00:30:36,700 --> 00:30:38,760 Master, I want to ask you something. 312 00:30:38,760 --> 00:30:40,530 Go ahead. 313 00:30:41,960 --> 00:30:45,850 What exactly did Sang Sang go through in the chessboard? 314 00:30:46,600 --> 00:30:50,420 Didn't you go into the chessboard with her? 315 00:30:53,940 --> 00:30:56,020 You know what I'm asking. 316 00:30:57,520 --> 00:31:01,490 Master, actually, what I want to ask you is, 317 00:31:02,860 --> 00:31:05,490 am I actually the Child of Hades? 318 00:31:05,490 --> 00:31:09,820 If I am, will it get Sang Sang into trouble? 319 00:31:16,500 --> 00:31:18,440 Ning Que... 320 00:31:21,190 --> 00:31:27,060 A predictable future is not the future. 321 00:31:27,060 --> 00:31:30,260 Is it possible that the future can be changed? 322 00:31:31,420 --> 00:31:36,570 Let's say that if a future is possible, 323 00:31:36,570 --> 00:31:39,340 then the corresponding is impossible. 324 00:31:41,400 --> 00:31:43,940 Since it is not confirmed, 325 00:31:43,940 --> 00:31:46,530 then why can't it be changed? 326 00:31:46,530 --> 00:31:48,390 This is a little complicated. 327 00:31:50,120 --> 00:31:54,740 If you think it's too complicated, don't overthink it. Just let nature take its course. 328 00:31:57,950 --> 00:32:02,990 As long as Sang Sang can live a good life, I can accept any type of future. 329 00:32:07,350 --> 00:32:09,730 I am going to give you a book. 330 00:32:10,720 --> 00:32:15,000 Consider it a gift for the fate between us. 331 00:32:17,430 --> 00:32:22,090 Master, I get sleepy whenever I read. 332 00:32:22,090 --> 00:32:25,490 I've thought of it, so I picked an interesting one. 333 00:32:25,490 --> 00:32:28,200 You will not get sleepy when you read that book. 334 00:32:30,400 --> 00:32:34,600 Master, this is for children. Can you give me some other book? 335 00:32:34,600 --> 00:32:38,160 In my eyes, you're just a wimpy kid. 336 00:32:42,550 --> 00:32:46,160 I've not been a wimpy kid for a while now. 337 00:32:46,160 --> 00:32:50,030 Heaven Pillar Palm Print? Why did Master want me to learn this? 338 00:32:50,030 --> 00:32:52,400 I'm not from the Heaven Pillar Sect. 339 00:33:08,000 --> 00:33:10,640 Teacher, you summoned me? 340 00:33:14,230 --> 00:33:19,200 Guanhai, come in. 341 00:33:25,200 --> 00:33:27,090 Guanhai, 342 00:33:28,270 --> 00:33:33,580 take this Ghost Bell back to the Suspended Temple. Make sure nothing happens to it. 343 00:33:33,580 --> 00:33:35,270 I will obey your order. 344 00:33:35,270 --> 00:33:41,000 Also, only my Lan Ke's people can deliver this bell. 345 00:33:41,000 --> 00:33:43,640 Don't let it end up in other people's hands. 346 00:33:43,640 --> 00:33:45,600 Yes, Teacher. 347 00:33:54,160 --> 00:33:57,740 Tomorrow is the Ghost Festival. 348 00:33:57,740 --> 00:34:02,490 Tomorrow will be a day of victory for the whole world. 349 00:34:05,380 --> 00:34:10,320 I wonder if all those people at the Ghost Festival will be able to hold Ning Que back tomorrow. 350 00:34:10,320 --> 00:34:13,800 After all, Qishan cured Sang Sang's illness. 351 00:34:13,800 --> 00:34:16,880 Ning Que has also gained back his birth object. 352 00:34:18,170 --> 00:34:22,410 No worries. No worries. 353 00:34:22,410 --> 00:34:27,770 Everyone present tomorrow should be very clear in their heart that 354 00:34:27,770 --> 00:34:31,740 as long as they personally kill the Child of Hades, 355 00:34:33,040 --> 00:34:35,600 their names will certainly be immortalized, 356 00:34:35,600 --> 00:34:39,600 and be glorified for eternity. 357 00:34:41,560 --> 00:34:43,210 I'm very worried. 358 00:34:43,210 --> 00:34:47,360 What if Ning Que is not the Child of Hades? 359 00:34:48,340 --> 00:34:52,780 - What should we do then? - He has to be the one. 360 00:34:53,550 --> 00:34:58,660 If he is not, how are we going to break the Tang Empire? 361 00:34:58,660 --> 00:35:01,530 How are we going to destroy the Tang Academy? 362 00:35:09,740 --> 00:35:12,710 Are all these people heading to Ghost Festival? 363 00:35:12,710 --> 00:35:15,190 These poor stupid people. 364 00:35:15,190 --> 00:35:20,550 Do they really think the Ghost Festival is something that should be celebrated? 365 00:35:20,550 --> 00:35:23,650 A thousand years ago, Heaven Pillar went into an eternal rest. 366 00:35:23,650 --> 00:35:27,460 The Ghost Bell was left behind to find the signs of Eternal Night. 367 00:35:27,460 --> 00:35:31,060 It's just that after a thousand of years, why would the ordinary people of this world 368 00:35:31,060 --> 00:35:34,880 still care about a legend that is purely imagined? 369 00:35:34,880 --> 00:35:38,370 In this world, there still has to be someone that would step out 370 00:35:38,370 --> 00:35:41,170 and protect the Light. 371 00:35:41,170 --> 00:35:46,800 Many years ago, I used to believe that there was such a person in this world. 372 00:35:46,800 --> 00:35:50,880 But in the end, he was also destroyed by just an arrow. 373 00:35:51,620 --> 00:35:55,360 You should stop bringing up your Long Qing. 374 00:35:55,360 --> 00:35:58,150 He is just a useless thing. 375 00:35:58,150 --> 00:36:00,740 Just a smelly bug. 376 00:36:01,570 --> 00:36:05,710 This time, our Ghost Bell will definitely make Ning Que 377 00:36:05,710 --> 00:36:08,250 show his real self. 378 00:36:08,250 --> 00:36:13,900 You are saying that this time, we will be able to get proof that Ning Que is the Child of Hades? 379 00:36:13,900 --> 00:36:15,770 In Heaven Pillar Sect's law, 380 00:36:15,770 --> 00:36:22,490 the Head, Master Bao Shu, will personally prove who is the greatest scourge in this world. 381 00:36:22,490 --> 00:36:26,380 Ning Que has to die. 382 00:36:26,380 --> 00:36:29,130 Such a small stinky bug. 383 00:36:29,130 --> 00:36:31,960 [Lan Ke] 384 00:36:34,830 --> 00:36:37,450 - What are you holding in your hand? - Give it back to me. 385 00:36:37,450 --> 00:36:39,270 - What is this? - It's mine. 386 00:36:39,270 --> 00:36:41,070 Why do you keep holding on to this black chess piece? 387 00:36:41,070 --> 00:36:43,230 What's the use of it? I should just throw it away for you? 388 00:36:43,230 --> 00:36:45,180 Don't... Don't! 389 00:36:48,740 --> 00:36:50,340 Careful. 390 00:37:06,900 --> 00:37:11,340 Tile Mountain. Lan Ke. 391 00:37:11,340 --> 00:37:13,900 Master Qishan. 392 00:37:13,900 --> 00:37:16,090 He was so powerful. 393 00:37:17,370 --> 00:37:19,880 Little Qishan. 394 00:37:27,690 --> 00:37:33,050 Sang Sang, all thanks to Little Qishan, you are way better now. 395 00:37:33,050 --> 00:37:36,820 I'm well now. Which means we can go to the Ghost Festival! 396 00:37:36,820 --> 00:37:39,410 After the Ghost Festival, we will head back to the Tang Academy. 397 00:37:39,410 --> 00:37:43,290 Okay! We will go feed the Big White Goose! 398 00:37:43,290 --> 00:37:46,930 We will go bring the Old Yellow Cow out to graze! 399 00:37:46,930 --> 00:37:52,250 Teacher! Sang Sang has been healed by Little Qishan! 400 00:37:52,250 --> 00:37:56,690 Fu Zi, you can stop worrying! 401 00:37:56,690 --> 00:38:00,550 We're coming home! 402 00:38:14,180 --> 00:38:16,860 Greetings, Master Qu Ni. 403 00:38:17,720 --> 00:38:23,790 Guanhai, are you escorting the Ghost Bell? 404 00:38:23,790 --> 00:38:28,510 Yes, I am. Teacher asked us to escort the Ghost Bell back to the Suspended Temple. 405 00:38:28,510 --> 00:38:32,060 The journey to the Suspended Temple is very long. 406 00:38:32,060 --> 00:38:34,110 You should use today 407 00:38:34,110 --> 00:38:36,800 to get ready for the Ghost Festival. 408 00:38:36,800 --> 00:38:40,270 Give the Ghost Bell to me, and I will help you 409 00:38:40,270 --> 00:38:43,920 deliver the Ghost Bell back to the Suspended Temple. 410 00:38:43,920 --> 00:38:46,740 Teacher's order was to have us escort it. 411 00:38:46,740 --> 00:38:49,980 He didn't instruct me to give it to you or anyone else. 412 00:38:49,980 --> 00:38:52,830 So, please forgive me for not obeying your order. 413 00:38:54,020 --> 00:39:00,260 The Ghost Bell originally came with us, the people of the Suspended Temple. 414 00:39:00,260 --> 00:39:04,770 You people of Lan Ke shouldn't interfere. 415 00:39:08,830 --> 00:39:12,170 You should start following some rules. 416 00:39:17,330 --> 00:39:21,800 Master, you have your rules, but I only listen to my Teacher's orders. 417 00:39:21,800 --> 00:39:25,290 I hope you can understand, Master, and let us 418 00:39:25,290 --> 00:39:27,730 escort this Ghost Bell back to Suspended Temple. 419 00:39:35,950 --> 00:39:37,570 Ghost Bell! 420 00:39:40,100 --> 00:39:43,630 Even though you are one of the last disciples of Master Qishan, 421 00:39:43,630 --> 00:39:48,530 your pathetic cultivation is too poor. 422 00:39:48,530 --> 00:39:50,080 Let's go! 423 00:40:02,900 --> 00:40:04,330 You're here. 424 00:40:04,330 --> 00:40:06,070 Teacher. 425 00:40:06,970 --> 00:40:11,670 Both of you gained something while you were here, right? 426 00:40:11,670 --> 00:40:14,730 I no longer fear the cold. I feel much better. 427 00:40:14,730 --> 00:40:19,220 I just don't understand why you had me read the Heaven Pillar Sect's manuscript? 428 00:40:19,220 --> 00:40:21,240 Serendipity. 429 00:40:26,230 --> 00:40:32,390 Not fearing, keeping still in deep meditation, destroying the demons, and letting go of your obsessions. 430 00:40:32,390 --> 00:40:35,010 I didn't realize that in such a short time, 431 00:40:35,010 --> 00:40:39,560 you were able to fully understand the meaning behind my Heaven Pillar's Four Great Hand Prints. 432 00:40:42,940 --> 00:40:47,210 Thank you, Master, for enlightening me. I really did feel a lot quieter and peaceful in my heart. 433 00:40:48,570 --> 00:40:50,560 Then that's good. 434 00:40:53,400 --> 00:40:57,470 Time sure flies. Tomorrow is the Ghost Festival. 435 00:40:57,470 --> 00:41:00,350 Are you ready? 436 00:41:01,520 --> 00:41:04,760 The Ghost Festival is a once in a lifetime experience. Of course, we wouldn't miss it. 437 00:41:04,760 --> 00:41:07,100 Furthermore, we have already achieved what we came here for. 438 00:41:07,100 --> 00:41:09,240 Sang Sang has almost recovered from the cold illness. 439 00:41:09,240 --> 00:41:11,640 I have also almost gotten rid of my inner demons. 440 00:41:11,640 --> 00:41:13,990 Forget about the Child of Hades. Who cares about him? 441 00:41:13,990 --> 00:41:16,870 I will ignore everything else. I promised Sang Sang that once she is healthy, 442 00:41:16,870 --> 00:41:19,550 I will take her to the Ghost Festival and enjoy ourselves. 443 00:41:20,360 --> 00:41:23,640 Yes, since you are here, stay and enjoy it. 444 00:41:23,640 --> 00:41:26,030 You are truly worthy to be Fu Zi's student. 445 00:41:27,660 --> 00:41:31,610 You've been away from Fu Zi for quite some time now, haven't you? 446 00:41:31,610 --> 00:41:35,530 Teacher, we want to celebrate the Ghost Festival first before we go back. 447 00:41:39,030 --> 00:41:42,020 - Must you go to the Ghost Festival? - Yes. 448 00:41:43,910 --> 00:41:48,140 Okay then. Leave immediately after celebrating the Ghost Festival. 449 00:41:48,140 --> 00:41:49,570 Yes. 450 00:41:58,900 --> 00:42:07,020 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 451 00:42:15,200 --> 00:42:18,740 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 452 00:42:18,740 --> 00:42:22,100 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 453 00:42:22,100 --> 00:42:29,250 ♫ Whose problems have been buried by time ♫ 454 00:42:29,250 --> 00:42:32,800 ♫ If this dream is like a bird ♫ 455 00:42:32,800 --> 00:42:35,900 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 456 00:42:35,900 --> 00:42:43,150 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 457 00:42:43,150 --> 00:42:46,790 ♫ Even if love is the weakest existence ♫ 458 00:42:46,790 --> 00:42:50,300 ♫ Still willing to disperse all the haze ♫ 459 00:42:50,300 --> 00:42:52,030 ♫ Who's waiting for who ♫ 460 00:42:52,030 --> 00:42:53,770 ♫ And who can bear to blame the other ♫ 461 00:42:53,770 --> 00:43:00,570 ♫ Time is fleeting; Where does it go and where does it come from? ♫ 462 00:43:00,570 --> 00:43:03,660 ♫ I bear no grudge for ♫ 463 00:43:03,660 --> 00:43:07,690 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 464 00:43:07,690 --> 00:43:10,780 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 465 00:43:10,780 --> 00:43:15,030 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 466 00:43:15,030 --> 00:43:18,590 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫ 467 00:43:18,590 --> 00:43:21,820 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 468 00:43:21,820 --> 00:43:25,300 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 469 00:43:25,300 --> 00:43:31,990 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 470 00:43:47,000 --> 00:43:50,450 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 471 00:43:50,450 --> 00:43:53,940 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 472 00:43:53,940 --> 00:44:00,000 ♫ Whose problems have been buried by time ♫ 473 00:44:01,040 --> 00:44:04,620 ♫ If this dream is like a bird ♫ 474 00:44:04,620 --> 00:44:07,660 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 475 00:44:07,660 --> 00:44:14,780 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 476 00:44:14,780 --> 00:44:17,680 ♫ I bear no grudge for ♫ 477 00:44:17,680 --> 00:44:21,770 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 478 00:44:21,770 --> 00:44:24,830 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 479 00:44:24,830 --> 00:44:29,200 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 480 00:44:29,200 --> 00:44:32,600 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫ 481 00:44:32,600 --> 00:44:35,880 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 482 00:44:35,880 --> 00:44:39,430 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 483 00:44:39,430 --> 00:44:47,000 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 38419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.