All language subtitles for Do.You.Like.Brahms.S01E10.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,471 --> 00:00:11,511 Joon Young. 2 00:00:15,081 --> 00:00:17,112 - Hello. - Are you going home? 3 00:00:17,751 --> 00:00:18,751 Yes. 4 00:00:20,321 --> 00:00:21,392 Great timing. 5 00:00:21,752 --> 00:00:24,351 Can you come somewhere with me? 6 00:00:26,162 --> 00:00:27,191 Pardon? 7 00:00:32,132 --> 00:00:34,971 Am I really allowed to tag along? 8 00:00:35,572 --> 00:00:36,872 Of course you can. 9 00:00:37,031 --> 00:00:40,241 And I need to come with you if I'm to be told off less. 10 00:00:42,272 --> 00:00:46,311 I unwittingly let out a huge secret. 11 00:00:48,382 --> 00:00:49,412 Pardon? 12 00:00:50,482 --> 00:00:54,122 Anyway, do you have anything to ask me? 13 00:00:56,552 --> 00:00:59,361 Like... What? 14 00:00:59,821 --> 00:01:02,931 I know everything about Song Ah. 15 00:01:02,961 --> 00:01:05,061 There must be a lot you want to know. 16 00:01:07,461 --> 00:01:08,632 It's true. 17 00:01:08,972 --> 00:01:12,201 We don't have any secrets. We can't have any secrets. 18 00:01:12,871 --> 00:01:15,211 The moment you upset Song Ah, 19 00:01:15,211 --> 00:01:17,442 I will hear of it immediately. 20 00:01:18,082 --> 00:01:19,442 That's how close we are. 21 00:01:19,981 --> 00:01:20,981 Right. 22 00:01:24,481 --> 00:01:27,282 Just how much Song Ah likes you, 23 00:01:28,151 --> 00:01:30,192 I know better than you do. 24 00:01:31,562 --> 00:01:34,562 She never said she likes something other than playing the violin. 25 00:01:40,032 --> 00:01:43,371 So please take good care of her for me. 26 00:01:43,371 --> 00:01:44,502 Oh, sure. 27 00:01:47,871 --> 00:01:49,041 Just a moment. 28 00:01:50,511 --> 00:01:51,612 Hey, Eun Ji. 29 00:01:52,511 --> 00:01:54,612 I'm on my way. I'm in a taxi. 30 00:01:55,851 --> 00:01:57,112 Okay. 31 00:02:05,291 --> 00:02:06,461 Thank you. 32 00:02:15,032 --> 00:02:16,071 There they are. 33 00:02:18,902 --> 00:02:20,742 Song Ah doesn't know you're coming. 34 00:02:20,902 --> 00:02:23,071 Let's sneak in and surprise them. 35 00:02:32,051 --> 00:02:33,551 The thing is, Dong Yun. 36 00:02:37,321 --> 00:02:38,321 I... 37 00:02:40,562 --> 00:02:42,291 like Joon Young very much. 38 00:02:49,972 --> 00:02:51,002 Is that... 39 00:02:52,502 --> 00:02:53,771 your answer? 40 00:03:02,782 --> 00:03:04,851 Is that your answer... 41 00:03:10,321 --> 00:03:11,421 to my confession? 42 00:03:24,301 --> 00:03:25,402 I... 43 00:03:28,742 --> 00:03:30,242 liked you too. 44 00:03:35,282 --> 00:03:36,851 For a very long time. 45 00:03:40,481 --> 00:03:41,752 Very much. 46 00:03:45,421 --> 00:03:48,092 That was the secret I didn't want... 47 00:03:50,291 --> 00:03:51,492 anyone to know. 48 00:03:53,562 --> 00:03:54,662 But... 49 00:04:09,782 --> 00:04:10,981 Min Seong. 50 00:04:21,362 --> 00:04:22,391 Min Seong. 51 00:04:25,632 --> 00:04:26,802 Min Seong. 52 00:04:36,442 --> 00:04:37,841 I told Joon Young... 53 00:04:39,742 --> 00:04:41,651 we have no secrets. 54 00:04:42,882 --> 00:04:44,182 I bragged that... 55 00:04:45,682 --> 00:04:47,182 that's how close we are. 56 00:04:49,552 --> 00:04:50,692 Min Seong. 57 00:04:53,761 --> 00:04:56,031 But I had no idea you liked Dong Yun. 58 00:04:59,201 --> 00:05:00,562 No, listen to... 59 00:05:02,102 --> 00:05:03,172 Don't talk. 60 00:05:05,271 --> 00:05:06,372 I don't want to listen. 61 00:05:11,411 --> 00:05:13,042 Did you enjoy making me a fool? 62 00:05:49,411 --> 00:05:50,711 Drink some water. 63 00:05:57,052 --> 00:05:59,122 I didn't want to hurt her. 64 00:06:05,132 --> 00:06:06,331 So I pretended... 65 00:06:07,961 --> 00:06:09,172 not to know or... 66 00:06:10,471 --> 00:06:12,602 pretended many things weren't true. 67 00:06:15,341 --> 00:06:17,711 I thought I was being considerate. 68 00:06:23,651 --> 00:06:26,321 Min Seong will be very hurt. 69 00:06:29,122 --> 00:06:31,591 Feeling like a fool. 70 00:06:35,232 --> 00:06:36,692 I know so well... 71 00:06:37,961 --> 00:06:39,661 what that feels like. 72 00:06:43,932 --> 00:06:45,841 That's why I feel so bad. 73 00:06:50,341 --> 00:06:52,042 Why is it so hard? 74 00:07:40,192 --> 00:07:46,461 (Episode 10: Sotto voce, In a whisper) 75 00:07:48,132 --> 00:07:49,271 Song Ah. 76 00:07:52,502 --> 00:07:54,602 - Song Ah. - Yes? 77 00:07:55,841 --> 00:07:57,571 Were you listening? 78 00:07:59,641 --> 00:08:02,581 Let's have everyone buy five more tickets each. 79 00:08:04,911 --> 00:08:05,951 Okay. 80 00:08:09,321 --> 00:08:10,321 Wait. 81 00:08:11,422 --> 00:08:14,461 - Five more per person? - Yes. 82 00:08:14,821 --> 00:08:17,792 It's our first performance. We must sell out. 83 00:08:17,961 --> 00:08:21,831 It's 50 dollars per ticket, so that's 250 dollars per member. 84 00:08:21,831 --> 00:08:23,932 We can all chip in. Isn't that nice? 85 00:08:39,122 --> 00:08:41,822 Professor Lee. 86 00:08:42,952 --> 00:08:44,592 Yes? What is it? 87 00:08:46,921 --> 00:08:47,992 Well... 88 00:08:49,761 --> 00:08:53,732 The members already bought 5 to 20 tickets. 89 00:08:54,132 --> 00:08:57,972 Asking them to buy more would be... 90 00:08:59,002 --> 00:09:00,072 Would be what? 91 00:09:05,511 --> 00:09:08,041 - Never mind. - You might as well say it. 92 00:09:13,181 --> 00:09:16,291 Well, what I meant was... 93 00:09:21,761 --> 00:09:24,362 If the members buy out all the tickets, 94 00:09:25,092 --> 00:09:27,362 the public can't get tickets to... 95 00:09:27,362 --> 00:09:29,431 see us play even if they want to. 96 00:09:29,901 --> 00:09:34,401 So I thought it would be better to leave a few rows available. 97 00:09:37,342 --> 00:09:38,411 My goodness. 98 00:09:40,342 --> 00:09:42,212 You're so right. 99 00:09:42,712 --> 00:09:46,551 My gosh, Song Ah. How come you're so smart? 100 00:09:47,781 --> 00:09:50,391 Gosh. Okay then. 101 00:09:51,092 --> 00:09:54,261 Have the members buy just 3 more, not 5. 102 00:09:54,791 --> 00:09:56,161 My goodness... 103 00:10:09,972 --> 00:10:11,171 I won't do it. 104 00:10:19,551 --> 00:10:23,852 I know exactly what your concern is. I do. 105 00:10:24,822 --> 00:10:28,322 We won't take the cheap emotional approach at all. 106 00:10:29,261 --> 00:10:30,962 You're my artist. 107 00:10:31,632 --> 00:10:32,761 Of course I'd... 108 00:10:33,801 --> 00:10:35,632 I'll see to that. 109 00:10:36,002 --> 00:10:37,301 I still won't do it. 110 00:10:39,401 --> 00:10:42,572 I don't want to talk about my family on TV for... 111 00:10:42,572 --> 00:10:43,671 Joon Young. 112 00:10:49,082 --> 00:10:52,181 If Seung Ji Min were to appear on such a program, 113 00:10:52,781 --> 00:10:56,191 then he can talk only about music. 114 00:10:57,252 --> 00:10:59,891 But your situation's a little different. 115 00:11:01,122 --> 00:11:02,191 Okay? 116 00:11:03,291 --> 00:11:04,862 I'll drop some hard facts. 117 00:11:06,232 --> 00:11:09,372 People don't care about your music. 118 00:11:11,632 --> 00:11:14,342 To get people interested in your music, 119 00:11:14,342 --> 00:11:17,612 I'm saying that in reality, it's quicker to get them... 120 00:11:17,811 --> 00:11:20,582 interested in something else about you first. 121 00:11:21,911 --> 00:11:24,382 It's the year 2020. 122 00:11:24,781 --> 00:11:27,982 People no longer flock to a lone musician... 123 00:11:27,982 --> 00:11:29,691 who plays alone. 124 00:11:30,952 --> 00:11:33,622 If you do nothing and end up forgotten, 125 00:11:34,592 --> 00:11:36,962 Are you going to play the piano... 126 00:11:37,332 --> 00:11:39,862 alone in your room and stay broke? 127 00:11:42,232 --> 00:11:44,072 To do what you want to do, 128 00:11:44,271 --> 00:11:48,441 you must learn to deal with and do some things you don't want to. 129 00:11:48,572 --> 00:11:50,441 - Mr. Park. - I'm a representative now. 130 00:11:52,112 --> 00:11:54,911 I'm in charge of your management within Korea. 131 00:11:58,252 --> 00:12:00,482 Not currently. 132 00:12:01,521 --> 00:12:02,852 It's prospective. 133 00:12:03,992 --> 00:12:05,921 I haven't cleared it with Chris yet. 134 00:12:17,702 --> 00:12:19,171 I must buy more tickets? 135 00:12:21,441 --> 00:12:24,441 Yes. Not that many. 136 00:12:24,941 --> 00:12:26,141 Three more each. 137 00:12:30,112 --> 00:12:31,452 - So... - Song Ah. 138 00:12:32,521 --> 00:12:33,622 Yes? 139 00:12:33,752 --> 00:12:36,551 I can buy three more tickets, no problem. 140 00:12:37,291 --> 00:12:41,191 "Shall we get together with Professor Lee and study music?" 141 00:12:41,561 --> 00:12:43,391 "Shall we experience the joy of playing?" 142 00:12:44,561 --> 00:12:46,332 You know that's not what it's about, right? 143 00:12:48,602 --> 00:12:51,702 As a member myself, I'm in no position to complain, 144 00:12:52,242 --> 00:12:54,271 but to be honest, I'm not that proud... 145 00:12:54,641 --> 00:12:56,311 of being in this orchestra. 146 00:12:57,771 --> 00:13:00,141 You're ripping off the other students... 147 00:13:00,141 --> 00:13:02,082 just to butter up the professor. 148 00:13:03,212 --> 00:13:04,612 Aren't you ashamed? 149 00:13:06,452 --> 00:13:08,222 I know it's so you can get into graduate school. 150 00:13:10,521 --> 00:13:12,421 I'll wire you the money for the tickets later. 151 00:13:18,832 --> 00:13:22,301 - Oh, did these just come in? - Yes. 152 00:13:26,072 --> 00:13:28,342 Jung Kyung. This. 153 00:13:28,811 --> 00:13:30,712 Would it suit Professor Choi? 154 00:13:30,712 --> 00:13:32,681 - Yes, it looks nice. - Does it? 155 00:13:32,882 --> 00:13:34,811 - I'll take it. - Yes, ma'am. 156 00:13:36,212 --> 00:13:37,712 Don't you need anything? 157 00:13:38,082 --> 00:13:39,482 No, I'm fine. 158 00:13:40,421 --> 00:13:42,082 Buy an outfit while you're here. 159 00:13:42,521 --> 00:13:43,551 Pardon? 160 00:13:43,622 --> 00:13:47,391 I'd been meaning to ask you. 161 00:13:48,061 --> 00:13:50,661 You're in your prime and you're pretty too. 162 00:13:50,761 --> 00:13:53,261 Why do you dress so dowdy? 163 00:13:54,462 --> 00:13:56,632 When you were young, 164 00:13:56,632 --> 00:13:59,072 your mother dressed you so carefully. 165 00:13:59,671 --> 00:14:02,811 - Bring her a few outfits. - I will. 166 00:14:02,941 --> 00:14:04,411 No, don't mind me. 167 00:14:05,842 --> 00:14:08,612 Wear something brighter today. 168 00:14:08,742 --> 00:14:10,411 For my sake. 169 00:14:18,452 --> 00:14:19,622 It's your friend. 170 00:14:20,492 --> 00:14:21,622 Hello. 171 00:14:24,492 --> 00:14:25,931 Excuse me. 172 00:14:26,632 --> 00:14:27,801 Go on ahead. 173 00:14:35,401 --> 00:14:36,511 Why are you here? 174 00:14:43,011 --> 00:14:44,181 Min Seong. 175 00:14:45,551 --> 00:14:46,622 Song Ah. 176 00:14:49,592 --> 00:14:50,891 So listen. 177 00:14:53,391 --> 00:14:55,761 I can't control how Dong Yun feels, 178 00:14:57,732 --> 00:14:58,931 so I'm not... 179 00:15:00,132 --> 00:15:03,671 blaming you for the fact that he liked you. But... 180 00:15:05,872 --> 00:15:07,342 If I were you, 181 00:15:10,372 --> 00:15:12,382 I wouldn't have liked him. No. 182 00:15:14,141 --> 00:15:15,382 I don't think I could have. 183 00:15:17,352 --> 00:15:18,612 That's a true friend. 184 00:15:25,291 --> 00:15:27,391 Min Seong, I'm really sorry. 185 00:15:28,521 --> 00:15:30,261 - I really... - Leave it and go. 186 00:15:49,582 --> 00:15:50,752 Jung Kyung. 187 00:15:54,921 --> 00:15:56,352 I'm dating Song Ah. 188 00:16:07,401 --> 00:16:09,332 Why would you say that? 189 00:16:12,572 --> 00:16:14,771 My gosh. It suits you so well. 190 00:16:15,041 --> 00:16:17,671 It's a tough dress to pull off. 191 00:16:17,671 --> 00:16:19,811 Yes, you look lovely. 192 00:16:21,041 --> 00:16:23,281 Have you decided what to wear for your recital? 193 00:16:23,911 --> 00:16:25,011 Not yet. 194 00:16:26,551 --> 00:16:28,781 Whether it's an old outfit or a new one, 195 00:16:28,781 --> 00:16:30,791 show it to me first, okay? 196 00:16:31,122 --> 00:16:32,252 Yes. 197 00:16:32,252 --> 00:16:34,592 - Who will play piano? - I found someone. 198 00:16:34,761 --> 00:16:35,891 Really? Who? 199 00:16:37,462 --> 00:16:38,531 Park Joon Young. 200 00:16:39,202 --> 00:16:41,801 Yes, Park Joon Young. 201 00:16:41,962 --> 00:16:43,401 That's a good choice. 202 00:16:45,531 --> 00:16:48,171 How much does he charge you? 203 00:16:49,112 --> 00:16:50,212 Pardon? 204 00:16:57,582 --> 00:17:01,482 It's the first time I've fought with a friend since elementary school. 205 00:17:03,622 --> 00:17:06,962 Min Seong and I didn't exactly fight, but still. 206 00:17:10,762 --> 00:17:15,062 How about you wait a little before calling her? 207 00:17:15,832 --> 00:17:18,102 She'll need some time to think. 208 00:17:21,001 --> 00:17:22,141 Right. 209 00:17:24,072 --> 00:17:25,882 Don't worry too much and cheer up. 210 00:17:27,512 --> 00:17:31,981 In time, Min Seong will realize what you meant to do. 211 00:17:34,681 --> 00:17:35,991 Will she? 212 00:17:36,751 --> 00:17:37,891 She will. 213 00:18:15,661 --> 00:18:18,092 Soo Kyung, it's been a long time. 214 00:18:18,092 --> 00:18:19,562 You're here. 215 00:18:19,562 --> 00:18:22,201 - Soo Kyung, you're here. - Hello. 216 00:18:22,471 --> 00:18:24,401 Wait, who's that with you? 217 00:18:24,872 --> 00:18:27,842 Oh, she'll be my assistant next year. 218 00:18:28,072 --> 00:18:29,772 Since you're the dean? 219 00:18:30,112 --> 00:18:32,112 I heard you became the dean. 220 00:18:32,342 --> 00:18:33,981 - Congratulations. - Thank you. 221 00:18:34,012 --> 00:18:35,812 You're so talented. 222 00:18:35,812 --> 00:18:38,651 It's nothing. It's just the natural course of things. 223 00:18:39,651 --> 00:18:41,681 Gosh, Jeong Hee! 224 00:18:41,681 --> 00:18:43,421 - Jeong Hee! - Jeong Hee! 225 00:18:43,421 --> 00:18:44,651 You're here. 226 00:18:44,651 --> 00:18:47,022 Jeong Hee, this place is so lovely. 227 00:18:47,122 --> 00:18:49,191 I'm glad you like it. 228 00:18:49,332 --> 00:18:52,262 I felt sorry for making you guys come a long way. 229 00:18:52,262 --> 00:18:53,901 - No problem. - It's okay. 230 00:18:54,161 --> 00:18:57,731 By the way, this is Lee Jung Kyung. 231 00:18:57,872 --> 00:18:58,931 She's my student. 232 00:18:59,441 --> 00:19:01,602 - Hello. - She's so pretty. 233 00:19:01,901 --> 00:19:03,342 She is, right? 234 00:19:03,741 --> 00:19:06,512 Jung Kyung received her PhD... 235 00:19:06,512 --> 00:19:07,981 from Julliard recently. 236 00:19:08,141 --> 00:19:11,552 She'll replace me at Seoryeong University when I retire. 237 00:19:42,382 --> 00:19:44,911 Brava, brava! 238 00:19:55,931 --> 00:19:58,262 You did a great job today. 239 00:19:58,391 --> 00:19:59,532 Thank you. 240 00:20:00,931 --> 00:20:05,802 Jeong Hee, I can tell you've raised so many great pupils. 241 00:20:07,201 --> 00:20:09,971 I don't know how much her career will flourish, 242 00:20:10,542 --> 00:20:13,112 but the fact that she was taught by Professor Song... 243 00:20:13,612 --> 00:20:15,141 will never be forgotten. 244 00:20:16,352 --> 00:20:18,582 Never forget that a teacher's reputation... 245 00:20:18,582 --> 00:20:20,681 is directly connected to a pupil's success. 246 00:20:20,681 --> 00:20:21,822 Of course. 247 00:20:22,481 --> 00:20:24,891 I know that very well. 248 00:20:26,122 --> 00:20:28,022 My students are so good, 249 00:20:28,391 --> 00:20:32,062 and I can't help but feel so proud. 250 00:20:51,852 --> 00:20:52,882 Young In. 251 00:20:53,651 --> 00:20:54,822 Joon Young. 252 00:20:57,092 --> 00:20:58,352 Are you here to practice? 253 00:21:00,592 --> 00:21:02,832 I'm sorry. Do I smell like cigarettes? 254 00:21:03,832 --> 00:21:04,931 It's okay. 255 00:21:05,762 --> 00:21:08,802 Didn't you say you were going to quit smoking? 256 00:21:10,332 --> 00:21:11,401 Did you fail? 257 00:21:12,671 --> 00:21:14,401 I totally failed. 258 00:21:17,012 --> 00:21:19,342 Goodness, habits are so hard to fix. 259 00:21:19,741 --> 00:21:22,782 Quitting something I'm so used to affects my whole life as well. 260 00:21:23,612 --> 00:21:24,612 I know. 261 00:21:25,481 --> 00:21:26,651 How do you know? 262 00:21:26,951 --> 00:21:28,721 What kind of habit did you fix? 263 00:21:33,292 --> 00:21:34,721 Whenever I sat in front of the piano, 264 00:21:35,362 --> 00:21:38,961 there was a piece I always played first before I started. 265 00:21:40,562 --> 00:21:43,272 I did that for about 15 years. 266 00:21:43,731 --> 00:21:47,072 Gosh, I heard all musicians have their own routine. 267 00:21:47,201 --> 00:21:49,612 You had one too. I didn't know. 268 00:21:50,141 --> 00:21:51,471 Yes. But... 269 00:21:52,542 --> 00:21:53,812 I don't play it anymore. 270 00:21:54,512 --> 00:21:55,542 Why not? 271 00:21:57,512 --> 00:21:58,681 I want to fix my habit. 272 00:21:59,451 --> 00:22:01,082 It's been a while since I haven't played it. 273 00:22:02,082 --> 00:22:03,552 What piece is it? 274 00:22:07,491 --> 00:22:09,691 What is it? You're making me curious. 275 00:22:11,862 --> 00:22:13,062 But I wonder... 276 00:22:14,062 --> 00:22:16,872 if we really have to force ourselves... 277 00:22:17,302 --> 00:22:19,102 to fix old habits. 278 00:22:21,272 --> 00:22:23,171 Why do you think habits are habits? 279 00:22:23,372 --> 00:22:25,971 We get used to them naturally... 280 00:22:25,971 --> 00:22:28,941 and in some way, they're a part of our lives. 281 00:22:29,951 --> 00:22:32,251 If we try to force ourselves to fix old habits... 282 00:22:32,251 --> 00:22:34,322 and ruin other things during that process, 283 00:22:35,552 --> 00:22:37,221 wouldn't it be better to just let it be? 284 00:22:40,991 --> 00:22:42,391 Goodnight. 285 00:22:42,461 --> 00:22:44,132 - Goodnight. - I'll call you later. 286 00:22:44,132 --> 00:22:45,391 Goodnight. 287 00:22:46,931 --> 00:22:48,501 We'll be going too. 288 00:22:48,731 --> 00:22:50,471 Thank you for coming today. 289 00:22:50,471 --> 00:22:52,231 - Goodnight. - Thank you. 290 00:22:52,231 --> 00:22:54,641 - I'll call you next time. - Okay. 291 00:22:58,542 --> 00:23:02,282 Song Ah. Ask someone else for a ride, okay? 292 00:23:04,711 --> 00:23:05,981 Okay. 293 00:23:06,151 --> 00:23:08,421 - I'll call you later. - Okay, bye. 294 00:23:08,421 --> 00:23:09,822 Goodnight. 295 00:23:18,262 --> 00:23:20,802 I had a good time today, Professor Song. 296 00:23:20,931 --> 00:23:23,572 - Goodnight. - Have a good night. 297 00:23:25,332 --> 00:23:26,372 You too. 298 00:23:27,401 --> 00:23:29,042 Goodnight, ma'am... 299 00:23:46,161 --> 00:23:49,632 Thank you for the master class last time. 300 00:23:51,191 --> 00:23:52,332 I'm glad you liked it. 301 00:24:02,911 --> 00:24:04,012 Is the gathering over? 302 00:24:11,211 --> 00:24:13,451 Do you feel uncomfortable right now? 303 00:24:15,221 --> 00:24:16,391 It's okay. 304 00:24:18,891 --> 00:24:20,391 You'll keep feeling uncomfortable... 305 00:24:21,221 --> 00:24:22,491 from now on. 306 00:24:26,332 --> 00:24:28,832 I'm not saying I'll try to do anything. 307 00:24:31,532 --> 00:24:33,241 I'm just going to... 308 00:24:34,741 --> 00:24:36,612 do what I have to do in my place, 309 00:24:37,671 --> 00:24:39,171 and Joon Young will do the same. 310 00:24:44,711 --> 00:24:45,911 But I'm... 311 00:24:47,352 --> 00:24:48,882 just waiting. 312 00:24:50,921 --> 00:24:52,961 Just like how Joon Young... 313 00:24:54,262 --> 00:24:55,822 waited for me all this time. 314 00:25:05,431 --> 00:25:07,802 If we try to force ourselves to fix old habits... 315 00:25:07,802 --> 00:25:09,842 and ruin other things during that process, 316 00:25:10,112 --> 00:25:11,812 wouldn't it be better to just let it be? 317 00:25:45,612 --> 00:25:46,681 Song Ah. 318 00:26:01,491 --> 00:26:03,491 - Song Ah. - Yes? 319 00:26:04,292 --> 00:26:05,931 Did something happen at today's gathering? 320 00:26:09,102 --> 00:26:10,132 Well, just... 321 00:26:14,302 --> 00:26:15,401 Over there. 322 00:26:19,012 --> 00:26:20,711 Isn't that your place? 323 00:26:22,512 --> 00:26:25,082 Yes. How did you know? 324 00:26:39,901 --> 00:26:40,931 Can I... 325 00:26:43,872 --> 00:26:45,201 go to... 326 00:26:46,342 --> 00:26:47,802 your place? 327 00:26:58,382 --> 00:26:59,451 Give me a second. 328 00:27:31,981 --> 00:27:33,451 Come on in. 329 00:27:33,782 --> 00:27:34,921 Thank you. 330 00:27:39,352 --> 00:27:40,362 Wait. 331 00:27:57,312 --> 00:27:59,681 Gosh, this place is so clean. 332 00:27:59,911 --> 00:28:01,981 Do you always live so neatly? 333 00:28:02,282 --> 00:28:04,181 I hope you think so. 334 00:28:04,512 --> 00:28:06,681 - Have a seat. - Okay. 335 00:28:10,891 --> 00:28:13,391 Would you like some tea? I don't have any coffee. 336 00:28:14,362 --> 00:28:15,921 Yes, tea is fine. 337 00:28:17,491 --> 00:28:20,362 But I don't have any ice either. 338 00:28:20,961 --> 00:28:22,302 Is hot tea okay? 339 00:28:23,731 --> 00:28:25,231 Yes, I'd like that. 340 00:28:42,322 --> 00:28:43,852 What a lovely view. 341 00:28:46,461 --> 00:28:48,122 You can see Kyunghoo from here. 342 00:28:50,161 --> 00:28:51,491 A bit too well. 343 00:28:53,032 --> 00:28:54,102 Yes. 344 00:28:55,302 --> 00:28:57,132 It must be too bright at night. 345 00:29:00,501 --> 00:29:03,072 My place is so bare, isn't it? 346 00:29:05,312 --> 00:29:08,641 No. I just... 347 00:29:12,151 --> 00:29:15,481 I just wanted to visit. 348 00:29:16,792 --> 00:29:20,491 I want to know more about you. 349 00:29:24,991 --> 00:29:28,001 What more do you know about me now? 350 00:29:34,102 --> 00:29:37,471 You don't have that much stuff. 351 00:29:38,272 --> 00:29:42,141 You clean your place pretty well. 352 00:29:57,832 --> 00:29:59,802 Joon Young, are you okay? 353 00:30:00,832 --> 00:30:02,001 Were you hurt? 354 00:30:02,001 --> 00:30:03,171 No. 355 00:30:03,171 --> 00:30:04,772 Don't touch it. You'll hurt your hand. 356 00:30:07,802 --> 00:30:09,441 Do you have wet wipes? 357 00:30:09,911 --> 00:30:12,112 Yes, in my desk drawer. 358 00:30:12,512 --> 00:30:15,082 Your drawer? Stay very still. 359 00:30:39,001 --> 00:30:41,042 Step back, Joon Young. 360 00:30:41,802 --> 00:30:43,641 Leave it. I'll do it. 361 00:30:49,612 --> 00:30:52,352 I said don't. You play the piano. 362 00:30:53,181 --> 00:30:55,522 Don't you play the violin? 363 00:30:56,251 --> 00:30:57,592 Let me clean up. 364 00:31:15,971 --> 00:31:17,241 You're tired, aren't you? 365 00:31:18,441 --> 00:31:21,681 It's late. I should get going. 366 00:31:28,052 --> 00:31:29,181 It's raining. 367 00:31:32,391 --> 00:31:34,792 Can you lend me an umbrella? 368 00:31:54,467 --> 00:31:55,927 You'll keep feeling uncomfortable... 369 00:31:57,197 --> 00:31:58,538 from now on. 370 00:32:01,408 --> 00:32:03,707 I'm not saying I'll try to do anything. 371 00:32:04,737 --> 00:32:05,908 But I'm... 372 00:32:06,977 --> 00:32:08,378 just waiting. 373 00:32:50,118 --> 00:32:52,558 Your drawer? Stay very still. 374 00:34:00,788 --> 00:34:02,257 (Power off) 375 00:34:31,857 --> 00:34:33,888 (String Instrument professor candidate master class) 376 00:34:33,927 --> 00:34:35,087 (Han Hyeon Ho, cello) 377 00:35:05,757 --> 00:35:06,888 Good job. 378 00:35:08,288 --> 00:35:10,127 Let me point out a few things. 379 00:35:10,857 --> 00:35:13,797 First of all, if you look here, 380 00:35:13,897 --> 00:35:15,768 the phrasing should be a little longer. 381 00:35:15,768 --> 00:35:17,368 It felt a bit short. 382 00:35:17,837 --> 00:35:20,138 If you look at this part... 383 00:35:21,168 --> 00:35:23,908 - Doesn't he explain really well? - Yes, he's pretty good. 384 00:35:24,978 --> 00:35:26,748 He's quite talented. 385 00:35:29,877 --> 00:35:33,388 Oh, my. You were here too. 386 00:35:35,848 --> 00:35:38,587 I said hi to you earlier. 387 00:35:39,757 --> 00:35:41,458 Did you? Sorry. 388 00:35:43,627 --> 00:35:46,868 What do you think of Han Hyeon Ho? 389 00:35:49,228 --> 00:35:50,438 He's good. 390 00:35:51,067 --> 00:35:53,967 He's a member of my chamber. 391 00:35:56,737 --> 00:35:58,837 Gosh, really? 392 00:36:00,007 --> 00:36:02,277 My goodness. I'm surprised. 393 00:36:02,877 --> 00:36:04,018 Why are you laughing? 394 00:36:04,618 --> 00:36:08,018 Sometimes, you really surprise me. 395 00:36:08,487 --> 00:36:10,518 You seem so unbiased sometimes. 396 00:36:11,518 --> 00:36:14,458 Han Hyeon Ho dated Jung Kyung for a long time, 397 00:36:14,458 --> 00:36:15,987 so I thought you'd feel uncomfortable. 398 00:36:16,857 --> 00:36:18,757 But you just focus on talent, don't you? 399 00:36:20,067 --> 00:36:21,668 I admire you, Soo Kyung. 400 00:37:04,908 --> 00:37:06,107 Why are you here? 401 00:37:10,447 --> 00:37:11,578 Good job today. 402 00:37:14,447 --> 00:37:17,188 If you're not busy, go and practice for Jung Kyung's recital. 403 00:37:24,527 --> 00:37:25,598 Hyeon Ho. 404 00:37:30,737 --> 00:37:31,737 I'm sorry. 405 00:37:36,138 --> 00:37:37,138 For what? 406 00:37:42,877 --> 00:37:43,877 I... 407 00:37:47,518 --> 00:37:49,118 used to like Jung Kyung. 408 00:37:52,918 --> 00:37:54,158 But I don't anymore. 409 00:37:55,728 --> 00:37:57,527 That's why I can play for her. 410 00:37:59,257 --> 00:38:00,668 You don't like her anymore? 411 00:38:01,868 --> 00:38:02,998 No. 412 00:38:03,228 --> 00:38:05,138 You shouldn't have liked her from the beginning. 413 00:38:09,368 --> 00:38:11,877 Even if you had feelings for her, you should've stopped. 414 00:38:14,308 --> 00:38:17,518 If you couldn't stop, you shouldn't have let her know. 415 00:38:19,447 --> 00:38:21,388 If you couldn't do both... 416 00:38:23,857 --> 00:38:26,118 You should've told me at least. 417 00:38:29,958 --> 00:38:31,828 If you had told me at least once, 418 00:38:34,868 --> 00:38:36,668 I wouldn't have let Jung Kyung drift away like that. 419 00:38:36,697 --> 00:38:37,967 I would've done anything. 420 00:38:39,797 --> 00:38:42,638 I wouldn't have stayed friends with you at least. 421 00:38:53,078 --> 00:38:54,087 I'm sorry. 422 00:38:57,658 --> 00:38:59,058 Whatever the reason may be, 423 00:39:02,127 --> 00:39:04,427 I'm really sorry. But, Hyeon Ho. 424 00:39:07,927 --> 00:39:09,728 I didn't want to lose you. 425 00:39:16,408 --> 00:39:17,808 - Hyeon Ho. - Park Joon Young. 426 00:39:22,708 --> 00:39:24,248 You've already lost me... 427 00:39:25,377 --> 00:39:26,817 and I'll never come back. 428 00:39:30,357 --> 00:39:31,587 There's no need to try. 429 00:40:19,768 --> 00:40:21,138 Hello. 430 00:40:21,467 --> 00:40:23,908 Welcome. How can I help you? 431 00:40:24,638 --> 00:40:28,007 I want to replace my bow hair. 432 00:40:28,147 --> 00:40:30,518 - Oh, your bow hair? - Sir, I brought back... 433 00:40:33,118 --> 00:40:36,217 Dong Yun, hold on. You want to change your bow hair? 434 00:40:37,217 --> 00:40:38,317 Wait a second. 435 00:40:45,197 --> 00:40:46,658 You've already lost me... 436 00:40:47,598 --> 00:40:48,998 and I'll never come back. 437 00:40:59,507 --> 00:41:01,748 Our practice is tomorrow, right? 438 00:41:07,188 --> 00:41:09,217 Gosh, this feels so awkward. 439 00:41:11,558 --> 00:41:14,188 Did you go to that shop because it's awkward to see me? 440 00:41:18,158 --> 00:41:19,158 Yes. 441 00:41:20,467 --> 00:41:21,627 It feels awkward. 442 00:41:29,067 --> 00:41:31,078 I've been friends with Min Seong for 10 years. 443 00:41:33,808 --> 00:41:35,607 But look what happened. 444 00:41:38,478 --> 00:41:40,047 How can I... 445 00:41:42,817 --> 00:41:45,458 look at you comfortably as if nothing happened? 446 00:41:52,357 --> 00:41:53,527 Haven't you been... 447 00:41:55,467 --> 00:41:56,828 friends with me for 10 years too? 448 00:42:01,408 --> 00:42:02,938 That's why you and I... 449 00:42:04,837 --> 00:42:06,607 should've just stayed friends. 450 00:42:09,078 --> 00:42:10,717 But we failed to do that. 451 00:42:20,458 --> 00:42:22,228 I'm not trying to blame you. 452 00:42:31,538 --> 00:42:32,598 I'm sorry. 453 00:42:34,368 --> 00:42:35,538 I need to go. 454 00:43:12,777 --> 00:43:15,007 (Not every good teacher is a good performer.) 455 00:43:19,047 --> 00:43:20,078 Hey. 456 00:43:21,447 --> 00:43:22,518 Have a seat. 457 00:43:48,677 --> 00:43:49,908 I'm home. 458 00:43:51,118 --> 00:43:52,147 What about dinner? 459 00:43:52,547 --> 00:43:54,518 - It's okay. - Okay. 460 00:43:56,418 --> 00:43:58,817 My appointment recital for Seoryeong University. 461 00:43:59,217 --> 00:44:00,888 Joon Young will play the piano for me. 462 00:44:01,627 --> 00:44:03,458 Oh, really? 463 00:44:06,697 --> 00:44:09,498 How much did you pay Joon Young... 464 00:44:09,668 --> 00:44:11,567 for the house concert last time? 465 00:44:12,938 --> 00:44:13,967 20,000 dollars. 466 00:44:14,708 --> 00:44:15,908 20,000 dollars? 467 00:44:18,808 --> 00:44:21,447 Joon Young played the piano all his life... 468 00:44:22,348 --> 00:44:24,418 to send money to his family and barely got along. 469 00:44:25,978 --> 00:44:28,317 And he made a huge decision... 470 00:44:28,317 --> 00:44:30,248 to take a break for a year. 471 00:44:31,658 --> 00:44:33,458 Of course he should be paid that much. 472 00:44:39,427 --> 00:44:41,728 You asked him to play for you without even considering that? 473 00:45:12,328 --> 00:45:14,967 - Oh, are you finished? - Yes. 474 00:45:16,027 --> 00:45:18,737 Let's see. Where... 475 00:45:20,808 --> 00:45:21,908 The latter part... 476 00:45:23,938 --> 00:45:25,938 The latter part is... 477 00:45:33,518 --> 00:45:35,688 Let's call it a day and reschedule. 478 00:46:12,987 --> 00:46:15,857 Joon Young, is Professor Yoo feeling okay? 479 00:46:17,397 --> 00:46:18,427 Sorry? 480 00:46:18,498 --> 00:46:20,357 He released an album over the summer. 481 00:46:20,598 --> 00:46:22,828 I think he's a bit sensitive lately because of that. 482 00:46:46,217 --> 00:46:48,788 - Can I have a glass? - Yes. 483 00:46:54,897 --> 00:46:55,967 Thank you. 484 00:47:10,877 --> 00:47:12,047 Let me. 485 00:47:30,527 --> 00:47:31,797 Joon Young. 486 00:47:34,507 --> 00:47:36,737 When you see kids like Seung Ji Min, 487 00:47:37,938 --> 00:47:39,277 what do you think? 488 00:47:42,547 --> 00:47:44,007 He's a good junior. 489 00:47:45,478 --> 00:47:46,547 Just about that. 490 00:47:50,047 --> 00:47:51,158 Is that it? 491 00:47:52,418 --> 00:47:53,518 Yes. 492 00:47:58,828 --> 00:47:59,998 You fool. 493 00:48:01,768 --> 00:48:05,567 Do you think I'm asking about his temperament? 494 00:48:11,107 --> 00:48:12,978 Then what should I think? 495 00:48:15,208 --> 00:48:18,277 "I need you to do poorly if I'm to do well." 496 00:48:19,177 --> 00:48:21,188 Should I wish for him to fail? 497 00:48:23,487 --> 00:48:25,158 Should I pray that... 498 00:48:25,918 --> 00:48:27,427 he ruins a performance... 499 00:48:28,788 --> 00:48:30,188 or loses his talent? 500 00:48:31,427 --> 00:48:33,828 Yes. That's what you should do. 501 00:48:35,627 --> 00:48:38,967 That is what a human would do. 502 00:48:43,438 --> 00:48:44,507 Why did you smile? 503 00:48:45,578 --> 00:48:49,777 I realized that you and I are different. 504 00:48:56,817 --> 00:49:00,717 That's the reason. That's why you're struggling. 505 00:49:02,958 --> 00:49:06,098 If you slipped up and got trampled on, 506 00:49:07,828 --> 00:49:10,797 you should get angry, determined, and try harder. 507 00:49:15,507 --> 00:49:16,768 If I want more, 508 00:49:18,677 --> 00:49:19,808 do I always get more? 509 00:49:23,877 --> 00:49:25,147 What if you don't even want more? 510 00:49:27,547 --> 00:49:30,958 If you don't even want more, 511 00:49:32,018 --> 00:49:33,587 then you get nowhere. 512 00:49:41,127 --> 00:49:43,268 That's why I came back to you. 513 00:49:45,337 --> 00:49:46,967 To enter another competition. 514 00:49:48,737 --> 00:49:50,138 To ask for your help. 515 00:49:58,277 --> 00:49:59,377 Right. 516 00:50:00,618 --> 00:50:01,848 So get first place. 517 00:50:03,947 --> 00:50:05,587 So no one can belittle you. 518 00:50:13,397 --> 00:50:16,868 (Representative Park Seong Jae) 519 00:50:16,868 --> 00:50:19,337 I hope I gain your trust. 520 00:50:19,598 --> 00:50:20,768 Don't say that. 521 00:50:21,237 --> 00:50:23,138 We should gain yours. 522 00:50:24,337 --> 00:50:28,177 Did you come all the way to Daejeon to say this? 523 00:50:28,447 --> 00:50:30,877 Of course I should greet you in person. 524 00:50:31,078 --> 00:50:33,217 You're the mother of my artist. 525 00:50:33,578 --> 00:50:36,147 Gosh, no... 526 00:50:36,817 --> 00:50:40,817 We did nothing to help Joon Young play the piano. 527 00:50:41,987 --> 00:50:45,697 If it hadn't been for Kyunghoo Foundation, 528 00:50:45,828 --> 00:50:48,197 I have no idea how we would have supported him. 529 00:50:49,197 --> 00:50:51,067 Oh, silly me. 530 00:50:51,368 --> 00:50:53,067 My husband's in. Wait while I... 531 00:50:53,067 --> 00:50:54,808 No, ma'am, wait. 532 00:50:57,467 --> 00:51:00,038 There's something I must say to you first. 533 00:51:03,447 --> 00:51:05,418 - To me? - Yes. 534 00:51:09,748 --> 00:51:13,987 - Good luck with your practice. - Thanks. 535 00:51:14,487 --> 00:51:18,627 I'm not sure if I can come back after practicing at Kyunghoo. 536 00:51:20,427 --> 00:51:21,697 That's okay. 537 00:51:21,797 --> 00:51:24,538 After I'm done with my accompanist, 538 00:51:24,938 --> 00:51:26,538 it'll be dinnertime already. 539 00:51:27,708 --> 00:51:30,638 Then let's talk on the phone afterwards. 540 00:51:31,908 --> 00:51:33,007 Okay. 541 00:52:13,348 --> 00:52:15,388 A future Seoryeong University professor? 542 00:52:17,288 --> 00:52:19,058 It's over when she retires. 543 00:52:19,587 --> 00:52:22,127 She wants to control the place even after she's gone. 544 00:52:25,857 --> 00:52:29,297 Sometimes, you really surprise me. 545 00:52:29,668 --> 00:52:31,768 You seem so unbiased sometimes. 546 00:52:32,697 --> 00:52:35,668 Han Hyeon Ho dated Jung Kyung for a long time, 547 00:52:35,668 --> 00:52:37,168 so I thought you'd feel uncomfortable. 548 00:52:38,107 --> 00:52:40,038 But you just focus on talent, don't you? 549 00:52:41,277 --> 00:52:42,777 I admire you, Soo Kyung. 550 00:52:44,877 --> 00:52:48,717 Why does he want to join my chamber orchestra if he's dating Jung Kyung? 551 00:52:49,547 --> 00:52:51,018 What is he up to? 552 00:52:52,118 --> 00:52:53,618 Am I that much of a pushover? 553 00:53:07,837 --> 00:53:08,967 No, wait. 554 00:53:10,408 --> 00:53:12,277 It feels wrong. 555 00:53:21,587 --> 00:53:24,248 - Yes, professor. - Hi, Song Ah. 556 00:53:24,918 --> 00:53:27,217 Don't contact Han Hyeon Ho anymore. 557 00:53:28,788 --> 00:53:29,927 Pardon? 558 00:53:30,058 --> 00:53:33,598 Send Han Hyeon Ho out of our orchestra. 559 00:53:35,627 --> 00:53:36,728 But... 560 00:53:37,067 --> 00:53:40,067 I already told him about our dinner. 561 00:53:42,337 --> 00:53:43,438 Already? 562 00:53:45,138 --> 00:53:47,277 Call him and tell him not to come. 563 00:53:47,848 --> 00:53:50,348 Come up with some reason but don't blame me. 564 00:53:50,348 --> 00:53:51,748 Do you get what I mean? 565 00:53:54,788 --> 00:53:57,688 She gets things done so quickly. 566 00:54:06,728 --> 00:54:08,098 Hello. 567 00:54:08,328 --> 00:54:09,868 Did you practice a bit? 568 00:54:12,237 --> 00:54:13,337 Yes. 569 00:54:17,938 --> 00:54:20,938 Da Woon said we could use the room. 570 00:54:22,978 --> 00:54:26,418 Someone else reserved to use the rehearsal room first. 571 00:54:26,418 --> 00:54:27,788 There must've been a mistake. 572 00:54:29,147 --> 00:54:30,248 Are you still on campus? 573 00:54:31,717 --> 00:54:33,658 Then I'll come over. 574 00:54:34,627 --> 00:54:37,728 What? No, let's not practice here. 575 00:54:37,728 --> 00:54:40,397 Then where shall we go? You don't want to come to my place. 576 00:54:42,527 --> 00:54:44,467 I'll be there in 30. See you there. 577 00:54:55,547 --> 00:54:57,817 I've been telling you all the time. 578 00:54:58,047 --> 00:55:01,748 You're fine on your own, but you struggle with the piano. 579 00:55:03,647 --> 00:55:05,958 You have a certain tempo in your mind, right? 580 00:55:07,487 --> 00:55:09,228 - Yes. - See? 581 00:55:09,228 --> 00:55:12,627 Then you must stick to that tempo and lead me on. 582 00:55:12,627 --> 00:55:14,567 You can't let me control you. 583 00:55:15,067 --> 00:55:17,067 Are you not confident about your music? 584 00:55:20,938 --> 00:55:22,038 I'm sorry. 585 00:55:23,138 --> 00:55:25,837 Don't just say you're sorry. 586 00:55:26,837 --> 00:55:27,978 Try again. 587 00:55:29,348 --> 00:55:30,478 Okay. 588 00:55:55,337 --> 00:55:56,607 Are you entering a competition? 589 00:55:59,438 --> 00:56:00,538 Why? 590 00:56:02,677 --> 00:56:05,147 Your pieces look like competition entry pieces. 591 00:56:08,688 --> 00:56:09,817 Yes, I'm entering one. 592 00:56:13,558 --> 00:56:14,627 Tchaikovsky? 593 00:56:15,487 --> 00:56:16,587 Yes. 594 00:56:18,427 --> 00:56:19,527 Why? 595 00:56:22,627 --> 00:56:24,567 Is there another reason to enter a competition? 596 00:56:26,938 --> 00:56:28,007 Joon Young. 597 00:56:40,677 --> 00:56:44,118 Mom, my practice just ended. I'm so tired. 598 00:56:44,958 --> 00:56:47,158 Okay, I'll be right there. 599 00:56:47,518 --> 00:56:49,427 Song Ah, good luck. 600 00:56:49,987 --> 00:56:51,397 Goodbye. 601 00:56:54,828 --> 00:56:57,527 - Over there! Let's go. - Where? 602 00:57:01,268 --> 00:57:02,737 He's in there. 603 00:57:02,868 --> 00:57:05,107 - He's on a totally different level. - I know. 604 00:57:05,107 --> 00:57:07,478 He really is a world-class musician. 605 00:57:07,478 --> 00:57:10,177 - That's insane. - He's so good. 606 00:57:10,377 --> 00:57:11,518 Who's playing the violin? 607 00:57:11,518 --> 00:57:12,777 Isn't that Lee Jung Kyung? 608 00:57:12,777 --> 00:57:15,217 - Gosh. Really? - It is. 609 00:57:15,288 --> 00:57:16,418 She's amazing. 610 00:57:58,027 --> 00:58:00,058 Between you and Jung Kyung... 611 00:58:01,728 --> 00:58:05,467 I mean, between the years you two have known each other... 612 00:58:06,998 --> 00:58:08,908 Is there any space... 613 00:58:10,337 --> 00:58:11,438 for me? 614 00:59:22,547 --> 00:59:24,877 (Do You Like Brahms?) 615 01:00:15,098 --> 01:00:16,168 How did you know I was here? 616 01:00:16,168 --> 01:00:18,098 - You always go to the same places. - Do you want to have a drink? 617 01:00:18,098 --> 01:00:20,967 I heard a rumor that you and Joon Young are dating. 618 01:00:20,967 --> 01:00:23,337 I know that you like him, but unfortunately... 619 01:00:23,337 --> 01:00:26,107 What are you thinking of so hard? Are you sick? 620 01:00:26,107 --> 01:00:28,277 I'm losing confidence suddenly. 621 01:00:28,277 --> 01:00:29,308 Why did you meet her? 622 01:00:29,308 --> 01:00:30,908 What's a manager for? 623 01:00:30,908 --> 01:00:32,647 I didn't buy a ticket back to Seoul. 624 01:00:32,647 --> 01:00:33,978 What about you? 625 01:00:33,978 --> 01:00:35,688 - I didn't buy one either. - Why are you smiling? 626 01:00:35,688 --> 01:00:36,947 Aren't we going back to Seoul? 39389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.