Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,420 --> 00:00:27,009
♪ Looking into your eyes ♪
2
00:00:27,010 --> 00:00:31,880
♪ I see myself holding close to you ♪
3
00:00:32,600 --> 00:00:35,100
♪ Wherever I go ♪
4
00:00:35,100 --> 00:00:40,120
♪ I will never find someone like you ♪
5
00:00:40,120 --> 00:00:44,149
♪ So much in love tonight ♪
6
00:00:44,150 --> 00:00:48,100
♪ I know that it feels so right ♪
7
00:00:48,100 --> 00:00:52,299
♪ So special you and I ♪
8
00:00:52,300 --> 00:00:57,590
♪ You make my world go round and round ♪
9
00:00:57,590 --> 00:00:59,449
♪ Falling to you ♪
10
00:00:59,450 --> 00:01:01,349
♪ I'm falling to you ♪
11
00:01:01,350 --> 00:01:05,549
♪ All I ever want is to be with you ♪
12
00:01:05,550 --> 00:01:07,519
♪ Love is for you ♪
13
00:01:07,520 --> 00:01:09,609
♪ My love is for you ♪
14
00:01:09,610 --> 00:01:14,009
♪ You are my everything in my life ♪
15
00:01:14,010 --> 00:01:17,940
♪ Falling to you ♪
16
00:01:21,030 --> 00:01:28,570
♪ You're the only one ♪
17
00:01:29,940 --> 00:01:32,259
♪ My love is for you ♪
18
00:01:32,260 --> 00:01:37,360
Dating in the Kitchen
19
00:01:37,360 --> 00:01:40,220
Episode 9
20
00:01:41,800 --> 00:01:43,800
I know you want to innovate.
21
00:01:43,800 --> 00:01:46,300
Every chef wants to have
his own creative dishes.
22
00:01:46,300 --> 00:01:49,400
But it doesn't mean you can mess around.
23
00:01:49,400 --> 00:01:50,800
I know nothing about the rest.
24
00:01:50,800 --> 00:01:55,500
But my teacher taught me that
freshness is the most important thing.
25
00:01:55,500 --> 00:01:58,600
Local shiitake mushroom is much younger
26
00:01:58,600 --> 00:02:00,900
than russet mushroom.
27
00:02:05,000 --> 00:02:06,460
Gu Shengnan.
28
00:02:07,079 --> 00:02:08,918
Miss Li, please don't mind.
29
00:02:08,919 --> 00:02:12,139
She's just too young. Only 21. Too naive.
30
00:02:12,139 --> 00:02:13,980
I'm gonna teach her a lesson.
31
00:02:15,800 --> 00:02:17,659
21.
32
00:02:19,199 --> 00:02:21,399
Sort of young and promising.
33
00:02:23,619 --> 00:02:25,640
I need to go to the restroom.
34
00:02:57,120 --> 00:02:58,880
Are you all right?
35
00:03:03,479 --> 00:03:04,360
I need to talk to you.
36
00:03:04,360 --> 00:03:06,420
I have nothing to say to you.
37
00:03:11,700 --> 00:03:14,339
Li Man was really not specific to you.
38
00:03:14,339 --> 00:03:16,359
She is also a great lover of cooking.
39
00:03:16,360 --> 00:03:19,038
She went to Le Cordon Bleu for study.
40
00:03:19,039 --> 00:03:21,718
So she just wants to talk
to you today about how
41
00:03:21,719 --> 00:03:24,859
Wellington steak is made.
42
00:03:24,859 --> 00:03:29,320
I think you don't have
to be so hostile to her.
43
00:03:29,320 --> 00:03:30,859
I mean it.
44
00:03:44,159 --> 00:03:46,160
She loves cooking.
45
00:03:48,120 --> 00:03:50,180
She went to Le Cordon Bleu.
46
00:03:50,719 --> 00:03:52,360
She is innocent.
47
00:03:53,400 --> 00:03:55,200
I don't deserve it.
48
00:03:56,339 --> 00:03:58,459
You're right.
49
00:03:58,960 --> 00:04:04,599
The value of a product depends not on its own value, but on where it lies.
50
00:04:05,439 --> 00:04:07,119
So she went to Le Cordon Bleu.
51
00:04:07,120 --> 00:04:09,038
Then her dishes are supposed
to be expensive.
52
00:04:09,039 --> 00:04:11,580
But you think my place is too expensive.
53
00:04:12,680 --> 00:04:16,020
Gu Shengnan. That's not what I mean.
54
00:04:16,839 --> 00:04:21,999
You're just simply discussing about how to make a dish, what ingredients to use.
55
00:04:21,999 --> 00:04:25,279
It has nothing to do with
I go to your place to eat.
56
00:04:25,279 --> 00:04:27,519
Can you think of this...
57
00:04:28,160 --> 00:04:30,318
in the logical way of a normal person?
58
00:04:30,319 --> 00:04:32,659
Right, I'm not normal.
59
00:04:33,480 --> 00:04:35,960
I don't have a logical thinking.
60
00:04:35,960 --> 00:04:40,280
In your world, I'm
nothing but a small cook.
61
00:04:40,280 --> 00:04:42,559
I can't reach to you.
62
00:04:42,559 --> 00:04:44,318
I don't care about your logic.
63
00:04:44,319 --> 00:04:48,959
My logic is you can't
eat two women's dishes.
64
00:04:48,959 --> 00:04:49,599
Why?
65
00:04:49,600 --> 00:04:52,199
Why what?
66
00:04:52,720 --> 00:04:55,140
No means no.
67
00:04:56,680 --> 00:05:00,140
I'm not here to discuss whose
dishes I'm supposed to eat.
68
00:05:00,140 --> 00:05:01,279
I...
69
00:05:01,279 --> 00:05:03,779
You're so naive.
70
00:05:04,360 --> 00:05:05,999
Yeah, I used to get used to her cooking.
71
00:05:06,000 --> 00:05:07,758
But now I'm used to your cooking.
72
00:05:07,759 --> 00:05:08,999
I'm only used to yours.
73
00:05:09,000 --> 00:05:11,519
I admit you're special.
74
00:05:11,519 --> 00:05:13,179
But please don't be too special.
75
00:05:13,179 --> 00:05:15,460
You're so special already that
76
00:05:15,959 --> 00:05:17,359
I'm beginning to hesitate.
77
00:05:17,360 --> 00:05:18,398
I... I... I don't know.
78
00:05:18,399 --> 00:05:20,820
You have nothing to hesitate about.
79
00:05:21,600 --> 00:05:25,879
I may be special, but
to you, I'm just a cook.
80
00:05:25,879 --> 00:05:29,799
You're a cook, but you...
you're not just a cook.
81
00:05:29,800 --> 00:05:30,999
You are...
82
00:05:31,000 --> 00:05:33,280
You and I...
83
00:05:33,280 --> 00:05:35,799
Can you give me some time
to think about it?
84
00:05:35,800 --> 00:05:36,519
I need to confirm.
85
00:05:36,520 --> 00:05:37,398
Confirm what?
86
00:05:37,399 --> 00:05:38,840
I...
87
00:05:40,839 --> 00:05:42,879
You need to confirm
88
00:05:42,879 --> 00:05:45,760
which mushroom is more expensive?
89
00:05:45,760 --> 00:05:48,599
Or you need to confirm my
dishes are better or that Li...
90
00:05:48,600 --> 00:05:49,279
- Li...
- Li Man.
91
00:05:49,280 --> 00:05:51,759
I don't need you to remind me!
92
00:06:05,680 --> 00:06:07,759
Are you done confirming?
93
00:06:08,319 --> 00:06:10,399
If you do, then go out.
94
00:06:10,399 --> 00:06:12,638
Go back to the place you belong.
95
00:06:12,639 --> 00:06:15,079
I don't even know where I belong.
96
00:06:16,759 --> 00:06:18,559
I can tell you.
97
00:06:23,079 --> 00:06:25,100
Matsuhashi No.1.
98
00:06:25,100 --> 00:06:26,479
Ferrari.
99
00:06:26,480 --> 00:06:27,799
Presidential suite.
100
00:06:27,800 --> 00:06:29,840
With Li-whatever-it-is.
101
00:06:29,840 --> 00:06:33,779
Anyway, you're not
supposed to be in this kitchen.
102
00:06:46,680 --> 00:06:49,739
You'll know where I'm supposed to be.
103
00:07:05,041 --> 00:07:07,919
Matsuhashi No.1
The overall environment and atmosphere
104
00:07:07,920 --> 00:07:09,559
of the Bauhinia Hotel is quite good,
so is the location.
105
00:07:09,560 --> 00:07:13,319
If we can get this project, it'll
be good for the development.
106
00:07:15,500 --> 00:07:16,999
Are you hungry? I'll make you something.
107
00:07:17,000 --> 00:07:18,920
Didn't we just eat?
108
00:07:19,510 --> 00:07:22,000
- Today, I'm...
- I'm tired.
109
00:07:22,000 --> 00:07:23,820
I'm going to rest.
110
00:07:23,820 --> 00:07:26,219
You should rest early as well. Good night.
111
00:07:28,600 --> 00:07:30,638
I'm going back to Switzerland tomorrow.
112
00:07:30,639 --> 00:07:32,319
Lu Jin.
113
00:07:35,639 --> 00:07:38,980
When you're done
here, go back home.
114
00:07:38,980 --> 00:07:40,999
You mother is old.
115
00:07:40,999 --> 00:07:43,280
You should be with her more.
116
00:07:43,280 --> 00:07:44,760
OK.
117
00:07:56,279 --> 00:07:58,180
You don't belong here.
118
00:07:58,180 --> 00:08:01,059
Better go back to your position soon.
119
00:08:03,650 --> 00:08:09,980
♪ But I know how I feel ♪
120
00:08:09,980 --> 00:08:12,619
♪ I don't know how you gonna take it ♪
121
00:08:12,620 --> 00:08:13,849
Gu
122
00:08:13,850 --> 00:08:17,240
♪ But I keep on thinking about you ♪
123
00:08:17,240 --> 00:08:20,340
♪ You've been on my mind ever ♪
124
00:08:20,340 --> 00:08:25,899
♪ Since I saw you smiling at me ♪
125
00:08:25,900 --> 00:08:29,250
♪ Your smile ♪
126
00:08:29,250 --> 00:08:36,770
♪ Baby I'm just falling to you ♪
127
00:08:57,879 --> 00:09:01,078
Shengnan. Your new neighbor is rich.
128
00:09:01,078 --> 00:09:02,920
Look at them.
129
00:09:02,920 --> 00:09:05,179
Will rich people live here?
130
00:09:05,179 --> 00:09:06,299
You don't know that.
131
00:09:06,299 --> 00:09:08,659
Rich people buy houses here so
their kids can go to school here.
132
00:09:08,659 --> 00:09:10,519
It's expensive.
133
00:09:10,519 --> 00:09:11,798
Yeah, right.
134
00:09:11,799 --> 00:09:15,619
The big boss Lu Jin used
to come here quite often.
135
00:09:15,619 --> 00:09:19,139
From now on, don't
mention Lu Jin in front of me.
136
00:09:19,139 --> 00:09:22,419
I never want to hear the word
"Lu" or "Jin" in my life. Got it?
137
00:09:22,419 --> 00:09:24,040
Got it.
138
00:09:24,040 --> 00:09:27,959
I won't mention it again. Just two words. Easy-peasy.
139
00:09:27,959 --> 00:09:31,178
But Shengnan. You can't be like this.
140
00:09:31,178 --> 00:09:35,078
You've been lying on the
sofa or the bed these days.
141
00:09:35,078 --> 00:09:36,158
Life is long. How can you be so unenterprising?
142
00:09:36,159 --> 00:09:37,758
How can you be so unenterprising?
143
00:09:37,759 --> 00:09:38,480
Yes...
144
00:09:39,659 --> 00:09:42,758
Xu Zhaodi! What's wrong with you?
145
00:09:42,758 --> 00:09:44,519
Our Shengnan is not in a good mood.
146
00:09:44,519 --> 00:09:45,638
Save your chicken soup for the soul.
147
00:09:45,639 --> 00:09:47,099
I...
148
00:09:47,099 --> 00:09:48,758
I'm talking about her.
149
00:09:48,759 --> 00:09:50,580
I'm criticizing her.
150
00:09:50,580 --> 00:09:53,778
So can you please stop talking? Shut up, will you?
151
00:09:53,778 --> 00:09:57,160
Alright. No more talking. We're silenced.
152
00:09:57,160 --> 00:09:58,659
- No, no.
- Shengnan. Shengnan.
- Shengnan. Shengnan.
153
00:09:58,659 --> 00:09:59,638
- Shengnan.
- I'm leaving. Let's go.
154
00:09:59,639 --> 00:10:00,878
- Yeah, yeah. We're leaving.
- We're leaving.
155
00:10:00,879 --> 00:10:01,879
Easy, easy. Put it down.
156
00:10:01,879 --> 00:10:03,899
You take care of yourself. Be good. We're leaving.
157
00:10:03,899 --> 00:10:06,419
- Call me if you need.
- Yes, that's right.
158
00:10:07,200 --> 00:10:08,158
Wanna give me a ride?
159
00:10:08,159 --> 00:10:09,599
No, I didn't drive my car today.
160
00:10:09,600 --> 00:10:10,479
Are we going back on foot?
161
00:10:10,480 --> 00:10:12,259
No. It's close to the subway.
162
00:10:12,259 --> 00:10:15,519
Yeah. The subway. Right.
163
00:10:35,679 --> 00:10:37,359
Listen to me.
164
00:10:37,360 --> 00:10:39,558
There's no movement in the next room.
165
00:10:39,559 --> 00:10:42,179
Are all rich people so weird these days?
166
00:10:42,179 --> 00:10:44,060
Do I look weird?
167
00:10:56,159 --> 00:10:57,719
I just saw Lu Jin.
168
00:10:57,720 --> 00:11:00,259
Am I losing my mind?
169
00:11:00,259 --> 00:11:01,119
He was at the door.
170
00:11:01,120 --> 00:11:03,799
Switch to video call! Give us a live feed.
171
00:11:03,799 --> 00:11:06,399
Live? No.
172
00:11:07,639 --> 00:11:09,759
Maybe I just...
173
00:11:16,200 --> 00:11:18,879
OK, alright, alright.
174
00:11:29,399 --> 00:11:31,799
Why are you moving in next door?
175
00:11:33,200 --> 00:11:34,879
I've told you
176
00:11:34,879 --> 00:11:37,920
I'll let you know where
I'm supposed to be.
177
00:11:41,360 --> 00:11:44,120
Then, you mean,
178
00:11:44,759 --> 00:11:46,719
you're supposed to be my next door?
179
00:11:46,719 --> 00:11:48,619
Yes...
180
00:11:48,619 --> 00:11:50,379
Now, we are...
181
00:11:50,379 --> 00:11:52,400
We're neighbors now.
182
00:11:54,120 --> 00:11:55,239
Yes...
183
00:11:55,240 --> 00:11:57,180
Neighbors.
184
00:11:57,180 --> 00:12:00,760
What do you want in
the morning, neighbor?
185
00:12:00,760 --> 00:12:02,079
Here you are.
186
00:12:02,080 --> 00:12:02,999
What's this?
187
00:12:03,000 --> 00:12:04,799
Sweetheart Pastry.
188
00:12:11,639 --> 00:12:14,660
Why did you bring me this? It's embarrassing.
189
00:12:14,660 --> 00:12:17,140
As a new neighbor,
I have to show my attitude.
190
00:12:18,159 --> 00:12:20,000
Old Zhang next door has one, too
191
00:12:25,559 --> 00:12:28,000
He does?
192
00:12:30,919 --> 00:12:34,619
Old Zhang has diabetes. He can't eat this sweet.
193
00:12:34,619 --> 00:12:37,139
I got him sugar-free.
194
00:12:41,299 --> 00:12:43,019
Go back.
195
00:12:43,080 --> 00:12:44,319
I don't wanna talk to you. Go back. Go.
196
00:12:44,320 --> 00:12:45,279
Go back. Go.
197
00:12:48,279 --> 00:12:50,860
I got him sugar-free.
198
00:12:57,380 --> 00:12:59,360
Who is it?
199
00:13:01,519 --> 00:13:04,260
Can I borrow your kitchen?
200
00:13:06,659 --> 00:13:09,119
My kitchen?
201
00:13:14,240 --> 00:13:15,539
It's yours.
202
00:13:15,539 --> 00:13:17,419
Housewarming.
203
00:13:17,419 --> 00:13:20,080
And borrow your cooking skill by the way.
204
00:13:22,679 --> 00:13:24,180
No.
205
00:13:25,960 --> 00:13:27,119
I'll wash vegetables.
206
00:13:27,120 --> 00:13:29,039
I go to the bathroom.
207
00:13:33,320 --> 00:13:35,340
Mr. Lu?
208
00:13:37,159 --> 00:13:38,400
Who is knocking?
209
00:13:38,400 --> 00:13:40,119
Nobody.
210
00:13:40,919 --> 00:13:43,060
What are you doing here?
211
00:13:46,480 --> 00:13:48,320
You are?
212
00:13:48,320 --> 00:13:50,100
I'm Cheng Ziqian.
213
00:13:52,819 --> 00:13:54,840
I...
214
00:13:57,200 --> 00:13:59,240
Visit the staff.
215
00:14:01,120 --> 00:14:03,179
I'm going back.
216
00:14:03,179 --> 00:14:04,839
Then I'll walk you.
217
00:14:07,200 --> 00:14:08,500
Mr. Lu.
218
00:14:09,000 --> 00:14:11,159
What are you doing here?
219
00:14:11,919 --> 00:14:13,798
Shengnan hasn't shown up
for work these days.
220
00:14:13,799 --> 00:14:15,779
I came to see her.
221
00:14:15,779 --> 00:14:16,479
Let's go.
222
00:14:16,480 --> 00:14:18,240
No need.
223
00:14:18,240 --> 00:14:20,059
I'm home.
224
00:14:27,399 --> 00:14:29,040
Home?
225
00:14:34,639 --> 00:14:37,579
Why does Mr. Lu live next door to you?
226
00:14:37,579 --> 00:14:38,758
How should I know?
227
00:14:38,759 --> 00:14:41,000
God knows what's wrong with him.
228
00:14:41,639 --> 00:14:46,220
Don't you think that's a little out of the ordinary?
229
00:14:48,179 --> 00:14:49,879
Well, that makes sense.
230
00:14:49,879 --> 00:14:52,179
He just wants to eat my dishes.
231
00:14:53,399 --> 00:14:55,918
If so, he can live in Bauhinia.
232
00:14:55,919 --> 00:14:59,320
Why would he bring food here?
233
00:15:00,679 --> 00:15:02,380
He's stingy.
234
00:15:02,380 --> 00:15:05,659
Stingy? He rented a room next to yours.
235
00:15:06,480 --> 00:15:09,379
Don't read rich people's minds. When I'm worth billions
236
00:15:09,379 --> 00:15:12,518
you'll be the first one to know if that's what I think.
237
00:15:13,399 --> 00:15:17,179
You didn't bring food just for
checking on employee, did you?
238
00:15:17,179 --> 00:15:18,900
Of course not.
239
00:15:18,900 --> 00:15:21,518
A chef training program
at the Sakura Bay Hotel.
240
00:15:21,519 --> 00:15:23,798
It's run by my Australia alumnus.
241
00:15:23,799 --> 00:15:26,179
Would you be interested in it?
242
00:15:27,039 --> 00:15:27,918
I can go?
243
00:15:27,919 --> 00:15:29,319
Of course. I'll go with you.
244
00:15:29,320 --> 00:15:30,798
Great. When?
245
00:15:30,799 --> 00:15:32,520
This weekend.
246
00:15:32,520 --> 00:15:33,398
OK!
247
00:15:33,399 --> 00:15:34,900
Eat.
248
00:15:40,399 --> 00:15:44,060
Cell phone, keys, and ID card. All check.
249
00:15:45,159 --> 00:15:46,619
Let's go.
250
00:15:47,240 --> 00:15:48,959
Where are you going?
251
00:15:52,200 --> 00:15:54,459
What does it have to do with you?
252
00:15:58,320 --> 00:16:00,100
Mr. Cheng.
253
00:16:00,100 --> 00:16:02,319
May I speak with Gu Shengnan in private?
254
00:16:02,320 --> 00:16:04,139
Thank you.
255
00:16:05,759 --> 00:16:07,620
I'll be waiting for you downstairs.
256
00:16:16,720 --> 00:16:17,679
Are you free this weekend?
257
00:16:17,679 --> 00:16:19,579
No, I'm not.
258
00:16:19,579 --> 00:16:21,678
I'm going to a program
at Sakura Bay Hotel.
259
00:16:21,678 --> 00:16:23,800
What program?
260
00:16:23,800 --> 00:16:25,479
With who?
261
00:16:26,840 --> 00:16:30,279
With my brother Ziqian.
262
00:16:31,559 --> 00:16:32,920
Him?
263
00:16:32,920 --> 00:16:34,759
No way. It's not happening.
264
00:16:34,759 --> 00:16:35,918
Why?
265
00:16:35,919 --> 00:16:37,420
Because...
266
00:16:38,440 --> 00:16:40,340
Bauhinia is having a big party
this weekend.
267
00:16:40,340 --> 00:16:41,558
All the cooks have to work overtime.
268
00:16:41,559 --> 00:16:43,398
You don't have time to go.
269
00:16:43,399 --> 00:16:44,998
- A very big party?
- Yes.
270
00:16:44,998 --> 00:16:46,439
Why didn't I get the memo?
271
00:16:46,440 --> 00:16:49,320
You'll be notified shortly.
272
00:16:51,639 --> 00:16:53,720
But it's OK.
273
00:16:53,720 --> 00:16:56,459
Even with such a notice,
274
00:16:56,459 --> 00:16:59,920
I had already submitted my
annual leave report to Manager Shen
275
00:16:59,920 --> 00:17:01,398
and got approved.
276
00:17:01,399 --> 00:17:02,181
What?
277
00:17:02,181 --> 00:17:03,599
What "what"?
278
00:17:03,600 --> 00:17:07,119
You know, as a CEO, why do you
care about a cook's attendance?
279
00:17:07,119 --> 00:17:09,810
That's weird. That's a lot of control.
280
00:17:12,400 --> 00:17:15,899
I'm not... I'm not trying to control you.
281
00:17:15,899 --> 00:17:16,919
You want to go, fine.
282
00:17:16,920 --> 00:17:18,679
I'll ask Meng Xinjie to go with you.
283
00:17:18,680 --> 00:17:20,219
No!
284
00:17:20,219 --> 00:17:23,920
How can you let your assistant
come with me?
285
00:17:24,960 --> 00:17:26,439
My Ziqian is enough.
286
00:17:26,440 --> 00:17:28,980
You just can't go with him!
287
00:17:28,980 --> 00:17:31,279
You just can't go with him!
288
00:17:33,599 --> 00:17:35,358
Why can't I go with him?
289
00:17:35,359 --> 00:17:39,299
Whoever I go with, whatever I do, it's none of your business. Who are you to me?
290
00:17:39,299 --> 00:17:41,219
I am...
291
00:17:42,880 --> 00:17:46,519
I am... your leader.
292
00:17:48,240 --> 00:17:49,819
Used to be.
293
00:17:49,819 --> 00:17:51,278
Not now.
294
00:17:51,279 --> 00:17:54,960
Ziqian is my direct supervisor.
295
00:17:55,680 --> 00:17:57,380
Bye-bye.
296
00:17:58,400 --> 00:18:00,900
Brother Ziqian!
297
00:18:05,939 --> 00:18:07,900
Brother Ziqian!
298
00:18:11,279 --> 00:18:13,380
Brother Jin sounds better.
299
00:18:16,319 --> 00:18:17,919
Which one do you like?
300
00:18:17,920 --> 00:18:19,480
I'll take this one.
301
00:18:19,480 --> 00:18:21,240
So casual.
302
00:18:21,240 --> 00:18:23,278
I have a hard time choosing.
303
00:18:23,279 --> 00:18:24,780
Shouldn't that be harder to choose?
304
00:18:24,780 --> 00:18:26,140
No.
305
00:18:26,140 --> 00:18:29,239
I have a hard time
buying things on my own,
306
00:18:29,240 --> 00:18:31,219
but I pick them up really quickly
when someone else gives them to me.
307
00:18:31,219 --> 00:18:32,980
Because I don't want them to back out.
308
00:18:32,980 --> 00:18:35,440
Well, I have to settle up soon.
309
00:18:35,440 --> 00:18:36,940
Excuse me.
310
00:18:36,940 --> 00:18:37,720
Hello.
311
00:18:37,721 --> 00:18:39,758
One for the blue one.
312
00:18:39,759 --> 00:18:42,360
- The red...
- Can I have two?
313
00:18:43,060 --> 00:18:44,519
Anyone else want to join us?
314
00:18:44,519 --> 00:18:46,780
I want Trumpet to go with us.
315
00:18:46,780 --> 00:18:47,798
Trumpet?
316
00:18:47,799 --> 00:18:50,878
That's my boy in Bauhinia. My sidekick.
317
00:18:50,878 --> 00:18:55,100
I thought it is a great opportunity,
and I want to take him with me.
318
00:18:57,000 --> 00:18:59,479
Our Shengnan is so good to friends.
319
00:18:59,479 --> 00:19:01,140
No problem for me.
320
00:19:02,480 --> 00:19:04,239
Two for this one.
321
00:19:04,240 --> 00:19:05,679
I'll take one of these.
Wrap them up for me.
322
00:19:05,680 --> 00:19:07,119
OK.
323
00:19:11,279 --> 00:19:13,439
Bought three suitcases?
324
00:19:13,440 --> 00:19:15,000
Yes.
325
00:19:20,400 --> 00:19:24,340
Which means she got me one, too.
326
00:19:24,340 --> 00:19:25,798
You're over-thinking about this, Boss.
327
00:19:25,799 --> 00:19:27,419
Shut up.
328
00:19:28,839 --> 00:19:30,919
Then why didn't she tell me?
329
00:19:30,920 --> 00:19:32,518
She could have just told me.
330
00:19:32,519 --> 00:19:35,459
Go check who got
the third suitcase.
331
00:19:35,459 --> 00:19:36,680
I already did.
332
00:19:36,680 --> 00:19:38,399
You did. Why didn't you say anything?
333
00:19:38,400 --> 00:19:40,140
Trumpet.
334
00:19:41,359 --> 00:19:43,319
Trumpet?
335
00:19:44,340 --> 00:19:46,180
That sidekick.
336
00:19:46,180 --> 00:19:48,079
That's more like it.
337
00:19:52,440 --> 00:19:54,820
Beautiful, beautiful, beautiful.
338
00:19:55,720 --> 00:19:57,799
Go, go, go.
339
00:19:59,200 --> 00:20:00,000
It's really beautiful.
340
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
- Let's take a picture.
- Alright.
341
00:20:03,000 --> 00:20:04,200
Hi, how are you?
342
00:20:04,200 --> 00:20:05,400
Could you take a picture for us?
343
00:20:05,400 --> 00:20:06,600
- All right.
- Thank you.
344
00:20:06,600 --> 00:20:08,100
Come on.
345
00:20:11,400 --> 00:20:15,000
Here we go. One, two, three.
346
00:20:16,700 --> 00:20:18,400
All right.
347
00:20:18,400 --> 00:20:20,200
Thanks. Thank you.
348
00:20:20,900 --> 00:20:22,500
It's beautiful.
349
00:20:23,200 --> 00:20:25,800
Big flowers. Come on,
let's go see the flowers.
350
00:20:25,800 --> 00:20:27,000
Flowers!
351
00:20:27,000 --> 00:20:28,800
Be careful.
352
00:20:36,200 --> 00:20:37,900
Boss, Boss, Boss.
353
00:20:37,900 --> 00:20:39,400
Did you see this picture?
354
00:20:39,400 --> 00:20:40,900
Look at that.
355
00:20:42,600 --> 00:20:43,900
I...
356
00:20:45,600 --> 00:20:46,600
- Her hand.
-Yes, that's right.
357
00:20:46,600 --> 00:20:47,800
Look. Look at her hand...
358
00:20:47,800 --> 00:20:49,700
I can see it.
359
00:20:51,000 --> 00:20:53,600
- Look, look...
- No need to zoom in.
360
00:20:53,600 --> 00:20:55,200
Where'd you get that picture?
361
00:20:55,200 --> 00:20:57,600
Just posted by Miss Gu in her Moments.
362
00:20:58,400 --> 00:21:00,100
It's impossible.
363
00:21:01,200 --> 00:21:03,600
You're blocked.
364
00:21:14,800 --> 00:21:17,000
Why don't you make another call?
365
00:21:18,600 --> 00:21:20,600
All right, I'll make a call
366
00:21:20,600 --> 00:21:22,200
Do it.
367
00:21:29,200 --> 00:21:30,800
Let me say this again.
368
00:21:30,800 --> 00:21:34,500
Two words to distinguish
clearly in western food.
369
00:21:34,500 --> 00:21:37,800
Seasoning and flavoring.
370
00:21:37,800 --> 00:21:41,300
Seasoning is adding flavor to a food
371
00:21:41,300 --> 00:21:45,600
without significantly changing the flavor of the main ingredient.
372
00:21:45,600 --> 00:21:46,400
Thank you.
373
00:21:46,400 --> 00:21:51,000
Flavoring is adding a new flavor to an ingredient,
374
00:21:51,000 --> 00:21:53,600
thereby altering or improving
375
00:21:53,600 --> 00:21:56,200
the original flavor
of the main ingredient.
376
00:21:56,200 --> 00:21:58,700
Let's move on to the rest.
377
00:21:58,700 --> 00:21:59,800
Thyme.
378
00:21:59,800 --> 00:22:01,000
= Fussy Lu =
379
00:22:01,000 --> 00:22:04,800
Thyme, also known as beach grass,
380
00:22:04,800 --> 00:22:07,800
grows on rocky slopes.
381
00:22:07,800 --> 00:22:09,800
The variety grown in France is different
382
00:22:09,800 --> 00:22:13,400
from those grown in other parts of Europe.
383
00:22:13,400 --> 00:22:15,300
The plant is thin, with small leaves...
384
00:22:15,300 --> 00:22:16,600
Manager Shen, I'm having a class.
385
00:22:16,600 --> 00:22:18,600
grayish-green leaves...
386
00:22:18,600 --> 00:22:22,000
- a slight spicy sweet taste.
- OK, got it.
387
00:22:22,000 --> 00:22:25,800
It is often used in stews,
cooking eggs or soups.
388
00:22:25,800 --> 00:22:26,600
Shengnan.
389
00:22:26,600 --> 00:22:27,400
In traditional European cuisine,
390
00:22:27,400 --> 00:22:28,800
Manager Shen said
there will be a banquet tomorrow.
391
00:22:28,800 --> 00:22:31,600
- Thyme symbolizes courage.
- I was asked to go back now. I gotta go.
392
00:22:31,600 --> 00:22:33,400
So in the Middle Ages, Bye-bye.
393
00:22:33,400 --> 00:22:38,000
It was often given
to knights on war trips.
394
00:22:38,000 --> 00:22:40,300
Let's move on to the next one,
395
00:22:40,300 --> 00:22:42,200
Tarragon.
396
00:22:42,200 --> 00:22:44,000
Tarragon...
397
00:22:44,000 --> 00:22:47,500
= Recipe =
398
00:22:54,000 --> 00:22:55,200
Shengnan.
399
00:22:55,200 --> 00:23:00,000
Take a look. This is their
service skills training courseware.
400
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
I got it for you.
401
00:23:02,000 --> 00:23:03,300
It's pretty comprehensive.
402
00:23:03,300 --> 00:23:06,000
It should be the same
as the one in this book.
403
00:23:06,000 --> 00:23:08,200
Check it out.
404
00:23:12,600 --> 00:23:14,300
Yes.
405
00:23:36,200 --> 00:23:38,000
= Fussy Lu =
406
00:23:46,400 --> 00:23:47,800
Are you all right?
407
00:23:48,600 --> 00:23:50,300
I'm fine.
408
00:24:04,200 --> 00:24:05,800
Why don't we just go?
409
00:24:05,800 --> 00:24:07,600
The car's down there ready.
410
00:24:07,600 --> 00:24:09,000
I'm hungry. I'm not going.
411
00:24:09,000 --> 00:24:10,100
Hungry? Fine.
412
00:24:10,100 --> 00:24:12,200
I'll take you out for some food.
413
00:24:12,200 --> 00:24:13,800
OK?
414
00:24:14,400 --> 00:24:16,500
I lost my appetite.
415
00:24:16,500 --> 00:24:17,800
You said you were hungry just now.
416
00:24:17,800 --> 00:24:20,600
You were sitting there just now.
417
00:24:33,200 --> 00:24:37,200
One more call, one more...
418
00:24:42,600 --> 00:24:44,300
Dust... Dust.
419
00:24:45,500 --> 00:24:48,800
Sorry, the subscriber you dialed
cannot be connected for the moment,
420
00:24:48,800 --> 00:24:51,100
please try again later.
421
00:24:55,400 --> 00:24:56,200
Where's your phone?
422
00:24:56,200 --> 00:24:57,200
My phone?
423
00:24:57,200 --> 00:24:59,400
Open your Moments.
424
00:24:59,400 --> 00:25:00,400
I'll take another look.
425
00:25:00,400 --> 00:25:01,200
No need.
426
00:25:01,200 --> 00:25:03,000
Let me take a look.
427
00:25:08,900 --> 00:25:11,700
There is some
space between them.
428
00:25:11,700 --> 00:25:13,800
This is obviously friendship.
429
00:25:13,800 --> 00:25:16,200
Yes, that's right.
430
00:25:16,200 --> 00:25:18,000
Grew up together, like you and me.
431
00:25:18,000 --> 00:25:19,500
Right, right.
432
00:25:19,500 --> 00:25:21,200
Can't you see that?
433
00:25:21,200 --> 00:25:23,900
I can! A lover's hand should be like this.
434
00:25:23,900 --> 00:25:25,700
Stop!
435
00:25:26,900 --> 00:25:28,800
He made this gesture.
436
00:25:28,800 --> 00:25:29,700
Tacky.
437
00:25:29,700 --> 00:25:31,200
- Lovers don't do that.
- That's right.
438
00:25:31,200 --> 00:25:33,200
- Right?
- Yes.
439
00:25:33,200 --> 00:25:36,000
What's with Trumpet in the back?
440
00:25:37,000 --> 00:25:38,600
A sidekick.
441
00:25:39,500 --> 00:25:42,000
Can't he just stand in the middle?
442
00:25:42,900 --> 00:25:44,000
I'll criticize him later?
443
00:25:44,000 --> 00:25:46,100
No, no, no!
444
00:25:59,800 --> 00:26:02,400
For appetizer, baked
Pacific scallop slices
445
00:26:02,400 --> 00:26:05,600
with Paris-marinated mushrooms,
black truffle butter sauce.
446
00:26:05,600 --> 00:26:07,200
Main course, Challans steak.
447
00:26:07,200 --> 00:26:09,100
Dessert, lemon tart with ice cream.
448
00:26:09,100 --> 00:26:11,100
The drink is special blend.
449
00:26:15,119 --> 00:26:16,199
Mr. Cheng, you went to a lot of trouble
450
00:26:16,200 --> 00:26:19,700
to improve the dining
standards of the Bauhinia Hotel.
451
00:26:19,700 --> 00:26:22,600
Brought me here
to such a fancy restaurant.
452
00:26:22,600 --> 00:26:24,100
But
453
00:26:25,900 --> 00:26:28,400
are we paying for this?
454
00:26:29,300 --> 00:26:31,000
You don't have to worry about that.
455
00:26:31,000 --> 00:26:34,100
Just taste it and study it.
456
00:26:34,100 --> 00:26:38,000
Don't go asking for the receipt.
457
00:26:38,000 --> 00:26:40,100
I'm dressing so elegantly today.
458
00:26:40,100 --> 00:26:43,400
How can I do
something so stupid?
459
00:26:43,400 --> 00:26:44,900
I'm just reminding you.
460
00:26:44,900 --> 00:26:46,200
Money is not the problem.
461
00:26:46,200 --> 00:26:47,400
Enjoy the food.
462
00:26:47,400 --> 00:26:48,600
I understand.
463
00:26:48,600 --> 00:26:54,700
I will certainly well control emotions
and learn with a modest heart.
464
00:26:54,700 --> 00:26:58,200
Even if the taste is
bad, I will smile and eat.
465
00:26:58,200 --> 00:26:59,800
It's not that bad.
466
00:26:59,800 --> 00:27:01,400
The restaurant's chef, Mason,
467
00:27:01,400 --> 00:27:05,200
had worked on Royal Caribbean for more than a decade,
468
00:27:05,200 --> 00:27:07,200
serving only guests
in the presidential suite.
469
00:27:07,200 --> 00:27:10,800
The restaurant where he cooked
was called the Sea Michelin.
470
00:27:10,800 --> 00:27:14,600
He returned to Suhai the year before last
to open this restaurant.
471
00:27:14,600 --> 00:27:18,000
Less than two years, he
made it to the top in Suhai.
472
00:27:18,000 --> 00:27:22,100
Many old guests flew thousands
of miles to here to taste it.
473
00:27:22,100 --> 00:27:23,900
That good?
474
00:27:25,200 --> 00:27:29,400
Then I'll be Boss Gu
today, okay, Cheng?
475
00:27:30,400 --> 00:27:32,500
At your service.
476
00:27:54,800 --> 00:27:57,600
Sir, this is our limited edition special
for today.
477
00:27:57,600 --> 00:27:58,800
Thank you.
478
00:27:58,800 --> 00:28:00,500
Thank you.
479
00:28:01,800 --> 00:28:04,200
Here, try it.
480
00:28:17,600 --> 00:28:19,000
Cheng.
481
00:28:19,000 --> 00:28:22,200
This really should be studied by
everyone in the Liquor Department.
482
00:28:22,200 --> 00:28:25,400
Bauhinia can also make
some special liquor for guests.
483
00:28:25,400 --> 00:28:28,000
A five-star hotel is not the same
as a private restaurant.
484
00:28:28,000 --> 00:28:29,600
Five-star hotels are about standards,
485
00:28:29,600 --> 00:28:32,800
while a private restaurant
is about specialty.
486
00:28:32,800 --> 00:28:34,900
Not only the food should be unique,
487
00:28:34,900 --> 00:28:37,800
but also the dish plates
must be particular.
488
00:28:37,800 --> 00:28:42,400
Even the height of the table,
the softness of the chair,
489
00:28:42,400 --> 00:28:43,900
the lightness of the light,
490
00:28:43,900 --> 00:28:46,800
and the decoration style
of the whole restaurant
491
00:28:46,800 --> 00:28:49,700
must be unified in a specific aesthetic.
492
00:28:49,700 --> 00:28:52,200
It means if I want to open a restaurant,
493
00:28:52,200 --> 00:28:55,100
I have to learn interior decorating first.
494
00:28:55,100 --> 00:28:57,000
You want to open a restaurant?
495
00:28:57,800 --> 00:28:58,600
Of course.
496
00:28:58,600 --> 00:29:00,400
Every chef wants its own restaurant.
497
00:29:00,400 --> 00:29:02,800
That Mason guy, he was at...
498
00:29:03,600 --> 00:29:05,200
Cruise Caribbean.
499
00:29:05,200 --> 00:29:08,200
Cruise Caribbean,
and he made a sea Michelin.
500
00:29:08,200 --> 00:29:11,000
Then why did he go back and do this?
501
00:29:12,600 --> 00:29:14,300
Looks like,
502
00:29:15,000 --> 00:29:17,700
I have to call you Boss Gu.
503
00:29:17,700 --> 00:29:20,100
Sooner or later.
504
00:29:20,100 --> 00:29:22,400
If you're expelled from Bauhinia by then,
505
00:29:22,400 --> 00:29:24,400
you can think about coming to me.
506
00:29:24,400 --> 00:29:26,500
I'll take you in.
507
00:29:26,500 --> 00:29:28,200
You said it yourself.
508
00:29:28,200 --> 00:29:29,800
I did.
509
00:29:30,800 --> 00:29:33,000
Let's drink.
510
00:29:35,720 --> 00:29:40,740
♪ To be very honest with you love ♪
511
00:29:42,090 --> 00:29:48,020
♪ I wanna get close to you ♪
512
00:29:48,550 --> 00:29:51,670
♪ I don't know how you gonna take it ♪
513
00:29:52,190 --> 00:29:55,060
♪ But I keep on thinking about you ♪
514
00:29:55,770 --> 00:29:58,909
♪ You've been on my mind ever ♪
515
00:29:58,910 --> 00:30:03,598
♪ Since I saw you smiling at me ♪
516
00:30:03,600 --> 00:30:06,400
Get me a room at Sakura Bay Hotel.
517
00:30:07,400 --> 00:30:10,000
Tomorrow. No.
518
00:30:10,000 --> 00:30:10,800
Right now.
519
00:30:10,800 --> 00:30:13,800
Go with me. That's it.
520
00:30:14,600 --> 00:30:15,600
Wear something casual.
521
00:30:15,600 --> 00:30:20,600
♪ That's how I see it, that's how it's supposed to be. ♪
522
00:30:26,119 --> 00:30:27,919
I'm impressed.
523
00:30:27,920 --> 00:30:29,999
Teach me, teach me, teach me. I'll do it!
524
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
Come here. Hold here.
525
00:30:32,000 --> 00:30:33,800
Hold here. Yeah, hold here with left hand.
526
00:30:33,800 --> 00:30:36,300
Give me your right hand. Put it on your middle finger.
527
00:30:36,300 --> 00:30:39,200
Are they supposed to be in a class?
528
00:30:39,200 --> 00:30:41,200
I heard from Trumpet
that no class for today.
529
00:30:41,200 --> 00:30:42,600
It's free today.
530
00:30:42,600 --> 00:30:44,000
Free?
531
00:30:44,000 --> 00:30:46,600
Free means shooting arrows?
532
00:30:46,600 --> 00:30:47,800
Yes.
533
00:30:47,800 --> 00:30:49,200
Let's load the arrow.
534
00:30:49,200 --> 00:30:51,800
Archery's good. It keeps one fit.
535
00:30:52,600 --> 00:30:53,800
No, no, no.
536
00:30:53,800 --> 00:30:55,200
Not good at all. Sorry.
537
00:30:55,200 --> 00:30:57,000
Here, right.
538
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
Put the black side towards yourself.
539
00:30:59,000 --> 00:31:00,200
What... What is he doing?
540
00:31:00,200 --> 00:31:02,600
What kind of coach is that?
541
00:31:03,500 --> 00:31:05,200
Sorry.
542
00:31:06,000 --> 00:31:07,300
Look at his hands.
543
00:31:07,300 --> 00:31:08,700
What's he doing?
544
00:31:08,700 --> 00:31:11,400
Oh, yeah. Is that how he coaches?
545
00:31:11,400 --> 00:31:13,800
Does a coach have to hold people's hand?
546
00:31:13,800 --> 00:31:16,200
The man is a self-serving hypocrite.
547
00:31:16,200 --> 00:31:18,000
- What a bad guy, oh my god!
- Three points and one line.
548
00:31:18,000 --> 00:31:19,900
Aim for the bull's-eye.
549
00:31:20,700 --> 00:31:22,400
Good, good.
550
00:31:23,079 --> 00:31:25,598
Get a new set of all the equipment
here and send them to my apartment.
551
00:31:25,600 --> 00:31:28,000
Put the black side towards yourself.
552
00:31:28,016 --> 00:31:28,872
All right.
553
00:31:28,873 --> 00:31:29,670
All right. Aim it.
554
00:31:36,400 --> 00:31:38,200
Let's try it again.
555
00:31:56,600 --> 00:31:58,400
I remember you used to like these.
556
00:31:58,400 --> 00:32:00,200
Like?
557
00:32:00,200 --> 00:32:03,500
I love them very much.
558
00:32:03,500 --> 00:32:04,400
Look, look.
559
00:32:04,400 --> 00:32:08,000
It's all over your mouth.
Wipe it Look at my tongue.
560
00:32:17,600 --> 00:32:19,400
What's she eating? She's so happy.
561
00:32:19,400 --> 00:32:21,200
Cotton candy.
562
00:32:21,200 --> 00:32:22,200
Is it good?
563
00:32:22,200 --> 00:32:23,200
You want one?
564
00:32:23,200 --> 00:32:26,200
How can I eat that thing?
565
00:32:26,200 --> 00:32:27,700
Here.
566
00:32:31,400 --> 00:32:32,400
So soon?
567
00:32:32,400 --> 00:32:36,400
Well, theirs look like
fun, so I bought one.
568
00:32:39,600 --> 00:32:40,800
It's like cotton wool.
569
00:32:40,800 --> 00:32:42,000
How am I supposed to eat?
570
00:32:42,000 --> 00:32:44,500
Bury your face in it.
571
00:32:44,500 --> 00:32:46,200
Open your mouth.
572
00:32:58,000 --> 00:33:00,600
It's made of saccharin. It's got pigment.
573
00:33:00,600 --> 00:33:02,100
Too sweet.
574
00:33:02,100 --> 00:33:04,600
I can't believe she's having so
much fun with this bad saccharin.
575
00:33:04,600 --> 00:33:05,800
I don't know about that.
576
00:33:05,800 --> 00:33:07,600
As a cook, what
happened to her taste?
577
00:33:07,600 --> 00:33:09,900
It's not working now?
578
00:33:11,200 --> 00:33:13,700
In 3 minutes and you can still
pick it up and eat.
579
00:33:14,400 --> 00:33:16,300
Where is she?
580
00:33:16,300 --> 00:33:17,600
They were just here. Where are they?
581
00:33:17,600 --> 00:33:22,900
They... They... I was
poking this... I didn't...
582
00:33:23,800 --> 00:33:26,300
I'll... I'll find them.
583
00:33:29,140 --> 00:33:32,980
= Futian Attie =
584
00:33:47,200 --> 00:33:49,000
What are they doing?
585
00:33:49,000 --> 00:33:54,200
They have just finished praying
and are now hanging a wishing board.
586
00:33:54,200 --> 00:33:56,100
Childish.
587
00:34:00,800 --> 00:34:02,000
= Qifu Pavilion =
588
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
It fits you.
589
00:34:03,000 --> 00:34:05,500
Absolutely. Hang on tight.
590
00:34:05,500 --> 00:34:07,200
What does it say?
591
00:34:07,200 --> 00:34:09,000
It says.
592
00:34:10,800 --> 00:34:15,200
Never leave the true love of my life.
593
00:34:18,000 --> 00:34:18,800
I can't take it anymore.
594
00:34:18,800 --> 00:34:20,400
Calm down. Calm down, brother.
595
00:34:20,400 --> 00:34:24,000
Listen, it's the
same with business.
596
00:34:24,000 --> 00:34:27,200
You're showing your cards now
and then you're being defeated.
597
00:34:27,200 --> 00:34:28,200
Hit me. Hit me.
598
00:34:28,200 --> 00:34:29,900
Hit me and don't go there.
599
00:34:29,900 --> 00:34:32,400
Calm down. Chill.
600
00:34:51,200 --> 00:34:52,700
Xinjie.
601
00:34:52,700 --> 00:34:55,000
You're not all bad.
602
00:34:55,800 --> 00:34:57,200
Good.
603
00:34:58,200 --> 00:35:00,000
Thanks.
604
00:35:02,200 --> 00:35:04,200
Keep looking.
605
00:35:12,400 --> 00:35:17,800
= Cheng Ziqian: Peace and love =
= Gu Shengnan: Losing weight overnight =
606
00:35:17,800 --> 00:35:21,100
Where is the true love?
607
00:35:23,300 --> 00:35:25,000
I made a mistake.
608
00:35:25,000 --> 00:35:27,500
Cheap things are bad.
609
00:35:28,800 --> 00:35:31,200
Buy me a board.
610
00:35:41,900 --> 00:35:44,800
♪ Seeing you walking up to me ♪
611
00:35:44,800 --> 00:35:47,400
♪ You just make me wanna smile ♪
612
00:35:47,400 --> 00:35:52,800
♪ Only for you
You're the only one My love ♪
613
00:35:52,800 --> 00:35:56,000
♪ It's so overwhelming Baby ♪
614
00:35:57,600 --> 00:36:03,500
- Okay.
- ♪ I won't ever let you go
cuz you're the one ♪
615
00:36:05,239 --> 00:36:06,078
OK.
616
00:36:06,079 --> 00:36:08,699
= Gu Shengnan: Losing weight overnight =
= Lu Jin: Approved =
617
00:36:08,700 --> 00:36:14,000
♪ Beautiful lady
I'm dreaming every night and day ♪
618
00:36:14,800 --> 00:36:18,800
Boss, did you notice that
619
00:36:18,800 --> 00:36:21,600
the flowers are in full bloom over there
620
00:36:21,600 --> 00:36:24,400
and ours here are all dried up?
621
00:36:24,400 --> 00:36:31,100
♪ I fall in love in love
in love with you ♪
622
00:36:31,100 --> 00:36:34,000
Does it have to be so irony?
623
00:36:34,000 --> 00:36:36,200
My main point is that
624
00:36:36,200 --> 00:36:39,500
Cheng is good
at picking up girls.
625
00:36:39,500 --> 00:36:42,400
He knows how to pick a place
to take pictures.
626
00:36:43,300 --> 00:36:45,400
It's just a stupid camera.
627
00:36:45,400 --> 00:36:47,200
What's there to shoot?
628
00:36:47,200 --> 00:36:48,600
That's what you don't understand.
629
00:36:48,600 --> 00:36:49,700
Let me tell you something.
630
00:36:49,700 --> 00:36:53,800
It's not easy for a man to
take good pictures of a woman.
631
00:36:53,800 --> 00:36:57,000
Several of my friends
almost went through a divorce
632
00:36:57,000 --> 00:37:00,000
because they made their wives
look so ugly.
633
00:37:00,000 --> 00:37:01,200
Look.
634
00:37:01,200 --> 00:37:03,200
Miss Gu is happy.
635
00:37:03,200 --> 00:37:04,700
Smile.
636
00:37:05,600 --> 00:37:07,600
Head up higher.
637
00:37:10,400 --> 00:37:12,000
One more.
638
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
Listen.
639
00:37:14,800 --> 00:37:19,000
It is the first time that I found
Miss Gu so beautiful and graceful.
640
00:37:19,000 --> 00:37:21,400
She was always mean to me.
641
00:37:23,600 --> 00:37:26,400
Am I usually mean?
642
00:37:27,800 --> 00:37:29,400
No, you're not.
643
00:37:29,400 --> 00:37:31,200
Affable.
644
00:37:33,200 --> 00:37:34,600
Boss, I think you're hungry.
645
00:37:34,600 --> 00:37:35,500
We've been following them all day.
646
00:37:35,500 --> 00:37:37,400
I'm not hungry.
647
00:37:37,400 --> 00:37:38,800
Angry makes me full.
648
00:37:38,800 --> 00:37:40,400
Go on.
649
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
I'm hungry.
650
00:37:51,800 --> 00:37:53,000
I can't walk anymore.
651
00:37:53,000 --> 00:37:54,900
Hang in there. Almost there.
652
00:37:56,000 --> 00:37:59,400
Look at the noodle. So long and wide.
653
00:37:59,400 --> 00:38:02,000
- Good. Wide and wide. This way.
- So long and wide.
654
00:38:02,000 --> 00:38:04,500
Hang in there. Almost there.
655
00:38:07,600 --> 00:38:10,300
So long and wide.
656
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Come here, come here.
657
00:38:18,000 --> 00:38:19,900
He's in the room.
658
00:38:21,800 --> 00:38:25,400
She approved his entrance.
659
00:38:25,400 --> 00:38:26,200
Don't over-think about it.
660
00:38:26,200 --> 00:38:28,000
She's drunk. It's normal.
661
00:38:28,000 --> 00:38:29,400
Normal?
662
00:38:29,400 --> 00:38:30,800
Yeah.
663
00:38:30,800 --> 00:38:33,800
No, no, no.
664
00:38:34,800 --> 00:38:35,800
Grace. Grace.
665
00:38:35,800 --> 00:38:37,300
Don't touch me.
666
00:38:40,600 --> 00:38:42,000
How about this?
667
00:38:42,000 --> 00:38:44,900
We'll get a room next door.
668
00:38:44,900 --> 00:38:47,000
I'll see what I can do.
669
00:38:48,200 --> 00:38:49,400
Grace.
670
00:38:49,400 --> 00:38:50,800
Grace.
671
00:38:52,500 --> 00:38:53,400
Be careful.
672
00:38:53,400 --> 00:38:55,500
Okay, okay.
673
00:39:46,000 --> 00:39:49,800
Strategy, strategy, strategy.
674
00:39:49,800 --> 00:39:51,000
Strategy, strategy. Think.
675
00:39:51,000 --> 00:39:53,700
I'm thinking. I am.
676
00:40:00,500 --> 00:40:01,600
I don't think we can make it this way.
677
00:40:01,600 --> 00:40:03,400
Can't make it.
678
00:40:06,200 --> 00:40:10,200
I asked you to come up with a
plan and you're eating bananas?
679
00:40:10,200 --> 00:40:11,100
I...
680
00:40:11,100 --> 00:40:13,400
We haven't eaten all day.
681
00:40:13,400 --> 00:40:14,800
OK. Eat, eat.
682
00:40:14,800 --> 00:40:16,000
OK. A plan.
683
00:40:16,000 --> 00:40:16,800
Strategy, strategy.
684
00:40:16,800 --> 00:40:19,000
Yes. I got it.
685
00:40:20,000 --> 00:40:22,200
Let the hotel handle it.
686
00:40:29,800 --> 00:40:31,400
Just one?
687
00:40:55,400 --> 00:40:57,900
Here are your slippers, sir.
688
00:40:58,900 --> 00:41:01,000
I didn't ask for slippers.
689
00:41:01,000 --> 00:41:02,800
What are you looking at?
690
00:41:02,800 --> 00:41:05,900
Nothing. Enjoy your stay, sir.
691
00:41:13,600 --> 00:41:16,800
Is there a woman in the room?
692
00:41:16,800 --> 00:41:18,400
Yeah, there's a woman sleeping in bed.
693
00:41:18,400 --> 00:41:20,000
Bed.
694
00:41:22,400 --> 00:41:23,700
What about the guy?
695
00:41:23,700 --> 00:41:26,000
The guy's not on the bed.
696
00:41:26,900 --> 00:41:29,100
Did he take his clothes off?
697
00:41:29,100 --> 00:41:31,000
Yes.
698
00:41:31,000 --> 00:41:33,300
Only his jacket.
699
00:41:34,600 --> 00:41:35,600
I have to take a look.
700
00:41:35,600 --> 00:41:38,000
No, no, it's fine,
just a jacket.
701
00:41:38,000 --> 00:41:39,600
I'll handle it. Sit.
702
00:41:39,600 --> 00:41:42,000
Grace. Grace.
703
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
Grace.
704
00:41:43,000 --> 00:41:44,700
Here's the deal.
705
00:41:46,400 --> 00:41:47,800
Go there again.
706
00:41:47,800 --> 00:41:49,400
Take a good look around.
707
00:41:49,400 --> 00:41:52,100
All right. Go ahead.
708
00:41:57,500 --> 00:41:59,000
Take a closer look.
709
00:41:59,000 --> 00:42:01,200
Okay, yeah, yeah.
710
00:42:22,900 --> 00:42:23,800
How did it go?
711
00:42:23,800 --> 00:42:27,600
Excuse me, the man left and
this woman gave me 400 yuan.
712
00:42:30,000 --> 00:42:38,000
Timing and Subtitles brought to you by
👩🏻🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com
713
00:42:41,600 --> 00:42:48,100
♪ I can't tell if this is real love ♪
714
00:42:48,100 --> 00:42:54,700
♪ But I know how I feel ♪
715
00:42:56,200 --> 00:43:02,400
♪ To be very honest with you love ♪
716
00:43:02,400 --> 00:43:09,000
♪ I wanna get close to you ♪
717
00:43:09,000 --> 00:43:12,500
♪ I don't know how you gonna take it ♪
718
00:43:12,500 --> 00:43:16,200
♪ But I keep on thinking about you ♪
719
00:43:16,200 --> 00:43:19,300
♪ You've been on my mind ever ♪
720
00:43:19,300 --> 00:43:24,800
♪ Since I saw you smiling at me ♪
721
00:43:24,800 --> 00:43:28,000
♪ Your smile ♪
722
00:43:28,000 --> 00:43:35,300
♪ Baby I'm just falling to you ♪
723
00:43:35,300 --> 00:43:38,600
♪ You don't need to say anything special ♪
724
00:43:38,600 --> 00:43:41,500
♪ Cause I'm pretty sure ♪
725
00:43:42,500 --> 00:43:45,800
♪ You're the morning dew
that has fallen soft ♪
726
00:43:45,800 --> 00:43:48,800
♪ During the night on me ♪
727
00:43:48,800 --> 00:43:52,500
♪ So naturally ♪
728
00:43:52,500 --> 00:44:00,300
♪ Like we're meant to be together ♪
729
00:44:01,700 --> 00:44:03,600
♪ That's how I see it ♪
730
00:44:03,600 --> 00:44:06,300
♪ Though it seems illusive ♪
731
00:44:23,500 --> 00:44:29,900
♪ Can you tell how much my love is pure ♪
732
00:44:29,900 --> 00:44:36,500
♪ You can't buy it or sell ♪
733
00:44:38,000 --> 00:44:44,200
♪ To be very honest with you love ♪
734
00:44:44,200 --> 00:44:50,700
♪ I wanna get close to you ♪
735
00:44:50,700 --> 00:44:54,400
♪ I don't know how you gonna take it ♪
736
00:44:54,400 --> 00:44:58,000
♪ But I keep on thinking about you ♪
737
00:44:58,000 --> 00:45:01,200
♪ You've been on my mind ever ♪
738
00:45:01,200 --> 00:45:06,700
♪ Since I saw you smiling at me ♪
739
00:45:06,700 --> 00:45:09,800
♪ Your smile ♪
740
00:45:09,800 --> 00:45:16,700
♪ Baby I'm just falling to you ♪
46698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.