Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,980 --> 00:02:02,450
[Ever Night]
2
00:02:02,560 --> 00:02:06,960
[Episode 40]
3
00:02:08,000 --> 00:02:09,990
[Old Brush Shoppe]
4
00:02:15,500 --> 00:02:17,390
Sang Sang.
5
00:02:27,950 --> 00:02:29,900
Know who he is?
6
00:02:29,900 --> 00:02:32,300
- An old tramp.
- He's not.
7
00:02:32,300 --> 00:02:34,500
He's Grandmaster of Light.
8
00:02:34,500 --> 00:02:36,500
Grandmaster of Light.
9
00:02:36,500 --> 00:02:38,480
How's he grand?
10
00:02:40,000 --> 00:02:42,800
Pipi. Come and help.
11
00:02:42,800 --> 00:02:44,550
Mm.
12
00:02:59,000 --> 00:03:00,750
Grandmaster of Light,
13
00:03:00,750 --> 00:03:02,800
you came to the capital.
14
00:03:02,800 --> 00:03:04,550
Why's that?
15
00:03:04,550 --> 00:03:06,350
Did you
16
00:03:06,350 --> 00:03:10,090
really want Ning Que's maid
as your Student?
17
00:03:13,600 --> 00:03:15,990
Ning Que?
18
00:03:16,000 --> 00:03:18,400
Grandmaster of Light.
19
00:03:18,400 --> 00:03:20,900
This maid's Young Master
20
00:03:20,900 --> 00:03:23,300
is Academy Mister 13,
21
00:03:23,300 --> 00:03:25,920
Fu Zi's Disciple.
22
00:03:28,200 --> 00:03:31,700
Sang Sang. I'm leaving.
23
00:03:31,900 --> 00:03:33,850
The Shadow of Darkness left.
24
00:03:33,850 --> 00:03:35,800
So I must leave.
25
00:03:35,900 --> 00:03:38,090
Will you go with me?
26
00:03:38,100 --> 00:03:42,100
I must wait at home for
Young Master's return.
27
00:03:45,500 --> 00:03:49,400
Who dares to take someone away
from Old Brush Shoppe?
28
00:04:03,500 --> 00:04:07,550
It's been years since
seeing each other.
29
00:04:07,550 --> 00:04:12,500
Senior Bro, you still
look nauseating.
30
00:04:12,500 --> 00:04:14,500
I don't want to see you either.
31
00:04:14,500 --> 00:04:17,660
Think I want to see your old face?
32
00:04:17,660 --> 00:04:21,060
Still, some things are fated.
33
00:04:21,100 --> 00:04:23,990
What say you, Senior?
34
00:04:35,800 --> 00:04:38,260
You came to play with me?
35
00:04:39,000 --> 00:04:41,840
This way, Junior Bro.
36
00:04:44,850 --> 00:04:47,820
Why stand like a pillar?
37
00:04:57,000 --> 00:05:00,280
Who left chess this way?
38
00:05:01,500 --> 00:05:04,500
How are you lately?
39
00:05:04,500 --> 00:05:08,680
If you mean recently,
I'm fine.
40
00:05:08,700 --> 00:05:11,860
Leisure is good.
41
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
Once you're done,
just go back.
42
00:05:17,500 --> 00:05:20,990
I thought you understood me.
43
00:05:21,000 --> 00:05:24,550
I'm a very old man.
44
00:05:24,550 --> 00:05:27,680
If I don't do things soon,
I fear it'll be too late.
45
00:05:27,700 --> 00:05:30,940
You know you're old.
46
00:05:31,000 --> 00:05:35,500
So why be stubborn?
Be like me.
47
00:05:35,500 --> 00:05:39,840
Be clever and live leisurely.
48
00:05:40,500 --> 00:05:44,900
I say, have you been to
Red Sleeves Club?
49
00:05:46,400 --> 00:05:48,790
He hasn't.
50
00:05:49,000 --> 00:05:53,990
Then this isn't leisure at all.
51
00:05:57,500 --> 00:06:00,850
My eyes sometimes see far away.
52
00:06:00,850 --> 00:06:03,500
Retract a go. Retract.
53
00:06:03,500 --> 00:06:05,620
I was thinking of Red Sleeves.
54
00:06:06,560 --> 00:06:09,200
- You, you...
- Still shameless.
55
00:06:09,200 --> 00:06:13,000
It isn't. Right a wrong.
How can you stay wrong?
56
00:06:13,000 --> 00:06:16,600
Life's like chess; wrong is wrong.
No retraction.
57
00:06:16,620 --> 00:06:20,900
You can. Quit being stubborn.
Let go.
58
00:06:20,900 --> 00:06:24,300
Cultivation's final outcome
is of the heart.
59
00:06:24,300 --> 00:06:27,400
You and I are old men.
60
00:06:27,400 --> 00:06:29,540
It can't be changed.
61
00:07:24,000 --> 00:07:28,500
Master, the chess board
and pieces
62
00:07:28,620 --> 00:07:33,300
cost five taels, 3 coppers,
one penny.
63
00:07:33,500 --> 00:07:38,500
If you can't move, no go.
You made a mess of it.
64
00:07:38,660 --> 00:07:40,980
You must pay.
65
00:07:44,000 --> 00:07:47,620
Hold on. What did you call him?
66
00:07:47,640 --> 00:07:51,900
She calls me "Master".
She's my Student.
67
00:07:52,000 --> 00:07:55,250
Xiling's Hall of Light
68
00:07:55,250 --> 00:07:58,090
will be great in the future.
69
00:08:04,950 --> 00:08:07,800
So...
70
00:08:13,800 --> 00:08:16,800
Your Student, Sang Sang,
71
00:08:16,800 --> 00:08:20,300
is my Student's little maid.
72
00:08:20,300 --> 00:08:22,770
So that's it.
73
00:08:23,900 --> 00:08:28,900
I'd like to see Sang Sang's
often-mentioned Young Master.
74
00:08:28,940 --> 00:08:31,960
You must be very proud.
75
00:08:32,000 --> 00:08:38,300
Fu Zi's Disciple is
your successor too.
76
00:08:38,300 --> 00:08:40,900
For sure.
77
00:08:41,000 --> 00:08:43,090
Oh my.
78
00:08:44,100 --> 00:08:47,220
Sang Sang, hear it?
79
00:08:47,390 --> 00:08:50,100
Mm?
80
00:08:50,100 --> 00:08:53,900
Young Master's Teacher's
tummy is growling.
81
00:08:53,900 --> 00:08:56,500
Make me some food.
82
00:08:56,500 --> 00:08:59,990
I'll cook everyone
fried egg noodles.
83
00:09:01,400 --> 00:09:04,900
I'll help her.
84
00:09:04,950 --> 00:09:07,600
So that's it.
85
00:09:07,620 --> 00:09:10,950
Senior Bro, don't be formal.
86
00:09:10,950 --> 00:09:14,760
Let's wait for food.
87
00:09:22,950 --> 00:09:25,500
Master, is it tasty?
88
00:09:46,450 --> 00:09:49,700
I want some tea too.
89
00:09:55,090 --> 00:09:57,180
Master Yan Se, please.
90
00:10:04,550 --> 00:10:07,300
Indeed, a good Student.
91
00:10:07,300 --> 00:10:10,600
I'm nothing next to her.
92
00:10:10,600 --> 00:10:13,600
Since you have a good Student,
93
00:10:13,600 --> 00:10:16,060
you should let go
your stubbornness.
94
00:10:16,060 --> 00:10:19,490
You and I will join God.
95
00:10:19,500 --> 00:10:25,950
Aren't extra moments of life's
joys and sorrows a good thing.
96
00:10:26,000 --> 00:10:31,580
Grandmaster of Light's mission
is to stop darkness.
97
00:10:31,640 --> 00:10:34,360
I saw Hades' Son.
I must find him.
98
00:10:34,380 --> 00:10:37,500
Still talking of Hades' Son?
99
00:10:37,500 --> 00:10:39,660
All those years locked up,
100
00:10:39,660 --> 00:10:43,900
you didn't self-reflect
nor have remorse?
101
00:10:45,000 --> 00:10:48,400
I believe in God's
revelation to me.
102
00:10:48,500 --> 00:10:50,780
My eyes saw him.
103
00:11:16,500 --> 00:11:19,220
The Son of Hades is
in Tang Empire.
104
00:11:28,650 --> 00:11:31,500
I think you have eye disease.
105
00:11:31,500 --> 00:11:34,440
Someday let me introduce you
to Doctor Liu,
106
00:11:34,440 --> 00:11:37,300
an expert in eye disease.
107
00:11:37,300 --> 00:11:41,000
Junior Bro. I don't like your joke.
108
00:11:41,000 --> 00:11:44,700
It's because you're a big joke.
109
00:11:45,000 --> 00:11:47,300
Your eyes deceived you.
110
00:11:47,350 --> 00:11:50,950
You keep wanting to find
Son of Hades.
111
00:11:51,000 --> 00:11:53,920
Where is he?
112
00:11:55,100 --> 00:11:58,620
Where is he?
You found him here?
113
00:11:58,700 --> 00:12:00,940
Who else will you kill?
114
00:12:01,060 --> 00:12:02,990
I tell you,
115
00:12:03,000 --> 00:12:05,540
you're Son of Hades.
116
00:12:05,600 --> 00:12:08,750
15 years ago, to your victims,
117
00:12:08,750 --> 00:12:11,100
you were Son of Hades.
118
00:12:11,150 --> 00:12:13,300
For a false accusation,
119
00:12:13,300 --> 00:12:16,480
you killed innocents.
120
00:12:16,500 --> 00:12:21,780
To them, you were Son of Hades
and more terrible.
121
00:12:21,780 --> 00:12:23,500
With the excuse of Light,
122
00:12:23,500 --> 00:12:27,900
you had innocents slaughtered.
123
00:12:28,000 --> 00:12:30,660
I did it to protect the world.
124
00:12:30,690 --> 00:12:32,900
For Eternal Light to exist.
125
00:12:32,900 --> 00:12:35,520
Those people you killed
were the world.
126
00:12:35,580 --> 00:12:37,300
They had bright hearts too.
127
00:12:37,300 --> 00:12:39,850
They worked in daylight,
rested at sunset,
128
00:12:39,850 --> 00:12:43,000
thanked God for the land
nurturing them.
129
00:12:43,000 --> 00:12:46,160
They'd never heard of Hades' Son.
130
00:12:46,160 --> 00:12:50,700
They should simply have lived.
131
00:12:50,700 --> 00:12:52,260
Senior Bro.
132
00:12:52,290 --> 00:12:54,600
You're unrealistic.
133
00:12:54,620 --> 00:12:58,500
The Underworld is a myth,
never seen.
134
00:12:58,600 --> 00:13:02,350
Years ago, you caused
chaos in the capital.
135
00:13:02,350 --> 00:13:03,900
You found Hades' Son?
136
00:13:04,020 --> 00:13:07,990
After so many years,
you're still ridiculous.
137
00:13:24,950 --> 00:13:27,220
It's rather late.
138
00:13:30,300 --> 00:13:32,340
It's rather late.
139
00:13:32,420 --> 00:13:33,900
I know.
140
00:13:33,900 --> 00:13:36,099
It is late.
141
00:13:39,600 --> 00:13:41,900
Tomorrow
142
00:13:41,900 --> 00:13:44,900
we must find a good place.
143
00:13:47,000 --> 00:13:48,860
Find a good place.
144
00:13:56,500 --> 00:13:59,900
Tomorrow
145
00:13:59,990 --> 00:14:03,920
find a good place.
146
00:14:06,000 --> 00:14:09,990
[Old Brush Shoppe]
147
00:14:20,300 --> 00:14:21,960
Goodbye.
148
00:14:39,850 --> 00:14:42,400
You can't go.
149
00:14:42,500 --> 00:14:45,150
Young Master's Teacher
is powerful.
150
00:14:45,150 --> 00:14:48,500
I've seen so.
151
00:14:52,580 --> 00:14:54,990
You fear I might lose?
152
00:14:57,220 --> 00:14:59,860
How about coming with me
tomorrow?
153
00:15:00,450 --> 00:15:02,180
Master.
154
00:15:02,400 --> 00:15:05,900
Can we not go?
155
00:15:05,900 --> 00:15:10,000
You and Master Yan Se
are good men.
156
00:15:10,000 --> 00:15:12,980
I don't want you two harmed.
157
00:15:12,980 --> 00:15:16,990
Sometimes good and bad
can't be discerned.
158
00:15:17,000 --> 00:15:21,900
Everything is fated.
159
00:15:35,500 --> 00:15:42,580
~the setting sun is waiting for me~
160
00:15:42,580 --> 00:15:48,920
~its golden glow reflects in my heart~
161
00:15:49,000 --> 00:15:52,850
~pick a peach blossom~
162
00:15:52,900 --> 00:15:55,820
~drink unfiltered wine~
163
00:15:56,000 --> 00:16:02,700
~wandering the world
is pleasurable~
164
00:16:02,900 --> 00:16:06,460
~sunset is over~
165
00:16:06,460 --> 00:16:09,780
~the years are dappled~
166
00:16:09,900 --> 00:16:15,940
~Time leans at the door~
167
00:16:16,000 --> 00:16:20,080
~Destiny is hard to tell~
168
00:16:20,100 --> 00:16:23,620
~it can't be pinned down~
169
00:16:23,620 --> 00:16:29,600
~who can tell when you'll
fall into dust?~
170
00:16:29,600 --> 00:16:36,600
~people come and go;
much happiness and sadness~
171
00:16:36,600 --> 00:16:43,460
~with happiness as company,
why worry?~
172
00:16:43,460 --> 00:16:50,380
~lonely spring and autumn;
will rain and wind stop?~
173
00:16:50,380 --> 00:16:57,090
~stay with me to see time passing~
174
00:18:35,700 --> 00:18:38,000
2nd-Senior Bro.
175
00:18:38,660 --> 00:18:40,840
Did they fight?
176
00:18:40,900 --> 00:18:43,090
The two of them argued.
177
00:18:43,140 --> 00:18:44,820
After over a decade,
178
00:18:44,820 --> 00:18:50,950
Grandmaster still seeks
that Shadow of Darkness.
179
00:18:54,460 --> 00:18:56,650
Even if the whole world
180
00:18:56,650 --> 00:18:58,660
thinks he's wrong,
181
00:18:58,660 --> 00:19:01,760
he still insists on his ideas.
182
00:19:01,980 --> 00:19:07,660
This is quite the virtue
of a gentleman.
183
00:19:07,800 --> 00:19:10,000
However,
184
00:19:10,000 --> 00:19:12,990
now it's a stalemate.
185
00:19:13,000 --> 00:19:17,099
Grandmaster of Light
is in the capital.
186
00:19:17,500 --> 00:19:20,740
The Court won't
let him go easily.
187
00:19:23,540 --> 00:19:26,600
If it comes to a fight,
188
00:19:26,600 --> 00:19:29,900
the people will suffer.
189
00:19:30,540 --> 00:19:32,440
So...
190
00:19:32,440 --> 00:19:35,420
Grandmaster and Master Yan Se
191
00:19:35,420 --> 00:19:39,920
have decided to battle tomorrow.
192
00:19:41,400 --> 00:19:43,100
It seems that
193
00:19:44,100 --> 00:19:48,690
only the two of them
can settle the matter.
194
00:19:48,780 --> 00:19:52,090
It resolves everything.
195
00:19:52,740 --> 00:19:54,200
2nd-Senior Bro.
196
00:19:54,200 --> 00:19:57,600
Do you think tomorrow
Master Yan Se will use
197
00:19:57,600 --> 00:19:59,550
Astounding God Array?
198
00:20:06,200 --> 00:20:08,300
If a Cultivator
199
00:20:08,340 --> 00:20:13,200
breaks the limits of his
own powerful skills,
200
00:20:13,200 --> 00:20:17,040
he can see different things.
201
00:20:17,260 --> 00:20:20,300
Astounding God could make
Master Yan Se
202
00:20:20,420 --> 00:20:24,590
become an almighty being.
203
00:20:24,700 --> 00:20:28,600
However, in a battle like this,
204
00:20:28,600 --> 00:20:34,980
both of them will use
no force but their own power.
205
00:20:35,700 --> 00:20:37,580
Both of them.
206
00:20:37,600 --> 00:20:41,980
One is Xiling's greatest
Grandmaster of Light.
207
00:20:42,000 --> 00:20:46,480
One is the greatest
Divine Talisman Master.
208
00:20:46,580 --> 00:20:48,200
2nd-Senior Bro.
209
00:20:48,200 --> 00:20:52,290
Then it must be an
earth-shaking duel?
210
00:20:52,330 --> 00:20:55,500
Perhaps
211
00:20:55,500 --> 00:20:59,620
it will be quiet and splendid.
212
00:21:00,660 --> 00:21:02,800
It's that simple?
213
00:21:03,100 --> 00:21:04,700
It's that simple.
214
00:21:05,800 --> 00:21:12,090
This battle will be a lesson
for you and me.
215
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
That is to say,
216
00:21:16,000 --> 00:21:18,200
for the two Elders,
217
00:21:18,200 --> 00:21:20,550
it's a last goodbye.
218
00:21:21,700 --> 00:21:23,500
2nd-Senior Bro.
219
00:21:23,500 --> 00:21:26,220
What's that mean?
220
00:21:30,800 --> 00:21:33,940
Wait for tomorrow to find out.
221
00:21:34,700 --> 00:21:36,590
2nd Senior, wait.
222
00:21:48,400 --> 00:21:51,360
Young Master.
223
00:21:51,460 --> 00:21:54,980
Your Teacher and my Master
224
00:21:54,980 --> 00:21:57,920
may be going to fight.
225
00:21:58,950 --> 00:22:01,400
Your Teacher claimed my Master
226
00:22:01,400 --> 00:22:04,420
killed innocent people.
227
00:22:04,550 --> 00:22:08,020
But he's a good man.
228
00:22:09,000 --> 00:22:12,380
I heard them talk about
229
00:22:12,380 --> 00:22:14,540
the Son of Hades.
230
00:22:19,020 --> 00:22:22,990
What's the Son of Hades?
231
00:22:27,060 --> 00:22:30,980
So many things happened lately.
232
00:22:31,500 --> 00:22:34,920
I don't understand it all.
233
00:22:38,850 --> 00:22:40,680
Young Master.
234
00:22:40,800 --> 00:22:44,490
Can you come back quickly?
235
00:22:44,590 --> 00:22:48,990
"Mm. I can."
236
00:23:12,000 --> 00:23:16,000
[Heaven Dao South Gate Temple]
237
00:23:19,980 --> 00:23:22,450
Senior Brother.
238
00:23:22,450 --> 00:23:26,299
We two came to the capital
how many years ago?
239
00:23:26,400 --> 00:23:28,900
35 years.
240
00:23:29,000 --> 00:23:33,400
Remember as we left Xiling,
we said what we wantedโ
241
00:23:33,500 --> 00:23:36,860
To drink wine in Gushan;
242
00:23:36,860 --> 00:23:38,780
to fish in South Sea;
243
00:23:38,780 --> 00:23:41,900
to play chess at Mount Wa.
244
00:23:41,900 --> 00:23:44,100
Then 35 years ago...
245
00:23:44,100 --> 00:23:48,800
Dao South Gate Temple
is where we arrived.
246
00:23:48,860 --> 00:23:51,000
White hair has grown.
247
00:23:51,080 --> 00:23:53,260
Wrinkles have formed.
248
00:23:53,500 --> 00:23:57,550
We never stepped out
of the capital.
249
00:23:57,550 --> 00:24:02,300
Whenever I invited you,
you prioritised Tang
250
00:24:02,300 --> 00:24:04,990
and declined.
251
00:24:05,300 --> 00:24:07,380
It's my fault.
252
00:24:07,380 --> 00:24:09,990
It won't happen again.
253
00:24:13,300 --> 00:24:14,900
Senior Bro.
254
00:24:14,900 --> 00:24:17,090
Please.
255
00:24:19,300 --> 00:24:21,990
Junior Bro.
256
00:24:23,000 --> 00:24:25,100
I'm leaving.
257
00:24:37,550 --> 00:24:39,640
Take good care.
258
00:24:40,380 --> 00:24:41,980
Okay.
259
00:24:42,140 --> 00:24:43,800
Senior Bro.
260
00:24:43,800 --> 00:24:45,500
When you return,
261
00:24:45,500 --> 00:24:47,820
shall we go to Gushan county
262
00:24:47,940 --> 00:24:49,900
to taste the wine?
263
00:24:53,300 --> 00:24:55,490
Okay.
264
00:25:07,500 --> 00:25:09,990
Promise.
265
00:25:13,480 --> 00:25:15,960
Promise.
266
00:26:12,580 --> 00:26:14,180
2nd-Senior Bro.
267
00:26:14,300 --> 00:26:15,820
Why'd you come?
268
00:26:15,850 --> 00:26:17,600
It's been a while.
269
00:26:17,600 --> 00:26:19,990
I came to see you.
270
00:26:25,100 --> 00:26:26,900
Sang Sang.
271
00:26:26,900 --> 00:26:29,099
Where's your Master?
272
00:26:31,600 --> 00:26:34,440
Senior Bro, morning.
273
00:26:37,540 --> 00:26:39,020
Senior Bro.
274
00:26:39,140 --> 00:26:40,940
Morning!
275
00:26:45,980 --> 00:26:47,820
Junior Bro, morning.
276
00:26:53,590 --> 00:26:55,700
Sang Sang.
277
00:26:55,700 --> 00:26:57,750
Want to go see?
278
00:26:59,100 --> 00:27:03,900
Sang Sang is the best witness.
279
00:27:07,300 --> 00:27:09,000
Sang Sang.
280
00:27:09,800 --> 00:27:12,330
Bring your new pot.
281
00:27:12,330 --> 00:27:16,550
It hasn't been used for
chicken soup. It's not greasy.
282
00:27:16,550 --> 00:27:19,660
I like clean things.
283
00:27:23,220 --> 00:27:26,180
Bring your old pot too.
284
00:27:26,200 --> 00:27:30,300
You and Dewdrop
made a lot of money
285
00:27:30,300 --> 00:27:31,900
from my copies.
286
00:27:31,900 --> 00:27:36,090
I still haven't tried
your chicken soup.
287
00:27:37,300 --> 00:27:39,600
As long as you stay,
288
00:27:39,600 --> 00:27:42,990
I'll make you both
chicken soup at once.
289
00:27:44,020 --> 00:27:45,700
No need, no need.
290
00:27:45,700 --> 00:27:47,700
Maybe another day.
291
00:27:53,500 --> 00:27:56,090
The old pot is greasy.
292
00:27:56,800 --> 00:27:59,760
It doesn't matter.
293
00:28:00,800 --> 00:28:02,540
In my life,
294
00:28:02,540 --> 00:28:07,099
my clothes are always
grease stained.
295
00:28:15,950 --> 00:28:18,800
Talking of Dewdrop,
296
00:28:18,800 --> 00:28:21,990
I really want to see her.
297
00:28:57,000 --> 00:28:58,900
- Pipi, close my door. - Yes.
298
00:28:58,900 --> 00:29:01,900
Sang Sang, must you go?
299
00:29:02,100 --> 00:29:03,990
I must go.
300
00:30:06,200 --> 00:30:10,300
Senior Bro, I wonder if
301
00:30:10,300 --> 00:30:12,260
the new pot will be filled
302
00:30:12,260 --> 00:30:14,880
or the old pot will be heavier.
303
00:30:14,900 --> 00:30:17,098
It depends on Heaven.
304
00:30:18,200 --> 00:30:20,740
Filling up both won't be bad.
305
00:30:20,740 --> 00:30:22,300
Yes.
306
00:30:22,420 --> 00:30:26,090
Place both pots together
as neighbours.
307
00:30:27,500 --> 00:30:30,900
What if they're full.
308
00:30:31,000 --> 00:30:33,500
Then Son of Hades...
309
00:30:33,500 --> 00:30:36,340
Senior Bro, we have Students.
310
00:30:36,340 --> 00:30:38,880
Why still care about that.
311
00:30:38,900 --> 00:30:42,090
Leave it to them.
312
00:30:43,600 --> 00:30:48,980
We can't let our Students
be free and easy.
313
00:30:57,000 --> 00:30:58,990
Senior Bro.
314
00:31:00,140 --> 00:31:02,700
Without that event
15 years ago,
315
00:31:02,700 --> 00:31:07,580
you'd have crossed five Realms
into God-Breath.
316
00:31:08,000 --> 00:31:11,900
I was seemingly close
317
00:31:11,900 --> 00:31:14,180
yet fell short.
318
00:31:14,300 --> 00:31:16,000
So close
319
00:31:16,000 --> 00:31:17,940
but fell short.
320
00:31:18,060 --> 00:31:22,260
It proves Heaven believed
you did wrong.
321
00:31:22,260 --> 00:31:26,920
So the blessing was withheld.
322
00:31:30,700 --> 00:31:33,400
I believe in Light.
323
00:31:33,400 --> 00:31:37,940
Perhaps this is the lesson
before the blessing.
324
00:31:39,850 --> 00:31:41,900
Look.
325
00:31:51,500 --> 00:31:53,980
How come they're talking?
326
00:31:53,980 --> 00:31:57,060
I don't understand.
327
00:31:58,000 --> 00:32:00,200
Wei Guangming and
Master Yan Se
328
00:32:00,200 --> 00:32:02,900
are at peak Knowing Destiny.
329
00:32:03,000 --> 00:32:05,800
They've crossed five Realms.
330
00:32:05,800 --> 00:32:08,780
At their level, of course
you won't comprehend.
331
00:32:08,780 --> 00:32:13,000
Then, is Sang Sang being
closeby a problem?
332
00:32:15,600 --> 00:32:18,780
I worried about that too,
so I came.
333
00:32:18,780 --> 00:32:21,020
So your worry for Sang Sang
334
00:32:21,140 --> 00:32:24,090
brought you to watch.
335
00:32:27,800 --> 00:32:31,000
Heaven's light rises soon.
336
00:32:31,200 --> 00:32:34,094
This is the most beautiful
moment.
337
00:32:35,000 --> 00:32:37,540
Without darkness,
338
00:32:37,540 --> 00:32:41,900
light won't be wonderful.
339
00:32:58,000 --> 00:32:59,980
Keep it safe.
340
00:33:04,700 --> 00:33:07,780
You call me your Master.
341
00:33:07,780 --> 00:33:10,990
I should've given this to
you earlier.
342
00:33:11,700 --> 00:33:14,440
Sang Sang.
343
00:33:14,700 --> 00:33:16,460
Are you ready?
344
00:33:39,900 --> 00:33:42,080
It's beginning.
345
00:34:55,800 --> 00:34:57,420
Who first?
346
00:34:57,420 --> 00:35:00,900
Of course, you, Senior Bro.
347
00:35:01,000 --> 00:35:03,900
You're Junior. You first.
348
00:35:05,340 --> 00:35:07,600
How about
349
00:35:07,600 --> 00:35:09,990
rock-paper-scissors?
350
00:35:10,060 --> 00:35:11,740
Okay.
351
00:35:26,000 --> 00:35:28,290
Rock.
352
00:35:46,600 --> 00:35:50,000
You scoundrel.
Didn't we have a deal?
353
00:35:50,000 --> 00:35:53,900
Yes. I said 'rock'.
354
00:35:57,800 --> 00:35:59,480
Senior Bro.
355
00:36:01,500 --> 00:36:03,100
You first.
356
00:36:33,750 --> 00:36:37,300
2nd Senior, now what's happening?
357
00:36:37,420 --> 00:36:41,400
Has the duel started?
Will Sang Sang be okay?
358
00:36:41,400 --> 00:36:43,500
Or how to tell Little Bro?
359
00:36:43,500 --> 00:36:47,000
Shut up. Watch properly.
360
00:36:55,600 --> 00:36:57,440
Sang Sang.
361
00:36:58,000 --> 00:37:01,500
Tell my Student, Ning Que,
362
00:37:01,500 --> 00:37:05,990
if he faces such tricks,
don't be scared.
363
00:37:06,860 --> 00:37:09,680
Yes, Master Yan Se.
364
00:37:37,540 --> 00:37:41,990
Wow! What a beautiful rainbow.
365
00:37:49,400 --> 00:37:50,990
Sang Sang.
366
00:37:51,000 --> 00:37:53,680
If you face such tricks
in future,
367
00:37:53,680 --> 00:37:55,980
just wave your sleeve.
368
00:38:02,060 --> 00:38:03,680
That'll do.
369
00:38:07,100 --> 00:38:08,990
Remember, Sang Sang.
370
00:39:10,650 --> 00:39:12,480
Two horizontal lines,
371
00:39:12,500 --> 00:39:14,540
two vertical lines,
372
00:39:14,540 --> 00:39:18,990
form "The Well".
373
00:39:24,740 --> 00:39:26,400
Sang Sang.
374
00:39:26,420 --> 00:39:31,990
Tell Ning Que every word I said.
375
00:39:33,600 --> 00:39:36,090
Sang Sang, watch carefully.
376
00:39:42,140 --> 00:39:44,880
Light...
377
00:39:45,400 --> 00:39:48,090
Merciful but indifferent.
378
00:39:50,770 --> 00:39:55,000
Gentle but powerful.
379
00:39:57,000 --> 00:39:59,990
It lights up the world.
380
00:40:02,580 --> 00:40:06,940
It's everywhere!
381
00:40:12,000 --> 00:40:15,600
I see it, Master.
382
00:40:15,600 --> 00:40:17,940
You see it?
383
00:40:19,100 --> 00:40:21,880
I understand.
384
00:41:11,550 --> 00:41:15,600
I see a new Divine Talisman
385
00:41:15,600 --> 00:41:18,940
coming from North Wildland.
386
00:41:19,500 --> 00:41:21,780
One stroke falls in the West.
387
00:41:21,780 --> 00:41:23,990
One stroke falls in the East.
388
00:41:24,060 --> 00:41:27,400
They'll meet here.
389
00:41:27,400 --> 00:41:30,900
I see a ray of lightโ
390
00:41:31,000 --> 00:41:35,860
from ancient time to today;
no beginning or end.
391
00:41:35,860 --> 00:41:38,090
Boundless.
392
00:41:59,650 --> 00:42:01,990
Sang Sang.
393
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
[Ever Night]
394
00:42:30,880 --> 00:42:35,820
~Hey, I can only say sorry~
395
00:42:35,820 --> 00:42:42,160
~You, who've forgotten time,
look a bit lost~
396
00:42:42,160 --> 00:42:44,400
~You seem faraway, in front of me~
397
00:42:44,400 --> 00:42:47,030
~Time blinks by~
398
00:42:47,030 --> 00:42:50,020
~Take it easy~
399
00:42:50,020 --> 00:42:54,910
~Life is still the same~
400
00:42:54,910 --> 00:42:59,760
~Hey, let me change the ending~
401
00:42:59,760 --> 00:43:06,190
~Yet I can cover it up
only a short while~
402
00:43:06,190 --> 00:43:08,390
~Don't obsess or say sorry~
403
00:43:08,390 --> 00:43:11,060
~Loser just treats winner~
404
00:43:11,060 --> 00:43:16,960
~Better not meet rather
than cry on parting~
405
00:43:16,960 --> 00:43:19,950
~Night is long and dark~
406
00:43:19,950 --> 00:43:24,880
~Don't leave regrets~
407
00:43:24,880 --> 00:43:30,820
~I've seen right, wrong, gratitude,
grudges, words, acts~
408
00:43:30,820 --> 00:43:35,060
~I risk danger, desperate for you~
409
00:43:35,060 --> 00:43:37,910
~Umbrella in old Chang'an~
410
00:43:37,910 --> 00:43:41,830
~Night nears; talismans burn~
411
00:43:41,830 --> 00:43:48,820
~Fight till all is gone
in chaos and darkness~
412
00:43:48,820 --> 00:43:54,850
~See us blaze through darkness,
changing Heaven and Earth~
413
00:43:54,850 --> 00:43:59,030
~Spur the horses forward~
414
00:43:59,030 --> 00:44:02,010
~Geese fly south before snow~
415
00:44:02,010 --> 00:44:05,650
~Get drunk at a warm coast~
416
00:44:05,650 --> 00:44:11,670
~Under slashes of the sword,
we love each other still~
417
00:44:11,670 --> 00:44:17,910
~Under slashes of the sword,
we love each other still~
27433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.