Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,471 --> 00:00:11,511
Joon Young.
2
00:00:15,081 --> 00:00:17,112
- Hello.
- Are you going home?
3
00:00:17,751 --> 00:00:18,751
Yes.
4
00:00:20,321 --> 00:00:21,392
Great timing.
5
00:00:21,752 --> 00:00:24,351
Can you come somewhere with me?
6
00:00:26,162 --> 00:00:27,191
Pardon?
7
00:00:32,132 --> 00:00:34,971
Am I really allowed to tag along?
8
00:00:35,572 --> 00:00:36,872
Of course you can.
9
00:00:37,031 --> 00:00:40,241
And I need to come with you
if I'm to be told off less.
10
00:00:42,272 --> 00:00:46,311
I unwittingly let out a huge secret.
11
00:00:48,382 --> 00:00:49,412
Pardon?
12
00:00:50,482 --> 00:00:54,122
Anyway, do you have
anything to ask me?
13
00:00:56,552 --> 00:00:59,361
Like... What?
14
00:00:59,821 --> 00:01:02,931
I know everything about Song Ah.
15
00:01:02,961 --> 00:01:05,061
There must be a lot
you want to know.
16
00:01:07,461 --> 00:01:08,632
It's true.
17
00:01:08,972 --> 00:01:12,201
We don't have any secrets.
We can't have any secrets.
18
00:01:12,871 --> 00:01:15,211
The moment you upset Song Ah,
19
00:01:15,211 --> 00:01:17,442
I will hear of it immediately.
20
00:01:18,082 --> 00:01:19,442
That's how close we are.
21
00:01:19,981 --> 00:01:20,981
Right.
22
00:01:24,481 --> 00:01:27,282
Just how much Song Ah likes you,
23
00:01:28,151 --> 00:01:30,192
I know better than you do.
24
00:01:31,562 --> 00:01:34,562
She never said she likes something
other than playing the violin.
25
00:01:40,032 --> 00:01:43,371
So please take
good care of her for me.
26
00:01:43,371 --> 00:01:44,502
Oh, sure.
27
00:01:47,871 --> 00:01:49,041
Just a moment.
28
00:01:50,511 --> 00:01:51,612
Hey, Eun Ji.
29
00:01:52,511 --> 00:01:54,612
I'm on my way. I'm in a taxi.
30
00:01:55,851 --> 00:01:57,112
Okay.
31
00:02:05,291 --> 00:02:06,461
Thank you.
32
00:02:15,032 --> 00:02:16,071
There they are.
33
00:02:18,902 --> 00:02:20,742
Song Ah doesn't know you're coming.
34
00:02:20,902 --> 00:02:23,071
Let's sneak in and surprise them.
35
00:02:32,051 --> 00:02:33,551
The thing is, Dong Yun.
36
00:02:37,321 --> 00:02:38,321
I...
37
00:02:40,562 --> 00:02:42,291
like Joon Young very much.
38
00:02:49,972 --> 00:02:51,002
Is that...
39
00:02:52,502 --> 00:02:53,771
your answer?
40
00:03:02,782 --> 00:03:04,851
Is that your answer...
41
00:03:10,321 --> 00:03:11,421
to my confession?
42
00:03:24,301 --> 00:03:25,402
I...
43
00:03:28,742 --> 00:03:30,242
liked you too.
44
00:03:35,282 --> 00:03:36,851
For a very long time.
45
00:03:40,481 --> 00:03:41,752
Very much.
46
00:03:45,421 --> 00:03:48,092
That was the secret I didn't want...
47
00:03:50,291 --> 00:03:51,492
anyone to know.
48
00:03:53,562 --> 00:03:54,662
But...
49
00:04:09,782 --> 00:04:10,981
Min Seong.
50
00:04:21,362 --> 00:04:22,391
Min Seong.
51
00:04:25,632 --> 00:04:26,802
Min Seong.
52
00:04:36,442 --> 00:04:37,841
I told Joon Young...
53
00:04:39,742 --> 00:04:41,651
we have no secrets.
54
00:04:42,882 --> 00:04:44,182
I bragged that...
55
00:04:45,682 --> 00:04:47,182
that's how close we are.
56
00:04:49,552 --> 00:04:50,692
Min Seong.
57
00:04:53,761 --> 00:04:56,031
But I had no idea
you liked Dong Yun.
58
00:04:59,201 --> 00:05:00,562
No, listen to...
59
00:05:02,102 --> 00:05:03,172
Don't talk.
60
00:05:05,271 --> 00:05:06,372
I don't want to listen.
61
00:05:11,411 --> 00:05:13,042
Did you enjoy making me a fool?
62
00:05:49,411 --> 00:05:50,711
Drink some water.
63
00:05:57,052 --> 00:05:59,122
I didn't want to hurt her.
64
00:06:05,132 --> 00:06:06,331
So I pretended...
65
00:06:07,961 --> 00:06:09,172
not to know or...
66
00:06:10,471 --> 00:06:12,602
pretended many things weren't true.
67
00:06:15,341 --> 00:06:17,711
I thought I was being considerate.
68
00:06:23,651 --> 00:06:26,321
Min Seong will be very hurt.
69
00:06:29,122 --> 00:06:31,591
Feeling like a fool.
70
00:06:35,232 --> 00:06:36,692
I know so well...
71
00:06:37,961 --> 00:06:39,661
what that feels like.
72
00:06:43,932 --> 00:06:45,841
That's why I feel so bad.
73
00:06:50,341 --> 00:06:52,042
Why is it so hard?
74
00:07:40,192 --> 00:07:46,461
(Episode 10: Sotto voce,
In a whisper)
75
00:07:48,132 --> 00:07:49,271
Song Ah.
76
00:07:52,502 --> 00:07:54,602
- Song Ah.
- Yes?
77
00:07:55,841 --> 00:07:57,571
Were you listening?
78
00:07:59,641 --> 00:08:02,581
Let's have everyone buy
five more tickets each.
79
00:08:04,911 --> 00:08:05,951
Okay.
80
00:08:09,321 --> 00:08:10,321
Wait.
81
00:08:11,422 --> 00:08:14,461
- Five more per person?
- Yes.
82
00:08:14,821 --> 00:08:17,792
It's our first performance.
We must sell out.
83
00:08:17,961 --> 00:08:21,831
It's 50 dollars per ticket,
so that's 250 dollars per member.
84
00:08:21,831 --> 00:08:23,932
We can all chip in. Isn't that nice?
85
00:08:39,122 --> 00:08:41,822
Professor Lee.
86
00:08:42,952 --> 00:08:44,592
Yes? What is it?
87
00:08:46,921 --> 00:08:47,992
Well...
88
00:08:49,761 --> 00:08:53,732
The members already bought
5 to 20 tickets.
89
00:08:54,132 --> 00:08:57,972
Asking them to buy more would be...
90
00:08:59,002 --> 00:09:00,072
Would be what?
91
00:09:05,511 --> 00:09:08,041
- Never mind.
- You might as well say it.
92
00:09:13,181 --> 00:09:16,291
Well, what I meant was...
93
00:09:21,761 --> 00:09:24,362
If the members
buy out all the tickets,
94
00:09:25,092 --> 00:09:27,362
the public can't get tickets to...
95
00:09:27,362 --> 00:09:29,431
see us play even if they want to.
96
00:09:29,901 --> 00:09:34,401
So I thought it would be better
to leave a few rows available.
97
00:09:37,342 --> 00:09:38,411
My goodness.
98
00:09:40,342 --> 00:09:42,212
You're so right.
99
00:09:42,712 --> 00:09:46,551
My gosh, Song Ah.
How come you're so smart?
100
00:09:47,781 --> 00:09:50,391
Gosh. Okay then.
101
00:09:51,092 --> 00:09:54,261
Have the members
buy just 3 more, not 5.
102
00:09:54,791 --> 00:09:56,161
My goodness...
103
00:10:09,972 --> 00:10:11,171
I won't do it.
104
00:10:19,551 --> 00:10:23,852
I know exactly what
your concern is. I do.
105
00:10:24,822 --> 00:10:28,322
We won't take the cheap
emotional approach at all.
106
00:10:29,261 --> 00:10:30,962
You're my artist.
107
00:10:31,632 --> 00:10:32,761
Of course I'd...
108
00:10:33,801 --> 00:10:35,632
I'll see to that.
109
00:10:36,002 --> 00:10:37,301
I still won't do it.
110
00:10:39,401 --> 00:10:42,572
I don't want to talk about
my family on TV for...
111
00:10:42,572 --> 00:10:43,671
Joon Young.
112
00:10:49,082 --> 00:10:52,181
If Seung Ji Min were to
appear on such a program,
113
00:10:52,781 --> 00:10:56,191
then he can talk only about music.
114
00:10:57,252 --> 00:10:59,891
But your situation's
a little different.
115
00:11:01,122 --> 00:11:02,191
Okay?
116
00:11:03,291 --> 00:11:04,862
I'll drop some hard facts.
117
00:11:06,232 --> 00:11:09,372
People don't care about your music.
118
00:11:11,632 --> 00:11:14,342
To get people
interested in your music,
119
00:11:14,342 --> 00:11:17,612
I'm saying that in reality,
it's quicker to get them...
120
00:11:17,811 --> 00:11:20,582
interested in something else
about you first.
121
00:11:21,911 --> 00:11:24,382
It's the year 2020.
122
00:11:24,781 --> 00:11:27,982
People no longer
flock to a lone musician...
123
00:11:27,982 --> 00:11:29,691
who plays alone.
124
00:11:30,952 --> 00:11:33,622
If you do nothing
and end up forgotten,
125
00:11:34,592 --> 00:11:36,962
Are you going to play the piano...
126
00:11:37,332 --> 00:11:39,862
alone in your room and stay broke?
127
00:11:42,232 --> 00:11:44,072
To do what you want to do,
128
00:11:44,271 --> 00:11:48,441
you must learn to deal with and do
some things you don't want to.
129
00:11:48,572 --> 00:11:50,441
- Mr. Park.
- I'm a representative now.
130
00:11:52,112 --> 00:11:54,911
I'm in charge of
your management within Korea.
131
00:11:58,252 --> 00:12:00,482
Not currently.
132
00:12:01,521 --> 00:12:02,852
It's prospective.
133
00:12:03,992 --> 00:12:05,921
I haven't cleared it with Chris yet.
134
00:12:17,702 --> 00:12:19,171
I must buy more tickets?
135
00:12:21,441 --> 00:12:24,441
Yes. Not that many.
136
00:12:24,941 --> 00:12:26,141
Three more each.
137
00:12:30,112 --> 00:12:31,452
- So...
- Song Ah.
138
00:12:32,521 --> 00:12:33,622
Yes?
139
00:12:33,752 --> 00:12:36,551
I can buy three more tickets,
no problem.
140
00:12:37,291 --> 00:12:41,191
"Shall we get together with
Professor Lee and study music?"
141
00:12:41,561 --> 00:12:43,391
"Shall we experience
the joy of playing?"
142
00:12:44,561 --> 00:12:46,332
You know that's not
what it's about, right?
143
00:12:48,602 --> 00:12:51,702
As a member myself,
I'm in no position to complain,
144
00:12:52,242 --> 00:12:54,271
but to be honest,
I'm not that proud...
145
00:12:54,641 --> 00:12:56,311
of being in this orchestra.
146
00:12:57,771 --> 00:13:00,141
You're ripping off
the other students...
147
00:13:00,141 --> 00:13:02,082
just to butter up the professor.
148
00:13:03,212 --> 00:13:04,612
Aren't you ashamed?
149
00:13:06,452 --> 00:13:08,222
I know it's so you can
get into graduate school.
150
00:13:10,521 --> 00:13:12,421
I'll wire you the money
for the tickets later.
151
00:13:18,832 --> 00:13:22,301
- Oh, did these just come in?
- Yes.
152
00:13:26,072 --> 00:13:28,342
Jung Kyung. This.
153
00:13:28,811 --> 00:13:30,712
Would it suit Professor Choi?
154
00:13:30,712 --> 00:13:32,681
- Yes, it looks nice.
- Does it?
155
00:13:32,882 --> 00:13:34,811
- I'll take it.
- Yes, ma'am.
156
00:13:36,212 --> 00:13:37,712
Don't you need anything?
157
00:13:38,082 --> 00:13:39,482
No, I'm fine.
158
00:13:40,421 --> 00:13:42,082
Buy an outfit while you're here.
159
00:13:42,521 --> 00:13:43,551
Pardon?
160
00:13:43,622 --> 00:13:47,391
I'd been meaning to ask you.
161
00:13:48,061 --> 00:13:50,661
You're in your prime
and you're pretty too.
162
00:13:50,761 --> 00:13:53,261
Why do you dress so dowdy?
163
00:13:54,462 --> 00:13:56,632
When you were young,
164
00:13:56,632 --> 00:13:59,072
your mother
dressed you so carefully.
165
00:13:59,671 --> 00:14:02,811
- Bring her a few outfits.
- I will.
166
00:14:02,941 --> 00:14:04,411
No, don't mind me.
167
00:14:05,842 --> 00:14:08,612
Wear something brighter today.
168
00:14:08,742 --> 00:14:10,411
For my sake.
169
00:14:18,452 --> 00:14:19,622
It's your friend.
170
00:14:20,492 --> 00:14:21,622
Hello.
171
00:14:24,492 --> 00:14:25,931
Excuse me.
172
00:14:26,632 --> 00:14:27,801
Go on ahead.
173
00:14:35,401 --> 00:14:36,511
Why are you here?
174
00:14:43,011 --> 00:14:44,181
Min Seong.
175
00:14:45,551 --> 00:14:46,622
Song Ah.
176
00:14:49,592 --> 00:14:50,891
So listen.
177
00:14:53,391 --> 00:14:55,761
I can't control how Dong Yun feels,
178
00:14:57,732 --> 00:14:58,931
so I'm not...
179
00:15:00,132 --> 00:15:03,671
blaming you for the fact that
he liked you. But...
180
00:15:05,872 --> 00:15:07,342
If I were you,
181
00:15:10,372 --> 00:15:12,382
I wouldn't have liked him. No.
182
00:15:14,141 --> 00:15:15,382
I don't think I could have.
183
00:15:17,352 --> 00:15:18,612
That's a true friend.
184
00:15:25,291 --> 00:15:27,391
Min Seong, I'm really sorry.
185
00:15:28,521 --> 00:15:30,261
- I really...
- Leave it and go.
186
00:15:49,582 --> 00:15:50,752
Jung Kyung.
187
00:15:54,921 --> 00:15:56,352
I'm dating Song Ah.
188
00:16:07,401 --> 00:16:09,332
Why would you say that?
189
00:16:12,572 --> 00:16:14,771
My gosh. It suits you so well.
190
00:16:15,041 --> 00:16:17,671
It's a tough dress to pull off.
191
00:16:17,671 --> 00:16:19,811
Yes, you look lovely.
192
00:16:21,041 --> 00:16:23,281
Have you decided
what to wear for your recital?
193
00:16:23,911 --> 00:16:25,011
Not yet.
194
00:16:26,551 --> 00:16:28,781
Whether it's
an old outfit or a new one,
195
00:16:28,781 --> 00:16:30,791
show it to me first, okay?
196
00:16:31,122 --> 00:16:32,252
Yes.
197
00:16:32,252 --> 00:16:34,592
- Who will play piano?
- I found someone.
198
00:16:34,761 --> 00:16:35,891
Really? Who?
199
00:16:37,462 --> 00:16:38,531
Park Joon Young.
200
00:16:39,202 --> 00:16:41,801
Yes, Park Joon Young.
201
00:16:41,962 --> 00:16:43,401
That's a good choice.
202
00:16:45,531 --> 00:16:48,171
How much does he charge you?
203
00:16:49,112 --> 00:16:50,212
Pardon?
204
00:16:57,582 --> 00:17:01,482
It's the first time I've fought with
a friend since elementary school.
205
00:17:03,622 --> 00:17:06,962
Min Seong and I
didn't exactly fight, but still.
206
00:17:10,762 --> 00:17:15,062
How about you wait a little
before calling her?
207
00:17:15,832 --> 00:17:18,102
She'll need some time to think.
208
00:17:21,001 --> 00:17:22,141
Right.
209
00:17:24,072 --> 00:17:25,882
Don't worry too much and cheer up.
210
00:17:27,512 --> 00:17:31,981
In time, Min Seong will realize
what you meant to do.
211
00:17:34,681 --> 00:17:35,991
Will she?
212
00:17:36,751 --> 00:17:37,891
She will.
213
00:18:15,661 --> 00:18:18,092
Soo Kyung, it's been a long time.
214
00:18:18,092 --> 00:18:19,562
You're here.
215
00:18:19,562 --> 00:18:22,201
- Soo Kyung, you're here.
- Hello.
216
00:18:22,471 --> 00:18:24,401
Wait, who's that with you?
217
00:18:24,872 --> 00:18:27,842
Oh, she'll be my assistant
next year.
218
00:18:28,072 --> 00:18:29,772
Since you're the dean?
219
00:18:30,112 --> 00:18:32,112
I heard you became the dean.
220
00:18:32,342 --> 00:18:33,981
- Congratulations.
- Thank you.
221
00:18:34,012 --> 00:18:35,812
You're so talented.
222
00:18:35,812 --> 00:18:38,651
It's nothing. It's just
the natural course of things.
223
00:18:39,651 --> 00:18:41,681
Gosh, Jeong Hee!
224
00:18:41,681 --> 00:18:43,421
- Jeong Hee!
- Jeong Hee!
225
00:18:43,421 --> 00:18:44,651
You're here.
226
00:18:44,651 --> 00:18:47,022
Jeong Hee, this place is so lovely.
227
00:18:47,122 --> 00:18:49,191
I'm glad you like it.
228
00:18:49,332 --> 00:18:52,262
I felt sorry for making you guys
come a long way.
229
00:18:52,262 --> 00:18:53,901
- No problem.
- It's okay.
230
00:18:54,161 --> 00:18:57,731
By the way, this is Lee Jung Kyung.
231
00:18:57,872 --> 00:18:58,931
She's my student.
232
00:18:59,441 --> 00:19:01,602
- Hello.
- She's so pretty.
233
00:19:01,901 --> 00:19:03,342
She is, right?
234
00:19:03,741 --> 00:19:06,512
Jung Kyung received her PhD...
235
00:19:06,512 --> 00:19:07,981
from Julliard recently.
236
00:19:08,141 --> 00:19:11,552
She'll replace me at
Seoryeong University when I retire.
237
00:19:42,382 --> 00:19:44,911
Brava, brava!
238
00:19:55,931 --> 00:19:58,262
You did a great job today.
239
00:19:58,391 --> 00:19:59,532
Thank you.
240
00:20:00,931 --> 00:20:05,802
Jeong Hee, I can tell you've raised
so many great pupils.
241
00:20:07,201 --> 00:20:09,971
I don't know how much
her career will flourish,
242
00:20:10,542 --> 00:20:13,112
but the fact that she was taught
by Professor Song...
243
00:20:13,612 --> 00:20:15,141
will never be forgotten.
244
00:20:16,352 --> 00:20:18,582
Never forget that
a teacher's reputation...
245
00:20:18,582 --> 00:20:20,681
is directly connected to
a pupil's success.
246
00:20:20,681 --> 00:20:21,822
Of course.
247
00:20:22,481 --> 00:20:24,891
I know that very well.
248
00:20:26,122 --> 00:20:28,022
My students are so good,
249
00:20:28,391 --> 00:20:32,062
and I can't help but feel so proud.
250
00:20:51,852 --> 00:20:52,882
Young In.
251
00:20:53,651 --> 00:20:54,822
Joon Young.
252
00:20:57,092 --> 00:20:58,352
Are you here to practice?
253
00:21:00,592 --> 00:21:02,832
I'm sorry.
Do I smell like cigarettes?
254
00:21:03,832 --> 00:21:04,931
It's okay.
255
00:21:05,762 --> 00:21:08,802
Didn't you say
you were going to quit smoking?
256
00:21:10,332 --> 00:21:11,401
Did you fail?
257
00:21:12,671 --> 00:21:14,401
I totally failed.
258
00:21:17,012 --> 00:21:19,342
Goodness, habits are so hard to fix.
259
00:21:19,741 --> 00:21:22,782
Quitting something I'm so used to
affects my whole life as well.
260
00:21:23,612 --> 00:21:24,612
I know.
261
00:21:25,481 --> 00:21:26,651
How do you know?
262
00:21:26,951 --> 00:21:28,721
What kind of habit did you fix?
263
00:21:33,292 --> 00:21:34,721
Whenever I sat in front of
the piano,
264
00:21:35,362 --> 00:21:38,961
there was a piece I always played
first before I started.
265
00:21:40,562 --> 00:21:43,272
I did that for about 15 years.
266
00:21:43,731 --> 00:21:47,072
Gosh, I heard all musicians
have their own routine.
267
00:21:47,201 --> 00:21:49,612
You had one too. I didn't know.
268
00:21:50,141 --> 00:21:51,471
Yes. But...
269
00:21:52,542 --> 00:21:53,812
I don't play it anymore.
270
00:21:54,512 --> 00:21:55,542
Why not?
271
00:21:57,512 --> 00:21:58,681
I want to fix my habit.
272
00:21:59,451 --> 00:22:01,082
It's been a while
since I haven't played it.
273
00:22:02,082 --> 00:22:03,552
What piece is it?
274
00:22:07,491 --> 00:22:09,691
What is it?
You're making me curious.
275
00:22:11,862 --> 00:22:13,062
But I wonder...
276
00:22:14,062 --> 00:22:16,872
if we really have to
force ourselves...
277
00:22:17,302 --> 00:22:19,102
to fix old habits.
278
00:22:21,272 --> 00:22:23,171
Why do you think habits are habits?
279
00:22:23,372 --> 00:22:25,971
We get used to them naturally...
280
00:22:25,971 --> 00:22:28,941
and in some way,
they're a part of our lives.
281
00:22:29,951 --> 00:22:32,251
If we try to force ourselves
to fix old habits...
282
00:22:32,251 --> 00:22:34,322
and ruin other things
during that process,
283
00:22:35,552 --> 00:22:37,221
wouldn't it be better
to just let it be?
284
00:22:40,991 --> 00:22:42,391
Goodnight.
285
00:22:42,461 --> 00:22:44,132
- Goodnight.
- I'll call you later.
286
00:22:44,132 --> 00:22:45,391
Goodnight.
287
00:22:46,931 --> 00:22:48,501
We'll be going too.
288
00:22:48,731 --> 00:22:50,471
Thank you for coming today.
289
00:22:50,471 --> 00:22:52,231
- Goodnight.
- Thank you.
290
00:22:52,231 --> 00:22:54,641
- I'll call you next time.
- Okay.
291
00:22:58,542 --> 00:23:02,282
Song Ah. Ask someone else
for a ride, okay?
292
00:23:04,711 --> 00:23:05,981
Okay.
293
00:23:06,151 --> 00:23:08,421
- I'll call you later.
- Okay, bye.
294
00:23:08,421 --> 00:23:09,822
Goodnight.
295
00:23:18,262 --> 00:23:20,802
I had a good time today,
Professor Song.
296
00:23:20,931 --> 00:23:23,572
- Goodnight.
- Have a good night.
297
00:23:25,332 --> 00:23:26,372
You too.
298
00:23:27,401 --> 00:23:29,042
Goodnight, ma'am...
299
00:23:46,161 --> 00:23:49,632
Thank you for the master class
last time.
300
00:23:51,191 --> 00:23:52,332
I'm glad you liked it.
301
00:24:02,911 --> 00:24:04,012
Is the gathering over?
302
00:24:11,211 --> 00:24:13,451
Do you feel uncomfortable right now?
303
00:24:15,221 --> 00:24:16,391
It's okay.
304
00:24:18,891 --> 00:24:20,391
You'll keep feeling uncomfortable...
305
00:24:21,221 --> 00:24:22,491
from now on.
306
00:24:26,332 --> 00:24:28,832
I'm not saying
I'll try to do anything.
307
00:24:31,532 --> 00:24:33,241
I'm just going to...
308
00:24:34,741 --> 00:24:36,612
do what I have to do in my place,
309
00:24:37,671 --> 00:24:39,171
and Joon Young will do the same.
310
00:24:44,711 --> 00:24:45,911
But I'm...
311
00:24:47,352 --> 00:24:48,882
just waiting.
312
00:24:50,921 --> 00:24:52,961
Just like how Joon Young...
313
00:24:54,262 --> 00:24:55,822
waited for me all this time.
314
00:25:05,431 --> 00:25:07,802
If we try to force ourselves
to fix old habits...
315
00:25:07,802 --> 00:25:09,842
and ruin other things
during that process,
316
00:25:10,112 --> 00:25:11,812
wouldn't it be better
to just let it be?
317
00:25:45,612 --> 00:25:46,681
Song Ah.
318
00:26:01,491 --> 00:26:03,491
- Song Ah.
- Yes?
319
00:26:04,292 --> 00:26:05,931
Did something happen
at today's gathering?
320
00:26:09,102 --> 00:26:10,132
Well, just...
321
00:26:14,302 --> 00:26:15,401
Over there.
322
00:26:19,012 --> 00:26:20,711
Isn't that your place?
323
00:26:22,512 --> 00:26:25,082
Yes. How did you know?
324
00:26:39,901 --> 00:26:40,931
Can I...
325
00:26:43,872 --> 00:26:45,201
go to...
326
00:26:46,342 --> 00:26:47,802
your place?
327
00:26:58,382 --> 00:26:59,451
Give me a second.
328
00:27:31,981 --> 00:27:33,451
Come on in.
329
00:27:33,782 --> 00:27:34,921
Thank you.
330
00:27:39,352 --> 00:27:40,362
Wait.
331
00:27:57,312 --> 00:27:59,681
Gosh, this place is so clean.
332
00:27:59,911 --> 00:28:01,981
Do you always live so neatly?
333
00:28:02,282 --> 00:28:04,181
I hope you think so.
334
00:28:04,512 --> 00:28:06,681
- Have a seat.
- Okay.
335
00:28:10,891 --> 00:28:13,391
Would you like some tea?
I don't have any coffee.
336
00:28:14,362 --> 00:28:15,921
Yes, tea is fine.
337
00:28:17,491 --> 00:28:20,362
But I don't have any ice either.
338
00:28:20,961 --> 00:28:22,302
Is hot tea okay?
339
00:28:23,731 --> 00:28:25,231
Yes, I'd like that.
340
00:28:42,322 --> 00:28:43,852
What a lovely view.
341
00:28:46,461 --> 00:28:48,122
You can see Kyunghoo from here.
342
00:28:50,161 --> 00:28:51,491
A bit too well.
343
00:28:53,032 --> 00:28:54,102
Yes.
344
00:28:55,302 --> 00:28:57,132
It must be too bright at night.
345
00:29:00,501 --> 00:29:03,072
My place is so bare, isn't it?
346
00:29:05,312 --> 00:29:08,641
No. I just...
347
00:29:12,151 --> 00:29:15,481
I just wanted to visit.
348
00:29:16,792 --> 00:29:20,491
I want to know more about you.
349
00:29:24,991 --> 00:29:28,001
What more do you know about me now?
350
00:29:34,102 --> 00:29:37,471
You don't have that much stuff.
351
00:29:38,272 --> 00:29:42,141
You clean your place pretty well.
352
00:29:57,832 --> 00:29:59,802
Joon Young, are you okay?
353
00:30:00,832 --> 00:30:02,001
Were you hurt?
354
00:30:02,001 --> 00:30:03,171
No.
355
00:30:03,171 --> 00:30:04,772
Don't touch it.
You'll hurt your hand.
356
00:30:07,802 --> 00:30:09,441
Do you have wet wipes?
357
00:30:09,911 --> 00:30:12,112
Yes, in my desk drawer.
358
00:30:12,512 --> 00:30:15,082
Your drawer? Stay very still.
359
00:30:39,001 --> 00:30:41,042
Step back, Joon Young.
360
00:30:41,802 --> 00:30:43,641
Leave it. I'll do it.
361
00:30:49,612 --> 00:30:52,352
I said don't. You play the piano.
362
00:30:53,181 --> 00:30:55,522
Don't you play the violin?
363
00:30:56,251 --> 00:30:57,592
Let me clean up.
364
00:31:15,971 --> 00:31:17,241
You're tired, aren't you?
365
00:31:18,441 --> 00:31:21,681
It's late. I should get going.
366
00:31:28,052 --> 00:31:29,181
It's raining.
367
00:31:32,391 --> 00:31:34,792
Can you lend me an umbrella?
368
00:31:54,467 --> 00:31:55,927
You'll keep feeling uncomfortable...
369
00:31:57,197 --> 00:31:58,538
from now on.
370
00:32:01,408 --> 00:32:03,707
I'm not saying
I'll try to do anything.
371
00:32:04,737 --> 00:32:05,908
But I'm...
372
00:32:06,977 --> 00:32:08,378
just waiting.
373
00:32:50,118 --> 00:32:52,558
Your drawer? Stay very still.
374
00:34:00,788 --> 00:34:02,257
(Power off)
375
00:34:31,857 --> 00:34:33,888
(String Instrument
professor candidate master class)
376
00:34:33,927 --> 00:34:35,087
(Han Hyeon Ho, cello)
377
00:35:05,757 --> 00:35:06,888
Good job.
378
00:35:08,288 --> 00:35:10,127
Let me point out a few things.
379
00:35:10,857 --> 00:35:13,797
First of all, if you look here,
380
00:35:13,897 --> 00:35:15,768
the phrasing
should be a little longer.
381
00:35:15,768 --> 00:35:17,368
It felt a bit short.
382
00:35:17,837 --> 00:35:20,138
If you look at this part...
383
00:35:21,168 --> 00:35:23,908
- Doesn't he explain really well?
- Yes, he's pretty good.
384
00:35:24,978 --> 00:35:26,748
He's quite talented.
385
00:35:29,877 --> 00:35:33,388
Oh, my. You were here too.
386
00:35:35,848 --> 00:35:38,587
I said hi to you earlier.
387
00:35:39,757 --> 00:35:41,458
Did you? Sorry.
388
00:35:43,627 --> 00:35:46,868
What do you think of Han Hyeon Ho?
389
00:35:49,228 --> 00:35:50,438
He's good.
390
00:35:51,067 --> 00:35:53,967
He's a member of my chamber.
391
00:35:56,737 --> 00:35:58,837
Gosh, really?
392
00:36:00,007 --> 00:36:02,277
My goodness. I'm surprised.
393
00:36:02,877 --> 00:36:04,018
Why are you laughing?
394
00:36:04,618 --> 00:36:08,018
Sometimes, you really surprise me.
395
00:36:08,487 --> 00:36:10,518
You seem so unbiased sometimes.
396
00:36:11,518 --> 00:36:14,458
Han Hyeon Ho dated Jung Kyung
for a long time,
397
00:36:14,458 --> 00:36:15,987
so I thought
you'd feel uncomfortable.
398
00:36:16,857 --> 00:36:18,757
But you just focus on talent,
don't you?
399
00:36:20,067 --> 00:36:21,668
I admire you, Soo Kyung.
400
00:37:04,908 --> 00:37:06,107
Why are you here?
401
00:37:10,447 --> 00:37:11,578
Good job today.
402
00:37:14,447 --> 00:37:17,188
If you're not busy, go and practice
for Jung Kyung's recital.
403
00:37:24,527 --> 00:37:25,598
Hyeon Ho.
404
00:37:30,737 --> 00:37:31,737
I'm sorry.
405
00:37:36,138 --> 00:37:37,138
For what?
406
00:37:42,877 --> 00:37:43,877
I...
407
00:37:47,518 --> 00:37:49,118
used to like Jung Kyung.
408
00:37:52,918 --> 00:37:54,158
But I don't anymore.
409
00:37:55,728 --> 00:37:57,527
That's why I can play for her.
410
00:37:59,257 --> 00:38:00,668
You don't like her anymore?
411
00:38:01,868 --> 00:38:02,998
No.
412
00:38:03,228 --> 00:38:05,138
You shouldn't have liked her
from the beginning.
413
00:38:09,368 --> 00:38:11,877
Even if you had feelings for her,
you should've stopped.
414
00:38:14,308 --> 00:38:17,518
If you couldn't stop,
you shouldn't have let her know.
415
00:38:19,447 --> 00:38:21,388
If you couldn't do both...
416
00:38:23,857 --> 00:38:26,118
You should've told me at least.
417
00:38:29,958 --> 00:38:31,828
If you had told me at least once,
418
00:38:34,868 --> 00:38:36,668
I wouldn't have let Jung Kyung
drift away like that.
419
00:38:36,697 --> 00:38:37,967
I would've done anything.
420
00:38:39,797 --> 00:38:42,638
I wouldn't have stayed friends
with you at least.
421
00:38:53,078 --> 00:38:54,087
I'm sorry.
422
00:38:57,658 --> 00:38:59,058
Whatever the reason may be,
423
00:39:02,127 --> 00:39:04,427
I'm really sorry. But, Hyeon Ho.
424
00:39:07,927 --> 00:39:09,728
I didn't want to lose you.
425
00:39:16,408 --> 00:39:17,808
- Hyeon Ho.
- Park Joon Young.
426
00:39:22,708 --> 00:39:24,248
You've already lost me...
427
00:39:25,377 --> 00:39:26,817
and I'll never come back.
428
00:39:30,357 --> 00:39:31,587
There's no need to try.
429
00:40:19,768 --> 00:40:21,138
Hello.
430
00:40:21,467 --> 00:40:23,908
Welcome. How can I help you?
431
00:40:24,638 --> 00:40:28,007
I want to replace my bow hair.
432
00:40:28,147 --> 00:40:30,518
- Oh, your bow hair?
- Sir, I brought back...
433
00:40:33,118 --> 00:40:36,217
Dong Yun, hold on.
You want to change your bow hair?
434
00:40:37,217 --> 00:40:38,317
Wait a second.
435
00:40:45,197 --> 00:40:46,658
You've already lost me...
436
00:40:47,598 --> 00:40:48,998
and I'll never come back.
437
00:40:59,507 --> 00:41:01,748
Our practice is tomorrow, right?
438
00:41:07,188 --> 00:41:09,217
Gosh, this feels so awkward.
439
00:41:11,558 --> 00:41:14,188
Did you go to that shop
because it's awkward to see me?
440
00:41:18,158 --> 00:41:19,158
Yes.
441
00:41:20,467 --> 00:41:21,627
It feels awkward.
442
00:41:29,067 --> 00:41:31,078
I've been friends with Min Seong
for 10 years.
443
00:41:33,808 --> 00:41:35,607
But look what happened.
444
00:41:38,478 --> 00:41:40,047
How can I...
445
00:41:42,817 --> 00:41:45,458
look at you comfortably
as if nothing happened?
446
00:41:52,357 --> 00:41:53,527
Haven't you been...
447
00:41:55,467 --> 00:41:56,828
friends with me for 10 years too?
448
00:42:01,408 --> 00:42:02,938
That's why you and I...
449
00:42:04,837 --> 00:42:06,607
should've just stayed friends.
450
00:42:09,078 --> 00:42:10,717
But we failed to do that.
451
00:42:20,458 --> 00:42:22,228
I'm not trying to blame you.
452
00:42:31,538 --> 00:42:32,598
I'm sorry.
453
00:42:34,368 --> 00:42:35,538
I need to go.
454
00:43:12,777 --> 00:43:15,007
(Not every good teacher
is a good performer.)
455
00:43:19,047 --> 00:43:20,078
Hey.
456
00:43:21,447 --> 00:43:22,518
Have a seat.
457
00:43:48,677 --> 00:43:49,908
I'm home.
458
00:43:51,118 --> 00:43:52,147
What about dinner?
459
00:43:52,547 --> 00:43:54,518
- It's okay.
- Okay.
460
00:43:56,418 --> 00:43:58,817
My appointment recital
for Seoryeong University.
461
00:43:59,217 --> 00:44:00,888
Joon Young will play
the piano for me.
462
00:44:01,627 --> 00:44:03,458
Oh, really?
463
00:44:06,697 --> 00:44:09,498
How much did you pay Joon Young...
464
00:44:09,668 --> 00:44:11,567
for the house concert last time?
465
00:44:12,938 --> 00:44:13,967
20,000 dollars.
466
00:44:14,708 --> 00:44:15,908
20,000 dollars?
467
00:44:18,808 --> 00:44:21,447
Joon Young played the piano
all his life...
468
00:44:22,348 --> 00:44:24,418
to send money to his family
and barely got along.
469
00:44:25,978 --> 00:44:28,317
And he made a huge decision...
470
00:44:28,317 --> 00:44:30,248
to take a break for a year.
471
00:44:31,658 --> 00:44:33,458
Of course he should be paid
that much.
472
00:44:39,427 --> 00:44:41,728
You asked him to play for you
without even considering that?
473
00:45:12,328 --> 00:45:14,967
- Oh, are you finished?
- Yes.
474
00:45:16,027 --> 00:45:18,737
Let's see. Where...
475
00:45:20,808 --> 00:45:21,908
The latter part...
476
00:45:23,938 --> 00:45:25,938
The latter part is...
477
00:45:33,518 --> 00:45:35,688
Let's call it a day and reschedule.
478
00:46:12,987 --> 00:46:15,857
Joon Young,
is Professor Yoo feeling okay?
479
00:46:17,397 --> 00:46:18,427
Sorry?
480
00:46:18,498 --> 00:46:20,357
He released an album
over the summer.
481
00:46:20,598 --> 00:46:22,828
I think he's a bit sensitive lately
because of that.
482
00:46:46,217 --> 00:46:48,788
- Can I have a glass?
- Yes.
483
00:46:54,897 --> 00:46:55,967
Thank you.
484
00:47:10,877 --> 00:47:12,047
Let me.
485
00:47:30,527 --> 00:47:31,797
Joon Young.
486
00:47:34,507 --> 00:47:36,737
When you see kids like Seung Ji Min,
487
00:47:37,938 --> 00:47:39,277
what do you think?
488
00:47:42,547 --> 00:47:44,007
He's a good junior.
489
00:47:45,478 --> 00:47:46,547
Just about that.
490
00:47:50,047 --> 00:47:51,158
Is that it?
491
00:47:52,418 --> 00:47:53,518
Yes.
492
00:47:58,828 --> 00:47:59,998
You fool.
493
00:48:01,768 --> 00:48:05,567
Do you think I'm asking about
his temperament?
494
00:48:11,107 --> 00:48:12,978
Then what should I think?
495
00:48:15,208 --> 00:48:18,277
"I need you to do poorly
if I'm to do well."
496
00:48:19,177 --> 00:48:21,188
Should I wish for him to fail?
497
00:48:23,487 --> 00:48:25,158
Should I pray that...
498
00:48:25,918 --> 00:48:27,427
he ruins a performance...
499
00:48:28,788 --> 00:48:30,188
or loses his talent?
500
00:48:31,427 --> 00:48:33,828
Yes. That's what you should do.
501
00:48:35,627 --> 00:48:38,967
That is what a human would do.
502
00:48:43,438 --> 00:48:44,507
Why did you smile?
503
00:48:45,578 --> 00:48:49,777
I realized that
you and I are different.
504
00:48:56,817 --> 00:49:00,717
That's the reason.
That's why you're struggling.
505
00:49:02,958 --> 00:49:06,098
If you slipped up
and got trampled on,
506
00:49:07,828 --> 00:49:10,797
you should get angry,
determined, and try harder.
507
00:49:15,507 --> 00:49:16,768
If I want more,
508
00:49:18,677 --> 00:49:19,808
do I always get more?
509
00:49:23,877 --> 00:49:25,147
What if you don't even want more?
510
00:49:27,547 --> 00:49:30,958
If you don't even want more,
511
00:49:32,018 --> 00:49:33,587
then you get nowhere.
512
00:49:41,127 --> 00:49:43,268
That's why I came back to you.
513
00:49:45,337 --> 00:49:46,967
To enter another competition.
514
00:49:48,737 --> 00:49:50,138
To ask for your help.
515
00:49:58,277 --> 00:49:59,377
Right.
516
00:50:00,618 --> 00:50:01,848
So get first place.
517
00:50:03,947 --> 00:50:05,587
So no one can belittle you.
518
00:50:13,397 --> 00:50:16,868
(Representative Park Seong Jae)
519
00:50:16,868 --> 00:50:19,337
I hope I gain your trust.
520
00:50:19,598 --> 00:50:20,768
Don't say that.
521
00:50:21,237 --> 00:50:23,138
We should gain yours.
522
00:50:24,337 --> 00:50:28,177
Did you come
all the way to Daejeon to say this?
523
00:50:28,447 --> 00:50:30,877
Of course I should
greet you in person.
524
00:50:31,078 --> 00:50:33,217
You're the mother of my artist.
525
00:50:33,578 --> 00:50:36,147
Gosh, no...
526
00:50:36,817 --> 00:50:40,817
We did nothing to
help Joon Young play the piano.
527
00:50:41,987 --> 00:50:45,697
If it hadn't been for
Kyunghoo Foundation,
528
00:50:45,828 --> 00:50:48,197
I have no idea
how we would have supported him.
529
00:50:49,197 --> 00:50:51,067
Oh, silly me.
530
00:50:51,368 --> 00:50:53,067
My husband's in. Wait while I...
531
00:50:53,067 --> 00:50:54,808
No, ma'am, wait.
532
00:50:57,467 --> 00:51:00,038
There's something
I must say to you first.
533
00:51:03,447 --> 00:51:05,418
- To me?
- Yes.
534
00:51:09,748 --> 00:51:13,987
- Good luck with your practice.
- Thanks.
535
00:51:14,487 --> 00:51:18,627
I'm not sure if I can come back
after practicing at Kyunghoo.
536
00:51:20,427 --> 00:51:21,697
That's okay.
537
00:51:21,797 --> 00:51:24,538
After I'm done with my accompanist,
538
00:51:24,938 --> 00:51:26,538
it'll be dinnertime already.
539
00:51:27,708 --> 00:51:30,638
Then let's talk
on the phone afterwards.
540
00:51:31,908 --> 00:51:33,007
Okay.
541
00:52:13,348 --> 00:52:15,388
A future
Seoryeong University professor?
542
00:52:17,288 --> 00:52:19,058
It's over when she retires.
543
00:52:19,587 --> 00:52:22,127
She wants to control the place
even after she's gone.
544
00:52:25,857 --> 00:52:29,297
Sometimes, you really surprise me.
545
00:52:29,668 --> 00:52:31,768
You seem so unbiased sometimes.
546
00:52:32,697 --> 00:52:35,668
Han Hyeon Ho dated Jung Kyung
for a long time,
547
00:52:35,668 --> 00:52:37,168
so I thought
you'd feel uncomfortable.
548
00:52:38,107 --> 00:52:40,038
But you just focus on talent,
don't you?
549
00:52:41,277 --> 00:52:42,777
I admire you, Soo Kyung.
550
00:52:44,877 --> 00:52:48,717
Why does he want to join my chamber
orchestra if he's dating Jung Kyung?
551
00:52:49,547 --> 00:52:51,018
What is he up to?
552
00:52:52,118 --> 00:52:53,618
Am I that much of a pushover?
553
00:53:07,837 --> 00:53:08,967
No, wait.
554
00:53:10,408 --> 00:53:12,277
It feels wrong.
555
00:53:21,587 --> 00:53:24,248
- Yes, professor.
- Hi, Song Ah.
556
00:53:24,918 --> 00:53:27,217
Don't contact Han Hyeon Ho anymore.
557
00:53:28,788 --> 00:53:29,927
Pardon?
558
00:53:30,058 --> 00:53:33,598
Send Han Hyeon Ho
out of our orchestra.
559
00:53:35,627 --> 00:53:36,728
But...
560
00:53:37,067 --> 00:53:40,067
I already told him about our dinner.
561
00:53:42,337 --> 00:53:43,438
Already?
562
00:53:45,138 --> 00:53:47,277
Call him and tell him not to come.
563
00:53:47,848 --> 00:53:50,348
Come up with some reason
but don't blame me.
564
00:53:50,348 --> 00:53:51,748
Do you get what I mean?
565
00:53:54,788 --> 00:53:57,688
She gets things done so quickly.
566
00:54:06,728 --> 00:54:08,098
Hello.
567
00:54:08,328 --> 00:54:09,868
Did you practice a bit?
568
00:54:12,237 --> 00:54:13,337
Yes.
569
00:54:17,938 --> 00:54:20,938
Da Woon said we could use the room.
570
00:54:22,978 --> 00:54:26,418
Someone else reserved to use
the rehearsal room first.
571
00:54:26,418 --> 00:54:27,788
There must've been a mistake.
572
00:54:29,147 --> 00:54:30,248
Are you still on campus?
573
00:54:31,717 --> 00:54:33,658
Then I'll come over.
574
00:54:34,627 --> 00:54:37,728
What? No, let's not practice here.
575
00:54:37,728 --> 00:54:40,397
Then where shall we go?
You don't want to come to my place.
576
00:54:42,527 --> 00:54:44,467
I'll be there in 30. See you there.
577
00:54:55,547 --> 00:54:57,817
I've been telling you all the time.
578
00:54:58,047 --> 00:55:01,748
You're fine on your own,
but you struggle with the piano.
579
00:55:03,647 --> 00:55:05,958
You have a certain tempo
in your mind, right?
580
00:55:07,487 --> 00:55:09,228
- Yes.
- See?
581
00:55:09,228 --> 00:55:12,627
Then you must stick to
that tempo and lead me on.
582
00:55:12,627 --> 00:55:14,567
You can't let me control you.
583
00:55:15,067 --> 00:55:17,067
Are you not confident
about your music?
584
00:55:20,938 --> 00:55:22,038
I'm sorry.
585
00:55:23,138 --> 00:55:25,837
Don't just say you're sorry.
586
00:55:26,837 --> 00:55:27,978
Try again.
587
00:55:29,348 --> 00:55:30,478
Okay.
588
00:55:55,337 --> 00:55:56,607
Are you entering a competition?
589
00:55:59,438 --> 00:56:00,538
Why?
590
00:56:02,677 --> 00:56:05,147
Your pieces look like
competition entry pieces.
591
00:56:08,688 --> 00:56:09,817
Yes, I'm entering one.
592
00:56:13,558 --> 00:56:14,627
Tchaikovsky?
593
00:56:15,487 --> 00:56:16,587
Yes.
594
00:56:18,427 --> 00:56:19,527
Why?
595
00:56:22,627 --> 00:56:24,567
Is there another reason
to enter a competition?
596
00:56:26,938 --> 00:56:28,007
Joon Young.
597
00:56:40,677 --> 00:56:44,118
Mom, my practice just ended.
I'm so tired.
598
00:56:44,958 --> 00:56:47,158
Okay, I'll be right there.
599
00:56:47,518 --> 00:56:49,427
Song Ah, good luck.
600
00:56:49,987 --> 00:56:51,397
Goodbye.
601
00:56:54,828 --> 00:56:57,527
- Over there! Let's go.
- Where?
602
00:57:01,268 --> 00:57:02,737
He's in there.
603
00:57:02,868 --> 00:57:05,107
- He's on a totally different level.
- I know.
604
00:57:05,107 --> 00:57:07,478
He really is a world-class musician.
605
00:57:07,478 --> 00:57:10,177
- That's insane.
- He's so good.
606
00:57:10,377 --> 00:57:11,518
Who's playing the violin?
607
00:57:11,518 --> 00:57:12,777
Isn't that Lee Jung Kyung?
608
00:57:12,777 --> 00:57:15,217
- Gosh. Really?
- It is.
609
00:57:15,288 --> 00:57:16,418
She's amazing.
610
00:57:58,027 --> 00:58:00,058
Between you and Jung Kyung...
611
00:58:01,728 --> 00:58:05,467
I mean, between the years
you two have known each other...
612
00:58:06,998 --> 00:58:08,908
Is there any space...
613
00:58:10,337 --> 00:58:11,438
for me?
614
00:59:22,547 --> 00:59:24,877
(Do You Like Brahms?)
615
01:00:15,098 --> 01:00:16,168
How did you know I was here?
616
01:00:16,168 --> 01:00:18,098
- You always go to the same places.
- Do you want to have a drink?
617
01:00:18,098 --> 01:00:20,967
I heard a rumor that
you and Joon Young are dating.
618
01:00:20,967 --> 01:00:23,337
I know that you like him,
but unfortunately...
619
01:00:23,337 --> 01:00:26,107
What are you thinking of so hard?
Are you sick?
620
01:00:26,107 --> 01:00:28,277
I'm losing confidence suddenly.
621
01:00:28,277 --> 01:00:29,308
Why did you meet her?
622
01:00:29,308 --> 01:00:30,908
What's a manager for?
623
01:00:30,908 --> 01:00:32,647
I didn't buy a ticket back to Seoul.
624
01:00:32,647 --> 01:00:33,978
What about you?
625
01:00:33,978 --> 01:00:35,688
- I didn't buy one either.
- Why are you smiling?
626
01:00:35,688 --> 01:00:36,947
Aren't we going back to Seoul?
39389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.