All language subtitles for Dead Water2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:39,856 --> 00:03:41,055 All right, thanks, man. 3 00:04:09,118 --> 00:04:10,585 Thanks for doing this. 4 00:04:11,588 --> 00:04:12,820 It's gonna be fun. 5 00:04:20,663 --> 00:04:21,729 Thank you. 6 00:04:26,603 --> 00:04:28,647 He was 14 inches from me in this tent, 7 00:04:28,671 --> 00:04:29,815 trying to bang this chick, 8 00:04:29,839 --> 00:04:31,784 when all of the sudden the roof opens up 9 00:04:31,808 --> 00:04:33,140 and rain starts pouring in. 10 00:04:33,276 --> 00:04:35,588 He jumped up buck naked and ran to his truck, 11 00:04:35,612 --> 00:04:38,791 grabbed a tarp, threw it over, and got right back to business. 12 00:04:38,815 --> 00:04:40,348 You know what he said to me? 13 00:04:41,718 --> 00:04:43,158 "You should have brought a raincoat." 14 00:04:47,957 --> 00:04:49,323 Best friend I ever had. 15 00:04:51,060 --> 00:04:54,295 To Danny, best damn Marine I ever knew... 16 00:04:55,765 --> 00:04:57,298 present company included. 17 00:04:58,701 --> 00:05:00,167 Fuck off. 18 00:05:02,939 --> 00:05:05,339 - So when do you go back? - I'm not. 19 00:05:06,809 --> 00:05:09,410 As of last week, I'm officially out of the court. 20 00:05:10,113 --> 00:05:13,225 I always pegged you as a in-it-for-life kind of guy. 21 00:05:13,249 --> 00:05:14,949 Well it wasn't my choice. 22 00:05:16,219 --> 00:05:17,896 What, did they slap a medal on you 23 00:05:17,920 --> 00:05:19,965 and decide you're a better showpiece than a soldier? 24 00:05:19,989 --> 00:05:21,233 Oh, fuck the medals. 25 00:05:21,257 --> 00:05:22,901 It don't bring back the guys we lost 26 00:05:22,925 --> 00:05:24,659 no matter how much you polish them. 27 00:05:26,162 --> 00:05:27,662 I had enough. 28 00:05:29,265 --> 00:05:30,665 It was time. 29 00:05:32,402 --> 00:05:36,315 Well... I guess Viv is happy you guys are gonna get to spend 30 00:05:36,339 --> 00:05:37,905 some quality time together. 31 00:05:38,141 --> 00:05:39,206 Oorah! 32 00:05:39,909 --> 00:05:41,075 On the house. 33 00:05:41,344 --> 00:05:42,287 Why? 34 00:05:42,311 --> 00:05:45,046 I can't have you buy drinks after all you did over there. 35 00:05:45,848 --> 00:05:47,081 After all I did? 36 00:05:47,750 --> 00:05:48,927 I was just doing my job 37 00:05:48,951 --> 00:05:50,751 just like you should be doing yours, here. 38 00:05:50,920 --> 00:05:53,721 Hey, relax man. I'm just trying to show a little respect. 39 00:05:54,023 --> 00:05:56,323 Show some respect and take the money. 40 00:05:58,995 --> 00:06:00,094 You got it. 41 00:06:04,167 --> 00:06:05,800 I'm sick of that man. 42 00:06:06,302 --> 00:06:08,469 What, free drinks? I'll take them all day long. 43 00:06:09,739 --> 00:06:12,807 False appreciation, hiding behind the flag... 44 00:06:14,043 --> 00:06:15,076 It's bullshit. 45 00:06:16,946 --> 00:06:18,079 I just... 46 00:06:19,415 --> 00:06:21,816 want to get back to some normalcy. 47 00:06:22,819 --> 00:06:24,118 I just wanna get... 48 00:06:25,054 --> 00:06:26,454 back to my life. 49 00:06:27,957 --> 00:06:29,857 How is Viv handling all of this? 50 00:06:33,830 --> 00:06:35,262 It's an adjustment. 51 00:06:37,767 --> 00:06:40,234 I've had a lot on my mind lately but she's good. 52 00:06:40,737 --> 00:06:42,770 So have you guys gotten back to business? 53 00:06:43,239 --> 00:06:44,732 What do you mean? 54 00:06:44,756 --> 00:06:46,316 You know, working on a little mini Coop? 55 00:06:47,076 --> 00:06:50,344 It's none of your goddamn business, but yes. Yeah. 56 00:06:50,847 --> 00:06:51,912 A lot? 57 00:06:52,315 --> 00:06:54,059 Yeah. A lot. A lot. 58 00:06:54,083 --> 00:06:57,229 Police said at the early hours of March 22nd, 59 00:06:57,253 --> 00:06:59,732 two owners were found dead here this morning. 60 00:06:59,756 --> 00:07:01,400 That chick needs to show me her tits. 61 00:07:01,424 --> 00:07:02,367 Right. 62 00:07:02,391 --> 00:07:04,402 The neighbors heard a loud noise. 63 00:07:04,426 --> 00:07:06,437 The suspects are still at large. 64 00:07:06,461 --> 00:07:08,742 Don't even pay attention to 'em, Coop. C'mon. Coop. 65 00:07:08,831 --> 00:07:10,965 She needs to do a report on my balls. 66 00:07:16,305 --> 00:07:17,349 Hey, guys. 67 00:07:17,373 --> 00:07:19,218 I'm a pretty nice dude which is why 68 00:07:19,242 --> 00:07:21,909 I'm gonna give you a chance to take back what you just said. 69 00:07:22,245 --> 00:07:24,256 What the fuck is he... What are you talking about? 70 00:07:24,280 --> 00:07:25,758 I'm saying you can eat your words 71 00:07:25,782 --> 00:07:27,181 or you can eat this bar. 72 00:07:27,917 --> 00:07:28,961 That's my wife. 73 00:07:28,985 --> 00:07:32,097 Oh, that can't be your wife anymore man, 74 00:07:32,121 --> 00:07:33,698 that Jack's girl. 75 00:07:33,722 --> 00:07:35,442 Maybe if she's with this guy I got a chance. 76 00:07:40,897 --> 00:07:41,962 C'mon, Coop. 77 00:07:43,166 --> 00:07:45,377 I don't give a shit if you are a war hero, 78 00:07:45,401 --> 00:07:47,146 this is my bar, get out. 79 00:07:47,170 --> 00:07:49,870 Just go. Get out of here. Come on. 80 00:08:16,465 --> 00:08:18,432 Guess those medals are worth something. 81 00:08:19,335 --> 00:08:21,302 They're gonna look the other way this time. 82 00:08:22,939 --> 00:08:24,483 Last thing they want to do is answer questions 83 00:08:24,507 --> 00:08:26,552 about a decorated marine being arrested 84 00:08:26,576 --> 00:08:28,175 for defending his wife's honor. 85 00:08:32,248 --> 00:08:34,459 Maybe you should talk to somebody 86 00:08:34,483 --> 00:08:37,184 about whatever it is that you're going through. 87 00:08:40,957 --> 00:08:43,858 If not for you, then at least do it for Vivian. 88 00:08:46,262 --> 00:08:47,262 Let's go. 89 00:08:49,532 --> 00:08:51,031 I bought a yacht. 90 00:08:54,270 --> 00:08:55,469 You bought a yacht? 91 00:08:57,273 --> 00:08:59,918 Got to go pick it up down in the Virgin Islands 92 00:08:59,942 --> 00:09:01,175 over the holiday weekend. 93 00:09:02,478 --> 00:09:04,945 Why don't you and Vivian join me? 94 00:09:05,915 --> 00:09:08,060 To the Virgin Islands? 95 00:09:08,084 --> 00:09:10,629 Yeah, why not? I mean, a couple days on the open water, 96 00:09:10,653 --> 00:09:12,464 breathing that fresh salt air. 97 00:09:12,488 --> 00:09:15,267 No, no, no, no, no, no, no, no. 98 00:09:15,291 --> 00:09:19,438 Big guy, I mean... Yes, Viv loves the water. 99 00:09:19,462 --> 00:09:20,973 Yeah, she does, yeah! 100 00:09:20,997 --> 00:09:24,109 And then you'll be a hero, to her for once. 101 00:09:24,133 --> 00:09:27,012 I mean if it's God and country all the time, 102 00:09:27,036 --> 00:09:29,904 it's no good unless your wife is satisfied. 103 00:09:30,573 --> 00:09:32,006 I'll think about it. 104 00:09:32,275 --> 00:09:33,585 Fuck thinking about it. 105 00:09:33,609 --> 00:09:35,520 Pack your bags, come down there, 106 00:09:35,544 --> 00:09:37,411 we'll have a great time, I promise you. 107 00:09:37,980 --> 00:09:39,513 I will think about it. 108 00:09:40,616 --> 00:09:42,049 I'm going to call Viv. 109 00:09:43,252 --> 00:09:44,429 Go ahead, she's at work. 110 00:09:44,453 --> 00:09:46,031 She's not going to pick up anyways. 111 00:09:46,055 --> 00:09:48,455 - I'll call her after work. - Let's go, I'm... I'm tired. 112 00:10:10,079 --> 00:10:11,211 I'm home. 113 00:10:12,381 --> 00:10:13,647 Hey, I'm in here! 114 00:10:31,500 --> 00:10:32,678 You hungry? 115 00:10:32,702 --> 00:10:33,968 Yeah. 116 00:10:35,171 --> 00:10:36,303 Yeah, I am. 117 00:10:44,580 --> 00:10:45,657 Hey. 118 00:10:45,681 --> 00:10:47,942 Look. 119 00:10:47,966 --> 00:10:50,250 What's that? 120 00:10:51,320 --> 00:10:53,247 So handsome. 121 00:10:53,271 --> 00:10:55,200 Oh, thank you. Did you put him up to this? 122 00:10:55,224 --> 00:10:56,290 Of course. 123 00:11:01,530 --> 00:11:02,596 What happened? 124 00:11:04,400 --> 00:11:05,532 I'm fine. 125 00:11:05,701 --> 00:11:06,701 Coop? 126 00:11:08,170 --> 00:11:10,604 It's a long story. I'm sorry. 127 00:11:14,443 --> 00:11:17,144 Well we have chicken, 128 00:11:17,480 --> 00:11:20,180 stuff for spaghetti, or... 129 00:11:22,518 --> 00:11:24,685 - pistachio ice cream. - Give me that. 130 00:11:26,555 --> 00:11:29,023 I won't spoil my dinner. 131 00:11:34,063 --> 00:11:35,396 So John called. 132 00:11:36,565 --> 00:11:37,631 Yeah? 133 00:11:38,034 --> 00:11:40,034 He told me about the offer he made. 134 00:11:42,371 --> 00:11:44,016 - What offer? - Come on. 135 00:11:44,040 --> 00:11:47,341 He told me about the boat and going down to the island. 136 00:11:48,110 --> 00:11:51,089 I think it's a good idea. I think we could use a break. 137 00:11:51,113 --> 00:11:53,514 I could take a couple days off work. 138 00:11:53,783 --> 00:11:56,750 I just got home. This is a break. 139 00:11:57,219 --> 00:11:59,319 I think it would be good for us. 140 00:12:02,124 --> 00:12:04,058 Please just think about it. 141 00:12:05,461 --> 00:12:09,129 Well I guess I could get eaten by a shark. 142 00:12:09,265 --> 00:12:11,109 We would get a shitload of insurance money. 143 00:12:11,133 --> 00:12:14,068 I hate when you joke like that. 144 00:12:15,371 --> 00:12:17,237 I'm worried about you. 145 00:12:17,473 --> 00:12:19,718 You don't take your meds, you won't go to the VA, 146 00:12:19,742 --> 00:12:21,787 I so much as mention you seeing a psychiatrist 147 00:12:21,811 --> 00:12:23,243 and you say no. 148 00:12:24,280 --> 00:12:26,180 How am I supposed to fix this? 149 00:12:27,116 --> 00:12:28,148 Huh? 150 00:12:32,755 --> 00:12:33,765 I'm sorry. 151 00:12:33,789 --> 00:12:36,090 No, stop. 152 00:12:37,093 --> 00:12:39,093 I just want my husband back. 153 00:14:04,213 --> 00:14:05,445 Are you awake? 154 00:14:10,386 --> 00:14:11,730 Okay, we can go. 155 00:14:11,754 --> 00:14:14,221 Huh? Go? 156 00:14:14,890 --> 00:14:17,391 Yeah, on the boat with John, we can go. 157 00:14:17,927 --> 00:14:20,527 Mmm. Good. 158 00:14:28,637 --> 00:14:30,682 - Do you see it? - What 159 00:14:30,706 --> 00:14:32,206 I don't see it. 160 00:14:35,811 --> 00:14:38,278 Is this how you're going to be? 161 00:14:40,482 --> 00:14:42,627 Look, if you're just doing this to keep me quiet 162 00:14:42,651 --> 00:14:44,462 and you're going to be miserable the entire trip 163 00:14:44,486 --> 00:14:45,830 - then let's just go home. - I'll be fine. 164 00:14:45,854 --> 00:14:47,399 It's just if he asks me about the war, 165 00:14:47,423 --> 00:14:49,367 - I'm going to jump overboard. - He won't. 166 00:14:49,391 --> 00:14:50,602 I told him it was off limits. 167 00:14:50,626 --> 00:14:52,270 Are you sure? It's like he's obsessed 168 00:14:52,294 --> 00:14:54,238 with death and destruction. 169 00:14:54,262 --> 00:14:56,208 He's an orthopedic surgeon who has a trust fund 170 00:14:56,232 --> 00:14:57,442 and drives a hybrid. 171 00:14:57,466 --> 00:15:00,000 It's... he just needs a little adventure. 172 00:15:00,336 --> 00:15:02,617 Well then, he should have picked up a rifle and joined in. 173 00:15:04,673 --> 00:15:05,939 That would have been a sight. 174 00:15:06,275 --> 00:15:08,575 John Livingstone, super soldier. 175 00:15:12,580 --> 00:15:13,959 C'mon, he's your brother's best friend. 176 00:15:13,983 --> 00:15:15,616 He's doing this to help us. 177 00:15:16,885 --> 00:15:18,919 He probably needs this as much as we do. 178 00:15:21,790 --> 00:15:22,990 Come on. 179 00:15:26,428 --> 00:15:27,494 Come on. 180 00:15:37,339 --> 00:15:38,350 There he is. 181 00:15:38,374 --> 00:15:40,774 It's a little early for that, isn't it? 182 00:15:42,578 --> 00:15:45,023 Who gives a shit, we are on vacation. 183 00:15:45,047 --> 00:15:46,313 Yeah. 184 00:15:46,849 --> 00:15:47,959 Not too shabby, huh? 185 00:15:47,983 --> 00:15:50,462 It's a lot bigger than I thought it was going to be. 186 00:15:51,553 --> 00:15:54,332 - It's a 75-foot Lazara. - Ah, 187 00:15:54,356 --> 00:15:56,601 - permission to come aboard? - Oh, how could I refuse, 188 00:15:56,625 --> 00:15:58,625 - look, give that to him. - Here, I'll take that. 189 00:15:58,794 --> 00:16:00,939 - Let me help you. I got ya. - Okay. Okay. 190 00:16:00,963 --> 00:16:02,440 I got ya. 191 00:16:02,464 --> 00:16:04,498 - It's so good to see you. - You too, thanks, John. 192 00:16:05,601 --> 00:16:07,934 Make yourself at home, we got beers up there. 193 00:16:10,539 --> 00:16:11,705 - Hey, man. - Hey. 194 00:16:13,742 --> 00:16:16,637 I don't know if it's the boats or the sea air, 195 00:16:16,661 --> 00:16:19,579 but you look more like a sailor than a marine to me. 196 00:16:19,782 --> 00:16:20,792 Yeah? 197 00:16:20,816 --> 00:16:23,817 You look more like a nurse than a doctor, so. 198 00:16:25,788 --> 00:16:27,988 You ready for a weekend that's gonna change your life? 199 00:16:28,657 --> 00:16:30,769 No kumbaya shit and yeah, I'll be ready. 200 00:16:30,793 --> 00:16:32,659 Well there goes tonight's entertainment. 201 00:16:34,463 --> 00:16:35,896 So, you know how to run this thing? 202 00:16:36,398 --> 00:16:38,076 It's not going to be a 3-hour tour is it? 203 00:16:38,100 --> 00:16:41,780 No, no, no. This baby's got four 435 horsepower 204 00:16:41,804 --> 00:16:43,648 Volvo diesel inboards. 205 00:16:43,672 --> 00:16:46,640 Get this on the open water and this baby is going to purr. 206 00:16:47,710 --> 00:16:48,809 Bella Wood? 207 00:16:49,778 --> 00:16:51,456 There's got to be a story there, huh? 208 00:16:51,480 --> 00:16:53,057 Oh, there is. 209 00:16:53,081 --> 00:16:54,659 But we're going to save that one for the sea. 210 00:16:54,683 --> 00:16:57,484 Hop on board and let's get this party on the water. 211 00:16:58,454 --> 00:16:59,619 Yeah, okay. 212 00:17:02,658 --> 00:17:03,857 I got it, I got it. 213 00:17:06,528 --> 00:17:07,794 You sure you got it? 214 00:17:08,097 --> 00:17:10,397 Wouldn't want you to spill your beer. 215 00:17:17,506 --> 00:17:18,839 This is awesome. 216 00:17:25,614 --> 00:17:27,759 Well I guess I should give you guys the dime tour. 217 00:17:27,783 --> 00:17:29,461 Yeah, let's do it. 218 00:17:29,485 --> 00:17:32,519 All right, we are in the stern right now. 219 00:17:32,688 --> 00:17:34,833 For you land lovers the stern is the rear of the boat. 220 00:17:34,857 --> 00:17:36,423 You remember I'm a marine, right? 221 00:17:36,625 --> 00:17:37,791 Department of the navy? 222 00:17:38,460 --> 00:17:39,971 I just thought that you might be up 223 00:17:39,995 --> 00:17:41,639 for an education in the nautical life. 224 00:17:41,663 --> 00:17:42,929 - Always. - Nautical life? 225 00:17:44,533 --> 00:17:46,044 Since when did he become Captain Nemo? 226 00:17:46,068 --> 00:17:47,467 Be nice. 227 00:17:50,506 --> 00:17:52,939 Up here, this is the bow of the boat, 228 00:17:53,409 --> 00:17:54,708 anchor's over there, 229 00:17:54,910 --> 00:17:57,544 plenty of room to lay out and work on your tan. 230 00:17:59,515 --> 00:18:00,580 Hop up. 231 00:18:01,617 --> 00:18:02,660 Thank you. 232 00:18:02,684 --> 00:18:03,750 Come over here. 233 00:18:04,887 --> 00:18:06,731 This is the portside of the boat 234 00:18:06,755 --> 00:18:09,734 and that's the starboard. Port is the left. 235 00:18:09,758 --> 00:18:10,802 Okay. 236 00:18:10,826 --> 00:18:12,659 Starboard is right obviously. 237 00:18:15,898 --> 00:18:17,442 In here is our salon. 238 00:18:17,466 --> 00:18:19,177 Basically it's your living room. 239 00:18:19,201 --> 00:18:21,546 That the helm station, nice views, huh? 240 00:18:21,570 --> 00:18:23,014 Yeah, it's beautiful. 241 00:18:23,038 --> 00:18:24,749 Yeah, yeah, close that door, 242 00:18:24,773 --> 00:18:26,584 you sure you don't need help with the bag? 243 00:18:26,608 --> 00:18:27,719 No, I got the bag. 244 00:18:27,743 --> 00:18:29,703 Follow me. Come down here and let me help you Viv. 245 00:18:29,727 --> 00:18:31,710 - Thank you. - Watch your step. 246 00:18:34,750 --> 00:18:38,196 Here we have the galley, that's the pantry. 247 00:18:38,220 --> 00:18:40,854 It's stocked with beans, rice, et cetera. Booze. 248 00:18:41,089 --> 00:18:43,701 Oh, yeah. In there, we've got proteins, meats, 249 00:18:43,725 --> 00:18:45,069 but we'll probably fish for dinner. 250 00:18:45,093 --> 00:18:46,805 - You guys like seafood, right? - Yeah, I love it. 251 00:18:46,829 --> 00:18:48,706 All right. And if you will follow me down here, 252 00:18:48,730 --> 00:18:49,896 this is the cabin. 253 00:18:56,472 --> 00:18:58,917 All right. Now, normally this is the captain's quarters, 254 00:18:58,941 --> 00:19:00,852 but this weekend it's yours. 255 00:19:00,876 --> 00:19:02,020 No, you don't have to do that. 256 00:19:02,044 --> 00:19:03,655 We can sleep in one of the other cabins. 257 00:19:03,679 --> 00:19:04,923 You two are my guests. 258 00:19:04,947 --> 00:19:06,858 No, no, no, you take the master, 259 00:19:06,882 --> 00:19:08,960 we'll take one of the smaller rooms. It's cool. 260 00:19:08,984 --> 00:19:10,750 There's two of you and one of me, 261 00:19:10,986 --> 00:19:12,586 I'll take the cabin crew. 262 00:19:13,188 --> 00:19:14,554 Let's finish the tour. 263 00:19:25,868 --> 00:19:28,768 Oh, we've got our fishing poles and life jackets in here. 264 00:19:29,238 --> 00:19:32,250 And, uh, at the aft of the boat we got our zodiac, 265 00:19:32,274 --> 00:19:34,007 in case we run into any trouble. 266 00:19:34,610 --> 00:19:36,054 - What kind of trouble? - You know, 267 00:19:36,078 --> 00:19:38,523 if we have to take the zodiac in to one of the islands 268 00:19:38,547 --> 00:19:40,981 - for supplies. - Supplies means beer. 269 00:19:42,918 --> 00:19:44,028 You guys ready? 270 00:19:44,052 --> 00:19:45,052 Yeah. 271 00:19:45,821 --> 00:19:47,131 Yeah, yeah, let's do this. 272 00:19:47,155 --> 00:19:49,189 All right, Coop, you've got the bow line. 273 00:19:49,525 --> 00:19:51,035 It's a forward quarter line. 274 00:19:51,059 --> 00:19:52,826 And the midship line too. 275 00:19:59,535 --> 00:20:01,167 Nothing but open water. 276 00:21:25,787 --> 00:21:27,020 Spooky isn't it? 277 00:21:28,824 --> 00:21:29,956 What's that? 278 00:21:32,127 --> 00:21:34,694 Out here all alone. 279 00:21:35,897 --> 00:21:36,897 Right. 280 00:21:38,333 --> 00:21:39,333 Where's Coop? 281 00:21:41,103 --> 00:21:42,636 Manning the wheel. 282 00:21:42,804 --> 00:21:44,949 - You let him drive. - Why wouldn't I? 283 00:21:44,973 --> 00:21:47,007 Because we have no idea where we are. 284 00:21:49,411 --> 00:21:51,311 Saybird keys about an hour that way. 285 00:21:52,748 --> 00:21:53,958 If your marine doesn't mess up, 286 00:21:53,982 --> 00:21:55,827 we'll see it in about 15 minutes. 287 00:21:55,851 --> 00:21:57,729 - Ah. - We can drop anchor 288 00:21:57,753 --> 00:22:00,053 and party there for the night. How does that sound? 289 00:22:29,751 --> 00:22:32,897 Oh, that was so good. Thank you. That was delicious. 290 00:22:32,921 --> 00:22:36,768 Woah. My bad, my bad, my bad. Uh, you need another beer? 291 00:22:36,792 --> 00:22:39,203 Yeah. And could you get me some paper towels. 292 00:22:39,227 --> 00:22:40,860 Here here's a towel. 293 00:22:48,103 --> 00:22:49,803 I'm so full. 294 00:22:49,971 --> 00:22:51,805 - Do you want more? - Mm-hmm. 295 00:22:52,407 --> 00:22:54,752 There's plenty more below in my room, 296 00:22:54,776 --> 00:22:57,288 so have as much as you want. 297 00:22:57,312 --> 00:22:58,722 Mmm, thank you. 298 00:22:58,746 --> 00:23:00,158 If we're not hung-over by tomorrow, 299 00:23:00,182 --> 00:23:01,959 we're doing this wrong, right Coop? 300 00:23:01,983 --> 00:23:03,063 Right. 301 00:23:03,919 --> 00:23:05,719 Oh. Thank you. 302 00:23:10,125 --> 00:23:12,365 When was the last time you guys had a poker night? 303 00:23:13,061 --> 00:23:14,555 What do you say? 304 00:23:14,579 --> 00:23:16,074 - I'm game. - You realize 305 00:23:16,098 --> 00:23:18,259 that everything I know about poker, 306 00:23:18,283 --> 00:23:20,445 I learned from Danny. So yeah, I'm down to kick your ass. 307 00:23:20,469 --> 00:23:23,414 Well, if Danny boy taught you, I am upping the ante, 308 00:23:23,438 --> 00:23:26,951 because he was a terrible bluffer, pitiful actually. 309 00:23:28,310 --> 00:23:31,077 Five-card draw, no wild. 310 00:23:32,380 --> 00:23:35,393 So, how are things at the hospital? 311 00:23:35,417 --> 00:23:38,429 Uh, nothing new. Same old, same old. 312 00:23:38,453 --> 00:23:39,497 Nothing exciting. 313 00:23:39,521 --> 00:23:42,889 Really? Come on, nothing new? There has to be something. 314 00:23:43,058 --> 00:23:47,905 Well, if you guys must know, uh, I am seeing someone. 315 00:23:47,929 --> 00:23:49,407 Really? That's great! 316 00:23:49,431 --> 00:23:53,299 Well, it's new. She's, uh... she's a resident. 317 00:23:53,902 --> 00:23:56,481 - Oh, well that's not surprising. - Hmmm. 318 00:23:56,505 --> 00:24:00,151 That's a little young for you, isn't it, doctor? 319 00:24:00,175 --> 00:24:02,442 Let me guess, she's a brunette. 320 00:24:03,445 --> 00:24:04,922 Oh, how did I guess? 321 00:24:04,946 --> 00:24:06,958 She is. She is a brunette, 322 00:24:06,982 --> 00:24:09,026 and I guess some things don't change. 323 00:24:09,050 --> 00:24:11,028 Back in my hell-raising days, 324 00:24:11,052 --> 00:24:14,365 which was long before I met you of course, 325 00:24:14,389 --> 00:24:17,802 me and Danny and John we would walk into a bar. 326 00:24:17,826 --> 00:24:19,319 Any bar. 327 00:24:19,343 --> 00:24:20,838 - Every single bar. - Every bar. 328 00:24:20,862 --> 00:24:24,308 And within 15 seconds, Danny would pick out the girl. 329 00:24:24,332 --> 00:24:28,301 And if Danny was interested, then John didn't stand a chance. 330 00:24:28,904 --> 00:24:31,415 You're a bastard, you're a bastard. 331 00:24:31,439 --> 00:24:33,151 It was crazy, it was crazy. 332 00:24:33,175 --> 00:24:35,441 Uh, he had a gift. 333 00:24:38,380 --> 00:24:40,246 He was a ladies' man, that's for sure. 334 00:24:45,854 --> 00:24:47,086 - Is it mine? - Yeah. 335 00:24:47,856 --> 00:24:50,824 Yeah, um, speaking of gifts, uh, 336 00:24:51,159 --> 00:24:52,826 can you still hotwire a car? 337 00:24:54,296 --> 00:24:55,239 What? 338 00:24:55,263 --> 00:24:57,842 She doesn't have to know about everything man. 339 00:24:57,866 --> 00:24:59,332 Oh, come on, 340 00:25:00,101 --> 00:25:02,168 Danny taught him how to hotwire cars, 341 00:25:03,572 --> 00:25:04,548 and Coop here, 342 00:25:04,572 --> 00:25:05,550 he would take him for joyrides for hours. 343 00:25:05,574 --> 00:25:07,373 All right, that was like one time. 344 00:25:07,609 --> 00:25:11,422 Maybe it was five times. We never got caught never ever. 345 00:25:11,446 --> 00:25:13,090 - Mug. - Mugshots! 346 00:25:13,114 --> 00:25:14,948 Or it didn't happen. 347 00:25:15,584 --> 00:25:18,062 - Here's to never getting caught. - Cheers to that. 348 00:25:18,086 --> 00:25:19,485 I'll cheers to that. Here. 349 00:25:22,324 --> 00:25:24,357 - And we're back to the lady. - Hmm. 350 00:25:25,460 --> 00:25:27,126 Coop you making a bet? 351 00:25:27,262 --> 00:25:29,473 I'm never one to run from a fight so. 352 00:25:29,497 --> 00:25:31,297 Oh, you learned that from Danny too. 353 00:25:31,900 --> 00:25:33,032 I'm all in. 354 00:25:34,002 --> 00:25:35,068 What? 355 00:25:42,344 --> 00:25:45,411 What's her name, the resident? 356 00:25:47,048 --> 00:25:49,327 I have the best idea, let's call her. 357 00:25:49,351 --> 00:25:51,562 - Yeah! - A girl loves a drunk dial 358 00:25:51,586 --> 00:25:52,864 - from the ocean. - Loves it. 359 00:25:52,888 --> 00:25:56,300 - Come on, come on, call her. - Sam. Samantha, actually, 360 00:25:56,324 --> 00:25:57,891 but she goes by Sam. 361 00:25:58,126 --> 00:26:00,238 And, uh, I am sorry. 362 00:26:00,262 --> 00:26:01,939 - No dice guys. - Ah, bullshit! 363 00:26:01,963 --> 00:26:05,943 No, no, we are officially off the grid. No signal. 364 00:26:05,967 --> 00:26:08,167 - Why didn't you invite her? - She had to work. 365 00:26:08,970 --> 00:26:10,603 You couldn't pull any strings? 366 00:26:12,908 --> 00:26:13,973 Viv. 367 00:26:14,376 --> 00:26:17,443 See and call. There. 368 00:26:18,046 --> 00:26:20,958 Come on, all right, dealer. Show us your cards. 369 00:26:20,982 --> 00:26:23,416 - You sure you can handle it? - Of course I can. 370 00:26:28,056 --> 00:26:30,401 Three of a kind. 371 00:26:30,425 --> 00:26:32,152 That's nice. 372 00:26:32,176 --> 00:26:33,926 But it's not nice enough. 373 00:26:35,196 --> 00:26:36,307 - Straight flush. - Oh. 374 00:26:36,331 --> 00:26:39,911 - I'm sorry, baby, that's all me. - It is all you, buddy. 375 00:26:39,935 --> 00:26:40,935 Wow! 376 00:26:41,436 --> 00:26:44,649 You got a picture of Sam? 377 00:26:44,673 --> 00:26:46,039 Bust it out. 378 00:26:51,212 --> 00:26:53,079 Wow. 379 00:26:53,281 --> 00:26:55,321 Are you sure you didn't pull that from the internet? 380 00:26:57,385 --> 00:26:59,330 No, she looks real enough, kind of, partially. 381 00:26:59,354 --> 00:27:00,998 I mean, she's got a big... 382 00:27:01,022 --> 00:27:02,166 A really big heart. 383 00:27:02,190 --> 00:27:03,989 - She has a really big heart. - That's what I was going to say. 384 00:27:04,013 --> 00:27:05,812 I was going to say she has a really big heart. 385 00:27:05,836 --> 00:27:07,638 John always liked a girl with a big heart. 386 00:27:07,662 --> 00:27:10,308 I always have liked the ones with big hearts. 387 00:27:10,332 --> 00:27:12,443 Do either of you gentleman want a real drink? 388 00:27:12,467 --> 00:27:14,061 Yes. 389 00:27:14,085 --> 00:27:15,702 - Yes? John? - Yeah, sure. I'll have one. 390 00:27:16,037 --> 00:27:17,982 I'm going to go upstairs for a quick smoke though. 391 00:27:18,006 --> 00:27:19,450 Are you serious? Did you say a smoke? 392 00:27:19,474 --> 00:27:20,952 I said smoke. 393 00:27:20,976 --> 00:27:22,286 Since when the fuck do you smoke? 394 00:27:22,310 --> 00:27:23,676 Well, since I met Sam. 395 00:27:26,314 --> 00:27:27,513 There you go. 396 00:27:28,483 --> 00:27:30,216 Since when does he smoke? 397 00:27:31,553 --> 00:27:32,563 He's drunk. 398 00:27:32,587 --> 00:27:36,200 No, no there's something off about him. 399 00:27:36,224 --> 00:27:37,268 No. 400 00:27:37,292 --> 00:27:39,125 We're just all a little drunk. 401 00:28:11,226 --> 00:28:13,459 John, are we going to do this? It's late. 402 00:28:13,595 --> 00:28:14,660 Come on. 403 00:28:17,499 --> 00:28:19,098 I'm coming. 404 00:28:26,808 --> 00:28:29,242 - There he is. - Oh, finally. 405 00:28:31,112 --> 00:28:32,478 What you got there? 406 00:28:33,281 --> 00:28:36,649 This is the Greener mark 2. 407 00:28:39,087 --> 00:28:43,523 Same kind of harpoon gun that Quint used on Bruce. 408 00:28:43,658 --> 00:28:44,724 Bruce? 409 00:28:45,226 --> 00:28:47,293 The shark from Jaws. 410 00:28:50,131 --> 00:28:51,697 Are we going shark hunting? 411 00:28:52,333 --> 00:28:54,578 You never know what you're going to run into out here. 412 00:28:54,602 --> 00:28:56,636 I mean, it is open water. 413 00:29:00,508 --> 00:29:01,707 Coop... 414 00:29:04,145 --> 00:29:05,322 Cooper. 415 00:29:05,346 --> 00:29:11,350 Captain David Cooper, United States Marine Corps. 416 00:29:11,586 --> 00:29:13,219 Devil Dog. 417 00:29:13,755 --> 00:29:17,523 Killer of all enemies, foreign and domestic. 418 00:29:19,727 --> 00:29:20,738 Sharpshooter. 419 00:29:20,762 --> 00:29:22,462 John, come on. 420 00:29:25,166 --> 00:29:28,167 Come on, Coop, talk about it. 421 00:29:29,737 --> 00:29:31,170 It's therapeutic. 422 00:29:35,143 --> 00:29:37,810 You know, I almost became a therapist 423 00:29:39,180 --> 00:29:41,147 instead of a surgeon it would have been 424 00:29:42,183 --> 00:29:43,583 a lot less precise. 425 00:29:44,119 --> 00:29:46,586 Okay. Let's just play cards, boys. Come on. 426 00:29:47,722 --> 00:29:48,754 So... 427 00:29:49,791 --> 00:29:52,692 Coop, you kill anyone? 428 00:29:52,861 --> 00:29:55,294 Dammit, John, stop it. 429 00:29:57,465 --> 00:30:00,177 - John, stop. - I am not doing this shit, man. 430 00:30:00,201 --> 00:30:02,246 Coop, sit down. He's just kidding. 431 00:30:02,270 --> 00:30:03,769 You're kidding right, John? 432 00:30:04,372 --> 00:30:05,438 Come on, it's unloaded. 433 00:30:06,207 --> 00:30:07,273 Fuck off! 434 00:30:13,548 --> 00:30:14,859 I'm just trying to help. 435 00:30:14,883 --> 00:30:17,917 Well, stop, you're not helping. 436 00:30:18,253 --> 00:30:20,353 Come on, Coop, I was just trying to help. 437 00:30:20,655 --> 00:30:22,399 You know, you act like a calm ocean 438 00:30:22,423 --> 00:30:24,290 but you are turbulent underneath. 439 00:30:30,498 --> 00:30:31,564 Hey, hey. 440 00:30:32,901 --> 00:30:34,467 I've done some terrible, 441 00:30:34,736 --> 00:30:36,469 terrible things, John. 442 00:30:38,206 --> 00:30:40,551 I've seen humanity at its worst 443 00:30:40,575 --> 00:30:42,887 and I don't want to talk about it. 444 00:30:42,911 --> 00:30:45,556 Okay. Okay. Look, I'm sorry. All right? 445 00:30:45,580 --> 00:30:47,213 You guys are my guests 446 00:30:47,549 --> 00:30:50,850 and I, uh... I had a little too much to drink 447 00:30:51,452 --> 00:30:52,930 and I was just trying to help 448 00:30:52,954 --> 00:30:54,854 and I'm sorry. I was wrong. 449 00:30:55,323 --> 00:30:56,489 Can you forgive me? 450 00:30:57,525 --> 00:31:00,693 All right? Tell you what. Tomorrow, 451 00:31:01,396 --> 00:31:02,962 we can do whatever you want. 452 00:31:03,965 --> 00:31:05,331 All right? 453 00:31:17,912 --> 00:31:19,345 I need some rum. 454 00:31:20,415 --> 00:31:24,361 Um, we have tequila and vodka and... 455 00:31:24,385 --> 00:31:26,664 Strictly a rum girl. Strictly. 456 00:31:26,688 --> 00:31:29,488 I got a whole case in my... In my cabin. I'll go get it. 457 00:31:29,824 --> 00:31:32,425 Easy, captain, I can get it. I'm a big girl. 458 00:31:33,494 --> 00:31:34,727 Just bring two bottles. 459 00:31:34,996 --> 00:31:36,262 Aye, aye. 460 00:31:51,613 --> 00:31:55,281 You know, her tits are real. Sam. 461 00:31:55,984 --> 00:31:59,852 I mean, none of that fake shit. And they're awesome. 462 00:32:00,955 --> 00:32:05,558 Both of them. Just saying. 463 00:32:43,564 --> 00:32:44,674 You know, I, um... 464 00:32:44,698 --> 00:32:45,809 Sorry for asking about what happened over there. 465 00:32:45,833 --> 00:32:46,833 It's just, 466 00:32:47,969 --> 00:32:49,802 I saw what it did to your brother. 467 00:32:50,505 --> 00:32:52,338 He bottled it up inside. 468 00:32:54,542 --> 00:32:57,910 You remind me a lot of how he was when he came back. 469 00:32:59,380 --> 00:33:02,481 I'd hate to see anything happen to my best friend's kid brother. 470 00:33:03,051 --> 00:33:04,817 I'm not a kid anymore. 471 00:33:05,953 --> 00:33:09,322 I know that. It's just, you are different. 472 00:33:10,792 --> 00:33:11,957 I'm different. 473 00:33:12,727 --> 00:33:16,329 You mean to say that war changes people? 474 00:33:20,535 --> 00:33:21,975 Maybe you're the one who's different. 475 00:33:22,904 --> 00:33:24,615 Maybe we are all a little different. 476 00:33:24,639 --> 00:33:28,908 You know, more grey, more wrinkles. 477 00:33:29,110 --> 00:33:31,644 - More loose marbles. - Mmm. 478 00:33:34,882 --> 00:33:36,916 I'm sorry for coming at you earlier. 479 00:33:37,618 --> 00:33:39,063 I probably should have just thanked you 480 00:33:39,087 --> 00:33:43,400 for watching over her when I was gone, but you just... 481 00:33:43,424 --> 00:33:46,359 No, you don't need to thank me. 482 00:33:47,595 --> 00:33:48,894 You guys are family. 483 00:33:49,564 --> 00:33:52,031 Danny was the only flesh and blood I had left. 484 00:33:53,568 --> 00:33:54,945 Viv is everything, and I don't know 485 00:33:54,969 --> 00:33:56,802 what she would have done without you. 486 00:33:58,106 --> 00:34:00,106 She is a tough chick, she would have managed. 487 00:34:00,875 --> 00:34:02,375 Yeah, she is. 488 00:34:06,447 --> 00:34:08,047 Well, cheers to that. 489 00:34:12,387 --> 00:34:13,697 What are you guys toasting? 490 00:34:13,721 --> 00:34:15,821 To you. And John. 491 00:34:16,791 --> 00:34:18,424 Oh... Why is that? 492 00:34:18,693 --> 00:34:22,573 - Because we're fucking awesome? - Right. 493 00:34:22,597 --> 00:34:24,497 Did you find what you were looking for? 494 00:34:29,070 --> 00:34:30,114 The rum. 495 00:34:30,138 --> 00:34:33,572 Oh, yeah. Um, I'm really tired all of a sudden. 496 00:34:33,808 --> 00:34:35,508 Coop, do you want to go to bed? 497 00:34:37,111 --> 00:34:38,177 Goodnight. 498 00:34:39,480 --> 00:34:41,492 Looks like someone's looking for a trip 499 00:34:41,516 --> 00:34:43,494 to the Mini Coop dealership. 500 00:34:43,518 --> 00:34:45,796 I want to hear more about Sam tomorrow. 501 00:34:45,820 --> 00:34:47,953 Goodnight. 502 00:35:50,852 --> 00:35:52,663 Hold on, hold on. Wait a second. 503 00:35:52,687 --> 00:35:54,653 Wait, what's wrong? 504 00:35:57,959 --> 00:35:59,158 Just come here. 505 00:36:01,896 --> 00:36:03,195 It's okay, it's all right. 506 00:36:05,099 --> 00:36:06,532 It's all right. 507 00:36:06,734 --> 00:36:09,112 When is not fucking all right? 508 00:36:09,136 --> 00:36:10,236 It's just... 509 00:36:10,838 --> 00:36:11,904 I'm sorry. 510 00:36:12,206 --> 00:36:15,007 It's not a problem. Okay? 511 00:36:32,593 --> 00:36:34,894 - I'm not done with you. - Oh, what? 512 00:36:35,129 --> 00:36:37,530 Just because I can't doesn't mean that you can't. 513 00:36:37,865 --> 00:36:41,667 - Come here. - Oh, no, no. 514 00:37:07,128 --> 00:37:08,961 Why do you still wear these? 515 00:37:09,630 --> 00:37:10,963 They're my dog tags. 516 00:37:11,632 --> 00:37:12,843 No. 517 00:37:12,867 --> 00:37:15,846 They're a reminder of all the shit you went through 518 00:37:15,870 --> 00:37:17,069 on Anchor. 519 00:37:17,738 --> 00:37:19,149 A leash wrapped around your neck 520 00:37:19,173 --> 00:37:21,073 that won't let you come home to me. 521 00:37:23,945 --> 00:37:25,110 I am home. 522 00:37:25,580 --> 00:37:26,645 Are you? 523 00:37:29,750 --> 00:37:30,816 Goodnight. 524 00:37:51,138 --> 00:37:52,204 Morning. 525 00:37:52,840 --> 00:37:53,906 Morning. 526 00:37:54,875 --> 00:37:56,008 How did you sleep? 527 00:37:56,944 --> 00:37:58,010 Good. 528 00:37:58,813 --> 00:37:59,878 Coop? 529 00:38:00,348 --> 00:38:01,714 Like a log. 530 00:38:26,707 --> 00:38:29,686 Cooper... Sharpshooter... 531 00:38:29,710 --> 00:38:30,976 Did you kill anyone? 532 00:39:37,845 --> 00:39:39,022 Morning, Coop. 533 00:39:39,046 --> 00:39:40,245 Morning, babe. 534 00:39:41,215 --> 00:39:43,226 Are you going to join your wife and I 535 00:39:43,250 --> 00:39:44,750 for a little swim in the ocean? 536 00:39:46,220 --> 00:39:48,020 Not much of a morning person, is he? 537 00:39:48,456 --> 00:39:50,055 I'm going to go take a shower. 538 00:39:54,295 --> 00:39:55,360 Hey, Coop. 539 00:40:29,396 --> 00:40:30,507 All right, Coop. 540 00:40:30,531 --> 00:40:32,831 Let's see how well you can swim, buddy. 541 00:41:48,442 --> 00:41:50,220 - Hey, buddy. - You motherfucker. 542 00:41:50,244 --> 00:41:52,889 Oh, hey, man. What's the matter? Did the tide get you? 543 00:41:52,913 --> 00:41:54,825 - The current too strong? - You fucking dick. 544 00:41:54,849 --> 00:41:57,216 Aw, come on. No harm, no foul. 545 00:41:57,451 --> 00:41:59,251 Here, let me help you out. 546 00:42:05,492 --> 00:42:06,492 Woo! 547 00:42:13,200 --> 00:42:15,133 Nice, huh? 548 00:42:17,638 --> 00:42:20,005 Woo-hoo! 549 00:42:21,108 --> 00:42:22,108 That's it... 550 00:42:22,576 --> 00:42:23,576 Woo! 551 00:42:24,011 --> 00:42:25,978 I'm gonna retire out here. 552 00:42:27,615 --> 00:42:30,015 - You're retiring? - Yeah. 553 00:42:30,484 --> 00:42:33,552 Look at this. This is the life. 554 00:42:33,954 --> 00:42:35,888 Not a care in the world. 555 00:42:36,490 --> 00:42:38,568 All I need is a good woman 556 00:42:38,592 --> 00:42:41,004 and enough money to take island runs. 557 00:42:41,028 --> 00:42:43,362 That wouldn't be so bad, would it? 558 00:42:44,531 --> 00:42:46,176 I guess it wouldn't. 559 00:42:49,003 --> 00:42:51,503 Plus, there's nobody around for miles. 560 00:42:55,976 --> 00:42:57,276 What about that guy? 561 00:43:02,483 --> 00:43:03,526 Oh, yeah. 562 00:43:03,550 --> 00:43:05,918 Looks like he's trying to hone in on your action. 563 00:43:07,488 --> 00:43:08,553 Maybe. 564 00:43:19,667 --> 00:43:23,201 - You're a dick. - I know, I know. 565 00:44:12,619 --> 00:44:14,397 That two-mile swim made me hungry. 566 00:44:14,421 --> 00:44:17,033 Yeah, it's all done. Come and get it. 567 00:44:17,057 --> 00:44:18,590 What are we having for dinner? 568 00:44:19,159 --> 00:44:20,670 - Fish. - Oh, okay. Great. 569 00:44:20,694 --> 00:44:22,639 - I caught that. - Oh, good. 570 00:44:22,663 --> 00:44:24,307 Have you seen where that boat went? 571 00:44:24,331 --> 00:44:26,376 I think it went back for civilization. 572 00:44:26,400 --> 00:44:28,178 What are you two talking about? 573 00:44:28,202 --> 00:44:30,769 There's a fishing boat out there a little while ago. 574 00:44:31,638 --> 00:44:33,049 - Oh. - It's no big deal, 575 00:44:33,073 --> 00:44:34,750 nothing to worry about. 576 00:44:34,774 --> 00:44:36,453 I'm not worried, I'm more worried about you two. 577 00:44:36,477 --> 00:44:38,176 Oh, no need, Mom. 578 00:44:38,479 --> 00:44:40,412 You guys mind if we do a prayer first? 579 00:44:41,315 --> 00:44:43,093 - Sure. - Sure. 580 00:44:43,117 --> 00:44:46,284 Dear Lord, master and commander of the air, land, and sea. 581 00:44:47,187 --> 00:44:49,532 Like your disciples caught in the fury of a storm 582 00:44:49,556 --> 00:44:52,535 on their tiny vessel, we come to You for peace 583 00:44:52,559 --> 00:44:54,159 on the remainder of our journey. 584 00:44:54,595 --> 00:44:58,141 We come to You for love and understanding 585 00:44:58,165 --> 00:44:59,698 as we reestablish our friendship. 586 00:45:00,501 --> 00:45:03,780 And we ask for your blessing on this bountiful harvest. 587 00:45:03,804 --> 00:45:05,215 In Christ's name, we pray. 588 00:45:05,239 --> 00:45:06,449 - Amen. - Amen. 589 00:45:06,473 --> 00:45:07,706 Okay, let's eat. 590 00:45:13,547 --> 00:45:15,125 You said there was a story 591 00:45:15,149 --> 00:45:16,949 behind the name of the boat. What's the story? 592 00:45:17,217 --> 00:45:18,261 Bella Wood. 593 00:45:18,285 --> 00:45:20,163 There is, and it's a good one. 594 00:45:20,187 --> 00:45:26,102 So, I got my love of the ocean from my pop and my grandpop. 595 00:45:26,126 --> 00:45:27,470 My pop was in the Navy 596 00:45:27,494 --> 00:45:29,172 and my grandpa in the Marine Corps. 597 00:45:29,196 --> 00:45:31,263 And you were the only one who sat out? 598 00:45:33,700 --> 00:45:35,311 I had a medical condition. 599 00:45:35,335 --> 00:45:37,569 Eh, that's not the way Danny said it. 600 00:45:38,639 --> 00:45:39,771 Anyway... 601 00:45:41,075 --> 00:45:45,422 my grandpop, he served in World War I. 602 00:45:45,446 --> 00:45:47,612 Second Marine Division. 603 00:45:48,082 --> 00:45:49,147 France? 604 00:45:49,817 --> 00:45:51,394 June 1918. 605 00:45:51,418 --> 00:45:52,617 The Battle of Belleau Wood. 606 00:45:53,153 --> 00:45:54,352 You know your history. 607 00:45:55,222 --> 00:45:58,201 So, my grandpa was, uh, Anson. 608 00:45:58,225 --> 00:46:01,793 He was injured in that battle and he, uh, 609 00:46:02,396 --> 00:46:04,774 somehow, by the grace of God, found his way 610 00:46:04,798 --> 00:46:07,577 to this rundown hospital in a nearby town. 611 00:46:07,601 --> 00:46:10,680 And, uh, there he was tended to 612 00:46:10,704 --> 00:46:14,451 by this beautiful French nurse. 613 00:46:14,475 --> 00:46:15,552 Was she brunette? 614 00:46:15,576 --> 00:46:17,353 Oh, and with a big heart? 615 00:46:17,377 --> 00:46:19,277 Oh, did she drive a Camaro? 616 00:46:19,513 --> 00:46:21,847 Have I told you guys this story before? 617 00:46:22,783 --> 00:46:25,829 So for some reason or another, 618 00:46:25,853 --> 00:46:28,186 my grandfather nicknamed her Bella. 619 00:46:28,388 --> 00:46:31,434 Um, this chick didn't speak a lick of English. 620 00:46:31,458 --> 00:46:33,703 Well, my grandfather would call out 621 00:46:33,727 --> 00:46:36,306 and have I mentioned to you how smooth he was? 622 00:46:36,330 --> 00:46:39,242 He would call out "Bella" and this nurse, 623 00:46:39,266 --> 00:46:41,611 she'd would run to him, change his bandages, 624 00:46:41,635 --> 00:46:45,181 give him a sponge bath, and Lord knows what else she did 625 00:46:45,205 --> 00:46:48,184 because whatever it was, he started dreaming about her. 626 00:46:48,208 --> 00:46:50,487 And how I know this is his bunkmates told him 627 00:46:50,511 --> 00:46:52,722 that in the middle of the night, while he was dreaming, 628 00:46:52,746 --> 00:46:55,547 he would call out "Bella-wood Bella-wood". 629 00:46:55,883 --> 00:46:57,916 So your grandmother's name is Bella? 630 00:46:58,352 --> 00:46:59,596 - No. - Oh. 631 00:46:59,620 --> 00:47:01,898 No. Look, my grandmother was a saint, 632 00:47:01,922 --> 00:47:04,601 God rest her soul. But I don't think my grandpa 633 00:47:04,625 --> 00:47:06,658 ever got over Bella. 634 00:47:06,793 --> 00:47:08,371 Well, that's understandable. 635 00:47:08,395 --> 00:47:10,896 I mean, she was there for him when he needed her most. 636 00:47:12,633 --> 00:47:14,344 Yeah. Oh. 637 00:47:14,368 --> 00:47:16,501 Hey, looks like we got service again. 638 00:47:16,770 --> 00:47:17,881 Hey, it's Sam. 639 00:47:17,905 --> 00:47:19,182 I gotta take this, guys. 640 00:47:19,206 --> 00:47:20,572 - Aw. - Hey, Sam. 641 00:47:20,841 --> 00:47:22,807 That was such a sweet story. 642 00:47:24,244 --> 00:47:25,288 Really? 643 00:47:25,312 --> 00:47:27,406 I don't think it was sweet for the nurse 644 00:47:27,430 --> 00:47:29,526 that had to change the horny dude's bandages. 645 00:47:29,550 --> 00:47:31,516 Stop being such a cynic. 646 00:48:15,596 --> 00:48:18,430 Viv, do you my have my, uh... 647 00:48:54,401 --> 00:48:56,946 - You want that? - Ooh, wow. Instant refill. 648 00:49:00,907 --> 00:49:02,607 You guys want to play cards again? 649 00:49:04,544 --> 00:49:06,411 Oh, fuck poker. 650 00:49:06,913 --> 00:49:08,813 I got a better idea. 651 00:49:10,050 --> 00:49:11,561 Truth or dare. 652 00:49:11,585 --> 00:49:13,263 Now I know you're really drunk. 653 00:49:13,287 --> 00:49:15,131 No, I'm serious. 654 00:49:15,155 --> 00:49:17,000 I haven't played that game since like junior high. 655 00:49:17,024 --> 00:49:19,502 That doesn't matter, you're still fucking brunettes 656 00:49:19,526 --> 00:49:21,471 and I can still hotwire anything that moves. 657 00:49:21,495 --> 00:49:23,061 I haven't been hotwired yet. 658 00:49:23,497 --> 00:49:24,774 Are you sure about that? 659 00:49:24,798 --> 00:49:26,698 Yeah, that's not what I heard last night. 660 00:49:26,900 --> 00:49:29,045 - Gross, John. - Yeah, you're telling me. 661 00:49:29,069 --> 00:49:31,347 It is gross, my virgin ears. 662 00:49:31,371 --> 00:49:32,681 No. 663 00:49:32,705 --> 00:49:34,017 God, Coop, this is a really bad idea. 664 00:49:34,041 --> 00:49:35,818 Come on, we haven't hung out like this 665 00:49:35,842 --> 00:49:37,287 since before my last tour. 666 00:49:37,311 --> 00:49:39,444 What's going on since then and, hey, 667 00:49:39,646 --> 00:49:41,357 I want to hear a little bit more 668 00:49:41,381 --> 00:49:44,360 - about that Samantha chick. - Oh, yeah. Fine, fine, fine. 669 00:49:44,384 --> 00:49:46,318 Oh. Oh, wow. 670 00:49:46,720 --> 00:49:48,765 - I don't even know how to play. - Oh, it's okay. 671 00:49:48,789 --> 00:49:51,034 I'll break down the rules for you, it's real simple. 672 00:49:51,058 --> 00:49:53,569 Whosoever asking the question has complete control. 673 00:49:53,593 --> 00:49:54,904 No question is out of the question, 674 00:49:54,928 --> 00:49:56,673 not even my time in the service, 675 00:49:56,697 --> 00:49:59,331 but you have to answer truthfully. 676 00:50:00,400 --> 00:50:02,512 Oh, I can't believe we're gonna do this. 677 00:50:02,536 --> 00:50:04,647 And if it's a dare, you have to do the dare. 678 00:50:04,671 --> 00:50:06,316 That's it, that's the rules. 679 00:50:06,340 --> 00:50:07,784 All right, fine. Fine. 680 00:50:07,808 --> 00:50:09,741 - I'm in. - Yes, we're doing it. 681 00:50:11,345 --> 00:50:12,610 Okay, you go first. 682 00:50:13,380 --> 00:50:14,612 It's your boat, you go first. 683 00:50:15,048 --> 00:50:16,114 Okay. 684 00:50:17,117 --> 00:50:18,416 Truth or dare? 685 00:50:18,652 --> 00:50:19,718 Truth. 686 00:50:20,921 --> 00:50:23,355 When did you lose your virginity? 687 00:50:23,490 --> 00:50:24,556 Really? 688 00:50:24,758 --> 00:50:25,935 That's your fucking question? 689 00:50:28,829 --> 00:50:31,074 Hey, I don't know the answer to that question. 690 00:50:31,098 --> 00:50:33,064 - Ah! - Yes, you do. 691 00:50:33,700 --> 00:50:35,445 It was on our fourth date. 692 00:50:35,469 --> 00:50:38,114 Yeah, I don't think that's you telling the truth. 693 00:50:38,138 --> 00:50:39,749 Well, it's not your question. 694 00:50:39,773 --> 00:50:41,551 - Well... - I don't think 695 00:50:41,575 --> 00:50:42,618 that was the rules 696 00:50:42,642 --> 00:50:45,103 as they were explained to me. You said "honesty." 697 00:50:45,127 --> 00:50:47,611 - Mm-hmm. - I was 17 years old. 698 00:50:47,981 --> 00:50:49,147 With who? 699 00:50:49,750 --> 00:50:51,794 One question at a time, please. 700 00:50:51,818 --> 00:50:53,918 Okay, my turn, my turn. 701 00:50:54,554 --> 00:50:55,965 Truth or dare, Coop? 702 00:50:55,989 --> 00:50:57,055 Dare. 703 00:50:57,791 --> 00:50:58,901 Who with? 704 00:50:58,925 --> 00:51:00,136 I said dare. 705 00:51:00,160 --> 00:51:04,396 Okay. I dare you to tell me who with, truthfully. 706 00:51:05,866 --> 00:51:09,501 Uh, some girl named Amanda. 707 00:51:09,803 --> 00:51:12,582 I played football and she was a cheerleader 708 00:51:12,606 --> 00:51:16,441 and it was the American dream kind of, not really. 709 00:51:18,011 --> 00:51:19,711 Amanda Matthews? 710 00:51:22,749 --> 00:51:24,527 One question. No more questions. 711 00:51:24,551 --> 00:51:25,695 Amanda Ma... 712 00:51:25,719 --> 00:51:27,430 That is my babysitter! 713 00:51:27,454 --> 00:51:29,599 I mean, she didn't come to my wedding... 714 00:51:29,623 --> 00:51:31,467 I mean, my wed... our wedding. 715 00:51:31,491 --> 00:51:32,969 It was a really long time 716 00:51:32,993 --> 00:51:34,470 before you and I met. 717 00:51:34,494 --> 00:51:35,827 How could you? 718 00:51:39,666 --> 00:51:41,243 Was it good? 719 00:51:41,267 --> 00:51:42,845 Was it... John, ask... Your turn, ask a question. 720 00:51:42,869 --> 00:51:44,514 Me? I go again? 721 00:51:44,538 --> 00:51:46,582 John, don't do her any favors. 722 00:51:46,606 --> 00:51:48,440 Ask your own question. 723 00:51:49,075 --> 00:51:51,176 - Anything. - I'm sorry, Viv. 724 00:51:53,180 --> 00:51:55,525 Did you kill anyone in Afghanistan? 725 00:51:56,616 --> 00:51:58,561 John, really, again? 726 00:51:58,585 --> 00:52:00,863 He said we could ask any question 727 00:52:00,887 --> 00:52:03,132 even Afghanistan time. 728 00:52:03,156 --> 00:52:05,501 You are so fucking predictable. 729 00:52:05,525 --> 00:52:07,437 You do not have to answer this question. 730 00:52:07,461 --> 00:52:09,572 No, it's okay, I'll answer the question. 731 00:52:09,596 --> 00:52:12,008 It's only fitting that the good doctor 732 00:52:12,032 --> 00:52:14,177 who is supposed to be saving people's lives 733 00:52:14,201 --> 00:52:16,813 is so curious about the other side of the equation. 734 00:52:16,837 --> 00:52:18,181 Coop. Really... 735 00:52:18,205 --> 00:52:19,849 I've been running from those ghosts 736 00:52:19,873 --> 00:52:22,240 for a long time and I'm sick of running from them. 737 00:52:22,843 --> 00:52:24,175 So that's a yes? 738 00:52:26,813 --> 00:52:28,112 Thirteen. 739 00:52:29,783 --> 00:52:31,149 Thirteen people? 740 00:52:41,695 --> 00:52:42,927 Truth or dare? 741 00:52:47,133 --> 00:52:48,199 Truth. 742 00:52:52,672 --> 00:52:54,172 How did you get through it? 743 00:53:01,581 --> 00:53:02,647 You. 744 00:53:04,851 --> 00:53:07,085 Knowing I was coming home to you, 745 00:53:07,888 --> 00:53:09,120 to start a family. 746 00:53:10,957 --> 00:53:13,525 I never have to go back again and be away from you. 747 00:53:21,868 --> 00:53:23,112 Is it my turn yet? 748 00:53:23,136 --> 00:53:26,682 I haven't even asked a single question. 749 00:53:29,209 --> 00:53:30,675 Yeah, sure. 750 00:53:31,044 --> 00:53:33,177 Thank the Lord Jesus. 751 00:53:39,819 --> 00:53:42,687 Truth or dare... 752 00:53:43,089 --> 00:53:44,155 John? 753 00:53:47,727 --> 00:53:49,605 - Truth. - Excellent choice. 754 00:53:49,629 --> 00:53:50,728 Dare. 755 00:53:51,698 --> 00:53:53,831 - Dare? Are you sure? - Dare. 756 00:53:57,704 --> 00:53:59,771 I dare you... 757 00:54:00,840 --> 00:54:02,240 to kiss my wife. 758 00:54:03,043 --> 00:54:04,108 - What? - What? 759 00:54:04,711 --> 00:54:05,855 You heard me. 760 00:54:05,879 --> 00:54:07,590 I'm not going to kiss him. 761 00:54:07,614 --> 00:54:10,626 - Yes, he is. - No, I am not gonna kiss her. 762 00:54:10,650 --> 00:54:12,617 Do I need to recap the rules for you? 763 00:54:15,322 --> 00:54:16,721 Kiss her. 764 00:54:17,123 --> 00:54:19,201 This is so ridiculous. 765 00:54:19,225 --> 00:54:20,703 Come on. 766 00:54:20,727 --> 00:54:22,271 What's the big deal? 767 00:54:22,295 --> 00:54:24,662 It's not like it means anything, right? 768 00:54:25,365 --> 00:54:27,599 - What? - Kiss her. 769 00:54:28,168 --> 00:54:30,646 Kiss her. Come on, John. Kiss her. 770 00:54:30,670 --> 00:54:32,070 Fine. Viv? 771 00:54:46,086 --> 00:54:48,086 It wasn't so hard, was it? 772 00:54:55,962 --> 00:54:57,261 Viv? 773 00:55:07,040 --> 00:55:09,641 Viv, come on. 774 00:55:12,712 --> 00:55:13,978 Go away. 775 00:55:14,714 --> 00:55:15,880 Viv? 776 00:55:19,386 --> 00:55:20,718 Viv? 777 00:55:26,826 --> 00:55:27,959 Come on. 778 00:55:28,962 --> 00:55:30,339 What the hell is wrong with you? 779 00:55:30,363 --> 00:55:32,174 What the hell is wrong with what? 780 00:55:32,198 --> 00:55:34,844 - With that that stupid game. - I was just playing around. 781 00:55:34,868 --> 00:55:36,868 That... Yeah, it wasn't funny. 782 00:55:37,037 --> 00:55:38,814 It wasn't funny. 783 00:55:38,838 --> 00:55:41,205 Seriously, what is wrong with you? 784 00:55:43,843 --> 00:55:45,109 I'm sorry. 785 00:55:47,347 --> 00:55:48,680 Stop. 786 00:55:49,282 --> 00:55:50,448 No. 787 00:56:02,095 --> 00:56:05,775 When we get home, I don't care, you are taking your medicine. 788 00:56:05,799 --> 00:56:07,877 I am taking my medicine, why don't you count it? 789 00:56:07,901 --> 00:56:10,012 I've seen you throw them down the drain. 790 00:56:10,036 --> 00:56:11,369 I've seen it. 791 00:56:15,308 --> 00:56:18,242 I don't like the way that it makes me feel. 792 00:56:18,745 --> 00:56:21,713 Well, I don't like the way that you make me feel. 793 00:56:23,750 --> 00:56:28,097 I don't care if you take one or if you take two 794 00:56:28,121 --> 00:56:30,399 or you take the whole fucking bottle. 795 00:56:30,423 --> 00:56:33,257 Just replace this asshole that's in front of me. 796 00:57:13,967 --> 00:57:16,801 I don't know if I should be mad at him or you. 797 00:58:07,854 --> 00:58:10,132 Parker, get behind that bunker. 798 00:58:23,903 --> 00:58:25,403 Spooky, isn't it? 799 00:58:49,362 --> 00:58:50,528 What's wrong? 800 00:58:51,464 --> 00:58:52,997 She won't start. 801 00:58:54,400 --> 00:58:55,444 What? 802 00:58:55,468 --> 00:58:59,582 Bella won't start, but that's okay 803 00:58:59,606 --> 00:59:01,505 because you can hotwire anything, right? 804 00:59:02,208 --> 00:59:04,920 No, no, I haven't hotwired anything in 20 years 805 00:59:04,944 --> 00:59:06,544 and I sure as shit never fixed a boat. 806 00:59:08,281 --> 00:59:09,925 Shouldn't be a difference. 807 00:59:09,949 --> 00:59:12,283 Here, help me out in the engine room. 808 00:59:20,293 --> 00:59:22,538 Come on. You've got to be kidding me. 809 00:59:22,562 --> 00:59:25,274 Oh, man. You said you got a steal on this thing. 810 00:59:25,298 --> 00:59:26,575 How much you pay for it? 811 00:59:26,599 --> 00:59:28,266 You're not being helpful. 812 00:59:32,372 --> 00:59:33,748 Where's the radio? 813 00:59:33,772 --> 00:59:35,150 Attached to the computer, so it's not working. 814 00:59:35,174 --> 00:59:36,485 Engine troubles? 815 00:59:36,509 --> 00:59:37,987 We think it's electrical. 816 00:59:38,011 --> 00:59:39,043 What about phones? 817 00:59:39,379 --> 00:59:40,379 No service. 818 00:59:41,147 --> 00:59:42,224 What does that mean? 819 00:59:42,248 --> 00:59:44,015 It means we're dead in the water. 820 00:59:45,952 --> 00:59:47,151 But... 821 00:59:49,489 --> 00:59:51,589 John, do you have maps? 822 00:59:54,227 --> 00:59:56,272 What about a flare gun, you got one of those? 823 00:59:56,296 --> 00:59:58,274 Flare guns, check in there in the ottoman. 824 00:59:58,298 --> 00:59:59,697 See, the map's here. 825 01:00:02,468 --> 01:00:04,680 - Is your navigation working? - It's dead. 826 01:00:04,704 --> 01:00:06,348 The whole computer system is down. 827 01:00:06,372 --> 01:00:09,373 But these are all Pacific. This is not gonna help us. 828 01:00:12,078 --> 01:00:13,344 I think... 829 01:00:13,479 --> 01:00:14,679 Where are we? 830 01:00:15,214 --> 01:00:16,525 I don't know, somewhere. 831 01:00:16,549 --> 01:00:19,317 Somewhere? That is not an answer that I love. 832 01:00:20,553 --> 01:00:22,531 I think we're... I think I found it. 833 01:00:22,555 --> 01:00:25,189 That's where we were, so we're right around here. 834 01:00:25,525 --> 01:00:27,036 What's that? 835 01:00:27,060 --> 01:00:29,660 It's Rum Quay, there's a supply station there. 836 01:00:30,163 --> 01:00:32,029 About how far do you think this is? 837 01:00:32,398 --> 01:00:34,410 If I had to guess, I'd say 15 miles. 838 01:00:34,434 --> 01:00:36,145 Fifteen miles north. 839 01:00:36,169 --> 01:00:38,035 Well, we could uh... 840 01:00:38,738 --> 01:00:40,471 The Zodiac. 841 01:00:41,641 --> 01:00:43,374 I'll take it, I'll go there. 842 01:00:43,576 --> 01:00:44,742 I'll get help. 843 01:00:45,111 --> 01:00:46,344 I'll help you pull it out. 844 01:00:53,453 --> 01:00:55,297 You can't just leave us here. 845 01:00:55,321 --> 01:00:57,066 We can't just stay here and hope 846 01:00:57,090 --> 01:00:58,500 that someone comes back and finds us. 847 01:00:58,524 --> 01:01:00,124 Just take us with you. 848 01:01:00,326 --> 01:01:02,137 No, someone's gotta stay here with the boat 849 01:01:02,161 --> 01:01:04,039 - in case they find it. - Coop, come on. 850 01:01:04,063 --> 01:01:05,543 No, he's right, somebody's gotta stay. 851 01:01:05,999 --> 01:01:07,042 I'll go. 852 01:01:07,066 --> 01:01:08,510 - What? - What? 853 01:01:08,534 --> 01:01:10,434 No, man, this is... It's my responsibility. 854 01:01:10,603 --> 01:01:12,003 David. 855 01:01:12,138 --> 01:01:13,237 David. 856 01:01:13,539 --> 01:01:14,984 Vivian, it's fine. 857 01:01:15,008 --> 01:01:16,418 I'm gonna take this thing to the mainland, 858 01:01:16,442 --> 01:01:18,220 John's gotta stay here and work on his boat... 859 01:01:18,244 --> 01:01:19,655 And try to get Bella back up and running 860 01:01:19,679 --> 01:01:21,523 - and you'll get the help. - Let's do it. 861 01:01:21,547 --> 01:01:23,748 John, can you just give us a minute, please? 862 01:01:27,453 --> 01:01:28,764 Are you sure you wanna do this? 863 01:01:28,788 --> 01:01:30,421 I don't trust him to do it. 864 01:01:31,090 --> 01:01:33,424 - Look, about last night... - No, I don't. 865 01:01:34,093 --> 01:01:36,560 - I love you. - I love you. 866 01:01:38,264 --> 01:01:39,530 Here, hold this for me. 867 01:01:40,066 --> 01:01:41,432 Okay. 868 01:01:43,636 --> 01:01:45,136 Be careful. 869 01:01:46,105 --> 01:01:48,272 I survived fours tours in Marjah. 870 01:01:48,541 --> 01:01:49,718 This will be cake. 871 01:02:05,258 --> 01:02:07,124 Are you sure he's gonna be all right? 872 01:02:08,327 --> 01:02:09,760 Of course he is. 873 01:02:13,633 --> 01:02:14,832 What's your deal? 874 01:02:15,234 --> 01:02:16,812 - What are you talking about? - I don't know. 875 01:02:16,836 --> 01:02:18,602 You're just been acting really... 876 01:02:18,805 --> 01:02:20,649 really strange. 877 01:02:20,673 --> 01:02:23,552 What, like pretending? 878 01:02:23,576 --> 01:02:25,609 I mean, we both have. 879 01:02:25,812 --> 01:02:27,489 What are you talking about? 880 01:02:27,513 --> 01:02:29,258 Viv, I mean, come on, we gotta stop 881 01:02:29,282 --> 01:02:31,260 dancing around like this, it's not fair to Coop. 882 01:02:31,284 --> 01:02:32,795 I'm not dancing around anything, I... 883 01:02:32,819 --> 01:02:35,230 Oh, so you're not thinking about what happened last August 884 01:02:35,254 --> 01:02:36,353 between us? 885 01:02:38,424 --> 01:02:41,270 Coop was right. This is all making sense. 886 01:02:41,294 --> 01:02:43,539 I mean, why do you have this? 887 01:02:43,563 --> 01:02:45,629 Because we belong together. 888 01:03:14,627 --> 01:03:15,826 Here! 889 01:03:19,765 --> 01:03:22,244 What are you doing in the middle of the ocean 890 01:03:22,268 --> 01:03:23,601 in a rubber raft? 891 01:03:23,769 --> 01:03:25,603 We got some boat trouble. 892 01:03:26,739 --> 01:03:28,239 Who's "we"? 893 01:03:28,474 --> 01:03:30,552 Uh, there's a couple of us a few miles back. 894 01:03:30,576 --> 01:03:32,409 All of our electric just went out. 895 01:03:34,180 --> 01:03:35,813 You in the corps? 896 01:03:36,816 --> 01:03:38,883 Why do you say that? 897 01:03:40,219 --> 01:03:41,285 Your ink. 898 01:03:44,323 --> 01:03:45,656 You got a good eye. 899 01:03:48,194 --> 01:03:49,426 Twenty years in the Navy. 900 01:03:50,796 --> 01:03:51,929 All right. 901 01:03:52,498 --> 01:03:54,265 I'm glad to see you then. 902 01:03:54,467 --> 01:03:56,567 I was worried you might be a pirate. 903 01:04:00,506 --> 01:04:02,840 You're not sporting a peg leg back there, are you? 904 01:04:05,211 --> 01:04:07,222 No, but you know, as a matter of fact, 905 01:04:07,246 --> 01:04:08,679 I've got a parrot. 906 01:04:10,449 --> 01:04:12,683 Your cell phone and your wallet. 907 01:04:16,656 --> 01:04:18,189 Next one's in your leg. 908 01:04:26,532 --> 01:04:27,731 Now your wallet. 909 01:04:39,212 --> 01:04:40,444 Cooper. 910 01:04:59,298 --> 01:05:00,324 That's it? 911 01:05:00,348 --> 01:05:01,868 What, are you just a one-bullet marine? 912 01:05:04,637 --> 01:05:05,948 Fucking jarhead. 913 01:05:13,980 --> 01:05:16,592 John, I am married to your best friend's brother. 914 01:05:16,616 --> 01:05:18,527 I mean, you have a girlfriend, this is... 915 01:05:18,551 --> 01:05:22,620 Well, Sam's not really a girlfriend. 916 01:05:33,466 --> 01:05:35,244 How could you do this? 917 01:05:35,268 --> 01:05:36,445 You brought us on this boat. 918 01:05:36,469 --> 01:05:38,347 - Yeah, I did. - And then Coop's out there. 919 01:05:38,371 --> 01:05:39,664 - I mean... - Yeah. 920 01:05:39,688 --> 01:05:40,983 - We're trying to help him. - Yes, we are. 921 01:05:41,007 --> 01:05:43,340 We're like family! Why would you do this? 922 01:05:50,349 --> 01:05:51,827 Yes, we are family, all right? 923 01:05:51,851 --> 01:05:53,562 We are family and I love you. 924 01:05:53,586 --> 01:05:54,863 - No... - No, I love you 925 01:05:54,887 --> 01:05:57,299 and I want... I wanna to help you. 926 01:05:57,323 --> 01:05:59,801 I want you to have everything you want. 927 01:05:59,825 --> 01:06:03,772 I want you to be with a man that will do everything he can 928 01:06:03,796 --> 01:06:06,397 to satisfy you, not with some limp dick... 929 01:06:10,903 --> 01:06:12,936 When I say it out loud like that, 930 01:06:13,606 --> 01:06:16,707 it just sounds like an obvious choice for you. 931 01:06:17,476 --> 01:06:20,522 I have loved you since the day I met you. 932 01:06:20,546 --> 01:06:21,823 Since the first day I saw you. 933 01:06:21,847 --> 01:06:23,659 Do you know how hard it is for me... 934 01:06:23,683 --> 01:06:25,627 - Stop! Stop! - You know how hard it is for me 935 01:06:25,651 --> 01:06:27,529 to see you with him every night... With him? 936 01:06:27,553 --> 01:06:31,488 - Wait! John, please, no! - No, I want you! 937 01:06:31,924 --> 01:06:33,457 Wait, what's that? 938 01:06:36,729 --> 01:06:37,961 Who is that? 939 01:06:43,803 --> 01:06:45,636 I saw your distress flag. 940 01:06:45,771 --> 01:06:47,071 What seems to be the problem? 941 01:06:48,074 --> 01:06:49,873 No power, dead in the water. 942 01:06:51,544 --> 01:06:53,355 You know anything about engines? 943 01:06:53,379 --> 01:06:55,045 Twenty years, Navy mechanic. 944 01:06:55,448 --> 01:06:56,747 Permission to come aboard? 945 01:06:57,016 --> 01:06:58,615 Granted. 946 01:07:06,559 --> 01:07:08,070 Are you Bella? 947 01:07:08,094 --> 01:07:09,693 No, I'm Vivian. 948 01:07:10,629 --> 01:07:11,940 I'm Samuel. 949 01:07:11,964 --> 01:07:13,430 Nice to meet you. 950 01:07:14,767 --> 01:07:17,368 Have you seen anyone out on the water today? 951 01:07:17,570 --> 01:07:19,130 What do you mean? 952 01:07:19,154 --> 01:07:20,716 My husband took the Zodiac looking for help 953 01:07:20,740 --> 01:07:23,741 and I thought maybe you saw him or... 954 01:07:24,777 --> 01:07:25,987 No. 955 01:07:26,011 --> 01:07:28,712 You're the only one I've seen the past two days. 956 01:07:30,049 --> 01:07:31,615 The engine's down here. 957 01:07:32,952 --> 01:07:34,017 Okay. 958 01:07:34,787 --> 01:07:36,453 All right, uh, Viv, 959 01:07:36,655 --> 01:07:38,133 keep an eye out for Cooper, okay? 960 01:07:38,157 --> 01:07:39,623 Uh-huh. 961 01:07:43,529 --> 01:07:44,928 I'm sure he'll turn up. 962 01:08:04,083 --> 01:08:05,416 It's in here. 963 01:08:05,751 --> 01:08:07,918 This is how I disabled her. 964 01:08:08,120 --> 01:08:09,598 Smart. 965 01:08:09,622 --> 01:08:10,954 That's great. 966 01:08:12,091 --> 01:08:14,691 I did my job, now you do yours. 967 01:08:15,461 --> 01:08:16,794 That's a lot of money. 968 01:08:16,962 --> 01:08:18,028 I need proof. 969 01:08:18,564 --> 01:08:19,608 I got proof. 970 01:08:19,632 --> 01:08:21,498 - Where? - The boat. 971 01:08:22,034 --> 01:08:24,168 Front well, you can't miss it. 972 01:08:25,037 --> 01:08:27,204 I'll go check it out, then I'll pay you. 973 01:08:30,509 --> 01:08:31,909 You pay me first. 974 01:08:33,112 --> 01:08:34,478 Fine. 975 01:08:45,191 --> 01:08:46,990 It's a pleasure doing business with you. 976 01:08:47,159 --> 01:08:48,225 Yeah. 977 01:09:07,079 --> 01:09:09,246 I don't see him, I'm starting to get worried. 978 01:09:11,784 --> 01:09:13,150 Coop will be fine, Viv. 979 01:09:16,555 --> 01:09:17,888 I'm sorry about earlier. 980 01:09:18,824 --> 01:09:20,090 Where are you going? 981 01:09:20,259 --> 01:09:22,204 Uh, he needs, uh... 982 01:09:22,228 --> 01:09:24,906 He needs some tools to fix the engine. 983 01:09:24,930 --> 01:09:26,029 I'll be right back. 984 01:09:29,568 --> 01:09:31,768 Please, please. 985 01:09:56,128 --> 01:09:57,261 Finally. 986 01:10:07,139 --> 01:10:08,972 Do you have my husband's phone? 987 01:10:11,610 --> 01:10:13,255 I don't know. Well, I do... 988 01:10:13,279 --> 01:10:15,579 - I don't know, is this... - Why do you have his phone? 989 01:10:15,981 --> 01:10:17,526 - Is this his? - Yes. 990 01:10:17,550 --> 01:10:18,815 Why do you have it? 991 01:10:18,984 --> 01:10:20,217 Keep your mouth shut. 992 01:10:21,020 --> 01:10:22,219 Watch your step. 993 01:10:23,622 --> 01:10:24,855 That's a good girl. 994 01:11:06,131 --> 01:11:07,131 Shit. 995 01:11:08,033 --> 01:11:09,066 Viv! 996 01:11:09,335 --> 01:11:10,867 Shit! No! 997 01:12:31,016 --> 01:12:32,293 Oh, God, Coop. 998 01:12:32,317 --> 01:12:33,995 John, what are you doing on this boat 999 01:12:34,019 --> 01:12:35,786 and where's that motherfucker who shot me? 1000 01:12:36,155 --> 01:12:37,187 You're shot. 1001 01:12:37,423 --> 01:12:38,789 Where's Vivian? 1002 01:12:40,459 --> 01:12:41,870 He took her. 1003 01:12:41,894 --> 01:12:43,038 Who? 1004 01:12:43,062 --> 01:12:44,461 The guy who shot you. 1005 01:12:44,830 --> 01:12:46,374 He killed three people and took Viv. 1006 01:12:46,398 --> 01:12:47,931 Why aren't you going after them? 1007 01:12:48,167 --> 01:12:49,399 It won't start. 1008 01:12:50,302 --> 01:12:51,802 Watch out. 1009 01:12:57,710 --> 01:12:58,887 Fuck! 1010 01:13:22,134 --> 01:13:23,200 Fuck. 1011 01:13:25,804 --> 01:13:26,804 That should do it. 1012 01:13:38,851 --> 01:13:39,950 Take the wheel. 1013 01:13:43,922 --> 01:13:45,188 Here's binoculars. 1014 01:13:56,935 --> 01:13:58,902 I think its engines are stopped. 1015 01:14:01,240 --> 01:14:03,017 Why are you... 1016 01:14:03,041 --> 01:14:04,986 You're hurting me. 1017 01:14:05,010 --> 01:14:06,855 Why do you have my husband's phone? 1018 01:14:06,879 --> 01:14:08,289 Just tell me. 1019 01:14:08,313 --> 01:14:10,358 Ow! 1020 01:14:10,382 --> 01:14:12,160 Why are you doing this? 1021 01:14:12,184 --> 01:14:13,528 Where is my husband? 1022 01:14:13,552 --> 01:14:16,920 - In the belly of a big fish. - No, no, no. 1023 01:14:17,322 --> 01:14:18,433 Ow! 1024 01:14:18,457 --> 01:14:19,556 Please. 1025 01:14:19,892 --> 01:14:21,102 No, no, no. 1026 01:14:30,169 --> 01:14:31,868 Truth or dare, John? 1027 01:14:32,437 --> 01:14:34,070 Come on, Coop. 1028 01:14:35,107 --> 01:14:37,174 Did you sleep with my wife? 1029 01:14:41,013 --> 01:14:42,924 Do you even know who you're talking to? 1030 01:14:42,948 --> 01:14:44,526 We're family, man. 1031 01:14:44,550 --> 01:14:46,016 Come on. 1032 01:14:46,385 --> 01:14:48,952 I've seen the way that she looks at you. 1033 01:14:49,254 --> 01:14:50,554 And how is that? 1034 01:14:51,557 --> 01:14:52,923 With regret. 1035 01:14:54,326 --> 01:14:56,159 And what about the picture? 1036 01:14:57,029 --> 01:14:59,229 The one that you tore me and Danny out of? 1037 01:15:00,332 --> 01:15:01,898 Why did you do that? 1038 01:15:05,571 --> 01:15:07,504 You know, Viv was right about you. 1039 01:15:07,873 --> 01:15:09,272 You're different now. 1040 01:15:10,242 --> 01:15:11,474 Come on. 1041 01:15:12,511 --> 01:15:14,444 Answer the question, John. 1042 01:15:19,985 --> 01:15:22,118 You were gone for a long time. 1043 01:15:23,455 --> 01:15:25,856 You don't even know what it was like for her. 1044 01:15:28,126 --> 01:15:30,260 I don't know what it was like? 1045 01:15:30,562 --> 01:15:33,864 I'm out there getting shot, motherfucker. 1046 01:15:34,600 --> 01:15:37,133 We're getting killed, and what are you doing? 1047 01:15:38,337 --> 01:15:39,903 That's what I want to know. 1048 01:15:40,472 --> 01:15:41,905 I wanna know the truth. 1049 01:15:43,976 --> 01:15:46,454 She needed a friend and I was there for her 1050 01:15:46,478 --> 01:15:47,878 and you weren't. 1051 01:15:49,214 --> 01:15:50,380 And that's it. 1052 01:15:51,984 --> 01:15:53,617 You were never forgotten with us. 1053 01:15:54,453 --> 01:15:57,020 So, can we focus on getting her back now? 1054 01:15:57,522 --> 01:15:58,889 Is that all right? 1055 01:16:11,436 --> 01:16:12,569 No. 1056 01:16:13,472 --> 01:16:15,216 Please, just let me go. 1057 01:16:15,240 --> 01:16:17,474 We're in the middle of the ocean, little girl. 1058 01:16:19,211 --> 01:16:20,388 No. Please, no. 1059 01:16:22,014 --> 01:16:23,124 Oh. 1060 01:16:23,148 --> 01:16:24,314 Oh. 1061 01:16:28,587 --> 01:16:30,365 I'm sorry, please just let me go. 1062 01:16:30,389 --> 01:16:32,000 I was going to use your mouth. 1063 01:16:32,024 --> 01:16:34,024 That's a shame. 1064 01:16:51,143 --> 01:16:52,575 What the fuck? 1065 01:16:55,347 --> 01:16:57,625 Don't you make a sound. 1066 01:17:37,222 --> 01:17:38,421 Oh! 1067 01:17:39,057 --> 01:17:40,557 Dead man walking. 1068 01:17:41,727 --> 01:17:43,420 Yeah. 1069 01:17:43,444 --> 01:17:45,284 I thought my aim was a little better than that. 1070 01:17:45,998 --> 01:17:47,230 Coop. 1071 01:17:50,769 --> 01:17:52,981 Sorry, I thought I killed him. 1072 01:17:53,005 --> 01:17:54,137 Where is she? 1073 01:17:54,606 --> 01:17:56,050 Where is she? 1074 01:17:56,074 --> 01:17:57,251 Where's who? 1075 01:17:57,275 --> 01:17:59,275 Where is my wife? 1076 01:17:59,745 --> 01:18:02,045 Oh, she's dead. 1077 01:18:03,548 --> 01:18:05,281 Sam, you weren't supposed to touch her. 1078 01:18:06,718 --> 01:18:08,718 - Sam? - Yeah. 1079 01:18:09,588 --> 01:18:11,454 The fuck are you talking about, John? 1080 01:18:14,426 --> 01:18:16,126 He doesn't know. 1081 01:18:16,528 --> 01:18:18,028 He paid me to kill you. 1082 01:18:19,297 --> 01:18:20,497 He's lying. 1083 01:18:20,665 --> 01:18:22,265 You're a fucking liar, John. 1084 01:18:25,237 --> 01:18:27,037 I'm gonna blow your fucking head off. 1085 01:18:28,807 --> 01:18:31,686 You trying to get rid of me so that you could steal my wife. 1086 01:18:31,710 --> 01:18:33,276 You're a fucking dead man. 1087 01:18:35,213 --> 01:18:36,524 Fucking traitor. 1088 01:18:36,548 --> 01:18:37,714 Coop! 1089 01:18:39,084 --> 01:18:40,161 Vivian. 1090 01:18:40,185 --> 01:18:41,384 Don't talk to her. 1091 01:18:41,753 --> 01:18:43,164 What's going on, Coop? 1092 01:18:43,188 --> 01:18:46,200 John hired this piece of shit so that he can get rid of me 1093 01:18:46,224 --> 01:18:47,735 and have you, it's why he brought us here. 1094 01:18:47,759 --> 01:18:49,804 He's not... he's not right in his head, Viv... 1095 01:18:49,828 --> 01:18:51,639 You're a fucking liar! 1096 01:18:51,663 --> 01:18:53,374 Coop, Coop, come on, come on. 1097 01:18:53,398 --> 01:18:54,631 Give me the gun. 1098 01:18:55,067 --> 01:18:56,544 Give me the gun. 1099 01:18:56,568 --> 01:18:58,579 Coop, come on, stop. You're better than this. 1100 01:18:58,603 --> 01:19:00,537 Put it down, put it down, put it down. 1101 01:19:14,252 --> 01:19:15,785 Danny would have pulled that trigger. 1102 01:19:17,289 --> 01:19:18,533 Stop! 1103 01:19:42,114 --> 01:19:43,413 I thought you were dead. 1104 01:19:44,483 --> 01:19:45,582 You too. 1105 01:19:56,161 --> 01:19:57,627 Coop. John. 1106 01:19:58,296 --> 01:19:59,829 You just won't die. 1107 01:20:01,733 --> 01:20:03,500 Don't do anything stupid, John. 1108 01:20:04,870 --> 01:20:06,736 You weren't supposed to come back. 1109 01:20:07,205 --> 01:20:08,883 Viv and I were gonna be fine. 1110 01:20:08,907 --> 01:20:11,252 No, we weren't, don't listen to him. 1111 01:20:11,276 --> 01:20:12,408 Shut up! 1112 01:20:14,546 --> 01:20:15,912 You want to be the hero? 1113 01:20:16,314 --> 01:20:17,547 Danny was the hero. 1114 01:20:19,184 --> 01:20:21,551 You should've died, not Danny. 1115 01:20:30,695 --> 01:20:32,762 You've always been a lousy shot, John. 1116 01:20:42,707 --> 01:20:44,407 John! John! 1117 01:20:52,250 --> 01:20:53,583 Coop! 1118 01:22:07,993 --> 01:22:10,627 Fucking bitch. 1119 01:22:54,005 --> 01:22:55,383 What do we do now? 1120 01:22:55,407 --> 01:22:56,472 Now? 1121 01:22:58,877 --> 01:23:00,076 We go home. 1122 01:23:55,700 --> 01:23:58,067 ♪ Prisms of fire ♪ 1123 01:23:59,504 --> 01:24:01,537 ♪ Dance on a hill ♪ 1124 01:24:05,643 --> 01:24:08,911 ♪ We live in a land where... ♪ 1125 01:24:09,848 --> 01:24:12,048 ♪ Everyone's still ♪ 1126 01:24:15,954 --> 01:24:19,655 ♪ There is no law left here We're... ♪ 1127 01:24:20,492 --> 01:24:22,392 ♪ Left all alone ♪ 1128 01:24:26,998 --> 01:24:29,932 ♪ Crumble through buildings ♪ 1129 01:24:30,769 --> 01:24:32,769 ♪ Everyone's got a home ♪ 1130 01:24:37,876 --> 01:24:41,122 ♪ Let's go, we have to go, We're on our way ♪ 1131 01:24:41,146 --> 01:24:42,979 ♪ I hope so ♪ 1132 01:24:43,114 --> 01:24:44,792 ♪ Living in the rampart ♪ 1133 01:24:44,816 --> 01:24:48,429 ♪ See the smoke trails Behind us ♪ 1134 01:24:48,453 --> 01:24:50,531 ♪ Living in this cold air ♪ 1135 01:24:50,555 --> 01:24:53,467 ♪ I'm trying harder To get there ♪ 1136 01:24:53,491 --> 01:24:55,892 ♪ Let's go, we have to go ♪ 1137 01:25:08,706 --> 01:25:11,707 ♪ Two trees Left standing and... ♪ 1138 01:25:12,577 --> 01:25:14,744 ♪ One on the ground ♪ 1139 01:25:19,184 --> 01:25:22,118 ♪ Three of them fell but... ♪ 1140 01:25:22,854 --> 01:25:25,455 ♪ Only one made a sound ♪ 1141 01:25:29,027 --> 01:25:32,829 ♪ A hole in the ocean ♪ 1142 01:25:33,531 --> 01:25:35,598 ♪ God, it's a swirl ♪ 1143 01:25:39,537 --> 01:25:43,139 ♪ A spinning empire ♪ 1144 01:25:43,808 --> 01:25:45,875 ♪ Expands in the world ♪ 1145 01:25:50,815 --> 01:25:53,060 ♪ Let's go, we have to go ♪ 1146 01:25:53,084 --> 01:25:55,796 ♪ We're on our way, I hope so ♪ 1147 01:25:55,820 --> 01:25:57,798 ♪ Living in the ramparts ♪ 1148 01:25:57,822 --> 01:26:00,935 ♪ See the smoke trails Behind us ♪ 1149 01:26:00,959 --> 01:26:03,070 ♪ Living in this cold air ♪ 1150 01:26:03,094 --> 01:26:06,006 ♪ I'm trying harder To get there ♪ 1151 01:26:06,030 --> 01:26:09,565 ♪ Let's go, we have to go, oh ♪ 1152 01:27:42,827 --> 01:27:45,828 ♪ Throw all Your diamonds and... ♪ 1153 01:27:46,764 --> 01:27:48,764 ♪ Go to the sky ♪ 1154 01:27:53,137 --> 01:27:56,138 ♪ Empty your pockets You... ♪ 1155 01:27:57,108 --> 01:27:59,241 ♪ Soon too will die ♪ 1156 01:28:03,881 --> 01:28:07,016 ♪ Melt all your silver ♪ 1157 01:28:07,352 --> 01:28:09,885 ♪ Create something new ♪ 1158 01:28:13,791 --> 01:28:17,660 ♪ It's a brand-new time here ♪ 1159 01:28:17,829 --> 01:28:19,996 ♪ It starts with you ♪ 1160 01:28:25,069 --> 01:28:27,181 ♪ Let's go, we have to go ♪ 1161 01:28:27,205 --> 01:28:30,117 ♪ We're on our way, I hope so ♪ 1162 01:28:30,141 --> 01:28:31,919 ♪ Living in the rampart ♪ 1163 01:28:31,943 --> 01:28:35,089 ♪ And the smoke trails Behind us ♪ 1164 01:28:35,113 --> 01:28:37,191 ♪ Living in this cold air ♪ 1165 01:28:37,215 --> 01:28:40,194 ♪ I'm trying harder To get there ♪ 1166 01:28:40,218 --> 01:28:42,663 ♪ Let's go, we have to go ♪ 1167 01:28:42,687 --> 01:28:44,220 ♪ Oh, oh ♪ 1167 01:28:45,305 --> 01:29:45,424 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 80836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.