Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:15,000
Timing and Subtitles brought to you by
👩🏻🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com
2
00:00:24,600 --> 00:00:27,000
♪ Looking into your eyes ♪
3
00:00:27,000 --> 00:00:32,600
♪ I see myself holding close to you ♪
4
00:00:32,600 --> 00:00:35,000
♪ Wherever I go ♪
5
00:00:35,000 --> 00:00:40,100
♪ I will never find someone like you ♪
6
00:00:40,100 --> 00:00:44,100
♪ So much in love tonight ♪
7
00:00:44,100 --> 00:00:48,100
♪ I know that it feels so right ♪
8
00:00:48,100 --> 00:00:52,200
♪ So special you and I ♪
9
00:00:52,200 --> 00:00:57,600
♪ You make my world go round and round ♪
10
00:00:57,600 --> 00:00:59,400
♪ Falling to you ♪
11
00:00:59,400 --> 00:01:01,600
♪ I'm falling to you ♪
12
00:01:01,600 --> 00:01:05,600
♪ All I ever want is to be with you ♪
13
00:01:05,600 --> 00:01:07,600
♪ My love is for you ♪
14
00:01:07,600 --> 00:01:09,600
♪ My love is for you ♪
15
00:01:09,600 --> 00:01:14,000
♪ You are my everything in my life ♪
16
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
♪ Falling to you ♪
17
00:01:21,030 --> 00:01:28,570
♪ You're the only one ♪
18
00:01:30,000 --> 00:01:32,600
♪ My love is for you ♪
19
00:01:32,600 --> 00:01:37,200
= Dating in the Kitchen =
20
00:01:37,200 --> 00:01:40,200
= Episode 10 =
21
00:01:49,800 --> 00:01:50,900
How do things go?
22
00:01:50,900 --> 00:01:54,600
Excuse me, the man left and
this woman gave me 400 yuan.
23
00:01:57,200 --> 00:01:59,200
What's happening?
24
00:02:01,600 --> 00:02:03,000
Fussy Lu.
25
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
What are you doing here?
26
00:02:05,000 --> 00:02:07,400
What is your trick this time?
27
00:02:16,000 --> 00:02:17,400
Come on, let's have a chat.
28
00:02:17,400 --> 00:02:18,800
Come on.
29
00:02:22,600 --> 00:02:24,200
Private visit.
30
00:02:25,100 --> 00:02:27,900
Business. Can't I come for business?
31
00:02:28,600 --> 00:02:30,800
And I've told you many
times, do not call me Fussy Lu.
32
00:02:30,800 --> 00:02:32,600
Private visit.
33
00:02:33,600 --> 00:02:35,400
Am I that easy to be deceived?
34
00:02:36,200 --> 00:02:38,800
Have you been tailing me for a whole day?
35
00:02:38,800 --> 00:02:40,900
What are you trying to do?
36
00:02:42,600 --> 00:02:43,800
I haven't asked you.
37
00:02:43,800 --> 00:02:45,400
You said you'd have a training class.
38
00:02:45,400 --> 00:02:48,000
But why have you got a date with a man?
39
00:02:48,000 --> 00:02:50,400
Trifler. Shiftless.
40
00:02:53,000 --> 00:02:55,800
Having a training class or not, with whom,
41
00:02:55,800 --> 00:02:58,000
or dating with people.
These are my own business.
42
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
What do they have to do with you?
43
00:02:59,000 --> 00:03:00,400
You are unqualified, you know?
44
00:03:00,400 --> 00:03:03,000
Of course I am qualified, because I...
45
00:03:06,400 --> 00:03:07,900
Because...
46
00:03:08,800 --> 00:03:10,200
Because...
47
00:03:11,000 --> 00:03:12,500
Because...
48
00:03:19,000 --> 00:03:20,600
Of what?
49
00:03:23,300 --> 00:03:25,800
There is no cotton in the cotton candy.
50
00:03:27,240 --> 00:03:29,679
The cheap and nasty saccharin
is too sweet.
51
00:03:29,700 --> 00:03:31,200
It's disgusting.
52
00:03:35,200 --> 00:03:36,800
Never mind.
53
00:03:36,800 --> 00:03:39,000
I'm too tired after a whole day's playing
54
00:03:39,000 --> 00:03:40,800
to argue with you.
55
00:03:41,800 --> 00:03:43,500
Don't leave.
56
00:03:44,400 --> 00:03:46,800
I haven't finished yet.
57
00:03:52,800 --> 00:03:55,400
You like archery, then I can practice it.
58
00:03:57,200 --> 00:03:59,900
You like photography, and I can learn it.
59
00:04:01,800 --> 00:04:04,600
Would you please not date other men?
60
00:04:07,200 --> 00:04:09,000
I'll go with you.
61
00:04:27,600 --> 00:04:29,000
Lu Jin,
62
00:04:30,400 --> 00:04:32,600
do you like me?
63
00:04:47,560 --> 00:04:48,199
Yes.
64
00:04:48,200 --> 00:04:50,800
That's him.
65
00:04:50,800 --> 00:04:52,500
It's really him.
66
00:04:53,800 --> 00:04:56,800
This is Mr. Lu Jin,
president of Zhenghong Group.
67
00:04:56,800 --> 00:04:58,000
Mr. Lu, please give your advice.
68
00:04:58,000 --> 00:04:59,700
We will correct it.
69
00:04:59,700 --> 00:05:01,600
Mr. Lu, would you tell us if you have
70
00:05:01,600 --> 00:05:03,500
any investment plan during your visit?
71
00:05:03,500 --> 00:05:05,500
That's right. You can tell us
if you have any suggestions.
72
00:05:05,500 --> 00:05:07,200
Mr. Lu.
73
00:05:07,200 --> 00:05:10,400
Mr. Lu, you can give
us any orders you want.
74
00:05:10,400 --> 00:05:11,600
Mr. Lu.
75
00:05:11,600 --> 00:05:13,400
Mr. Lu.
76
00:05:13,400 --> 00:05:15,700
- Mr. Lu.
- Mr. Lu.
77
00:05:16,400 --> 00:05:19,000
- Is everything all right?
- You can tell us
if you have any suggestions.
78
00:05:19,000 --> 00:05:20,200
- Mr. Lu.
- Mr. Lu.
79
00:05:20,200 --> 00:05:22,200
Everything goes well.
80
00:05:22,200 --> 00:05:23,600
Tomorrow.
81
00:05:23,600 --> 00:05:26,000
- I'm tired. Tomorrow.
- Mr. Lu.
82
00:05:26,000 --> 00:05:27,200
- Mr. Lu.
- Mr. Lu.
83
00:05:27,200 --> 00:05:29,800
♪ Your pretty face and lovely kisses ♪
84
00:05:29,800 --> 00:05:35,000
♪ I won't ever let you go
cuz you're the one ♪
85
00:05:35,000 --> 00:05:37,800
♪ I can give you all my love ♪
86
00:05:37,800 --> 00:05:40,300
♪ I'll show you everything ♪
87
00:05:40,300 --> 00:05:41,800
Get up. No more sleeping.
88
00:05:41,800 --> 00:05:43,600
It's time for work.
89
00:05:43,600 --> 00:05:46,000
I'm hanging the breakfast up
on the door handle.
90
00:05:46,000 --> 00:05:48,600
Remember to take it. Bye bye.
91
00:05:48,600 --> 00:05:51,000
♪ Trust me baby
This is real This is real ♪
92
00:05:51,000 --> 00:05:56,000
♪ You have no clue how much I love you ♪
93
00:05:56,000 --> 00:06:01,600
♪ I fall in love in love
in love with you ♪
94
00:06:01,600 --> 00:06:07,000
♪ I can't stop thinking about you
cuz you got me baby ♪
95
00:06:07,000 --> 00:06:12,200
♪ I miss you more and more
Can't get enough of you ♪
96
00:06:12,200 --> 00:06:14,800
♪ Baby you are the only one I love ♪
97
00:06:14,800 --> 00:06:18,800
♪ You're the only one I wanna love baby ♪
98
00:06:21,400 --> 00:06:23,000
Gu Shengnan!
99
00:06:23,900 --> 00:06:26,000
You are late again.
100
00:06:27,400 --> 00:06:28,600
Look, Mr. Yu.
101
00:06:28,600 --> 00:06:30,700
It's just nine o'clock now.
102
00:06:33,200 --> 00:06:34,500
See?
103
00:06:34,500 --> 00:06:37,400
Everyone arrives at eight.
104
00:06:37,400 --> 00:06:39,900
If you all come at nine o'clock,
105
00:06:39,900 --> 00:06:41,600
it'll be hard for the kitchen to operate.
106
00:06:41,600 --> 00:06:42,400
But the working time...
107
00:06:42,400 --> 00:06:43,400
Miss Gu.
108
00:06:43,400 --> 00:06:44,500
Let's devein the prawns.
109
00:06:44,500 --> 00:06:46,000
Wait.
110
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Trumpet.
111
00:06:47,000 --> 00:06:48,600
You should be the one to devein.
112
00:06:48,600 --> 00:06:50,400
Last time, she didn't do that well,
113
00:06:50,400 --> 00:06:51,800
and I had to let another one rework.
114
00:06:51,800 --> 00:06:55,000
In that case, we will get
complaints from the customers.
115
00:06:55,000 --> 00:06:56,400
Mr. Yu.
116
00:06:56,400 --> 00:06:59,600
You can just tell me if
you are picking on me.
117
00:07:01,200 --> 00:07:03,200
You have someone backing you.
118
00:07:03,200 --> 00:07:04,600
I dare not to be picking on you.
119
00:07:04,600 --> 00:07:06,000
What do you mean?
120
00:07:06,000 --> 00:07:09,200
You've always asked me to
peel Chinese yam or to cut onions.
121
00:07:09,200 --> 00:07:11,800
Do you think I have to put up with
you if I have someone backing me?
122
00:07:11,800 --> 00:07:13,800
- Fine.
- Gu Shengnan.
123
00:07:13,800 --> 00:07:15,400
What are you yelling for
in the early morning?
124
00:07:15,400 --> 00:07:17,200
Who is bothering you this time?
125
00:07:17,800 --> 00:07:19,500
Manager Shen.
126
00:07:22,200 --> 00:07:24,000
Everyone, attention please.
127
00:07:24,000 --> 00:07:28,200
Mr. Cheng has
something to announce.
128
00:07:28,200 --> 00:07:31,000
President of Zhenghong Group
that bought our hotel
129
00:07:31,000 --> 00:07:33,400
will come to visit in a few days.
130
00:07:33,400 --> 00:07:37,400
One of his important tests
is the skill of our chefs.
131
00:07:37,400 --> 00:07:39,200
Manager Shen and I made a decision.
132
00:07:39,200 --> 00:07:42,700
And it's also for satisfying the
higher demand of our customers.
133
00:07:42,700 --> 00:07:46,400
After the visit, we
will pick a new chief.
134
00:07:46,400 --> 00:07:48,800
Mr. Yu has always been the chief.
135
00:07:48,800 --> 00:07:50,400
Do we need to pick a new one?
136
00:07:50,400 --> 00:07:53,300
You are taking it
as a presidential election.
137
00:07:55,200 --> 00:07:58,300
If we have to select one,
138
00:07:59,400 --> 00:08:01,400
I'd vote for Mr. Yu.
139
00:08:01,400 --> 00:08:03,500
Gu Shengnan.
140
00:08:04,500 --> 00:08:07,200
And Mr. Yu.
141
00:08:07,200 --> 00:08:09,800
No, it's not like that.
142
00:08:09,800 --> 00:08:14,700
This time the election is different.
143
00:08:15,700 --> 00:08:18,400
You've chosen the one in advance.
144
00:08:20,000 --> 00:08:23,300
Bauhinia is different now.
145
00:08:23,300 --> 00:08:25,000
Now Mr. Cheng is the leader.
146
00:08:25,000 --> 00:08:27,300
Let's talk about something real.
147
00:08:27,300 --> 00:08:31,500
All of you, prepare a
new menu next Monday.
148
00:08:31,500 --> 00:08:33,800
No qualification, but ability only.
149
00:08:33,800 --> 00:08:36,700
We will have an open election to
decide whose menu will be used
150
00:08:36,700 --> 00:08:38,600
in the banquet of the chairman.
151
00:08:38,600 --> 00:08:41,400
The one made the menu
will be our new chief.
152
00:08:43,700 --> 00:08:45,400
Any problem?
153
00:08:45,400 --> 00:08:47,600
Can I?
154
00:08:48,400 --> 00:08:51,200
Every chef can participate in the contest.
155
00:08:51,200 --> 00:08:53,300
Can I waive?
156
00:08:55,000 --> 00:08:56,600
OK.
157
00:08:56,600 --> 00:08:59,900
Well, keep it up.
158
00:09:04,600 --> 00:09:06,900
Good luck!
159
00:09:30,400 --> 00:09:32,000
Hello?
160
00:09:32,000 --> 00:09:34,800
Hello. It's me.
161
00:09:36,200 --> 00:09:37,800
What's it?
162
00:09:37,800 --> 00:09:39,500
When will you get off work?
163
00:09:39,500 --> 00:09:41,200
It won't be early.
164
00:09:41,200 --> 00:09:43,000
What is the matter?
165
00:09:44,200 --> 00:09:45,800
Can you get off work earlier?
166
00:09:45,800 --> 00:09:48,000
I'll wait for you at home for dinner.
167
00:09:48,700 --> 00:09:51,200
I will try.
168
00:09:53,400 --> 00:09:56,300
OK. Hello? Hello?
169
00:10:15,300 --> 00:10:16,800
Miss Gu.
170
00:10:18,000 --> 00:10:19,600
You are still here?
171
00:10:20,800 --> 00:10:23,800
You can go first.
I will think of the dishes.
172
00:10:23,800 --> 00:10:25,300
All right.
173
00:11:49,000 --> 00:11:50,800
= Hungry? =
174
00:11:59,800 --> 00:12:01,200
= Yes. =
175
00:12:07,000 --> 00:12:09,300
= Come and try my new dish. =
176
00:12:09,300 --> 00:12:10,600
= Oh. =
177
00:12:51,000 --> 00:12:52,300
No.
178
00:12:53,400 --> 00:12:55,600
It's not easy to make that.
179
00:12:55,600 --> 00:12:57,600
Don't just waste it.
180
00:12:58,400 --> 00:13:00,500
You got here fast.
181
00:13:00,500 --> 00:13:02,900
I'm afraid you'll waste the food.
182
00:13:02,900 --> 00:13:06,200
You're afraid it won't taste good
if it gets cold. Am I right?
183
00:13:06,200 --> 00:13:08,800
I've respected food all the time.
184
00:13:10,200 --> 00:13:11,600
There will be a chef contest in the hotel.
185
00:13:11,600 --> 00:13:13,000
We need to design our own dishes.
186
00:13:13,000 --> 00:13:14,400
This is my first staple.
187
00:13:14,400 --> 00:13:16,300
Wellington steak.
188
00:13:21,300 --> 00:13:23,200
I am not that mean.
189
00:13:23,200 --> 00:13:27,000
I'm just trying to prove
my decision is right.
190
00:13:27,000 --> 00:13:30,200
Freshness is always
the first standard for food.
191
00:13:33,200 --> 00:13:35,400
Wellington steak
192
00:13:35,400 --> 00:13:39,800
is a dish that can test
the skill of western chefs.
193
00:13:40,600 --> 00:13:42,000
It is covered with a layer of crackling,
194
00:13:42,000 --> 00:13:44,200
and you won't know the degree of cooking.
195
00:13:44,200 --> 00:13:46,000
So it's hard to control the heat.
196
00:13:46,000 --> 00:13:49,300
If it's too long, the meat will become old.
197
00:13:49,300 --> 00:13:51,800
If it's too short,
198
00:13:51,800 --> 00:13:54,200
the inner part is still raw.
199
00:13:55,200 --> 00:13:59,600
You won't know if you
succeed or not until you cut it.
200
00:14:00,559 --> 00:14:02,279
The difficulty is
201
00:14:02,279 --> 00:14:04,879
you have the recipe but no rules.
202
00:14:04,879 --> 00:14:10,879
So it all depends on
the feelings of the chef.
203
00:14:12,600 --> 00:14:14,360
Good.
204
00:14:14,919 --> 00:14:16,680
Gastronome.
205
00:14:16,680 --> 00:14:19,518
Then please have a try and
check if the steak is good or not.
206
00:14:19,519 --> 00:14:21,160
Sounds good.
207
00:14:33,460 --> 00:14:34,959
How is it?
208
00:14:37,639 --> 00:14:39,380
Great!
209
00:14:40,759 --> 00:14:44,499
I'm not asking about your
feelings, but your mom,
210
00:14:44,499 --> 00:14:46,539
Ms. Zheng's.
211
00:14:50,639 --> 00:14:52,319
My mom?
212
00:15:04,200 --> 00:15:06,960
Abalone with oyster Broth.
213
00:15:19,779 --> 00:15:24,579
I haven't eaten and slept well these few days.
214
00:15:24,579 --> 00:15:26,339
I'm a bit tired.
215
00:15:26,339 --> 00:15:28,280
I'm feeling tired.
216
00:15:29,600 --> 00:15:30,798
I see, Mr. Lu.
217
00:15:30,799 --> 00:15:32,360
Take a good rest.
218
00:15:32,360 --> 00:15:36,480
Then tell me what
Ms. Zheng likes, okay?
219
00:15:37,240 --> 00:15:38,678
Will we have some desserts later?
220
00:15:38,679 --> 00:15:40,399
You want desserts?
221
00:15:43,080 --> 00:15:47,779
It seems I heard some kind
of impatience from your tone.
222
00:15:48,320 --> 00:15:49,880
Did I?
223
00:15:50,440 --> 00:15:52,918
No, no, no. Not that.
224
00:15:52,918 --> 00:15:56,200
I mean I will make it for you soon.
225
00:15:56,639 --> 00:15:58,140
That's good.
226
00:15:59,480 --> 00:16:02,220
From my point of view,
227
00:16:02,220 --> 00:16:05,000
all your dishes today
228
00:16:05,000 --> 00:16:06,599
are perfect!
229
00:16:07,639 --> 00:16:08,878
However...
230
00:16:08,878 --> 00:16:10,579
What?
231
00:16:13,080 --> 00:16:15,080
However,
232
00:16:17,020 --> 00:16:19,020
asking me to try your dishes
233
00:16:19,020 --> 00:16:21,000
means you are cheating.
234
00:16:22,879 --> 00:16:24,758
It's like you are asking the teacher
235
00:16:24,759 --> 00:16:27,439
to make up missed lessons
for you before the exam.
236
00:16:27,439 --> 00:16:29,020
Right?
237
00:16:29,020 --> 00:16:32,678
Among all teachers, I
know my mom the best.
238
00:16:32,679 --> 00:16:35,019
But Mr. Lu,
239
00:16:35,019 --> 00:16:39,219
if you don't teach
me, I will have to fail.
240
00:16:39,219 --> 00:16:42,219
In that case,
241
00:16:42,219 --> 00:16:45,220
I will be suppressed by Mr. Yu.
242
00:16:45,220 --> 00:16:48,340
Maybe I will be forced to quit the job
243
00:16:48,340 --> 00:16:50,679
and then never recover.
244
00:16:50,679 --> 00:16:55,519
A young female chef's
life will then be ruined.
245
00:16:55,519 --> 00:16:57,000
Can you stand it?
246
00:16:57,000 --> 00:16:59,140
You can't accept it, right?
247
00:17:00,220 --> 00:17:03,200
Sure, I will help you.
248
00:17:03,200 --> 00:17:06,800
But you have to look like a student
since you are learning now, right?
249
00:17:16,359 --> 00:17:18,140
Sir.
250
00:17:22,880 --> 00:17:24,800
Do I look like a student now?
251
00:17:24,800 --> 00:17:27,640
Could you stay at a distance?
252
00:17:28,559 --> 00:17:30,259
OK, sir.
253
00:17:31,020 --> 00:17:32,580
Is it that serious?
254
00:17:32,580 --> 00:17:36,859
Give me... some wine, please.
255
00:17:36,859 --> 00:17:38,720
One glass will be OK.
256
00:17:38,720 --> 00:17:40,359
Whatever the wine is.
257
00:17:51,000 --> 00:17:52,820
Enough.
258
00:18:08,240 --> 00:18:09,900
It's amazing.
259
00:18:13,079 --> 00:18:13,440
Um.
260
00:18:13,441 --> 00:18:15,759
- Um.
- Anything else you'll be needing?
261
00:18:20,279 --> 00:18:21,579
I think it's OK.
262
00:18:21,579 --> 00:18:22,880
I think so.
263
00:18:22,880 --> 00:18:24,340
Let's get right to the point.
264
00:18:24,340 --> 00:18:25,810
OK.
265
00:18:26,300 --> 00:18:29,439
So do you mean the dishes are not fine
266
00:18:29,439 --> 00:18:33,859
or they don't taste good by
saying the dishes are not perfect?
267
00:18:33,859 --> 00:18:39,518
I said they're imperfect because
the dishes you made are too perfect.
268
00:18:39,519 --> 00:18:41,960
They are both delicious and good-looking.
269
00:18:41,960 --> 00:18:46,179
In other words, they meet the
standard of a Michelin-starred
270
00:18:46,939 --> 00:18:48,320
hotel restaurant.
271
00:18:48,899 --> 00:18:50,639
Isn't it good?
272
00:18:51,079 --> 00:18:54,038
Successful people like Ms. Zheng
273
00:18:54,039 --> 00:18:57,380
strives for the perfection
of dishes very much.
274
00:18:59,119 --> 00:19:03,460
But nothing in the world is perfect.
275
00:19:03,460 --> 00:19:05,000
My
276
00:19:06,640 --> 00:19:10,380
Mom divorced my
father when I was little.
277
00:19:12,759 --> 00:19:17,860
Then my father abandoned
us without leaving us a penny.
278
00:19:18,880 --> 00:19:24,359
So my mom started her
business with the only savings left
279
00:19:24,359 --> 00:19:26,480
step by step.
280
00:19:26,480 --> 00:19:29,440
Then she founded Zhenghong Group.
281
00:19:29,440 --> 00:19:32,840
And now, many years later,
282
00:19:33,480 --> 00:19:36,599
she runs Zhenghong Group so successfully.
283
00:19:38,200 --> 00:19:42,379
She's an able woman
in other people's eyes.
284
00:19:42,379 --> 00:19:46,300
She's excellent, but
285
00:19:47,759 --> 00:19:51,599
nobody can understand her sufferings.
286
00:19:51,599 --> 00:19:54,459
From a nobody to a successful person,
287
00:19:56,900 --> 00:19:58,820
it's really not easy.
288
00:19:58,820 --> 00:20:01,939
In order to succeed,
289
00:20:01,939 --> 00:20:03,879
she used to be low-down
290
00:20:03,879 --> 00:20:05,720
and ruthless, too.
291
00:20:07,559 --> 00:20:10,559
As a human, nobody is perfect.
292
00:20:12,759 --> 00:20:15,780
I can't believe your mom has such a story.
293
00:20:16,359 --> 00:20:18,839
No matter how perfect the dish is,
294
00:20:18,839 --> 00:20:23,940
if it doesn't have a taste that
can really make people touched,
295
00:20:23,940 --> 00:20:25,959
it will become meaningless.
296
00:20:25,960 --> 00:20:28,299
I seem to understand.
297
00:20:30,019 --> 00:20:31,859
OK. That's all I can teach you.
298
00:20:31,859 --> 00:20:35,140
You should comprehend it yourself
for the rest.
299
00:20:35,140 --> 00:20:37,000
Wish you success.
300
00:20:39,340 --> 00:20:41,159
Wish me success.
301
00:20:43,599 --> 00:20:46,620
I'm finished. Let's go home.
302
00:20:46,620 --> 00:20:48,259
On the way...
303
00:20:52,200 --> 00:20:54,160
Hey. Boss, listen to me.
304
00:20:54,160 --> 00:20:56,539
The houses here are too old and the sound insulation effect is not good.
305
00:20:56,539 --> 00:20:59,320
Will you be able to sleep well here?
306
00:20:59,359 --> 00:21:03,540
Didn't you find that
this place is amazing?
307
00:21:03,540 --> 00:21:07,000
It can make people feel peaceful and easy.
308
00:21:07,000 --> 00:21:10,239
I can't feel that.
309
00:21:10,240 --> 00:21:12,440
I just feel I would certainly
be very anxious if I live here.
310
00:21:12,440 --> 00:21:16,038
I would think about what
should I do to leave this place.
311
00:21:16,039 --> 00:21:17,140
It's too old.
312
00:21:17,140 --> 00:21:18,639
You are right.
313
00:21:18,639 --> 00:21:20,639
You are lacking this kind of anxiety.
314
00:21:20,640 --> 00:21:23,439
Maybe I can rent one for you near here
315
00:21:23,439 --> 00:21:25,518
so that the environment
can urge you to work hard.
316
00:21:25,518 --> 00:21:27,439
No, that's not necessary.
317
00:21:27,440 --> 00:21:29,939
I'm afraid this kind of environment
can't urge me to work hard.
318
00:21:29,939 --> 00:21:34,079
What can help is
only the villa like yours.
319
00:21:34,759 --> 00:21:35,639
Deadwood.
320
00:21:35,640 --> 00:21:37,119
Layman.
321
00:21:39,880 --> 00:21:41,580
Never mind.
322
00:21:42,960 --> 00:21:44,780
Give it to me.
323
00:21:45,359 --> 00:21:46,738
Do you remember the code?
324
00:21:46,738 --> 00:21:49,880
Your birthday. I'll never forget it.
325
00:21:50,980 --> 00:21:52,759
I will drop the card to you from upstairs.
326
00:21:52,759 --> 00:21:55,978
I have the card. Don't bother.
327
00:21:55,978 --> 00:21:57,659
Just enjoy living here.
328
00:21:57,659 --> 00:21:59,078
Kind reminder.
329
00:21:59,079 --> 00:22:00,358
It won't be too long.
330
00:22:00,359 --> 00:22:02,780
The chairman will return soon.
331
00:22:02,780 --> 00:22:05,980
Before she's back,
you may live here
332
00:22:05,980 --> 00:22:08,180
as long as you can.
333
00:22:08,180 --> 00:22:09,219
OK.
334
00:22:09,219 --> 00:22:10,719
See you then.
335
00:22:10,720 --> 00:22:12,500
Call me if you need anything.
336
00:22:12,500 --> 00:22:14,159
Enjoy.
337
00:22:31,260 --> 00:22:32,900
Manager Cheng.
338
00:22:34,000 --> 00:22:35,899
Mr. Lu.
339
00:22:35,899 --> 00:22:37,540
You are just back?
340
00:22:39,780 --> 00:22:41,359
What a coincidence.
341
00:22:41,359 --> 00:22:43,590
We meet here again.
342
00:22:44,180 --> 00:22:47,659
You are buying food yourself now?
343
00:22:51,920 --> 00:22:53,920
Looking for Gu Shengnan?
344
00:22:53,920 --> 00:22:54,480
Yes.
345
00:22:54,481 --> 00:22:56,200
She's not in.
346
00:22:57,000 --> 00:22:59,620
She went out.
347
00:22:59,620 --> 00:23:04,080
In the early morning,
she left with a big bag.
348
00:23:04,080 --> 00:23:06,080
I don't think she will return very soon.
349
00:23:06,080 --> 00:23:09,160
No need to wait. I will help you give this to her.
350
00:23:09,160 --> 00:23:10,679
- Mr. Lu.
- Ziqian.
351
00:23:10,679 --> 00:23:11,400
Shengnan.
352
00:23:11,400 --> 00:23:12,780
What are you doing here?
353
00:23:12,780 --> 00:23:14,819
You went out, didn't you?
354
00:23:14,819 --> 00:23:16,280
Went out?
355
00:23:16,280 --> 00:23:17,118
No.
356
00:23:17,119 --> 00:23:19,259
I'm taking a day off, so I'm back.
357
00:23:19,259 --> 00:23:21,019
Who said that?
358
00:23:27,680 --> 00:23:30,880
You are an adult. Don't you think that's childish?
359
00:23:31,519 --> 00:23:32,598
I made a mistake.
360
00:23:32,599 --> 00:23:37,739
I saw a person really like you left this place with a big bag. And, here.
361
00:23:37,739 --> 00:23:40,259
Nonsense, that's Old Zhang.
362
00:23:40,259 --> 00:23:42,559
Will Old Zhang wear this?
363
00:23:43,720 --> 00:23:44,959
Is it normal?
364
00:23:44,960 --> 00:23:45,680
And I...
365
00:23:45,681 --> 00:23:48,060
You may go upstairs first.
I'll buy some vinegar.
366
00:23:48,919 --> 00:23:50,960
You may go upstairs first.
367
00:23:51,580 --> 00:23:53,480
I'm getting in, too.
368
00:24:17,480 --> 00:24:19,100
Look carefully.
369
00:24:28,720 --> 00:24:30,759
Let me divide it for you.
370
00:24:33,419 --> 00:24:36,318
Mr. Lu. You are my boss.
371
00:24:36,318 --> 00:24:38,859
But we are not in Bauhinia Hotel now.
372
00:24:39,960 --> 00:24:42,179
What do you want to say?
373
00:24:43,120 --> 00:24:47,100
Shengnan and I grew up together.
374
00:24:48,300 --> 00:24:50,559
That's in the past.
375
00:24:50,559 --> 00:24:53,400
I'm the only one
in Shengnan's future life.
376
00:24:54,079 --> 00:24:57,579
Will you live in her neighborhood forever?
377
00:24:57,579 --> 00:24:59,680
Since I'm here,
378
00:24:59,680 --> 00:25:01,800
you will never get a chance.
379
00:25:13,359 --> 00:25:15,980
You two are
380
00:25:16,680 --> 00:25:18,759
taking a fancy to each other?
381
00:25:20,279 --> 00:25:21,739
Eat.
382
00:25:57,459 --> 00:25:58,758
It's fine.
383
00:25:58,759 --> 00:26:00,259
It's fine.
384
00:26:00,979 --> 00:26:02,900
Don't you eat?
385
00:26:02,900 --> 00:26:03,838
Right now.
386
00:26:03,839 --> 00:26:05,340
Eat.
387
00:26:10,140 --> 00:26:12,040
Hey, try this.
388
00:26:14,519 --> 00:26:15,380
What are you doing?
389
00:26:15,380 --> 00:26:18,379
We want the same piece of cake.
390
00:26:19,580 --> 00:26:22,599
But I still like the
one you cut for me.
391
00:26:25,799 --> 00:26:27,758
You use a fork to eat the cake?
392
00:26:27,759 --> 00:26:30,219
I used my hand to eat it
when I was abroad.
393
00:26:32,780 --> 00:26:34,900
Take a big bite.
394
00:26:35,960 --> 00:26:37,459
Big one.
395
00:26:43,419 --> 00:26:45,399
Will you choke on it?
396
00:26:47,970 --> 00:26:56,010
Timing and Subtitles brought to you by
👩🏻🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com
397
00:26:59,420 --> 00:27:05,120
♪ I can't tell if this is real love ♪
398
00:27:05,820 --> 00:27:12,160
♪ But I know how I feel ♪
399
00:27:13,900 --> 00:27:20,120
♪ To be very honest with you love ♪
400
00:27:20,120 --> 00:27:26,699
♪ I wanna get close to you ♪
401
00:27:26,700 --> 00:27:30,260
♪ I don't know how you gonna take it ♪
402
00:27:30,260 --> 00:27:33,980
♪ But I keep on thinking about you ♪
403
00:27:33,980 --> 00:27:37,100
♪ You've been on my mind ever ♪
404
00:27:37,100 --> 00:27:42,519
♪ Since I saw you smiling at me ♪
405
00:27:42,519 --> 00:27:45,720
♪ Your smile ♪
406
00:27:45,720 --> 00:27:53,059
♪ Baby I'm just falling to you ♪
407
00:27:53,059 --> 00:27:56,339
♪ You don't need to say anything special ♪
408
00:27:56,340 --> 00:28:00,260
♪ Cause I'm pretty sure ♪
409
00:28:00,260 --> 00:28:03,520
♪ You're the morning dew
that has fallen soft ♪
410
00:28:03,520 --> 00:28:06,539
♪ During the night on me ♪
411
00:28:06,540 --> 00:28:10,259
♪ So naturally ♪
412
00:28:10,260 --> 00:28:17,620
♪ Like we're meant to be together ♪
413
00:28:19,460 --> 00:28:21,339
♪ That's how I see it ♪
414
00:28:21,340 --> 00:28:24,700
♪ Though it seems illusive ♪
415
00:28:41,220 --> 00:28:47,640
♪ Can you tell how much my love is pure ♪
416
00:28:47,640 --> 00:28:55,620
♪ You can't buy it or sell ♪
417
00:28:55,660 --> 00:29:01,940
♪ To be very honest with you love ♪
418
00:29:01,940 --> 00:29:08,420
♪ I wanna get close to you ♪
419
00:29:08,420 --> 00:29:12,139
♪ I don't know how you gonna take it ♪
420
00:29:12,140 --> 00:29:15,779
♪ But I keep on thinking about you ♪
421
00:29:15,780 --> 00:29:18,859
♪ You've been on my mind ever ♪
422
00:29:18,860 --> 00:29:24,459
♪ Since I saw you smiling at me ♪
423
00:29:24,460 --> 00:29:27,520
♪ Your smile ♪
424
00:29:27,520 --> 00:29:34,660
♪ Baby I'm just falling to you ♪
27154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.