All language subtitles for Edderkoppen - S01E02 - 2. Del

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,539 --> 00:00:08,372 Hjalmar, jeg har kone og b... 2 00:00:08,579 --> 00:00:11,969 I aften kan du handle. Adelgade 16. 3 00:00:12,179 --> 00:00:15,216 Nysgerrig, hvad? 4 00:00:15,419 --> 00:00:19,378 - SortbĂžrs. - Sidder nogen og trĂŠkker i trĂ„dene? 5 00:00:19,579 --> 00:00:22,855 - Kan De bevise det? - SĂ„ lĂ„ jeg nok i en strandkant. 6 00:00:23,059 --> 00:00:27,177 - Ansigterne er vĂŠk. - Forsvind. 7 00:00:27,379 --> 00:00:31,452 - Nej. Sig, hvad De synes. - Du er meget smuk. 8 00:00:31,659 --> 00:00:36,858 Ligene har opholdt sig i vandet i mindst en mĂ„ned. 9 00:00:37,059 --> 00:00:40,574 - Han lyver. - I mĂžrket lurer djĂŠvelen. 10 00:00:40,779 --> 00:00:44,374 For han er skjult. Hjalmar styrer det hele. 11 00:00:44,579 --> 00:00:47,969 Ingen gĂžr noget, uden Hjalmar ved det. 12 00:00:48,179 --> 00:00:52,616 - Jeg stolede pĂ„ Svend Aage. - Én mand trĂŠkker i trĂ„dene. 13 00:00:52,819 --> 00:00:56,016 En edderkop. Midt i sit spind. 14 00:01:13,379 --> 00:01:18,294 Ham der bladsmĂžreren, Bjarne Madsen ... 15 00:01:21,539 --> 00:01:26,090 Hvem bad dig tage ham med op til Hjalmar? 16 00:01:26,299 --> 00:01:33,296 Jeg mĂždte ham blandt de fortabte sjĂŠle pĂ„ Kronborg. 17 00:01:33,499 --> 00:01:36,775 - Hvad er han ude pĂ„? - Har jeg sagt. 18 00:01:36,979 --> 00:01:42,133 - Ikke ham! Zemich. - Ved ingenting. 19 00:01:46,379 --> 00:01:51,373 - Hvad er Zemich ude pĂ„? - Ved ingenting. 20 00:02:04,139 --> 00:02:07,814 Hvad er Zemich ude pĂ„, for helvede? 21 00:03:34,539 --> 00:03:37,531 Morgen. Hvad laver i? 22 00:03:37,739 --> 00:03:41,618 - Din mor har vasket gardiner. - Fordi Ole kommer. 23 00:03:41,819 --> 00:03:46,176 - Er du ikke snart fĂŠrdig? - Hvad med at hjĂŠlpe til? 24 00:03:46,379 --> 00:03:49,769 - Jeg kan sgu da ikke nĂ„! - Du kan da... 25 00:03:49,979 --> 00:03:56,532 - Hold nu k...! - Er der nogen, der lukker op? 26 00:03:56,739 --> 00:03:59,890 - DĂžren! - Jeg er pĂ„ vej. 27 00:04:01,139 --> 00:04:03,494 Har du fundet en kĂŠreste? 28 00:04:03,699 --> 00:04:08,170 Nej, jeg venter til du bliver gammel nok. 29 00:04:08,379 --> 00:04:12,930 Har i fĂ„et dem? Fint, sĂ„ gĂ„ ind og pynt op. 30 00:04:13,979 --> 00:04:18,211 - Er i klar over, hvad klokken er? - Ole kommer ikke hjem hver dag. 31 00:04:18,419 --> 00:04:24,369 - Nej, gudskelov. - Husk, det er med DC3. 32 00:04:24,579 --> 00:04:28,857 - Ikke fĂžr i aften! - Jeg kan finde et andet sted at bo! 33 00:04:29,059 --> 00:04:35,089 - HjĂŠlp lidt til. Hvad med en sang? - En sang?! 34 00:04:35,299 --> 00:04:40,851 - Ja. Hvad med en nazisang? - Hold nu op! 35 00:04:41,059 --> 00:04:47,009 Du fĂ„r lidt af knap-osten. Jeg tager lidt af kanten. 36 00:04:48,899 --> 00:04:52,528 Knap-ost var det bedste i vidste, dig og Ole. 37 00:04:52,739 --> 00:04:58,848 VĂŠrsgo. SĂ„dan skal det blive igen, ikke? 38 00:04:59,059 --> 00:05:03,371 - HĂžrer du? - Ja. Nu skal jeg pĂ„ arbejde. 39 00:05:05,579 --> 00:05:09,538 Volmer Olsen forsvandt for en mĂ„ned siden. 40 00:05:09,739 --> 00:05:13,414 Hans kone gĂ„r til politiet og bliver afvist - 41 00:05:13,619 --> 00:05:18,568 - selv om hun har et vidne med, der kĂžrte Volmer ud til skibet. 42 00:05:18,779 --> 00:05:22,488 Og Ramsing og Pedersen optager ikke rapport. 43 00:05:22,699 --> 00:05:25,691 - Hvad ĂŠvler De om? - Volmer er dĂžd. 44 00:05:25,899 --> 00:05:32,657 Ramsing og Pedersen nĂŠgter at gĂžre noget pĂ„ trods af vidneudsagn. 45 00:05:32,859 --> 00:05:37,410 SĂ„ siger Hjalmar til Lilian Olsen, at hun ikke ser sin mand mere. 46 00:05:37,619 --> 00:05:41,817 Hvorfor siger han det, med mindre han ved, at Volmer er dĂžd? 47 00:05:42,019 --> 00:05:46,456 - Han blev fundet ude i Øresund. - Det er gĂŠtterier. 48 00:05:46,659 --> 00:05:50,937 - Hjalmar styrer hele underverdenen. - Har De mĂždt Hjalmar? 49 00:05:51,139 --> 00:05:58,329 VĂŠsel tog mig op til fest, hvor jeg mĂždte Lilian Olsen. 50 00:05:58,539 --> 00:06:02,498 Hun havde mistet sin mand, som hun elskede hĂžjt. 51 00:06:02,699 --> 00:06:07,773 Fortalte De, at De var journalist? Det havde De tĂŠnkt Dem at gĂžre? 52 00:06:07,979 --> 00:06:11,130 De snakkede om det ene kup efter det andet. 53 00:06:11,339 --> 00:06:14,695 Esrum Kommunekontor. 54 00:06:14,899 --> 00:06:19,370 - Sagen blev opgivet af politiet. - Det andet har jeg ikke hĂžrt om. 55 00:06:19,579 --> 00:06:25,051 Nej, og der er heller ingen sag pĂ„ Hjalmar og pĂ„ Volmer Olsen. 56 00:06:49,659 --> 00:06:53,777 - Ved i, hvor Lilian Olsen bor? - Dernede. 57 00:07:05,179 --> 00:07:10,173 Dav, Lilian. Det er min kollega, H. C. Vissing. 58 00:07:10,379 --> 00:07:13,018 Jeg har ikke noget at snakke med Dem om. 59 00:07:13,219 --> 00:07:18,213 - I gĂ„r fortalte du ... -Jeg siger ting nĂ„r jeg er fuld. 60 00:07:18,419 --> 00:07:22,810 Du var ikke fuld Lilian. 61 00:07:23,019 --> 00:07:27,171 Du bad om hjĂŠlp. Du ved din mand er dĂžd og ... 62 00:07:27,379 --> 00:07:33,773 - Hvad sker der Lilian? - Vi vil tale om Volmer Olsen. 63 00:07:33,979 --> 00:07:39,178 - Det er mig. - Er De Volmer Olsen? 64 00:07:39,379 --> 00:07:42,735 Kom indenfor. Vil i have en bajer? 65 00:07:42,939 --> 00:07:46,932 Skat, hent noget Ăžl. 66 00:08:13,139 --> 00:08:16,734 - NĂ„, sĂ„ i kender Lilian? - En smule, ja. 67 00:08:16,939 --> 00:08:22,138 - Hvad har hun nu fortalt? - At du var dĂžd. 68 00:08:24,499 --> 00:08:31,018 Hun siger mĂŠrkelige ting, nĂ„r hun er fuld. ikke, skat? 69 00:08:31,219 --> 00:08:36,452 Hun har ogsĂ„ vĂŠret indlagt. PĂ„ en tosseanstalt. 70 00:08:39,099 --> 00:08:43,934 - Ikke, skat? - Jo. 71 00:08:53,379 --> 00:08:59,773 - Jeg ved ikke hvorfor hun lĂžj. - Hun var skrĂŠmt fra vid og sans. 72 00:08:59,979 --> 00:09:04,177 - Ja, det var hun. - Hun skjuler et eller andet. 73 00:09:04,379 --> 00:09:10,170 - Har De set Volmer Olsen fĂžr? - Nej. 74 00:09:10,379 --> 00:09:14,930 Nej, det tror jeg nemlig ikke nogen af os har. Endnu. 75 00:09:37,979 --> 00:09:42,097 Der er sket et mord, og det efterforskes ikke. 76 00:09:42,299 --> 00:09:48,772 - Jeg ved ikke noget. - Nej. Men det gĂžr vi. 77 00:09:48,979 --> 00:09:54,497 En vis Volmer Olsen forsvandt for en mĂ„ned siden. 78 00:09:55,859 --> 00:10:02,128 Hvorfor klapper du pludselig i? En ĂŠrlig betjent som du? 79 00:10:07,939 --> 00:10:11,090 - Volmer Olsen? - Volmer Olsen, ja. 80 00:10:15,659 --> 00:10:16,728 Kom. 81 00:10:25,963 --> 00:10:33,199 Volmer Olsen. Han er Ă„benbart straffet et hav af gange. SmĂ„ting. 82 00:10:33,403 --> 00:10:38,682 Han arbejdede for Hjalmar og HĂŠleren og for en Rudolf Novak. 83 00:10:42,003 --> 00:10:46,076 Kan De se hvad jeg sagde? Er han dĂžd? 84 00:10:46,283 --> 00:10:50,959 - Det ved jeg sgu ikke, Vissing. - Hvem ved det? 85 00:10:51,163 --> 00:10:54,792 - Gordan ved det. - Gordan? 86 00:10:55,003 --> 00:11:00,031 - Shh! GĂ„. - Hvis du finder mere, sĂ„ ring. 87 00:11:02,443 --> 00:11:05,833 - PolitikommissĂŠr Gordan? - Han er i mĂžde. 88 00:11:06,043 --> 00:11:09,672 - Ja. Kan vi fĂ„ en aftale? - DesvĂŠrre. 89 00:11:09,883 --> 00:11:14,718 To betjente har nĂŠgtet at optage rapport i en mordsag. 90 00:11:20,363 --> 00:11:23,560 - Er det nu Dem igen? - Jeg skulle tale med ... 91 00:11:23,763 --> 00:11:27,392 ... min far? De har mĂ„ske et navn? 92 00:11:27,603 --> 00:11:29,719 Madsen. Bjarne Madsen. 93 00:11:29,923 --> 00:11:34,201 Hr. Madsen fik mig til at kĂžbe den. Hvad synes du, far? 94 00:11:34,403 --> 00:11:36,553 Smuk. 95 00:11:36,763 --> 00:11:41,359 - Jeg ville lige vise dig den. - Du fĂ„r den fĂžrst til jul. 96 00:11:41,563 --> 00:11:47,672 -Jeg gĂ„r lidt med den. - Nej ... NĂ„ja. 97 00:11:47,883 --> 00:11:51,353 Tak, sĂžde far. Lad nu vĂŠre med arbejde for hĂ„rdt. 98 00:11:51,563 --> 00:11:54,680 - Farvel, min sĂžde pige. - Farvel, far. 99 00:11:56,763 --> 00:11:58,799 Tak for hjĂŠlpen. 100 00:11:59,003 --> 00:12:05,681 Jeg sĂ„ Dem i en film forleden. De var meget overbevisende. 101 00:12:05,883 --> 00:12:11,719 Tak. Hvis De har lyst, spiller jeg for tiden pĂ„ Frederiksberg Teater. 102 00:12:11,923 --> 00:12:17,316 Vi kunne sige fredag aften. So long, Bjarne Madsen. 103 00:12:20,923 --> 00:12:26,680 - Jeg beklager. - Vi ville have en udtalelse. 104 00:12:26,883 --> 00:12:34,233 To betjente optager ikke rapport, da en kvinde melder sin mand savnet. 105 00:12:34,443 --> 00:12:40,359 - Vil hun fortĂŠlle sin version? - Nej. Vi spilder vores tid. 106 00:12:40,563 --> 00:12:45,353 De to betjente arbejder for Hjalmar. 107 00:12:45,563 --> 00:12:48,794 KĂžbenhavns stĂžrste sortbĂžrshandler. 108 00:12:49,003 --> 00:12:54,680 Kriminalitet i det omfang eksisterer ikke i vores lille land. 109 00:12:54,883 --> 00:13:02,312 Det er romantik. En myte. Jeg har ikke flere kommentarer. 110 00:13:02,523 --> 00:13:04,479 Farvel. 111 00:13:07,603 --> 00:13:12,597 - Han lyver. Eller ogsĂ„ er han dum. - Og det er han ikke. 112 00:13:12,803 --> 00:13:16,762 -VĂŠsel? Var det ikke VĂŠsel? -Jeg sĂ„ det ikke. 113 00:13:22,163 --> 00:13:24,119 VĂŠsel? 114 00:13:28,403 --> 00:13:30,359 VĂŠsel! 115 00:13:37,643 --> 00:13:42,922 - Hvad fanden skal de med ham? - Det ved jeg sgu ikke. 116 00:13:46,483 --> 00:13:50,362 Undskyld,jeg ringer til Dem pĂ„ PolitigĂ„rden. 117 00:13:50,563 --> 00:13:54,761 Jeg er ved at afslĂžre sortbĂžrsmord og politikorruption. 118 00:13:54,963 --> 00:13:59,320 Det beroliger mig. SĂ„ er De ikke sĂ„ dĂ„rlig en journalist - 119 00:13:59,523 --> 00:14:03,721 - som Deres artikel lod formode. 120 00:14:05,123 --> 00:14:11,801 - Var den ikke smigrende nok? - De har ikke gravet i min fortid. 121 00:14:13,243 --> 00:14:16,792 Jeg lod mig overtale til ikke at gĂ„ videre. 122 00:14:17,003 --> 00:14:23,522 Det er en kendt sandhed, at enhver formue er skabt pĂ„ kriminalitet. 123 00:14:26,003 --> 00:14:30,519 Der er forhold i vores nĂŠre fortid, vi er kommet til at glemme. 124 00:14:30,723 --> 00:14:37,595 Jeg giver Dem ret. Vi fremstillede tyske uniformer. 125 00:14:37,803 --> 00:14:42,115 Wehrmacht, SS. OgsĂ„ til Hipokorpset. 126 00:14:43,563 --> 00:14:46,953 Ja, endelig. 127 00:14:47,163 --> 00:14:52,840 - Men vi fremstillede ikke vĂ„ben. - Nej, men ... 128 00:14:53,043 --> 00:14:58,993 Ja, vĂŠrnemageri var det under alle omstĂŠndigheder. 129 00:14:59,203 --> 00:15:02,195 Denne vej. 130 00:15:05,323 --> 00:15:11,239 - NĂ„, hvordan skrider det frem her? - Jeg fĂžler mig som en modejon. 131 00:15:11,443 --> 00:15:15,914 Det er professor JĂžrgen SchĂžtt. Tidligere medlem af FrihedsrĂ„det. 132 00:15:16,123 --> 00:15:19,354 Og det er Bjarne Madsen, Social-Demokraten. 133 00:15:19,563 --> 00:15:24,762 - Hr. SchĂžtt, det er mig en ĂŠre. - Jeg fortalte om vore uniformer. 134 00:15:24,963 --> 00:15:29,673 NĂ„, fortalte du ogsĂ„, hvad vi brugte overskuddet til? 135 00:15:29,883 --> 00:15:35,276 5.000 maskinpistoler til modstandsbevĂŠgelsen. 136 00:15:35,483 --> 00:15:39,601 Virksomheder, der samarbejdede med tyskerne, blev saboteret. 137 00:15:39,803 --> 00:15:43,637 Jo, men da han blev anmodet om at fremstille uniformer - 138 00:15:43,843 --> 00:15:49,679 - var Vanbjerg en betroet mand i modstandsbevĂŠgelsen. 139 00:15:49,883 --> 00:15:54,081 Skulle vi ikke fortsĂŠtte pĂ„ mit kontor? 140 00:15:54,283 --> 00:16:00,961 I producerede uniformer til tyskerne med modstandsbevĂŠgelses accept? 141 00:16:01,163 --> 00:16:05,953 FrihedsrĂ„det ville forhandle direkte med tyskerne. 142 00:16:06,163 --> 00:16:11,112 Vanbjerg var agent. Han gik i risiko for at blive likvideret af dem - 143 00:16:11,320 --> 00:16:15,950 - som intet anede om hans ... danske sindelag. 144 00:16:17,440 --> 00:16:24,471 Vores forhandlinger bar frugt. De danske tab 4. og 5. maj var smĂ„. 145 00:16:24,680 --> 00:16:30,357 Uden Vanbjergs deltagelse var vi ikke sluppet sĂ„ nĂ„digt. 146 00:16:32,640 --> 00:16:37,714 Hvorfor har De ikke fortalt den her historie fĂžr nu? 147 00:16:41,400 --> 00:16:46,952 I 45 var forhandlingerne sĂ„ fĂžlsomme, sĂ„ vi mĂžrkelagde dem. 148 00:16:47,160 --> 00:16:52,917 Vanbjerg accepterede at optrĂŠde som en mand med et blakket rygte. 149 00:16:53,120 --> 00:16:57,113 Vi sidder i nogle overvejelser, jeg vil indvi Dem i. 150 00:16:57,320 --> 00:17:04,237 Et fond, hvis midler skal komme fra min private formue - 151 00:17:04,440 --> 00:17:10,913 - for at oprette kollegier over hele landet. 152 00:17:11,120 --> 00:17:18,515 Uddannelse er krumtappen i det samfund vi skal bygge op. 153 00:17:18,720 --> 00:17:22,633 Det lyder sympatisk. Hvor meget drejer det sig om? 154 00:17:22,840 --> 00:17:28,472 - 16 millioner kroner. - 16 millioner? 155 00:17:28,680 --> 00:17:32,036 Mine herrer. 156 00:17:48,120 --> 00:17:53,319 - Hvad er der sket? - Politiet afleverede ham igen. 157 00:17:54,680 --> 00:18:00,038 Han har vĂŠret i detentionen for beruselse og gadeuorden. 158 00:18:03,800 --> 00:18:10,512 Hvem var det, der gav dig bank? Ramsing og Pedersen? 159 00:18:13,240 --> 00:18:17,870 Lad os ikke hĂŠnge os i fortidens synder. 160 00:18:19,640 --> 00:18:24,191 Vi har brug for navnet pĂ„ Volmer Olsens chauffĂžr - 161 00:18:24,400 --> 00:18:30,316 - der kĂžrte ham ud til kutteren. Ved du, hvem han er? 162 00:18:30,520 --> 00:18:36,072 Hvis man kunne skaffe sĂ„dan en oplysning ... 163 00:18:37,640 --> 00:18:41,633 ... sĂ„ ville den vĂŠre guld vĂŠrd. 164 00:18:48,000 --> 00:18:51,037 NĂ„ja, vi betaler naturligvis. 165 00:18:51,240 --> 00:19:00,876 ''Æbler af guld i kurve af sĂžlv er ord, som tales til rette tid.'' 166 00:19:01,080 --> 00:19:05,358 - HvornĂ„r kan vi fĂ„ det navn? - De herrer. 167 00:19:05,560 --> 00:19:11,556 Jeg trĂŠkker i trĂ„dene og ser om klokkerne ringer. 168 00:19:17,280 --> 00:19:22,638 - Guld vĂŠrd. Hvad fanden mente han? - Det ved jeg sgu ikke. 169 00:19:22,840 --> 00:19:26,594 - Hvad gĂžr vi nu? - Venter. 170 00:19:26,800 --> 00:19:32,989 -Jeg kunne fĂ„ Lilian til at vidne. -Ja, hvis De vil spilde Deres tid. 171 00:19:48,680 --> 00:19:51,478 Lilian? 172 00:20:03,480 --> 00:20:07,029 - Skal i ikke vinke? - Nej. 173 00:20:09,600 --> 00:20:12,558 - Kan i se ham? - NĂŠ. 174 00:20:13,920 --> 00:20:18,436 - Han er nok ikke med. - Hvorfor skulle han ikke vĂŠre med? 175 00:20:20,160 --> 00:20:24,756 - Vink nu, Bjarne. - Hvem skal jeg vinke til? 176 00:20:29,040 --> 00:20:33,670 Der er han. Bjarne, se! Se Ole. 177 00:20:36,120 --> 00:20:38,759 Det er min dreng. Ole! 178 00:20:41,240 --> 00:20:43,196 Ole. 179 00:20:48,960 --> 00:20:51,076 Ole. 180 00:21:13,640 --> 00:21:16,598 Kom nu. 181 00:21:18,080 --> 00:21:21,550 - Kom indenfor. - Maden er klar. 182 00:21:40,640 --> 00:21:44,155 Her er smĂ„t hvad? 183 00:21:50,760 --> 00:21:54,070 Jeg husker det meget stĂžrre. 184 00:22:00,520 --> 00:22:03,910 Der er den gamle. 185 00:22:06,400 --> 00:22:10,313 - Det her har du ikke smagt i 10 Ă„r. - Frikadeller? 186 00:22:10,520 --> 00:22:13,876 Det har vi heller ikke. Med de priser. 187 00:22:14,080 --> 00:22:20,792 Det kommer der af at slikke vestmagterne i rĂžven. 188 00:22:21,000 --> 00:22:25,278 - Send snapsen rundt Asmus. - Stadig kommunist? 189 00:22:25,480 --> 00:22:29,917 SĂ„, Ole. Start med sild. Her er rugbrĂždet. 190 00:22:34,680 --> 00:22:39,356 Hvor var du, da Danmark havde brug for dig? 191 00:22:39,560 --> 00:22:43,519 - I Amerika. - Han var i Amerika. 192 00:22:43,720 --> 00:22:49,909 Der er ikke den ting, du ikke kan fĂ„. Biler. Smykker. 193 00:22:50,120 --> 00:22:56,593 Ordentlige aviser. Mor, der kan du fĂ„ lĂŠkkert tĂžj. 194 00:22:56,800 --> 00:23:01,635 - Noget du ikke har drĂžmt om. - Kan man det? 195 00:23:01,840 --> 00:23:07,119 - Hvorfor blev du sĂ„ ikke derovre? - HĂžr, vi glemmer helt at skĂ„le. 196 00:23:07,320 --> 00:23:10,118 - Og sige velkommen hjem. - Tak. 197 00:23:10,320 --> 00:23:13,915 - SkĂ„l. Velkommen hjem. - SkĂ„l. 198 00:23:19,880 --> 00:23:24,431 Asmus,vis ham ... GĂžr det nu. 199 00:23:27,360 --> 00:23:30,955 - Nu hvor du kom hjem ... - Her. 200 00:23:35,040 --> 00:23:38,157 - Hvad er det? - Din fagforeningsbog. 201 00:23:38,360 --> 00:23:42,035 - Asmus har lagt et ord ind for dig. - PĂ„ lageret. 202 00:23:42,240 --> 00:23:47,394 - Det er en begyndelse. - Jeg skal ikke i fagforening. 203 00:23:47,600 --> 00:23:53,516 - Skal du ikke i fagforening? - Jeg har andre planer. 204 00:23:53,720 --> 00:23:57,759 Skal du komme her og spille kong gulerod? 205 00:24:03,360 --> 00:24:07,638 - Hvad er det? - 25.000 i danske kroner. 206 00:24:11,440 --> 00:24:15,831 - Valutasmugling. - Nej, han har da selv tjent dem. 207 00:24:16,040 --> 00:24:20,989 Jeg starter KĂžbenhavns fĂžrste rigtige jazzklub. 208 00:24:23,560 --> 00:24:28,554 Jeg boede i Harlem. MĂždte en skĂžn sort pige. 209 00:24:30,640 --> 00:24:33,916 Hvem skulle tro det? Mig og en nigger. 210 00:24:34,120 --> 00:24:38,557 - Mor, hvad er en nigger? - SĂ„! Spis nu bĂžrn. 211 00:24:38,760 --> 00:24:43,072 Hendes bror, Chip, lĂŠrte mig at spille. 212 00:25:03,640 --> 00:25:07,235 Nu stopper du. Se mor sidder og grĂŠder. 213 00:25:07,440 --> 00:25:13,470 - Hun grĂŠd ogsĂ„, da du rejste. - Okay, jeg finder et sted at bo. 214 00:25:15,200 --> 00:25:22,117 Nej, Ole. Kom nu og sĂŠt dig ned. Bjarne vil godt ligge pĂ„ gulvet. 215 00:25:22,320 --> 00:25:26,279 - Vil du ikke ogsĂ„, Bjarne? - Fint. 216 00:25:26,480 --> 00:25:33,397 Kom nu og sĂŠt dig ned. Ole, sĂŠt dig nu. 217 00:25:41,560 --> 00:25:47,954 Ja, sĂ„ skal vi alle sammen spise. 218 00:26:12,160 --> 00:26:16,790 Den fabrik derovre ... Kan du huske det? 219 00:26:17,000 --> 00:26:21,676 Vi kravlede op pĂ„ taget og smed sten pĂ„ folk. 220 00:26:21,880 --> 00:26:26,271 Far blev tosset. Vi blev... 221 00:26:29,440 --> 00:26:33,956 - ... ''grounded'' en hel uge. - Stuearrest. 222 00:26:35,160 --> 00:26:43,829 - Det hedder stuearrest. - Ja. Kan du huske det? 223 00:26:48,640 --> 00:26:53,430 De der lokummer mĂ„ du sgu da kunne huske. Mona. 224 00:26:53,640 --> 00:26:57,838 Mona med tungen. Dit fĂžrste kys, lillebror. 225 00:26:58,040 --> 00:27:01,715 FĂžj for en start. 226 00:27:03,840 --> 00:27:09,039 - Hun er dĂžd. - Hvem? 227 00:27:09,240 --> 00:27:14,473 Mona. Hun dĂžde i koncentrationslejr med hele sin familie. 228 00:27:19,560 --> 00:27:23,030 Det skal sgu nok gĂ„, lillebror. 229 00:27:28,640 --> 00:27:32,599 (Kan vi fĂ„ noget ro!) 230 00:27:38,800 --> 00:27:42,349 - Morgen. - God morgen. 231 00:27:52,200 --> 00:27:54,191 - Har vi hĂžrt fra VĂŠsel? - Nej. 232 00:27:54,400 --> 00:27:58,029 Madsen! SĂ„ er vi vist fuldtallige. Vissing, vil De? 233 00:27:58,240 --> 00:28:03,075 I gĂ„r kl. 16.30 forsvandt Tage Bek, 6 Ă„r. 234 00:28:03,280 --> 00:28:11,631 SĂžn af arbejdsmand Villads Bek. Politiet mistĂŠnker Irving Detlefsen. 235 00:28:11,840 --> 00:28:14,991 - Tidligere mistĂŠnkt bĂžrnelokker. - Svin! 236 00:28:15,200 --> 00:28:20,479 NĂžjes med at kommentere sporten. FrĂžken Lund? 237 00:28:20,680 --> 00:28:24,434 Enhver retspolitisk og social vinkel skal dĂŠkkes ind. 238 00:28:24,640 --> 00:28:27,632 HvornĂ„r bliver KĂžbenhavn sikker for arbejderbĂžrn? 239 00:28:27,840 --> 00:28:32,709 Jeg vil have kommentar fra justitsministeren. 240 00:28:32,920 --> 00:28:38,358 Jochumsen, du kender til Detlefsens Fabrik. 241 00:28:38,560 --> 00:28:42,473 Jeg skal have interviews med ansatte. 242 00:28:42,680 --> 00:28:47,117 - Jeg tager med Vissing. - Nej, vi mangler en til radio. 243 00:28:47,320 --> 00:28:51,598 - Radio? - Ja, De tager radio i dag Madsen. 244 00:28:51,800 --> 00:28:54,109 Radio-Madsen. 245 00:28:54,320 --> 00:29:00,350 IngeniĂžr O. Lundgreen blev i dag doktor - 246 00:29:00,560 --> 00:29:05,076 - pĂ„ en afhandling om beregning af cylinderskaller. 247 00:29:11,160 --> 00:29:15,199 Udvalget konstaterer, at det ikke er muligt - 248 00:29:15,400 --> 00:29:20,076 - at ophĂŠve brĂŠndselsrationeringen. 249 00:29:20,280 --> 00:29:26,037 Det er slut pĂ„ fĂžrste udsendelse fra Ritzaus Bureau. 250 00:29:28,840 --> 00:29:33,914 Jeg har fĂ„et to billetter til Frederiksberg Teater i aften. 251 00:29:34,120 --> 00:29:38,910 ''Lukkede dĂžre'' af Sartre. ''Huis clos'' pĂ„ fransk. 252 00:29:39,120 --> 00:29:45,229 - Jeg kan ikke. - Vi kan ogsĂ„ bare tage en drink. 253 00:29:47,600 --> 00:29:50,034 Tjoh ... 254 00:29:53,000 --> 00:29:57,949 Her fĂžlger andre udsendelse fra Ritzaus Bureau. 255 00:29:58,160 --> 00:30:03,188 En kĂžbenhavnsk taxichauffĂžr er varetĂŠgtsfĂŠngslet - 256 00:30:03,400 --> 00:30:09,430 - for delagtighed i rĂžveri af Landmandsbanken. 257 00:30:09,640 --> 00:30:13,235 Bjarne, vi mĂ„ tale sammen. 258 00:30:31,680 --> 00:30:33,830 Forstyrrer jeg? 259 00:30:34,040 --> 00:30:39,592 En taxachauffĂžr er anholdt for at kĂžre for to bankrĂžvere. 260 00:30:39,800 --> 00:30:45,193 Kunne taxachauffĂžren ikke vĂŠre Volmer Olsens chauffĂžr? 261 00:30:46,840 --> 00:30:54,349 Tage Bek blev fundet i morges ved TokkekĂžb Hegn. 262 00:30:54,560 --> 00:30:57,996 - Er det ham? - Ja. 263 00:30:59,280 --> 00:31:04,434 Han legede pĂ„ en legeplads. SĂ„ gav en flink mand ham bolsjer. 264 00:31:04,640 --> 00:31:09,270 Han var bare et tillidsfuldt barn. 265 00:31:09,480 --> 00:31:14,759 Han anede ikke noget om, at sĂ„dan noget eksisterer. 266 00:31:14,960 --> 00:31:19,795 SĂ„ gik han bare med manden. 267 00:31:20,000 --> 00:31:25,199 Og sĂ„ kom han aldrig mere hjem til sin mor. 268 00:31:30,640 --> 00:31:35,395 En dag fĂ„r De ogsĂ„ bĂžrn. Pas godt pĂ„ dem. 269 00:31:40,040 --> 00:31:43,476 DĂžd, dĂžd, dĂžd. Hverken kniv, gift eller reb. 270 00:31:43,680 --> 00:31:47,593 Det er jo allerede gjort. 271 00:31:47,800 --> 00:31:53,352 Vi er dĂžmt til at vĂŠre sammen her for evigt. 272 00:31:57,360 --> 00:32:01,558 Hvor komisk. For evigt. 273 00:32:12,680 --> 00:32:15,990 Vel, sĂ„ fortsĂŠtter vi. 274 00:32:42,400 --> 00:32:43,628 Ja? 275 00:32:46,120 --> 00:32:50,113 - Godaften. - Godaften. 276 00:32:50,320 --> 00:32:53,357 Kom dog ind. 277 00:32:57,000 --> 00:33:01,118 - Tak for i aften. Det var... - Jeg hedder Helga Krog. 278 00:33:01,320 --> 00:33:04,437 Undskyld. Jeg hedder Bjarne Madsen. 279 00:33:04,640 --> 00:33:08,519 Hvad synes De sĂ„? Hold Dem ikke tilbage. 280 00:33:08,720 --> 00:33:13,794 - Jeg synes, det var ... - De kedede Dem. 281 00:33:14,000 --> 00:33:19,996 Nej! Overhovedet ikke. Det var meget ... interessant. 282 00:33:20,200 --> 00:33:25,672 - Blev De slet ikke berĂžrt? Grebet? - Jo, jo. 283 00:33:25,880 --> 00:33:29,270 Hvad syntes De om mig? 284 00:33:29,480 --> 00:33:34,713 Jeg synes, De var ... vidunderlig. 285 00:33:34,920 --> 00:33:39,038 Jeg tror ikke, De forstĂ„r det helt, hr. Madsen. 286 00:33:41,880 --> 00:33:47,079 En skuespillers garderobe er det tĂŠtteste, De kommer pĂ„ sandheden. 287 00:33:47,280 --> 00:33:52,912 - Er De parat? - Jo, det skulle jeg mene. 288 00:33:53,120 --> 00:33:57,875 Nej, det tror jeg ikke De er. De skal vĂŠre helt sikker. 289 00:34:02,800 --> 00:34:07,271 - Er De parat? - Undskyld, jeg forstĂ„r ikke ... 290 00:34:09,080 --> 00:34:10,559 Nej ... 291 00:34:12,760 --> 00:34:16,309 De mĂ„ nok hellere gĂ„. 292 00:34:23,080 --> 00:34:26,959 Har De lyst til at gĂ„ et sted hen? PĂ„ Johs? 293 00:34:27,160 --> 00:34:32,188 - Der har jeg aldrig vĂŠret. - Giv mig et par minutter. 294 00:35:10,760 --> 00:35:13,832 Vi tager to flyversjus. 295 00:35:50,440 --> 00:35:57,596 Hvor lĂŠnge har De vĂŠret skuespillerinde? Er De glad for det? 296 00:35:57,800 --> 00:36:01,873 Var det Deres valg? FĂ„r De altid Deres vilje? 297 00:36:02,080 --> 00:36:06,358 Ja. Danser De? 298 00:36:06,560 --> 00:36:10,348 - Jeg har aldrig lĂŠrt det. - SĂ„ bare fĂžlg mig. 299 00:36:37,520 --> 00:36:43,516 Champagne! Lad os fĂ„ lidt champagne, hva'. 300 00:37:09,160 --> 00:37:12,436 VĂŠrsgo. Tag plads. 301 00:37:34,000 --> 00:37:37,072 Bjarne! Bjarne, for fanden! 302 00:37:46,120 --> 00:37:48,759 Lillebror. 303 00:37:50,840 --> 00:37:56,597 - Hvor ser du godt ud. - FrĂžken Gordan, det er Ole Madsen. 304 00:37:58,480 --> 00:38:02,871 - Undskyld os et Ăžjeblik. - Vi ses, frĂžken Gordan. 305 00:38:05,440 --> 00:38:08,796 - Hvad laver du her? - Hilser pĂ„ frĂžken Gordan. 306 00:38:09,000 --> 00:38:13,596 - Nej, med Hjalmar? - Veksler lidt dollar. 307 00:38:13,800 --> 00:38:17,873 - Det er byens stĂžrste gangster. - Ham den tykke? 308 00:38:18,080 --> 00:38:21,868 - Er du dum?! - Hans dollarkurs er god. 309 00:38:22,080 --> 00:38:28,189 - Ja, og han slĂ„r ihjel. - SĂ„ mĂ„ jeg hellere holde mig vĂŠk. 310 00:38:28,400 --> 00:38:30,994 Jeg skal nok passe pĂ„. 311 00:38:31,200 --> 00:38:38,914 - Hvem er den pige, du har med? - Du skal holde dig fra Hjalmar. 312 00:38:39,120 --> 00:38:44,240 - Hvem fanden er Hjalmar? - Var det Deres bror? 313 00:38:44,440 --> 00:38:49,753 Han er da sjov. Lad mig gĂŠtte. De er den alvorlige? 314 00:38:49,960 --> 00:38:53,077 SĂ„ er der champagne. 315 00:39:05,280 --> 00:39:09,910 Skal vi ikke skĂ„le? Lad os vĂŠre dus. 316 00:39:12,880 --> 00:39:19,319 Hov, hva vil De? Kom nu. SkĂ„l. 317 00:39:21,680 --> 00:39:26,754 - Kender i Mussolini? - Ja, ham har jeg hĂžrt om. 318 00:39:26,960 --> 00:39:31,988 - Jazzmusikeren. - Han var da ikke jazzmusiker. 319 00:39:32,200 --> 00:39:37,991 Han var da jazzmusiker. Jazzmusikeren Romano Mussolini. 320 00:39:38,200 --> 00:39:41,795 - SĂžnnen. - Er han jazzmusiker? 321 00:39:42,000 --> 00:39:47,233 Det er da rigtigt. Det er derfor, faderen fandt pĂ„ den der. 322 00:39:47,440 --> 00:39:53,436 ''Stop med det der niggermusica! SlĂ„ pĂ„ tromme!'' 323 00:39:53,640 --> 00:39:55,949 ''Hvorfor du lave niggermusica?'' 324 00:39:56,160 --> 00:40:02,030 ''Adolfo, hvad skal jeg gĂžre? Min sĂžn spiller niggermusica!'' 325 00:40:02,240 --> 00:40:09,430 ''Du giver ham en pĂ„ kassen. Jeg indtager Polen.'' 326 00:40:11,840 --> 00:40:14,434 ''Adolfo!'' 327 00:40:19,080 --> 00:40:23,153 - Er det ikke fantastisk? - Jo. 328 00:40:28,280 --> 00:40:32,956 Faderen er fascist og slĂ„r halvdelen af verden ihjel. 329 00:40:33,160 --> 00:40:37,915 Ender i en lygtepĂŠl, hvor folk kan pisse pĂ„ ham. 330 00:40:38,120 --> 00:40:41,590 Og sĂžnnen spiller jazz. 331 00:40:43,120 --> 00:40:46,829 Hvad lavede du fĂžr krigen? 332 00:40:51,320 --> 00:40:54,039 Danse. Ja. 333 00:41:50,080 --> 00:41:52,435 Giv mig den nu. 334 00:42:33,440 --> 00:42:35,635 Tak for sidst. 335 00:43:13,080 --> 00:43:16,629 Kom, Bjarne. 336 00:43:16,840 --> 00:43:19,798 FĂžlg efter ham. 337 00:43:26,200 --> 00:43:29,909 - Skynd dig. - Kom nu! 338 00:43:34,400 --> 00:43:35,992 BonderĂžve! 339 00:43:36,200 --> 00:43:40,079 Min lillebror slĂ„r en proper nĂŠve. 340 00:43:54,240 --> 00:43:57,437 - Taxi! - Lisbeth! 341 00:43:58,880 --> 00:44:01,758 - Hvor skal du hen? - Hjem. 342 00:44:01,960 --> 00:44:06,317 - Da ikke nu. - Vent lidt. 343 00:44:12,440 --> 00:44:16,274 - Ses vi igen? - Det ved man aldrig. 344 00:44:17,480 --> 00:44:23,077 - Tak for en virkelig god aften. - Tak i lige mĂ„de. 345 00:44:39,000 --> 00:44:41,958 Vent lidt, vent lidt. 346 00:44:43,640 --> 00:44:47,758 - Tak for en virkelig god aften. - Tak i lige mĂ„de. 347 00:45:13,560 --> 00:45:18,429 - Du holder fingrene fra hende. - Hvem? Hende i taxaen? 348 00:45:18,640 --> 00:45:21,393 Ja, selvfĂžlgelig. Amager. 349 00:45:21,600 --> 00:45:25,559 AltsĂ„, hvis hun ikke hellere vil have mig. 350 00:45:25,760 --> 00:45:28,274 Okay. 351 00:45:36,000 --> 00:45:40,630 Hvordan fanden er du blevet sĂ„dan en stivstikker? 352 00:45:40,840 --> 00:45:46,517 - Jeg er sgu da ikke en stivstikker. - Hvad laver du pĂ„ den mĂžgsprĂžjte? 353 00:45:46,720 --> 00:45:53,114 - Det er ikke en mĂžgsprĂžjte. - Vi kunne lave noget sammen. Os to. 354 00:45:55,600 --> 00:46:00,390 Du kunne vĂŠre med i min jazzklub. 355 00:46:00,600 --> 00:46:04,752 Tjene nogle penge. Hver aften sĂ„dan her. 356 00:46:04,960 --> 00:46:09,351 Hvad skulle jeg spille pĂ„? Skrivemaskine? 357 00:46:09,560 --> 00:46:13,872 Det ved jeg ikke. Skeer. Dig og mig. BrĂždrene Madsen. 358 00:46:14,080 --> 00:46:17,868 NĂ„r vi kan tĂŠve en hel natklub. Come on, lillebror. 359 00:46:18,080 --> 00:46:22,517 - Hold kĂŠft med det der ''lillebror''. - Hvad mener du? 360 00:46:22,720 --> 00:46:26,679 - Du er sgu da min lillebror. - Ja. 361 00:46:28,120 --> 00:46:31,351 Jeg skal pĂ„ arbejde. 362 00:46:31,560 --> 00:46:35,235 - Nu? - Det er morgen, Ole. 363 00:46:35,440 --> 00:46:40,195 Hvad sĂžren, sidder i to der? 364 00:46:40,400 --> 00:46:45,952 Ja, vi vĂ„gnede tidligt og lavede kaffe til dig. 365 00:46:46,160 --> 00:46:50,756 Jeg er klar over, hvad i har lavet. Bavianer. 366 00:46:50,960 --> 00:46:53,838 I var vĂŠrre end en hel sĂŠk lopper. 367 00:46:56,160 --> 00:47:01,598 - Mine to store drenge. - NĂ„, jeg skal gĂ„. 368 00:47:04,680 --> 00:47:08,036 - Hvor er min frakke? - Den sĂ„ ud ad helvede til. 369 00:47:08,240 --> 00:47:10,435 Min notesbog! 370 00:47:32,400 --> 00:47:35,631 -Jeg fandt ham. -Volmer Olsens chauffĂžr? 371 00:47:35,840 --> 00:47:41,995 Ja, og jeg ved, hvem de to fra Øresund er. 372 00:48:08,320 --> 00:48:13,758 PrĂžvat se her. Det er blod. Dumdum-kugler. 373 00:48:13,960 --> 00:48:20,229 Med sĂ„dan en kugle er der ikke noget ansigt tilbage. 374 00:48:20,440 --> 00:48:22,954 Bare fyr lĂžs. 375 00:48:23,160 --> 00:48:29,110 Volmers chauffĂžr hedder Gustav. Han kĂžrer for underverdenen. 376 00:48:29,320 --> 00:48:32,995 Gustav bliver hyret af Volmer Olsen den nat. 377 00:48:33,200 --> 00:48:36,272 Han fĂ„r at vide, det vil tage hele natten. 378 00:48:36,480 --> 00:48:40,029 Han samler Volmer Olsen op og kĂžrer til kutteren. 379 00:48:40,240 --> 00:48:45,360 Men pĂ„ vejen samler de endnu en person op. Rudolf Novak. 380 00:48:45,560 --> 00:48:50,998 Han kom fra Ungarn og prĂžvede at slĂ„ sig ned som gangster. 381 00:48:51,200 --> 00:48:55,830 Volmer Olsen arbejdede som livvagt for ham. 382 00:48:58,040 --> 00:49:03,797 Gustav ser dem hilse pĂ„ Hjalmar og Arthur. 383 00:49:04,000 --> 00:49:08,118 SĂ„ gĂ„r de om bord, og kutteren forsvinder i mĂžrket. 384 00:49:08,320 --> 00:49:12,552 Gustav venter bag skuret der. 385 00:49:12,760 --> 00:49:17,515 SĂ„ kommer kutteren tilbage uden Volmer og Novak. 386 00:49:17,720 --> 00:49:21,952 Hvad der egentlig skete, er der ingen der ved. 387 00:49:22,160 --> 00:49:25,550 Men de kendte hinanden alle sammen. 388 00:49:25,760 --> 00:49:30,595 De har sikkert stĂ„et pĂ„ dĂŠkket og smĂ„ snakket og frosset. 389 00:49:30,800 --> 00:49:35,954 Ingen har rĂžrt en finger, fĂžr Hjalmar giver signal. 390 00:49:36,160 --> 00:49:39,789 MĂ„ske til Arthur. 391 00:49:40,000 --> 00:49:46,394 Lilian Olsen opsĂžger Gustav. Han fortĂŠller hende hvad han ved. 392 00:49:46,600 --> 00:49:51,151 Hun tager med pĂ„ PolitigĂ„rden og taler med de to betjente. 393 00:49:51,360 --> 00:49:55,478 Som sagde at Volmer var stukket af med en anden. 394 00:49:55,680 --> 00:50:00,595 Men de blev urolige og lod en falsk Volmer Olsen dukke op. 395 00:50:00,800 --> 00:50:05,749 - Ja men hvad skulle de derud for? - Det vidste Gustav ikke. 396 00:50:05,960 --> 00:50:13,275 Men Novak virkede nervĂžs. Han havde sagt, de ville blive rige. 397 00:50:34,560 --> 00:50:40,510 - Til lykke. Din fĂžrste forside. - Tak. 398 00:50:42,400 --> 00:50:50,592 - Det er kun toppen af isbjerget. - Bjarne, jeg elsker dig. 399 00:50:50,800 --> 00:50:55,157 - Eva, for helvede. - HĂžr nu lige. 400 00:50:55,360 --> 00:51:01,708 Jeg skulle ikke have kysset dig. Fra nu af er det kun arbejde. 401 00:51:01,920 --> 00:51:08,029 - Jeg skal nok beherske mig. - Fint. 402 00:51:08,240 --> 00:51:11,949 - Tillykke, Bjarne. - SĂ„dan. 403 00:51:14,600 --> 00:51:18,149 - SkĂ„l, Bjarne. - SkĂ„l. 404 00:51:18,360 --> 00:51:21,750 - Hvad laver du, din kommunist? - Ud med dig! 405 00:51:21,960 --> 00:51:25,589 Din blegrĂžde flipproletar! 406 00:51:26,840 --> 00:51:33,075 Jeg er stolt af dig, knĂŠgt. Skal vi sĂ„ fĂ„ vĂŠltet den regering? 407 00:51:43,520 --> 00:51:46,796 VĂŠr venlig at komme op pĂ„ kontoret. 408 00:51:47,000 --> 00:51:53,678 I aftes anholdt politiet sĂžfyrbĂžder Arne Hansen. 409 00:51:53,880 --> 00:51:59,910 Han sigtes for mordet pĂ„ Rudolf Novak og Volmer Olsen. 410 00:52:00,120 --> 00:52:03,874 - Det stinker langt vĂŠk. - De har morderen. 411 00:52:04,080 --> 00:52:07,311 De har haft ham under mistanke lĂŠnge. 412 00:52:07,520 --> 00:52:16,189 PĂ„ grund af afslĂžringerne i dag mĂ„tte politiet skride til aktion. 413 00:52:16,400 --> 00:52:20,951 Det er arrangeret. Fik De fat i VĂŠsel? 414 00:52:21,160 --> 00:52:26,518 SĂžfyrbĂžderen ejer det skib, de bruger til at smugle i. 415 00:52:26,720 --> 00:52:32,511 Han tager skraldet. Hjalmar gĂ„r fri. Jeg stopper ikke her. 416 00:52:32,720 --> 00:52:35,280 Hvem taler om at stoppe? 417 00:52:35,480 --> 00:52:39,712 Jeg kan jo ikke vide, hvad mine journalister laver. 418 00:52:59,800 --> 00:53:04,590 Det er sĂžfyrbĂžderen. Ham der var oppe hos Hjalmar. 419 00:53:04,800 --> 00:53:07,394 Nu kommer Lilian Olsen. 420 00:53:12,920 --> 00:53:17,550 Der er han. Volmer Olsens chauffĂžr, Gustav. 421 00:53:22,920 --> 00:53:26,230 MĂ„ vi fĂ„ ro i salen. 422 00:53:33,040 --> 00:53:37,591 - Du ligner en af dem. - MĂ„ vi fĂ„ ro i salen! 423 00:53:37,800 --> 00:53:44,672 - Du ER en af dem. - MĂ„ vi fĂ„ ro i salen! 424 00:53:44,880 --> 00:53:50,238 - Vil De vĂŠre venlig at sĂŠtte Dem. - Nu skal De bare tage det roligt. 425 00:53:50,440 --> 00:53:56,436 Der sker Dem ikke noget. De skal blot svare pĂ„ et par spĂžrgsmĂ„l. 426 00:53:56,640 --> 00:53:59,916 MĂ„ jeg sĂ„ lige gĂžre sĂ„dan her. 427 00:54:05,680 --> 00:54:11,471 - Sigtede er mentalt ude af balance. - Men han har aflagt tilstĂ„else. 428 00:54:11,680 --> 00:54:15,195 - Ja. - Hvad siger tiltaltes forsvarer? 429 00:54:15,400 --> 00:54:20,997 - Ikke noget, hĂžje dommer. - SĂ„ fortsĂŠt bare. 430 00:54:23,000 --> 00:54:30,190 Slog De den 13. oktober 1949 Volmer Olsen og Rudolf Novak ihjel? 431 00:54:30,400 --> 00:54:34,996 - Ja. - Skete det pĂ„ kutteren Elo? 432 00:54:36,200 --> 00:54:40,352 - Foregik dette pĂ„ kutteren Elo? - Ja. 433 00:54:41,760 --> 00:54:45,594 Hvis De lige vil sĂŠtte Dem ned. 434 00:54:45,800 --> 00:54:49,713 Er det den pistol, De drĂŠbte ofrene med? 435 00:54:49,920 --> 00:54:51,751 Ja. 436 00:54:51,960 --> 00:54:55,839 Sigtedes fingeraftryk er pĂ„ pistolen. 437 00:54:56,040 --> 00:54:59,191 MĂ„ vi fĂ„ belyst motivet? 438 00:54:59,400 --> 00:55:05,953 - Hvorfor drĂŠbte De dem? - De var i fremmede magters vold. 439 00:55:06,160 --> 00:55:09,038 Han var helt normal hos Hjalmar. 440 00:55:09,240 --> 00:55:15,156 - Hvilke magter? - Onde, onde magter. 441 00:55:17,000 --> 00:55:20,879 Sigtede er set sammen med Volmer Olsen og Rudolf Novak. 442 00:55:21,080 --> 00:55:26,313 Det bekrĂŠftes af Lilian Olsen og Gustav Rasmussen. 443 00:55:27,840 --> 00:55:36,032 Sagens akter er nu fremlagt. Retten er hĂŠvet. 444 00:55:40,120 --> 00:55:46,070 - Madsen, tag det nu roligt. - En farce! Ikke Ă©t ord om Hjalmar. 445 00:55:46,280 --> 00:55:48,794 SĂžfyrbĂžderen tager skraldet. 446 00:55:49,000 --> 00:55:52,959 Lilian Olsen var sammen med Hjalmar i gĂ„r pĂ„ Johs. 447 00:55:53,160 --> 00:55:57,039 - Hvad lavede De pĂ„ Johs? - De er jo kĂžbt hele bundtet! 448 00:55:57,240 --> 00:56:03,395 Walter, hvordan gĂ„r det? FĂ„r du dĂŠkket over nogle mord? 449 00:56:03,600 --> 00:56:07,309 Du forstĂ„r ikke? Undskyld mig. 450 00:56:07,520 --> 00:56:12,435 Indtil i dag troede jeg, at politiet skulle afslĂžre forbrydelser. 451 00:56:12,640 --> 00:56:15,791 Hold nu kĂŠft, for helvede! 452 00:56:16,000 --> 00:56:21,393 Der er en der har spurgt efter dig. Sagde han havde fundet guld. 453 00:56:23,360 --> 00:56:26,318 MĂ„ jeg fĂ„ den? 454 00:56:48,760 --> 00:56:52,912 - Ved i hvor VĂŠsel bor? - Kig derovre. 455 00:57:04,400 --> 00:57:06,356 VĂŠsel? 456 00:57:10,160 --> 00:57:12,116 VĂŠsel! 35837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.