All language subtitles for Dating in the Kitchen episode 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,420 --> 00:00:27,009 ♪ Looking into your eyes ♪ 2 00:00:27,010 --> 00:00:31,180 ♪ I see myself holding close to you ♪ 3 00:00:32,600 --> 00:00:35,099 ♪ Wherever I go ♪ 4 00:00:35,100 --> 00:00:39,220 ♪ I will never find someone like you ♪ 5 00:00:40,120 --> 00:00:44,149 ♪ So much in love tonight ♪ 6 00:00:44,150 --> 00:00:48,099 ♪ I know that it feels so right ♪ 7 00:00:48,100 --> 00:00:52,299 ♪ So special you and I ♪ 8 00:00:52,300 --> 00:00:56,790 ♪ You make my world go round and round ♪ 9 00:00:57,620 --> 00:00:59,449 ♪ Falling to you ♪ 10 00:00:59,450 --> 00:01:01,349 ♪ I'm falling to you ♪ 11 00:01:01,350 --> 00:01:05,549 ♪ All I ever want is to be with you ♪ 12 00:01:05,550 --> 00:01:07,519 ♪ Love is for you ♪ 13 00:01:07,520 --> 00:01:09,609 ♪ My love is for you ♪ 14 00:01:09,610 --> 00:01:14,009 ♪ You are my everything in my life ♪ 15 00:01:14,010 --> 00:01:17,040 ♪ Falling to you ♪ 16 00:01:21,030 --> 00:01:28,570 ♪ You're the only one ♪ 17 00:01:29,940 --> 00:01:32,259 ♪ My love is for you ♪ 18 00:01:32,260 --> 00:01:37,259 = Dating in the Kitchen = 19 00:01:37,260 --> 00:01:40,220 = Episode 12 = 20 00:01:42,319 --> 00:01:43,598 You'd better not drink with him. 21 00:01:43,599 --> 00:01:44,839 He's just a wine bibber. 22 00:01:44,840 --> 00:01:47,559 You are the wine bibber! 23 00:01:47,560 --> 00:01:49,559 Uncle, just step aside. 24 00:01:49,560 --> 00:01:51,839 I have business to talk to Mr. Lu. 25 00:01:51,840 --> 00:01:52,760 I don't care. 26 00:01:53,480 --> 00:01:54,480 Come on, let's drink. 27 00:01:55,159 --> 00:01:55,920 Mr. Lu. 28 00:01:56,439 --> 00:01:57,280 Try this. 29 00:01:57,799 --> 00:01:58,840 Have a try. 30 00:01:59,760 --> 00:02:02,999 Have a try to see if it's suitable for your hotel. 31 00:02:03,000 --> 00:02:05,279 If it's all right with you, I can deliver it to your hotel 32 00:02:05,280 --> 00:02:08,799 from tomorrow, as many as you want. 33 00:02:08,800 --> 00:02:10,198 - What's in the zoo? - And... 34 00:02:10,199 --> 00:02:11,280 - There are orangutans. - The price is favorable. 35 00:02:11,800 --> 00:02:12,719 - Monkey. - Try this. 36 00:02:13,800 --> 00:02:14,560 Okay. 37 00:02:16,039 --> 00:02:16,560 Mr. Lu. 38 00:02:17,120 --> 00:02:18,159 Happy to work with you! 39 00:02:19,520 --> 00:02:20,520 I... I... 40 00:02:22,560 --> 00:02:23,800 Brother Wang, listen. 41 00:02:32,639 --> 00:02:34,318 Drink. 42 00:02:34,319 --> 00:02:36,158 Why aren't there any keepers in the zoo? 43 00:02:36,159 --> 00:02:38,279 Of course there are keepers in the zoo. 44 00:02:38,280 --> 00:02:39,559 Drink, come on! 45 00:02:39,560 --> 00:02:41,119 Let's have some dishes first. 46 00:02:41,120 --> 00:02:43,000 No need, I have eaten before. 47 00:02:44,159 --> 00:02:44,960 What? 48 00:02:46,280 --> 00:02:49,680 If you don't go there, your boss will eat you like a chicken claw. 49 00:02:58,199 --> 00:02:59,120 Excuse me for a while. 50 00:02:59,879 --> 00:03:01,679 Liu, drink it for me. 51 00:03:01,680 --> 00:03:03,799 You're a little older than I am. 52 00:03:03,800 --> 00:03:05,319 Drink it for me, okay? 53 00:03:06,120 --> 00:03:07,120 Check the backgrounds 54 00:03:07,960 --> 00:03:09,840 of those two people 55 00:03:10,919 --> 00:03:11,919 playing with Gu Shengnan. 56 00:03:12,639 --> 00:03:13,599 Those two? 57 00:03:14,319 --> 00:03:16,718 When you were giving your speech, they were 58 00:03:16,719 --> 00:03:18,399 making all that noise over there. 59 00:03:18,400 --> 00:03:19,639 Mili and Liu. 60 00:03:21,639 --> 00:03:22,240 Come on. 61 00:03:26,039 --> 00:03:27,960 Are you jealous of them? 62 00:03:29,360 --> 00:03:30,718 Not necessary, Boss. 63 00:03:30,719 --> 00:03:34,079 Listen, they have no core competence at all. 64 00:03:34,080 --> 00:03:35,158 Let me make an analogy for you. 65 00:03:35,159 --> 00:03:37,478 If you were an atomic bomb, those two are at best cherry bombs. 66 00:03:37,479 --> 00:03:39,159 Just some cracks and it's over. 67 00:03:40,800 --> 00:03:42,159 You have a point. 68 00:03:42,719 --> 00:03:43,680 You go there 69 00:03:44,639 --> 00:03:49,038 to replace Miss Gu and drink with those two guys. 70 00:03:49,039 --> 00:03:50,198 Can I do it? 71 00:03:50,199 --> 00:03:51,240 One, two. 72 00:03:52,120 --> 00:03:53,158 Left, left. 73 00:03:53,159 --> 00:03:54,400 Right, right. 74 00:03:56,400 --> 00:03:57,918 Fly! 75 00:03:57,919 --> 00:03:58,680 Miss Gu. 76 00:03:58,681 --> 00:04:00,478 Come on, let me introduce them to you. 77 00:04:00,479 --> 00:04:01,519 This is Mili. 78 00:04:01,520 --> 00:04:02,120 Hello. 79 00:04:02,121 --> 00:04:03,079 This is Liu. 80 00:04:03,080 --> 00:04:03,520 Mili. 81 00:04:03,521 --> 00:04:06,038 And this is Liu. 82 00:04:06,039 --> 00:04:06,960 Why are you staring at me? 83 00:04:08,159 --> 00:04:10,478 You are pretty active with that driver today. 84 00:04:10,479 --> 00:04:11,639 None of your business! 85 00:04:16,600 --> 00:04:17,599 What are you doing? 86 00:04:17,600 --> 00:04:18,878 Zhaodi, you're here. 87 00:04:18,879 --> 00:04:19,680 Come on. 88 00:04:21,279 --> 00:04:22,600 That's not what I mean. 89 00:04:23,439 --> 00:04:24,078 Come on. 90 00:04:24,079 --> 00:04:26,958 Miss Gu, don't you want to sit there? 91 00:04:26,959 --> 00:04:28,119 You've had enough. 92 00:04:28,120 --> 00:04:29,559 Not at all. 93 00:04:29,560 --> 00:04:30,159 Come on. 94 00:04:30,160 --> 00:04:30,879 Miss Gu, don't leave. 95 00:04:30,880 --> 00:04:31,958 Don't make troubles here. 96 00:04:31,959 --> 00:04:33,800 I'm not making troubles. What did I do? 97 00:04:35,480 --> 00:04:36,518 Let's play together. 98 00:04:36,519 --> 00:04:37,999 Left, left, right, right, fly! 99 00:04:38,000 --> 00:04:39,359 Fly, fly, fly! 100 00:04:39,360 --> 00:04:40,000 Mr. Lu. 101 00:04:44,319 --> 00:04:45,120 Thank you. 102 00:04:45,879 --> 00:04:46,680 How are you doing? 103 00:04:51,800 --> 00:04:53,959 It's the first time for you 104 00:04:55,439 --> 00:04:56,720 to eat with so many people in such kind of place. 105 00:04:57,800 --> 00:04:58,600 Not used to this, right? 106 00:05:01,439 --> 00:05:05,198 Shengnan grows up in this place. 107 00:05:05,199 --> 00:05:08,479 These people watched Shengnan grow up. 108 00:05:08,480 --> 00:05:10,319 Even though we're not related, 109 00:05:11,279 --> 00:05:13,279 as days pass by, 110 00:05:14,560 --> 00:05:16,559 we just treat each other like our relatives. 111 00:05:16,560 --> 00:05:17,800 When I was a child, 112 00:05:18,600 --> 00:05:19,838 my uncle was really busy. 113 00:05:19,839 --> 00:05:20,959 He had no time to take care of Shengnan. 114 00:05:21,759 --> 00:05:23,480 So Shengnan ran in the alley alone. 115 00:05:24,680 --> 00:05:27,599 When it's time for meal, Shengnan would go to the closest booth 116 00:05:27,600 --> 00:05:28,919 and eat there. 117 00:05:28,920 --> 00:05:30,959 My uncle can't get her back at all. 118 00:05:31,800 --> 00:05:33,480 After she walked all around the alley and had enough, 119 00:05:34,160 --> 00:05:35,560 she strolled back by herself. 120 00:05:37,560 --> 00:05:40,120 Shengnan grew up with her grandfather. 121 00:05:41,079 --> 00:05:42,000 To be honest, 122 00:05:43,040 --> 00:05:43,920 she needs love. 123 00:05:45,360 --> 00:05:48,000 Otherwise, she won't like a senior like you. 124 00:05:54,720 --> 00:05:55,560 Since her childhood, 125 00:05:56,120 --> 00:05:57,800 her parents were not around. 126 00:05:58,800 --> 00:06:02,000 But if someone bullies her, there are a lot of people behind her. 127 00:06:03,560 --> 00:06:04,800 You know my uncle. 128 00:06:05,319 --> 00:06:07,240 He grew up with a kitchen knife. 129 00:06:07,879 --> 00:06:12,680 Though with a benign face, he can slice a person like slicing a duck. 130 00:06:16,079 --> 00:06:17,000 And Aunt Wang. 131 00:06:17,600 --> 00:06:19,438 Aunt Wang runs a small shop now. 132 00:06:19,439 --> 00:06:20,959 But she used to sell roast meat. 133 00:06:22,480 --> 00:06:23,879 Barbecue stick, do you know that? 134 00:06:25,000 --> 00:06:28,479 When she pierces the meat, it hurts much more than witches' 135 00:06:28,480 --> 00:06:29,680 needle. 136 00:06:31,040 --> 00:06:33,160 Besides, all though there are all girls 137 00:06:34,199 --> 00:06:35,600 in Quan'an Couture, 138 00:06:37,199 --> 00:06:40,600 it would be a piece of cake for them to ruin one's reputation. 139 00:06:49,600 --> 00:06:50,639 Don't hurt her. 140 00:06:52,680 --> 00:06:54,079 If you haven't thought about it clearly, 141 00:06:56,680 --> 00:06:57,879 just stop. 142 00:07:02,160 --> 00:07:04,519 Actually, you shouldn't dress her that way last time. 143 00:07:06,720 --> 00:07:08,480 She is beautiful being herself. 144 00:07:11,079 --> 00:07:12,838 Let's use kelp. Kelp is more interesting. 145 00:07:12,839 --> 00:07:14,079 You two play with kelp. 146 00:07:16,160 --> 00:07:17,000 Deal. 147 00:07:18,759 --> 00:07:22,438 Kelp, kelp! 148 00:07:22,439 --> 00:07:23,879 Miss Gu, drink. 149 00:07:24,959 --> 00:07:26,559 Don't pick on our Gu Shengnan. 150 00:07:26,560 --> 00:07:28,000 Drink with me if you can. 151 00:07:29,959 --> 00:07:31,359 All right, no more playing. 152 00:07:31,360 --> 00:07:32,318 Let's enliven the atmosphere. 153 00:07:32,319 --> 00:07:33,278 Let's sing a song! 154 00:07:33,279 --> 00:07:35,000 What song? 155 00:07:38,959 --> 00:07:42,239 Calabash Brothers. 156 00:07:42,240 --> 00:07:45,398 Seven flowers on one vine. 157 00:07:45,399 --> 00:07:48,799 Not afraid of rain or wind. 158 00:07:48,800 --> 00:07:51,920 La la la la! 159 00:08:39,519 --> 00:08:40,758 Lu Jin and Shengnan left. 160 00:08:40,759 --> 00:08:41,758 Do you need me to give you a ride? 161 00:08:41,759 --> 00:08:43,239 No need. 162 00:08:43,240 --> 00:08:44,519 Just send Zhaodi back. 163 00:08:45,080 --> 00:08:46,159 I don't need your instruction. 164 00:08:48,440 --> 00:08:50,079 I have something to tell you. 165 00:08:50,080 --> 00:08:51,039 What? 166 00:08:52,000 --> 00:08:53,519 Do you make men's clothing? 167 00:08:54,559 --> 00:08:58,038 I can ask my company to order clothes for our annual meeting 168 00:08:58,039 --> 00:08:59,999 from your company. 169 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Besides, 170 00:09:01,679 --> 00:09:03,918 I can tell you my boss's size. 171 00:09:03,919 --> 00:09:07,359 In this way, every time he appears in public, 172 00:09:07,360 --> 00:09:10,080 I can make him wear your clothes. 173 00:09:11,879 --> 00:09:13,519 Okay. On what term? 174 00:09:17,120 --> 00:09:18,759 Have you ever sold out your bestie? 175 00:09:20,159 --> 00:09:21,480 Which one? 176 00:09:35,519 --> 00:09:36,679 Don't leave. 177 00:09:42,159 --> 00:09:43,000 I... 178 00:09:45,600 --> 00:09:46,440 I... 179 00:09:49,080 --> 00:09:50,159 am hungry. 180 00:09:53,919 --> 00:09:55,039 You drank so much wine 181 00:09:55,639 --> 00:09:57,799 and ate nothing. No wonder you are hungry now. 182 00:10:16,140 --> 00:10:18,239 ♪ I adore you Feels a little bitter ♪ 183 00:10:18,240 --> 00:10:20,038 Are you finished? 184 00:10:20,039 --> 00:10:20,790 In a minute. 185 00:10:20,791 --> 00:10:22,779 ♪ Without hesitation ♪ 186 00:10:22,780 --> 00:10:25,489 ♪ I'll say loudly you are mine ♪ 187 00:10:25,490 --> 00:10:27,889 ♪ I adore you My cooking is sweetness ♪ 188 00:10:27,890 --> 00:10:30,289 ♪ Luckily it's you You know how I cook ♪ 189 00:10:30,290 --> 00:10:32,489 ♪ Never doubt This one ♪ 190 00:10:32,490 --> 00:10:35,019 ♪ Only belongs to you ♪ 191 00:10:35,020 --> 00:10:37,519 ♪ Sometimes we get too anxious ♪ 192 00:10:37,520 --> 00:10:40,949 ♪ Sometimes we're too careful ♪ 193 00:10:40,950 --> 00:10:43,319 ♪ You say ♪ 194 00:10:43,320 --> 00:10:44,870 ♪ You're fearless ♪ 195 00:10:48,130 --> 00:10:49,520 ♪ I adore you ♪ 196 00:10:52,960 --> 00:10:54,209 ♪ I adore you ♪ 197 00:10:54,210 --> 00:10:57,749 ♪ Oh why ♪ 198 00:10:57,750 --> 00:11:00,880 ♪ We're close but distant as well ♪ 199 00:11:02,679 --> 00:11:03,519 Wait a minute. 200 00:11:05,000 --> 00:11:06,219 Right away. 201 00:11:06,220 --> 00:11:08,699 ♪ Luckily it's you I don't need to look for you ♪ 202 00:11:08,700 --> 00:11:10,729 ♪ Without hesitation ♪ 203 00:11:10,730 --> 00:11:13,429 ♪ I'll say loudly I fall in love with you ♪ 204 00:11:13,430 --> 00:11:16,169 ♪ I adore you My cooking is sweetness ♪ 205 00:11:16,170 --> 00:11:18,269 ♪ Luckily it's you You know how I cook ♪ 206 00:11:18,270 --> 00:11:20,569 ♪ Never doubt This one ♪ 207 00:11:20,570 --> 00:11:23,049 ♪ Only belongs to you ♪ 208 00:11:23,050 --> 00:11:25,359 ♪ Sometimes we get too anxious ♪ 209 00:11:25,360 --> 00:11:28,929 ♪ Sometimes we're too careful ♪ 210 00:11:28,930 --> 00:11:31,339 ♪ You say ♪ 211 00:11:31,340 --> 00:11:32,930 ♪ You're fearless ♪ 212 00:11:36,010 --> 00:11:37,390 ♪ I adore you ♪ 213 00:11:40,870 --> 00:11:42,440 ♪ I adore you ♪ 214 00:11:45,080 --> 00:11:46,000 Three minutes. 215 00:11:58,799 --> 00:11:59,919 Two minutes and forty seconds. 216 00:12:01,559 --> 00:12:03,038 One minute. 217 00:12:03,039 --> 00:12:04,080 Thirty seconds. 218 00:12:06,519 --> 00:12:07,440 Ten seconds. 219 00:12:09,039 --> 00:12:09,799 Nine. 220 00:12:11,000 --> 00:12:11,879 Eight. 221 00:12:12,960 --> 00:12:13,679 Seven. 222 00:12:14,879 --> 00:12:15,639 Six. 223 00:12:16,440 --> 00:12:17,279 Five. 224 00:12:18,440 --> 00:12:19,159 Four. 225 00:12:19,840 --> 00:12:20,679 Three. 226 00:12:21,600 --> 00:12:22,399 Two. 227 00:12:22,940 --> 00:12:23,573 One. 228 00:12:56,039 --> 00:12:57,200 Seriously? 229 00:13:42,200 --> 00:13:44,039 Let me change a flavor. 230 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 Thank you. 231 00:14:25,360 --> 00:14:26,600 This is the first time I eat like this. 232 00:14:30,679 --> 00:14:32,000 Are you happy today? 233 00:14:34,679 --> 00:14:35,600 Of course. 234 00:14:40,600 --> 00:14:42,440 Don't you think it's too noisy? 235 00:14:43,879 --> 00:14:48,719 My little aunt, Uncle Ji, uncle, Liu and Mili. 236 00:14:48,720 --> 00:14:51,360 They've watched me growing up in the food stall. 237 00:14:58,559 --> 00:15:00,039 No, I don't feel noisy at all. 238 00:15:01,279 --> 00:15:03,559 I'm glad to see 239 00:15:05,480 --> 00:15:06,519 how happy you were dancing there. 240 00:15:12,720 --> 00:15:13,759 Why is that? 241 00:15:15,720 --> 00:15:18,039 I'm glad I didn't leave. 242 00:15:18,960 --> 00:15:20,519 And I'm glad that I have so many relatives 243 00:15:22,399 --> 00:15:23,919 because of you. 244 00:15:35,360 --> 00:15:36,820 ♪ Seeing you walking up to me ♪ 245 00:15:37,360 --> 00:15:39,240 It's too dry. Let me get some water. 246 00:15:39,780 --> 00:15:43,900 ♪ Only for you You are the only one My love ♪ 247 00:15:45,020 --> 00:15:47,579 ♪ I can give you all my love ♪ 248 00:15:47,580 --> 00:15:50,299 ♪ I'll show you everything ♪ 249 00:15:50,300 --> 00:15:52,979 ♪ Beautiful lady I'm dreaming ♪ 250 00:15:52,980 --> 00:15:55,379 ♪ Every night and day ♪ 251 00:15:55,380 --> 00:15:58,179 ♪ Tell me that you love me Say you do I love you ♪ 252 00:15:58,180 --> 00:16:01,139 ♪ Trust me baby this is real This is real ♪ 253 00:16:01,140 --> 00:16:04,940 ♪ You have no clue how much I love you ♪ 254 00:16:06,020 --> 00:16:11,419 ♪ I fall in love in love in love with you ♪ 255 00:16:11,420 --> 00:16:16,980 ♪ I fall in love in love in love with you ♪ 256 00:16:19,440 --> 00:16:20,798 What? 257 00:16:20,799 --> 00:16:25,499 I drank that much and you didn't take me home, but here. 258 00:16:25,500 --> 00:16:26,719 = Meng Xinjie = 259 00:16:26,720 --> 00:16:28,679 Have you ever sold out your bestie? 260 00:16:29,799 --> 00:16:31,039 Which one? 261 00:16:33,380 --> 00:16:34,140 = Gao Quan'an = 262 00:16:36,559 --> 00:16:37,719 Xu. 263 00:16:37,720 --> 00:16:40,519 I think you were a little suspicious when you were drinking today. 264 00:16:41,200 --> 00:16:43,119 You're the one who drank nothing but juice. 265 00:16:43,120 --> 00:16:45,039 You are not the one who can say I'm suspicious. 266 00:16:46,720 --> 00:16:48,758 What, do you want more? 267 00:16:48,759 --> 00:16:50,639 Of course! 268 00:16:51,399 --> 00:16:55,038 I drank juice in the evening because I have Porsche in my mind. 269 00:16:55,039 --> 00:16:58,519 I said you are suspicious because you have Meng Xinjie on your mind. 270 00:17:00,519 --> 00:17:02,080 What are you talking about? 271 00:17:02,799 --> 00:17:03,679 Xu. 272 00:17:04,200 --> 00:17:07,519 You drank and chatted with that driver tonight. 273 00:17:08,039 --> 00:17:08,960 Why? 274 00:17:09,640 --> 00:17:11,480 You're in love, aren't you? 275 00:17:19,240 --> 00:17:21,759 If you don't talk, I'll take it as a yes. 276 00:17:23,359 --> 00:17:24,640 Do you remember 277 00:17:26,000 --> 00:17:27,559 my previous pursuit? 278 00:17:30,440 --> 00:17:32,279 Isn't it tacky? 279 00:17:33,440 --> 00:17:34,839 Is it wrong? 280 00:17:36,240 --> 00:17:38,480 Until I met Meng Xinjie. 281 00:17:41,359 --> 00:17:43,000 I suddenly realized 282 00:17:44,200 --> 00:17:45,960 what I have been pursuing 283 00:17:49,640 --> 00:17:51,519 is all correct. 284 00:17:52,799 --> 00:17:53,680 So, 285 00:17:54,680 --> 00:17:57,319 today's drinking is a farewell. 286 00:17:58,400 --> 00:18:01,358 It is my farewell to Meng Xinjie. 287 00:18:01,359 --> 00:18:05,160 And a farewell to my muddleheaded first half of my life. 288 00:18:07,200 --> 00:18:08,720 I'm starting over! 289 00:18:10,160 --> 00:18:11,000 Cheers. 290 00:18:20,400 --> 00:18:23,359 ♪ Ride on my favorite motorcycle ♪ 291 00:18:24,960 --> 00:18:25,759 Shengnan. 292 00:18:27,039 --> 00:18:28,479 Ziqian. 293 00:18:28,480 --> 00:18:29,599 Why are you here? 294 00:18:30,200 --> 00:18:31,960 I'll give you a ride to work on my way. 295 00:18:32,839 --> 00:18:33,599 On your way? 296 00:18:34,599 --> 00:18:36,439 When a man says he is on his way, he is usually not. 297 00:18:36,440 --> 00:18:38,078 Tell me how long you took to get here. 298 00:18:38,079 --> 00:18:39,639 All right, I'm here to pick you up. 299 00:18:39,640 --> 00:18:41,759 Do you need to prepare a new menu today? 300 00:18:42,359 --> 00:18:44,199 I almost forget it. 301 00:18:44,200 --> 00:18:46,679 Anyway, I'm a dinner chef now. 302 00:18:46,680 --> 00:18:48,559 We are on an equal footing now. 303 00:18:50,359 --> 00:18:51,239 Let's go. 304 00:18:51,240 --> 00:18:51,920 Go! 305 00:18:52,480 --> 00:18:53,599 Wait a minute! I'll lock the car. 306 00:18:58,079 --> 00:18:58,720 Let's go. 307 00:19:00,340 --> 00:19:01,820 = Matsuhashi No.1 = 308 00:19:06,240 --> 00:19:07,199 Ms. Zheng. 309 00:19:07,200 --> 00:19:09,879 We'll have meal in the hotel in tomorrow's schedule. 310 00:19:09,880 --> 00:19:12,919 It's a young female cook called Gu Shengnan. 311 00:19:12,920 --> 00:19:15,640 This is the menu specially prepared for you. 312 00:19:17,000 --> 00:19:17,960 It's her again. 313 00:19:19,440 --> 00:19:20,598 What about Lu Jin? 314 00:19:20,599 --> 00:19:21,519 Mr. Lu is having a meeting. 315 00:19:25,480 --> 00:19:28,879 A real estate company in Indonesia wants to cooperate with us. 316 00:19:28,880 --> 00:19:31,239 After our assessment, I think this project 317 00:19:31,240 --> 00:19:32,680 has great potential for development. 318 00:19:35,519 --> 00:19:38,400 This is our qualification assessment report. 319 00:19:39,279 --> 00:19:40,200 Please take a look. 320 00:19:46,559 --> 00:19:48,039 Okay, I'll read it. 321 00:19:49,640 --> 00:19:51,919 Anything else, guys? 322 00:19:51,920 --> 00:19:53,359 Nothing. 323 00:19:54,920 --> 00:19:55,880 That's it for today. 324 00:20:11,799 --> 00:20:12,680 Meng Xinjie. 325 00:20:16,640 --> 00:20:17,919 Yes, Boss? 326 00:20:17,920 --> 00:20:18,640 Sit. 327 00:20:19,880 --> 00:20:21,758 Here? 328 00:20:21,759 --> 00:20:22,799 As you like. 329 00:20:27,319 --> 00:20:30,920 Do you know who caught my attention the most at today's meeting? 330 00:20:34,640 --> 00:20:35,239 Director Wang? 331 00:20:35,240 --> 00:20:36,000 No. 332 00:20:37,319 --> 00:20:38,400 Then it's Mr. Wei. 333 00:20:38,920 --> 00:20:39,680 It's you. 334 00:20:42,880 --> 00:20:45,479 You've changed your lazy style. 335 00:20:45,480 --> 00:20:47,239 You didn't doze off or play your phone. 336 00:20:47,240 --> 00:20:49,679 You even had a small notebook and took notes there. 337 00:20:49,680 --> 00:20:52,999 Of course we have our own secretary taking minutes of the meeting. 338 00:20:53,000 --> 00:20:53,838 It doesn't matter. 339 00:20:53,839 --> 00:20:54,960 I'm curious 340 00:20:55,559 --> 00:20:57,599 what you wrote in that booklet. 341 00:20:59,160 --> 00:21:00,880 Nothing important. 342 00:21:01,720 --> 00:21:04,400 I ended the meeting to take a look at your notebook. 343 00:21:15,500 --> 00:21:20,180 = Minutes of Meeting = 344 00:21:32,079 --> 00:21:33,798 Just these few words? 345 00:21:33,799 --> 00:21:35,160 Does it take that long to write these? 346 00:21:36,920 --> 00:21:38,558 You talked too much at the meeting. 347 00:21:38,559 --> 00:21:39,960 My notebook is too small. 348 00:21:45,079 --> 00:21:45,880 Tell me 349 00:21:47,960 --> 00:21:48,839 what happened. 350 00:21:50,960 --> 00:21:52,359 After what I've been through yesterday, 351 00:21:54,799 --> 00:21:55,960 I have an epiphany. 352 00:21:57,279 --> 00:21:58,519 I have a new understanding 353 00:21:59,519 --> 00:22:00,999 about my life. 354 00:22:01,000 --> 00:22:02,680 What happened yesterday? 355 00:22:04,000 --> 00:22:05,919 It doesn't matter what happened yesterday. 356 00:22:05,920 --> 00:22:08,479 What matters is what I want tomorrow! 357 00:22:08,480 --> 00:22:09,559 What do you want? 358 00:22:13,440 --> 00:22:15,839 I want your big villa. 359 00:22:19,799 --> 00:22:21,319 Do you have feelings for my villa? 360 00:22:22,160 --> 00:22:23,159 I'm used to living there. 361 00:22:23,160 --> 00:22:24,999 But that's not what I meant. 362 00:22:25,000 --> 00:22:27,838 I mean I want to make money through my own efforts! 363 00:22:27,839 --> 00:22:30,359 I will buy a big villa like Matsuhashi No.1. 364 00:22:31,240 --> 00:22:31,960 It's difficult. 365 00:22:32,559 --> 00:22:37,000 What about I get Mr. Wei's position one day on my own efforts? 366 00:22:37,720 --> 00:22:38,640 Is it possible? 367 00:22:40,400 --> 00:22:41,119 It's more difficult. 368 00:22:43,119 --> 00:22:44,720 Meng Xinjie, these are not important. 369 00:22:45,799 --> 00:22:47,680 We've been friends since I was 8. 370 00:22:48,279 --> 00:22:50,160 You've been with me for another two years after I came back. 371 00:22:50,680 --> 00:22:52,598 No matter how hard I tried to make you work, 372 00:22:52,599 --> 00:22:55,679 you just never listened to me But last night 373 00:22:55,680 --> 00:22:57,759 you were singing Calabash Brothers with them. 374 00:22:58,359 --> 00:23:00,879 And all of a sudden you grew up overnight. 375 00:23:00,880 --> 00:23:02,359 Can you tell me what happened? 376 00:23:05,880 --> 00:23:07,359 You may not understand it anyway. 377 00:23:08,920 --> 00:23:10,000 It's love. 378 00:23:22,799 --> 00:23:23,880 Of course I get it. 379 00:23:41,079 --> 00:23:42,480 Why are you peeking at me? 380 00:23:45,599 --> 00:23:46,598 Ziqian. 381 00:23:46,599 --> 00:23:47,359 Let me ask you something. 382 00:23:47,360 --> 00:23:48,960 I hope you can be honest with me. 383 00:23:49,680 --> 00:23:53,400 Was I chosen this time because of my own strength? 384 00:23:54,000 --> 00:23:55,038 Otherwise? 385 00:23:55,039 --> 00:23:56,920 Do you think I pulled the strings for you? 386 00:23:57,960 --> 00:24:01,519 Not only I approve of you, Miss Li also approves of you very much. 387 00:24:05,440 --> 00:24:06,240 Miss Li? 388 00:24:07,039 --> 00:24:07,799 Li Man? 389 00:24:09,000 --> 00:24:11,479 Do you know each other well? 390 00:24:11,480 --> 00:24:12,919 We used to be classmates. 391 00:24:12,920 --> 00:24:14,479 She is a nice person. 392 00:24:14,480 --> 00:24:16,960 Besides, she treats her people well. 393 00:24:17,519 --> 00:24:20,160 It's just we don't contact much later. 394 00:24:21,480 --> 00:24:22,759 Is she that nice? 395 00:24:23,440 --> 00:24:25,359 You'll know it when you get to know her. 396 00:24:26,200 --> 00:24:29,199 And she is the popular kid in our school. 397 00:24:29,200 --> 00:24:30,240 Goddess-like. 398 00:24:30,759 --> 00:24:33,200 Many seniors and juniors had crush on her. 399 00:24:35,480 --> 00:24:36,759 Goddess-like. 400 00:24:40,720 --> 00:24:42,400 All right. Just pull over. 401 00:24:43,160 --> 00:24:44,318 Just pull over! 402 00:24:44,319 --> 00:24:45,119 We haven't arrived. 403 00:24:45,120 --> 00:24:47,399 It's all right. I'll get off here! 404 00:24:47,400 --> 00:24:48,400 Fine. 405 00:25:03,599 --> 00:25:04,720 Did I say anything wrong? 406 00:25:10,240 --> 00:25:11,480 Be careful! 407 00:25:23,480 --> 00:25:25,439 Everybody, take a break. 408 00:25:25,440 --> 00:25:26,559 Let me tell you something. 409 00:25:28,319 --> 00:25:30,598 Do you know what I just saw at the door? 410 00:25:30,599 --> 00:25:31,519 What did you see? 411 00:25:32,640 --> 00:25:33,640 I'll give you a hint. 412 00:25:34,519 --> 00:25:38,839 Do you know from whose car Gu Shengnan got off? 413 00:25:39,640 --> 00:25:41,680 Miss Gu's own bicycle. 414 00:25:43,920 --> 00:25:45,000 Gu Shengnan got off 415 00:25:45,960 --> 00:25:49,598 from Manager Cheng's Benz! 416 00:25:49,599 --> 00:25:50,599 My dear! 417 00:25:51,480 --> 00:25:54,759 Manager Cheng has a Benz! 418 00:25:56,960 --> 00:25:58,039 Is that the point? 419 00:25:58,960 --> 00:26:01,279 Then what is the point? 420 00:26:03,240 --> 00:26:04,319 The point is 421 00:26:04,880 --> 00:26:07,119 we were all wrong 422 00:26:08,000 --> 00:26:09,358 about Gu Shengnan. 423 00:26:09,359 --> 00:26:11,159 She is not the woman of our big boss. 424 00:26:11,160 --> 00:26:13,039 She is the woman of our underboss. 425 00:26:14,559 --> 00:26:15,400 Underboss... 426 00:26:16,640 --> 00:26:19,399 More suspiciously, Manager Cheng's Benz 427 00:26:19,400 --> 00:26:23,199 took a pause at the east corner of our hotel. 428 00:26:23,200 --> 00:26:25,318 That intersection is 200 meters away from us. 429 00:26:25,319 --> 00:26:26,038 Right? 430 00:26:26,039 --> 00:26:26,400 Yeah. 431 00:26:26,401 --> 00:26:30,278 Gu Shengnan got off the car and deliberately rode a shared bike 432 00:26:30,279 --> 00:26:31,838 to our hotel. 433 00:26:31,839 --> 00:26:33,278 She rode a bike here? 434 00:26:33,279 --> 00:26:34,240 What does that mean? 435 00:26:35,279 --> 00:26:36,799 The more she tries to hide the more it's exposed. 436 00:26:37,359 --> 00:26:38,599 She is avoiding suspicion. 437 00:26:39,880 --> 00:26:43,720 I didn't expect Gu Shengnan to have so many tricks to play. 438 00:26:45,000 --> 00:26:46,838 No wonder we are no match for her. 439 00:26:46,839 --> 00:26:48,838 I thought the situation would be different 440 00:26:48,839 --> 00:26:51,318 since we have a new boss now. 441 00:26:51,319 --> 00:26:53,480 I didn't expect the atmosphere to be fouler. 442 00:26:55,400 --> 00:26:59,399 Looks like it's getting harder for us to stay at Bauhinia Hotel. 443 00:26:59,400 --> 00:27:01,920 Well, figure it out by yourselves. 444 00:27:02,440 --> 00:27:04,480 Come on, let's get to work! 445 00:27:12,799 --> 00:27:13,758 Miss Gu. 446 00:27:13,759 --> 00:27:14,640 What's the matter? 447 00:27:20,160 --> 00:27:21,278 What? 448 00:27:21,279 --> 00:27:23,680 I mean, am I your friend anyway? 449 00:27:24,680 --> 00:27:28,400 You even hide your office romance from me. 450 00:27:29,599 --> 00:27:32,519 What are you talking about in the morning? 451 00:27:33,279 --> 00:27:36,758 The news Manager Cheng driving you to work 452 00:27:36,759 --> 00:27:38,679 has been spread among the kitchen. 453 00:27:38,680 --> 00:27:41,880 I guess housekeeping department should know it now at this speed. 454 00:27:43,759 --> 00:27:44,680 That fast? 455 00:27:47,319 --> 00:27:48,599 Did you say it? 456 00:27:49,759 --> 00:27:50,838 I did it for your good. 457 00:27:50,839 --> 00:27:51,719 Think about it. 458 00:27:51,720 --> 00:27:56,078 If the whole hotel knows you are such an important person, 459 00:27:56,079 --> 00:27:58,838 even Manager Cheng has to drive you to work in person, 460 00:27:58,839 --> 00:28:00,240 who dares to bully you anymore? 461 00:28:02,160 --> 00:28:03,039 Trumpet. 462 00:28:03,599 --> 00:28:05,358 There is nothing between me and Cheng Ziqian. 463 00:28:05,359 --> 00:28:08,599 After what you did, the whole hotel will be gossiping about me. 464 00:28:09,359 --> 00:28:10,719 You are so troublesome. 465 00:28:10,720 --> 00:28:12,359 Get away! 466 00:28:13,240 --> 00:28:15,879 She that would wear a crown must bear its weight. 467 00:28:15,880 --> 00:28:17,160 Simple as that! 468 00:28:20,279 --> 00:28:21,479 Ms. Zheng is coming over for dinner tomorrow. 469 00:28:21,480 --> 00:28:22,518 You all know that, right? 470 00:28:22,519 --> 00:28:23,838 Each of you should prepare one dish. 471 00:28:23,839 --> 00:28:26,839 Let's practice it today to make sure no accident tomorrow. 472 00:28:28,920 --> 00:28:29,720 Where is Mr. Wang? 473 00:28:30,319 --> 00:28:31,598 He was just there. 474 00:28:31,599 --> 00:28:33,000 I guess he went to the bathroom. 475 00:28:33,880 --> 00:28:34,959 Okay. 476 00:28:34,960 --> 00:28:37,039 Now let me assign the dishes. 477 00:28:38,319 --> 00:28:40,879 Mr. Yu, you make Wellington steak. 478 00:28:40,880 --> 00:28:41,640 This... 479 00:28:47,920 --> 00:28:49,239 Mr. Zhang. 480 00:28:49,240 --> 00:28:51,679 You make abalone with oyster broth. 481 00:28:51,680 --> 00:28:53,000 You're better at this dish... 482 00:28:58,920 --> 00:29:00,199 Mr. Liu, Mont-Blanc... 483 00:29:00,200 --> 00:29:02,159 I'll show you my skills this noon. 484 00:29:02,160 --> 00:29:03,839 Noodles with tomato gravy. 485 00:29:04,559 --> 00:29:05,480 I love it. 486 00:29:06,480 --> 00:29:08,359 What's going on here? 487 00:29:09,000 --> 00:29:10,199 Is there any problem? 488 00:29:10,200 --> 00:29:12,199 Just bring it out. 489 00:29:12,200 --> 00:29:14,319 These dishes are all modified by you. 490 00:29:15,279 --> 00:29:16,440 We don't know how to cook them. 491 00:29:20,960 --> 00:29:21,880 Mr. Yu. 492 00:29:23,000 --> 00:29:26,358 I have sent the menu and ingredients to you. 493 00:29:26,359 --> 00:29:28,399 We're not the head chef. 494 00:29:28,400 --> 00:29:29,880 It takes at least ten days or half a month 495 00:29:30,599 --> 00:29:31,839 for us to learn that. 496 00:29:32,720 --> 00:29:33,519 Chef! 497 00:29:33,520 --> 00:29:35,079 I memorized them all! 498 00:29:35,880 --> 00:29:39,400 You're young and you have a good memory. 499 00:29:41,039 --> 00:29:42,278 Chef Gu. 500 00:29:42,279 --> 00:29:44,118 How about you teach us? 501 00:29:44,119 --> 00:29:45,159 Yeah. 502 00:29:45,160 --> 00:29:46,559 Teach us. 503 00:29:52,680 --> 00:29:53,440 Okay. 504 00:29:55,480 --> 00:29:56,399 Trumpet. 505 00:29:56,400 --> 00:29:57,640 You memorized them all, right? 506 00:29:58,440 --> 00:29:59,278 Prepare the dishes! 507 00:29:59,279 --> 00:30:00,279 Yes! 508 00:30:02,119 --> 00:30:03,078 Gu Shengnan! 509 00:30:03,079 --> 00:30:03,959 It's just preparing dishes. 510 00:30:03,960 --> 00:30:05,719 What's the table pounding, staring and yelling about? 511 00:30:05,720 --> 00:30:07,439 I heard you yelling all the way from here! 512 00:30:07,440 --> 00:30:09,159 What's the matter? 513 00:30:09,160 --> 00:30:10,839 Why do you cook like fighting a war? 514 00:30:12,119 --> 00:30:12,640 Well. 515 00:30:13,559 --> 00:30:15,119 We are waiting for the dishes. What are you doing now? 516 00:30:15,680 --> 00:30:18,278 Learning how to cook. 517 00:30:18,279 --> 00:30:19,359 Leaning? 518 00:30:19,880 --> 00:30:22,558 I mean, are you learning how to cook right now? 519 00:30:22,559 --> 00:30:23,480 I have no idea. 520 00:30:24,319 --> 00:30:25,798 They've been cooking for many years. 521 00:30:25,799 --> 00:30:28,679 Suddenly they lost the ability to cook overnight. 522 00:30:28,680 --> 00:30:29,759 Isn't that strange? 523 00:30:31,039 --> 00:30:32,879 It's not losing the ability. 524 00:30:32,880 --> 00:30:34,959 We just can't learn what Chef Gu taught us. 525 00:30:34,960 --> 00:30:35,799 Mr. Zhang. 526 00:30:37,039 --> 00:30:39,318 If I remember correctly, you just made the abalone with oyster broth 527 00:30:39,319 --> 00:30:41,038 several days ago. 528 00:30:41,039 --> 00:30:43,920 I mean, do you suddenly lose your memory and not know how to cook? 529 00:30:45,079 --> 00:30:47,799 I didn't sleep well yesterday. I did lose some memory. 530 00:30:50,119 --> 00:30:51,358 Manager Shen. 531 00:30:51,359 --> 00:30:52,359 How about this? 532 00:30:53,119 --> 00:30:55,719 Since they all have bad memories, 533 00:30:55,720 --> 00:30:57,000 then don't make it difficult for them. 534 00:30:57,960 --> 00:30:59,838 The kitchen needs some changes, too. 535 00:30:59,839 --> 00:31:01,079 Let's bring in some new people. 536 00:31:03,480 --> 00:31:05,759 We've been working in Bauhinia Hotel for years. 537 00:31:06,759 --> 00:31:10,838 You little girl just came here for a few days. 538 00:31:10,839 --> 00:31:12,758 Now you want to fire us? 539 00:31:12,759 --> 00:31:14,920 Do you really think you are that important? 540 00:31:15,440 --> 00:31:16,720 I do think... 541 00:31:30,680 --> 00:31:31,440 Mr. Yu. 542 00:31:32,160 --> 00:31:32,920 Look. 543 00:31:33,640 --> 00:31:36,400 You're our old cook in Bauhinia Hotel. 544 00:31:37,119 --> 00:31:37,640 Right? 545 00:31:37,641 --> 00:31:40,599 You've been working here before I came. 546 00:31:41,279 --> 00:31:44,160 Well, now you can't even get the priorities straight? 547 00:31:45,240 --> 00:31:46,960 What is the situation now? 548 00:31:47,799 --> 00:31:49,640 Do you have to start troubles at this critical moment? 549 00:31:53,880 --> 00:31:56,279 I know you feel angry. 550 00:31:57,039 --> 00:31:59,759 Can we deal with it later after we solve this problem? 551 00:32:01,759 --> 00:32:02,839 And you guys. 552 00:32:04,000 --> 00:32:06,279 You know who will be our guest tomorrow? 553 00:32:06,839 --> 00:32:10,799 I don't need to introduce Ms. Zheng to you, right? 554 00:32:11,319 --> 00:32:15,399 If the work gets affected by your infighting, no one can protect you! 555 00:32:15,400 --> 00:32:16,160 Listen to me. 556 00:32:16,161 --> 00:32:18,759 Let's leave it there for today. 557 00:32:19,319 --> 00:32:20,839 You'd better act your part. 558 00:32:24,200 --> 00:32:26,798 Sorry, I'm not feeling well today. 559 00:32:26,799 --> 00:32:27,720 I want to ask for leave. 560 00:32:28,559 --> 00:32:31,799 Come on, Mr. Yu... Mr. Yu... 561 00:32:34,240 --> 00:32:35,358 Well... 562 00:32:35,359 --> 00:32:37,199 What? 563 00:32:37,200 --> 00:32:38,598 Get to work now! 564 00:32:38,599 --> 00:32:40,318 They're waiting for the food. 565 00:32:40,319 --> 00:32:41,519 Take care. I'll do it now. 566 00:32:52,960 --> 00:32:54,078 Let's work. 567 00:32:54,079 --> 00:32:54,839 Okay. 568 00:33:16,780 --> 00:33:17,980 = BLACK TRUFFLE = 569 00:33:49,200 --> 00:33:50,119 Lucas? 570 00:33:54,839 --> 00:34:01,240 I'm the director of FA Company to cooperate with you. 571 00:34:03,039 --> 00:34:04,279 Celine Xu? 572 00:34:05,279 --> 00:34:06,039 Yes. 573 00:34:07,039 --> 00:34:07,799 Yes. 574 00:34:09,599 --> 00:34:10,960 You can call me Lu Junyi. 575 00:34:12,280 --> 00:34:13,959 So you can speak Chinese, right? 576 00:34:13,960 --> 00:34:14,959 Yes. 577 00:34:14,960 --> 00:34:16,400 I'm also half Chinese. 578 00:34:18,000 --> 00:34:19,079 Yeah. 579 00:34:19,760 --> 00:34:21,319 I'm really not good at German. 580 00:34:21,320 --> 00:34:23,280 I just learned those sentences. 581 00:34:23,960 --> 00:34:25,039 I can hear that. 582 00:34:25,920 --> 00:34:27,480 What a gentle man of you 583 00:34:28,000 --> 00:34:29,159 for not exposing me. 584 00:34:29,880 --> 00:34:30,719 Please have a seat. 585 00:34:32,320 --> 00:34:33,678 Let's speak Mandarin. 586 00:34:33,679 --> 00:34:34,440 All right. 587 00:34:40,480 --> 00:34:41,280 Well, 588 00:34:43,039 --> 00:34:44,118 Boss. 589 00:34:44,119 --> 00:34:45,479 If there is nothing else, I'll leave now. 590 00:34:45,480 --> 00:34:46,718 You wait for Miss Gu to get off work. 591 00:34:46,719 --> 00:34:47,718 What's the rush? 592 00:34:47,719 --> 00:34:49,399 I... I took an Indonesian class. 593 00:34:49,400 --> 00:34:50,960 I'll be late if I don't go now. 594 00:34:52,760 --> 00:34:55,198 Why do you love minority languages so much? 595 00:34:55,199 --> 00:34:57,479 I'm not a big fan of minority languages. 596 00:34:57,480 --> 00:35:00,799 It's because you were having business with an Indonesian developer. 597 00:35:00,800 --> 00:35:03,999 I thought it might help you if I learn the language first. 598 00:35:04,000 --> 00:35:04,960 Change the reason. 599 00:35:08,119 --> 00:35:10,199 I'd like to tell you about my recent love life. 600 00:35:10,920 --> 00:35:12,519 I feel like my state right now... 601 00:35:13,679 --> 00:35:14,932 All right, just go ahead. 602 00:35:14,933 --> 00:35:15,796 What? 603 00:35:19,360 --> 00:35:20,199 Miss Gu. 604 00:35:25,280 --> 00:35:26,079 Go now. 605 00:35:29,760 --> 00:35:32,439 I bought celery and beef today. 606 00:35:32,440 --> 00:35:33,199 And... 607 00:35:35,679 --> 00:35:36,480 cucumber. 608 00:35:49,519 --> 00:35:50,480 Why is that? 609 00:35:52,400 --> 00:35:53,319 A. 610 00:35:53,320 --> 00:35:54,319 B. 611 00:35:54,320 --> 00:35:55,078 C. 612 00:35:55,079 --> 00:35:55,678 E. 613 00:35:55,679 --> 00:35:57,359 The pronunciation is A. 614 00:35:57,360 --> 00:35:58,079 A. 615 00:35:58,080 --> 00:36:00,359 Rising tone of Pinyin. 616 00:36:00,360 --> 00:36:01,198 A. 617 00:36:01,199 --> 00:36:02,280 The pronunciation is longer. 618 00:36:03,079 --> 00:36:04,319 A. 619 00:36:04,320 --> 00:36:05,118 Right? 620 00:36:05,119 --> 00:36:06,199 A. 621 00:36:07,239 --> 00:36:10,678 O is equivalent to O in Chinese pinyin. 622 00:36:10,679 --> 00:36:11,799 Is it also longer? 623 00:36:11,800 --> 00:36:12,559 Longer. 624 00:36:12,560 --> 00:36:13,719 O. 625 00:36:14,239 --> 00:36:15,239 O. 626 00:36:16,199 --> 00:36:17,679 Okay, I got the third one. 627 00:36:18,199 --> 00:36:20,879 That should be rising tone of Pinyin. 628 00:36:20,880 --> 00:36:22,079 E. 629 00:36:22,800 --> 00:36:23,599 Right? 630 00:36:23,600 --> 00:36:25,880 Don't try to be clever, Meng Xinjie. 631 00:36:27,039 --> 00:36:31,118 E has two pronunciations in Indonesian. 632 00:36:31,119 --> 00:36:32,839 One is E. 633 00:36:32,840 --> 00:36:33,519 E. 634 00:36:33,520 --> 00:36:34,880 The other is E. 635 00:36:35,599 --> 00:36:36,839 E. 636 00:36:36,840 --> 00:36:37,999 Repeat it. 637 00:36:38,000 --> 00:36:39,079 A. 638 00:36:39,719 --> 00:36:40,800 O. 639 00:36:41,880 --> 00:36:42,760 E. 640 00:36:44,320 --> 00:36:45,439 Pick it up. 641 00:36:45,440 --> 00:36:46,999 There are only the two of us. 642 00:36:47,000 --> 00:36:48,558 Although I am the only student, 643 00:36:48,559 --> 00:36:50,639 I still have to obey the class discipline. 644 00:36:51,280 --> 00:36:52,079 Go on. 645 00:37:15,280 --> 00:37:17,159 Why is Gu Shengnan unhappy? 646 00:37:19,360 --> 00:37:20,159 A. 647 00:37:20,679 --> 00:37:21,480 B. 648 00:37:22,079 --> 00:37:22,880 C. 649 00:37:23,440 --> 00:37:24,239 D. 650 00:37:24,760 --> 00:37:26,038 E. 651 00:37:26,039 --> 00:37:27,118 F. 652 00:37:27,119 --> 00:37:28,518 How would I know that? Ask yourself. 653 00:37:28,519 --> 00:37:29,638 H. 654 00:37:29,639 --> 00:37:30,879 I. 655 00:37:30,880 --> 00:37:31,719 J. 656 00:37:52,559 --> 00:37:54,078 I'm in a bad mood today. 657 00:37:54,079 --> 00:37:55,719 Will you leave me alone? 658 00:37:57,800 --> 00:37:59,400 What can I do to make you happy? 659 00:38:00,360 --> 00:38:01,360 Well, 660 00:38:03,440 --> 00:38:04,960 go somewhere with me. 661 00:38:06,280 --> 00:38:07,320 I'd love to. 662 00:38:20,039 --> 00:38:21,840 Nice talking to you, Mr. Lu. 663 00:38:22,679 --> 00:38:24,639 Happy time is always short. 664 00:38:25,159 --> 00:38:26,678 We'll talk about my trip to Europe. 665 00:38:26,679 --> 00:38:27,638 Next time. 666 00:38:27,639 --> 00:38:28,960 See you next time. 667 00:38:34,039 --> 00:38:34,880 I'll see you off. 668 00:38:37,519 --> 00:38:38,320 All right. 669 00:38:38,960 --> 00:38:39,760 Let's go. 670 00:38:48,039 --> 00:38:48,638 Thank you. 671 00:38:48,639 --> 00:38:49,320 Here you are. 672 00:39:16,599 --> 00:39:17,519 How much is the duck egg? 673 00:39:19,760 --> 00:39:20,959 Shengnan. 674 00:39:20,960 --> 00:39:22,760 How do you have time to come and see me? 675 00:39:24,639 --> 00:39:25,800 Who is this handsome guy? 676 00:39:26,400 --> 00:39:27,480 Your boyfriend? 677 00:39:28,639 --> 00:39:32,400 Look, this handsome man is full of glamour he must be a generous man. 678 00:39:33,360 --> 00:39:34,480 Want some duck eggs? 679 00:39:35,159 --> 00:39:37,000 Take me your most expensive duck eggs. 680 00:39:50,300 --> 00:39:55,100 ♪ I can't tell if this is real love ♪ 681 00:39:56,700 --> 00:40:02,340 ♪ But I know how I feel ♪ 682 00:40:04,780 --> 00:40:09,700 ♪ To be very honest with you love ♪ 683 00:40:11,020 --> 00:40:17,579 ♪ I wanna get close to you ♪ 684 00:40:17,580 --> 00:40:20,340 ♪ I don't know how you gonna take it ♪ 685 00:40:21,140 --> 00:40:24,260 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 686 00:40:24,900 --> 00:40:27,979 ♪ You've been on my mind ever ♪ 687 00:40:27,980 --> 00:40:33,499 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 688 00:40:33,500 --> 00:40:35,700 ♪ Your smile ♪ 689 00:40:36,660 --> 00:40:43,939 ♪ Baby I'm just falling to you ♪ 690 00:40:43,940 --> 00:40:47,219 ♪ You don't need to say anything special ♪ 691 00:40:47,220 --> 00:40:49,740 ♪ Cause I'm pretty sure ♪ 692 00:40:51,140 --> 00:40:54,499 ♪ You're the morning dew that has fallen soft ♪ 693 00:40:54,500 --> 00:40:57,419 ♪ During the night on me ♪ 694 00:40:57,420 --> 00:41:01,139 ♪ So naturally ♪ 695 00:41:01,140 --> 00:41:08,900 ♪ Like we're meant to be together ♪ 696 00:41:10,340 --> 00:41:12,219 ♪ That's how I see it ♪ 697 00:41:12,220 --> 00:41:14,980 ♪ Though it seems illusive ♪ 698 00:41:32,100 --> 00:41:37,420 ♪ Can you tell how much my love is pure ♪ 699 00:41:38,500 --> 00:41:44,500 ♪ You can't buy it or sell ♪ 700 00:41:46,540 --> 00:41:51,620 ♪ To be very honest with you love ♪ 701 00:41:52,860 --> 00:41:58,700 ♪ I wanna get close to you ♪ 702 00:41:59,380 --> 00:42:03,019 ♪ I don't know how you gonna take it ♪ 703 00:42:03,020 --> 00:42:06,659 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 704 00:42:06,660 --> 00:42:09,739 ♪ You've been on my mind ever ♪ 705 00:42:09,740 --> 00:42:15,339 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 706 00:42:15,340 --> 00:42:17,700 ♪ Your smile ♪ 707 00:42:18,420 --> 00:42:25,340 ♪ Baby I'm just falling to you ♪ 43565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.