Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,865 --> 00:00:12,777
- En af dem har forrÄdt mig.
- HvornÄr startede det?
2
00:00:12,945 --> 00:00:15,334
Da Ole kom med.
Kan du stole pÄ ham?
3
00:00:16,785 --> 00:00:20,380
Hjalmar stoler ikke pÄ dig.
Du er nazi. Ligesom Svenne.
4
00:00:20,545 --> 00:00:24,015
Hvem er ellers med?
Lilian elsker ikke dig.
5
00:00:24,185 --> 00:00:31,182
I gÄr morges var der en, der prÞvede
at slagte mig, mens jeg lÄ og sov.
6
00:00:32,745 --> 00:00:35,737
Skrid.
Find en anden at vĂŠre far for.
7
00:00:35,905 --> 00:00:38,260
Du kan fÄ lovat kneppe
mig i rĂžven for en 20'er.
8
00:00:38,425 --> 00:00:42,623
- Din far dĂŠkker over sortbĂžrsen.
- Det passer ikke.
9
00:00:42,785 --> 00:00:47,461
Var det dig, der ringede
til Dam Jensen om Svenne?
10
00:00:47,625 --> 00:00:52,574
Han prÞvede at slÄ dem ihjel. De har
begÄet en fejl, De mÄ bÞde for.
11
00:00:52,745 --> 00:00:56,943
Zemich har Ă„benbart andre planer.
Nu kan De vĂŠlge.
12
00:00:57,105 --> 00:01:00,063
Jeg lader dig leve.
Du skylder mig en tjeneste.
13
00:01:23,705 --> 00:01:30,019
Svend Aage Hjalmar, fĂždt 1909
pÄ Christianshavn, bil forhandler.
14
00:01:30,185 --> 00:01:37,773
De har opsĂžgt mig for at aflĂŠgge
tilstÄelse. Den stÄr jeg med her.
15
00:01:37,945 --> 00:01:42,860
De tilstÄr at have aftaget
smuglergods og videresolgt det.
16
00:01:43,025 --> 00:01:49,976
De har indfĂžrt biler fra Tyskland
og bestukket en embedsmand.
17
00:01:50,145 --> 00:01:52,261
Er det rigtigt?
18
00:01:52,425 --> 00:01:59,979
En sten er faldet fra mit hjerte.
Et Ă„g er lĂžftet fra mine skuldre.
19
00:02:00,145 --> 00:02:03,694
Kan De bekrÊfte tilstÄelsen
over for dommeren?
20
00:02:03,865 --> 00:02:08,859
Ja. Fra nu af vil jeg
betrĂŠde lovens sikre grund.
21
00:02:09,025 --> 00:02:16,056
- Hvem arbejder De sammen med?
- Der var jo Carl med NĂŠsen.
22
00:02:16,225 --> 00:02:23,017
- Men ikke et ondt ord om de dĂžde.
- Han er altsÄ dÞd?
23
00:02:23,185 --> 00:02:26,780
Fik en tolver i tips.
Bum! SĂ„ var han dĂžd.
24
00:02:26,945 --> 00:02:30,415
MÄ vi fÄ ro!
25
00:02:30,585 --> 00:02:38,902
- Kan De nĂŠvne andre?
- SĂ„ var der jo Albert Petersen.
26
00:02:39,065 --> 00:02:44,776
- OgsÄ kaldet Sorte Albert.
- Hvor fÄr vi fat i ham?
27
00:02:44,945 --> 00:02:49,860
Han blev kĂžrt ned i 47
af en damptromle.
28
00:02:51,065 --> 00:02:54,899
Ro!
29
00:02:58,065 --> 00:03:03,697
Hjalmar. Kan De nĂŠvne nogen,
der ikke er dĂžde?
30
00:03:03,865 --> 00:03:06,254
Nej.
31
00:03:10,265 --> 00:03:16,181
- Bjarne, vil du have et interview?
- Ja, hvorfor slog du Svenne ihjel?
32
00:03:16,345 --> 00:03:20,657
Hvad fÄr du for
at sidde her, Hjalmar?
33
00:05:00,545 --> 00:05:04,777
- Dukke?
- Godmorgen, far. Jeg har travlt.
34
00:05:04,945 --> 00:05:09,177
Hvor skal du hen med det der?
35
00:05:10,585 --> 00:05:14,544
Jeg ved hvor du har pelsen fra.
36
00:05:19,585 --> 00:05:23,544
Du ser ham altsÄ stadig?
37
00:05:34,505 --> 00:05:37,622
Man vil jo sÄ gerne
fortĂŠlle sine bĂžrn alt.
38
00:05:37,785 --> 00:05:44,816
Spare dem for de fejl, man selv begik.
Men det kan man ikke.
39
00:05:44,985 --> 00:05:50,855
Man stÄr pÄ sidelinjen
og ser jer begÄ de samme fejl.
40
00:05:51,025 --> 00:05:58,022
Det gĂžr ondt. Man elsker sine bĂžrn.
Mere, end man elsker nogen anden.
41
00:06:00,265 --> 00:06:03,894
Der sker ikke noget, far.
42
00:06:04,065 --> 00:06:08,377
Bjarne elsker mig.
Og jeg elsker dig.
43
00:06:09,545 --> 00:06:13,823
Det er ikke helt sÄ enkelt,
min dukke.
44
00:06:13,985 --> 00:06:17,295
Behold den bare.
Du skal ikke vĂŠre urolig.
45
00:06:17,465 --> 00:06:22,778
Det ordner sig.
Men pÄ min mÄde.
46
00:07:19,865 --> 00:07:22,538
SÄ lÊnge han holder sig pÄ vÊrelset,
blander jeg mig ikke.
47
00:07:24,185 --> 00:07:27,541
- Hvor lĂŠnge har han boet her?
- Femten Ă„r.
48
00:07:27,705 --> 00:07:31,664
- Hvem sagde De, De var?
- Kollega.
49
00:07:31,825 --> 00:07:34,134
SĂ„ er det her.
50
00:07:34,305 --> 00:07:37,422
Hr. Vissing.
51
00:07:37,585 --> 00:07:40,019
Hr. Vissing!
52
00:07:42,985 --> 00:07:46,819
Vissing. Det er Bjarne.
53
00:07:50,905 --> 00:07:55,660
- Hvad er der dog sket?
- Vissing.
54
00:07:58,185 --> 00:08:02,337
Ring efter en ambulance. Nu!
55
00:08:08,465 --> 00:08:13,823
Vissing... vÄgn op.
Det er Bjarne.
56
00:08:15,145 --> 00:08:17,181
Vissing.
57
00:08:20,465 --> 00:08:23,298
Bi...
58
00:08:24,345 --> 00:08:28,338
Der er en ambulance pÄ vej.
59
00:08:39,505 --> 00:08:43,783
Han hedder Jesper.
Han er Deres sĂžn.
60
00:08:46,025 --> 00:08:50,815
Arthur vidste, at Jesper er Deres sĂžn.
Derfor.
61
00:08:57,105 --> 00:09:00,734
Var det Arthur, der gav hende morfin?
62
00:09:06,745 --> 00:09:10,897
Det var det.
63
00:09:11,065 --> 00:09:13,135
SelvfĂžlgelig.
64
00:09:13,305 --> 00:09:17,139
De skrev historien om
eufomaner i Nyhavn 1947.
65
00:09:17,305 --> 00:09:23,744
De opsĂžgte en kvinde,
De ikke havde set i femten Ă„r.
66
00:09:23,905 --> 00:09:30,663
Hun skulle fortĂŠlle om eufomanerne.
Om bagmĂŠndene. Om Arthur.
67
00:09:30,825 --> 00:09:34,500
I skulle mÞdes pÄ et hotel
i Lt. ColbjĂžrnsensgade.
68
00:09:34,665 --> 00:09:41,104
Men Arthur kom fĂžr Dem.
De fandt hende dĂžd af en overdosis.
69
00:09:41,265 --> 00:09:45,053
Den kvinde var Jespers mor.
70
00:09:48,105 --> 00:09:52,337
Hvorfor tog De Dem ikke af Jesper?
71
00:09:53,385 --> 00:09:59,096
Han ... Han hader mig.
72
00:09:59,265 --> 00:10:01,904
Nej, det gĂžr han ikke.
73
00:10:04,225 --> 00:10:07,774
HvornÄr kommer den ambulance?
74
00:10:34,225 --> 00:10:37,137
- Lisbeth.
- Mor?
75
00:10:37,305 --> 00:10:40,775
- Hvordan gik forestillingen?
- Den gik godt.
76
00:10:40,945 --> 00:10:45,939
Du skal ikke forstyrre din far.
Han sidder i mĂžde.
77
00:10:46,105 --> 00:10:48,061
Godnat.
78
00:11:06,305 --> 00:11:14,542
Hvorfor bliver jeg ikke orienteret?
Jeg har opfyldt min del af aftalen.
79
00:11:14,705 --> 00:11:18,061
Ved du, hvor spinkel
min position er?
80
00:11:18,225 --> 00:11:22,935
Aftalen var til nytÄr.
Vi har ventet i fem Ă„r.
81
00:11:23,105 --> 00:11:31,342
Vi mÄ udskyde fordelingen.
Stoler du ikke pÄ os? GÞr du ikke?
82
00:11:31,505 --> 00:11:38,183
Meyer, Novak, Hjalmar.
Listen er lang.
83
00:11:38,345 --> 00:11:42,463
Vi tÄler ikke fejltagelser.
Heller ikke fra dig.
84
00:11:42,625 --> 00:11:44,616
Shh!
85
00:11:56,265 --> 00:11:59,257
Lisbeth?
86
00:12:13,105 --> 00:12:20,659
SĂ„ skrev De om Arthur, indtil
De fik ham spĂŠrret inde.
87
00:12:20,825 --> 00:12:28,140
Det var sÄdan, det var. Ikke?
Jeg ved at nogen styrer det her.
88
00:12:28,305 --> 00:12:34,301
Jeg kan bare ikke se hvem det er.
NÄr jeg er tÊt pÄ, forsvinder det.
89
00:12:37,345 --> 00:12:41,054
M... billede ...
90
00:12:41,225 --> 00:12:43,978
Det billede ...
91
00:12:44,145 --> 00:12:50,095
- Hvad siger De?
- Mere... det billede.
92
00:13:19,425 --> 00:13:24,260
Du ser trĂŠt ud.
Jeg laver noget kaffe.
93
00:13:30,345 --> 00:13:35,373
Jeg har brudt med Gylling.
Vi var forlovet mindre end en uge.
94
00:13:36,865 --> 00:13:42,098
Champagne og taler.
Helt til grin.
95
00:13:43,265 --> 00:13:46,974
Hvorfor skal det vĂŠre
sÄ svÊrt, Bjarne?
96
00:13:49,025 --> 00:13:51,619
Jeg synes jeg prĂžver.
97
00:13:59,585 --> 00:14:06,821
Jeg vil have bÞrn. Men mÄske skal
det bare ikke vÊre sÄdan for mig.
98
00:14:11,545 --> 00:14:13,376
Tak.
99
00:14:21,865 --> 00:14:26,177
- Vil du hĂžre noget muntert?
- Kom med det.
100
00:14:26,345 --> 00:14:30,816
Jeg fandt Vissing.
Han har forsĂžgt selvmord.
101
00:14:30,985 --> 00:14:34,614
Vissing har en sĂžn,
som er trĂŠkkerdreng.
102
00:14:34,785 --> 00:14:39,336
Nogen pudsede mig pÄ historien.
For at stoppe os.
103
00:14:41,905 --> 00:14:45,420
Social-Demokraten, Eva Lund.
104
00:14:45,585 --> 00:14:51,217
- Det er til dig.
- Bjarne Madsen. Lisbeth?
105
00:15:00,625 --> 00:15:04,982
- Mor, lad mig.
- Hvem er dog det?
106
00:15:09,145 --> 00:15:13,343
- VĂŠrsgo.
- Tak, frk. Hansen.
107
00:15:23,945 --> 00:15:30,384
Far, jeg vil prĂŠsentere dig
ordentligt for Bjarne Madsen.
108
00:15:30,545 --> 00:15:34,424
- Er Deres far journalist?
- Nej, han er dĂžd.
109
00:15:34,585 --> 00:15:38,180
Det gĂžr mig ondt.
Deres mor lever da?
110
00:15:38,345 --> 00:15:43,135
Far, Bjarne og jeg gifter os.
HĂžrer du hvad jeg siger?
111
00:15:43,305 --> 00:15:47,537
- Vi gifter os, far.
- GĂžr i det?
112
00:15:47,705 --> 00:15:52,460
- Vi skal jo sige sandheden, ikke?
- Naturligvis.
113
00:15:52,625 --> 00:15:56,857
- Hvorfor kan du ikke lide Bjarne?
- Jeg har ikke noget imod Madsen.
114
00:15:57,025 --> 00:16:01,974
- Heller ikke mod min bror?
- Deres bror er nazist og kriminel.
115
00:16:02,145 --> 00:16:07,902
- Vi forlover os, og sÄ flytter jeg.
- Er det et passende tidspunkt?
116
00:16:08,065 --> 00:16:11,137
Jeg flytter min vej.
Hvorfor lyver du, far?
117
00:16:11,305 --> 00:16:14,456
- Tak, det rĂŠkker.
- Du lyver for mig.
118
00:16:14,625 --> 00:16:18,823
- Hvad taler du og onkel Vilhelm om?
- Det er nok!
119
00:16:18,985 --> 00:16:24,423
- Du lyver for mig.
- Ti stille. Jeg vil ikke hĂžre mere.
120
00:16:24,585 --> 00:16:30,421
- VĂŠr venlig at forlade mit hjem.
- Du gÄr ingen steder.
121
00:16:30,585 --> 00:16:32,337
Du lyver.
122
00:16:32,505 --> 00:16:37,101
- Jeg flytter.
- Hvad er der sket?
123
00:16:41,185 --> 00:16:47,454
Far er med i noget. Han skĂŠndtes
med onkel Vilhelm i nat.
124
00:16:47,625 --> 00:16:51,459
- Om hvad?
- En andel af et eller andet.
125
00:16:51,625 --> 00:16:57,541
Noget guld. Han lyver for mig.
Han har lĂžjet for mig hele tiden.
126
00:16:58,705 --> 00:17:03,733
- Talte de om guld?
- Han havde ventet fem Är pÄ det.
127
00:17:06,225 --> 00:17:11,060
NĂŠvnte de en, der hedder Meyer?
128
00:17:12,465 --> 00:17:17,175
- Ja.
- Det er hans guld.
129
00:17:17,345 --> 00:17:22,863
- Han blev myrdet for det.
- Myrdet?
130
00:17:27,385 --> 00:17:32,015
Hvad sÄ med far?
131
00:17:44,385 --> 00:17:49,254
Din far er korrupt.
Han er bestukket af Hjalmar.
132
00:17:49,425 --> 00:17:54,180
Hvis han har med guldet at gĂžre,
er han oppe imod krĂŠfter -
133
00:17:54,345 --> 00:17:56,540
- der kan slÄ ham ihjel.
134
00:17:56,705 --> 00:17:59,902
- Hvilke krĂŠfter?
- Jeg ved det ikke.
135
00:18:00,065 --> 00:18:06,903
Efter krigen stak Zemich af
med guldet. Nu slÄs de om det.
136
00:18:07,065 --> 00:18:10,774
Hvordan ved du,
at far er med i det?
137
00:18:17,825 --> 00:18:22,899
Det er kvitteringen for din pels.
Det var Hjalmar, der kĂžbte den.
138
00:18:23,065 --> 00:18:26,455
Hjalmar ejer din far.
139
00:18:35,625 --> 00:18:43,100
En ting kan vi gĂžre... Jeg skal
bruge modtagelseskvitteringen.
140
00:18:43,265 --> 00:18:48,498
SĂ„ kan jeg bevise, han er bestukket.
Kommer det ud, tĂžr de ikke rĂžre ham.
141
00:18:48,665 --> 00:18:52,943
Han bliver fyret, ryger i fĂŠngsel.
Men han kommer ud af det i live.
142
00:18:53,105 --> 00:18:59,624
- Jeg skal bruge kvitteringen.
- Du vil bare have en historie.
143
00:18:59,785 --> 00:19:02,697
Du er ligeglad med far.
144
00:19:04,265 --> 00:19:09,180
Din far er korrupt, men han
skal ikke dĂž. Giv mig kvitteringen.
145
00:19:13,985 --> 00:19:19,821
- Kan jeg stole pÄ dig?
- SelvfÞlgelig kan du stole pÄ mig.
146
00:19:49,065 --> 00:19:54,662
Svenne, Carlo, KrĂžlle, RĂžde.
Arthur NĂŠslund.
147
00:19:54,825 --> 00:20:01,139
Jeg har masser af tÄlmodighed.
Har du lort i Ăžrerne?
148
00:20:01,305 --> 00:20:06,220
De arbejder alle sammen for dig.
Hvad hedder KrĂžlle rigtigt?
149
00:20:06,385 --> 00:20:10,139
- Aner ikke, hvad du taler om.
- Kig pÄ manden.
150
00:20:10,305 --> 00:20:16,062
RĂžde, KrĂžlle, Carlo. Vi kender dem.
Svenne. Arthur NĂŠslund.
151
00:20:16,225 --> 00:20:19,501
Jeg har masser af tÄlmodighed, ikke?
152
00:20:19,665 --> 00:20:24,693
- Carlo? Hvad hedder Carlo?
- Hvem?
153
00:20:24,865 --> 00:20:28,301
Kan du ikke hĂžre?
Hvor lĂŠnge arbejdede Carlo for dig?
154
00:20:28,465 --> 00:20:33,255
Har Smeden slÄet ihjel for dig?
Det har han jo.
155
00:20:33,425 --> 00:20:38,863
Jeg tror ikke, manden kan hĂžre.
Skal du have en ordentlig rĂžvfuld?
156
00:20:39,025 --> 00:20:44,338
Hvem ordnede Svenne Christoffersen?
Det gjorde du jo. Hjalmar.
157
00:20:44,505 --> 00:20:48,623
Var det med sÄdan en her?
Skar du halsen over pÄ ham?
158
00:20:48,785 --> 00:20:53,905
- Jeg aner ikke, hvad du snakker om.
- Du skar halsen over pÄ ham.
159
00:20:54,065 --> 00:20:57,501
Svenne Christoffersen.
Det er sidste gang.
160
00:20:57,665 --> 00:21:02,614
Hvis ikke du svarer,
fÄr du jordens stÞrste rÞvfuld.
161
00:21:03,865 --> 00:21:06,857
Walter, fjern det fede svin.
162
00:21:10,265 --> 00:21:14,941
I har ikke en skid uden mig.
Og det ved i godt, sataner.
163
00:21:17,065 --> 00:21:21,058
Godt. Hvem har vi hvor?
164
00:21:21,225 --> 00:21:26,504
Vi har fĂžlgende under observation:
Kingos Bar i RĂ„dmandsgade...
165
00:21:26,665 --> 00:21:30,624
Det er politiet.
166
00:21:33,545 --> 00:21:36,503
Kronborg i Adelgade.
167
00:21:37,665 --> 00:21:40,623
Det er politiet.
168
00:21:43,785 --> 00:21:47,539
Ole Madsens jazzsted, Harlem Club.
169
00:22:17,505 --> 00:22:21,657
- Godt at se dig.
- Du Äbner pÄ lÞrdag?
170
00:22:21,825 --> 00:22:26,103
- Skulle du ikke af sted?
- Er du sindssyg?
171
00:22:26,265 --> 00:22:30,417
Hjalmar er i spjĂŠldet.
Nu kĂžrer vi.
172
00:22:40,225 --> 00:22:48,496
''Det er en fornĂžjelse at invitere
Dem til Ă„bningen af Harlem Club.''
173
00:22:48,665 --> 00:22:54,900
Der kommer bands fra New York,
gratis sprut. Piger der danser.
174
00:23:06,705 --> 00:23:11,574
Ole, tag af sted.
Jeg mener det.
175
00:23:11,745 --> 00:23:16,455
Hjalmar er vĂŠk.
Vi kan gĂžre, hvad vi vil ...
176
00:23:20,985 --> 00:23:23,340
Det er politiet.
177
00:24:05,625 --> 00:24:08,059
Stop!
178
00:24:15,465 --> 00:24:18,377
Stop!
179
00:24:21,785 --> 00:24:25,175
Stop, eller jeg skyder.
180
00:24:25,345 --> 00:24:28,576
Du vender dig om.
HĂŠnderne bag nakken.
181
00:24:31,385 --> 00:24:35,344
Vend dig om.
HĂŠnderne bag nakken!
182
00:24:35,505 --> 00:24:37,894
Kom hen imod mig.
Stille og roligt.
183
00:25:44,705 --> 00:25:52,942
For lidt siden afgik kriminalbetjent
Erik Thuesen ved dĂžden.
184
00:25:53,105 --> 00:25:57,815
Han var gift
og far til to smÄpiger.
185
00:25:58,985 --> 00:26:03,297
Nu har Deres bror slÄet
et andet menneske ihjel.
186
00:26:07,905 --> 00:26:12,137
FortĂŠl, hvad der skete.
187
00:26:12,305 --> 00:26:16,742
Politiet smadrede hele bulen.
Min bror flygtede i panik.
188
00:26:16,905 --> 00:26:20,375
Hvorfor flygtede han?
189
00:26:20,545 --> 00:26:24,424
Han var til forhĂžr hos politiet
for et par dage siden.
190
00:26:24,585 --> 00:26:28,976
Det havde han ikke lyst til at prĂžve igen.
191
00:26:29,145 --> 00:26:31,705
Hvad skete der sÄ?
192
00:26:31,865 --> 00:26:38,464
Han lĂžb foran mig.
Jeg vĂŠltede over en skraldespand.
193
00:26:38,625 --> 00:26:44,939
Jeg ser Thuesen oppe pÄet skur.
SĂ„ hĂžrer jeg et skud...
194
00:26:47,705 --> 00:26:50,538
... og Thuesen falder ned.
195
00:26:50,705 --> 00:26:58,897
- Hvad med Deres bror?
- Min bror er ikke kriminel...
196
00:26:59,065 --> 00:27:07,302
Madsen, stop engang. Deres bror
arbejder for Hjalmar, en morder.
197
00:27:07,465 --> 00:27:12,823
Min bror sÄ Svend Aage Hjalmar
skÊre halsen over pÄ en mand.
198
00:27:12,985 --> 00:27:18,184
PĂ„ Svenne Christoffersen?
De kendte til mordet?
199
00:27:20,305 --> 00:27:25,663
- Gordan afhĂžrte Deres bror?
- Torturerede vil jeg kalde det.
200
00:27:25,825 --> 00:27:30,455
- Gordan og Hjalmar er sammen.
- Kan De bevise det?
201
00:27:30,625 --> 00:27:36,177
Gordan er bestukket af Hjalmar.
Vi kĂžrer det som forside i morgen.
202
00:27:36,345 --> 00:27:40,304
Men jeg kan ikke bevise,
at de arbejder for Zemich.
203
00:27:40,465 --> 00:27:46,654
Det er det, det her drejer sig om.
Eremitagemordet. Meyers guld.
204
00:27:46,825 --> 00:27:52,934
Vi ved godt hvem Zemich er.
Han findes ikke. Ingen kender ham.
205
00:27:53,985 --> 00:27:59,184
- Jeg ved, han findes.
- Zemich er en indbildt myte.
206
00:27:59,345 --> 00:28:04,373
Folk har brug for myter.
Ligesom Satan, men han findes ikke.
207
00:28:04,545 --> 00:28:09,903
Zemich er underverdenens
billede pÄ det onde.
208
00:28:15,465 --> 00:28:20,937
Jeg vil sÊtte pris pÄ, hvis De
kunne fÄ fat pÄ Deres bror.
209
00:28:25,545 --> 00:28:32,223
Her sidder jeg og syr.
Der er nok at lave.
210
00:28:32,385 --> 00:28:36,776
Det er fastelavn,
sÄ folk skal have deres dragter.
211
00:28:36,945 --> 00:28:40,984
Politiet har vĂŠret her
og spurgte efter Ole.
212
00:28:41,145 --> 00:28:46,139
Men jeg har jo ikke
set ham i to uger.
213
00:28:46,305 --> 00:28:51,743
Jeg sagde De skulle spĂžrge i
jazzklubben, men der havde de vĂŠret.
214
00:28:57,185 --> 00:29:04,580
Han har skudt en mand.
En politimand. Far til to piger.
215
00:29:17,945 --> 00:29:23,941
- Passer ikke. Ikke min Ole.
- Mor, jeg sÄ det selv.
216
00:29:24,105 --> 00:29:30,214
- Du sÄ ingenting.
- Mor...
217
00:29:56,785 --> 00:30:00,824
Tillykke med fĂždselsdagen,
min elskede.
218
00:30:34,505 --> 00:30:39,533
Hvad er der?
Er du syg?
219
00:30:39,705 --> 00:30:43,300
Hvad er der i vejen med dig?
220
00:30:43,465 --> 00:30:46,537
Hvad er der?
221
00:30:53,465 --> 00:30:58,016
Hvordan har han fÄet fat pÄ det her?
222
00:30:59,625 --> 00:31:05,382
Hvordan har han fÄet det? Hvorfor
gjorde du ikke, som jeg bad dig?
223
00:31:05,545 --> 00:31:11,017
- For at beskytte dig.
- Hvorfor gjorde du det ikke?
224
00:31:13,265 --> 00:31:18,783
- De ville slÄ dig ihjel, far.
- Hvorfor gjorde du det ikke?
225
00:31:18,945 --> 00:31:25,020
Hvorfor gjorde du ikke,
som jeg bad dig om?
226
00:31:25,185 --> 00:31:27,460
Svar mig.
227
00:31:27,625 --> 00:31:30,935
Hvorfor gjorde du ikke,
som jeg bad dig om?
228
00:31:33,105 --> 00:31:36,017
Hvad er det du gĂžr?
229
00:31:37,585 --> 00:31:41,897
- Dukke! KĂŠreste dukke.
- GĂ„ vĂŠk!
230
00:31:42,065 --> 00:31:45,694
GĂ„ vĂŠk!
231
00:32:50,865 --> 00:32:54,062
Walter.
232
00:32:54,225 --> 00:32:57,774
Du er ikke bange af dig.
Efter det her.
233
00:32:57,945 --> 00:33:02,541
- Hvad ved i om Zemich?
- Jeg har ikke tid.
234
00:33:02,705 --> 00:33:04,980
Hvem var Zemich?
235
00:33:10,465 --> 00:33:15,664
Du fÄr fem minutter.
Det er absolut sidste gang.
236
00:33:17,025 --> 00:33:23,578
De fortsĂŠtter med at imponere mig.
Jeg fÄr nÊsten ondt af denne Gordan.
237
00:33:28,225 --> 00:33:31,183
SkÄl!
238
00:33:31,345 --> 00:33:37,500
FortĂŠl om Zemich-gruppen.
Den holdt til her i kĂŠlderen.
239
00:33:37,665 --> 00:33:41,055
Har det med mig eller
min virksomhed at gĂžre?
240
00:33:41,225 --> 00:33:45,377
Meget tyder pÄ det. Har De
set kontorchef Davidsen i dag?
241
00:33:45,545 --> 00:33:51,017
- Har Davidsen med det at gĂžre?
- Hvad ved De om Zemich-gruppen?
242
00:33:58,465 --> 00:34:02,583
Jeg gjorde ikke noget for at
finde ud af, hvem Zemich var.
243
00:34:02,745 --> 00:34:06,579
Jo mindre man vidste,
jo mindre at afslĂžre.
244
00:34:06,745 --> 00:34:11,341
Naturligvis gik snakken blandt de ansatte.
245
00:34:11,505 --> 00:34:15,498
- Om hvad?
- Det var bare gĂŠtterier.
246
00:34:15,665 --> 00:34:20,022
Nu De nĂŠvner kontorchef Davidsen ...
247
00:34:20,185 --> 00:34:25,213
Hvis De er pÄ sporet af noget,
der vedrĂžrer virksomheden -
248
00:34:25,385 --> 00:34:28,775
- vil jeg bede Dem
holde mig orienteret.
249
00:34:32,065 --> 00:34:37,219
Jeg har opdaget store
uregelmĂŠssigheder i regnskaberne.
250
00:34:37,385 --> 00:34:40,775
Kontorchefen spiller pÄ travbanen.
251
00:34:40,945 --> 00:34:45,302
Skulle vi spĂžrge de ĂŠldre
medarbejdere om Zemich?
252
00:34:59,465 --> 00:35:04,858
Goddag, alle sammen. Undskyld,
vi afbryder midt i arbejdet.
253
00:35:05,025 --> 00:35:10,657
MĂ„ jeg prĂŠsentere Bjarne Madsen, Social-Demokraten.
254
00:35:10,825 --> 00:35:17,981
Han vil stille nogle spÞrgsmÄl.
I mÄ svare, sÄ godt i kan.
255
00:35:18,145 --> 00:35:21,262
- VĂŠrsgo, hr. Madsen.
- Mange tak.
256
00:35:23,305 --> 00:35:29,904
Det drejer sig om modstandsgruppen
Zemich-gruppen, der holdt til her.
257
00:35:30,065 --> 00:35:34,775
Zemich var lederen.
Kender i noget til den?
258
00:35:38,825 --> 00:35:41,783
Hvem var med i den?
259
00:35:43,825 --> 00:35:48,137
Overhovedet noget om Zemich?
260
00:35:48,305 --> 00:35:50,865
Ja.
261
00:35:52,585 --> 00:35:57,613
- Vi var bange for ham. Han var ond.
- De kendte ham?
262
00:35:57,785 --> 00:36:01,539
Han kom ikke her,
men det sagde man.
263
00:36:03,985 --> 00:36:09,742
Han var ikke rigtig frihedskĂŠmper.
Han skĂžd folk for et godt ord.
264
00:36:11,185 --> 00:36:17,181
Vi kendte de andre.
De mĂždtes efter arbejdstid.
265
00:36:17,345 --> 00:36:22,294
- Jeg fandt vÄben inde pÄ lageret.
- Jeg fandt nogle bomber.
266
00:36:22,465 --> 00:36:28,062
- Kan i huske hvad de hed?
- Svensker...
267
00:36:28,225 --> 00:36:32,104
... Klokker.
Det var ikke deres rigtige navne.
268
00:36:32,265 --> 00:36:35,814
VĂŠsel.
269
00:36:35,985 --> 00:36:40,422
- Hvad for noget? VĂŠsel?
- En grim lille stodder.
270
00:36:40,585 --> 00:36:45,340
SĂ„ var der ham fra avisen.
Ăresund. Dobbeltmordet.
271
00:36:45,505 --> 00:36:50,260
- SĂžfyrbĂžderen?
- Han var tatoveret pÄ hÄnden.
272
00:37:43,081 --> 00:37:45,834
- Davidsen!
- KĂžr, for satan.
273
00:37:49,521 --> 00:37:52,638
Er De Zemich?
274
00:38:04,201 --> 00:38:08,797
SĂžfyrbĂžder. Der er besĂžg.
275
00:38:11,841 --> 00:38:15,356
Det er mod strÄler.
276
00:38:30,081 --> 00:38:36,031
Goddag, sĂžfyrbĂžder.
Jeg hedder Bjarne Madsen.
277
00:38:57,281 --> 00:39:05,552
Jeg kommer for at spĂžrge om Zemich.
Du var med i Zemichs gruppe, ikke?
278
00:39:05,721 --> 00:39:10,158
Det er derfor du sidder her.
Du gemmer dig for ham.
279
00:39:10,321 --> 00:39:13,154
Ellers var du lige sÄ dÞd som VÊsel.
280
00:39:13,321 --> 00:39:19,590
Du tog skylden for Ăresundsmordene.
Det var ikke dig. Det var Hjalmar.
281
00:39:25,881 --> 00:39:29,590
Hvad ville Davidsen tale med dig om?
282
00:39:29,761 --> 00:39:32,400
Hvad talte i om?
283
00:39:32,561 --> 00:39:39,751
Han ville sikre sig, du holdt kĂŠft.
Det var derfor han var her, ikke?
284
00:39:39,921 --> 00:39:43,391
Er Davidsen Zemich?
285
00:39:43,561 --> 00:39:47,873
SĂžfyrbĂžder. Hvem er Zemich?
286
00:39:48,041 --> 00:39:53,638
Hold op med det pis og fortĂŠl,
hvem Zemich er.
287
00:39:53,801 --> 00:39:57,316
Han er ond.
Han er Satan.
288
00:39:57,481 --> 00:40:00,996
Han er mĂžrket i dig selv.
289
00:40:01,161 --> 00:40:06,713
Han kommer om natten
og kryber ind i din sjĂŠl.
290
00:40:08,721 --> 00:40:13,033
Og spiser alt det gode i dig.
291
00:40:38,401 --> 00:40:42,235
- Hvad skal du?
- Jeg bliver nĂždt til at melde mig.
292
00:40:42,401 --> 00:40:48,351
Ole, det kan du ikke. SĂ„ bliver
jeg nÞdt til at slÄ dig ihjel.
293
00:40:56,321 --> 00:41:00,633
Jeg skaffer dig ud.
I morgen kommer du ud.
294
00:41:06,801 --> 00:41:11,955
Jeg har ikke gjort noget, Arthur.
Jeg Ă„bner om to dage.
295
00:41:12,121 --> 00:41:16,558
- Det tror jeg sgu' ikke, du gĂžr.
- Arthur, for fanden.
296
00:41:16,721 --> 00:41:20,555
Er du klar over,
hvad vi gjorde ved nazier som dig?
297
00:41:24,081 --> 00:41:28,677
- Du mÄ starte pÄ en frisk.
- Jeg er lige startet pÄ en frisk.
298
00:41:28,841 --> 00:41:34,757
Et nyt liv i et nyt land.
Du bliver ogsÄ betalt for det.
299
00:41:34,921 --> 00:41:41,918
100.000 til at starte pÄ en frisk.
300
00:41:53,921 --> 00:41:58,631
- Hvad skal jeg gĂžre til gengĂŠld?
- Du skal bare hente noget.
301
00:41:58,801 --> 00:42:02,840
I aften. PĂ„ Peter Bangs Vej.
302
00:42:09,481 --> 00:42:14,032
- Du er en skat. Tak.
- Der er brev til dig.
303
00:42:14,201 --> 00:42:17,238
Gordans advokat har ringet
og politidirektĂžren -
304
00:42:17,401 --> 00:42:21,713
- og justitsministeren.
Brevet er der.
305
00:42:24,001 --> 00:42:28,040
Der er ingen afsender.
Hvem kom med det?
306
00:42:44,481 --> 00:42:47,757
Zemichs modstandsgruppe.
307
00:42:47,921 --> 00:42:53,712
Hvem har vi sÄ her?
VĂŠsel ... SĂžfyrbĂžderen.
308
00:42:53,881 --> 00:42:57,556
Svensker ... Klokker.
309
00:43:02,321 --> 00:43:05,791
Davidsen!
310
00:43:11,881 --> 00:43:14,554
Davidsen.
311
00:43:23,481 --> 00:43:27,997
Bjarne Madsen, Social-Demokraten.
Er kontorchefen hjemme?
312
00:43:28,161 --> 00:43:30,834
Han er pÄ arbejde.
313
00:43:31,001 --> 00:43:35,153
- Kender De det her billede?
- Nej.
314
00:43:35,321 --> 00:43:40,873
De er enten dĂžde eller i fĂŠngsel.
Alle undtagen Deres mand.
315
00:43:41,041 --> 00:43:44,351
Jeg synes, vi skulle tale sammen.
316
00:43:49,521 --> 00:43:52,558
- VĂŠrsgo.
- Mange tak.
317
00:44:02,321 --> 00:44:07,111
De burde fÄ Deres mand
til at ringe til mig.
318
00:44:09,161 --> 00:44:13,313
Han er pÄ forsiden i morgen
afslĂžret som Zemich.
319
00:44:13,481 --> 00:44:19,795
Jeg elsker min mand, hr. Madsen.
Ved De hvad det vil sige?
320
00:44:19,961 --> 00:44:25,513
De er ung. Ugift?
Forelsket?
321
00:44:25,681 --> 00:44:31,438
Meget forelsket. Men det er
ikke det samme som at elske.
322
00:44:31,601 --> 00:44:35,150
Alderdom og ungdom er samme liv,
men der er ingen sammenhĂŠng.
323
00:44:35,321 --> 00:44:39,280
FĂžrst vil De vide
alt om Deres elskede.
324
00:44:39,441 --> 00:44:44,117
Senere vil De indse, at det
De ikke ved, har De ikke ondt af.
325
00:44:44,281 --> 00:44:49,309
- Er det sÄdan, De lever?
- SĂ„dan? Hvad mener De?
326
00:44:50,681 --> 00:44:54,037
Der er noget, der ikke
hĂŠnger sammen i Deres liv.
327
00:44:54,201 --> 00:44:57,876
Noget, De ikke kan fĂžle.
328
00:44:58,041 --> 00:45:01,954
De skulle fĂžlge Deres hjerte,
men det kan De ikke.
329
00:45:04,001 --> 00:45:07,755
De bliver aldrig lykkelig.
330
00:45:24,241 --> 00:45:29,873
- Min mand ringer.
- Ja... og tak.
331
00:45:39,201 --> 00:45:41,669
Ole?
332
00:45:56,881 --> 00:45:59,554
Ole!
333
00:46:03,681 --> 00:46:07,515
Ole!
334
00:46:12,161 --> 00:46:17,440
Jeg tror, vi bytter om
pÄ doktor Brink og Davidsen.
335
00:46:17,601 --> 00:46:21,753
Og sÄ sÊtter vi Dyrholm herovre.
336
00:46:21,921 --> 00:46:28,394
Nej, ved siden af Madsen ...
337
00:46:29,441 --> 00:46:33,354
SĂ„ har vi alle placeret, ikke?
338
00:46:35,121 --> 00:46:37,919
Og alt er i orden i kĂžkkenet?
339
00:47:13,241 --> 00:47:19,476
- Du mÄ ikke tÊnke ilde om mig.
- Det gĂžr jeg heller ikke, far.
340
00:47:19,641 --> 00:47:25,193
Du er alt det, jeg hÄbede pÄ
du ville blive.
341
00:47:26,361 --> 00:47:32,197
Alt det, som jeg svigtede,
men som jeg sÄ slÄ rod i dig.
342
00:47:36,561 --> 00:47:39,837
Kan du tilgive mig?
343
00:47:57,721 --> 00:48:00,315
Min egen, egen dukke.
344
00:48:02,361 --> 00:48:06,400
Min kĂŠre, kĂŠre dukke.
345
00:48:15,601 --> 00:48:19,435
- Bjarne Madsen.
- Det er Vilhelm Davidsen.
346
00:48:21,561 --> 00:48:24,997
- Goddag.
- Der er noget, De har misforstÄet.
347
00:48:25,161 --> 00:48:28,517
- Hvilket?
- Det kan jeg ikke tale om nu.
348
00:48:28,681 --> 00:48:33,471
Men i morgen. PĂ„ to betingelser.
At De ikke skriver om sagen -
349
00:48:33,641 --> 00:48:35,791
- fĂžr vi har talt sammen.
350
00:48:35,961 --> 00:48:41,194
- Den anden betingelse?
- Tyve tusind kroner.
351
00:48:41,361 --> 00:48:45,639
- Har De ikke guld nok?
- Har vi en aftale?
352
00:48:45,801 --> 00:48:49,396
Jeg skal se, hvad jeg kan gĂžre.
Jeg ringer tilbage.
353
00:48:54,441 --> 00:48:56,079
(det ringer pÄ dÞren)
354
00:48:58,081 --> 00:49:04,634
Hvad vil du? Jeg bliver kimet ned
pÄ grund af Gordan-historien.
355
00:49:07,241 --> 00:49:12,520
Jeg har fundet ud af det hele.
Jeg ved, hvem Edderkoppen er.
356
00:49:12,681 --> 00:49:17,471
Han hedder Davidsen og er
kontorchef i Oxford House.
357
00:49:17,641 --> 00:49:21,270
Bor pÄ Peter Bangs Vej
sammen med sin kone, Ella.
358
00:49:26,641 --> 00:49:31,431
Det er politiet, frue.
Det tager kun et Ăžjeblik.
359
00:49:31,601 --> 00:49:34,195
Han lever stille og spiller pÄ travbanen.
360
00:49:34,361 --> 00:49:37,717
Og sÄ har han et ton guld.
Meyers guld.
361
00:49:46,321 --> 00:49:50,951
Er der noget i det?
SĂ„ gĂžr det.
362
00:49:51,121 --> 00:49:56,639
MÄ jeg fÄ 5430. Kontorchef
Davidsen, Peter Bangs Vej 74.
363
00:50:04,481 --> 00:50:06,915
HjĂŠlp!
364
00:50:07,081 --> 00:50:09,641
- Hvor er det?
- Jeg ved det ikke.
365
00:50:09,801 --> 00:50:13,032
- Hvor er det?
- Jeg ved det ikke.
366
00:50:20,721 --> 00:50:24,873
- Hvor er det, for fanden?
- Jeg ved det ikke.
367
00:50:29,721 --> 00:50:33,953
- Sig det.
- Min kone ... min kone ved det.
368
00:50:50,281 --> 00:50:53,432
Arthur, stop!
369
00:52:59,761 --> 00:53:05,040
Godt. SĂ„ skal jeg sĂžrge for,
hun ikke ser os lĂŠngere.
370
00:53:09,681 --> 00:53:14,630
Hvad er det, du gĂžr?
Ved du ikke, at jeg er...
371
00:53:21,241 --> 00:53:25,200
DĂžd.
372
00:53:29,401 --> 00:53:32,359
DĂžd?
373
00:53:36,361 --> 00:53:40,070
DĂžd ... DĂžd.
374
00:53:56,561 --> 00:54:00,554
DĂžd. DĂžd.
375
00:54:18,721 --> 00:54:21,679
DĂžd.
376
00:55:01,961 --> 00:55:07,797
Ved De hvad? De har aldrig
vĂŠret bedre end i aften.
377
00:55:07,961 --> 00:55:13,797
Det er overvĂŠldende, ikke?
378
00:55:13,961 --> 00:55:18,113
Publikum ser bare en fortabt pige.
379
00:55:18,281 --> 00:55:24,038
Men ved De, hvad jeg ser?
Jeg ser en skuespillerinde.
380
00:55:26,681 --> 00:55:33,359
- Har De aldrig set det fĂžr?
- Skal jeg vĂŠre ĂŠrlig?
381
00:55:33,521 --> 00:55:36,593
Nej.
382
00:55:41,841 --> 00:55:46,790
Godaften.
Hvad er der galt?
383
00:55:53,121 --> 00:55:56,238
Hvad er der sket?
384
00:56:01,761 --> 00:56:06,960
Det er din far, ikke?
Hvad sagde han?
385
00:56:07,121 --> 00:56:11,399
At jeg har Ăždelagt ham.
386
00:56:13,441 --> 00:56:17,400
- Det var det eneste rigtige.
- Han er min far.
387
00:56:17,561 --> 00:56:22,077
Din far var dybt korrupt.
Det gik ud over en masse mennesker.
388
00:56:22,241 --> 00:56:26,632
Havde jeg ikke skrevet artiklen,
havde en anden skrevet den.
389
00:56:26,801 --> 00:56:30,396
Du er syg.
Journalistik er en sygdom.
390
00:56:30,561 --> 00:56:35,157
Davidsen vil tale med mig. Din far
kan redde sig ved at tale med mig.
391
00:56:35,321 --> 00:56:39,758
Efter det her?
Hvad er formÄlet, Bjarne?
392
00:56:40,921 --> 00:56:45,073
At udslette os.
393
00:56:45,241 --> 00:56:48,790
Lisbeth, jeg elsker dig.
394
00:56:50,841 --> 00:56:55,471
Nej, Bjarne.
Det er forbi.
395
00:56:58,801 --> 00:57:02,874
- GĂ„ med dig.
- Det mener du ikke.
396
00:57:03,041 --> 00:57:07,432
GÄ sÄ med dig!
Ud med dig!
30591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.