All language subtitles for Eight.Legged.Freaks.2002.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,650 --> 00:00:57,526 Korku nedir bilir misiniz? 2 00:00:58,882 --> 00:01:03,261 Kalbiniz �ok h�zl� �arpt��� i�in nefes bile alamaman�n... 3 00:01:04,720 --> 00:01:06,700 ...nas�l bir his oldu�unu bilir misiniz? 4 00:01:07,639 --> 00:01:09,412 Bu bir... 5 00:01:09,828 --> 00:01:11,600 ...canavar hik�yesidir. 6 00:01:11,704 --> 00:01:13,060 Yarat�klar. 7 00:01:13,164 --> 00:01:15,875 Geceleri s�r�nen i�ren� k�buslar. 8 00:01:16,501 --> 00:01:17,960 Onlar� g�rd�m. 9 00:01:18,064 --> 00:01:20,253 Nas�l g�r�nd�klerini g�rd�m. 10 00:01:20,567 --> 00:01:23,381 Siz de g�receksiniz. 11 00:01:25,883 --> 00:01:28,072 Kendi kendinize ��yle diyor olmal�s�n�z: 12 00:01:28,281 --> 00:01:31,408 "Bu iyi, ak�ll� karde�imizin b�yle kahrolas� bir yerde ne i�i var?" 13 00:01:31,513 --> 00:01:33,806 Ger�ek beni buraya getirdi. 14 00:01:34,223 --> 00:01:37,663 Buras�, bu �lkede size ger�e�i anlatabilece�im ve beni... 15 00:01:38,184 --> 00:01:39,749 ...tutuklamayacaklar� tek yer. 16 00:01:39,957 --> 00:01:42,146 Evet. Burada, �zg�rl�k radyosu KFRD'de. 17 00:01:42,667 --> 00:01:47,046 H�k�met komplolar� hakk�ndaki gizli bilginin tek kayna��, uzayl�lar ve... 18 00:01:47,046 --> 00:01:49,861 d�nyay� ne zaman i�gal edeceklerine dair son dakika raporlar�. 19 00:01:50,277 --> 00:01:53,300 Prosperity, Arizona'da �ok g�zel bir sabah... 20 00:01:53,405 --> 00:01:56,428 ...ve Amerika i�in uyanma vakti, millet! 21 00:01:57,054 --> 00:01:59,035 �ok ge� olmadan uyan�n! 22 00:01:59,139 --> 00:02:01,850 Ama hay�r. Hala uyuyorsunuz tabii. 23 00:02:02,163 --> 00:02:06,124 Hala aya ayak bast���m�z�, Oswald'�n Kennedy'yi �ld�rd���n�... 24 00:02:06,228 --> 00:02:09,356 ...ve Florida'da bir zencinin oyunun ge�erli oldu�unu san�yorsunuz. 25 00:02:09,565 --> 00:02:11,128 Uyan�n, millet! 26 00:02:11,857 --> 00:02:15,507 G�ky�z�ne bak�n. G�ky�z�ne bak�n dostlar�m. 27 00:02:16,445 --> 00:02:18,426 Araba kullan�yorsan�z ba�ka. 28 00:02:18,634 --> 00:02:21,449 Kimsenin dava a�mas�n� istemem. H�k�metle yeterince derdim var. 29 00:02:21,449 --> 00:02:23,638 Bu lanet karavan�n paras�n� bile zor �d�yorum. 30 00:02:29,372 --> 00:02:30,832 Konu� dostum. 31 00:02:31,248 --> 00:02:33,125 Sert bir �eyler s�yle. 32 00:02:33,751 --> 00:02:37,503 Ger�e�i yaymak zor. Gandi'yi zengin etmedi. 33 00:02:37,816 --> 00:02:39,902 Rahibe Teresa'y� da zengin etmedi. 34 00:02:40,110 --> 00:02:41,569 L. Ron Hubbard? 35 00:02:41,674 --> 00:02:43,863 Asl�nda o olduk�a iyi para kazand�. 36 00:03:16,702 --> 00:03:18,057 �lgin�. 37 00:03:42,556 --> 00:03:44,432 Bir Hafta Sonra 38 00:03:48,082 --> 00:03:49,958 TAFT'IN EGZOT�K �R�MCEK ��FTL��� 39 00:04:14,770 --> 00:04:16,022 Joshua? 40 00:04:23,631 --> 00:04:24,987 Joshua? 41 00:04:47,297 --> 00:04:48,860 Amma b�y�ks�n. 42 00:04:57,409 --> 00:04:59,910 Joshua! Beni korkutmaya m� �al���yorsun? 43 00:05:00,119 --> 00:05:01,370 Merhaba, Mike. 44 00:05:03,247 --> 00:05:06,896 Lycosa narbonensis bug�n farkl� g�r�n�yor. Daha b�y�k. 45 00:05:07,000 --> 00:05:09,502 Yedikleri y�z�nden. Bir �ey ke�fettim. 46 00:05:11,483 --> 00:05:15,235 Son �� g�nd�r g�lette bu c�rc�rb�cekleri ortaya ��kt�. 47 00:05:15,444 --> 00:05:16,800 C�rc�rb�cekleri mi? 48 00:05:17,738 --> 00:05:18,989 Bunlar... 49 00:05:19,093 --> 00:05:20,970 ...�r�mcek steroidleri gibi. 50 00:05:22,324 --> 00:05:25,349 �l� insanlar g�r�yorum. �l� insanlar g�r�yorum. 51 00:05:25,974 --> 00:05:27,850 O filme bay�l�yor. Bense... 52 00:05:28,893 --> 00:05:30,248 Bak! 53 00:05:33,272 --> 00:05:34,523 Ac�km��! 54 00:05:34,523 --> 00:05:36,607 B�y�d�k�e i�tahlar� da a��l�yor. 55 00:05:37,024 --> 00:05:39,318 Hi� bu kadar b�y�k �r�mcekler g�rmemi�tim. 56 00:05:39,422 --> 00:05:41,194 C�rc�rb�ce�i yedikleri i�in mi? 57 00:05:41,299 --> 00:05:42,966 Bir servet kazanaca��m. 58 00:05:43,279 --> 00:05:45,365 S��rayan �r�mcekler! 59 00:05:45,573 --> 00:05:47,345 Evet, habronattus orbus. 60 00:05:51,724 --> 00:05:53,496 Bak, nas�l �ld�rd�klerine bak. 61 00:05:54,643 --> 00:05:56,624 Buna "�r�mcek sald�r�s�" diyorum. 62 00:05:57,249 --> 00:05:58,918 - Anlad�n m�? - Evet. �yiydi. 63 00:05:58,918 --> 00:06:00,063 Te�ekk�r ederim. 64 00:06:02,983 --> 00:06:04,964 Yeni k�re �r�c�ler daha girmedi mi? 65 00:06:05,068 --> 00:06:07,779 O �iftle�en �ifti �ili'den getirtmek i�in �ok u�ra�t�m. 66 00:06:07,883 --> 00:06:11,011 Santiago'dan Tucson'a kadar her g�mr�k��ye r��vet verdim. 67 00:06:11,115 --> 00:06:12,678 Ama buradalar. 68 00:06:18,412 --> 00:06:19,558 Bu m�kemmel! 69 00:06:19,663 --> 00:06:23,312 Bak, erkek k�re �r�c�ler, di�inin dikkatini �ekmek i�in yar���yor. 70 00:06:23,833 --> 00:06:26,440 Hepsi ona en iyi hediyeyi vermeye �al���yor. 71 00:06:26,544 --> 00:06:31,131 Bilirsin, b�cek, s��an, arada bir papa�an. 72 00:06:33,425 --> 00:06:34,883 Sana bir �ey g�stereyim. 73 00:06:37,699 --> 00:06:42,181 Di�i, av� yuvas�nda yiyebilmek i�in onlar� canl� canl� kozalam��. 74 00:06:42,599 --> 00:06:44,996 Kad�nlar�n yatakta kahvalt�y� sevdiklerini bilirsin. 75 00:06:45,413 --> 00:06:46,873 �una bak. 76 00:06:47,290 --> 00:06:48,854 Di�iye bak. 77 00:06:49,792 --> 00:06:52,502 Bu t�r�n di�isi, erke�inden �� kat daha b�y�k. 78 00:06:54,587 --> 00:06:56,464 Consuela'ya merhaba de. 79 00:06:59,278 --> 00:07:01,572 �� organlar�n� s�v� hale getirmek i�in... 80 00:07:01,885 --> 00:07:05,221 ...av�n� sindirici asitle dolduruyor, b�ylece i�inden i�ebiliyor. 81 00:07:05,951 --> 00:07:07,514 Canl�yken. 82 00:07:14,499 --> 00:07:15,750 Eyvah... 83 00:07:16,063 --> 00:07:17,626 ...ba��m dertte. 84 00:07:17,731 --> 00:07:20,546 Gitmeliyim. Seni sonra arar�m, tamam m�? 85 00:07:21,276 --> 00:07:23,986 Bahse girerim haftaya iki kat daha b�y�k olacaklar. 86 00:07:24,195 --> 00:07:25,967 Ho��a kal, Josh. Haftaya g�r���r�z. 87 00:07:38,477 --> 00:07:40,145 Nereye kayboldun k���k dostum? 88 00:08:09,857 --> 00:08:11,733 �l� insanlar g�r�yorum! �l� insanlar- 89 00:08:16,946 --> 00:08:18,926 bir hafta daha sonra 90 00:09:10,843 --> 00:09:13,450 �zg�n�m delikanl�. ���i alm�yoruz. 91 00:09:14,075 --> 00:09:16,160 Emin misin? Ben iyi bir m�hendisim. 92 00:09:16,787 --> 00:09:18,872 Emin olmayan bir bayan gibi mi g�r�n�yorum? 93 00:09:20,435 --> 00:09:21,998 �ey, ben... 94 00:09:23,041 --> 00:09:25,439 ...eskiden buralar� �ok iyi bilirdim. 95 00:09:25,543 --> 00:09:26,899 ���i alm�yoruz. 96 00:09:27,003 --> 00:09:30,965 Adam ��kar�yoruz. �� ay i�inde �irketi kapataca��z. 97 00:09:31,694 --> 00:09:33,154 Anlad�n m�? 98 00:09:33,257 --> 00:09:34,926 Evet, anlad�m. 99 00:09:35,135 --> 00:09:37,011 Ama ad�m Sonny de�il. 100 00:09:37,220 --> 00:09:38,887 Chris. 101 00:09:45,559 --> 00:09:47,019 Chris? 102 00:09:49,729 --> 00:09:51,189 Gladys Teyze. 103 00:09:52,232 --> 00:09:53,899 Evine ho� geldin. 104 00:09:57,444 --> 00:09:58,799 K�t� k�pek! 105 00:09:58,903 --> 00:09:59,946 Hay�r! 106 00:10:04,533 --> 00:10:06,410 �erif 107 00:10:11,205 --> 00:10:13,708 Pete! Orada ne yap�yorsun? 108 00:10:13,812 --> 00:10:15,688 - �ey, bizim bir... - Hay�r. 109 00:10:16,313 --> 00:10:20,067 Soru �u: Sen ne yap�yorsun? Evde kalman gerekiyordu. 110 00:10:20,379 --> 00:10:22,151 Ne buldun anne? 111 00:10:22,360 --> 00:10:25,488 Sersemin teki yol kenar�na kimyevi madde varili atm��. 112 00:10:26,114 --> 00:10:29,137 Durumuna bak�l�rsa, birka� haftad�r burada. 113 00:10:29,553 --> 00:10:31,951 Kim bilir etraf� ne kadar kirletmi�tir. 114 00:10:32,785 --> 00:10:34,557 Su kirlenmi� mi? 115 00:10:35,600 --> 00:10:38,519 Pete, bu �rne�i Phoenix'deki �evre Koruma laboratuar�na g�nder. 116 00:10:38,936 --> 00:10:40,604 Bakal�m ne bulacaklar. 117 00:10:41,021 --> 00:10:42,793 Joshua'ya s�ylemeliyim! 118 00:10:43,106 --> 00:10:44,878 Demek oraya gidiyordun? 119 00:10:45,191 --> 00:10:48,423 O �r�mcek �iftli�ine her hafta gitmeni istemiyorum demedim mi? 120 00:10:49,257 --> 00:10:51,342 - Cezal�s�n. - Ama anne! 121 00:10:51,447 --> 00:10:53,532 Bunu Joshua'ya anlatmal�y�m. 122 00:10:53,636 --> 00:10:55,824 O acayip tiple tak�lman� istemiyorum. 123 00:10:55,929 --> 00:10:57,702 O �r�mcekler tehlikeli. 124 00:10:57,702 --> 00:11:01,350 K�bus g�rmene neden oluyorlar, bu y�zden ben de uyuyam�yorum. 125 00:11:02,080 --> 00:11:04,895 Ve yeterince uyuyamad���mda neler oldu�unu biliyorsun. 126 00:11:05,520 --> 00:11:06,876 Huysuz oluyorsun. 127 00:11:07,292 --> 00:11:09,064 Bisikletini kamyonete koy. 128 00:11:10,942 --> 00:11:12,192 Yard�m eder misin? 129 00:11:12,296 --> 00:11:13,756 Evet, elbette. 130 00:11:37,108 --> 00:11:38,151 S�k� tutun, Mike. 131 00:11:53,267 --> 00:11:55,665 E�lence sona erdi beyler. Motosikletlerden inin. 132 00:11:56,812 --> 00:11:58,167 Harika, bir bu eksikti. 133 00:12:04,735 --> 00:12:07,758 �lkenin en seksi �erifi o olmal�. 134 00:12:07,967 --> 00:12:09,322 Biliyorum, garip. 135 00:12:10,677 --> 00:12:13,387 Dikkatsiz ara� kullanma cezas� ald�n�z. 136 00:12:13,596 --> 00:12:15,056 Biraz ho�g�r�l� ol. 137 00:12:15,160 --> 00:12:17,453 - Kamyonete bin, Ashley. - Anne! 138 00:12:17,558 --> 00:12:19,018 Hemen. 139 00:12:23,604 --> 00:12:25,481 - Ehliyetini ver. - Yapma �erif. 140 00:12:28,608 --> 00:12:30,277 Sessiz kalma hakk�n var. 141 00:12:30,381 --> 00:12:33,091 S�yleyece�in her �ey mahkemede aleyhine kullan�labilir. 142 00:12:33,196 --> 00:12:36,010 Avukat tutacak paran yoksa... 143 00:12:37,366 --> 00:12:40,702 Larry, Belediye'de bu i�i halledebilecek... 144 00:12:41,014 --> 00:12:42,787 ...birini tan�yor muyuz? 145 00:12:42,995 --> 00:12:45,602 Bret, �vey baban belediye ba�kan� de�il mi? 146 00:12:46,540 --> 00:12:48,729 Bir daha k�z�m�n hayat�n� tehlikeye atarsan... 147 00:12:48,834 --> 00:12:51,544 ...bunun hi� umurumda olmad���n� sana g�steririm. 148 00:12:51,544 --> 00:12:52,899 Sorun yok, �erif. 149 00:12:55,714 --> 00:12:57,382 Ne dersin? Tanga m�, i� �ama��r� m�? 150 00:12:57,590 --> 00:12:59,050 Kesinlikle tanga. 151 00:12:59,467 --> 00:13:01,760 Dalga ge�in bakal�m. Bunu �deyecek misiniz? 152 00:13:01,760 --> 00:13:03,324 - Hay�r. - G�zel. 153 00:13:05,304 --> 00:13:06,973 - Duydum! - Her neyse. 154 00:13:07,182 --> 00:13:11,039 Annemin sana ceza kesti�ine inanam�yorum. �ok a�a��lay�c�yd�. 155 00:13:11,977 --> 00:13:13,437 Telefonu kullanmam gerek. 156 00:13:13,540 --> 00:13:15,313 Hay�r, de�il. Hi� arkada��n yok. 157 00:13:16,460 --> 00:13:19,275 Burada hi� yaln�z kalam�yorum biliyor musun? 158 00:13:20,838 --> 00:13:22,194 Alo? 159 00:13:28,032 --> 00:13:29,283 Tanr�m! 160 00:13:42,314 --> 00:13:44,086 Telefonun nesi var? 161 00:14:00,975 --> 00:14:02,539 Hadi Joshua. A� �unu. 162 00:14:18,594 --> 00:14:22,034 Durun. Bu bir kasaba toplant�s�, g�re��iler toplant�s� de�il. 163 00:14:22,242 --> 00:14:23,598 Belediye ba�kan�? 164 00:14:23,702 --> 00:14:26,830 Neden evlerimizi satmak isteyen baz�lar�m�z, satam�yor? 165 00:14:27,038 --> 00:14:31,208 Viroanol evlerimizin ya hepsini istiyor ya da hi�birini istemiyor. 166 00:14:31,417 --> 00:14:36,004 Kabul edelim: Kasabam�z paras�z. Ta��nma masraflar�m�z� �deyecekler. 167 00:14:36,212 --> 00:14:40,173 Bunun da buraya sa�ma sapan bir al��veri� merkezi yapman gibi... 168 00:14:40,382 --> 00:14:43,718 ...zengin olma entrikalar�ndan biri olmad���n� nereden bilelim? 169 00:14:43,927 --> 00:14:46,221 Buradan bir otoban ge�irme planlar�n� iptal ettiler... 170 00:14:46,428 --> 00:14:49,452 Ya da senin �u aptal deveku�u �iftli�in. 171 00:14:49,556 --> 00:14:51,641 Eti g�zeldir. Lezzetlidir. 172 00:14:51,850 --> 00:14:54,873 Bu kasabadaki herkesin bir t�r parasal sorunu var. 173 00:14:55,082 --> 00:14:57,896 Tabii ben de bu sorunlar�mdan kurtulmak istiyorum. 174 00:14:58,209 --> 00:14:59,668 Siz de kurtulmal�s�n�z. 175 00:14:59,773 --> 00:15:01,753 H�k�met bir �eyleri �rtbas ediyor, de�il mi? 176 00:15:01,858 --> 00:15:04,256 Harlan, neden s�z ediyorsun? 177 00:15:04,360 --> 00:15:06,757 Neden bu kadar �ok para �demek istiyorlar? 178 00:15:06,862 --> 00:15:09,051 Sadece evlerimizin alt�ndaki madenler i�in mi? 179 00:15:09,156 --> 00:15:12,492 Bo� maden ocaklar�n� kullanmak istiyorlar. Tamamen g�venli. 180 00:15:12,596 --> 00:15:15,827 Bu kasabay� b�rakmamam�z�n tek nedeni... 181 00:15:16,349 --> 00:15:20,206 ... McCormick madenlerinin tekrar karl� hale gelmesi... 182 00:15:20,519 --> 00:15:22,813 ...ve herkesin yeniden �al��mas� umududur. 183 00:15:22,917 --> 00:15:24,898 Ama bu olmuyor. 184 00:15:25,836 --> 00:15:28,546 �htiyar McCormick, huzur i�inde yats�n... 185 00:15:29,484 --> 00:15:30,944 ...�ld�. 186 00:15:31,778 --> 00:15:33,550 O madenler kadar �l�. 187 00:15:33,863 --> 00:15:35,531 Say�n Belediye Ba�kan�... 188 00:15:35,635 --> 00:15:37,303 ...�lmeden �nce... 189 00:15:38,138 --> 00:15:40,639 ...maden damar�n� g�rd���n� iddia etmi�ti. 190 00:15:40,744 --> 00:15:43,871 Ger�ek�i olal�m Leon. Adam hal�sinasyon g�r�yordu. 191 00:15:43,976 --> 00:15:46,895 O ocaklar�n metan gaz� dolu oldu�unu biliyorsun. 192 00:15:47,416 --> 00:15:50,440 �imdi de o silah� zehirli at�kla m� dolduracaks�n? 193 00:15:50,543 --> 00:15:53,045 Bu toplant� sadece m�lk sahipleri i�in. 194 00:15:53,150 --> 00:15:55,444 Ben de m�lk sahibiyim Wade. 195 00:15:56,277 --> 00:15:59,301 Chris McCormick! D�nd���n� bilmiyordum! 196 00:15:59,926 --> 00:16:03,366 Babam Agua Mesa maden damar�n� buldu�unu s�yledi. Ona inan�yorum. 197 00:16:03,366 --> 00:16:05,972 �lmesine yak�n �ok �eyler s�yledi. 198 00:16:08,788 --> 00:16:10,351 Maden oca��n� satm�yorum. 199 00:16:14,312 --> 00:16:15,772 Chris! Bekle! 200 00:16:17,753 --> 00:16:19,108 Aptall�k ediyorsun. 201 00:16:19,212 --> 00:16:20,672 �ek git. 202 00:16:20,776 --> 00:16:22,340 Baban hayaller g�r�yordu. 203 00:16:22,966 --> 00:16:25,885 Babam hakk�nda konu�ma. Seni uyar�yorum. 204 00:16:26,510 --> 00:16:31,097 Ne zamandan beri maden ocaklar�n� umursuyorsun? 10 y�ld�r yoktun. 205 00:16:31,305 --> 00:16:32,556 Wade. 206 00:16:32,765 --> 00:16:34,746 Baban �ld���nde burada yoktun diye... 207 00:16:34,850 --> 00:16:37,560 ...duydu�un su�lulu�un ac�s�n� kasabadan ��karma. 208 00:16:38,812 --> 00:16:39,958 Seninle konu�uyorum. 209 00:16:41,730 --> 00:16:42,982 Seni uyarm��t�m! 210 00:16:43,504 --> 00:16:45,067 Ne yap�yorsun? 211 00:16:45,484 --> 00:16:49,653 Bu kadar yeter. Sam, davac�y�m. Tutuklanmas�n� istiyorum. 212 00:16:49,653 --> 00:16:52,365 Evine git Wade. Burnunun �st�ne biraz buz koy. 213 00:16:52,365 --> 00:16:55,179 Olay yerinden 6 metre uzakla��n. 214 00:16:58,411 --> 00:17:00,705 10 y�ld�r hi� de�i�memi�sin. 215 00:17:02,477 --> 00:17:04,978 Birka� g�n ortalarda g�r�nmesen? 216 00:17:05,918 --> 00:17:07,481 Seni yeniden g�rd���me sevindim Sam. 217 00:17:08,419 --> 00:17:10,087 Eski g�nler gibi. 218 00:17:10,504 --> 00:17:12,172 Sabahleyin her �ey yoluna girmi� olacak. 219 00:17:13,110 --> 00:17:15,299 Hala erkeklerden ho�land���n� g�rmek g�zel. 220 00:17:15,404 --> 00:17:16,968 Neden s�z ediyorsun? 221 00:17:17,072 --> 00:17:18,531 Bilmiyorum. Hi�bir �ey. 222 00:17:18,636 --> 00:17:21,346 Onu kelep�elerken kal�as�na bakt���n� g�rd�m. 223 00:17:21,659 --> 00:17:24,369 Annenle bu �ekilde konu�abilece�ini kim s�yledi? 224 00:17:24,473 --> 00:17:27,080 Modas� ge�mi� bir adam i�in olduk�a ho�. 225 00:17:29,374 --> 00:17:30,937 T�ra�a ihtiyac� var. 226 00:17:32,918 --> 00:17:36,150 Tamam millet. G�steri bitti. Da��l�n. 227 00:17:36,984 --> 00:17:38,339 �yi geceler Sam. 228 00:17:38,652 --> 00:17:40,216 G�recek bir �ey yok. 229 00:17:40,632 --> 00:17:43,239 Eve gitmek zorunda de�ilsiniz, ama burada kalamazs�n�z. 230 00:18:00,336 --> 00:18:03,464 B�rak art�k tatl�m. Ge� oldu. Neredeyse gece yar�s�. 231 00:18:07,216 --> 00:18:10,553 ��i bitirmemi s�yledin. Ben de bitirmeye �al���yorum. 232 00:18:10,657 --> 00:18:13,993 Zeke'ye yeme�ini verip yatal�m. Zeke nerede? 233 00:18:14,305 --> 00:18:15,765 �ey, o.... 234 00:18:16,390 --> 00:18:18,580 Duvara girdi�ini s�yleme sak�n. 235 00:18:18,893 --> 00:18:22,541 Bir parmakl�k alacakt�m, ��nk� uygun �l��de olanlar... 236 00:18:22,646 --> 00:18:27,963 Buran�n �eklini de�i�tirmeyi bitirecektin. Bir ay �nce. 237 00:18:28,797 --> 00:18:30,673 Ne yapt���n� bildi�ini sanm�yorum. 238 00:18:31,924 --> 00:18:35,261 Zeke'ye kedi mamas� vermeliyiz ve o kedi mamas�ndan nefret eder. 239 00:18:35,365 --> 00:18:40,160 Kedinin kedi mamas� yemesi, Allah korusun. O kedi ��mar���n teki. 240 00:18:40,160 --> 00:18:42,870 �ocuk olsayd�, askeri okula g�ndermek zorunda kal�rd�k. 241 00:18:44,017 --> 00:18:45,477 Zavall� Zeke. 242 00:18:45,686 --> 00:18:48,187 Bunun ton bal��� oldu�unu s�yleyelim. 243 00:18:48,605 --> 00:18:50,690 Onu kand�ramazs�n. �ok zeki. 244 00:18:51,524 --> 00:18:53,191 Zeke'cik. 245 00:18:54,026 --> 00:18:56,215 Bak sana ne getirdik. 246 00:18:56,423 --> 00:18:57,988 Ton bal���. 247 00:19:02,365 --> 00:19:05,806 O t�yl� k���n� ��kar hemen oradan! 248 00:19:26,031 --> 00:19:27,073 Zeke. 249 00:19:51,052 --> 00:19:52,197 Neler oluyor? 250 00:20:01,059 --> 00:20:02,311 Aman Tanr�m! 251 00:20:03,561 --> 00:20:04,917 Bo�and�. 252 00:20:05,334 --> 00:20:07,627 �u anda Sam Parker hakk�nda konu�mak istemiyorum. 253 00:20:10,338 --> 00:20:14,091 Pire sirkindeki bir adam ka��nmak istemez, ama o hala ka��n�yor. 254 00:20:15,758 --> 00:20:17,531 Ne d���n�yorsun Gladys? 255 00:20:19,512 --> 00:20:21,702 10 y�l �nce neden gitti�ini biliyorum. 256 00:20:22,640 --> 00:20:24,203 Bir�ok nedeni vard�. 257 00:20:24,307 --> 00:20:28,164 Sam'e kocas�n� neden d�vd���n� s�ylememek i�in. 258 00:20:28,269 --> 00:20:31,292 Bu �ok uzun zaman �nceydi. Art�k de�i�tim. 259 00:20:31,501 --> 00:20:32,856 Kan�tla. 260 00:20:33,586 --> 00:20:36,922 Hemen Sam Parker'a git ve ona her �eyi anlat. 261 00:20:37,652 --> 00:20:39,528 Kocas�n�n burnunu neden k�rd���n� s�yle. 262 00:20:40,050 --> 00:20:42,551 Bir ho��a kal bile demeden kasabadan neden ayr�ld���n� s�yle. 263 00:20:43,802 --> 00:20:46,617 Ve bir kez olsun ona hakk�ndaki ger�ek hislerini s�yle. 264 00:20:48,702 --> 00:20:50,578 Gitmeden �nce t�ra� ol. 265 00:20:50,891 --> 00:20:53,290 A�z�n bir striptizcinin kas�klar�na benziyor. 266 00:20:58,189 --> 00:20:59,336 ��ren�. 267 00:21:07,988 --> 00:21:09,448 Hey Pete. N'aber? 268 00:21:10,907 --> 00:21:12,888 Evet, konu�abilirim. Sorun ne? 269 00:21:13,410 --> 00:21:14,765 Bir �ey Zeke'yi yedi. 270 00:21:14,869 --> 00:21:16,120 Ne? 271 00:21:16,329 --> 00:21:18,101 Y��ma duvara girmi�ti. 272 00:21:18,205 --> 00:21:19,977 Bir �ey kedini mi yedi? 273 00:21:21,750 --> 00:21:24,252 Aman Tanr�m. Neydi sence? 274 00:21:42,079 --> 00:21:43,434 �nan�lmaz. 275 00:21:43,642 --> 00:21:44,998 Emma nas�l? 276 00:21:45,102 --> 00:21:49,064 Beni terk etti. Annesinde kalacak. 277 00:21:49,793 --> 00:21:51,358 �ok �z�ld�m Pete. 278 00:21:51,358 --> 00:21:53,443 - Sen iyi misin? - �yiyim. 279 00:21:53,650 --> 00:21:55,006 A�l�yor gibisin. 280 00:21:55,319 --> 00:21:56,674 Hay�r, hay�r. 281 00:21:56,987 --> 00:22:01,365 Ben sadece... S�t �r�nlerine dayanam�yorum. 282 00:22:01,991 --> 00:22:04,076 Ve genzim biraz balgam dolu. 283 00:22:04,389 --> 00:22:06,161 O y�zden. 284 00:22:20,756 --> 00:22:23,362 Sana bir �ey s�ylemeliyim. 285 00:22:26,281 --> 00:22:27,637 Bret geldi. Ben a�ar�m. 286 00:22:27,637 --> 00:22:29,722 Dur biraz. Buraya gel. 287 00:22:31,389 --> 00:22:35,143 Son zamanlarda yapt���n �o�u �ey beni endi�elendiriyor. 288 00:22:35,351 --> 00:22:38,375 Bu k�t� k�z tripleri ba��n� derde sokabilir. 289 00:22:38,478 --> 00:22:39,730 Anne. 290 00:22:39,938 --> 00:22:42,648 Yan�nda ta��man� istedi�im bir �ey var, tamam m�? 291 00:22:43,900 --> 00:22:46,194 �u an bunu yapmak istemiyorum. 292 00:22:46,298 --> 00:22:47,757 Bir saniye! 293 00:22:49,112 --> 00:22:51,197 Ben erke�im. Sen kad�ns�n. 294 00:22:53,491 --> 00:22:54,534 Ne yap�yorum ben? 295 00:22:56,201 --> 00:22:57,453 Al �unu. 296 00:22:57,557 --> 00:23:00,580 �ok tabancas� m�? Dalga m� ge�iyorsun? 297 00:23:00,685 --> 00:23:03,082 Senin ya��ndayken Bret gibi �ocuklar� tan�rd�m. 298 00:23:03,186 --> 00:23:05,584 Anne, ben sen de�ilim, tamam m�? 299 00:23:05,584 --> 00:23:07,774 16 ya��mda hamile kalmayaca��m. 300 00:23:07,878 --> 00:23:11,422 Hayat�m�n sonuna kadar burada kal�p karavanc�lar�n �erifi olmayaca��m. 301 00:23:13,611 --> 00:23:15,383 Beni ge�mi�e g�t�rd���n i�in sa� ol. 302 00:23:20,180 --> 00:23:21,952 Bunu hak etmedim. 303 00:23:25,600 --> 00:23:27,685 �z�r dilerim, tamam m�? 304 00:23:27,685 --> 00:23:29,457 Ger�ekten �zg�n�m. 305 00:23:33,732 --> 00:23:35,712 �ok tabancas�n� alabilir miyim? 306 00:23:40,716 --> 00:23:42,176 Dikkatli ol, tamam m�? 307 00:23:43,219 --> 00:23:44,679 Te�ekk�r ederim. 308 00:23:45,513 --> 00:23:46,867 Hadi git. 309 00:23:52,289 --> 00:23:53,436 Sen. 310 00:23:53,853 --> 00:23:56,250 Annen evde miydi acaba? 311 00:23:56,772 --> 00:23:58,648 Anne! Sana! 312 00:24:03,757 --> 00:24:05,215 G�nayd�n Chris. 313 00:24:05,320 --> 00:24:06,571 G�nayd�n Sam. 314 00:24:07,093 --> 00:24:09,594 U�ray�p d�n i�in �z�r dilemek istedim. 315 00:24:09,803 --> 00:24:12,409 Wade'i idare edebilirim. Merak etme. 316 00:24:13,451 --> 00:24:14,703 Harika. 317 00:24:15,120 --> 00:24:18,560 Ve bir s�redir kasabada oldu�uma g�re... 318 00:24:19,394 --> 00:24:21,375 ...d���nd�m de belki... 319 00:24:23,147 --> 00:24:24,606 Sam... 320 00:24:25,232 --> 00:24:26,796 ...gitmeden �nce... 321 00:24:28,672 --> 00:24:30,653 Bana bir �ey mi s�yleyeceksin? 322 00:24:32,842 --> 00:24:34,407 Sence bir yerlerde... 323 00:24:35,553 --> 00:24:36,908 ...g�r��ebilir miyiz? 324 00:24:37,012 --> 00:24:38,889 Tak�l�r�z? Tak�lma de�il. 325 00:24:38,993 --> 00:24:43,059 Yani, bir yerde g�r���p biraz laflar�z? 326 00:24:43,268 --> 00:24:45,248 Olur Chris. Bunu yapabiliriz. 327 00:24:46,082 --> 00:24:48,585 Harika. Pek�l�. Seni arar�m. 328 00:24:51,295 --> 00:24:52,963 �i�ekler kime? 329 00:24:54,214 --> 00:24:56,090 Asl�nda sana. 330 00:24:57,341 --> 00:24:58,593 Kendim toplad�m. 331 00:24:59,844 --> 00:25:00,886 G�zel. 332 00:25:01,303 --> 00:25:02,450 G�zel. 333 00:25:02,763 --> 00:25:04,014 Ho��a kal. 334 00:25:06,411 --> 00:25:07,767 Kendim toplad�m. 335 00:25:08,288 --> 00:25:09,434 Yapma. 336 00:25:38,937 --> 00:25:40,189 Joshua? 337 00:25:50,510 --> 00:25:52,803 Ne Joshua'dan... 338 00:25:53,637 --> 00:25:55,097 ...ne papa�an�ndan... 339 00:25:55,305 --> 00:25:57,182 ...ne de eklembacakl�lardan iz var. 340 00:25:59,475 --> 00:26:02,707 Sadece bu kocaman, kar���k a�lar� b�rakm��lar. 341 00:26:30,125 --> 00:26:33,044 Joshua'n�n evinin d���nda birtak�m eklembacakl� izleri buldum. 342 00:26:33,461 --> 00:26:37,006 �lk tahminime g�re, �r�mcekler iki kat b�y�m��. 343 00:26:38,048 --> 00:26:39,090 Hay�r... 344 00:26:39,716 --> 00:26:42,635 ...daha �ok, orijinal b�y�kl�klerinin be� kat� gibiler. 345 00:27:23,085 --> 00:27:25,170 Babam�n �al��ma odas�nda bu haritay� buldum. 346 00:27:25,796 --> 00:27:28,923 Leon, bu �lmeden �nce �al��t��� b�l�m m�? 347 00:27:29,131 --> 00:27:30,382 Evet. 348 00:27:30,591 --> 00:27:32,154 Ben de �yle d���nm��t�m. 349 00:27:32,363 --> 00:27:35,178 T�m enerjimizi bu t�nellere yo�unla�t�rmal�y�z. 350 00:27:36,117 --> 00:27:39,452 O maden ocaklar�ndaki metan gaz� yo�unlu�u en �st seviyede. 351 00:27:40,390 --> 00:27:43,622 Babam�n yapt��� hatay� yapmayaca��m. 352 00:27:44,352 --> 00:27:47,063 Adamlar�n her zaman maske takmas�n� istiyorum. 353 00:27:47,272 --> 00:27:50,607 Y�n�n�z� kaybederseniz, hemen y�ksek b�l�mlere ge�in. 354 00:27:50,711 --> 00:27:54,986 Sana ��retti�imiz her �eyi unutmad���n� bilmek g�zel. 355 00:28:11,666 --> 00:28:13,438 Beni kasabaya b�rakabilir misin? 356 00:28:13,543 --> 00:28:15,523 - Tabii. Atla evlat. - Harika. Sa� ol. 357 00:28:25,427 --> 00:28:26,574 O ne? 358 00:28:27,616 --> 00:28:31,057 San�r�m erkek bir k�re �r�c�n�n pedipalplar�n�n d�� iskeleti. 359 00:28:32,620 --> 00:28:33,976 Pek�l�. 360 00:28:34,810 --> 00:28:36,582 Bu bir �r�mcek baca��. 361 00:28:37,208 --> 00:28:39,918 Bir �r�mcek baca�� i�in m�thi� b�y�k g�r�n�yor. 362 00:28:40,439 --> 00:28:41,899 Evet, sorun da bu. 363 00:28:42,316 --> 00:28:44,193 Ama kimse bana inanmayacak. 364 00:28:44,922 --> 00:28:46,486 Neye inanmayacak? 365 00:28:47,216 --> 00:28:48,779 Ger�ekten bilmek istiyor musun? 366 00:28:49,405 --> 00:28:50,656 S�yle. 367 00:28:50,760 --> 00:28:52,741 Tamam, durum �u. 368 00:28:53,992 --> 00:28:56,181 Arkada��m Joshua egzotik �r�mcekler sat�yor. 369 00:28:56,286 --> 00:28:58,891 Birka� haftad�r �ok b�y�d�ler. 370 00:28:58,996 --> 00:29:01,290 O kadar b�y�d�ler ki, kafeslerini k�r�p... 371 00:29:01,498 --> 00:29:03,166 ...maden ocaklar�na gittiler. 372 00:29:03,792 --> 00:29:06,607 Joshua hi�bir yerde yok ve bence onu �ld�rm�� olabilirler. 373 00:29:07,336 --> 00:29:11,298 �ocuk oldu�umdan bana inanmayacaks�n ��nk� �ocuklara asla inanmazlar. 374 00:29:12,757 --> 00:29:14,009 Bir bakal�m. 375 00:29:15,676 --> 00:29:18,075 Bir kakt�s par�as�na benziyor. 376 00:29:19,220 --> 00:29:20,472 G�rd�n m�? 377 00:30:38,868 --> 00:30:40,537 Canavar Filmi Maratonu 378 00:30:56,070 --> 00:30:57,112 Pek�l�. 379 00:30:57,321 --> 00:30:58,468 Neredeydin? 380 00:30:59,094 --> 00:31:00,553 Joshua'ya gittim. 381 00:31:00,657 --> 00:31:02,117 Sana ne demi�tim? 382 00:31:02,221 --> 00:31:04,202 �r�mcekleri �ok b�y�d�. 383 00:31:04,514 --> 00:31:08,060 T�m kasaba tehlikede olabilir. Her �eyi yok edebilirler. 384 00:31:08,164 --> 00:31:10,770 �nsanlar �lebilir. Beni dinle. 385 00:31:12,021 --> 00:31:14,315 Yemin ederim televizyon y�z�nden. 386 00:31:14,940 --> 00:31:17,442 Sorunun kesinlikle bu. 387 00:31:17,859 --> 00:31:20,778 Medya kaynakl�, paranoyak k�buslar�n hakk�nda... 388 00:31:20,882 --> 00:31:22,758 ba�ka bir �ey duymak istemiyorum. 389 00:31:23,071 --> 00:31:24,323 Anne, beni dinle! 390 00:31:24,427 --> 00:31:26,408 Cezana bir hafta daha ekledim. 391 00:31:26,616 --> 00:31:27,659 L�tfen. 392 00:31:27,762 --> 00:31:29,327 Ve televizyon yok. 393 00:31:39,648 --> 00:31:41,837 Biliyorum, �antada keklik sanm��t�m. 394 00:31:42,462 --> 00:31:45,799 Chris McCormick'in birdenbire alt�na h�cuma ge�ece�i kimin akl�na gelirdi? 395 00:31:46,215 --> 00:31:48,091 Elimden geleni yap�yorum. 396 00:31:48,613 --> 00:31:51,741 �zinleri olmadan zehirli at�k depolad���m�z� bilseler... 397 00:31:51,845 --> 00:31:54,764 ...kasaba halk�n�n neler yapaca��n� biliyor musun? 398 00:31:55,598 --> 00:31:57,265 Wade, d��ar� ��k�yorum. 399 00:31:58,412 --> 00:31:59,872 Dinle. 400 00:31:59,977 --> 00:32:03,209 Benim m�lk�mdeki ocaklara o �eyleri koyarak... 401 00:32:03,313 --> 00:32:05,189 testler yapmana izin veriyorum. 402 00:32:05,294 --> 00:32:06,961 Ge� gelece�im, belki sabaha kadar gelmem. 403 00:32:07,066 --> 00:32:08,838 Bu konuda bana bor�lusun. 404 00:32:09,671 --> 00:32:13,946 Sarho� olmaya ve alem yapmaya gidiyorum. Belki bir araba �alar�m. 405 00:32:14,050 --> 00:32:17,178 Telefonday�m Bret. Git biraz e�len. Sonra g�r���r�z. 406 00:32:20,619 --> 00:32:22,078 �lgilendi�in i�in sa� ol dostum. 407 00:32:41,990 --> 00:32:43,345 Elimden geleni yapaca��m. 408 00:33:00,859 --> 00:33:02,006 Neler olu...? 409 00:34:14,461 --> 00:34:15,921 Y�ce Tanr�m. 410 00:34:49,176 --> 00:34:52,095 Bunun i�in y�llard�r sizi uyar�yordum ama beni dinlemediniz. 411 00:34:52,200 --> 00:34:55,432 �imdi sakin kasabam�zda bir ak�m gibi ortaya ��kmaya ba�lad�. 412 00:34:56,683 --> 00:35:00,331 Polis telsizinde Bob Stuck'�n k�pe�i Skippy'nin kay�p oldu�unu duydum. 413 00:35:00,331 --> 00:35:02,729 Bu sabah ald���m�z d�rd�nc� kay�p hayvan ihbar�. 414 00:35:03,041 --> 00:35:04,918 Garip. Garip. 415 00:35:05,544 --> 00:35:08,463 �nsanlar, �akallar ve kurtlar�n yapt���n� s�yl�yor. 416 00:35:08,567 --> 00:35:10,026 Ama ger�e�i biliyoruz. 417 00:35:10,130 --> 00:35:13,258 New England'daki inekleri ve sonday� biliyoruz. 418 00:35:13,467 --> 00:35:15,031 Anal sonda. 419 00:35:15,343 --> 00:35:17,219 Sondadan s�z edelim. 420 00:35:17,637 --> 00:35:19,618 Anal sondadan s�z edelim. yani, nedir bu? 421 00:35:20,347 --> 00:35:22,120 Ne ar�yorlar? 422 00:35:22,850 --> 00:35:24,413 Bu �ok yanl��. 423 00:35:24,517 --> 00:35:28,479 Skippy kimseye bir �ey yapmad�. Bunu hak etmedi! 424 00:35:29,209 --> 00:35:32,858 Bir k�pe�in �eyinde ne bulacaks�n.. Anl�yorsunuz. Bu yanl��. 425 00:35:33,171 --> 00:35:35,776 Kafalar�n�z� topra�a g�mm�� deveku�lar�s�n�z. 426 00:35:36,089 --> 00:35:38,591 K���n�z� a��kta b�rakmamal�s�n�z! 427 00:35:38,800 --> 00:35:41,302 Uzayl�lar� kasabam�za davet ediyorsunuz! 428 00:35:41,407 --> 00:35:43,699 K���n�z� ara�t�rmaktan ba�ka se�enekleri yok. 429 00:35:45,680 --> 00:35:49,016 Bu manya�� nas�l dinliyorsun Gladys? 430 00:35:49,329 --> 00:35:51,519 Bence �ok ayd�nlat�c�. 431 00:35:56,105 --> 00:35:58,608 Floyd ve Leroy hala berber i�letiyor mu? 432 00:35:58,920 --> 00:36:01,735 �yi fikir. �nsanlar konu�maya ba�l�yor. 433 00:36:02,361 --> 00:36:04,446 O kibritleri yakam�yor musun? 434 00:36:04,967 --> 00:36:07,053 Belki b�rakmak i�in i�arettir. 435 00:36:07,365 --> 00:36:10,283 Uzayl�lar gelir de beni arkadan ara�t�rmaya denerlerse... 436 00:36:10,388 --> 00:36:12,369 ...bunu kabul etmeyece�im! 437 00:36:14,454 --> 00:36:16,956 Benden bir par�a istiyorsan�z, o par�ay� almay�n! 438 00:36:17,372 --> 00:36:19,771 Bug�nlerde bir t�ra� ka�a? 439 00:36:20,084 --> 00:36:21,335 D�rt dolar. 440 00:36:21,438 --> 00:36:22,898 D�rt dolar m�? 441 00:36:23,003 --> 00:36:24,149 �yi fiyat. 442 00:36:24,358 --> 00:36:26,026 �yi fiyat vermek zorunday�m. 443 00:36:26,130 --> 00:36:30,196 Burada bir berber, paras� olan insanlar�n oldu�u di�er yerlerdeki... 444 00:36:30,612 --> 00:36:32,906 ...berberlerin ald��� �creti alamaz. 445 00:36:34,053 --> 00:36:35,825 Ve i�i olan insanlar�n. 446 00:36:38,014 --> 00:36:41,767 Tabii baz� insanlar, iyi bir i�i g�rd�kleri zaman bile anlamaz. 447 00:36:42,810 --> 00:36:45,208 Belki de t�ra�a ihtiyac�m yoktur. 448 00:36:45,312 --> 00:36:46,876 K�p�rdama! 449 00:36:47,084 --> 00:36:48,961 Bir yerini kesmek istemiyorum. 450 00:37:02,931 --> 00:37:04,494 A��r ol, Bret. 451 00:37:06,059 --> 00:37:07,831 Beni sevdi�ini san�yordum. 452 00:37:07,935 --> 00:37:09,811 Seviyorum. Seviyorum. 453 00:37:10,332 --> 00:37:11,583 Ama.... 454 00:37:11,688 --> 00:37:13,148 Ama ne? 455 00:37:13,148 --> 00:37:18,256 Bek�retimi bir kamyonetin �n koltu�unda kaybetmek istemiyorum. 456 00:37:19,090 --> 00:37:21,696 Neden �yle s�ylemedin? Arkada bir battaniye var. 457 00:37:22,009 --> 00:37:26,804 Hay�r. Sorun o de�il. Haz�r oldu�umu sanm�yorum. 458 00:37:27,221 --> 00:37:28,993 Tammy ve Larry her gece yap�yor. 459 00:37:29,098 --> 00:37:32,746 �yi, onlar� ara! �stersen grup yapars�n�z. 460 00:37:33,164 --> 00:37:36,395 A��k sa��k konu�man beni azd�r�yor. 461 00:37:36,604 --> 00:37:38,063 Bret, hay�r. 462 00:37:38,794 --> 00:37:40,148 Bret, l�tfen. 463 00:37:40,879 --> 00:37:43,171 Seni uyar�yorum, tamam m�? 464 00:37:43,380 --> 00:37:45,883 Elimde de�il. ��imdeki hayvan� uyand�r�yorsun. 465 00:37:47,133 --> 00:37:48,593 �ekil! 466 00:37:51,407 --> 00:37:52,763 Testislerim! 467 00:37:55,264 --> 00:37:57,038 Tanr�m, testislerim! 468 00:38:03,084 --> 00:38:05,169 Lanet olsun! Pantolonuma i�edim! 469 00:38:05,585 --> 00:38:08,817 A��r� tepki g�stermiyor musun? Sadece ok�uyordum. 470 00:38:08,922 --> 00:38:10,485 A��r� tepki mi? 471 00:38:10,589 --> 00:38:13,405 Annemin senin hakk�nda hakl� ��kt���na inanam�yorum. 472 00:38:13,509 --> 00:38:15,698 Bunun ne kadar utan� verici oldu�unu biliyor musun? 473 00:38:17,783 --> 00:38:20,390 Ash, dur! �z�r dilerim! 474 00:38:45,618 --> 00:38:46,869 Bret'e bak. 475 00:38:48,328 --> 00:38:51,352 Gidelim! �r�mcekler geliyor. Hadi, gidelim! Motorlar�n�za binin! 476 00:38:56,148 --> 00:38:57,398 Pantolonuna m� i�edin? 477 00:38:57,503 --> 00:38:59,901 Buradan gitmeliyiz! Geliyorlar! 478 00:39:00,109 --> 00:39:02,299 G�r�n��e g�re tek gelen sensin. 479 00:39:47,543 --> 00:39:49,733 Yakla��yorlar! �abuk! 480 00:39:55,779 --> 00:40:00,262 T�m kasabada deveku�lar�, kediler ve k�pekler kayboluyor. 481 00:40:00,679 --> 00:40:03,494 Son bakt���mda kediler ve k�pekler bal�k de�ildi. 482 00:40:03,599 --> 00:40:06,205 Ve �iftlik deveku�lar� da av hayvan� de�ildir. 483 00:40:06,205 --> 00:40:10,688 Bal�k ve Av Hayvanlar� Koruma'da yard�m edecek birileri olmal�. 484 00:40:51,554 --> 00:40:52,805 Dikkatli ol evlat! 485 00:41:42,950 --> 00:41:44,201 Evet. 486 00:41:53,271 --> 00:41:54,626 Bu �eyler ne? 487 00:42:21,106 --> 00:42:22,253 Yine ba�l�yoruz. 488 00:42:22,356 --> 00:42:24,234 Telefon hatlar� �al��m�yor. 489 00:42:25,067 --> 00:42:27,569 Bunun teknik bir ar�za oldu�unu s�yleyeceklerdir. 490 00:42:27,882 --> 00:42:30,280 Ama ne oldu�unu biliyorsunuz. Bizi tecrit ediyorlar! 491 00:42:31,948 --> 00:42:36,431 Kendi kendinize ne dedi�inizi biliyorum. "O paranoyak. Deli" 492 00:42:36,743 --> 00:42:39,037 Ama biliyorsunuz, eski bir laf vard�r. 493 00:42:39,559 --> 00:42:42,582 Paranoyak olmam, insanlar�n beni izlemedi�i anlam�na gelmez. 494 00:42:42,790 --> 00:42:45,813 Ve birdenbire ileti�im kesiliyor. 495 00:42:46,648 --> 00:42:48,315 Belki de �antan�n dibindedir. 496 00:42:49,462 --> 00:42:50,921 Yiyecekleri her zaman oraya koyarlar. 497 00:43:01,138 --> 00:43:02,389 ��te burada. 498 00:43:02,598 --> 00:43:04,265 Al bakal�m Bruisie. 499 00:43:05,308 --> 00:43:06,559 Bruisie? 500 00:43:27,410 --> 00:43:28,452 Bruiser? 501 00:43:29,286 --> 00:43:30,538 Gladys Teyze? 502 00:43:36,271 --> 00:43:37,522 Bruiser? 503 00:43:42,213 --> 00:43:43,985 Aman Tanr�m. 504 00:43:45,236 --> 00:43:46,488 Tanr�m. 505 00:43:49,615 --> 00:43:50,866 Orada m�s�n? 506 00:44:03,585 --> 00:44:05,149 Aman Tanr�m! 507 00:44:05,983 --> 00:44:07,442 Geliyorum yavrum. 508 00:44:07,755 --> 00:44:08,797 Geliyorum. 509 00:44:09,215 --> 00:44:11,195 Gladys, t�ra� oldum. 510 00:44:21,828 --> 00:44:23,184 Bruiser? 511 00:44:48,934 --> 00:44:50,289 Gladys Teyze? 512 00:45:32,094 --> 00:45:33,971 Bu, kakt�s de�il. 513 00:45:56,385 --> 00:45:57,428 Mike! 514 00:46:02,119 --> 00:46:03,579 Mike! Sam! 515 00:46:06,497 --> 00:46:08,165 - Mike'la konu�abilir miyim? - Neden? 516 00:46:08,269 --> 00:46:09,729 �imdi a��klayamam. 517 00:46:10,563 --> 00:46:12,753 Bak, bodrumda ne buldum. 518 00:46:13,273 --> 00:46:14,629 Bu �ey �ok b�y�k! 519 00:46:15,463 --> 00:46:16,505 Bir saniye! 520 00:46:22,761 --> 00:46:23,803 Tut �unu. 521 00:46:27,347 --> 00:46:28,598 Neler oluyor? 522 00:46:30,683 --> 00:46:31,830 �una bak. 523 00:46:31,935 --> 00:46:35,270 Joshua'n�n orada buldu�um d�� iskeleti dikkatle �l�t�kten sonra... 524 00:46:35,479 --> 00:46:38,815 ...program�m �r�mce�in yakla��k �u �l��lerde oldu�unu hesaplad�. 525 00:46:39,024 --> 00:46:40,171 Ne �r�mce�i? 526 00:46:40,275 --> 00:46:42,256 Bodrumdaki delik daha b�y�kt�. 527 00:46:42,463 --> 00:46:44,028 Ne deli�i? 528 00:46:44,236 --> 00:46:48,302 D�� iskelet �l��mlerini girelim ve neler oldu�una bakal�m. 529 00:46:52,055 --> 00:46:53,306 Bu daha do�ru... 530 00:46:53,618 --> 00:46:54,974 ...ne yaz�k ki. 531 00:46:55,287 --> 00:46:56,746 Bu da ne? 532 00:46:56,746 --> 00:46:59,873 "Medya kaynakl�, paranoyak" k�busum. 533 00:47:16,554 --> 00:47:17,701 Tanr�m. 534 00:47:17,910 --> 00:47:21,349 Bir �r�mce�in Gladys'i yedi�ini mi s�yl�yorsun? 535 00:47:21,767 --> 00:47:24,477 Olmayabilir de. �r�mcek a�lar� var m�yd�? 536 00:47:24,581 --> 00:47:25,937 Evet, bir s�r�. 537 00:47:26,146 --> 00:47:28,751 Erkek bir k�re �r�c� sald�rm�� olabilir. 538 00:47:29,376 --> 00:47:31,357 Erkek, di�i, ne fark eder? 539 00:47:31,566 --> 00:47:34,694 Erkekler en iyi hediyeyle di�inin ilgisini �ekmek i�in yar���r. 540 00:47:34,798 --> 00:47:37,925 Daha sonra yuvas�nda yiyebilmesi i�in av canl� canl� kozalan�r. 541 00:47:38,447 --> 00:47:40,531 Kad�nlar�n yatakta kahvalt�y� sevdi�ini bilirsin. 542 00:47:41,366 --> 00:47:43,451 Yani Gladys hala hayatta olabilir? 543 00:48:24,526 --> 00:48:25,881 Bu Ashley! Hadi! 544 00:48:39,643 --> 00:48:40,789 Dikkat et! 545 00:48:44,438 --> 00:48:46,210 Anahtarlar, anahtarlar! 546 00:48:51,943 --> 00:48:53,403 ��k buradan Mike! 547 00:48:59,137 --> 00:49:00,597 Bana makas� at! 548 00:49:00,806 --> 00:49:02,264 Makas? 549 00:49:02,578 --> 00:49:03,829 Al! 550 00:49:16,026 --> 00:49:17,277 Hey, �r�mcek! 551 00:49:27,910 --> 00:49:28,849 Te�ekk�r ederim. 552 00:49:29,996 --> 00:49:31,456 Cevap ver Pete! 553 00:49:32,289 --> 00:49:33,748 Sab�rl� ol. 554 00:49:40,525 --> 00:49:41,880 Sen misin Sam? 555 00:49:42,819 --> 00:49:45,321 Neler oldu�unu bilmiyorum, ama b�t�n telefonlar kesik. 556 00:49:45,634 --> 00:49:48,552 Biliyorum. B�t�n silahlar� al ve benim eve gel. 557 00:49:48,866 --> 00:49:52,096 Silahlar? Neden onlara ihtiyac�... 558 00:49:52,201 --> 00:49:53,452 Getir dedim! 559 00:49:53,661 --> 00:49:55,224 Tamam. Pek�l�. 560 00:50:33,901 --> 00:50:37,029 Winchester 30.06... 561 00:50:38,280 --> 00:50:39,740 ... Mossberg pompal�... 562 00:50:40,574 --> 00:50:42,659 ...ve Lee Harvey Oswald t�fe�i. 563 00:50:43,597 --> 00:50:45,787 Bunlar niye bizde var bilmiyorum. 564 00:50:46,933 --> 00:50:48,497 Palavra atmaya ba�lamadan �nce... 565 00:50:48,705 --> 00:50:52,771 ...o y���nlar� d�zle�tirip kendine yer a�sana. 566 00:50:54,023 --> 00:50:55,481 Palavra, �yle mi? 567 00:51:08,930 --> 00:51:10,286 Kapat�yorum! 568 00:51:11,224 --> 00:51:14,247 Tanr�m, her zaman �ik�yet ediyorsun. 569 00:51:14,872 --> 00:51:18,313 �u �eyi kapat�r m�s�n? Zaten seni sa��r etti. 570 00:51:22,899 --> 00:51:24,672 �u �eyi kapat dedim! 571 00:51:26,340 --> 00:51:27,487 Ne dedin? 572 00:51:56,365 --> 00:51:57,407 Bob? 573 00:52:00,847 --> 00:52:04,809 �nce Emma gitti, �imdi de Sam bahar temizli�i yap�yor olmal�. 574 00:52:05,435 --> 00:52:06,998 Bundan k�t� olamaz. 575 00:52:36,292 --> 00:52:37,961 Brian'la aranda ne oldu? 576 00:52:42,027 --> 00:52:43,694 Sad�k de�ildi. 577 00:52:45,675 --> 00:52:48,386 Bunu sana uzun s�redir anlatmaya �al���yordum... 578 00:52:48,907 --> 00:52:50,575 Bunlardan kullanabilirsin, de�il mi? 579 00:52:55,058 --> 00:52:57,247 Ashley, Mike, haz�r m�s�n�z? 580 00:52:57,560 --> 00:52:58,915 Bir dakika anne. 581 00:52:59,228 --> 00:53:01,000 Joshua'n�n ka� �r�mce�i vard�? 582 00:53:01,209 --> 00:53:03,711 Bilmiyorum. Y�z? Belki iki y�z. 583 00:53:04,232 --> 00:53:06,422 �ki y�z m�? Dalga m� ge�iyorsun? 584 00:53:06,630 --> 00:53:08,194 Acele edin �ocuklar. Gitme vakti. 585 00:53:08,611 --> 00:53:13,511 Joshua'n�n �r�mcekleri gece avlan�r. Beslenmek i�in ocaklardan ��k�yorlar. 586 00:53:13,719 --> 00:53:15,283 Herkesi uyarmal�y�z. 587 00:53:15,387 --> 00:53:17,055 B�t�n hatlar kesik. 588 00:53:17,263 --> 00:53:19,766 Haberiniz olsun, g�zlerinizi a��n, karanl�k yerlere bak�n... 589 00:53:19,975 --> 00:53:22,372 ...ve h�k�met kontroll� medyan�n... 590 00:53:23,310 --> 00:53:25,187 Bir uyar� yay�nlayabiliriz. 591 00:53:25,708 --> 00:53:27,793 O manya�a kim inan�r? 592 00:53:41,033 --> 00:53:42,180 Neydi o? 593 00:53:43,535 --> 00:53:44,577 Bu da...? 594 00:53:47,184 --> 00:53:48,747 Neler oluyor? 595 00:53:49,060 --> 00:53:51,145 Bu Pete. Bekliyor. Gidelim. 596 00:53:52,292 --> 00:53:53,543 G�r���r�z Ash. 597 00:53:53,855 --> 00:53:55,733 Bence o Pete de�ildi. 598 00:54:11,683 --> 00:54:12,725 Aman Tanr�m. 599 00:54:18,563 --> 00:54:19,814 Vay anas�n�! 600 00:54:20,335 --> 00:54:22,942 Herkes arabaya binsin, hemen! Ashley, hadi! 601 00:54:28,155 --> 00:54:29,509 Dikkat et Sam! 602 00:54:37,329 --> 00:54:38,371 Hadi! 603 00:54:42,646 --> 00:54:44,209 Ne bekliyorsun? Hadi! 604 00:54:45,252 --> 00:54:46,919 Hobranattus orbus. 605 00:54:47,962 --> 00:54:49,109 S��rayan �r�mcek. 606 00:55:07,145 --> 00:55:10,272 Arabada kal�n. Pete, sorun olursa korna �al. 607 00:55:10,376 --> 00:55:11,627 Tamam. 608 00:55:12,045 --> 00:55:13,608 - Anne! - Arabada bekle! 609 00:55:13,712 --> 00:55:15,172 �ocuklar, durun. 610 00:55:20,281 --> 00:55:21,219 Ne yap�yorsunuz? 611 00:55:21,323 --> 00:55:22,886 Acil durum yay�n� yapmal�y�m. 612 00:55:22,991 --> 00:55:26,327 - Bana bask� yapamaz... - Nas�l �al��t���n� g�ster. 613 00:55:26,952 --> 00:55:29,246 �stasyonunu ele ge�irmek i�in d�zenlenmi�... 614 00:55:29,350 --> 00:55:30,914 bir h�k�met komplosu farz et. 615 00:55:31,018 --> 00:55:32,269 Al. 616 00:55:32,582 --> 00:55:33,728 Arkada�lar... 617 00:55:34,354 --> 00:55:35,710 ...yerel yetkililerimiz... 618 00:55:35,918 --> 00:55:39,254 ...sevimli k���k toplulu�umuz i�in bir acil durum mesaj� verecek. 619 00:55:40,505 --> 00:55:44,049 Ben �erif Sam Parker. �ok �nemli bir duyuru yapaca��m. 620 00:55:45,405 --> 00:55:46,865 Radyoyu a�. 621 00:55:48,011 --> 00:55:51,451 Bu bir e�ek �akas� ya da Harlan'�n ��lg�nl�klar�ndan biri de�il. 622 00:55:51,973 --> 00:55:53,849 Bir kriz durumu s�z konusu. 623 00:55:54,683 --> 00:55:59,374 Kasaba dev �r�mcekler taraf�ndan istila ediliyor. 624 00:55:59,896 --> 00:56:03,857 �nan�n garip geldi�ini biliyorum ama bu konuda bana g�venmelisiniz. 625 00:56:04,275 --> 00:56:06,776 Herkesin hemen silahlanmas�n� istiyorum. 626 00:56:07,610 --> 00:56:08,861 Tekrar ediyorum: 627 00:56:09,382 --> 00:56:12,302 Kasaban�n her yan�nda dev �r�mcekler var. 628 00:56:13,136 --> 00:56:15,325 Dev �r�mcekler mi dedi? 629 00:56:15,742 --> 00:56:17,306 Harlan'�n �ovu. 630 00:56:18,557 --> 00:56:21,997 Dev �r�mcekler mi? Bu nas�l bir sa�mal�k? 631 00:56:22,519 --> 00:56:25,229 Uzayl�lara inan�yorsun, buna inanm�yor musun? 632 00:56:29,503 --> 00:56:32,109 Neden kimse bir �ey s�ylemedi? Y�z�me bak�n. 633 00:56:50,666 --> 00:56:51,813 Sam'i uyarmal�y�m. 634 00:56:51,917 --> 00:56:54,941 Hay�r! Ses onu �eker. 635 00:56:55,149 --> 00:56:56,399 Ne yapmam gerekiyor? 636 00:56:56,504 --> 00:56:57,755 Bana telsizi ver! 637 00:57:01,508 --> 00:57:02,550 Anne, orada m�s�n? 638 00:57:03,281 --> 00:57:05,053 Evet Mike. Her �ey yolunda m�? 639 00:57:05,262 --> 00:57:07,659 Anne, sak�n k�p�rdama ve ses ��karma. 640 00:57:07,763 --> 00:57:09,848 Dev bir tarantula size do�ru geliyor. 641 00:57:12,037 --> 00:57:13,289 Anla��ld�. 642 00:57:22,254 --> 00:57:23,922 Aman Tanr�m! 643 00:57:27,467 --> 00:57:29,448 O �ey i�in sadece yiyeceksin! 644 00:57:30,803 --> 00:57:32,680 PROSPERITY ALI�VER�� MERKEZ� 645 00:57:35,598 --> 00:57:39,142 Dinleyin. Herkes Prosperity Al��veri� Merkezi'nde toplans�n. 646 00:57:52,591 --> 00:57:53,738 Tekrar ediyorum: 647 00:57:58,221 --> 00:57:59,680 Prosperity Al��veri� Merkezi! 648 00:58:00,723 --> 00:58:01,869 Neden oras�? 649 00:58:02,078 --> 00:58:03,641 Beton duvarlar, �elik kap�lar. 650 00:58:22,512 --> 00:58:23,658 O �eyi g�rd�n m�? 651 00:58:58,583 --> 00:58:59,625 Hadi! 652 00:59:01,502 --> 00:59:03,378 Bu �eyin daha d�rt taksiti var! 653 00:59:09,945 --> 00:59:11,092 Acele et! 654 00:59:11,301 --> 00:59:12,552 Bu tarafa geliyor! 655 00:59:13,699 --> 00:59:14,742 Hadi! 656 01:01:34,021 --> 01:01:35,897 - �unu doldurabilir miyim? - Buyur. 657 01:01:41,736 --> 01:01:43,925 Nefis bir deveku�u burgeriydi. 658 01:01:44,133 --> 01:01:45,489 Te�ekk�r ederim. 659 01:01:48,199 --> 01:01:49,555 Bug�n i�ler kesat. 660 01:01:50,284 --> 01:01:52,265 Burada her zaman kesatt�r Wade. 661 01:01:53,516 --> 01:01:58,416 Bana oradaki �eyin D�nyal� oldu�unu s�yleyemezsiniz. 662 01:01:58,833 --> 01:02:01,961 Pek�l�! Onlar Marsl� �r�mcekler. Mutlu oldun mu? 663 01:02:04,775 --> 01:02:05,713 Hay�r. 664 01:02:33,445 --> 01:02:34,383 Bu, istila! 665 01:02:34,696 --> 01:02:37,927 Sam, inan bana bu istila! Sana s�ylemi�tim! 666 01:02:39,387 --> 01:02:42,306 Herkes al��veri� merkezine gitsin. 667 01:02:48,978 --> 01:02:51,897 Olabildi�ince �abuk Prosperity Al��veri� Merkezi'ne gidin. 668 01:02:58,673 --> 01:03:00,133 �r�mcek sald�r�s�! 669 01:03:29,323 --> 01:03:31,199 Yaparsan, gelirler. 670 01:03:53,301 --> 01:03:55,698 Chris, herkesi i�eri sok ve kap�y� indir. 671 01:03:56,325 --> 01:03:57,575 Onunla gidin �ocuklar. 672 01:03:58,513 --> 01:03:59,869 Oswald'�n silah�. 673 01:04:00,495 --> 01:04:02,267 Bu hayat�m�n en tuhaf g�n�. 674 01:04:05,081 --> 01:04:06,333 Neler oluyor? 675 01:04:06,958 --> 01:04:08,313 Arkana bak! 676 01:04:31,874 --> 01:04:33,751 - Bu kap�y� nas�l indiriyorsun? - Anahtar. 677 01:04:33,959 --> 01:04:35,209 - Sende mi? - Evet. 678 01:04:35,314 --> 01:04:36,774 Acele et! 679 01:04:39,693 --> 01:04:41,882 Bu arka kap�. Bu bayanlar tuvaleti. 680 01:04:41,986 --> 01:04:43,133 Hadi! 681 01:04:43,238 --> 01:04:44,592 Beni sinirlendiriyorsun. 682 01:04:44,801 --> 01:04:46,157 Seni sinirlendiriyorum. Ver �unu! 683 01:04:47,720 --> 01:04:49,805 �u "�n Kap�" yazan olabilir mi? 684 01:04:50,118 --> 01:04:51,369 Evet, "�n Kap�." 685 01:04:53,662 --> 01:04:54,809 Hadi! 686 01:04:55,435 --> 01:04:57,728 Hadi i�eri girin! �abuk! 687 01:05:09,196 --> 01:05:10,760 Anne, acele et! Hadi! 688 01:05:12,636 --> 01:05:14,513 Anne, �abuk! �abuk ol! 689 01:05:29,004 --> 01:05:30,254 �yi misin anne? 690 01:05:34,321 --> 01:05:35,780 O tam olarak nedir? 691 01:05:36,614 --> 01:05:38,074 �r�mcek, dostum. 692 01:05:43,286 --> 01:05:45,579 Kilitler ne durumda? Bu gayet iyi. 693 01:05:45,683 --> 01:05:47,456 Dayan�yorlar ama fazla zaman�m�z yok. 694 01:05:49,645 --> 01:05:52,460 T�m kap�lar kilitli ve emniyetli. 695 01:05:52,877 --> 01:05:54,337 �n kap�dan giri� yok. 696 01:05:54,441 --> 01:05:56,735 Birka� saattir hi� ses duymad�m. Galiba kap�lar dayanacak. 697 01:05:56,838 --> 01:05:59,966 - Biri oraya gidip... - Git. 698 01:06:01,426 --> 01:06:04,032 San�r�m neler oldu�unu bilmek hakk�m�z! 699 01:06:04,553 --> 01:06:06,430 O �eyler Leroy'u �ld�rd�. 700 01:06:06,847 --> 01:06:10,391 Ve Bob Miller, en iyi m��terim, tavan�mdan sark�yordu. 701 01:06:10,600 --> 01:06:12,789 B�t�n g�n radyoda ne yap�yorum? 702 01:06:13,206 --> 01:06:15,917 Uzayl� istilas�n� size aylard�r s�yl�yordum. 703 01:06:16,126 --> 01:06:19,149 Kendi kendime mi konu�uyorum? Sizin i�in buraday�m. 704 01:06:19,252 --> 01:06:21,859 D��ar�daki o �eylerin uzayl� oldu�unu mu s�yl�yorsun? 705 01:06:24,049 --> 01:06:25,716 Sessiz olmal�lar anne. 706 01:06:26,654 --> 01:06:28,844 O �r�mcekler �ok b�y�kt�! Ger�ekten b�y�k! 707 01:06:29,366 --> 01:06:31,033 Kapa �eneni! 708 01:06:32,076 --> 01:06:34,370 �ocu�u dinleyelim. Bir kez olsun. 709 01:06:35,412 --> 01:06:36,455 Konu� Mike. 710 01:06:41,250 --> 01:06:44,378 �ncelikle, titre�imler �r�mcekleri �ekiyor. 711 01:06:44,482 --> 01:06:48,756 Buna y�ksek sesler, hareket ve konu�ma da dahil. 712 01:06:49,590 --> 01:06:53,447 Bu y�zden herkes m�mk�n oldu�unca sessiz ve sakin olmal�. 713 01:06:53,760 --> 01:06:56,679 Tanr� a�k�na, neden orduyu �a��rmad�n�z? 714 01:06:57,096 --> 01:06:59,598 Haberin yok mu? Telefonlar kesik. 715 01:06:59,807 --> 01:07:01,892 Kimsede cep telefonu yok mu? 716 01:07:01,996 --> 01:07:05,227 Benimkini kullan. Sinyal almak i�in da�a t�rmanmaya niyetin varsa. 717 01:07:05,436 --> 01:07:07,521 Al��veri� merkezinin en �st�ndeki anteni kullan. 718 01:07:08,043 --> 01:07:12,109 Ben �yle yay�n yap�yorum. Biri oraya t�rman�p sinyal alabilir. 719 01:07:12,316 --> 01:07:14,923 Harika bir fikir Harlan. Kahraman ol. 720 01:07:17,842 --> 01:07:18,989 Ben yapar�m. 721 01:07:19,302 --> 01:07:20,865 Hay�r, ben yapay�m. 722 01:07:21,387 --> 01:07:22,846 Seni korurum. 723 01:07:24,827 --> 01:07:25,869 Harika. 724 01:07:26,078 --> 01:07:27,641 Hayat�m boyunca o uzayl�larla sava�t�m. 725 01:07:27,746 --> 01:07:30,248 Birka� tanesini haklama vakti geldi. Y�z y�ze. 726 01:07:31,603 --> 01:07:33,584 Onlar uzayl� de�il. �r�mcekler! 727 01:07:34,001 --> 01:07:35,669 Silahlar� olmayanlar... 728 01:07:35,981 --> 01:07:38,693 ...bulabilece�iniz her �eyi silah olarak kullan�n. 729 01:07:39,631 --> 01:07:41,299 Sonra burada bulu�aca��z. 730 01:07:45,469 --> 01:07:46,511 Norman? 731 01:07:47,658 --> 01:07:49,221 �at�ya nereden ��k�ld���n� g�ster. 732 01:07:49,326 --> 01:07:51,202 - Nereyi? - �at�y�! 733 01:07:51,411 --> 01:07:52,975 �at�! �at�! 734 01:08:26,960 --> 01:08:28,525 - Nas�l g�r�n�yor? - �at� temiz. 735 01:08:29,150 --> 01:08:30,505 Dikkatli ol. 736 01:08:31,444 --> 01:08:32,591 Sa� ol. 737 01:08:33,424 --> 01:08:36,656 Sana bir �ey s�ylemeye �al���yordum, yani gelip s�yleyece�im. 738 01:08:38,428 --> 01:08:40,305 Bunlar� al. �htiyac�n olacak. 739 01:08:40,826 --> 01:08:42,077 Parf�m? 740 01:08:42,181 --> 01:08:46,142 �r�mcekler �ok iyi koku al�r. Parf�m kafalar�n� kar��t�rabilir. 741 01:08:46,351 --> 01:08:48,958 Harika. �l�rsek, g�zel kokarak �l�r�z. 742 01:08:49,270 --> 01:08:51,146 Kimse �lmeyecek, tamam m�? 743 01:09:10,955 --> 01:09:12,935 Karavan�m� par�alayan buydu! 744 01:09:14,082 --> 01:09:15,438 Bahse girerim liderleridir. 745 01:09:39,937 --> 01:09:41,187 Hadi. 746 01:09:45,150 --> 01:09:47,338 - Telefon sende mi? - Sende san�yordum. 747 01:09:47,755 --> 01:09:49,319 Sende oldu�unu s�yledin. 748 01:09:49,945 --> 01:09:51,821 Evet, bende. �z�r dilerim. 749 01:09:52,655 --> 01:09:53,906 Kafam kar��t�. 750 01:10:22,680 --> 01:10:23,827 Lanet olsun. 751 01:10:41,862 --> 01:10:43,009 Sinyal ald�m! 752 01:10:43,113 --> 01:10:44,781 Harika. Ara hadi! 753 01:10:46,448 --> 01:10:47,908 911 acil. 754 01:10:48,117 --> 01:10:51,557 Prosperity, Arizona'dan ar�yorum. Ad�m Chris McCormick. 755 01:10:52,287 --> 01:10:56,144 Garip gelece�ini biliyorum ama bana inanmal�s�n�z. Yemin ederim do�ru. 756 01:10:56,665 --> 01:10:59,376 Kasabam�z dev �r�mceklerin sald�r�s�na u�rad�. 757 01:10:59,793 --> 01:11:01,566 Ordunun m�dahale etmesi gerekiyor. 758 01:11:01,773 --> 01:11:04,693 - Buras� F�kra Servisi de�il. - Dalga ge�miyorum. 759 01:11:05,005 --> 01:11:06,674 - Kapat�yorum. - Yapmay�n! 760 01:11:06,986 --> 01:11:09,489 Bu bir istila! 761 01:11:10,531 --> 01:11:13,346 Buradalar! Buradalar! 762 01:11:13,763 --> 01:11:16,160 �ok hakl�s�n! Sana bunu s�yl�yordum! 763 01:11:18,454 --> 01:11:20,852 O kap�lar�n daha ne kadar dayanaca��n� bilmiyorum. 764 01:11:21,060 --> 01:11:22,520 Wade'i bulmal�y�m. 765 01:11:24,814 --> 01:11:26,481 Wade'i g�ren oldu mu? 766 01:11:27,419 --> 01:11:29,088 Arkadaki o kap�dan ��kt�. 767 01:11:29,713 --> 01:11:32,216 Diki� Merkezi ve Sinema Kompleksi aras�ndan m�? 768 01:11:32,736 --> 01:11:35,655 A�a��daki ambardan maden ocaklar�na girmeye �al���yor. 769 01:11:36,073 --> 01:11:40,347 T�m yaral�lar� ve �ocuklar� o ambara g�t�r. 770 01:11:40,451 --> 01:11:42,015 Norman, yolu g�ster. 771 01:11:42,224 --> 01:11:43,891 Hemen! Gidin! 772 01:11:49,208 --> 01:11:50,564 Haydi bakal�m. 773 01:11:59,738 --> 01:12:00,988 Haz�r olun. 774 01:12:03,907 --> 01:12:05,263 Haz�r olun! 775 01:12:45,816 --> 01:12:47,068 Bir tane �ld�rd�m! 776 01:12:54,574 --> 01:12:57,284 Herkes bodruma insin! Acele edin! 777 01:13:48,472 --> 01:13:49,723 Hadi Pete! 778 01:13:50,766 --> 01:13:54,518 Git Sam! A�a�� in! Ba�ka bir ��k�� yolu bulaca��m! 779 01:13:59,418 --> 01:14:00,565 �ocuklar, gidin! 780 01:14:22,354 --> 01:14:23,292 Hadi! 781 01:14:27,670 --> 01:14:28,817 Kilitli! 782 01:14:29,130 --> 01:14:32,466 Di�er taraftan kilitlemi� olmal�. Kapana k�s�ld�k. 783 01:15:23,861 --> 01:15:27,093 Geri �ekilin! Sekiz bacakl� canavarlar! 784 01:15:27,824 --> 01:15:29,700 Tanr�m! �ok fazla var! 785 01:15:30,012 --> 01:15:31,472 Harlan, buraya ��k! 786 01:15:32,932 --> 01:15:34,913 Y�ksekten korkar�m. 787 01:15:35,538 --> 01:15:38,770 Y�ksekten mi? �r�mceklerden korkar m�s�n? 788 01:15:42,314 --> 01:15:43,461 Hadi! 789 01:15:43,774 --> 01:15:45,337 Onlar� uzakla�t�rmaya �al��aca��m! 790 01:15:45,546 --> 01:15:46,901 Ne yapacaks�n? 791 01:15:47,110 --> 01:15:48,882 �nsan �rk�n� koruyaca��m! 792 01:15:51,592 --> 01:15:52,948 Deli misin sen? 793 01:15:53,157 --> 01:15:54,511 Git! 794 01:16:02,226 --> 01:16:05,145 O anal sonday� bana yakla�t�ramayacaks�n�z! 795 01:16:06,813 --> 01:16:08,377 Harlan, hay�r! 796 01:16:26,308 --> 01:16:28,289 Biliyor musun? En iyisi i�eri girelim. 797 01:16:29,749 --> 01:16:30,896 Kilitli. 798 01:16:33,188 --> 01:16:34,753 B plan� ne? 799 01:16:35,900 --> 01:16:37,046 Bak ne diyece�im. 800 01:16:37,151 --> 01:16:39,132 Ka�aca��z. 801 01:16:39,339 --> 01:16:40,799 �yle mi? Tamam. 802 01:17:41,682 --> 01:17:42,829 Bret? 803 01:17:43,350 --> 01:17:44,705 Wade? 804 01:17:45,018 --> 01:17:47,207 - Burada ne yap�yorsun? - ��k�� yolunu bulam�yorum. 805 01:17:48,041 --> 01:17:51,482 �nanmayacaks�n ama g�n boyunca dev �r�mcekler beni kovalad�. 806 01:17:51,586 --> 01:17:52,836 Burada m�? 807 01:17:53,150 --> 01:17:57,007 Bir saniye �nce tam arkamdayd�lar, ama galiba onlar� geride b�rakt�m. 808 01:18:01,385 --> 01:18:02,949 Hay�r, b�rakmad�n. 809 01:18:03,679 --> 01:18:05,556 Hadi, hadi! Git, git! 810 01:18:33,287 --> 01:18:34,225 Sam! 811 01:18:35,059 --> 01:18:36,206 Neredesin? 812 01:18:36,414 --> 01:18:37,769 Yukar�day�m! 813 01:18:38,603 --> 01:18:39,854 Ne yap�yorsun orada? 814 01:18:40,688 --> 01:18:42,877 Donuyorum. ��kar beni buradan! 815 01:18:43,295 --> 01:18:44,546 Geri �ekil. 816 01:18:47,881 --> 01:18:50,175 Dur. Sen it, ben �ekeyim. 817 01:19:47,722 --> 01:19:48,765 Ashley? 818 01:19:49,390 --> 01:19:50,432 Anne? 819 01:19:51,579 --> 01:19:53,769 Wade kap�y� �b�r taraftan kilitledi. 820 01:20:00,649 --> 01:20:02,109 Her yan�m�zdalar! 821 01:20:02,525 --> 01:20:04,402 Herkes saklans�n! Gizlenin! 822 01:20:11,804 --> 01:20:12,846 Bret? 823 01:20:13,680 --> 01:20:14,827 Arkanda! 824 01:20:34,947 --> 01:20:36,094 Bret? 825 01:20:36,303 --> 01:20:37,554 Ashley. 826 01:20:38,909 --> 01:20:40,056 Acele etmeliyiz! 827 01:20:40,264 --> 01:20:41,932 K�p�rday�n millet! Hadi! 828 01:20:44,121 --> 01:20:46,415 Maden ocaklar�na! �abuk olun! 829 01:20:48,291 --> 01:20:50,168 Burada i�aret fenerleri falan olmal�. 830 01:20:52,983 --> 01:20:54,130 Bunlardan birini al. 831 01:20:54,338 --> 01:20:58,092 Harika. Madenci kask�. Hep bunlardan takmak istemi�tim. 832 01:21:03,304 --> 01:21:05,910 Bu insanlar� buradan ��karabilir misin? 833 01:21:07,162 --> 01:21:08,413 Hadi millet! 834 01:21:20,922 --> 01:21:22,382 Bu onu durdurur. 835 01:21:28,429 --> 01:21:29,471 Umar�m. 836 01:21:30,514 --> 01:21:32,390 Buradan nas�l ��kaca��z? 837 01:21:32,599 --> 01:21:34,371 Jenerat�re giden elektrik hatt�n� izleyece�iz. 838 01:21:34,475 --> 01:21:36,351 Her zaman ��k��a yak�nd�rlar. 839 01:21:38,645 --> 01:21:41,043 Oradan de�il. Bu taraftan. �abuk! 840 01:21:41,355 --> 01:21:43,127 - Bu taraftan! - �ocu�u takip edin! 841 01:21:45,839 --> 01:21:46,881 �abuk olun! 842 01:21:48,236 --> 01:21:51,572 Oraya onun i�in mi gittin? B�rak onu. Bizi yava�latacak! 843 01:21:51,781 --> 01:21:54,387 Bu yavrunun bug�n hayat�m� ka� kere kurtard���na inanmazs�n. 844 01:21:59,287 --> 01:22:00,537 Bu koku ne? 845 01:22:00,746 --> 01:22:02,102 Ben yapmad�m. 846 01:22:03,144 --> 01:22:05,125 Metan gaz�. �ok fazla. 847 01:22:05,438 --> 01:22:06,584 Dinleyin! 848 01:22:06,793 --> 01:22:09,920 En ufak bir k�v�lc�m ya da ate� bizi cehenneme yollar. 849 01:22:11,901 --> 01:22:13,361 Bu y�zden dikkatli olun. 850 01:22:13,777 --> 01:22:14,924 Gidelim. 851 01:22:15,550 --> 01:22:18,678 Jenerat�r� bulmal�y�z. Kablolar� izleyin. 852 01:22:20,033 --> 01:22:21,180 Kablolar. 853 01:22:21,493 --> 01:22:23,056 Jenerat�re gidiyor. 854 01:22:25,454 --> 01:22:26,705 �ocuklar! 855 01:22:27,017 --> 01:22:28,582 Bu taraftan! 856 01:22:31,814 --> 01:22:34,837 Kablolar� izleyin. Kablolar bir jenerat�re gidiyor. 857 01:22:36,713 --> 01:22:38,173 Kablolar� izleyin. 858 01:23:02,880 --> 01:23:04,756 Norman! Biri onu kurtars�n! 859 01:23:09,553 --> 01:23:11,533 Ate� etmeyin! Gaz� patlat�r. 860 01:23:16,642 --> 01:23:17,684 Yakala! 861 01:23:27,275 --> 01:23:28,735 Hadi, acele edin! 862 01:23:29,048 --> 01:23:30,715 T�nele girin. Kablolar� izleyin. 863 01:23:38,222 --> 01:23:39,576 Herkes dursun! 864 01:23:40,932 --> 01:23:42,392 Bu da ne? 865 01:23:44,373 --> 01:23:46,145 - Neler oluyor? - Bilmiyorum. 866 01:23:46,561 --> 01:23:47,812 Oradaki �r�mcek... 867 01:23:48,334 --> 01:23:49,793 ...di�i olan m�yd�? 868 01:23:50,419 --> 01:23:52,712 Hay�r. Ba�ka bir erkekti. 869 01:23:53,129 --> 01:23:55,632 Di�i...�� kat daha b�y�k. 870 01:23:56,986 --> 01:23:59,905 Yani, b�y�k olas�l�kla hala �ok yak�nda, de�il mi? 871 01:24:00,010 --> 01:24:01,783 Evet, bence �yle. 872 01:24:02,095 --> 01:24:03,763 Karde�inle geri d�n�n. 873 01:24:03,867 --> 01:24:05,640 Karde�ini al ve geri d�n! 874 01:24:11,060 --> 01:24:12,938 - Burada ne yap�yorsun? - Annem geri g�nderdi. 875 01:24:13,145 --> 01:24:15,439 - Neden? - Bilmek istemezsin. 876 01:24:20,652 --> 01:24:22,945 Bunu yapmak zorunday�z. Tek ��k�� yolu bu. 877 01:24:27,323 --> 01:24:29,096 Aman Tanr�m. 878 01:24:30,660 --> 01:24:32,328 Bu da ne? 879 01:24:40,668 --> 01:24:41,710 O ne? 880 01:24:44,838 --> 01:24:46,611 Galiba ya��yor. 881 01:24:50,677 --> 01:24:51,822 Dokunma. 882 01:24:53,907 --> 01:24:55,263 Sak�n.... 883 01:25:03,916 --> 01:25:05,271 Bu Wade. 884 01:25:05,793 --> 01:25:07,774 Bret, git, tamam m�? Git. 885 01:25:10,797 --> 01:25:12,048 Onu indirelim. 886 01:25:19,033 --> 01:25:20,284 Wade. 887 01:25:21,222 --> 01:25:22,994 Kendimi iyi hissetmiyorum. 888 01:25:23,098 --> 01:25:24,453 Dur bir saniye. 889 01:25:44,991 --> 01:25:46,867 �u �eyin b�y�kl���ne bak�n. 890 01:25:54,374 --> 01:25:56,250 Buras� da ne b�yle? 891 01:25:57,084 --> 01:25:58,752 K�re �r�c�n�n inine benziyor. 892 01:25:58,857 --> 01:26:00,629 Hemen ��kar bizi buradan. 893 01:26:00,733 --> 01:26:02,296 - Yapamam. - Neden? 894 01:26:02,505 --> 01:26:05,424 Gladys hala ya��yor olabilir mi? 895 01:26:05,737 --> 01:26:07,197 Olabilir. 896 01:26:07,822 --> 01:26:09,281 Delirdin mi? 897 01:26:09,490 --> 01:26:11,263 Bensiz ��kmak zorundas�n�z. 898 01:26:11,471 --> 01:26:15,329 Kablolar� izleyin. D��ar�da i�inde jenerat�r olan ah�ap bir baraka var. 899 01:26:15,432 --> 01:26:17,205 Onu hemen �al��t�r�n. 900 01:26:17,205 --> 01:26:18,455 Ne yapacaks�n? 901 01:26:18,664 --> 01:26:20,020 Bir fikrim var. 902 01:26:25,128 --> 01:26:26,275 Anlad�m. 903 01:26:26,483 --> 01:26:29,089 Herkes kablolar� izlesin. Gidelim. Bu taraftan. 904 01:26:29,714 --> 01:26:30,757 Hadi Mark. 905 01:26:30,966 --> 01:26:32,738 Bret, motoruna ihtiyac�m var. 906 01:26:32,842 --> 01:26:34,406 Hadisene. 907 01:26:34,823 --> 01:26:35,970 �ocuklar, gelin. 908 01:26:37,012 --> 01:26:38,472 Orada kals�n. 909 01:26:38,576 --> 01:26:40,557 Uzun s�redir anlatmaya �al���yordum. 910 01:26:40,766 --> 01:26:41,912 �imdi mi? 911 01:26:42,120 --> 01:26:43,997 Ba�ka f�rsat�m olmayabilir. 912 01:26:45,039 --> 01:26:47,020 Bunu uzun zaman �nce s�ylemeliydim. 913 01:26:47,229 --> 01:26:50,774 Biliyorum. Eski kocam�, beni aldatt���n� ��rendi�in i�in d�vd�n. 914 01:26:50,878 --> 01:26:53,380 Bana s�yleyemedin ��nk� ailemin par�alanmas�n� istemedin. 915 01:26:53,693 --> 01:26:55,465 Beni seviyorsun. Beni her zaman sevdin. 916 01:26:55,673 --> 01:26:58,488 Ve daha �nce bir �ey s�yleseydin, hayatlar�m�z farkl� olabilirdi. 917 01:26:59,635 --> 01:27:00,990 Kesinlikle. 918 01:27:01,511 --> 01:27:02,762 Baban anlatt�. 919 01:27:03,701 --> 01:27:05,161 Babam m� anlatt�? 920 01:27:05,161 --> 01:27:07,975 Evet. �imdi i�e koyul, b�ylece daha sonra telafi edebilirsin. 921 01:27:09,538 --> 01:27:10,790 Hadi. 922 01:27:11,937 --> 01:27:13,083 Kolay oldu. 923 01:27:23,404 --> 01:27:24,551 Gladys. 924 01:27:43,733 --> 01:27:45,714 Bu taraftan. Beni izleyin. Hadi. 925 01:28:00,935 --> 01:28:02,082 Nefes al. 926 01:28:10,005 --> 01:28:11,256 Ya��yorsun. 927 01:28:14,383 --> 01:28:16,468 Bir melek gibi g�r�n�yorsun. 928 01:28:17,615 --> 01:28:19,074 T�m o alt�n... 929 01:28:20,951 --> 01:28:22,098 Alt�n? 930 01:28:23,036 --> 01:28:24,600 Tam arkanda. 931 01:28:26,789 --> 01:28:29,395 Agua Mesa damar�. Babam bulmu�. 932 01:28:34,504 --> 01:28:35,964 Jenerat�r� bulmal�y�z. 933 01:28:36,068 --> 01:28:38,152 Mark, herkesi ocaklardan uzakla�t�r. 934 01:28:38,361 --> 01:28:42,531 Acele edin. Ocaklardan uzakla��n. Oraya ��k�n. 935 01:28:43,053 --> 01:28:44,616 O mu anne? 936 01:28:44,929 --> 01:28:46,180 Hadi. 937 01:29:02,026 --> 01:29:03,694 �htiyar deli de�ildi. 938 01:29:09,532 --> 01:29:10,784 Ne yap�yorsun? 939 01:29:10,887 --> 01:29:12,868 Hay�r, hay�r. Sigara i�me. 940 01:29:13,910 --> 01:29:15,683 Hadi. Buradan ��kmal�y�z. 941 01:29:25,065 --> 01:29:26,629 Geri �ekil. 942 01:29:27,359 --> 01:29:29,028 Vur onu! 943 01:29:30,382 --> 01:29:32,572 Gaz� patlat�r�m! Yapamam! 944 01:29:34,031 --> 01:29:35,282 Geri �ekil. 945 01:29:50,503 --> 01:29:53,214 Mike, hayat�m�z� kurtard�n. 946 01:29:56,966 --> 01:29:58,531 Bu bana daha �ok laz�m. 947 01:30:12,082 --> 01:30:14,063 Lanet olsun. Neden �al��m�yor? 948 01:30:14,689 --> 01:30:16,045 Benzin gerek. 949 01:30:16,670 --> 01:30:17,608 G�rd�n m�? 950 01:30:17,817 --> 01:30:20,318 Benzin deposu bulun. Ne bulabilirseniz. 951 01:30:20,632 --> 01:30:21,987 Benzine ihtiyac�m�z var. 952 01:30:26,053 --> 01:30:27,616 �abuk! �abuk! 953 01:30:28,763 --> 01:30:30,431 Ne yap�yorsun? 954 01:30:30,535 --> 01:30:31,995 Gaz� patlataca��m. 955 01:30:38,146 --> 01:30:39,397 Acele et! 956 01:30:54,096 --> 01:30:55,660 B�t�n benzin tenekeleri bo�. 957 01:30:55,765 --> 01:30:58,266 Aramaya devam et. Elektrik ak�m� i�in �ok az gerekli. 958 01:30:59,100 --> 01:31:00,976 Aramaya devam edin. Pes etmeyin. 959 01:31:04,834 --> 01:31:06,293 Bu i�e yarar m�? 960 01:31:07,962 --> 01:31:09,630 Ashley, sen bir dahisin. 961 01:31:31,626 --> 01:31:33,711 �alter. �unu tak. 962 01:31:39,341 --> 01:31:40,696 ��e yarad� anne. 963 01:32:04,570 --> 01:32:06,238 Adios, Consuela. 964 01:32:08,011 --> 01:32:10,303 Ate�! 965 01:32:35,011 --> 01:32:37,096 Gladys Teyze, iyi misin? 966 01:32:50,649 --> 01:32:52,734 Al��veri� merkezim, olamaz. 967 01:32:54,819 --> 01:32:57,634 Al��veri� merkezi, olamaz. L�tfen, oras� olamaz. 968 01:33:04,932 --> 01:33:06,599 Umar�m sigorta bunu �der. 969 01:33:29,013 --> 01:33:30,994 911 inanmad� demi�tin. 970 01:33:32,558 --> 01:33:33,810 �nanmad�lar. 971 01:33:34,017 --> 01:33:35,477 Yay�n�m� dinlerler. 972 01:33:36,102 --> 01:33:37,667 Hi� ka��rmay�z. 973 01:33:37,875 --> 01:33:40,377 Tucson'dan geldik. Yard�ma ihtiyac�n�z var gibi geldi. 974 01:33:41,106 --> 01:33:42,775 Uzayl�lar nerede? 975 01:33:43,191 --> 01:33:46,528 Ka� kere s�ylemem gerekiyor? Onlar uzayl� de�il. 976 01:33:47,050 --> 01:33:52,158 Onlar, zehirli at�k yedikleri i�in a��r� b�y�yen �r�mcekler. 977 01:33:52,261 --> 01:33:54,243 Bu, daha inan�l�r bir a��klama. 978 01:33:54,555 --> 01:33:58,829 O varili sudan ��karm��t�m. Her yan�ma bula�m��t�. 979 01:33:59,038 --> 01:34:00,497 Demek istedi�in? 980 01:34:02,270 --> 01:34:05,710 G�r�yor musun? Hepsi yeni, yeni ��kt�lar. 981 01:34:05,919 --> 01:34:07,586 �una bak�n millet. Yepyeni. 982 01:34:08,004 --> 01:34:09,359 �yi misiniz? 983 01:34:10,297 --> 01:34:12,069 - Sigara i�er misin? - Hay�r. 984 01:34:12,487 --> 01:34:13,841 �yi. 985 01:34:14,675 --> 01:34:17,803 Tehlikeli al��kanl�k. ��ren�. Patlamalara neden oluyor. 986 01:34:18,220 --> 01:34:19,888 Ke�ke hi� ba�lamasayd�m. 987 01:34:20,097 --> 01:34:21,973 O maden ocaklar�nda ba�ka insan var m�? 988 01:34:22,077 --> 01:34:24,789 Hay�r. Sadece Gladys Teyzemi canl� buldum. 989 01:34:24,996 --> 01:34:27,394 Di�er kozalar� kontrol ettim, ama kimse kurtulamam��t�. 990 01:34:27,603 --> 01:34:31,878 Burada kozalar var! Gelmemize de�ece�ini s�ylemi�tim! 991 01:34:32,190 --> 01:34:33,963 Eve d�nd���ne memnun musun? 992 01:34:36,360 --> 01:34:37,402 Evet. 993 01:34:39,905 --> 01:34:41,364 Ben de. 994 01:34:42,094 --> 01:34:45,638 Sakin k���k kasabam�za uzayl�lar�n sald�rma hik�yesi b�yle. 995 01:34:46,160 --> 01:34:49,495 Ve bug�n insanlar burada olanlar hakk�nda ger�e�e inanmay� reddediyor. 996 01:34:49,704 --> 01:34:52,623 Sizleri bu hik�yeyi abartt���ma inand�rmaya �al��abilirler. 997 01:34:52,727 --> 01:34:54,917 Ama ger�e�i biliyoruz. 998 01:34:55,751 --> 01:34:58,878 �ki �eyi s�ylemeyi unuttum. 999 01:34:59,296 --> 01:35:03,153 Bir, o sonday� bana yakla�t�ramad�lar. 1000 01:35:03,986 --> 01:35:08,470 Ve iki, Chris McCormick alt�n madenlerini yeniden a��yor... 1001 01:35:09,095 --> 01:35:11,284 ...ve herkes yine �al��maya ba�l�yor... 1002 01:35:12,535 --> 01:35:14,516 Ama dostlar�m, bu... 1003 01:35:15,350 --> 01:35:17,748 ...tamamen ba�ka bir hik�ye. 74241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.