Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,943 --> 00:00:07,911
[♪♪♪]
2
00:00:29,530 --> 00:00:31,429
♪ BE MY RIDE OR DIE ♪
3
00:00:31,465 --> 00:00:32,965
♪ EVERY SINGLE DAY AND NIGHT ♪
4
00:00:33,000 --> 00:00:35,567
♪ NEVER GONNA LEAVE
YOUR SIDE, LOVE ♪
5
00:00:37,404 --> 00:00:38,236
♪ IF IT RAINS OR SHINES ♪
6
00:00:38,272 --> 00:00:39,705
♪ I'LL BE YOURS
IF YOU'LL BE MINE ♪
7
00:00:39,740 --> 00:00:44,143
♪ NEVER GONNA CHANGE MY MIND
LOVE ♪
8
00:00:44,178 --> 00:00:47,179
♪ I DON'T CARE IF THEY SAY
SLOW DOWN, TOO YOUNG ♪
9
00:00:47,214 --> 00:00:49,614
♪ I DON'T CARE WHAT THEY SAY ♪
10
00:00:51,185 --> 00:00:52,785
♪ BE MY RIDE OR DIE ♪
11
00:00:52,820 --> 00:00:54,887
- ♪ EVERY SINGLE DAY AND NIGHT ♪
- CUT. CUT, CUT.
12
00:00:54,922 --> 00:00:56,221
♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR SIDE ♪
13
00:00:56,256 --> 00:00:57,522
♪ NEVER GONNA
LEAVE YOUR SIDE ♪
14
00:00:57,558 --> 00:00:58,924
[MUSIC STOPPING]
15
00:01:01,896 --> 00:01:02,995
TRY IT AGAIN.
16
00:01:03,030 --> 00:01:05,497
YOU SOUND LIKE YOUR MOUTH
IS FULL OF MASHED POTATOES.
17
00:01:05,532 --> 00:01:06,999
UH...
YEAH, I'M SORRY.
18
00:01:07,034 --> 00:01:07,866
DON'T BE SORRY.
19
00:01:07,902 --> 00:01:10,235
JUST SING IT RIGHT!
20
00:01:10,270 --> 00:01:11,369
I THOUGHT
IT SOUNDED BEAUTIFUL.
21
00:01:11,371 --> 00:01:11,503
YEAH, YOU WOULD.
22
00:01:11,538 --> 00:01:13,038
I THOUGHT
IT SOUNDED BEAUTIFUL.
23
00:01:13,074 --> 00:01:14,940
BET YOU THOUGHT YOUR WIFE
SOUNDED GOOD, TOO, HUH?
24
00:01:14,975 --> 00:01:17,275
THERE'S A REASON
SHE'S A BACKUP SINGER.
25
00:01:17,311 --> 00:01:21,013
YOU'RE BOTH
OFF TODAY.
26
00:01:21,048 --> 00:01:22,247
OKAY, QUIT PLAYING
WITH THE MIC STAND
27
00:01:22,282 --> 00:01:23,381
AND DO IT AGAIN.
28
00:01:23,417 --> 00:01:24,883
TRY TO SING LIKE YOU KNOW
WHAT YOU'RE DOING THIS TIME.
29
00:01:27,088 --> 00:01:29,221
♪ BE MY RIDE OR DIE ♪
30
00:01:29,256 --> 00:01:30,622
♪ EVERY SINGLE DAY AND NIGHT ♪
31
00:01:30,657 --> 00:01:32,591
♪ NEVER GONNA LEAVE
YOUR SIDE, LOVE ♪
32
00:01:34,962 --> 00:01:36,195
♪ IF IT RAINS OR SHINES ♪
33
00:01:36,230 --> 00:01:37,863
♪ I'LL BE YOURS
IF YOU'LL BE MINE ♪
34
00:01:37,898 --> 00:01:39,865
♪ NEVER GONNA CHANGE MY MIND
LOVE ♪
35
00:01:41,635 --> 00:01:45,403
♪ I DON'T CARE IF THEY SAY
SLOW DOWN, TOO YOUNG ♪
36
00:01:45,439 --> 00:01:47,206
♪ I DON'T CARE WHAT THEY SAY ♪
37
00:01:48,508 --> 00:01:49,474
♪ BE MY RIDE OR-- ♪
38
00:01:49,509 --> 00:01:50,609
[STOPPING MID-LYRIC]
39
00:01:50,644 --> 00:01:52,477
LOOK, THIS ISN'T WORKING.
40
00:01:52,512 --> 00:01:54,146
THIS JUST ISN'T GOOD ENOUGH.
41
00:01:54,181 --> 00:01:55,447
I WON'T LET ANYTHING
LEAVE MY STUDIO
42
00:01:55,482 --> 00:01:56,414
SOUNDING LIKE THAT.
43
00:01:57,785 --> 00:01:59,251
HEY, YOU, STOP
TAKING PICTURES.
44
00:01:59,286 --> 00:02:00,252
GET OUT.
45
00:02:00,287 --> 00:02:01,253
GET OUT!
46
00:02:04,825 --> 00:02:06,291
LOOK, THIS IS OBVIOUSLY
NOT WORKING, ALL RIGHT?
47
00:02:06,326 --> 00:02:08,093
LET'S TRY IT AGAIN
TOMORROW, ALL RIGHT?
48
00:02:14,001 --> 00:02:15,300
DON'T LISTEN
TO THAT CREEP.
49
00:02:15,335 --> 00:02:17,669
YOU WERE GREAT.
50
00:02:17,704 --> 00:02:19,571
HAVE YOU THOUGHT ABOUT EVAN?
51
00:02:19,606 --> 00:02:21,907
NO, I NEED TO...
I NEED TO TELL TERRY FIRST.
52
00:02:21,942 --> 00:02:23,776
YOU KNOW WHAT'LL HAPPEN
IF YOU TELL HIM.
53
00:02:23,811 --> 00:02:25,410
HE'LL TALK YOU
OUT OF IT.
54
00:02:25,445 --> 00:02:26,912
HE ALWAYS DOES.
55
00:02:26,947 --> 00:02:27,813
WHAT DO I ALWAYS DO?
56
00:02:33,720 --> 00:02:35,921
UH... TERRY,
WE NEED TO TALK.
57
00:02:35,956 --> 00:02:37,256
WE DO, HUH?
58
00:02:37,291 --> 00:02:38,157
UM...
59
00:02:38,192 --> 00:02:39,691
OKAY, COME ON.
I DON'T HAVE ALL NIGHT.
60
00:02:39,726 --> 00:02:42,594
UM, I'VE BEEN TALKING
TO EVAN CARLTON.
61
00:02:42,629 --> 00:02:44,096
EVAN CARLTON?
62
00:02:44,131 --> 00:02:45,430
OH...
63
00:02:45,465 --> 00:02:46,498
I BET HE TELLS YOU
64
00:02:46,533 --> 00:02:47,966
HE THINKS YOU SOUND
LIKE ADELE.
65
00:02:48,002 --> 00:02:49,034
NO, HE DOESN'T...
66
00:02:49,069 --> 00:02:50,335
YOU KNOW HE'S BEEN TRYING
TO GET AT ME FOR YEARS.
67
00:02:50,370 --> 00:02:51,236
HE HATES ME.
68
00:02:51,272 --> 00:02:53,105
THIS ISN'T ABOUT YOU,
THIS IS ABOUT ME.
69
00:02:54,574 --> 00:02:58,710
I'M FIRING YOU AS MY PRODUCER,
AND I'M GOING WITH EVAN, OKAY?
70
00:02:58,745 --> 00:03:00,478
UM...
71
00:03:00,514 --> 00:03:01,479
OKAY.
72
00:03:01,515 --> 00:03:03,048
OKAY.
73
00:03:03,083 --> 00:03:04,183
I JUST THOUGHT
74
00:03:04,218 --> 00:03:05,217
THAT YOU WANTED
TO BE A REAL SINGER.
75
00:03:05,252 --> 00:03:06,819
I DIDN'T THINK THIS WAS
JUST A VANITY PROJECT.
76
00:03:06,854 --> 00:03:07,820
JUST STOP. STOP.
77
00:03:07,855 --> 00:03:09,221
YOU NEED ME, PHOEBE.
78
00:03:09,256 --> 00:03:10,422
YOU NEED ME
TO PUSH YOU!
79
00:03:10,457 --> 00:03:12,524
YOUR MIND GAMES ARE NOT GOING
TO WORK WITH ME, OKAY?
80
00:03:12,559 --> 00:03:14,159
I'M LEAVING YOU,
81
00:03:14,195 --> 00:03:16,195
AND EVAN IS PRODUCING MY ALBUM.
82
00:03:16,230 --> 00:03:17,963
WHOSE ALBUM?
83
00:03:17,998 --> 00:03:18,997
I OWN THAT ALBUM,
84
00:03:19,033 --> 00:03:21,133
AND I WILL ERASE
EVERY TRACK
85
00:03:21,168 --> 00:03:22,400
BEFORE I ALLOW YOU
TO HAND IT OVER
86
00:03:22,436 --> 00:03:24,369
TO EVAN CARLTON
OR ANYONE ELSE.
87
00:03:24,404 --> 00:03:26,171
I SWEAR, IF YOU DO THAT...
88
00:03:26,207 --> 00:03:27,206
YOU'LL BE SORRY.
89
00:03:27,241 --> 00:03:28,841
OH, I'M TREMBLING.
90
00:03:28,876 --> 00:03:31,877
[PHONE RINGING]
91
00:03:31,912 --> 00:03:33,245
IT'S THE WIFE.
92
00:03:33,280 --> 00:03:34,246
DO YOU MIND?
93
00:03:34,281 --> 00:03:35,314
YEAH.
94
00:03:36,350 --> 00:03:37,716
HELLO.
95
00:03:37,751 --> 00:03:38,516
I'M COMING HOME SOON, HON'.
96
00:03:42,422 --> 00:03:46,225
[♪♪♪]
97
00:03:50,430 --> 00:03:51,496
[MEDITATION MUSIC PLAYING]
98
00:03:59,306 --> 00:04:00,072
OH.
99
00:04:02,209 --> 00:04:03,541
YOU CAN'T MEDITATE
IN YOUR OWN ROOM?
100
00:04:03,577 --> 00:04:05,377
IT'S CALLED MINDFULNESS.
101
00:04:05,412 --> 00:04:06,745
YOU SHOULD TRY IT
SOMETIME.
102
00:04:06,780 --> 00:04:08,780
I HAVE MY OWN FORM
OF MINDFULNESS.
103
00:04:08,815 --> 00:04:10,849
IT INVOLVES LISTENING
TO FRANK SINATRA
104
00:04:10,885 --> 00:04:11,884
AND DRINKING A FEW...
105
00:04:11,919 --> 00:04:13,352
I'M STANDING
RIGHT HERE.
106
00:04:13,387 --> 00:04:15,921
OH, UH, DRINKING
A FEW... HOT COCOAS.
107
00:04:15,956 --> 00:04:16,922
IS THAT ALL RIGHT?
108
00:04:16,957 --> 00:04:18,023
DO YOU WANT ONE?
109
00:04:18,058 --> 00:04:20,058
NO, I HATE HOT COCOA.
110
00:04:20,094 --> 00:04:20,959
[CLAIRE]:
OKAY.
111
00:04:20,995 --> 00:04:22,861
IT'S TIME
FOR OUR WEEKLY FAMILY MEETING.
112
00:04:22,897 --> 00:04:24,129
OH, DARN.
113
00:04:24,164 --> 00:04:25,364
YOU KNOW, I HAVE
TO BE SOME PLACE.
114
00:04:25,399 --> 00:04:26,431
WHERE?
115
00:04:26,466 --> 00:04:27,866
ANYWHERE BUT HERE.
116
00:04:28,969 --> 00:04:30,535
BREAKFAST IS READY.
117
00:04:31,571 --> 00:04:32,637
WAFFLES.
118
00:04:32,672 --> 00:04:34,273
OH, YOU SO KNOW
MY WEAKNESS.
119
00:04:34,308 --> 00:04:36,041
WELL, ONE OF THEM.
120
00:04:36,076 --> 00:04:37,409
OKAY, LET'S GO.
121
00:04:37,444 --> 00:04:38,810
LET'S JUST GET IT
OVER WITH.
122
00:04:38,845 --> 00:04:39,711
HOW LONG HAVE YOU BEEN
BACK HERE?
123
00:04:39,746 --> 00:04:40,745
A MONTH?
124
00:04:40,781 --> 00:04:42,480
THREE WEEKS AND ONE DAY.
125
00:04:42,516 --> 00:04:43,748
OKAY, SO...
126
00:04:43,784 --> 00:04:45,650
YOU KNOW THE ROUTINE.
127
00:04:45,685 --> 00:04:46,985
EACH WEEK,
WE STATE...
128
00:04:47,021 --> 00:04:48,620
WE STATE OUR PLANS,
OUR GOALS...
129
00:04:48,655 --> 00:04:50,422
AND OUR ASPIRATIONS.
130
00:04:50,457 --> 00:04:52,291
OH, YOU POOR THING.
YOU THINK THIS IS NORMAL.
131
00:04:52,326 --> 00:04:54,426
[CLAIRE]:
OKAY, SO,
132
00:04:54,461 --> 00:04:55,660
MY PLAN IS TO GET
AN ACQUITTAL
133
00:04:55,695 --> 00:04:58,096
ON THE GORDON TRIAL.
134
00:04:58,132 --> 00:05:01,066
MY GOAL IS, I WANT TO PREP
THE TALBOT CASE,
135
00:05:01,101 --> 00:05:04,403
AND MY ASPIRATION...
136
00:05:04,438 --> 00:05:05,437
IS TO PLANT THE PARSLEY
IN THE GARDEN
137
00:05:05,472 --> 00:05:06,338
BY THE END OF THE WEEK.
138
00:05:06,373 --> 00:05:07,439
FASCINATING.
139
00:05:07,474 --> 00:05:09,308
WOULD YOU PASS ME
THE SYRUP?
140
00:05:10,811 --> 00:05:12,978
MY PLAN IS TO GET STRAIGHT A's
IN PHYSICS.
141
00:05:13,013 --> 00:05:14,779
MY GOAL IS TO MAKE
THE BASEBALL TEAM,
142
00:05:14,815 --> 00:05:15,814
GET TO PITCH
143
00:05:15,849 --> 00:05:17,649
AT TRYOUTS TODAY...
144
00:05:17,684 --> 00:05:20,419
AND MY ASPIRATION IS TO BE
THE THIRD FEMALE PRESIDENT.
145
00:05:20,454 --> 00:05:21,987
THIRD?
146
00:05:22,022 --> 00:05:24,189
YEAH, WELL, YOU'LL BE FIRST,
147
00:05:24,224 --> 00:05:25,123
AND THEN THERE'LL BE
SOMEONE ELSE,
148
00:05:25,159 --> 00:05:26,124
AND THEN THERE'LL BE ME.
149
00:05:26,160 --> 00:05:27,092
THAT'S GOOD TO KNOW.
150
00:05:27,127 --> 00:05:28,626
UH, BUT BASEBALL?
151
00:05:28,662 --> 00:05:30,895
ISN'T IT ABOUT TIME
THAT YOU SWITCHED TO SOFTBALL?
152
00:05:32,066 --> 00:05:34,032
WHY?
153
00:05:34,068 --> 00:05:34,967
BECAUSE I'M A GIRL?
154
00:05:36,236 --> 00:05:38,370
UM... YES?
155
00:05:38,405 --> 00:05:39,271
[CLAIRE]:
LOU DOESN'T LIKE SOFTBALL.
156
00:05:39,306 --> 00:05:41,873
[LOUISE]: I MEAN,
UNDERHAND PITCHING?
157
00:05:41,908 --> 00:05:43,541
WHY?
158
00:05:43,577 --> 00:05:45,510
I MEAN, BOYS AND GIRLS
PLAY T-BALL TOGETHER.
159
00:05:45,545 --> 00:05:46,445
WHY CAN'T THEY PLAY BASEBALL?
160
00:05:46,480 --> 00:05:47,446
THEY CAN.
161
00:05:47,481 --> 00:05:48,613
THERE IS NO RULE
162
00:05:48,648 --> 00:05:49,481
THAT SAYS GIRLS
CANNOT PLAY BASEBALL.
163
00:05:49,516 --> 00:05:50,515
SEE?
164
00:05:50,550 --> 00:05:52,717
RIGHT, I STAND
CORRECTED.
165
00:05:52,752 --> 00:05:54,152
SO HOW MANY GIRLS ARE
ON THE BASEBALL TEAM?
166
00:05:54,188 --> 00:05:55,153
NONE.
167
00:05:55,189 --> 00:05:56,188
WHY NOT?
168
00:05:56,223 --> 00:05:57,155
BECAUSE OF THE GLASS CEILING.
169
00:05:57,191 --> 00:05:58,123
RIGHT, MOM?
170
00:05:58,158 --> 00:06:00,825
IT IS RIGHT THERE,
READY TO BE BROKEN, BABY.
171
00:06:00,861 --> 00:06:01,860
WHAT, WITH
A CURVE BALL?
172
00:06:01,895 --> 00:06:02,995
AND A TWO-SEAM FASTBALL.
173
00:06:03,030 --> 00:06:04,829
MM-HMM.
174
00:06:04,865 --> 00:06:06,564
YOUR TURN.
175
00:06:06,600 --> 00:06:08,333
WELL, I WANT WHAT
I ALWAYS WANT...
176
00:06:08,369 --> 00:06:09,634
A CASE OF MY OWN.
177
00:06:09,669 --> 00:06:10,735
YOU'RE A CONSULTANT.
178
00:06:10,770 --> 00:06:11,669
YOU CONSULT.
179
00:06:11,705 --> 00:06:13,538
HOW AM I EVER GOING TO BE
A PARTNER AGAIN
180
00:06:13,573 --> 00:06:15,140
IF I DON'T GET TO HANDLE
MY OWN CASE?
181
00:06:15,175 --> 00:06:16,208
ONE STEP AT A TIME.
182
00:06:16,243 --> 00:06:18,543
YOU'VE ONLY JUST REJOINED
THE FIRM.
183
00:06:18,578 --> 00:06:20,412
YOU SEE, YOUR MOTHER
HAS JUST CREATED
184
00:06:20,447 --> 00:06:21,746
A GLASS CEILING
JUST FOR ME.
185
00:06:21,781 --> 00:06:23,215
THAT DOESN'T SOUND
VERY FAIR, MOM.
186
00:06:23,250 --> 00:06:24,883
MEETING ADJOURNED.
187
00:06:26,053 --> 00:06:28,887
OH, AND MY ASPIRATION...
188
00:06:28,922 --> 00:06:30,955
IS TO HAVE ANOTHER WAFFLE
WHEN I'M FINISHED WITH THIS ONE.
189
00:06:32,559 --> 00:06:34,226
YOU MAKE ME ONE?
190
00:06:34,261 --> 00:06:35,227
OKAY?
191
00:06:41,301 --> 00:06:43,502
LADIES AND GENTLEMEN,
ANOTHER ACQUITTAL!
192
00:06:43,537 --> 00:06:46,038
[APPLAUDING]
193
00:06:46,073 --> 00:06:47,006
BRAVA.
194
00:06:47,041 --> 00:06:47,806
ALL RIGHT,
195
00:06:47,842 --> 00:06:49,207
THANK YOU, THANK YOU,
THANK YOU.
196
00:06:49,243 --> 00:06:50,109
LET'S GET BACK TO WORK.
197
00:06:50,144 --> 00:06:51,844
WE HAVE A LOT OF CASES
TO WORRY ABOUT.
198
00:06:51,879 --> 00:06:54,446
[RAYMOND]:
WHAT MS. DARROW MEANS IS,
199
00:06:54,481 --> 00:06:55,981
THANK YOU FOR YOUR GREAT
SHOWING OF SUPPORT,
200
00:06:56,017 --> 00:06:57,315
AND SHE COULDN'T HAVE
DONE IT WITHOUT YOU.
201
00:06:57,351 --> 00:06:58,684
THAT GOES
WITHOUT SAYING.
202
00:06:58,719 --> 00:07:00,019
TRY SAYING IT.
203
00:07:02,023 --> 00:07:03,155
BACK TO WORK,
EVERYONE.
204
00:07:03,190 --> 00:07:04,156
LET'S GO.
205
00:07:07,261 --> 00:07:08,293
HEY.
206
00:07:08,328 --> 00:07:09,194
HEY!
207
00:07:09,229 --> 00:07:10,228
COFFEE, COUNSELOR.
208
00:07:10,264 --> 00:07:11,530
[JOANNA]: WELL,
WELL, WELL,
209
00:07:11,565 --> 00:07:12,631
IF IT ISN'T THE DEFEATED
DISTRICT ATTORNEY,
210
00:07:12,667 --> 00:07:13,666
COME TO PAY HOMAGE.
211
00:07:13,701 --> 00:07:15,367
YOUR HOMAGE, COUNSELOR.
212
00:07:15,402 --> 00:07:16,501
THANK YOU.
WE HAVE A BET.
213
00:07:16,537 --> 00:07:17,636
YEAH, WE
HAVE A BET.
214
00:07:17,672 --> 00:07:18,671
EVERY TIME
WE FACE OFF IN COURT,
215
00:07:18,706 --> 00:07:19,638
THE LOSER
HAS TO BUY THE WINNER
216
00:07:19,674 --> 00:07:20,639
A CUP OF COFFEE.
217
00:07:20,675 --> 00:07:21,974
WHAT'S THE TALLY NOW?
218
00:07:22,009 --> 00:07:24,376
LET'S SEE, THIS IS TWO
THAT I BOUGHT YOU, AND...
219
00:07:24,411 --> 00:07:25,978
ONE THAT I BOUGHT YOU.
220
00:07:26,013 --> 00:07:27,379
YEAH, WHICH SEEMS UNEVEN.
WHY IS THAT?
221
00:07:27,414 --> 00:07:28,814
I DEFEND THE INNOCENT?
222
00:07:28,849 --> 00:07:30,015
THE UNFAIR
INNOCENCE ADVANTAGE.
223
00:07:30,051 --> 00:07:30,983
[CHUCKLING]
224
00:07:31,018 --> 00:07:32,184
MAY I COMMENT?
225
00:07:32,219 --> 00:07:33,251
I CAN'T STOP YOU.
226
00:07:33,287 --> 00:07:34,186
I CAN'T WAIT.
227
00:07:34,221 --> 00:07:35,821
I CAN'T HELP BUT NOTICE
228
00:07:35,856 --> 00:07:38,390
THAT WHENEVER THE TWO OF YOU
ARE TOGETHER,
229
00:07:38,425 --> 00:07:40,025
WHICH I'M ALL FOR,
BY THE WAY,
230
00:07:40,061 --> 00:07:42,327
YOU NEVER SEEM TO TALK
ABOUT ANYTHING BUT WORK.
231
00:07:42,362 --> 00:07:43,495
- THAT'S NOT TRUE.
- THAT'S TRUE.
232
00:07:43,530 --> 00:07:45,064
- WHAT?
- YEAH!
233
00:07:45,099 --> 00:07:46,331
REMEMBER OUR LAST DATE.
234
00:07:46,366 --> 00:07:47,766
ALL WE DID WAS TALK
ABOUT BODNAR V. MURAD.
235
00:07:47,802 --> 00:07:50,169
THAT WAS A FASCINATING
CONVERSATION.
236
00:07:50,204 --> 00:07:51,436
YEAH, ABSOLUTELY, BUT...
KIND OF WORK-ORIENTED.
237
00:07:51,471 --> 00:07:52,370
WELL, IT WAS LAW TALK.
238
00:07:52,406 --> 00:07:53,238
AND WE'RE LAWYERS,
239
00:07:53,273 --> 00:07:55,874
BUT WE'RE ALSO
WELL-ROUNDED INDIVIDUALS.
240
00:07:55,910 --> 00:07:58,177
IN LIGHT OF THIS DEVELOPMENT,
241
00:07:58,212 --> 00:08:00,179
I PROPOSE
AN AGREEMENT
242
00:08:00,214 --> 00:08:02,748
WHERE WE DON'T TALK LAW
FOR A MONTH...
243
00:08:02,783 --> 00:08:04,249
FOR TWO WEEKS,
ALL RIGHT?
244
00:08:04,284 --> 00:08:05,784
- NO SHOP TALK FOR...
- ONE WEEK.
245
00:08:05,820 --> 00:08:07,352
ONE WEEK.
THE WEEKEND?
246
00:08:07,387 --> 00:08:08,420
NO, NO, YOU'RE RIGHT.
ONE WEEK.
247
00:08:08,455 --> 00:08:12,224
STARTING RIGHT... NOW.
248
00:08:16,831 --> 00:08:18,864
[JOANNA]: WOW, YOU GUYS
ARE UNBELIEVABLE.
249
00:08:18,899 --> 00:08:20,699
YOU KNOW, THERE ARE
OTHER THINGS TO TALK ABOUT.
250
00:08:20,735 --> 00:08:21,767
I KNOW!
251
00:08:21,802 --> 00:08:22,868
OH, THERE'S
PLENTY OF THINGS.
252
00:08:22,903 --> 00:08:24,169
WHOLE WORLD OF THINGS
TO TALK ABOUT.
253
00:08:29,844 --> 00:08:30,909
BASEBALL?
254
00:08:30,945 --> 00:08:31,944
BASEBALL.
255
00:08:31,979 --> 00:08:33,212
YEAH, GO COWBOYS.
256
00:08:33,247 --> 00:08:34,613
UH...
257
00:08:34,648 --> 00:08:35,547
OH, WE COULD GO TO
A CLUB DOWNTOWN TONIGHT.
258
00:08:35,582 --> 00:08:36,715
A CLUB?
259
00:08:36,751 --> 00:08:37,783
YEAH, MY SISTER--
260
00:08:37,818 --> 00:08:39,384
MY KID SISTER,
SHE'S A SINGER, RIGHT,
261
00:08:39,419 --> 00:08:40,953
AND SHE'S PLAYING
AT A CLUB DOWNTOWN TONIGHT,
262
00:08:40,988 --> 00:08:42,788
SO WE GO,
WE LISTEN TO MUSIC,
263
00:08:42,823 --> 00:08:44,056
WE TALK, BUT NO SHOP TALK.
264
00:08:44,091 --> 00:08:45,257
YEAH,
IT COULD JUST BE LIFE TALK.
265
00:08:45,292 --> 00:08:46,291
LIFE TALK!
266
00:08:46,326 --> 00:08:47,259
YEAH, YOU IN?
267
00:08:47,294 --> 00:08:48,426
I'M TOTALLY IN.
268
00:08:48,462 --> 00:08:50,395
[JOANNA]:
THAT SOUNDS GREAT...
269
00:08:53,433 --> 00:08:55,234
BUT I'M NOT GOING.
270
00:08:55,269 --> 00:08:56,802
YOU'RE NOT GOING.
271
00:08:56,837 --> 00:08:58,303
YOU'LL BE MISSED...
272
00:08:58,338 --> 00:08:59,738
YOU'RE NOT GOING.
273
00:09:06,113 --> 00:09:07,980
WINNIE, YOUR INSTINCTS
WITH JURY SELECTION
274
00:09:08,015 --> 00:09:09,081
ARE SPOT ON.
275
00:09:09,116 --> 00:09:10,515
HOW DO YOU READ
PEOPLE SO WELL?
276
00:09:10,550 --> 00:09:12,184
IT'S A BLESSING AND A CURSE.
277
00:09:12,219 --> 00:09:13,518
IT MAKES DATING HER
A CHALLENGE.
278
00:09:13,553 --> 00:09:14,619
I ALWAYS KNOW
WHAT HE'S THINKING.
279
00:09:14,655 --> 00:09:15,520
ACTUALLY,
IT SAVES TIME.
280
00:09:15,555 --> 00:09:17,656
WATCH.
281
00:09:17,691 --> 00:09:19,925
TONIGHT, DO YOU WANT TO...
282
00:09:19,960 --> 00:09:21,794
GO TO A MOVIE?
283
00:09:21,829 --> 00:09:23,762
SURE, BUT I PICK.
284
00:09:23,798 --> 00:09:25,497
SEE?
285
00:09:25,532 --> 00:09:27,166
WHATEVER WORKS FOR YOU,
CHESTER.
286
00:09:27,201 --> 00:09:28,533
WOULD THIS BE
A GOOD TIME
287
00:09:28,568 --> 00:09:30,669
FOR US
TO HAVE THAT TALK?
288
00:09:30,704 --> 00:09:32,004
UH, SURE, CHESTER.
289
00:09:32,039 --> 00:09:33,071
WHAT TALK?
290
00:09:33,107 --> 00:09:35,174
THAT TALK YOU'VE BEEN AVOIDING
FOR ABOUT A MONTH.
291
00:09:35,209 --> 00:09:36,675
AS YOU ARE
NO DOUBT AWARE,
292
00:09:36,710 --> 00:09:38,343
THIS FIRM
IS IN A STATE OF CRISIS.
293
00:09:38,378 --> 00:09:39,878
WE JUST WON A CASE.
294
00:09:39,914 --> 00:09:40,979
EXACTLY.
295
00:09:41,015 --> 00:09:42,347
WE'RE COASTING
ON PAST GLORIES.
296
00:09:42,382 --> 00:09:43,715
WE HAVE TO RECOGNIZE
297
00:09:43,750 --> 00:09:45,517
THAT IT'S A WHOLE
NEW WORLD OUT THERE.
298
00:09:45,552 --> 00:09:48,520
THE STATUS QUO
IS THE STATUS NO.
299
00:09:48,555 --> 00:09:50,289
[RAYMOND]: LET ME GUESS...
300
00:09:50,324 --> 00:09:51,456
YOU'VE BEEN DOING SOME OF THOSE
BUSINESS SEMINARS.
301
00:09:51,491 --> 00:09:52,524
I HAVE.
302
00:09:52,559 --> 00:09:53,458
YEAH, THAT'S WHAT I THOUGHT.
303
00:09:53,493 --> 00:09:54,492
AND I LEARNED
304
00:09:54,528 --> 00:09:57,329
THAT THE ONLY WAY TO SUCCEED...
IS BY FAILING.
305
00:09:57,364 --> 00:09:58,530
[JOANNA]: I THOUGHT
THE ONLY WAY TO SUCCEED
306
00:09:58,565 --> 00:10:00,299
WAS BY SUCCEEDING.
307
00:10:00,334 --> 00:10:01,166
THAT'S OLD THOUGHT.
308
00:10:01,202 --> 00:10:02,634
YOU HAVE TO COME
INTO THE NEW MILLENNIUM.
309
00:10:02,669 --> 00:10:04,402
DON'T START WITH THAT.
310
00:10:04,438 --> 00:10:06,004
- PLEASE, CHESTER...
- [SCOTT]: STOP HIM, PLEASE,
311
00:10:06,040 --> 00:10:07,873
BEFORE HE MAKES US DO
TEAM-BUILDING EXERCISES.
312
00:10:07,908 --> 00:10:09,708
SEE, THAT'S EXACTLY
THE TYPE OF THINKING
313
00:10:09,743 --> 00:10:11,710
THAT'S KEEPING US
IN THE 21ST CENTURY.
314
00:10:11,745 --> 00:10:14,012
BUT THIS IS THE 21ST CENTURY.
315
00:10:14,048 --> 00:10:17,149
AND IT WILL STAY THAT WAY
UNLESS YOU START TO SAY YES.
316
00:10:17,184 --> 00:10:19,051
OKAY, I'M GOING
TO THINK ABOUT THAT, CHESTER.
317
00:10:23,724 --> 00:10:24,756
YOU KNOW WHAT, CLAIRE,
318
00:10:24,791 --> 00:10:26,859
YOU'RE REALLY--
YOU'RE KIND OF ENCOURAGING HIM,
319
00:10:26,894 --> 00:10:27,759
AND I...
320
00:10:27,794 --> 00:10:29,194
I DON'T HAVE THE HEART
TO TELL HIM NO.
321
00:10:29,230 --> 00:10:30,262
WELL...
322
00:10:30,297 --> 00:10:31,563
THAT'S VERY
POST-MILLENNIAL OF YOU.
323
00:10:31,598 --> 00:10:33,031
[SNICKERING]
324
00:10:39,773 --> 00:10:41,473
[STRUMMING GUITAR]
325
00:10:43,978 --> 00:10:45,744
[PHOEBE]: ♪ IN YOUR BEDROOM ♪
326
00:10:45,779 --> 00:10:50,115
♪ I CAN SEE IT
ALL RIGHT NOW ♪
327
00:10:50,150 --> 00:10:52,684
♪ YOU SAID YOU LOVE ME ♪
328
00:10:52,719 --> 00:10:56,855
♪ NEVER MEANT TO LET ME DOWN ♪
329
00:10:56,891 --> 00:11:00,192
♪ STILL GOT YOUR DYLAN RECORD
PLAYING IN MY MIND ♪
330
00:11:00,227 --> 00:11:06,932
♪ REMEMBER EVERYTHING
ABOUT THAT GOODBYE ♪
331
00:11:08,568 --> 00:11:10,468
SHE'S GOOD, YOUR SISTER.
332
00:11:10,504 --> 00:11:11,469
YEAH.
333
00:11:11,505 --> 00:11:13,105
ISN'T SHE?
334
00:11:13,140 --> 00:11:14,639
SHE'S MY HALF-SISTER, ACTUALLY,
335
00:11:14,674 --> 00:11:16,275
FROM MY DAD'S
SECOND MARRIAGE.
336
00:11:16,310 --> 00:11:18,643
HE REMARRIED
AFTER MY MOM DIED
337
00:11:18,678 --> 00:11:19,912
TO A REALLY
SWEET WOMAN.
338
00:11:19,947 --> 00:11:22,214
[PHOEBE]: ♪ YEAH, I THOUGHT
THAT WE HAD THE KIND OF LOVE ♪
339
00:11:22,249 --> 00:11:24,383
ALONG CAME PHOEBE.
340
00:11:24,418 --> 00:11:27,119
I WAS GROWN BY THEN,
341
00:11:27,154 --> 00:11:31,123
BUT JUST SO HAPPY
SHE WAS IN OUR FAMILY.
342
00:11:31,158 --> 00:11:33,325
I ALWAYS WANTED A SISTER.
343
00:11:33,360 --> 00:11:35,760
[PHOEBE]:
♪ BUT IN THE END ♪
344
00:11:35,796 --> 00:11:37,429
♪ WHEN THE CURTAINS CLOSED ♪
345
00:11:39,499 --> 00:11:44,736
♪ WE WERE MEANT FOR BREAKING
SINKING LIKE A STONE ♪
346
00:11:44,771 --> 00:11:46,104
[CLAPPING]
347
00:11:54,648 --> 00:11:55,747
MILES!
348
00:11:55,782 --> 00:11:56,748
HOW ARE YOU?
349
00:11:56,783 --> 00:11:57,749
YOU WERE AMAZING!
350
00:11:57,784 --> 00:11:58,683
THAT WAS TREMENDOUS.
351
00:11:58,718 --> 00:11:59,651
THANK YOU,
THANK YOU.
352
00:11:59,686 --> 00:12:00,452
I FEEL LIKE
I WAS A LITTLE BIT OFF, BUT..
353
00:12:00,487 --> 00:12:01,820
NO, NO, NO, NO,
YOU WERE AMAZING.
354
00:12:01,855 --> 00:12:02,520
THANK YOU.
HEY!
355
00:12:02,556 --> 00:12:03,755
YOU MUST BE THE FAMOUS CLAIRE.
356
00:12:03,790 --> 00:12:04,990
OH, I'M FAMOUS?
357
00:12:05,025 --> 00:12:05,790
I MEAN, ACCORDING
TO MILES, YOU ARE.
358
00:12:05,826 --> 00:12:07,993
HE NEVER STOPS
TALKING ABOUT YOU.
359
00:12:08,028 --> 00:12:08,994
HE NEVER STOPS TALKING
ABOUT ME?
360
00:12:09,029 --> 00:12:09,794
CUT IT OUT.
361
00:12:09,830 --> 00:12:11,363
SORRY, AM I
BLOWING YOUR COVER?
362
00:12:11,398 --> 00:12:13,098
KIND OF BLOWING MY COVER, YUP.
363
00:12:13,133 --> 00:12:14,532
HO, FLOWER CITY!
364
00:12:14,568 --> 00:12:16,368
YOU HAVE A SECRET ADMIRER.
WHO'S E?
365
00:12:16,403 --> 00:12:17,535
UGH, DOESN'T MATTER.
366
00:12:17,571 --> 00:12:18,670
IS IT THE FAMOUS E? SEE?
367
00:12:18,705 --> 00:12:20,105
TWO CAN PLAY AT THAT GAME.
368
00:12:20,140 --> 00:12:22,207
[PHOEBE]: UM, HAVE YOU MET
MY AMAZING ENGINEER?
369
00:12:22,242 --> 00:12:23,108
THIS IS JONAH
LAROCHELLE.
370
00:12:23,143 --> 00:12:24,142
HI!
371
00:12:24,178 --> 00:12:25,643
USED TO BE MY ASSISTANT
ON THE MIXING BOARDS,
372
00:12:25,679 --> 00:12:26,811
AND NOW LOOK AT YOU.
373
00:12:26,847 --> 00:12:27,812
YOU'LL ALWAYS BE THE MASTER.
374
00:12:27,848 --> 00:12:28,813
WELL...
375
00:12:28,849 --> 00:12:29,848
AND THIS IS
LINDA YASBECK.
376
00:12:29,883 --> 00:12:31,016
HI.
377
00:12:31,051 --> 00:12:33,218
I'M THE PRODUCER'S WIFE,
BUT DON'T HOLD THAT AGAINST ME.
378
00:12:33,253 --> 00:12:34,719
[LAUGHING]
379
00:12:34,754 --> 00:12:35,687
HEY, WHERE IS TERRY?
380
00:12:35,722 --> 00:12:36,521
I THOUGHT HE WAS GOING
TO BE HERE TONIGHT.
381
00:12:36,556 --> 00:12:37,822
HE'S BUSY WORKING
ON PHOEBE'S ALBUM.
382
00:12:37,858 --> 00:12:39,191
IT'S GOING TO BE GREAT!
383
00:12:39,226 --> 00:12:41,659
[JONAH]:
WELL, COME ON, LINDA,
384
00:12:41,695 --> 00:12:42,794
LET PHOEBE GET SOME REST.
385
00:12:42,829 --> 00:12:44,029
RIGHT.
386
00:12:44,064 --> 00:12:46,064
YOUR HUSBAND'S EXPECTING US
IN THE STUDIO IN THE MORNING,
387
00:12:46,100 --> 00:12:46,838
AND IF WE'RE LATE...
388
00:12:46,933 --> 00:12:48,900
OH, MY HUSBAND
JUST WANTS EVERYONE
389
00:12:48,935 --> 00:12:49,901
TO WORK
AS HARD AS HE DOES.
390
00:12:49,936 --> 00:12:52,204
HE IS NOT AS BAD
AS PEOPLE SAY.
391
00:12:52,239 --> 00:12:53,538
[JONAH]:
NICE TO MEET YOU.
392
00:12:53,573 --> 00:12:55,740
BYE, GUYS. THANK YOU
SO MUCH FOR COMING.
393
00:12:55,775 --> 00:12:56,641
- OF COURSE.
- SEE YOU.
394
00:12:56,676 --> 00:12:58,110
BYE.
395
00:13:01,081 --> 00:13:02,214
MILES, I NEED YOUR HELP.
396
00:13:02,249 --> 00:13:03,148
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
397
00:13:03,183 --> 00:13:04,349
WHAT'S WRONG?
398
00:13:04,385 --> 00:13:05,850
EVERYTHING!
EVERYTHING.
399
00:13:05,886 --> 00:13:07,085
LOOK...
400
00:13:07,121 --> 00:13:09,087
MY CAREER IS JUST
STARTING TO TAKE OFF.
401
00:13:09,123 --> 00:13:10,855
AFTER STRUGGLING
AND SCRAPING BY,
402
00:13:10,891 --> 00:13:13,591
I FINALLY MADE SOMETHING
THAT WAS GOOD, THAT WAS ME...
403
00:13:13,627 --> 00:13:14,493
THE ALBUM.
404
00:13:14,528 --> 00:13:16,828
RIGHT, THE ALBUM.
SHE SAID IT WAS GREAT.
405
00:13:16,863 --> 00:13:19,498
YEAH, LINDA SAID IT WAS GOOD--
TERRY'S WIFE, LINDA.
406
00:13:19,533 --> 00:13:20,565
TERRY, THOUGH...
407
00:13:20,600 --> 00:13:22,200
TERRY IS RUINING EVERYTHING!
408
00:13:23,270 --> 00:13:24,369
HOW?
409
00:13:24,405 --> 00:13:25,437
HE'S TRYING TO STEAL MY ALBUM.
410
00:13:25,472 --> 00:13:26,671
HE'S TRYING TO DESTROY IT.
411
00:13:26,706 --> 00:13:28,273
HOW?
412
00:13:28,308 --> 00:13:29,707
I WAS CONTACTED
BY THIS OTHER PRODUCER,
413
00:13:29,743 --> 00:13:31,176
EVAN CARLTON.
414
00:13:31,211 --> 00:13:33,512
HE'S A REALLY GOOD PRODUCER,
AND A REALLY KIND GUY.
415
00:13:33,547 --> 00:13:36,948
HE'S THE KIND OF PRODUCER I NEED
TO TAKE MY ALBUM FURTHER,
416
00:13:36,983 --> 00:13:38,550
AND SO I TOLD HIM THAT.
417
00:13:38,585 --> 00:13:39,684
TOLD TERRY THAT?
418
00:13:39,719 --> 00:13:40,785
TERRY, YEAH,
419
00:13:40,820 --> 00:13:41,786
BUT HE SAID
THAT WE HAVE A CONTRACT,
420
00:13:41,821 --> 00:13:43,355
AND THAT HE OWNS THE ALBUM,
421
00:13:43,390 --> 00:13:44,923
AND IF I TRY TO LEAVE HIM,
HE'LL DESTROY IT.
422
00:13:44,958 --> 00:13:46,391
CAN I SEE THIS CONTRACT?
423
00:13:46,427 --> 00:13:47,725
I DON'T HAVE A COPY.
424
00:13:47,761 --> 00:13:48,860
TERRY HAS IT, IN HIS OFFICE.
425
00:13:48,895 --> 00:13:50,562
CAN YOU HELP HER?
I MEAN...
426
00:13:50,597 --> 00:13:52,030
SHE IS THE BEST
LAWYER IN THE CITY.
427
00:13:52,066 --> 00:13:52,830
WELL, YEAH,
I WOULD LOVE TO HELP,
428
00:13:52,866 --> 00:13:54,299
BUT I NEED
TO SEE THAT CONTRACT.
429
00:13:54,334 --> 00:13:56,435
OKAY, I MEAN,
I CAN GET IT FOR YOU.
430
00:13:56,470 --> 00:13:58,270
OKAY, BRING IT TO MY OFFICE
TOMORROW AFTERNOON.
431
00:13:58,305 --> 00:13:59,971
THANK YOU, THANK YOU.
432
00:14:00,006 --> 00:14:01,273
- WE'LL SEE YOU THROUGH THIS.
- THANK YOU.
433
00:14:01,308 --> 00:14:02,907
NOT GOING TO LET
YOU DOWN AGAIN.
434
00:14:02,943 --> 00:14:03,841
YOU NEVER HAVE.
435
00:14:04,778 --> 00:14:05,944
YOU'RE SWEET.
436
00:14:05,979 --> 00:14:07,045
NICE TO MEET YOU.
437
00:14:07,081 --> 00:14:08,480
- THANK YOU SO MUCH.
- OF COURSE.
438
00:14:08,515 --> 00:14:09,781
NICE TO MEET YOU.
THANK YOU.
439
00:14:09,816 --> 00:14:11,083
YOU WERE GREAT
TONIGHT.
440
00:14:11,118 --> 00:14:13,552
OH, THERE YOU ARE!
441
00:14:13,587 --> 00:14:15,653
SO... SIX HOURS.
442
00:14:15,689 --> 00:14:16,654
WHAT?
443
00:14:16,690 --> 00:14:18,990
COULDN'T EVEN GO SIX HOURS
WITHOUT TALKING SHOP.
444
00:14:19,025 --> 00:14:20,058
WE JUST CAN'T
STOP, CAN WE?
445
00:14:20,094 --> 00:14:21,426
WE CAN'T.
446
00:14:30,937 --> 00:14:32,437
[PHONE RINGING]
447
00:14:41,047 --> 00:14:41,879
HELLO?
448
00:14:41,915 --> 00:14:43,415
[TERRY]:
I'M COMING HOME SOON, HON'.
449
00:14:43,450 --> 00:14:44,616
OKAY, I...
450
00:14:44,651 --> 00:14:46,118
HEY, PHOEBE?
PHOEBE, WHAT ARE YOU--
451
00:14:46,153 --> 00:14:47,252
[GUN FIRING]
452
00:14:47,287 --> 00:14:48,620
[CRASHING]
453
00:14:48,655 --> 00:14:49,921
TERRY!
454
00:14:49,956 --> 00:14:51,456
TERRY?
455
00:14:56,497 --> 00:14:58,463
[LINE RINGING]
456
00:14:58,499 --> 00:15:00,999
[VOICE MAIL]: YOU HAVE REACHED
THE VOICE MAILBOX OF...
457
00:15:03,837 --> 00:15:05,170
[LINE RINGING]
458
00:15:05,205 --> 00:15:06,204
[OPERATOR]: THIS IS 911.
459
00:15:06,240 --> 00:15:07,272
WHAT'S YOUR EMERGENCY?
460
00:15:07,307 --> 00:15:08,440
IT'S MY HUSBAND!
461
00:15:08,475 --> 00:15:10,475
SOMETHING HAS HAPPENED TO HIM.
462
00:15:14,414 --> 00:15:15,913
[POLICE RADIO CHATTER]
463
00:15:36,102 --> 00:15:37,035
[KNOCKING]
464
00:15:37,070 --> 00:15:38,670
YEAH?
465
00:15:38,705 --> 00:15:39,638
I DON'T WANT YOU
TO THINK
466
00:15:39,673 --> 00:15:41,706
THAT I WAS IGNORING YOU.
467
00:15:41,741 --> 00:15:43,575
I'VE BEEN THINKING
ABOUT WHAT YOU SAID.
468
00:15:43,610 --> 00:15:46,311
WELL, YOU'VE IGNORED
WHAT I'VE SAID FOR YEARS.
469
00:15:46,346 --> 00:15:47,111
YOU'RE GOING TO HAVE
TO NARROW THAT DOWN.
470
00:15:47,147 --> 00:15:48,913
ABOUT HAVING A CASE
OF YOUR OWN.
471
00:15:48,948 --> 00:15:51,149
OH, SO,
YOU FINALLY CAME AROUND.
472
00:15:51,185 --> 00:15:52,684
WELL, I HAPPEN TO HAVE
A NUMBER OF CASES
473
00:15:52,719 --> 00:15:54,152
THAT SOUND VERY INTERESTING.
474
00:15:54,188 --> 00:15:55,554
MOM, SLOW DOWN.
475
00:15:55,589 --> 00:15:57,322
I'D LIKE TO SEE
476
00:15:57,357 --> 00:16:00,858
IF YOU UNDERSTAND THE PHILOSOPHY
OF DARROW & DARROW.
477
00:16:02,429 --> 00:16:03,828
EXCUSE ME...
478
00:16:03,863 --> 00:16:05,597
WHAT IS MY NAME?
479
00:16:05,632 --> 00:16:07,432
I HELPED CO-FOUND THIS FIRM.
480
00:16:07,467 --> 00:16:09,267
YES, BUT YOU'VE BEEN AWAY
IN NEW YORK,
481
00:16:09,303 --> 00:16:10,602
AT THAT BIG, PROMINENT FIRM.
482
00:16:10,637 --> 00:16:12,904
YES, YES,
WHERE WE ACTUALLY MADE MONEY.
483
00:16:12,939 --> 00:16:14,105
OOH, ISN'T THAT AWFUL?
484
00:16:14,140 --> 00:16:18,343
YOU SHOULD SEE HOW YOU FEEL
ABOUT THE WAY WE DO THINGS.
485
00:16:18,378 --> 00:16:20,878
NOW, THERE'S A WOMAN
IN THE CONFERENCE ROOM.
486
00:16:21,981 --> 00:16:23,047
IT'S A PRO BONO CASE.
487
00:16:23,083 --> 00:16:24,249
PRO BONO?
488
00:16:24,284 --> 00:16:25,283
YES.
489
00:16:25,319 --> 00:16:26,585
FOR NOTHING?
490
00:16:26,620 --> 00:16:28,687
FOR THE PUBLIC GOOD.
491
00:16:28,722 --> 00:16:30,888
SHE WANTS
TO SUE A CLIENT OF OURS,
492
00:16:30,924 --> 00:16:32,524
AND OUR CLIENT CAN'T PAY,
493
00:16:32,559 --> 00:16:35,059
SO...
WE COULD DO IT FOR FREE.
494
00:16:35,095 --> 00:16:36,160
WHAT DO YOU THINK?
495
00:16:40,133 --> 00:16:41,666
I SEE WHAT YOU'RE DOING.
496
00:16:43,437 --> 00:16:45,937
YOU DON'T THINK I'LL DO IT.
497
00:16:45,972 --> 00:16:48,139
YOU WANT TO BE PROVEN RIGHT
ABOUT ME.
498
00:16:48,174 --> 00:16:49,207
I DON'T...
499
00:16:49,243 --> 00:16:50,408
WELL, I'LL DO IT.
500
00:16:50,444 --> 00:16:51,376
WHAT DO YOU THINK ABOUT THAT?
501
00:16:51,411 --> 00:16:52,744
I'M PLEASED.
502
00:16:52,779 --> 00:16:54,546
YEAH, YOU SAY YOU'RE PLEASED,
503
00:16:54,581 --> 00:16:56,548
BUT I KNOW THAT INSIDE,
YOU ARE SHOCKED.
504
00:16:56,583 --> 00:16:59,618
YOU CAN BELIEVE THAT,
IF YOU WANT TO.
505
00:16:59,653 --> 00:17:00,918
I AM GOING
TO TAKE THIS PRO BONO CASE,
506
00:17:00,954 --> 00:17:03,221
AND I'M GOING TO SLAY IT...
507
00:17:03,257 --> 00:17:05,056
YEAH, AND THEN
HOW ARE YOU GOING TO FEEL?
508
00:17:05,091 --> 00:17:07,058
HAPPY?
509
00:17:07,093 --> 00:17:08,727
- YOU'RE DARN RIGHT.
- OKAY.
510
00:17:08,762 --> 00:17:09,728
LEAD ON.
511
00:17:09,763 --> 00:17:10,762
GREAT.
512
00:17:12,999 --> 00:17:15,600
I THINK THEY MANUFACTURE IT
RIGHT IN THEIR HOUSE
513
00:17:15,636 --> 00:17:18,303
AND SELL ON THE FRONT LAWN,
IN FRONT OF EVERYBODY!
514
00:17:18,338 --> 00:17:19,771
IT'S OUTRAGEOUS!
515
00:17:19,806 --> 00:17:20,772
MRS. BELLAMY...
516
00:17:20,807 --> 00:17:21,706
I HATE TO THINK
517
00:17:21,742 --> 00:17:22,440
WHAT KIND OF HEALTH CODES
THEY'RE VIOLATING,
518
00:17:22,476 --> 00:17:24,108
NOT TO MENTION
THE ZONING CODES.
519
00:17:24,144 --> 00:17:25,677
MRS...
520
00:17:25,712 --> 00:17:28,480
AND HE HAS HIS GRANDDAUGHTER
SELLING THE STUFF.
521
00:17:28,515 --> 00:17:30,282
WHAT KIND OF MONSTER
WOULD DO THAT?
522
00:17:30,317 --> 00:17:31,849
MRS. BELLAMY,
YOU STILL HAVEN'T TOLD ME
523
00:17:31,885 --> 00:17:34,252
WHAT MY CLIENTS
ARE ALLEGEDLY SELLING.
524
00:17:34,288 --> 00:17:36,120
ALLEGEDLY?
525
00:17:36,156 --> 00:17:37,922
I'VE GOT PHOTOGRAPHIC EVIDENCE.
526
00:17:46,132 --> 00:17:48,099
IT'S A LEMONADE STAND.
527
00:17:48,134 --> 00:17:49,601
YOU SEE?
528
00:17:49,636 --> 00:17:51,303
YOU CAN'T BELIEVE IT EITHER,
CAN YOU?
529
00:17:51,338 --> 00:17:54,673
NO, NO, I CAN'T.
530
00:17:58,044 --> 00:18:00,044
OKAY, HERE YOU GO.
531
00:18:00,079 --> 00:18:01,846
WELL, SHE'S
A REAL WING-NUT,
532
00:18:01,881 --> 00:18:03,548
BUT THE THING IS,
SHE'S RIGHT.
533
00:18:03,583 --> 00:18:05,717
HER NEIGHBORHOOD
ISN'T ZONED FOR RETAIL,
534
00:18:05,752 --> 00:18:08,720
SO TECHNICALLY,
SHE HAS A CASE.
535
00:18:08,755 --> 00:18:10,021
SO IT'LL TAKE
A REALLY GOOD LAWYER
536
00:18:10,056 --> 00:18:11,122
TO FIGHT IT, HUH?
537
00:18:11,157 --> 00:18:12,390
YOU REALLY THINK
538
00:18:12,426 --> 00:18:13,958
THAT FLATTERY
WILL MOTIVATE ME?
539
00:18:13,993 --> 00:18:14,726
WON'T IT?
540
00:18:14,761 --> 00:18:17,696
WELL, YES,
OF COURSE, IT WILL.
541
00:18:17,731 --> 00:18:18,663
I'M SURPRISED
IT TOOK YOU THAT LONG
542
00:18:18,699 --> 00:18:20,031
TO FIGURE IT OUT.
543
00:18:20,066 --> 00:18:21,333
[MILES]: HEY.
544
00:18:21,368 --> 00:18:23,568
- HEY THERE. HOW ARE YOU?
- HI!
545
00:18:23,603 --> 00:18:24,302
LOOK WHAT I GOT...
THE CONTRACT!
546
00:18:24,338 --> 00:18:25,637
OH, GOOD,
YOU GOT THE CONTRACT.
547
00:18:25,672 --> 00:18:26,671
THE CONTRACT.
548
00:18:26,707 --> 00:18:27,839
I PICKED IT UP
FROM TERRY'S OFFICE LAST NIGHT.
549
00:18:27,874 --> 00:18:28,840
AWESOME.
LET'S TAKE A LOOK.
550
00:18:28,875 --> 00:18:30,575
ALL RIGHT.
551
00:18:30,610 --> 00:18:31,810
ARE YOU PHOEBE
STRASBERG?
552
00:18:31,845 --> 00:18:33,878
UH... YES?
553
00:18:33,913 --> 00:18:35,680
YOUR ROOMMATE TOLD US
WE MIGHT FIND YOU HERE.
554
00:18:35,716 --> 00:18:36,914
WAIT. HOLD ON.
WHAT'S GOING ON?
555
00:18:36,950 --> 00:18:38,550
YOU'RE UNDER ARREST,
MISS STRASBERG.
556
00:18:38,585 --> 00:18:40,184
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
557
00:18:40,220 --> 00:18:41,686
WHAT IS SHE BEING CHARGED WITH?
558
00:18:41,722 --> 00:18:43,688
THE MURDER OF
TERRY YASBECK.
559
00:18:43,724 --> 00:18:44,989
[MILES]:
MURDER? WHAT?
560
00:18:45,024 --> 00:18:46,725
- TERRY?
- THAT'S NOT POSSIBLE.
561
00:18:46,760 --> 00:18:47,726
[OFFICER]: YOU HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
562
00:18:47,761 --> 00:18:49,994
ANYTHING YOU SAY
CAN AND WILL BE USED AGAINST YOU
563
00:18:50,029 --> 00:18:50,829
IN A COURT OF LAW.
564
00:18:50,864 --> 00:18:52,664
YOU HAVE THE RIGHT
TO AN ATTORNEY.
565
00:18:52,699 --> 00:18:54,232
IF YOU CANNOT AFFORD
AN ATTORNEY,
566
00:18:54,267 --> 00:18:54,999
ONE WILL BE PROVIDED FOR YOU.
567
00:18:55,034 --> 00:18:56,835
DO YOU UNDERSTAND
THESE RIGHTS?
568
00:18:56,870 --> 00:18:57,869
[MILES]: DON'T WORRY, PHOEBE,
WE'VE GOT THIS.
569
00:19:16,589 --> 00:19:18,255
LOOK, I DON'T THINK
I'M THE ONE YOU NEED.
570
00:19:18,290 --> 00:19:19,256
YOU ARE.
571
00:19:19,291 --> 00:19:21,225
I HAVE NEVER DEFENDED
A MURDER TRIAL BEFORE.
572
00:19:21,260 --> 00:19:23,093
ISN'T THERE SOMEONE
MORE QUALIFIED THAN ME?
573
00:19:23,128 --> 00:19:25,795
YOU'RE THE BEST TRIAL LAWYER
I HAVE EVER SEEN.
574
00:19:25,831 --> 00:19:26,563
WELL, THANK YOU,
BUT STILL...
575
00:19:26,599 --> 00:19:27,531
SO HERE'S WHAT
YOU'RE DEALING WITH.
576
00:19:27,566 --> 00:19:29,165
SHE WAS SEEN ENTERING
THE YASBECKS' OFFICE
577
00:19:29,201 --> 00:19:30,166
AT THE TIME OF THE MURDER.
578
00:19:30,202 --> 00:19:31,167
THEY GOT A SEARCH WARRANT.
579
00:19:31,203 --> 00:19:32,603
THEY SEARCHED HER CAR.
580
00:19:32,638 --> 00:19:34,238
THEY FOUND THE MURDER WEAPON.
581
00:19:34,273 --> 00:19:35,405
A BERETTA M9.
582
00:19:35,441 --> 00:19:36,973
THAT'S WHY THEY'RE SO SURE
IT'S HER?
583
00:19:37,008 --> 00:19:38,141
THAT'S WHY
THEY'RE SO SURE.
584
00:19:38,176 --> 00:19:40,277
THEY'RE TESTING HER HANDS
FOR GUNSHOT RESIDUE RIGHT NOW.
585
00:19:41,647 --> 00:19:42,546
LOOK, CLAIRE...
586
00:19:44,149 --> 00:19:45,148
I KNOW MY SISTER.
587
00:19:45,183 --> 00:19:47,551
I KNOW
SHE'S INNOCENT.
588
00:19:49,488 --> 00:19:51,555
YOU'RE GOOD AT DEFENDING
THE INNOCENT, RIGHT?
589
00:19:53,892 --> 00:19:55,091
ALL RIGHT,
I'LL SEE HER THIS AFTERNOON.
590
00:19:55,127 --> 00:19:56,993
THANK YOU.
591
00:19:57,028 --> 00:19:58,795
AFTER I CHECK ON LOU.
592
00:19:58,830 --> 00:20:00,997
THANK YOU.
593
00:20:11,677 --> 00:20:13,377
SO YOU THINK YOU'RE
UP FOR THIS CASE?
594
00:20:13,412 --> 00:20:15,111
NOT REALLY.
595
00:20:15,147 --> 00:20:16,813
I DO.
596
00:20:16,848 --> 00:20:18,448
HOPE YOU'RE RIGHT.
597
00:20:18,484 --> 00:20:19,816
[CRACKING]
598
00:20:19,851 --> 00:20:20,984
[JOANNA]:
SHE IS GOOD.
599
00:20:21,019 --> 00:20:21,918
I MEAN, SHE'S
REALLY GOOD.
600
00:20:21,953 --> 00:20:23,820
I KNOW! HER DAD TAUGHT
HER TO HIT LIKE THAT.
601
00:20:23,855 --> 00:20:26,823
OH, NOW I SEE.
602
00:20:26,858 --> 00:20:28,358
SO BASEBALL
IS LOU'S WAY
603
00:20:28,394 --> 00:20:29,660
OF STAYING CONNECTED
604
00:20:29,695 --> 00:20:30,661
TO THE MEMORY
OF HER FATHER.
605
00:20:30,696 --> 00:20:32,329
THAT'S NICE.
606
00:20:32,364 --> 00:20:33,497
YEAH.
607
00:20:33,532 --> 00:20:34,631
WHEN SHE WAS FOUR,
608
00:20:34,667 --> 00:20:36,633
SHE COULD NAME
EVERY BASEBALL TEAM
609
00:20:36,669 --> 00:20:38,134
AND EVERY CITY
IN THE MAJOR LEAGUE.
610
00:20:38,170 --> 00:20:39,135
SHE COLLECTED THE CARDS.
611
00:20:39,171 --> 00:20:40,537
SHE KNEW ALL THE STATS.
612
00:20:40,572 --> 00:20:42,038
THE STATS?
ARE YOU KIDDING?
613
00:20:42,073 --> 00:20:43,840
YEAH. YEAH, THAT'S
HOW SHE GOT INTO MATH,
614
00:20:43,875 --> 00:20:45,208
WHICH LEAD TO ENGINEERING,
615
00:20:45,243 --> 00:20:47,678
WHICH LEAD
TO ALL THE A.P. CLASSES.
616
00:20:47,713 --> 00:20:49,179
WE OWE IT ALL
TO BASEBALL.
617
00:20:49,214 --> 00:20:50,580
WELL...
618
00:20:50,616 --> 00:20:52,148
I ALWAYS THOUGHT IT WAS
JUST A BUNCH OF GUYS
619
00:20:52,184 --> 00:20:53,183
STANDING AROUND,
620
00:20:53,218 --> 00:20:55,251
WAITING FOR FLY BALLS.
621
00:20:55,287 --> 00:20:57,253
THERE'S A LOT MORE TO IT
THAN THAT.
622
00:20:57,289 --> 00:20:58,588
YEAH, UH, COULD'VE
FOOLED ME.
623
00:20:58,624 --> 00:20:59,690
LOU.
624
00:20:59,725 --> 00:21:01,325
SHE YOURS?
625
00:21:01,360 --> 00:21:02,992
UM...
626
00:21:03,028 --> 00:21:03,927
YES.
627
00:21:03,962 --> 00:21:04,928
NOT BAD.
628
00:21:04,963 --> 00:21:06,062
NOT BAD?
629
00:21:06,097 --> 00:21:07,197
SHE'S THE BEST
PLAYER YOU'VE GOT.
630
00:21:07,232 --> 00:21:08,965
OH, YEAH?
631
00:21:11,937 --> 00:21:12,836
CHARMING FELLOW.
632
00:21:12,871 --> 00:21:15,339
BYE.
633
00:21:15,374 --> 00:21:17,374
[SNICKERING]
634
00:21:17,409 --> 00:21:18,709
ALL RIGHT.
635
00:21:18,744 --> 00:21:20,009
I'VE GOT TO GO.
636
00:21:20,045 --> 00:21:21,077
WISH ME LUCK.
637
00:21:21,112 --> 00:21:22,412
ALL RIGHT.
GO GET 'EM, TIGER.
638
00:21:31,023 --> 00:21:33,056
YES, I FOUGHT WITH TERRY
DURING OUR LAST SESSION,
639
00:21:33,156 --> 00:21:34,156
640
00:21:33,092 --> 00:21:34,958
AND YEAH, I HAD
A DIFFERENT PRODUCER LINED UP.
641
00:21:34,994 --> 00:21:37,060
DID YOU THREATEN
TERRY YASBECK?
642
00:21:37,096 --> 00:21:38,695
I DON'T KNOW.
I MIGHT HAVE.
643
00:21:38,730 --> 00:21:41,031
I MEAN....
I WAS MAD.
644
00:21:41,066 --> 00:21:43,733
TERRY HAS A WAY
OF GETTING UNDER YOUR SKIN...
645
00:21:43,769 --> 00:21:45,502
OR... HAD.
646
00:21:45,537 --> 00:21:47,204
WELL, YOU WERE OVERHEARD
647
00:21:47,239 --> 00:21:48,839
THREATENING TERRY
648
00:21:48,874 --> 00:21:50,674
IF HE DESTROYED YOUR ALBUM.
649
00:21:50,709 --> 00:21:52,542
YEAH, I MEAN, THAT SOUNDS
LIKE SOMETHING I'D SAY.
650
00:21:52,577 --> 00:21:53,576
I MEAN,
SUPPOSE SOMEBODY THREATENED
651
00:21:53,612 --> 00:21:54,978
WHATEVER YOU CARE
ABOUT MOST?
652
00:21:55,014 --> 00:21:56,513
OKAY...
THE CLERK
653
00:21:56,548 --> 00:21:58,015
AT THE CONVENIENCE STORE
ACROSS THE STREET
654
00:21:58,050 --> 00:21:59,582
SAID HE SAW YOU TRYING THE DOOR
TO YASBECKS' STUDIO
655
00:21:59,618 --> 00:22:01,518
AROUND 1:00 IN THE MORNING.
656
00:22:01,553 --> 00:22:02,519
SAID HE RECOGNIZED YOU.
657
00:22:02,554 --> 00:22:03,386
YEAH, I MEAN, I...
658
00:22:03,422 --> 00:22:05,322
WE ALWAYS BUY ENERGY DRINKS
FROM HIM.
659
00:22:05,357 --> 00:22:07,357
I WAVED AT HIM,
660
00:22:07,392 --> 00:22:09,559
AND THEN THE DOOR WAS LOCKED,
SO I WENT AROUND BACK.
661
00:22:09,594 --> 00:22:11,361
THE SECURITY CAMERA
SAW YOU DRIVE UP
662
00:22:11,396 --> 00:22:12,362
AND GO IN THE BACK DOOR.
663
00:22:12,397 --> 00:22:13,396
I KNOW.
I TOLD YOU.
664
00:22:13,432 --> 00:22:15,098
I WENT TO GO GET THE CONTRACT.
665
00:22:15,134 --> 00:22:16,599
SO THAT DOOR WAS UNLOCKED?
666
00:22:16,635 --> 00:22:18,368
YEAH,
667
00:22:18,403 --> 00:22:19,736
SO I THOUGHT SOMEBODY
WOULD BE WORKING THERE,
668
00:22:19,771 --> 00:22:22,239
BUT THE WHOLE PLACE
WAS JUST QUIET.
669
00:22:22,274 --> 00:22:23,941
TERRY WASN'T THERE.
670
00:22:23,976 --> 00:22:24,842
I MEAN, AT LEAST,
I DIDN'T SEE HIM.
671
00:22:27,112 --> 00:22:27,978
SO I WENT INTO HIS OFFICE,
672
00:22:28,013 --> 00:22:30,347
AND I GOT THE CONTRACT
FROM HIS FILES.
673
00:22:30,382 --> 00:22:31,882
I EVEN LOOKED
THROUGH HIS WHOLE COMPUTER.
674
00:22:31,917 --> 00:22:33,583
WHAT FOR?
675
00:22:33,618 --> 00:22:34,517
FOR MY ALBUM,
FOR THE TRACKS.
676
00:22:34,553 --> 00:22:35,418
AH, OF COURSE.
677
00:22:35,454 --> 00:22:36,954
I COULDN'T FIND ANYTHING.
678
00:22:36,989 --> 00:22:37,787
DID YOU HEAR A GUNSHOT?
679
00:22:37,823 --> 00:22:38,856
NO.
680
00:22:38,891 --> 00:22:39,923
[MILES]:
PHOEBE...
681
00:22:39,959 --> 00:22:41,725
YOU WERE THERE AT THE
EXACT TIME OF THE MURDER.
682
00:22:41,760 --> 00:22:43,293
AND TERRY'S WIFE SAID
683
00:22:43,329 --> 00:22:44,561
SHE HEARD HIM
CALL YOUR NAME
684
00:22:44,596 --> 00:22:45,896
ON THE PHONE.
685
00:22:45,931 --> 00:22:46,796
I MEAN, EVEN IF I WAS THERE,
686
00:22:46,832 --> 00:22:48,398
I WOULDN'T HAVE HEARD
THE SHOT ANYWAYS.
687
00:22:48,433 --> 00:22:49,266
THE WHOLE STUDIO'S SOUNDPROOFED.
688
00:22:51,337 --> 00:22:53,670
I SWEAR,
I JUST WENT HOME.
689
00:22:55,341 --> 00:22:56,406
WHAT AM I GOING TO DO?
690
00:22:56,441 --> 00:22:58,441
YOU'RE INNOCENT.
691
00:22:58,477 --> 00:22:59,943
YOU'RE INNOCENT.
THEY'LL SEE THAT.
692
00:22:59,979 --> 00:23:02,279
IT'S FUNNY,
YOU KNOW.
693
00:23:02,314 --> 00:23:03,881
LAST NIGHT,
694
00:23:03,916 --> 00:23:05,482
THAT ALBUM WAS THE MOST
IMPORTANT THING IN THE WORLD
695
00:23:05,517 --> 00:23:07,217
TO ME...
696
00:23:07,253 --> 00:23:08,986
AND NOW,
I MEAN...
697
00:23:09,021 --> 00:23:11,255
I CAN ALWAYS JUST RE-MAKE IT...
698
00:23:11,290 --> 00:23:13,323
UNLESS I'M IN PRISON
FOR THE REST OF MY LIFE.
699
00:23:13,359 --> 00:23:14,992
I MEAN,
THAT'S WHAT I'M FACING, RIGHT?
700
00:23:15,027 --> 00:23:16,093
THAT'S NOT GOING TO HAPPEN.
701
00:23:16,128 --> 00:23:17,194
OKAY?
702
00:23:18,597 --> 00:23:19,930
AH.
703
00:23:19,965 --> 00:23:21,164
ARE YOU READY
TO PLEAD GUILTY?
704
00:23:21,200 --> 00:23:22,632
NO, I DIDN'T KILL TERRY.
705
00:23:22,667 --> 00:23:24,501
SHE DIDN'T
KILL TERRY.
706
00:23:24,536 --> 00:23:25,735
DISTRICT ATTORNEY
ASHLAND, HOW ARE YOU?
707
00:23:25,771 --> 00:23:27,737
NOT TOO HAPPY TO SEE YOU ON
THIS SIDE OF THE FENCE, MILES.
708
00:23:27,773 --> 00:23:29,940
[CLAIRE]:
WE'RE ALL ON THE SAME SIDE.
709
00:23:29,975 --> 00:23:31,741
WE ALL WANT TO FIND THE TRUTH.
710
00:23:31,777 --> 00:23:34,011
MAN, YOU WEREN'T KIDDING
ABOUT HER, WERE YOU?
711
00:23:34,046 --> 00:23:35,279
WHAT DID YOU SAY ABOUT ME?
712
00:23:35,314 --> 00:23:36,446
I SAID NOTHING BUT GOOD THINGS.
713
00:23:36,481 --> 00:23:37,514
PLUS, SHE'S RIGHT.
714
00:23:37,549 --> 00:23:39,116
I DON'T KNOW.
715
00:23:40,685 --> 00:23:42,986
WE HAVE THE RESULTS
OF THE GUNSHOT RESIDUE TEST
716
00:23:43,022 --> 00:23:44,254
ON THE SUSPECT'S HANDS.
717
00:23:46,792 --> 00:23:47,991
IT CAME BACK POSITIVE.
718
00:23:54,566 --> 00:23:57,034
[CLAPPING]
719
00:23:57,069 --> 00:23:57,834
[COACH]:
THAT'S IT, FELLAS!
720
00:23:57,869 --> 00:24:00,337
COME ON, WAKE UP!
WAKE UP OUT THERE!
721
00:24:00,372 --> 00:24:01,171
WHY ISN'T HE
PLAYING HER?
722
00:24:01,206 --> 00:24:03,240
LOOK AT HER.
SHE'S SO DISAPPOINTED.
723
00:24:06,178 --> 00:24:07,010
WAIT, WAIT A SECOND.
724
00:24:07,046 --> 00:24:09,112
I THINK HE'S GOING
TO GO TALK TO HER.
725
00:24:09,148 --> 00:24:10,948
- OKAY. OH, I'M SO NERVOUS.
- HE'S TALKING TO HER.
726
00:24:10,983 --> 00:24:11,949
- [CLAIRE]: I'M SO NERVOUS.
- [JOANNA]: IT'S OKAY.
727
00:24:11,984 --> 00:24:12,749
I MEAN, SHE'S
GOOD, RIGHT?
728
00:24:12,784 --> 00:24:14,884
YEAH, BUT THIS IS
A LOT OF PRESSURE.
729
00:24:14,920 --> 00:24:16,619
OH, YOU MEAN LIKE
YOU WITH THAT CASE?
730
00:24:16,655 --> 00:24:18,121
YOU'RE NOT HELPING.
731
00:24:18,157 --> 00:24:19,957
SORRY.
732
00:24:21,660 --> 00:24:23,893
ALL RIGHT.
YOU'RE GOOD, YOU'RE GOOD.
733
00:24:23,929 --> 00:24:25,628
OH, ARE YOU
KIDDING ME?
734
00:24:25,664 --> 00:24:27,030
COACH, PUT HER IN!
735
00:24:27,066 --> 00:24:28,966
[COACH]: COME ON, FELLAS!
HUSTLE UP, KEEP ALERT.
736
00:24:29,001 --> 00:24:30,867
JERK.
737
00:24:30,902 --> 00:24:32,336
[CLAPPING]
738
00:24:37,276 --> 00:24:38,575
HAVE THEY BEEN ABLE
739
00:24:38,610 --> 00:24:39,476
TO TRACK THE SERIAL
NUMBER ON THE GUN?
740
00:24:39,511 --> 00:24:40,577
THEY HAVE.
741
00:24:40,612 --> 00:24:43,046
IT BELONGS TO
A CATHERINE HUDDLESTON.
742
00:24:43,082 --> 00:24:44,147
SHE'S AN OLD-TIMER,
743
00:24:44,183 --> 00:24:45,182
LIVES OUT THERE
ON QUANDER ROAD.
744
00:24:45,217 --> 00:24:47,184
SAYS SHE CAN'T REMEMBER
THE LAST TIME SHE SAW IT.
745
00:24:47,219 --> 00:24:49,186
BUT SHE HAS NO
CONNECTION TO YOUR SISTER?
746
00:24:49,221 --> 00:24:50,187
NOT THAT I KNOW OF.
747
00:24:50,222 --> 00:24:51,188
WELL, THAT'S SOMETHING.
748
00:24:51,223 --> 00:24:52,555
[PHONE RINGING]
749
00:24:52,591 --> 00:24:53,390
[SCOTT]:
HELLO?
750
00:24:53,425 --> 00:24:54,557
[CLAIRE, ON PHONE]:
SCOTT?
751
00:24:54,593 --> 00:24:55,658
YES, CHIEF.
752
00:24:55,694 --> 00:24:57,894
HEY, I NEED YOU
TO TRACK A...
753
00:24:57,929 --> 00:24:59,096
CATHERINE HUDDLESTON.
754
00:24:59,131 --> 00:25:00,130
A CATHERINE
HUDDLESTON.
755
00:25:00,165 --> 00:25:01,731
- FIND OUT EVERYTHING YOU CAN--
- TERRY YASBECK.
756
00:25:01,766 --> 00:25:02,899
AND SEE ABOUT
HER CONNECTION
757
00:25:02,934 --> 00:25:04,401
TO TERRY YASBECK
758
00:25:04,436 --> 00:25:05,935
OR ANYONE ELSE
INVOLVED IN THE CASE.
759
00:25:05,971 --> 00:25:07,837
YOU GOT IT.
760
00:25:07,873 --> 00:25:08,771
HERE'S SOMETHING ELSE.
761
00:25:08,807 --> 00:25:09,772
YEAH?
762
00:25:09,808 --> 00:25:11,174
SO PHOEBE'S ALBUM,
ALL RIGHT,
763
00:25:11,210 --> 00:25:12,509
THE TRACKS,
PHOEBE'S ALBUM...
764
00:25:12,544 --> 00:25:14,511
NOWHERE TO BE FOUND
AT TERRY YASBECK'S STUDIO,
765
00:25:14,546 --> 00:25:15,745
AND APPARENTLY,
THIS GUY KEPT EVERYTHING,
766
00:25:15,780 --> 00:25:17,080
WAS A REAL
CONTROL FREAK, RIGHT?
767
00:25:17,116 --> 00:25:18,382
HE HAD BACK-UPS
ON BACK-UPS,
768
00:25:18,417 --> 00:25:19,449
AND EVERYTHING
THEY DID
769
00:25:19,485 --> 00:25:20,450
ON THE COMPUTERS
OVER THERE,
770
00:25:20,486 --> 00:25:21,684
HE DIDN'T LET GO
OF ANYTHING.
771
00:25:21,720 --> 00:25:23,353
SO WHAT HAPPENED
TO THE ALBUM?
772
00:25:23,389 --> 00:25:25,555
I DON'T KNOW, I...
773
00:25:25,590 --> 00:25:27,590
EITHER TERRY DESTROYED IT,
WHICH MAKES NO SENSE, OR...
774
00:25:27,626 --> 00:25:28,925
SOMEBODY STOLE IT.
775
00:25:28,960 --> 00:25:29,959
OR SOMEONE STOLE IT.
776
00:25:29,995 --> 00:25:30,894
VERY POSSIBLY
THE SAME PERSON
777
00:25:30,929 --> 00:25:31,961
THAT KILLED TERRY.
778
00:25:31,997 --> 00:25:32,896
BUT WHY WOULD
THEY DO THAT?
779
00:25:32,931 --> 00:25:33,930
IT DOESN'T...
780
00:25:33,965 --> 00:25:35,765
IT'S NOT WORTH ANYTHING
TO ANYBODY BUT TERRY.
781
00:25:35,800 --> 00:25:37,267
AND PHOEBE.
782
00:25:37,302 --> 00:25:38,235
SHE SAYS SHE
DIDN'T TAKE IT.
783
00:25:38,270 --> 00:25:39,302
SHE ALSO SAID
784
00:25:39,338 --> 00:25:40,103
SHE DIDN'T KILL
TERRY YASBECK.
785
00:25:40,139 --> 00:25:43,407
I KNOW...
I KNOW SHE DIDN'T, BUT...
786
00:25:43,442 --> 00:25:44,741
IF I'M A D.A., WHICH I AM,
787
00:25:44,776 --> 00:25:47,210
AND I'M THINKING LIKE A D.A.,
WHICH I AM,
788
00:25:47,246 --> 00:25:48,145
SHE LOOKS GUILTY.
789
00:25:48,180 --> 00:25:50,113
WELL, I'M THINKING
LIKE A DEFENSE ATTORNEY,
790
00:25:50,149 --> 00:25:51,214
AND I KNOW SHE'S NOT.
791
00:25:51,250 --> 00:25:53,983
THANKS FOR SAYING THAT,
AND ALSO, THANK YOU FOR...
792
00:25:54,019 --> 00:25:55,452
YOU DON'T HAVE TO SAY ANYTHING.
793
00:25:55,487 --> 00:25:56,420
ALL RIGHT.
794
00:26:07,132 --> 00:26:08,765
AND DON'T YOU FRET.
795
00:26:08,801 --> 00:26:10,267
I'M GOING TO TAKE
CARE OF THIS, OKAY?
796
00:26:10,302 --> 00:26:11,268
OKAY.
797
00:26:11,303 --> 00:26:13,003
OKAY.
798
00:26:13,038 --> 00:26:14,271
THANK YOU, MRS. DARROW.
799
00:26:14,306 --> 00:26:15,738
MM-HMM.
800
00:26:19,311 --> 00:26:20,811
YOU KNOW WHAT MAKES
THIS LEMONADE CASE SO HARD?
801
00:26:20,846 --> 00:26:22,445
HAVING TO WATCH A LITTLE GIRL
SOB HER EYES OUT?
802
00:26:22,480 --> 00:26:23,980
WELL, YEAH, THAT,
803
00:26:24,016 --> 00:26:25,481
AND HAVING
TO ACTUALLY TASTE THE LEMONADE.
804
00:26:25,517 --> 00:26:28,318
THEY SWEETEN IT WITH STEVIA.
805
00:26:28,353 --> 00:26:29,853
IT'S A TERRIBLE AFTER-TASTE.
806
00:26:29,888 --> 00:26:30,854
YOU KNOW WHAT?
I LIKE STEVIA.
807
00:26:30,889 --> 00:26:32,322
HUH.
808
00:26:32,357 --> 00:26:33,990
YOU PROBABLY LIKE CILANTRO, TOO.
809
00:26:34,026 --> 00:26:35,192
YES, I DO.
810
00:26:35,227 --> 00:26:37,460
WELL, TAKES ALL KINDS.
811
00:26:39,164 --> 00:26:40,197
HEY, WHERE'S CLAIRE?
812
00:26:40,232 --> 00:26:42,132
SHE'S WITH MILES,
MEETING WITH PHOEBE'S PRODUCER.
813
00:26:43,501 --> 00:26:45,702
I... I THOUGHT
PHOEBE'S PRODUCER WAS DEAD.
814
00:26:45,737 --> 00:26:47,337
I MEAN,
ISN'T THAT THE WHOLE PROBLEM?
815
00:26:47,372 --> 00:26:48,504
THERE'S A NEW PRODUCER.
816
00:26:48,540 --> 00:26:50,207
OH.
817
00:26:50,242 --> 00:26:51,541
SHE HAS A NEW PRODUCER?
818
00:26:51,576 --> 00:26:53,310
WELL, LUCKY GIRL.
819
00:26:53,345 --> 00:26:55,378
EXCEPT FOR BEING CHARGED
WITH MURDER?
820
00:26:55,413 --> 00:26:57,147
WELL, YEAH,
EXCEPT FOR THAT.
821
00:26:58,050 --> 00:26:59,682
CHESTER LIME.
822
00:26:59,718 --> 00:27:01,517
I WAS WONDERING
IF TODAY WOULD BE A GOOD DAY
823
00:27:01,553 --> 00:27:03,519
TO DISCUSS OUR CREATIVE
SYNERGY EXPLORATION?
824
00:27:03,555 --> 00:27:04,721
[JOANNA AND RAYMOND]: NO.
825
00:27:07,059 --> 00:27:09,025
OH.
826
00:27:09,061 --> 00:27:10,393
OKAY.
827
00:27:22,040 --> 00:27:24,074
TERRY YASBECK WAS
AN ABUSIVE JERK.
828
00:27:24,109 --> 00:27:25,342
ASK ANYBODY.
829
00:27:25,377 --> 00:27:26,109
EMOTIONALLY,
PHYSICALLY...
830
00:27:26,144 --> 00:27:27,277
I MEAN, IF PHOEBE
KILLED HIM,
831
00:27:27,312 --> 00:27:28,278
IT WAS IN SELF-DEFENSE.
832
00:27:28,313 --> 00:27:29,212
SHE DIDN'T KILL HIM.
833
00:27:30,415 --> 00:27:31,514
ARE YOU SAYING
834
00:27:31,549 --> 00:27:32,883
THAT THAT'S WHAT
YOU THINK HAPPENED?
835
00:27:32,918 --> 00:27:34,050
NO, I'M NOT SAYING THAT.
836
00:27:34,086 --> 00:27:37,020
I'M JUST SAYING TERRY
WAS AN ANGRY, DANGEROUS PERSON.
837
00:27:37,055 --> 00:27:38,188
I MEAN, IF I SAW HIM
COMING AT PHOEBE,
838
00:27:38,223 --> 00:27:39,356
AND I HAD A GUN,
839
00:27:39,391 --> 00:27:40,190
I'D PROBABLY SHOOT HIM MYSELF.
840
00:27:40,225 --> 00:27:41,258
DID YOU?
841
00:27:41,293 --> 00:27:42,893
NO, OF COURSE NOT.
842
00:27:44,897 --> 00:27:46,629
YOU SEEM AWFULLY PROTECTIVE
OF PHOEBE.
843
00:27:46,664 --> 00:27:48,298
LOOK, I WOULDN'T SAY THAT.
844
00:27:48,333 --> 00:27:49,933
SHE'S A VERY TALENTED SINGER,
845
00:27:49,968 --> 00:27:51,467
AND I WANT TO
PRODUCE HER ALBUM.
846
00:27:51,503 --> 00:27:52,702
DID YOU SEND HER FLOWERS?
847
00:27:52,737 --> 00:27:54,237
YES, I DID,
848
00:27:54,273 --> 00:27:57,274
BUT JUST TO THANK HER
FOR SIGNING WITH ME.
849
00:27:57,309 --> 00:28:00,610
BUT YOU DO HAVE
A PARTICULAR REASON
850
00:28:00,645 --> 00:28:02,312
FOR WANTING TO KILL
TERRY YASBECK, DON'T YOU?
851
00:28:02,347 --> 00:28:04,580
YEAH, OKAY.
YOU'RE REFERRING TO LINDA.
852
00:28:04,616 --> 00:28:06,416
YEAH, TERRY WAS MARRIED
TO MY EX-WIFE.
853
00:28:06,451 --> 00:28:08,151
RIGHT, SO WE COULD SAY
YOU HAVE MANY REASONS
854
00:28:08,186 --> 00:28:09,419
TO WANT TO KILL TERRY YASBECK,
DON'T YOU?
855
00:28:14,426 --> 00:28:16,226
[CLAIRE]: WELL, IT SEEMS LIKE
856
00:28:16,261 --> 00:28:18,094
EVAN HAS MORE
THAN A PROFESSIONAL INTEREST
857
00:28:18,130 --> 00:28:19,429
IN YOUR SISTER.
858
00:28:19,464 --> 00:28:20,463
WHY DID YOU STOP ME?
859
00:28:20,498 --> 00:28:21,431
I HAD HIM
ON THE ROPES.
860
00:28:21,466 --> 00:28:22,465
WE'RE NOT IN COURT.
861
00:28:22,500 --> 00:28:23,099
WE'RE NOT EVEN
TAKING DEPOSITIONS.
862
00:28:23,135 --> 00:28:24,834
WE'RE JUST
GATHERING FACTS.
863
00:28:24,869 --> 00:28:25,835
AS A D.A.,
YOU KNOW HOW TO DO THAT.
864
00:28:25,870 --> 00:28:26,803
YOU'RE RIGHT,
YOU'RE RIGHT.
865
00:28:26,838 --> 00:28:27,503
YOU KNOW, WHEN YOU'RE
RIGHT, YOU'RE RIGHT.
866
00:28:27,539 --> 00:28:29,272
YOU'VE GOT TO HAVE
BLIND FAITH.
867
00:28:29,308 --> 00:28:30,273
IS THAT WHAT
YOU DO, CLAIRE?
868
00:28:30,309 --> 00:28:31,241
YOU JUST HAVE
BLIND FAITH?
869
00:28:31,276 --> 00:28:32,642
ACTUALLY, JUST FAITH,
870
00:28:32,677 --> 00:28:33,609
BUT YOU CAN CALL IT
BLIND JUSTICE.
871
00:28:33,645 --> 00:28:34,811
BESIDES, NOW WE KNOW
872
00:28:34,846 --> 00:28:36,446
EVAN CARLTON'S
IN LOVE WITH YOUR SISTER.
873
00:28:36,481 --> 00:28:37,847
ABOUT THAT...
IF HE IS,
874
00:28:37,882 --> 00:28:39,515
THEN WHY...
875
00:28:39,551 --> 00:28:40,616
DIDN'T PHOEBE TELL US THAT?
876
00:28:40,652 --> 00:28:42,819
MAYBE SHE DOESN'T KNOW...
877
00:28:42,854 --> 00:28:44,254
OR MAYBE SHE'S PROTECTING HIM.
878
00:28:45,824 --> 00:28:47,324
HEY, SCOTT,
879
00:28:47,359 --> 00:28:48,624
HOW ARE YOU COMING ALONG
WITH CATHERINE HUDDLESTON?
880
00:28:48,660 --> 00:28:49,592
STILL LOOKING INTO IT.
881
00:28:49,627 --> 00:28:50,693
OKAY, WELL,
882
00:28:50,728 --> 00:28:51,694
I'M GOING
TO GIVE YOU ANOTHER JOB
883
00:28:51,729 --> 00:28:52,762
BECAUSE YOU'RE THE BEST
INVESTIGATOR I HAVE.
884
00:28:52,797 --> 00:28:55,665
I WON'T DENY THAT,
BUT THANKS FOR THE VALIDATION.
885
00:28:55,700 --> 00:28:57,167
I WANT YOU TO FIND OUT
WHAT CAN CAUSE A FALSE POSITIVE
886
00:28:57,202 --> 00:28:58,435
ON A GUNSHOT-RESIDUE TEST.
887
00:28:58,470 --> 00:29:00,536
RIGHT...
I'M ON IT.
888
00:29:00,572 --> 00:29:01,604
THAT'S GOOD.
889
00:29:01,639 --> 00:29:02,638
THAT'S A GOOD IDEA.
890
00:29:02,674 --> 00:29:04,107
I HAVE THEM OCCASIONALLY.
891
00:29:04,142 --> 00:29:04,941
YEAH, DO THAT.
892
00:29:04,977 --> 00:29:05,775
I DON'T WORK FOR YOU.
893
00:29:05,810 --> 00:29:06,843
NOT YET.
894
00:29:06,878 --> 00:29:07,810
[CLAIRE]:
PLEASE, GUYS, OKAY?
895
00:29:07,846 --> 00:29:08,744
SO NOW WE NEED TO GO TALK
896
00:29:08,780 --> 00:29:10,513
TO PHOEBE'S BACK-UP SINGER
AND HER ENGINEER
897
00:29:10,548 --> 00:29:11,982
TO FIND OUT
MORE ABOUT THAT.
898
00:29:12,017 --> 00:29:12,882
I'LL BRING THE CAR ROUND.
899
00:29:12,917 --> 00:29:13,950
OKAY.
900
00:29:13,986 --> 00:29:15,385
HEY, CHESTER?
901
00:29:15,420 --> 00:29:16,886
YOU KNOW YOUR WAY
AROUND A COMPUTER, RIGHT?
902
00:29:16,921 --> 00:29:18,855
WE HAVE A CERTAIN RAPPORT.
903
00:29:18,890 --> 00:29:21,391
I WANT YOU TO SEARCH
TERRY YASBECK'S COMPUTER SYSTEM
904
00:29:21,426 --> 00:29:23,860
FOR THE ENTIRE WEEK
LEADING UP TO THE MURDER.
905
00:29:23,895 --> 00:29:25,495
THAT'LL TAKE DAYS,
906
00:29:25,530 --> 00:29:26,696
AND THE POLICE HAVE ALREADY
BEEN THROUGH IT.
907
00:29:26,731 --> 00:29:27,730
ARE YOU COMPLAINING?
908
00:29:27,765 --> 00:29:29,499
NO, JUST DEFINING IT.
909
00:29:29,534 --> 00:29:30,666
ACTUALLY, IT SOUNDS KIND OF FUN.
910
00:29:30,702 --> 00:29:32,135
GREAT, AND, CHESTER,
911
00:29:32,170 --> 00:29:33,269
I WANT YOU TO BE MY SECOND
ON THIS.
912
00:29:34,772 --> 00:29:36,339
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
I JUST...
913
00:29:36,375 --> 00:29:37,640
AH... MM.
914
00:29:39,878 --> 00:29:42,045
SCOTT!
915
00:29:42,080 --> 00:29:43,079
WHAT HAVE I TOLD YOU
916
00:29:43,115 --> 00:29:44,347
ABOUT LEAVING
YOUR LAW BOOKS
917
00:29:44,383 --> 00:29:45,415
ALL OVER MY DESK?
918
00:29:45,450 --> 00:29:46,249
WHAT DO YOU MEAN,
YOUR DESK?
919
00:29:46,284 --> 00:29:48,051
WE'RE SUPPOSED
TO SHARE THIS DESK.
920
00:29:48,086 --> 00:29:49,886
THIS HALF IS MINE.
921
00:29:49,921 --> 00:29:52,489
WELL, THEN WHY DO YOU LEAVE
YOUR DANISH ON MY HALF?
922
00:29:52,524 --> 00:29:54,024
STOP BEING PETTY!
923
00:29:54,059 --> 00:29:54,891
YOU'RE BEING PETTY!
924
00:29:54,926 --> 00:29:57,093
THEY'RE LIKE THIS 24-7.
925
00:29:57,129 --> 00:30:00,163
MAYBE WE DO NEED
TEAM-BUILDING EXERCISES.
926
00:30:00,198 --> 00:30:03,166
JOURNEY OF A THOUSAND MILES
STARTS WITH A SINGLE DANISH.
927
00:30:10,575 --> 00:30:13,343
NO, I DON'T HAVE
ANY OF PHOEBE'S TRACKS.
928
00:30:13,378 --> 00:30:14,710
TERRY WAS VERY
PROTECTIVE OF THEM.
929
00:30:14,746 --> 00:30:16,012
HE KEPT THEM ALL
ON HIS COMPUTER.
930
00:30:16,048 --> 00:30:17,947
THEY AREN'T ON ANY
OF TERRY'S COMPUTERS.
931
00:30:17,982 --> 00:30:20,350
OR ON THE HARD DRIVE
AT THE RECORDING STUDIO.
932
00:30:20,385 --> 00:30:23,186
OH, I DON'T UNDERSTAND THAT...
933
00:30:23,221 --> 00:30:25,555
YOU KNOW, UNLESS TERRY WAS GOING
TO DELETE THE WHOLE ALBUM.
934
00:30:25,590 --> 00:30:27,723
[NORAH]: WELL, I WOULDN'T PUT
IT PAST HIM.
935
00:30:27,759 --> 00:30:31,094
HE ERASED ALL THE MUSIC
I RECORDED WITH HIM.
936
00:30:31,129 --> 00:30:32,895
HE WAS JEALOUS OF MY TALENT.
937
00:30:32,931 --> 00:30:34,630
THIS IS MY WIFE, NORAH.
938
00:30:34,666 --> 00:30:36,132
SHE'S ALSO THE BACK-UP
SINGER ON PHOEBE'S ALBUM.
939
00:30:36,168 --> 00:30:37,233
THAT'S ME,
940
00:30:37,269 --> 00:30:38,868
JUST A FEW FEET
FROM STARDOM,
941
00:30:38,903 --> 00:30:39,902
BUT IT'S REALLY TERRIBLE
942
00:30:39,938 --> 00:30:41,071
WHAT THEY'RE DOING
TO PHOEBE.
943
00:30:41,106 --> 00:30:42,905
YEAH.
944
00:30:42,941 --> 00:30:44,074
[JONAH]: I HATED TO HAVE
TO TELL THE COPS WHAT I'D HEARD,
945
00:30:44,109 --> 00:30:45,942
BUT I COULDN'T LIE, COULD I?
946
00:30:45,977 --> 00:30:47,143
YOU COULD'VE LIED.
947
00:30:47,179 --> 00:30:48,144
UH, NO, HE COULDN'T.
948
00:30:48,180 --> 00:30:49,145
WELL...
949
00:30:49,181 --> 00:30:51,448
BUT SHE'S DIDN'T MEAN IT
WHEN SHE THREATENED HIM.
950
00:30:51,483 --> 00:30:52,549
THAT'S JUST SOMETHING
THAT PEOPLE SAY.
951
00:30:52,584 --> 00:30:53,616
RIGHT.
952
00:30:53,651 --> 00:30:54,551
[NORAH]: I MEAN, LOOK,
953
00:30:54,586 --> 00:30:56,453
IF IT HADN'T BEEN
FOR PHOEBE BEGGING HIM,
954
00:30:56,488 --> 00:30:58,588
I WOULDN'T EVEN BE
HER BACK-UP SINGER.
955
00:30:58,623 --> 00:30:59,989
I'D BE A WAITRESS
SOMEWHERE.
956
00:31:00,024 --> 00:31:00,856
YEAH.
957
00:31:00,892 --> 00:31:02,325
PHOEBE EVEN SAID
SHE'D TAKE ME WITH HER
958
00:31:02,360 --> 00:31:03,893
WHEN SHE WENT TO EVAN CARLTON.
959
00:31:03,928 --> 00:31:05,161
EVAN CARLTON...
960
00:31:05,197 --> 00:31:07,230
DID YOU SUSPECT
SOMETHING MORE...
961
00:31:08,700 --> 00:31:10,467
PERSONAL...
962
00:31:10,502 --> 00:31:11,568
IN PHOEBE'S RELATIONSHIP
WITH EVAN?
963
00:31:11,603 --> 00:31:12,969
I NEVER THOUGHT SO.
964
00:31:13,004 --> 00:31:15,004
[NORAH]:
SHE COULD DO WORSE,
965
00:31:15,039 --> 00:31:16,005
BUT NO,
I NEVER HEARD ANYTHING.
966
00:31:16,040 --> 00:31:17,440
WELL...
967
00:31:17,476 --> 00:31:18,475
YEAH.
968
00:31:18,510 --> 00:31:20,176
- THANK YOU FOR YOUR TIME.
- YEAH.
969
00:31:20,212 --> 00:31:21,277
[NORAH]: YOU UNDERSTAND,
PHOEBE'S A FRIEND.
970
00:31:21,313 --> 00:31:23,546
I WOULD DO ANYTHING FOR HER.
971
00:31:25,550 --> 00:31:26,983
THANK YOU.
972
00:31:27,018 --> 00:31:27,917
THANK YOU.
THAT'S NICE TO HEAR.
973
00:31:27,952 --> 00:31:29,018
WHAT I MEAN IS,
974
00:31:29,053 --> 00:31:30,253
IF YOU WANTED ME TO TESTIFY
975
00:31:30,288 --> 00:31:31,121
THAT PHOEBE WAS WITH ME
THAT NIGHT,
976
00:31:31,156 --> 00:31:32,622
I'D BE HAPPY TO.
977
00:31:34,892 --> 00:31:35,758
WERE YOU WITH
HER THAT NIGHT?
978
00:31:37,061 --> 00:31:38,928
WELL, NO.
979
00:31:38,963 --> 00:31:42,198
OKAY, WELL, WE COULDN'T ASK YOU
TO LIE TO PROTECT PHOEBE.
980
00:31:42,234 --> 00:31:43,099
BECAUSE THAT
WOULD BE PERJURY.
981
00:31:43,135 --> 00:31:44,100
RIGHT.
982
00:31:45,237 --> 00:31:46,136
I SEE.
983
00:31:46,171 --> 00:31:47,437
WELL, THERE'S GOT TO BE
SOMETHING WE CAN DO
984
00:31:47,472 --> 00:31:49,172
TO PROTECT HER.
985
00:31:49,207 --> 00:31:50,507
YEAH, WHAT
IS YOUR PLAN?
986
00:31:50,542 --> 00:31:53,109
OUR PLAN
IS TO FIND THE TRUTH.
987
00:31:53,145 --> 00:31:54,144
RIGHT.
988
00:31:54,179 --> 00:31:56,546
OKAY...
989
00:31:56,581 --> 00:31:58,948
BUT YOU KNOW
THAT SHE KILLED HIM, RIGHT?
990
00:31:58,983 --> 00:32:00,650
I MEAN, YOU KNOW THAT?
991
00:32:00,685 --> 00:32:02,652
[MILES]: WELL, THAT
HAS YET TO BE PROVEN.
992
00:32:05,723 --> 00:32:06,789
WELL, THANKS.
993
00:32:06,824 --> 00:32:08,525
IF WE HAVE ANY OTHER QUESTIONS,
994
00:32:08,560 --> 00:32:09,459
WE'LL BE IN TOUCH.
995
00:32:23,007 --> 00:32:23,973
DO YOU WANT SOME COFFEE?
996
00:32:24,008 --> 00:32:25,375
MM...
997
00:32:25,410 --> 00:32:26,709
I THINK IF I HAVE
ANY MORE COFFEE,
998
00:32:26,744 --> 00:32:27,743
I'LL BE UP FOR A WEEK.
999
00:32:27,779 --> 00:32:29,312
NOT THAT I CAN
SLEEP ANYWAY.
1000
00:32:29,347 --> 00:32:30,580
WELL, YOU HAVE
TO DRINK SOMETHING.
1001
00:32:30,615 --> 00:32:32,348
YOU HAVE TO STAY HYDRATED.
1002
00:32:32,384 --> 00:32:33,383
OKAY, FIRST OFF,
1003
00:32:33,418 --> 00:32:34,350
COFFEE IS A DIURETIC.
1004
00:32:34,386 --> 00:32:36,052
SECOND, REALLY, CLAIRE?
THAT'S MY PROBLEM?
1005
00:32:36,087 --> 00:32:37,320
MY PROBLEM--
1006
00:32:37,355 --> 00:32:39,989
MY SISTER'S ON TRIAL FOR MURDER,
AND I'VE GOT TO STAY HYDRATED?
1007
00:32:40,024 --> 00:32:41,123
MY DAD USED TO SAY
1008
00:32:41,159 --> 00:32:43,326
THAT YOU HAVE TO HANDLE
WHAT YOU CAN, WHEN YOU CAN,
1009
00:32:43,361 --> 00:32:45,495
AND RIGHT NOW,
YOU CAN HANDLE STAYING HYDRATED.
1010
00:32:45,530 --> 00:32:46,496
MY DAD ALWAYS
USED TO SAY,
1011
00:32:46,531 --> 00:32:47,530
"PICK THAT UP!"
1012
00:32:47,566 --> 00:32:48,498
I DON'T WANT ANYTHING.
1013
00:32:48,533 --> 00:32:49,666
THAT'S GOOD,
'CAUSE WE DON'T HAVE ANYTHING
1014
00:32:49,701 --> 00:32:50,567
BUT GRAPE SODA.
1015
00:32:52,537 --> 00:32:54,170
GIVE ME A GRAPE SODA, PLEASE.
1016
00:32:54,206 --> 00:32:55,271
WHAT?
1017
00:32:55,307 --> 00:32:56,906
OH, YEAH, I'LL
HAVE A GRAPE SODA.
1018
00:32:56,941 --> 00:32:57,840
I LOVE GRAPE SODA.
1019
00:32:57,875 --> 00:32:59,509
WE HAVE GRAPE SODA?
1020
00:32:59,544 --> 00:33:01,043
NO, I USED TO DRINK TONS
OF GRAPE SODA AS A YOUTH.
1021
00:33:01,079 --> 00:33:02,044
THEY USED TO CALL ME
"THE GRAPE SODA KID".
1022
00:33:02,080 --> 00:33:03,045
PLEASE.
1023
00:33:03,081 --> 00:33:05,081
IT'S A WONDER YOU SURVIVED.
1024
00:33:05,116 --> 00:33:06,015
YOU DON'T LIKE GRAPE SODA?
1025
00:33:06,050 --> 00:33:07,016
I...
1026
00:33:07,051 --> 00:33:08,784
NEVER TRIED IT.
1027
00:33:08,820 --> 00:33:10,753
NEVER... YOU'VE NEVER TRIED...
1028
00:33:10,788 --> 00:33:12,222
ARE YOU KIDDING ME?
1029
00:33:12,257 --> 00:33:13,590
YOU'RE GOING TO TRY
A GRAPE SODA RIGHT NOW.
1030
00:33:13,625 --> 00:33:14,724
NO.
1031
00:33:14,759 --> 00:33:15,692
RIGHT NOW, TRY A GRAPE SODA.
1032
00:33:15,727 --> 00:33:16,726
NO.
1033
00:33:16,761 --> 00:33:18,228
TRY IT FOR ME.
1034
00:33:20,932 --> 00:33:22,532
OKAY...
1035
00:33:22,567 --> 00:33:23,700
FINE.
1036
00:33:32,176 --> 00:33:33,543
YOU DON'T THINK
SHE'S GUILTY, RIGHT?
1037
00:33:33,578 --> 00:33:34,777
NOT FOR A MINUTE.
1038
00:33:37,582 --> 00:33:39,315
OKAY.
1039
00:33:39,351 --> 00:33:42,619
YOU'RE NOT JUST SAYING THAT
'CAUSE OF... ME?
1040
00:33:42,654 --> 00:33:44,754
NO.
1041
00:33:44,789 --> 00:33:47,390
NO, I'D FEEL BAD
FOR YOU,
1042
00:33:47,425 --> 00:33:48,324
BUT I WOULD DEFINITELY
TELL YOU
1043
00:33:48,360 --> 00:33:49,259
IF I THOUGHT
SHE WAS GUILTY.
1044
00:33:49,294 --> 00:33:50,627
SHE'S NOT.
1045
00:33:52,530 --> 00:33:53,829
THANKS.
1046
00:33:53,865 --> 00:33:54,597
MM...
1047
00:33:56,033 --> 00:33:57,333
THAT TASTES
NOTHING LIKE GRAPE.
1048
00:33:57,369 --> 00:33:58,735
I KNOW.
1049
00:33:58,770 --> 00:34:00,470
IT'S LIKE NO OTHER FLAVOR
KNOWN TO MAN.
1050
00:34:00,505 --> 00:34:02,305
IT'S EXCELLENT.
1051
00:34:02,340 --> 00:34:03,606
WHY DO THEY CALL IT GRAPE?
1052
00:34:04,976 --> 00:34:06,008
YOU'VE GOT TO CALL IT SOMETHING.
1053
00:34:06,043 --> 00:34:07,477
THAT'S THE LEGALESE.
1054
00:34:07,512 --> 00:34:09,078
MM.
1055
00:34:11,683 --> 00:34:12,782
I KIND OF LIKE IT.
1056
00:34:12,817 --> 00:34:14,484
[CHUCKLING]
1057
00:34:14,519 --> 00:34:15,752
I KNOW,
IT'S KIND OF AMAZING.
1058
00:34:15,787 --> 00:34:17,253
IT GROWS ON YOU.
1059
00:34:25,797 --> 00:34:27,430
SO...
1060
00:34:27,465 --> 00:34:29,299
NOW WOULD BE A TERRIBLE
TIME FOR A KISS...
1061
00:34:29,334 --> 00:34:30,633
RIGHT?
1062
00:34:30,669 --> 00:34:31,634
TOTALLY.
1063
00:34:31,670 --> 00:34:33,403
YEAH.
1064
00:34:48,019 --> 00:34:49,485
- SHALL WE WAIT 'TIL...
- YEAH.
1065
00:34:49,521 --> 00:34:50,687
- TILL OUR HEADS ARE CLEAR.
- TILL OUR HEADS ARE CLEAR.
1066
00:34:50,722 --> 00:34:52,655
RIGHT. YES. OKAY.
1067
00:34:52,691 --> 00:34:54,023
ALL RIGHT.
1068
00:34:55,193 --> 00:34:57,794
WELL...
1069
00:34:57,829 --> 00:34:58,728
GOOD NIGHT, COUNSELOR.
1070
00:34:58,763 --> 00:34:59,862
GOOD NIGHT.
1071
00:35:18,683 --> 00:35:20,550
I'VE GOT TO GET
MORE OF THIS STUFF.
1072
00:35:29,594 --> 00:35:33,630
"IT IS A FAR, FAR BETTER THING
THAT I DO,
1073
00:35:33,665 --> 00:35:35,965
THAN I HAVE EVER DONE;
1074
00:35:36,000 --> 00:35:39,735
IT IS A FAR, FAR BETTER REST
THAT I GO TO,
1075
00:35:39,771 --> 00:35:41,538
THAN I HAVE EVER KNOWN."
1076
00:35:43,208 --> 00:35:45,208
THE END.
1077
00:35:45,243 --> 00:35:46,709
SO HE WENT
TO THE GUILLOTINE?
1078
00:35:46,744 --> 00:35:48,344
YEP.
1079
00:35:48,380 --> 00:35:49,512
FOR A GOOD CAUSE.
1080
00:35:49,548 --> 00:35:50,980
NICE BEDTIME STORY, MOM.
1081
00:35:51,015 --> 00:35:52,182
IT'S A CLASSIC.
1082
00:35:53,117 --> 00:35:54,884
I LIKED IT.
1083
00:35:54,919 --> 00:35:56,386
TOMORROW,
WE START ON OLIVER TWIST.
1084
00:35:59,424 --> 00:36:00,423
MOM?
1085
00:36:00,458 --> 00:36:02,358
YEAH?
1086
00:36:02,394 --> 00:36:03,993
I DON'T KNOW IF I WANT
TO PLAY BASEBALL ANYMORE.
1087
00:36:04,028 --> 00:36:04,994
WHAT?
1088
00:36:05,029 --> 00:36:06,095
WHY NOT?
1089
00:36:06,130 --> 00:36:08,164
ARE THE BOYS
BEING MEAN TO YOU?
1090
00:36:08,200 --> 00:36:09,566
NO, NO, THEY'RE NICE.
1091
00:36:09,601 --> 00:36:11,501
WHAT, IS THE COACH
GIVING YOU TROUBLE?
1092
00:36:11,536 --> 00:36:13,570
I DON'T THINK SO.
1093
00:36:14,872 --> 00:36:15,738
THEN WHAT IS IT?
1094
00:36:19,110 --> 00:36:21,744
THEY DON'T MAKE ME FEEL
LIKE I'M PART OF THE TEAM.
1095
00:36:21,779 --> 00:36:22,679
YOU KNOW, THEY...
1096
00:36:22,714 --> 00:36:24,447
THEY TREAT ME LIKE
I'M SOMETHING SPECIAL.
1097
00:36:24,482 --> 00:36:26,382
WELL, YOU ARE
SOMETHING SPECIAL.
1098
00:36:26,418 --> 00:36:27,983
YOU KNOW WHAT I MEAN.
1099
00:36:29,387 --> 00:36:30,553
THEY TREAT ME
LIKE I'M A GIRL.
1100
00:36:30,589 --> 00:36:33,256
OH, HONEY...
1101
00:36:33,291 --> 00:36:35,091
YOU ARE A GIRL.
1102
00:36:35,126 --> 00:36:38,728
I KNOW,
BUT I JUST...
1103
00:36:38,763 --> 00:36:40,096
I THINK IT'D BE
BETTER IF I QUIT...
1104
00:36:40,131 --> 00:36:41,264
YOU KNOW, FOCUS
ON DEBATE TEAM.
1105
00:36:43,301 --> 00:36:44,234
DO YOU LIKE BASEBALL?
1106
00:36:44,269 --> 00:36:45,268
I LOVE IT.
1107
00:36:46,571 --> 00:36:48,070
THEN YOU SHOULD DO
WHAT YOU LOVE.
1108
00:36:50,975 --> 00:36:52,775
I GUESS SO.
1109
00:36:52,810 --> 00:36:54,076
I'LL GIVE IT
ANOTHER SHOT.
1110
00:36:55,513 --> 00:36:57,413
JUST SEE HOW IT GOES.
1111
00:37:05,189 --> 00:37:06,756
YOU WERE LISTENING?
1112
00:37:06,791 --> 00:37:07,890
WELL, IT SAVES TIME.
1113
00:37:07,925 --> 00:37:09,592
WHAT DO YOU THINK?
1114
00:37:09,628 --> 00:37:11,794
I THINK SHE JUST WANTS
TO BE A PART OF THE TEAM.
1115
00:37:11,829 --> 00:37:13,663
WELL, I KNOW
HOW SHE FEELS.
1116
00:37:13,698 --> 00:37:15,431
OH, SO THIS IS
ABOUT YOU, NOW?
1117
00:37:15,467 --> 00:37:17,166
IT'S ABOUT ME,
HER, YOU.
1118
00:37:17,201 --> 00:37:19,469
IT'S ABOUT ALL OF US.
1119
00:37:19,504 --> 00:37:20,436
I'M GOING TO
GIVE THAT COACH
1120
00:37:20,472 --> 00:37:22,772
A PIECE OF MY MIND.
1121
00:37:22,807 --> 00:37:24,641
ALL RIGHT, CAN I--
CAN I JUST SAY SOMETHING?
1122
00:37:24,676 --> 00:37:25,608
CAN I STOP YOU?
1123
00:37:27,145 --> 00:37:28,944
REMEMBER WHEN YOU WERE LITTLE,
AND I USED TO TELL YOU
1124
00:37:28,980 --> 00:37:31,481
THAT YOU CAN CATCH MORE FLIES
WITH HONEY THAN WITH VINEGAR?
1125
00:37:31,516 --> 00:37:32,915
YEAH, YOU KNOW,
I NEVER UNDERSTOOD THAT.
1126
00:37:32,950 --> 00:37:34,917
WHY WOULD YOU WANT
TO ATTRACT FLIES?
1127
00:37:34,952 --> 00:37:36,018
ALL RIGHT,
YOU KNOW WHAT I MEAN.
1128
00:37:36,053 --> 00:37:38,120
JUST... LET ME TALK TO HIM.
1129
00:37:39,491 --> 00:37:40,657
YOU KNOW THAT I WAS VOTED
1130
00:37:40,692 --> 00:37:41,624
"MOST LIKELY
TO GET WHAT SHE WANTS"
1131
00:37:41,660 --> 00:37:42,492
IN MY SENIOR CLASS.
1132
00:37:42,527 --> 00:37:44,460
YEAH, HOW DID YOU WIN THAT,
ANYWAY?
1133
00:37:45,997 --> 00:37:47,163
I WANTED IT.
1134
00:37:48,966 --> 00:37:50,833
EASY.
1135
00:38:01,579 --> 00:38:03,179
YEAH, I TOOK
A LOT OF PICTURES
1136
00:38:03,214 --> 00:38:04,647
OF THAT LAST SESSION.
1137
00:38:04,683 --> 00:38:06,616
YOU KNOW, FOR PUBLICITY
AND FOR THE ALBUM COVER.
1138
00:38:06,651 --> 00:38:07,684
HERE THEY ARE.
1139
00:38:07,719 --> 00:38:08,651
DID ANYTHING
STRIKE YOU AS ODD
1140
00:38:08,687 --> 00:38:09,686
ABOUT THAT LAST SESSION?
1141
00:38:09,721 --> 00:38:11,987
YOU MEAN ASIDE FROM TERRY
BEING A ROYAL SLEAZEBAG?
1142
00:38:12,023 --> 00:38:13,055
HE HAD HER SO UPSET
1143
00:38:13,090 --> 00:38:14,691
THAT SHE FIDGETED
WITH HER MIC STAND
1144
00:38:14,726 --> 00:38:15,525
ALL THROUGH THE SESSION.
1145
00:38:15,560 --> 00:38:18,227
YOU CAN EVEN SEE THAT
IN THIS PICTURE.
1146
00:38:18,262 --> 00:38:20,697
I SWEAR, IT'S AS IF
HE LIKED TO SEE HER CRY.
1147
00:38:20,732 --> 00:38:22,031
WHAT DID HE SAY
TO MAKE HER CRY?
1148
00:38:22,066 --> 00:38:23,499
SPECIFICALLY?
1149
00:38:23,535 --> 00:38:25,234
HE SAID SHE HAD NO TALENT
1150
00:38:25,269 --> 00:38:26,902
AND THAT SHE WAS NOTHING
WITHOUT HIM.
1151
00:38:26,938 --> 00:38:28,037
OKAY, BUT...
1152
00:38:28,072 --> 00:38:30,673
CAN YOU THINK OF ANYONE
WHO WOULD WANT TO KILL HIM?
1153
00:38:31,843 --> 00:38:32,942
ONLY EVERYBODY
WHO EVER MET HIM.
1154
00:38:34,011 --> 00:38:35,010
RIGHT.
1155
00:38:35,046 --> 00:38:36,646
THAT NARROWS IT DOWN.
1156
00:38:36,681 --> 00:38:37,613
THANKS.
1157
00:38:40,284 --> 00:38:41,050
SO, WAS THERE
ANYTHING UNUSUAL
1158
00:38:41,085 --> 00:38:42,518
ABOUT THE LAST
RECORDING SESSION?
1159
00:38:42,554 --> 00:38:44,019
I'VE TOLD YOU, NO.
1160
00:38:44,055 --> 00:38:46,188
TERRY WAS ABUSIVE,
BUT THAT WAS NORMAL.
1161
00:38:47,525 --> 00:38:49,091
DID YOU ALWAYS HAVE
THAT MUCH TROUBLE
1162
00:38:49,126 --> 00:38:51,160
WITH YOUR MIC STAND?
1163
00:38:51,195 --> 00:38:52,562
I DON'T KNOW.
1164
00:38:52,597 --> 00:38:54,196
TERRY HAD ME SO RATTLED.
1165
00:38:54,232 --> 00:38:56,031
I WAS-- I WAS HAVING TROUBLE
WITH EVERYTHING.
1166
00:38:56,067 --> 00:38:57,533
THINK.
1167
00:38:57,569 --> 00:38:58,534
PLEASE.
1168
00:38:58,570 --> 00:38:59,769
UM...
1169
00:38:59,804 --> 00:39:02,572
I GUESS IT WAS A LITTLE...
1170
00:39:02,607 --> 00:39:04,073
I DON'T KNOW, SLIPPERY.
1171
00:39:06,978 --> 00:39:09,412
SO WHY DIDN'T YOU SWITCH IT OUT
FOR ANOTHER ONE?
1172
00:39:09,447 --> 00:39:11,714
I KNOW IT'S SILLY, BUT...
1173
00:39:11,750 --> 00:39:15,050
THAT PARTICULAR STAND
WAS KIND OF A GOOD LUCK CHARM.
1174
00:39:15,086 --> 00:39:16,753
I ALWAYS USED IT,
1175
00:39:16,788 --> 00:39:18,020
AND EVERYONE WOULD KID ME
ABOUT IT,
1176
00:39:18,055 --> 00:39:22,425
BUT WHEN I STOOD
IN FRONT OF THAT STAND...
1177
00:39:22,460 --> 00:39:24,059
I COULD REALLY SING.
1178
00:39:27,164 --> 00:39:28,163
HMM.
1179
00:39:35,807 --> 00:39:37,306
IT LOOKS LIKE
AN ORDINARY MIC STAND.
1180
00:39:37,341 --> 00:39:39,041
I KNOW, BUT LOOK
AT THE COLOR PICTURE.
1181
00:39:39,076 --> 00:39:40,576
YOU SEE THE THING ON TOP
1182
00:39:40,612 --> 00:39:41,577
THAT YOU USE
TO TIGHTEN IT?
1183
00:39:41,613 --> 00:39:42,578
IT'S RED.
1184
00:39:44,449 --> 00:39:45,481
THE CLIP?
1185
00:39:45,517 --> 00:39:46,282
YEAH, YOU KNEW THAT?
1186
00:39:46,317 --> 00:39:47,750
YEAH, I KNEW THAT.
WHAT, YOU DIDN'T?
1187
00:39:47,786 --> 00:39:48,885
NAH, I HAD
TO LOOK IT UP.
1188
00:39:48,920 --> 00:39:49,919
I'M WAY AHEAD OF YOU.
1189
00:39:49,954 --> 00:39:51,220
WHY ARE WE LOOKING
FOR THIS?
1190
00:39:51,255 --> 00:39:52,288
I DON'T KNOW.
1191
00:39:52,323 --> 00:39:53,823
IT IS JUST A HUNCH.
1192
00:39:53,858 --> 00:39:55,958
YEAH, WELL...
ALL RIGHT.
1193
00:39:55,993 --> 00:39:58,428
HUNCH IS GOOD.
HUNCH IS ALL WE HAVE.
1194
00:39:58,463 --> 00:39:59,562
AH!
1195
00:39:59,597 --> 00:40:00,763
WHAT?
1196
00:40:00,799 --> 00:40:01,997
I JUST...
1197
00:40:02,033 --> 00:40:03,098
I SWORE I WOULDN'T
LET HER DOWN AGAIN,
1198
00:40:03,134 --> 00:40:04,634
AND NOW,
HERE WE ARE.
1199
00:40:04,669 --> 00:40:06,302
YOU SAID THAT EARLIER...
1200
00:40:06,337 --> 00:40:07,036
AND PHOEBE SWORE
1201
00:40:07,071 --> 00:40:08,871
THAT YOU NEVER DID
LET HER DOWN.
1202
00:40:10,007 --> 00:40:11,273
WELL, SHE...
1203
00:40:11,309 --> 00:40:12,141
SHE'S BEING KIND.
1204
00:40:12,176 --> 00:40:13,843
SHE WAS...
1205
00:40:13,878 --> 00:40:16,145
WHEN MY DAD AND HIS WIFE DIED,
1206
00:40:16,180 --> 00:40:18,448
SHE WAS JUST A TEENAGER,
YOU KNOW,
1207
00:40:18,483 --> 00:40:20,516
AND...
1208
00:40:20,552 --> 00:40:21,517
THAT'S A ROUGH TIME
TO BE AN ORPHAN,
1209
00:40:21,553 --> 00:40:26,121
AND I WAS STARTING OUT
AS A LAWYER, YOU KNOW,
1210
00:40:26,157 --> 00:40:27,457
HUNGRY, GOT TO SUCCEED,
1211
00:40:27,492 --> 00:40:30,359
SO I WASN'T REALLY THERE
FOR HER, YOU KNOW,
1212
00:40:30,394 --> 00:40:31,260
AT LEAST NOT THE WAY
I SHOULD HAVE BEEN,
1213
00:40:31,295 --> 00:40:33,429
AND SHE GOT IN TROUBLE,
LOST HER WAY.
1214
00:40:33,465 --> 00:40:35,197
MM, I'M SORRY.
1215
00:40:35,232 --> 00:40:36,198
YEAH.
1216
00:40:36,233 --> 00:40:38,033
THEN... YOU KNOW...
1217
00:40:38,069 --> 00:40:39,335
SHE DISCOVERED MUSIC...
1218
00:40:39,370 --> 00:40:41,203
YOU KNOW,
DISCOVERED THIS,
1219
00:40:41,238 --> 00:40:42,772
AND IT...
1220
00:40:42,807 --> 00:40:43,840
IT SAVED HER.
1221
00:40:43,875 --> 00:40:45,942
YOU KNOW,
SHE CLEANED HERSELF UP,
1222
00:40:45,977 --> 00:40:46,876
STARTED OVER.
1223
00:40:46,911 --> 00:40:49,144
I WAS STARTING TO MAKE MONEY
AS A LAWYER,
1224
00:40:49,180 --> 00:40:50,613
SO I COULD PUT HER THROUGH
A FINE ARTS COLLEGE.
1225
00:40:50,648 --> 00:40:52,281
THAT WAS NICE,
YOU GAVE HER...
1226
00:40:52,316 --> 00:40:53,148
I MEAN,
YOU HELPED HER THERE, RIGHT?
1227
00:40:53,184 --> 00:40:55,317
RIGHT, BUT THAT WAS
AFTER THE FACT.
1228
00:40:55,353 --> 00:40:56,786
YOU KNOW, TOO LITTLE, TOO LATE.
1229
00:40:56,821 --> 00:40:57,620
SHE SAVED HERSELF,
1230
00:40:57,655 --> 00:40:59,489
WHICH IS WHY I NEED
TO SAVE HER NOW.
1231
00:40:59,524 --> 00:41:00,590
I OWE HER.
1232
00:41:03,495 --> 00:41:04,794
I REMEMBER WHEN MY FATHER DIED.
1233
00:41:04,829 --> 00:41:06,696
I SWORE I WOULDN'T LET HIS FIRM
GO UNDER.
1234
00:41:06,731 --> 00:41:08,998
AND... YOU DIDN'T.
1235
00:41:09,033 --> 00:41:10,867
YEAH...
1236
00:41:10,902 --> 00:41:13,870
AND YOU...
YOU WON'T LET PHOEBE DOWN.
1237
00:41:14,873 --> 00:41:15,605
THANK YOU.
1238
00:41:17,074 --> 00:41:19,375
SORRY, I DIDN'T KNOW
YOU WERE, UM...
1239
00:41:20,545 --> 00:41:21,511
WHAT ARE YOU DOING IN HERE?
1240
00:41:21,546 --> 00:41:23,078
WE WERE LOOKING FOR SOMETHING.
1241
00:41:23,114 --> 00:41:24,213
A MIC STAND.
1242
00:41:24,248 --> 00:41:27,182
OH, UH,
WE HAVE LOTS OF THOSE.
1243
00:41:27,218 --> 00:41:29,151
NO, NOT...
NO ORDINARY MIC STAND.
1244
00:41:29,186 --> 00:41:30,419
THIS ONE.
1245
00:41:30,454 --> 00:41:31,554
UH...
1246
00:41:32,790 --> 00:41:34,524
WOW, YEAH.
1247
00:41:34,559 --> 00:41:35,591
YOU RECOGNIZE IT?
1248
00:41:35,627 --> 00:41:36,859
UH, YEP,
1249
00:41:36,895 --> 00:41:38,360
THAT'S PHOEBE'S
FAVORITE MIC STAND.
1250
00:41:38,396 --> 00:41:39,395
ISN'T IT HERE?
1251
00:41:39,430 --> 00:41:40,396
NOPE, CAN'T FIND IT.
1252
00:41:40,431 --> 00:41:41,397
WELL, THAT'S WEIRD.
1253
00:41:41,432 --> 00:41:43,499
IT'S USUALLY RIGHT HERE.
1254
00:41:43,535 --> 00:41:45,034
WELL, IT'S NOT HERE NOW.
1255
00:41:45,069 --> 00:41:46,268
[MUTTERING]
1256
00:41:46,303 --> 00:41:47,403
[STAMMERING]
1257
00:41:47,438 --> 00:41:48,938
- UH, CAREFUL, PLEASE.
- OH, SORRY.
1258
00:41:48,973 --> 00:41:50,072
THANK YOU.
1259
00:41:50,107 --> 00:41:52,074
ACTUALLY, IF YOU...
1260
00:41:52,109 --> 00:41:53,609
GO OUT THAT WAY?
YEAH, OKAY, GREAT.
1261
00:41:53,645 --> 00:41:54,710
TERRIFIC.
1262
00:41:54,746 --> 00:41:55,878
WE WON'T SIT
ON THAT ANYMORE.
1263
00:41:55,914 --> 00:41:57,713
OKAY.
THANKS.
1264
00:41:57,749 --> 00:41:58,681
THANK YOU.
1265
00:42:01,753 --> 00:42:02,852
UH-OH,
YOU'RE MAKING A FACE.
1266
00:42:02,887 --> 00:42:04,186
WHAT'S THAT FACE?
1267
00:42:04,221 --> 00:42:05,187
YOU HAVE AN IDEA?
1268
00:42:05,222 --> 00:42:06,689
MAYBE.
1269
00:42:06,724 --> 00:42:07,723
'CAUSE WHEN YOU MAKE
THAT FACE WHEN I'M A D.A.,
1270
00:42:07,759 --> 00:42:08,791
I KNOW I'M IN TROUBLE
1271
00:42:08,826 --> 00:42:09,525
'CAUSE YOU'RE ABOUT
TO WIN THE CASE.
1272
00:42:09,561 --> 00:42:10,459
ARE YOU ABOUT
TO WIN THIS CASE?
1273
00:42:10,494 --> 00:42:13,095
LET'S NOT GET AHEAD
OF OURSELVES, BUT...
1274
00:42:13,130 --> 00:42:14,597
LET'S SAY IT'S A STEP
IN THE RIGHT DIRECTION.
1275
00:42:15,767 --> 00:42:16,732
I LIKE THAT.
1276
00:42:16,768 --> 00:42:18,200
YEAH, ME TOO.
1277
00:42:24,108 --> 00:42:25,141
GOOD JOB!
1278
00:42:25,176 --> 00:42:26,476
VINCENT.
YOU'RE OKAY, FELLAS.
1279
00:42:26,511 --> 00:42:27,477
EASY OUT, EASY OUT.
1280
00:42:27,512 --> 00:42:28,911
HE'S STILL NOT
PLAYING HER.
1281
00:42:28,947 --> 00:42:30,146
ALL RIGHT.
1282
00:42:30,181 --> 00:42:31,013
I'LL GO TALK TO HIM.
1283
00:42:31,049 --> 00:42:33,082
HE SAID SHE WAS ONE
OF HIS BEST PLAYERS.
1284
00:42:33,117 --> 00:42:35,585
NO, HE SAID THAT
SHE WASN'T BAD.
1285
00:42:35,620 --> 00:42:37,620
HIS TONE SAID
SHE WAS ONE OF HIS BEST.
1286
00:42:37,656 --> 00:42:39,689
YEAH, YEAH, HIS TONE
WAS PRETTY POSITIVE.
1287
00:42:39,725 --> 00:42:41,023
I'M GOING
TO GO TALK TO HIM.
1288
00:42:41,059 --> 00:42:43,426
WHAT DID WE DECIDE
ABOUT HONEY AND VINEGAR?
1289
00:42:43,462 --> 00:42:44,927
YEAH, I'M GOING
TO GIVE HIM SOME VINEGAR.
1290
00:42:44,963 --> 00:42:46,162
YOU KNOW WHAT?
I LOOKED UP THAT SAYING,
1291
00:42:46,197 --> 00:42:47,263
AND YOU KNOW
WHO SAID IT?
1292
00:42:47,298 --> 00:42:49,699
- WHO?
- BENJAMIN FRANKLIN.
1293
00:42:49,735 --> 00:42:50,800
NOW, DO YOU REALLY WANT
1294
00:42:50,836 --> 00:42:52,268
TO MOCK
BENJAMIN FRANKLIN?
1295
00:42:52,303 --> 00:42:53,536
MAYBE.
1296
00:42:53,572 --> 00:42:55,104
SERIOUSLY?
1297
00:42:55,139 --> 00:42:56,806
NO, YOU DON'T.
1298
00:42:56,842 --> 00:42:57,774
I'LL BE RIGHT BACK.
1299
00:43:02,814 --> 00:43:04,714
OKAY, FELLAS,
EASY OUT, EASY OUT.
1300
00:43:04,750 --> 00:43:05,982
- GOOD GAME.
- KIMINSKY, WARM UP.
1301
00:43:10,389 --> 00:43:11,287
YOU KNOW, I CAN'T
HELP BUT NOTICE
1302
00:43:11,322 --> 00:43:13,956
THAT YOU HAVEN'T PLAYED
THE WHOLE TEAM.
1303
00:43:13,992 --> 00:43:15,024
MOST OF THEM.
1304
00:43:15,059 --> 00:43:16,125
MOST OF THEM, YES.
1305
00:43:16,160 --> 00:43:17,126
MOST OF THEM.
1306
00:43:17,161 --> 00:43:18,127
BUT NOT ALL OF THEM.
1307
00:43:18,162 --> 00:43:18,995
NO, NOT ALL OF THEM.
1308
00:43:19,030 --> 00:43:19,996
NOT LOU.
1309
00:43:20,031 --> 00:43:24,033
NO, NOT LOU...
PLAY THE BALL, PLAY THE BALL!
1310
00:43:24,068 --> 00:43:25,402
AH, WHY HAVEN'T YOU PLAYED LOU?
1311
00:43:25,437 --> 00:43:26,369
I'LL GET AROUND TO HER.
1312
00:43:26,405 --> 00:43:27,404
OH, YOU WILL?
1313
00:43:27,439 --> 00:43:28,371
YEP, DON'T YOU WORRY.
1314
00:43:28,407 --> 00:43:29,572
IN WHAT INNING?
1315
00:43:29,608 --> 00:43:30,673
YOU MEAN, WHAT GAME?
1316
00:43:30,709 --> 00:43:33,510
WHAT, SO... YOU'RE NOT GOING
TO USE HER IN THIS GAME?
1317
00:43:33,545 --> 00:43:35,812
DON'T THINK SO...
COME ON, BLUE, THAT WAS INSIDE!
1318
00:43:35,847 --> 00:43:37,246
DO YOU THINK
THAT IT WOULD BE POSSIBLE
1319
00:43:37,282 --> 00:43:39,382
FOR US TO HAVE A DISCUSSION
ABOUT THIS?
1320
00:43:40,852 --> 00:43:41,751
A DISCUSSION?
1321
00:43:41,787 --> 00:43:43,119
LIKE COFFEE?
1322
00:43:47,526 --> 00:43:49,692
OKAY.
1323
00:43:49,728 --> 00:43:52,094
OKAY...
THIS WEEK?
1324
00:43:52,130 --> 00:43:53,262
SURE.
1325
00:43:53,298 --> 00:43:54,798
IT'S TWO-WAY, BOYS,
TWO-WAY.
1326
00:44:00,806 --> 00:44:01,838
WELL?
1327
00:44:01,873 --> 00:44:02,672
WELL, IT'S WORKING.
1328
00:44:02,707 --> 00:44:04,373
I MEAN, IT MIGHT TAKE
A LITTLE LONGER
1329
00:44:04,409 --> 00:44:05,442
THAN WE ORIGINALLY THOUGHT,
1330
00:44:05,477 --> 00:44:07,343
BUT HE'LL COME AROUND.
1331
00:44:07,378 --> 00:44:09,078
I GIVE HONEY ONE WEEK,
1332
00:44:09,113 --> 00:44:10,246
NO MATTER
WHAT BEN FRANKLIN SAYS.
1333
00:44:10,281 --> 00:44:11,681
JUST TRUST ME.
1334
00:44:25,263 --> 00:44:26,963
MS. DARROW WANTED ME
1335
00:44:26,998 --> 00:44:29,966
TO TALK TO YOU
ABOUT WHAT WE ARE.
1336
00:44:30,001 --> 00:44:33,202
SO, MY FIRST QUESTION IS...
1337
00:44:33,237 --> 00:44:34,471
WHAT ARE WE?
1338
00:44:34,506 --> 00:44:35,872
A LAW FIRM.
1339
00:44:37,075 --> 00:44:38,007
WRONG.
1340
00:44:40,445 --> 00:44:41,478
WE'RE A TRIBE.
1341
00:44:41,513 --> 00:44:43,079
A TRIBE IS A GROUP OF PEOPLE
1342
00:44:43,114 --> 00:44:45,648
CONNECTED TO EACH OTHER,
CONNECTED TO AN IDEA,
1343
00:44:45,684 --> 00:44:48,618
BUT I DON'T THINK
WE REALLY KNOW EACH OTHER.
1344
00:44:48,653 --> 00:44:49,752
SO THE FIRST THING
WE'RE GOING TO DO
1345
00:44:49,788 --> 00:44:51,754
IS GO AROUND AND TELL EACH OTHER
1346
00:44:51,790 --> 00:44:53,890
THREE LITTLE-KNOWN
THINGS ABOUT OURSELVES.
1347
00:44:53,925 --> 00:44:55,692
YOU FIRST, ZOEY.
1348
00:44:57,428 --> 00:44:58,561
WELL...
1349
00:44:58,597 --> 00:45:01,631
I WAS BORN IN WASHINGTON, D.C.
1350
00:45:03,167 --> 00:45:04,066
I USED TO BE A MARINE.
1351
00:45:05,136 --> 00:45:06,803
I SERVED A TOUR
1352
00:45:06,838 --> 00:45:08,471
IN AFGHANISTAN.
1353
00:45:09,508 --> 00:45:10,473
WOW.
1354
00:45:10,509 --> 00:45:12,074
I DID NOT KNOW THAT.
1355
00:45:12,110 --> 00:45:13,242
YOU NEVER ASKED.
1356
00:45:14,278 --> 00:45:16,145
SEE?
1357
00:45:16,180 --> 00:45:17,413
YOUR TURN, WINNIE.
1358
00:45:17,448 --> 00:45:19,315
UM...
1359
00:45:19,350 --> 00:45:21,250
MY FIRST NAME IS GODWIN.
1360
00:45:21,285 --> 00:45:22,785
I KNOW, WEIRD.
1361
00:45:22,821 --> 00:45:24,487
MY MOTHER
WAS A HIPPIE,
1362
00:45:24,523 --> 00:45:26,656
AND I'M AN EXCELLENT BOWLER.
1363
00:45:26,691 --> 00:45:28,357
[CHESTER]:
GOOD.
1364
00:45:28,393 --> 00:45:29,325
JO...
1365
00:45:32,664 --> 00:45:33,596
MS. DARROW.
1366
00:45:36,001 --> 00:45:38,100
I SHOT A MAN IN RENO
JUST TO WATCH HIM DIE.
1367
00:45:40,839 --> 00:45:41,437
REALLY?
1368
00:45:44,375 --> 00:45:46,108
THAT IS A JOHNNY CASH LYRIC.
1369
00:45:46,144 --> 00:45:48,845
I CAN'T... DON'T YOU GUYS
EVEN KNOW YOUR CLASSICS?
1370
00:45:48,880 --> 00:45:50,279
[CHUCKLING]
1371
00:45:50,314 --> 00:45:52,048
WE'LL GET BACK TO YOU.
1372
00:45:52,083 --> 00:45:53,049
WHO'S NEXT?
1373
00:45:53,084 --> 00:45:54,483
YOU ARE.
1374
00:45:54,519 --> 00:45:55,552
NO, I'M THE MODERATOR.
1375
00:45:55,587 --> 00:45:56,719
COME ON.
1376
00:45:56,755 --> 00:45:58,454
- CHESTER.
- FAIR IS FAIR.
1377
00:45:58,489 --> 00:45:59,622
COME ON, CHESTER.
1378
00:45:59,658 --> 00:46:00,890
OKAY.
1379
00:46:00,926 --> 00:46:02,892
UH...
1380
00:46:02,928 --> 00:46:06,462
I HAVE A SLIGHT CASE OF OCD.
1381
00:46:06,497 --> 00:46:09,331
IT TOOK ME FOUR YEARS
TO GET THROUGH LAW SCHOOL...
1382
00:46:11,269 --> 00:46:13,369
BUT I GRADUATED
TOP OF MY CLASS.
1383
00:46:17,241 --> 00:46:19,642
MY FATHER'S STILL
ASHAMED OF ME.
1384
00:46:24,382 --> 00:46:25,314
HEY, YOU GUYS READY TO GO
TO THE PRE-TRIAL HEARING?
1385
00:46:25,349 --> 00:46:26,382
EVERYBODY READY?
1386
00:46:26,417 --> 00:46:27,650
[JOANNA]: GIVE THEM
A MINUTE.
1387
00:46:27,686 --> 00:46:29,819
THEY'RE BONDING.
1388
00:46:31,389 --> 00:46:32,288
IT'S OKAY.
1389
00:46:37,361 --> 00:46:38,595
I FOUND OUT SOMETHING
INTERESTING
1390
00:46:38,630 --> 00:46:40,063
ABOUT THE WOMAN
WHO OWNED THE GUN.
1391
00:46:40,098 --> 00:46:41,263
OH, MRS. HUDDLESTON, YEAH.
1392
00:46:41,299 --> 00:46:43,332
YEAH, SHE USED TO BE A NANNY.
1393
00:46:43,367 --> 00:46:45,234
AMONG THE CHILDREN
THAT SHE CARED FOR...
1394
00:46:45,269 --> 00:46:46,535
LINDA RUTHERFORD.
1395
00:46:46,571 --> 00:46:47,904
USED TO BE LINDA CARLTON.
1396
00:46:47,939 --> 00:46:49,338
NOW SHE'S LINDA YASBECK.
1397
00:46:49,373 --> 00:46:50,506
TERRY'S WIDOW.
1398
00:46:50,541 --> 00:46:51,941
EXACTLY.
1399
00:46:51,977 --> 00:46:53,442
SHE GOES TO VISIT HER
EVERY OTHER MONTH.
1400
00:46:53,478 --> 00:46:55,011
SO SHE COULD HAVE STOLEN
THE GUN?
1401
00:46:55,046 --> 00:46:56,245
MANY TIMES OVER.
1402
00:46:56,280 --> 00:46:58,380
YOU DID A GOOD JOB, SCOTT.
1403
00:46:58,416 --> 00:46:59,348
DIDN'T I?
1404
00:47:06,091 --> 00:47:08,091
OKAY, NOW, THIS IS JUST
THE PRE-TRIAL HEARING.
1405
00:47:08,126 --> 00:47:09,058
YOU DON'T HAVE
TO DO ANYTHING.
1406
00:47:09,094 --> 00:47:10,192
THEY'RE NOT GOING TO
ASK YOU ANY QUESTIONS.
1407
00:47:10,228 --> 00:47:12,261
JUST... BE HERE.
1408
00:47:12,296 --> 00:47:14,897
RIGHT, AND
LOOK INNOCENT.
1409
00:47:14,933 --> 00:47:16,532
WHICH YOU ARE, RIGHT?
1410
00:47:16,567 --> 00:47:18,067
YES!
1411
00:47:19,170 --> 00:47:20,603
OKAY.
1412
00:47:26,077 --> 00:47:27,076
SHE'S GOOD.
1413
00:47:27,112 --> 00:47:28,477
DON'T UNDERESTIMATE HER.
1414
00:47:28,513 --> 00:47:29,411
I NEVER UNDERESTIMATE PEOPLE.
1415
00:47:29,447 --> 00:47:31,413
GOOD.
1416
00:47:31,449 --> 00:47:32,181
WHY, IS SHE BETTER THAN I AM?
1417
00:47:34,653 --> 00:47:35,451
ARE YOU SERIOUS?
NO, OF COURSE NOT!
1418
00:47:36,587 --> 00:47:38,254
WHY DO YOU THINK I HIRED YOU,
JUST 'CAUSE YOU'RE CUTE?
1419
00:47:38,289 --> 00:47:39,288
- THANK YOU.
- YOU'RE WELCOME.
1420
00:47:39,323 --> 00:47:40,322
WAIT, YOU
THINK I'M CUTE?
1421
00:47:40,358 --> 00:47:41,390
YEAH.
1422
00:47:41,425 --> 00:47:42,458
REALLY?
1423
00:47:42,493 --> 00:47:43,392
EVERYBODY THINKS
YOU'RE CUTE.
1424
00:47:43,427 --> 00:47:44,460
SO, LIKE...
1425
00:47:44,495 --> 00:47:45,928
- HEARING'S THIS WAY.
- OKAY.
1426
00:47:48,166 --> 00:47:49,098
I OBJECT.
1427
00:47:49,134 --> 00:47:50,900
THERE'S ALREADY BEEN
A GUNSHOT-RESIDUE TEST
1428
00:47:50,935 --> 00:47:52,501
ADMITTED AS EVIDENCE.
1429
00:47:52,537 --> 00:47:54,236
THAT IS TRUE, MS. DARROW.
1430
00:47:54,272 --> 00:47:55,504
I DON'T MEAN TO DISPARAGE
THE STATE'S TEST.
1431
00:47:55,540 --> 00:47:57,606
I ONLY WANT TO VERIFY IT
AND EXPAND ON IT.
1432
00:47:57,642 --> 00:47:58,675
YOUR HONOR,
1433
00:47:58,710 --> 00:47:59,241
I DON'T SEE THE NEED
FOR US TO HAVE TO GO OVER--
1434
00:47:59,277 --> 00:48:00,943
I DON'T SEE ANY HARM.
1435
00:48:02,013 --> 00:48:02,945
I'M GOING TO ALLOW IT.
1436
00:48:04,382 --> 00:48:05,948
JUDGE BATCHELLER ALWAYS
SAYS THAT AT FIRST.
1437
00:48:05,984 --> 00:48:07,150
I KNOW, CHESTER.
PAY ATTENTION.
1438
00:48:07,185 --> 00:48:09,018
SO, DR. ARMSTRONG,
1439
00:48:09,054 --> 00:48:10,920
IS THIS THE RESULT
OF THE NEW TEST
1440
00:48:10,955 --> 00:48:13,522
YOU ADMINISTERED
ON PHOEBE STRASBERG'S HANDS?
1441
00:48:13,558 --> 00:48:14,456
[DR. ARMSTRONG]: YES.
1442
00:48:14,492 --> 00:48:17,459
THE TESTS WERE
SOME DAYS AFTER THE EVENT,
1443
00:48:17,495 --> 00:48:19,595
SO IT WAS DIFFICULT
TO OBTAIN ANY DEFINITE RESULTS.
1444
00:48:19,630 --> 00:48:20,496
BUT YOU DID?
1445
00:48:20,531 --> 00:48:22,331
I DID.
I'M AN EXPERT.
1446
00:48:22,366 --> 00:48:25,101
YES, I KNOW,
WE ESTABLISHED THAT,
1447
00:48:25,136 --> 00:48:27,136
AND WHAT WERE THE RESULTS
YOU FOUND?
1448
00:48:27,172 --> 00:48:28,838
THE RESULTS CAME BACK POSITIVE.
1449
00:48:28,873 --> 00:48:30,439
[D.A.]:
I OBJECT AGAIN.
1450
00:48:30,474 --> 00:48:33,342
THIS MERELY CONFIRMS
THE STATE'S EVIDENCE,
1451
00:48:33,377 --> 00:48:34,310
AND IT'S A WASTE
OF THE COURT'S TIME.
1452
00:48:34,345 --> 00:48:36,445
I BEG THE COURT'S INDULGENCE,
YOUR HONOR.
1453
00:48:36,480 --> 00:48:38,314
FOR A FEW MORE MINUTES,
MS. DARROW.
1454
00:48:38,349 --> 00:48:40,482
THANK YOU.
1455
00:48:40,518 --> 00:48:43,452
SO, IT CAME BACK POSITIVE
FOR GUNSHOT RESIDUE?
1456
00:48:43,487 --> 00:48:44,520
[DR. ARMSTRONG]:
YES.
1457
00:48:44,555 --> 00:48:45,454
[CLAIRE]:
WHAT ELSE?
1458
00:48:45,489 --> 00:48:46,622
OBJECTION!
1459
00:48:46,657 --> 00:48:47,990
OVERRULED.
1460
00:48:48,026 --> 00:48:49,792
BRAKE FLUID.
1461
00:48:49,828 --> 00:48:51,828
BRAKE FLUID?
1462
00:48:51,863 --> 00:48:52,929
LIKE, FROM A CAR?
1463
00:48:54,432 --> 00:48:56,232
[DR. ARMSTRONG]: INDEED.
IT COULD BE EITHER ONE.
1464
00:48:56,267 --> 00:49:00,203
BRAKE FLUID CAN PRODUCE
A FALSE POSITIVE IN A GSR TEST.
1465
00:49:01,505 --> 00:49:02,671
NO FURTHER QUESTIONS,
YOUR HONOR.
1466
00:49:04,709 --> 00:49:06,675
SCORE ONE FOR MS. DARROW.
1467
00:49:15,453 --> 00:49:16,485
[JUDGE]: ALTHOUGH
THE DEFENSE HAS PRESENTED
1468
00:49:16,520 --> 00:49:17,553
SOME SERIOUS QUESTIONS
1469
00:49:17,588 --> 00:49:20,656
AS TO THE VALIDITY
OF THE GSR TEST,
1470
00:49:20,691 --> 00:49:21,791
THE COURT FEELS
1471
00:49:21,826 --> 00:49:24,761
THAT THE STATE'S CASE
IS STRONG ENOUGH TO GO TO TRIAL.
1472
00:49:24,796 --> 00:49:26,028
BAIL HAS BEEN SET
FOR $500,000.
1473
00:49:26,064 --> 00:49:27,063
[RAPPING GAVEL]
1474
00:49:37,208 --> 00:49:39,508
I'LL FIND A WAY.
1475
00:49:52,122 --> 00:49:54,188
SO, COACH REED...
1476
00:49:54,224 --> 00:49:56,324
I FEEL FUNNY
CALLING YOU COACH.
1477
00:49:56,359 --> 00:49:57,459
WHAT DO YOUR
FRIENDS CALL YOU?
1478
00:49:57,494 --> 00:49:58,794
COACH.
1479
00:49:58,829 --> 00:49:59,594
REALLY?
1480
00:50:00,964 --> 00:50:02,297
YOU CAN CALL
ME JOANNA.
1481
00:50:02,332 --> 00:50:03,231
JO?
1482
00:50:04,334 --> 00:50:06,000
WHY NOT?
1483
00:50:06,036 --> 00:50:07,502
LET'S TALK ABOUT LOU.
1484
00:50:07,538 --> 00:50:08,970
WHAT ABOUT HER?
1485
00:50:09,005 --> 00:50:09,805
DO YOU THINK
SHE'S A GOOD PLAYER?
1486
00:50:09,840 --> 00:50:10,839
COULD BE.
1487
00:50:10,874 --> 00:50:12,140
IF SHE PLAYED MORE?
1488
00:50:12,175 --> 00:50:12,941
COULD BE.
1489
00:50:12,976 --> 00:50:14,810
SO WHY DON'T YOU
LET HER PLAY MORE...
1490
00:50:14,845 --> 00:50:16,177
OR AT ALL?
1491
00:50:17,180 --> 00:50:18,513
I DON'T KNOW.
1492
00:50:18,549 --> 00:50:20,114
WHY DON'T YOU THINK
I PLAY HER MORE?
1493
00:50:20,150 --> 00:50:21,650
BECAUSE SHE'S A GIRL.
1494
00:50:21,685 --> 00:50:23,117
- THAT'D BE DISCRIMINATION.
- YES, IT WOULD.
1495
00:50:23,153 --> 00:50:24,052
SHE'S ON THE TEAM.
1496
00:50:24,087 --> 00:50:24,886
TRUE.
1497
00:50:24,922 --> 00:50:26,020
SO I'M NOT DISCRIMINATING
AGAINST HER.
1498
00:50:26,056 --> 00:50:26,988
NEXT QUESTION?
1499
00:50:27,023 --> 00:50:28,557
I...
1500
00:50:28,592 --> 00:50:29,491
GIRLS HAVE EVERY BIT
AS MUCH RIGHT
1501
00:50:29,526 --> 00:50:30,492
TO PLAY BASEBALL
1502
00:50:30,527 --> 00:50:31,526
AS BOYS DO.
1503
00:50:31,562 --> 00:50:32,794
OF COURSE THEY DO.
1504
00:50:32,830 --> 00:50:33,628
YOU KNOW, THEY'RE
JUST AS STRONG.
1505
00:50:33,664 --> 00:50:34,563
THAT'S A MATTER OF OPINION,
I GUESS.
1506
00:50:36,199 --> 00:50:38,232
SO ARE YOU WORRIED
ABOUT HER GETTING HURT?
1507
00:50:38,268 --> 00:50:39,200
I DON'T WANT
ANY OF MY KIDS TO GET HURT,
1508
00:50:39,235 --> 00:50:40,368
THE BOYS OR THE GIRLS.
1509
00:50:40,403 --> 00:50:43,338
OH, SO YOU'RE
PROTECTING HER,
1510
00:50:43,373 --> 00:50:45,039
AND THAT'S WHY YOU'RE
NOT LETTING HER PLAY?
1511
00:50:46,343 --> 00:50:47,476
IT'S A BOY'S GAME, JO.
1512
00:50:47,511 --> 00:50:49,811
IT'S NOT "JO",
IT'S JOANNA.
1513
00:50:49,847 --> 00:50:51,813
NO, IT'S MS. DARROW,
1514
00:50:51,849 --> 00:50:54,015
AND WHO SAYS
IT'S A BOY'S GAME?
1515
00:50:54,050 --> 00:50:55,083
EVERYBODY.
1516
00:50:55,118 --> 00:50:57,018
I MEAN, FOR A GIRL
TO REALLY BE ABLE TO COMPETE,
1517
00:50:57,053 --> 00:50:58,319
SHE'D HAVE TO BE EXCEPTIONAL.
1518
00:50:58,355 --> 00:50:59,320
OH!
1519
00:50:59,356 --> 00:51:00,856
OH, SO SHE'D HAVE TO BE
BETTER THAN THE REST
1520
00:51:00,891 --> 00:51:01,923
JUST TO GET TO PLAY?
1521
00:51:01,959 --> 00:51:03,358
YEAH, I GUESS,
1522
00:51:03,393 --> 00:51:05,594
BUT WHY GET
HER HOPES UP ANYWAY?
1523
00:51:05,629 --> 00:51:06,728
LET HER PLAY SOFTBALL, JO.
1524
00:51:06,763 --> 00:51:07,762
THAT'S A GIRL'S SPORT.
1525
00:51:07,798 --> 00:51:10,732
BUT SHE LOVES
BASEBALL.
1526
00:51:10,767 --> 00:51:11,700
I MEAN, WHY SHOULDN'T
SHE BE ABLE
1527
00:51:11,735 --> 00:51:13,735
TO PLAY THE GAME
SHE LOVES?
1528
00:51:13,770 --> 00:51:14,936
I MEAN, ESPECIALLY
IF SHE'S GOOD AT IT,
1529
00:51:14,972 --> 00:51:16,237
AND SHE IS GOOD
AT IT...
1530
00:51:16,272 --> 00:51:17,572
AND IF YOU'RE GOOD
AT ONE THING,
1531
00:51:17,608 --> 00:51:18,473
JUST ONE THING,
1532
00:51:18,509 --> 00:51:20,509
THAT CAN AFFECT THE
REST OF YOUR LIFE,
1533
00:51:20,544 --> 00:51:22,210
AND... IT CAN MAKE
YOU BELIEVE
1534
00:51:22,245 --> 00:51:24,946
THAT YOU CAN
DO ANYTHING.
1535
00:51:24,982 --> 00:51:28,016
YOU REALLY WANT TO STAND
IN THE WAY OF THAT?
1536
00:51:29,720 --> 00:51:31,553
OKAY.
1537
00:51:31,588 --> 00:51:32,453
I'LL GIVE HER A SHOT.
1538
00:51:32,489 --> 00:51:33,788
REALLY?
1539
00:51:33,824 --> 00:51:35,256
SURE THING.
1540
00:51:36,560 --> 00:51:37,626
IT'S GOOD COFFEE.
1541
00:51:37,661 --> 00:51:38,927
THE NEXT ONE'S ON ME.
1542
00:51:52,475 --> 00:51:53,374
THANK YOU FOR
BAILING ME OUT.
1543
00:51:53,410 --> 00:51:54,409
OF COURSE.
1544
00:51:54,444 --> 00:51:55,443
I HONESTLY DON'T KNOW
1545
00:51:55,478 --> 00:51:56,313
HOW I'M GOING
TO PAY YOU BACK.
1546
00:51:56,313 --> 00:51:57,579
I'LL GET THE MONEY BACK
1547
00:51:57,615 --> 00:51:59,814
WHEN YOU SHOW UP
FOR TRIAL... RIGHT?
1548
00:51:59,850 --> 00:52:01,250
RIGHT. OF COURSE.
1549
00:52:01,285 --> 00:52:02,286
WHERE ELSE WOULD I BE?
1550
00:52:04,321 --> 00:52:07,522
I KNOW THINGS DON'T LOOK GREAT
RIGHT NOW,
1551
00:52:07,558 --> 00:52:08,590
BUT CLAIRE IS THE BEST
ATTORNEY IN THE STATE.
1552
00:52:08,626 --> 00:52:09,625
I KNOW, BUT...
1553
00:52:09,660 --> 00:52:12,026
JUST GOT TO HAVE FAITH.
1554
00:52:12,062 --> 00:52:13,194
OKAY?
1555
00:52:13,230 --> 00:52:15,764
OKAY. OKAY.
1556
00:52:15,799 --> 00:52:16,765
OKAY.
1557
00:52:27,678 --> 00:52:29,444
I'M SORRY.
1558
00:52:29,480 --> 00:52:30,646
IT'S NO PROBLEM.
1559
00:52:30,681 --> 00:52:31,813
IT'S OUR SPACE.
1560
00:52:36,387 --> 00:52:37,352
CAN YOU BELIEVE THAT?
1561
00:52:37,388 --> 00:52:39,154
IT ACTUALLY WORKED.
1562
00:52:39,189 --> 00:52:40,188
HUH.
1563
00:52:41,425 --> 00:52:42,391
CLAIRE?
1564
00:52:42,426 --> 00:52:43,525
WHAT?
1565
00:52:43,560 --> 00:52:44,626
YOU WERE ON ANOTHER PLANET.
1566
00:52:44,662 --> 00:52:45,627
YOU WERE IN ORBIT THERE.
DID YOU BRING ANYTHING BACK?
1567
00:52:45,663 --> 00:52:48,397
NO.
1568
00:52:48,432 --> 00:52:49,864
NO.
DID YOU TALK TO MRS. YASBECK?
1569
00:52:49,900 --> 00:52:50,732
YES, I DID.
1570
00:52:50,768 --> 00:52:52,133
OKAY.
1571
00:52:52,169 --> 00:52:53,302
SHE TOOK THE GUN
AWAY FROM MRS. HUDDLESTON
1572
00:52:53,337 --> 00:52:54,536
BECAUSE SHE WAS AFRAID
1573
00:52:54,571 --> 00:52:55,737
SHE WAS GOING
TO HURT HERSELF WITH IT
1574
00:52:55,773 --> 00:52:56,805
BECAUSE SHE'S
IN EARLY-STAGE DEMENTIA.
1575
00:52:56,840 --> 00:52:58,674
SO MRS. YASBECK SAYS.
1576
00:52:58,709 --> 00:53:00,542
SHE GAVE THE GUN TO TERRY,
WHO KEPT IT IN HIS OFFICE.
1577
00:53:02,012 --> 00:53:02,844
SO ANYONE COULD HAVE GOTTEN
THEIR HANDS ON IT.
1578
00:53:02,879 --> 00:53:04,078
INCLUDING PHOEBE.
1579
00:53:04,114 --> 00:53:06,581
UGH, SO WE'RE BACK
TO SQUARE ONE.
1580
00:53:06,617 --> 00:53:08,317
DO YOU THINK
SHE'S BEING FRAMED?
1581
00:53:08,352 --> 00:53:09,685
I THINK
THERE'S TWO POSSIBILITIES.
1582
00:53:09,720 --> 00:53:11,687
ONE,
SHE'S BEING FRAMED...
1583
00:53:11,722 --> 00:53:12,554
AND I DON'T THINK YOU WANT
1584
00:53:12,589 --> 00:53:13,922
TO CONSIDER THE SECOND
POSSIBILITY...
1585
00:53:13,957 --> 00:53:15,256
I CONSIDER ALL POSSIBILITIES.
1586
00:53:15,292 --> 00:53:16,325
THAT SHE KILLED TERRY YASBECK?
1587
00:53:16,360 --> 00:53:17,426
SHE DIDN'T KILL HIM.
1588
00:53:17,461 --> 00:53:19,494
LOOK, USING OCCAM'S RAZOR...
1589
00:53:19,530 --> 00:53:21,830
OH, OCCAM'S RAZOR AGAIN,
I HATE OCCAM'S RAZOR.
1590
00:53:21,865 --> 00:53:23,598
OKAY, THERE ARE
TWO POSSIBILITIES.
1591
00:53:23,634 --> 00:53:24,999
THE SIMPLEST ONE
IS THE MOST LIKELY.
1592
00:53:25,035 --> 00:53:25,934
WHAT DOES OCCAM KNOW?
1593
00:53:25,969 --> 00:53:26,901
I DIDN'T EVEN THINK
THERE WAS AN OCCAM.
1594
00:53:26,937 --> 00:53:27,902
WELL, THERE WAS.
1595
00:53:27,938 --> 00:53:29,438
HE WAS A FRANCISCAN FRIAR.
1596
00:53:29,473 --> 00:53:31,440
OKAY, WELL, NOW I FEEL BAD,
1597
00:53:31,475 --> 00:53:33,041
BUT HE WASN'T A LAWYER.
1598
00:53:33,076 --> 00:53:35,577
NO, NO,
HE WASN'T A LAWYER.
1599
00:53:37,781 --> 00:53:38,714
YOU DON'T THINK
SHE DID IT, DO YOU?
1600
00:53:42,052 --> 00:53:43,652
JUDGING BY THE FACTS,
I THINK SHE DID, YES.
1601
00:53:45,489 --> 00:53:46,588
BUT WHAT DOES YOUR GUT SAY?
1602
00:53:46,623 --> 00:53:47,489
MY GUT TELLS ME
1603
00:53:47,524 --> 00:53:49,123
THAT YOU REALLY WANT HER
TO BE INNOCENT.
1604
00:53:49,159 --> 00:53:50,359
- THAT WASN'T THE QUESTION.
- I KNOW.
1605
00:53:50,394 --> 00:53:51,326
CHESTER?
1606
00:53:52,896 --> 00:53:54,463
HAVE YOU LEARNED ANYTHING
FROM YASBECK'S COMPUTER SYSTEM?
1607
00:53:54,498 --> 00:53:57,065
JUST THAT I DON'T CARE
FOR CONTEMPORARY MUSIC.
1608
00:53:57,100 --> 00:53:58,233
KEEP LOOKING.
1609
00:53:59,570 --> 00:54:01,035
UH, I THINK I MAY
HAVE SOMETHING HERE.
1610
00:54:01,071 --> 00:54:02,203
WHAT?
1611
00:54:02,239 --> 00:54:04,305
YOU WANTED ME
TO CALL DR. ARMSTRONG
1612
00:54:04,341 --> 00:54:05,607
AND HAVE HIM ANALYZE
THE BRAKE FLUID.
1613
00:54:05,642 --> 00:54:06,775
WELL, HE CAME BACK
1614
00:54:06,810 --> 00:54:07,976
WITH SOMETHING
PRETTY INTERESTING.
1615
00:54:08,011 --> 00:54:10,912
IT'S A BRAND OF FLUID THAT
ISN'T USED VERY MUCH ANYMORE,
1616
00:54:10,947 --> 00:54:13,415
MOSTLY ON OLD MUSCLE CARS.
1617
00:54:13,450 --> 00:54:14,783
UH-HUH...
1618
00:54:14,818 --> 00:54:15,751
YOU'RE THINKING
JONAH'S MUSTANG?
1619
00:54:15,786 --> 00:54:16,985
I AM.
1620
00:54:17,020 --> 00:54:18,152
OKAY...
1621
00:54:18,188 --> 00:54:19,921
SO YOU THINK
THAT MAYBE DELIBERATELY,
1622
00:54:19,956 --> 00:54:21,556
SOMEONE PUT
BRAKE-FLUID OIL
1623
00:54:21,592 --> 00:54:22,657
ON HER HANDS
1624
00:54:22,693 --> 00:54:24,325
TO CAUSE A FALSE POSITIVE
ON THE GUNSHOT-RESIDUE TEST?
1625
00:54:24,361 --> 00:54:25,326
THAT'S EXACTLY
WHAT I'M THINKING.
1626
00:54:25,362 --> 00:54:26,995
ALL RIGHT, WELL, LET'S
TRACK THIS THROUGH, THEN.
1627
00:54:27,030 --> 00:54:28,963
WHO WOULD KNOW
THAT THAT WOULD WORK?
1628
00:54:28,999 --> 00:54:32,233
UH... SOMEBODY
WITH A BACKGROUND IN, UH...
1629
00:54:32,269 --> 00:54:34,969
SCIENCE, CHEMISTRY,
LAW ENFORCEMENT?
1630
00:54:35,005 --> 00:54:37,238
OR HE COULD HAVE GOOGLED IT.
1631
00:54:37,274 --> 00:54:38,573
THAT'S WHAT I DID.
1632
00:54:40,644 --> 00:54:42,010
I HATE THE INTERNET.
1633
00:54:42,045 --> 00:54:43,712
I'LL BE RIGHT BACK.
1634
00:54:49,620 --> 00:54:50,752
OH, WAIT, SO...
1635
00:54:50,788 --> 00:54:51,820
YOU'RE SAYING
1636
00:54:51,855 --> 00:54:53,254
YOU THINK
THE BRAKE FLUID CAME
1637
00:54:53,290 --> 00:54:54,222
FROM JONAH'S CAR?
1638
00:54:54,257 --> 00:54:56,124
I'M JUST SAYING, IT'S
WORTH CHECKING OUT.
1639
00:54:56,159 --> 00:54:57,759
ALL RIGHT.
1640
00:54:57,795 --> 00:54:59,961
[RINGING DOORBELL]
1641
00:54:59,996 --> 00:55:01,730
[KNOCKING]
1642
00:55:05,335 --> 00:55:06,668
[RINGING DOORBELL]
1643
00:55:12,676 --> 00:55:13,608
PHOEBE?
1644
00:55:13,644 --> 00:55:15,510
MILES!
1645
00:55:15,546 --> 00:55:17,779
UH, I WAS JUST LOOKING
FOR JONAH.
1646
00:55:17,815 --> 00:55:19,681
WE ARE TOO.
1647
00:55:19,716 --> 00:55:21,917
WELL, THERE'S A SIDE DOOR.
1648
00:55:31,094 --> 00:55:32,461
[COUGHING]
1649
00:55:33,697 --> 00:55:34,763
OH, MY GOSH.
1650
00:55:36,867 --> 00:55:38,467
JONAH!
1651
00:55:38,502 --> 00:55:39,568
JONAH!
1652
00:55:39,603 --> 00:55:40,569
OH, MY GOSH.
CALL 911.
1653
00:55:40,604 --> 00:55:41,670
HEY!
1654
00:55:46,109 --> 00:55:47,342
HEY, HEY...
1655
00:55:59,809 --> 00:56:01,309
HOW'S JONAH?
1656
00:56:01,344 --> 00:56:02,877
IS HE GOING TO BE ALL RIGHT?
1657
00:56:02,912 --> 00:56:03,844
NOBODY WILL TELL ME ANYTHING.
1658
00:56:03,880 --> 00:56:05,647
HE HAS A CONCUSSION.
1659
00:56:05,682 --> 00:56:06,847
HE'S GOING TO RECOVER,
1660
00:56:06,883 --> 00:56:07,982
BUT IF
WE HADN'T COME IN,
1661
00:56:08,017 --> 00:56:09,016
HE WOULD HAVE DIED
1662
00:56:09,052 --> 00:56:10,552
FROM CARBON-MONOXIDE
POISONING.
1663
00:56:10,587 --> 00:56:13,521
SO DO YOU THINK
SOMEBODY HIT HIM ON THE HEAD
1664
00:56:13,557 --> 00:56:14,955
AND THEN STARTED THE CAR
TO KILL HIM?
1665
00:56:15,992 --> 00:56:16,924
YES.
1666
00:56:16,959 --> 00:56:19,694
CONSENSUS OF OPINION
SEEMS TO BE THAT WAS YOU.
1667
00:56:21,565 --> 00:56:22,830
I SWEAR TO GOD,
1668
00:56:22,865 --> 00:56:23,831
I JUST GOT THERE
WHEN YOU DID.
1669
00:56:23,866 --> 00:56:26,201
WHAT WERE YOU DOING THERE
IN THE FIRST PLACE?
1670
00:56:26,236 --> 00:56:28,002
I GOT A PHONE CALL.
1671
00:56:28,037 --> 00:56:29,537
FROM WHO?
1672
00:56:29,573 --> 00:56:31,072
I DON'T KNOW.
THE NUMBER WAS BLOCKED.
1673
00:56:31,107 --> 00:56:32,106
SO WHY'D YOU ANSWER IT?
1674
00:56:32,141 --> 00:56:33,908
I JUST DID. YOU KNOW,
SOMETIMES, YOU JUST DO.
1675
00:56:33,943 --> 00:56:35,009
NO, I DON'T.
I DON'T EVER...
1676
00:56:35,044 --> 00:56:36,444
WELL, I JUST DID.
1677
00:56:37,514 --> 00:56:39,347
OKAY.
1678
00:56:39,382 --> 00:56:41,716
ANYWAY,
WHO WAS IT?
1679
00:56:41,751 --> 00:56:42,617
I STILL DIDN'T KNOW.
1680
00:56:42,652 --> 00:56:44,785
THE VOICE WAS ALTERED
ELECTRONICALLY.
1681
00:56:46,089 --> 00:56:47,088
WHAT DID IT SAY?
1682
00:56:47,123 --> 00:56:48,423
THAT JONAH HAD MY ALBUM.
1683
00:56:48,458 --> 00:56:49,990
AND YOU BELIEVED IT?
1684
00:56:50,026 --> 00:56:51,058
NO, OF COURSE,
I DIDN'T BELIEVE IT.
1685
00:56:51,094 --> 00:56:53,595
I STILL HAD TO GO CHECK IT OUT
AND SEE, DIDN'T I?
1686
00:56:53,630 --> 00:56:56,331
I THOUGHT YOU DIDN'T CARE
ABOUT THE ALBUM.
1687
00:56:56,366 --> 00:56:58,266
IT'S STILL TWO YEARS' WORTH
OF WORK,
1688
00:56:58,301 --> 00:57:00,101
OF SWEAT AND TEARS.
1689
00:57:00,136 --> 00:57:01,336
I AT LEAST HAD TO GO
TALK TO JONAH,
1690
00:57:01,371 --> 00:57:02,437
JUST SEE IF HE HAD IT,
1691
00:57:02,472 --> 00:57:05,072
AND THAT'S WHEN I RAN
INTO YOU GUYS.
1692
00:57:05,108 --> 00:57:07,208
SO THE ONLY ONE
WHO CAN CORROBORATE THIS STORY
1693
00:57:07,244 --> 00:57:09,744
IS AN UNIDENTIFIED VOICE
ON THE TELEPHONE?
1694
00:57:11,615 --> 00:57:12,880
DOESN'T SOUND TOO GOOD,
DOES IT?
1695
00:57:14,384 --> 00:57:15,383
NO, IT DOESN'T.
1696
00:57:15,418 --> 00:57:17,518
[MILES]:
NOT SO GOOD, NO,
1697
00:57:17,554 --> 00:57:19,019
BUT YOU KNOW WHAT?
1698
00:57:20,624 --> 00:57:21,422
WE'LL GO TALK
TO JONAH...
1699
00:57:21,458 --> 00:57:22,423
YEAH.
1700
00:57:22,459 --> 00:57:25,693
SEE IF HE HAS ANYTHING
HE CAN SAY ABOUT THIS.
1701
00:57:25,729 --> 00:57:27,995
WELL, TELL HIM
I SAY HELLO...
1702
00:57:28,031 --> 00:57:29,864
AND THAT I DIDN'T TRY
TO KILL HIM.
1703
00:57:29,899 --> 00:57:31,766
YEAH, LOOK,
1704
00:57:31,801 --> 00:57:33,801
PHOEBES...
1705
00:57:33,836 --> 00:57:35,303
THIS IS ALL GOING
TO BE OKAY.
1706
00:57:39,276 --> 00:57:41,609
I KNOW YOU'RE LYING, BUT...
1707
00:57:41,645 --> 00:57:43,878
THANK YOU FOR SAYING THAT.
1708
00:57:47,016 --> 00:57:48,549
HANG TIGHT.
1709
00:58:00,597 --> 00:58:03,097
I WAS LUCKY.
1710
00:58:03,132 --> 00:58:04,064
YOU CALL THIS LUCKY?
1711
00:58:04,100 --> 00:58:07,001
CALL ME A "SKULL HALF-CRUSHED"
KIND OF GUY.
1712
00:58:07,036 --> 00:58:08,636
ANOTHER FEW MINUTES,
AND I'D HAVE BEEN DEAD.
1713
00:58:08,672 --> 00:58:10,471
I LIKE THAT
HALF-CRUSHED ANALOGY.
1714
00:58:10,507 --> 00:58:12,340
HALF-CRUSHED IS GOOD,
FULL-CRUSHED IS BAD.
1715
00:58:12,375 --> 00:58:13,474
DID YOU SEE WHO HIT YOU
ON THE HEAD?
1716
00:58:13,510 --> 00:58:14,776
I DON'T REMEMBER.
1717
00:58:14,811 --> 00:58:15,976
IT'S ALL KIND OF JUMBLED.
1718
00:58:16,012 --> 00:58:17,578
DID YOU SEE PHOEBE
IN THE GARAGE?
1719
00:58:19,349 --> 00:58:20,682
I DON'T REMEMBER.
1720
00:58:20,717 --> 00:58:21,649
DO YOU HAVE
PHOEBE'S ALBUM?
1721
00:58:21,685 --> 00:58:22,817
NO, OF COURSE NOT.
1722
00:58:22,852 --> 00:58:24,051
WHY WOULD YOU ASK THAT?
1723
00:58:25,188 --> 00:58:26,487
I ASK YOU THAT
BECAUSE...
1724
00:58:26,523 --> 00:58:27,522
PHOEBE GOT A--
WHAT WOULD YOU CALL IT,
1725
00:58:27,557 --> 00:58:28,489
AN ANONYMOUS CALL FROM AN--
1726
00:58:28,525 --> 00:58:30,124
- A ROBOT...
- ELECTRONICALLY-ALTERED VOICE
1727
00:58:30,159 --> 00:58:32,794
THAT SAID
YOU HAD HER ALBUM.
1728
00:58:32,829 --> 00:58:34,529
WELL, I DON'T.
1729
00:58:34,564 --> 00:58:35,963
WHO WOULD MAKE A CALL LIKE THAT?
1730
00:58:35,998 --> 00:58:37,632
WE DON'T KNOW.
1731
00:58:37,667 --> 00:58:38,766
DID ANYBODY ELSE HEAR THE CALL?
1732
00:58:38,802 --> 00:58:40,635
- NO.
- NO.
1733
00:58:40,670 --> 00:58:41,969
WELL, THEN HOW DO YOU KNOW...?
1734
00:58:42,004 --> 00:58:44,605
WE DON'T. WE...
1735
00:58:44,641 --> 00:58:46,841
WE DON'T KNOW
THAT PHOEBE'S TELLING THE TRUTH.
1736
00:58:46,876 --> 00:58:47,842
DO YOU HAVE ANY IDEA
1737
00:58:47,877 --> 00:58:48,976
WHO HAS THE ALBUM?
1738
00:58:50,213 --> 00:58:51,646
WELL, I COULDN'T SAY.
1739
00:58:51,681 --> 00:58:52,480
YOU COULDN'T SAY?
1740
00:58:52,515 --> 00:58:54,982
WELL, UNLESS...
1741
00:58:55,017 --> 00:58:56,917
EVAN CARLTON.
1742
00:58:58,355 --> 00:58:59,320
HOW WOULD HE
GET IT?
1743
00:58:59,356 --> 00:59:00,521
I DON'T KNOW.
1744
00:59:00,557 --> 00:59:02,323
I JUST KNOW THAT HE WAS TRYING
TO GET IT AWAY FROM TERRY.
1745
00:59:02,359 --> 00:59:03,358
HOW?
1746
00:59:03,393 --> 00:59:04,325
I DON'T KNOW.
1747
00:59:04,361 --> 00:59:08,463
MAYBE HE WENT TO SEE TERRY
THE NIGHT HE...
1748
00:59:08,498 --> 00:59:10,297
THE NIGHT HE WAS KILLED?
1749
00:59:10,333 --> 00:59:11,966
YEAH,
IT WOULD HAVE TO HAVE BEEN.
1750
00:59:14,838 --> 00:59:15,903
OKAY, WELL...
1751
00:59:15,938 --> 00:59:17,238
OH, UM...
1752
00:59:17,273 --> 00:59:19,741
PHOEBE SAYS TO SAY HI...
1753
00:59:19,776 --> 00:59:21,141
AND SHE DIDN'T TRY
TO KILL YOU.
1754
00:59:21,177 --> 00:59:22,042
OKAY.
1755
00:59:22,078 --> 00:59:23,210
OKAY.
1756
00:59:23,246 --> 00:59:24,144
TELL HER I BELIEVE HER.
1757
00:59:24,180 --> 00:59:25,179
I WILL.
1758
00:59:25,214 --> 00:59:26,814
FEEL BETTER.
1759
00:59:26,850 --> 00:59:30,585
[HOSPITAL P.A.]: DR. FORREST,
PLEASE DIAL 118.
1760
00:59:30,620 --> 00:59:31,853
NO, EVAN CARLTON WANTED
1761
00:59:31,888 --> 00:59:33,654
TO STEAL PHOEBE AWAY
FROM TERRY,
1762
00:59:33,690 --> 00:59:35,322
BECAUSE TERRY STOLE
EVAN'S WIFE AWAY FROM HIM.
1763
00:59:35,358 --> 00:59:36,357
HE HATED TERRY.
1764
00:59:36,393 --> 00:59:37,358
SO YOU THINK
EVAN CARLTON
1765
00:59:37,394 --> 00:59:38,393
KILLED
TERRY YASBECK?
1766
00:59:38,428 --> 00:59:39,427
TRY THIS ONE OUT
FOR SIZE.
1767
00:59:39,462 --> 00:59:40,294
EVAN GOES TO TERRY
AND SAYS, "HEY,
1768
00:59:40,329 --> 00:59:41,362
I'M GOING TO TAKE
PHOEBE AWAY FROM YOU,
1769
00:59:41,398 --> 00:59:42,363
AND NOT ONLY THAT,
1770
00:59:42,399 --> 00:59:43,564
I'M GOING TO TAKE PHOEBE'S
ALBUM AWAY FROM YOU."
1771
00:59:43,600 --> 00:59:44,465
TERRY REFUSES, OF COURSE.
1772
00:59:44,501 --> 00:59:46,200
THINGS ESCALATE,
OLD TENSIONS BOIL OVER...
1773
00:59:46,235 --> 00:59:48,403
BOOM, EVAN PULLS
A GUN ON TERRY.
1774
00:59:51,307 --> 00:59:53,007
YEAH, AS A D.A.,
I WOULDN'T PROSECUTE HIM.
1775
00:59:53,042 --> 00:59:54,675
LET'S GO TALK TO HIM.
MAYBE HE'LL CONFESS.
1776
00:59:54,711 --> 00:59:56,043
SHOULD I BE GOOD COP
OR BAD COP?
1777
00:59:56,078 --> 00:59:57,678
LET'S BE LAWYERS.
1778
00:59:58,782 --> 00:59:59,680
THAT'LL NEVER WORK.
1779
01:00:03,720 --> 01:00:04,852
[MILES]: SO, THE LAST TIME
WE WERE HERE,
1780
01:00:04,888 --> 01:00:05,920
WE ESTABLISHED
1781
01:00:05,955 --> 01:00:07,254
THAT TERRY YASBECK
STOLE YOUR WIFE.
1782
01:00:07,290 --> 01:00:08,723
THAT'S FAIR TO SAY?
1783
01:00:08,758 --> 01:00:09,690
HE COULDN'T STEAL HER.
1784
01:00:09,726 --> 01:00:11,091
I DIDN'T OWN LINDA,
I WAS MARRIED TO HER,
1785
01:00:11,127 --> 01:00:13,928
AND YEAH, SHE CHOSE
TERRY OVER ME,
1786
01:00:13,963 --> 01:00:15,430
AND I LET HER GO,
END OF STORY.
1787
01:00:15,465 --> 01:00:16,731
AND YOU DIDN'T
RESENT THAT AT ALL?
1788
01:00:16,766 --> 01:00:19,801
I'VE PUT THAT ALL BEHIND ME.
1789
01:00:19,836 --> 01:00:20,968
YOU SEEM AWFULLY FORGIVING
TOWARD TERRY YASBECK,
1790
01:00:21,003 --> 01:00:21,936
I MEAN,
1791
01:00:21,971 --> 01:00:22,837
COMPARED TO THE OTHER DAY
WHEN WE WERE HERE.
1792
01:00:22,872 --> 01:00:25,706
YEAH, YOU KNOW,
I FEEL BAD ABOUT THAT.
1793
01:00:25,742 --> 01:00:27,708
I SHOULDN'T HAVE SPOKEN
ABOUT HIM THAT WAY
1794
01:00:27,744 --> 01:00:28,810
SO SOON AFTER...
1795
01:00:28,845 --> 01:00:29,744
AFTER YOU KILLED HIM?
1796
01:00:33,316 --> 01:00:35,149
LOOK, I DIDN'T KILL TERRY, OKAY?
1797
01:00:35,184 --> 01:00:37,452
BUT YOU HAD
A REASON TO, RIGHT?.
1798
01:00:39,756 --> 01:00:40,721
RIGHT, LOOK...
1799
01:00:43,159 --> 01:00:44,559
I GUESS I SHOULDN'T BE
SURPRISED SHE TOLD YOU,
1800
01:00:44,594 --> 01:00:46,093
SEEING AS HOW
YOU ARE HER BROTHER.
1801
01:00:48,331 --> 01:00:49,797
SHE IS MY SISTER,
1802
01:00:49,833 --> 01:00:51,732
BUT WE'D LIKE TO HEAR IT
COMING FROM YOU.
1803
01:00:52,802 --> 01:00:55,269
ALL RIGHT.
1804
01:00:55,304 --> 01:00:57,004
I'M IN LOVE WITH YOUR SISTER,
1805
01:00:57,039 --> 01:01:00,775
AND WHEN I FOUND OUT
HOW TERRY WAS TREATING HER,
1806
01:01:00,810 --> 01:01:02,810
AFTER WHAT HE DID TO ME...
1807
01:01:02,846 --> 01:01:04,712
YEAH, I WAS ANGRY,
VERY ANGRY.
1808
01:01:05,849 --> 01:01:07,281
SO YOU WENT
TO SEE HIM THAT NIGHT.
1809
01:01:07,316 --> 01:01:08,850
HOW DID YOU KNOW THAT?
1810
01:01:08,885 --> 01:01:11,752
I DIDN'T...
UNTIL JUST NOW.
1811
01:01:11,788 --> 01:01:14,355
YEAH, YEAH, OKAY,
I WENT TO SEE HIM,
1812
01:01:14,390 --> 01:01:16,457
BUT IT WAS JUST TO GET HER
OUT OF THE CONTRACT.
1813
01:01:16,493 --> 01:01:18,993
I WANTED TO GET HER ALBUM BACK,
AND WE GOT INTO AN ARGUMENT.
1814
01:01:19,028 --> 01:01:20,094
AND?
1815
01:01:20,129 --> 01:01:23,030
AND THAT'S IT.
1816
01:01:23,065 --> 01:01:24,365
HE WOULDN'T DO EITHER.
1817
01:01:24,400 --> 01:01:25,600
HE JUST LAUGHED AT ME,
1818
01:01:25,635 --> 01:01:28,102
SO I WENT HOME AND...
1819
01:01:28,137 --> 01:01:29,804
YOU KNOW, I FIGURED I'D LET
THE LAWYERS HANDLE IT.
1820
01:01:29,839 --> 01:01:30,805
AND THAT'S IT?
1821
01:01:30,840 --> 01:01:31,772
THAT'S IT.
1822
01:01:33,476 --> 01:01:35,009
I DON'T BELIEVE
YOU, MR. CARLTON.
1823
01:01:35,044 --> 01:01:36,844
WHAT DO YOU WANT, HUH?
1824
01:01:36,880 --> 01:01:37,979
DO YOU WANT TO LOOK
AT MY COMPUTER,
1825
01:01:38,014 --> 01:01:38,980
SEE IF HER ALBUM'S THERE?
1826
01:01:39,015 --> 01:01:40,681
WE DON'T HAVE
A WARRANT.
1827
01:01:40,717 --> 01:01:42,550
YOU DON'T NEED ONE.
I'LL LOOK FOR YOU.
1828
01:01:42,585 --> 01:01:44,118
HER ALBUM IS CALLED
1829
01:01:44,153 --> 01:01:46,020
"JOURNEY TO
THE CENTER OF MY SOUL."
1830
01:01:47,724 --> 01:01:49,456
♪ BE MY RIDE OR DIE ♪
1831
01:01:49,492 --> 01:01:51,225
♪ EVERY SINGLE DAY AND NIGHT ♪
1832
01:01:51,260 --> 01:01:53,494
♪ NEVER GONNA LEAVE
YOUR SIDE, LOVE ♪
1833
01:01:53,530 --> 01:01:54,529
WELL, WELL.
1834
01:01:54,564 --> 01:01:56,230
WHAT'S THAT, MR. CARLTON?
1835
01:01:56,265 --> 01:01:57,464
I DON'T UNDERSTAND.
IT'S HER ALBUM.
1836
01:01:57,500 --> 01:01:58,465
- HOW DID IT GET THERE?
- I DON'T KNOW!
1837
01:01:58,501 --> 01:02:00,001
- TERRY GIVE IT TO YOU?
- NO.
1838
01:02:00,036 --> 01:02:01,536
MAYBE YOU TOOK IT...
1839
01:02:01,571 --> 01:02:02,737
THE NIGHT
YOU KILLED HIM.
1840
01:02:02,772 --> 01:02:05,640
♪ I DON'T CARE IF THEY SAY
SLOW DOWN, TOO YOUNG ♪
1841
01:02:05,675 --> 01:02:07,041
♪ I DON'T CARE WHAT THEY SAY ♪
1842
01:02:08,210 --> 01:02:09,043
♪ BE MY RIDE OR DIE ♪
1843
01:02:17,967 --> 01:02:20,033
SO EVAN HAS MY ALBUM?
1844
01:02:20,069 --> 01:02:21,134
THAT'S AMAZING.
1845
01:02:25,140 --> 01:02:26,673
DO YOU KNOW
EVAN IS IN LOVE WITH YOU?
1846
01:02:28,910 --> 01:02:30,043
YES.
1847
01:02:30,079 --> 01:02:31,711
YES.
1848
01:02:33,082 --> 01:02:34,314
ARE YOU IN LOVE WITH HIM?
1849
01:02:36,085 --> 01:02:37,050
YES.
1850
01:02:37,086 --> 01:02:38,585
YES?
1851
01:02:39,989 --> 01:02:41,788
WHY...
1852
01:02:41,823 --> 01:02:43,690
WHY DIDN'T YOU TELL US THAT?
1853
01:02:45,094 --> 01:02:46,593
I JUST, I DIDN'T THINK
IT WAS IMPORTANT.
1854
01:02:46,628 --> 01:02:48,895
OR WAS IT BECAUSE
YOU WERE PROTECTING HIM?
1855
01:02:48,930 --> 01:02:51,664
WAS IT BECAUSE YOU THOUGHT
THAT GAVE HIM A MOTIVE?
1856
01:02:52,734 --> 01:02:53,766
DO YOU THINK
1857
01:02:53,802 --> 01:02:56,603
EVAN CARLTON KILLED TERRY?
1858
01:02:58,607 --> 01:03:00,907
I... I THINK
HE COULD HAVE...
1859
01:03:00,942 --> 01:03:02,109
FOR ME.
1860
01:03:18,160 --> 01:03:19,092
[COACH]: OKAY, FELLAS,
THAT'S TWO-WAY!
1861
01:03:19,128 --> 01:03:20,060
TWO-WAY, FELLAS!
1862
01:03:21,363 --> 01:03:22,629
GOOD JOB!
1863
01:03:22,664 --> 01:03:23,663
HE'S STILL NOT
PLAYING HER.
1864
01:03:23,698 --> 01:03:24,998
HE'S GOING
TO PUT HER IN.
1865
01:03:25,034 --> 01:03:25,865
HE'S JUST WAITING
FOR THE RIGHT TIME.
1866
01:03:25,901 --> 01:03:28,268
HE'S ACTUALLY
A VERY REASONABLE GUY.
1867
01:03:28,303 --> 01:03:29,436
YOU LIKED HIM?
1868
01:03:29,471 --> 01:03:30,337
I DIDN'T SAY THAT.
1869
01:03:30,372 --> 01:03:32,406
I JUST SAID THAT
HE'S A REASONABLE GUY.
1870
01:03:32,441 --> 01:03:34,774
YOU WEREN'T TALKING
ABOUT HIM THAT WAY
1871
01:03:34,809 --> 01:03:37,244
BEFORE YOU GUYS
HAD COFFEE.
1872
01:03:37,279 --> 01:03:38,445
WAIT A MINUTE...
1873
01:03:38,480 --> 01:03:41,014
YOU LIKE-LIKE HIM.
1874
01:03:41,050 --> 01:03:42,516
I DON'T
LIKE-LIKE HIM.
1875
01:03:42,551 --> 01:03:43,650
YES!
1876
01:03:43,685 --> 01:03:44,751
NO, I JUST THINK
1877
01:03:44,786 --> 01:03:46,586
THAT YOU AND I
MAYBE, UM...
1878
01:03:46,621 --> 01:03:47,754
YOU KNOW, WE JUST
DIDN'T GIVE HIM
1879
01:03:47,789 --> 01:03:48,688
THE BENEFIT
OF THE DOUBT.
1880
01:03:48,723 --> 01:03:50,690
OH, BOY,
YOU REALLY LIKE HIM.
1881
01:03:50,725 --> 01:03:52,325
YOU KNOW, I JUST...
BUT I DON'T UNDERSTAND
1882
01:03:52,361 --> 01:03:53,626
WHY HE HASN'T
PUT HER IN YET.
1883
01:03:53,662 --> 01:03:55,495
WELL, I DON'T CARE
IF YOU LIKE-LIKE HIM.
1884
01:03:55,531 --> 01:03:56,496
IF HE DOESN'T PUT HER IN...
1885
01:03:56,532 --> 01:03:57,330
I KNOW, YOU'RE GOING
1886
01:03:57,366 --> 01:03:58,498
TO GIVE HIM A PIECE
OF YOUR MIND.
1887
01:03:58,534 --> 01:03:59,666
DON'T THINK I WON'T!
1888
01:03:59,701 --> 01:04:01,801
I'M SURE YOU WILL.
1889
01:04:06,675 --> 01:04:08,208
[CLAIRE]:
IT'S THE BOTTOM OF THE NINTH.
1890
01:04:08,243 --> 01:04:09,943
I CAN'T BELIEVE HE
HASN'T PUT HER IN YET.
1891
01:04:09,978 --> 01:04:11,278
HE PROMISED ME!
1892
01:04:11,313 --> 01:04:12,812
GOOD TRY, BUDDY!
1893
01:04:12,847 --> 01:04:14,514
GOOD TRY, HUEY!
WE GOT SOMEONE ON THIRD, BOYS.
1894
01:04:14,550 --> 01:04:16,683
WE GOT SOMEONE ON THIRD.
1895
01:04:16,718 --> 01:04:18,218
HE'S NOT GOING
TO PLAY HER.
1896
01:04:18,253 --> 01:04:19,919
TO THINK THAT
I LIKED THIS GUY!
1897
01:04:22,757 --> 01:04:23,690
ALL RIGHT.
1898
01:04:26,495 --> 01:04:27,794
WHAT'S HE DOING?
1899
01:04:30,432 --> 01:04:31,431
LOU!
1900
01:04:33,368 --> 01:04:34,468
YOU'RE UP.
1901
01:04:37,573 --> 01:04:39,206
HE'S ASKING HER
TO PINCH HIT!
1902
01:04:39,241 --> 01:04:40,407
IN THE BOTTOM
OF THE NINTH.
1903
01:04:40,442 --> 01:04:41,174
THAT'S KIND OF
A BIG DEAL, RIGHT?
1904
01:04:41,210 --> 01:04:42,309
YEAH.
1905
01:04:42,344 --> 01:04:43,343
[COACH CLAPPING]
1906
01:04:44,413 --> 01:04:45,645
LET'S GO.
COME ON.
1907
01:04:56,091 --> 01:04:57,557
COME ON, LOU.
1908
01:04:57,593 --> 01:04:58,558
I KNOW, I'M NERVOUS.
1909
01:05:02,864 --> 01:05:04,063
[CROWD GASPING]
1910
01:05:04,099 --> 01:05:05,365
NOT GOOD?
1911
01:05:05,400 --> 01:05:06,666
NO.
1912
01:05:21,450 --> 01:05:22,682
COME ON, BABY.
1913
01:05:24,119 --> 01:05:25,185
COME ON, COME ON,
COME ON, COME ON.
1914
01:05:33,828 --> 01:05:35,362
BOO-YAH!
1915
01:05:35,397 --> 01:05:37,597
[CROWD CHEERING]
1916
01:05:37,633 --> 01:05:38,398
[CHEERING]
1917
01:05:39,934 --> 01:05:41,268
[CLAIRE]: GO, LOU!
1918
01:05:41,303 --> 01:05:42,235
[COACH]: BOO-YAH!
1919
01:05:42,271 --> 01:05:44,103
WHOO!
1920
01:05:44,139 --> 01:05:45,938
LOU!
1921
01:05:45,974 --> 01:05:47,274
[CHEERING]
GO, LOU!
1922
01:05:50,812 --> 01:05:51,778
[CLAIRE]: GO, LOU!
1923
01:05:51,813 --> 01:05:54,113
LOU! LOU-LOU-LOU-LOU-LOU!
1924
01:05:54,149 --> 01:05:55,682
THAT'S MY GRANDDAUGHTER.
1925
01:05:57,786 --> 01:05:58,785
YEAH!
1926
01:05:58,820 --> 01:06:00,053
WHOO!
[WHISTLING]
1927
01:06:01,590 --> 01:06:02,889
[CLAIRE]: SEE, COACH?
1928
01:06:08,331 --> 01:06:12,799
WOW, YOU HIT THAT BALL
RIGHT DOWN THE CENTER, BAM!
1929
01:06:12,835 --> 01:06:14,835
LOU, THAT WAS AWESOME.
1930
01:06:14,870 --> 01:06:16,904
WHERE DID YOU LEARN
HOW TO HIT LIKE THAT?
1931
01:06:16,939 --> 01:06:18,672
MY DAD AND I USED
TO PRACTICE TOGETHER.
1932
01:06:18,707 --> 01:06:20,508
I THOUGHT YOU GUYS
JUST PRACTICED PITCHING?
1933
01:06:20,543 --> 01:06:21,842
WELL, YEAH,
1934
01:06:21,877 --> 01:06:23,110
BUT WE WORKED
ON EVERYTHING.
1935
01:06:24,713 --> 01:06:27,281
HE WOULD HAVE BEEN
SO PROUD OF YOU.
1936
01:06:27,316 --> 01:06:28,482
UH...
1937
01:06:28,518 --> 01:06:30,251
EXCUSE ME, I'LL BE RIGHT BACK.
1938
01:06:34,890 --> 01:06:36,524
WHAT DID YOU THINK
YOU WERE DOING OUT THERE?
1939
01:06:36,559 --> 01:06:38,159
WHAT?
1940
01:06:38,194 --> 01:06:39,693
I LET YOUR GRANDDAUGHTER
BE THE HERO.
1941
01:06:39,728 --> 01:06:41,328
YOU WERE SETTING HER UP.
1942
01:06:41,364 --> 01:06:42,863
YOU WANTED TO CUT HER
FROM THE TEAM.
1943
01:06:42,898 --> 01:06:44,331
YOU COULD CHOOSE
TO BELIEVE THAT...
1944
01:06:44,367 --> 01:06:45,199
OR YOU COULD CHOOSE
TO BELIEVE
1945
01:06:45,234 --> 01:06:46,767
THAT I GAVE HER A CHANCE
TO SINK OR SWIM,
1946
01:06:46,802 --> 01:06:47,868
AND SHE SWAM.
1947
01:06:47,903 --> 01:06:50,104
[JOANNA]:
AND WHAT ABOUT NEXT WEEK?
1948
01:06:50,139 --> 01:06:50,804
[COACH]:
I'LL GIVE HER ANOTHER CHANCE.
1949
01:06:50,839 --> 01:06:52,106
YOU'RE GOING
TO LET HER PITCH?
1950
01:06:52,141 --> 01:06:53,107
WE'LL SEE.
1951
01:06:53,142 --> 01:06:55,309
YOU DON'T TREAT ANY
OF THE OTHER KIDS LIKE THIS.
1952
01:06:55,344 --> 01:06:56,510
NO, I DON'T.
1953
01:06:56,546 --> 01:06:57,978
BECAUSE SHE'S A GIRL.
1954
01:06:59,014 --> 01:07:00,481
BECAUSE
SHE'S SPECIAL...
1955
01:07:00,516 --> 01:07:01,882
UNLIKE THE OTHER KIDS.
1956
01:07:01,917 --> 01:07:03,384
OH, OH, SO...
BECAUSE SHE'S SPECIAL,
1957
01:07:03,419 --> 01:07:06,120
YOU TREAT HER WORSE
THAN EVERYBODY ELSE?
1958
01:07:06,155 --> 01:07:07,354
THAT'S RIGHT...
1959
01:07:07,390 --> 01:07:09,856
'CAUSE I WANT HER
TO WORK FOR IT.
1960
01:07:09,892 --> 01:07:11,459
RESISTANCE BUILDS
STRENGTH, YOU KNOW.
1961
01:07:16,599 --> 01:07:18,665
SO DO YOU WANT TO GET
ANOTHER COFFEE SOMETIME?
1962
01:07:18,701 --> 01:07:19,733
HMM...
1963
01:07:19,768 --> 01:07:21,902
AH, WE'LL SEE.
1964
01:07:21,937 --> 01:07:23,804
RESISTANCE BUILDS
STRENGTH, YOU KNOW.
1965
01:07:27,042 --> 01:07:28,375
SHE'S GOOD.
1966
01:07:32,848 --> 01:07:35,816
♪...EVERY SINGLE DAY
AND NIGHT ♪
1967
01:07:35,851 --> 01:07:37,818
♪ NEVER GONNA LEAVE
YOUR SIDE ♪
1968
01:07:37,853 --> 01:07:39,386
♪ NEVER GONNA
LEAVE YOUR SIDE, LOVE ♪
1969
01:07:39,422 --> 01:07:40,421
SHE'S GREAT.
1970
01:07:40,456 --> 01:07:41,755
- ISN'T SHE?
- YEAH.
1971
01:07:41,790 --> 01:07:43,023
♪...NEVER GONNA LEAVE
YOUR SIDE ♪
1972
01:07:43,058 --> 01:07:43,890
[TERRY]:
HEY, PHOEBE?
1973
01:07:43,926 --> 01:07:45,159
[PHOEBE]:
YEAH?
1974
01:07:45,194 --> 01:07:46,393
[TERRY]:
PHOEBE, WHAT ARE YOU DOING?
1975
01:07:46,429 --> 01:07:48,095
ARE YOU ASLEEP?
1976
01:07:48,131 --> 01:07:49,230
[PHOEBE]:
UH, UM, I'M SORRY.
1977
01:07:49,265 --> 01:07:50,731
[TERRY]:
TRY IT AGAIN!
1978
01:07:54,470 --> 01:07:56,770
MR. WYLKES
AND HIS GRANDDAUGHTER
1979
01:07:56,805 --> 01:07:59,406
BELIEVE IN OBEYING
THE LETTER OF THE LAW,
1980
01:07:59,442 --> 01:08:01,175
AND HERE IS A LICENSE
1981
01:08:01,210 --> 01:08:03,010
FOR THE PURVEYING
OF LIQUID REFRESHMENT,
1982
01:08:03,045 --> 01:08:05,078
SIGNED AND NOTARIZED.
1983
01:08:05,114 --> 01:08:06,747
YOU'LL FIND THAT IT PERTAINS
1984
01:08:06,782 --> 01:08:08,882
TO YOUR NEIGHBORHOOD
AND ITS ENVIRONS.
1985
01:08:08,917 --> 01:08:10,351
IT'S DATED TODAY.
1986
01:08:10,386 --> 01:08:11,418
YES, THAT'S RIGHT.
1987
01:08:11,454 --> 01:08:12,753
WHAT ABOUT LAST WEEK
1988
01:08:12,788 --> 01:08:13,687
WHEN THEY WERE
OPERATING ILLEGALLY?
1989
01:08:13,722 --> 01:08:15,055
[JOANNA LAUGHING]
1990
01:08:15,090 --> 01:08:17,458
WELL, I THINK THAT WE CAN
FORGIVE A FEW DAYS OF...
1991
01:08:17,493 --> 01:08:19,726
I DON'T.
I DON'T FORGIVE ANYBODY.
1992
01:08:19,762 --> 01:08:21,262
I'M STILL GOING TO SUE THEM
1993
01:08:21,297 --> 01:08:22,796
AND PROSECUTE THEM
1994
01:08:22,831 --> 01:08:24,931
TO THE FULLEST EXTENT
OF THE LAW.
1995
01:08:26,569 --> 01:08:27,768
REALLY?
1996
01:08:27,803 --> 01:08:28,636
YOU'RE REALLY GOING
TO DO THIS?
1997
01:08:28,671 --> 01:08:31,038
I REALLY AM.
1998
01:08:35,010 --> 01:08:37,378
ALL RIGHT, MRS. BELLAMY,
UM...
1999
01:08:37,413 --> 01:08:41,415
WHAT IF WE WERE TO LOOK
INTO YOUR BUILDING VIOLATIONS?
2000
01:08:41,450 --> 01:08:42,316
I DON'T HAVE ANY.
2001
01:08:42,351 --> 01:08:44,718
HMM, THAT APARTMENT
ABOVE YOUR GARAGE?
2002
01:08:44,753 --> 01:08:46,487
IT HAS A BATHROOM,
DOESN'T IT?
2003
01:08:46,522 --> 01:08:49,423
IS YOUR NEIGHBORHOOD
ZONED FOR THAT?
2004
01:08:49,458 --> 01:08:52,159
AND WHAT ABOUT
UNLAWFUL GARAGE CONVERSIONS?
2005
01:08:52,195 --> 01:08:53,527
HMM?
2006
01:09:07,009 --> 01:09:08,175
HOW DID YOU KNOW
2007
01:09:08,211 --> 01:09:09,743
ABOUT ALL
THOSE ZONING VIOLATIONS?
2008
01:09:09,778 --> 01:09:11,078
OH, I DIDN'T,
2009
01:09:11,113 --> 01:09:11,978
BUT COME ON,
2010
01:09:12,014 --> 01:09:14,615
EVERYONE'S GOT
ZONING VIOLATIONS, RIGHT?
2011
01:09:14,650 --> 01:09:15,616
[LAUGHING]
2012
01:09:15,651 --> 01:09:16,983
SEE?
2013
01:09:17,019 --> 01:09:19,186
TOLD YOU I WAS
GOING TO DO IT.
2014
01:09:19,222 --> 01:09:20,254
♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR-- ♪
2015
01:09:20,289 --> 01:09:21,655
- [TERRY]: HEY, PHOEBE?
- [PHOEBE]: YEAH?
2016
01:09:21,691 --> 01:09:23,290
[TERRY]:
PHOEBE, WHAT ARE YOU DOING?
2017
01:09:23,326 --> 01:09:24,791
ARE YOU ASLEEP?
2018
01:09:24,827 --> 01:09:25,859
[PHOEBE]:
UH, UM, I'M SORRY.
2019
01:09:25,894 --> 01:09:26,893
[TERRY]:
TRY IT AGAIN!
2020
01:09:26,929 --> 01:09:30,197
CHESTER, GO THROUGH
THE COMPUTER SYSTEM AGAIN.
2021
01:09:30,233 --> 01:09:31,365
SEARCH EVERYTHING
FROM THE NIGHT OF THE MURDER.
2022
01:09:31,400 --> 01:09:32,366
I'VE BEEN THROUGH IT.
2023
01:09:32,401 --> 01:09:33,300
GO THROUGH IT AGAIN.
2024
01:09:36,239 --> 01:09:37,070
[PHOEBE]: I SWEAR,
2025
01:09:37,106 --> 01:09:38,672
IF YOU DO THAT...
YOU'LL BE SORRY.
2026
01:09:38,708 --> 01:09:40,341
[TERRY]:
OH, I'M TREMBLING.
2027
01:09:40,376 --> 01:09:41,375
[PHONE RINGING]
2028
01:09:41,410 --> 01:09:42,643
[CLEARING THROAT]
2029
01:09:42,678 --> 01:09:44,111
IT'S THE WIFE.
2030
01:09:44,146 --> 01:09:45,112
DO YOU MIND?
2031
01:09:45,147 --> 01:09:46,780
HELLO.
2032
01:09:46,815 --> 01:09:48,982
I'M COMING HOME SOON, HON'.
2033
01:09:50,085 --> 01:09:50,951
WHAT ARE YOU LOOKING FOR?
2034
01:09:50,986 --> 01:09:52,018
I JUST HEARD SOMETHING
FOR THE FIRST TIME.
2035
01:09:52,054 --> 01:09:53,019
DON'T YOU HEAR IT?
2036
01:09:53,055 --> 01:09:54,054
HEAR WHAT?
2037
01:09:54,089 --> 01:09:55,723
WINNIE, GET ME
THE TRANSCRIPT
2038
01:09:55,758 --> 01:09:57,358
FROM LINDA YASBECK'S
TESTIMONY.
2039
01:09:57,393 --> 01:09:58,692
JUST A SEC.
2040
01:09:58,728 --> 01:09:59,727
HERE IT IS.
2041
01:09:59,762 --> 01:10:00,994
READ THE PART
2042
01:10:01,029 --> 01:10:01,895
WHERE SHE TALKS ABOUT
HER HUSBAND'S MURDER,
2043
01:10:01,930 --> 01:10:02,863
THE NIGHT OF THE CALL.
2044
01:10:02,898 --> 01:10:03,864
WHEN HE WAS SHOT?
2045
01:10:03,899 --> 01:10:05,165
UM, OKAY.
2046
01:10:05,200 --> 01:10:07,901
"I'M COMING HOME
SOON, HON'."
2047
01:10:07,936 --> 01:10:09,370
[TERRY]:
I'M COMING HOME SOON, HON'.
2048
01:10:09,405 --> 01:10:10,638
OKAY, I...
2049
01:10:10,673 --> 01:10:12,373
HEY, PHOEBE?
PHOEBE, WHAT ARE YOU--
2050
01:10:12,408 --> 01:10:13,374
[GUN FIRING]
2051
01:10:13,409 --> 01:10:14,375
[CRASHING]
2052
01:10:14,410 --> 01:10:16,744
"HEY, PHOEBE?"
2053
01:10:16,779 --> 01:10:17,544
"PHOEBE,
WHAT ARE YOU..."
2054
01:10:17,580 --> 01:10:18,479
AND THEN SHE HEARS
THE GUN SHOT.
2055
01:10:18,514 --> 01:10:20,714
EVERYTHING HE SAID
WAS IN THIS RECORDING.
2056
01:10:20,750 --> 01:10:23,016
SOMEBODY COULD HAVE EDITED THIS
AND PLACED THE CALL.
2057
01:10:23,051 --> 01:10:25,218
WHICH WOULD MEAN TERRY MIGHT
HAVE ALREADY BEEN DEAD BY 1:30.
2058
01:10:25,254 --> 01:10:26,287
AND IF THAT'S THE CASE,
2059
01:10:26,322 --> 01:10:27,821
THEN PHOEBE WOULD HAVE BEEN
PLAYING AT THE CLUB.
2060
01:10:27,856 --> 01:10:29,189
SHE'D HAVE
AN AIRTIGHT ALIBI.
2061
01:10:29,224 --> 01:10:30,056
YOU'VE GOT TO PROVE IT.
2062
01:10:32,261 --> 01:10:33,327
LOOK, IT'S THE TRUTH, RIGHT?
2063
01:10:33,362 --> 01:10:34,361
DON'T KILL ME.
2064
01:10:34,397 --> 01:10:35,329
I'M JUST THE MESSENGER.
2065
01:10:35,364 --> 01:10:36,697
YOU EVER WONDER
2066
01:10:36,732 --> 01:10:37,998
WHY THE MESSENGER
HAS SO FEW FRIENDS?
2067
01:10:38,033 --> 01:10:39,032
UGH.
2068
01:10:51,925 --> 01:10:53,659
MRS. YASBECK,
2069
01:10:53,694 --> 01:10:55,894
I'M SORRY TO HAVE TO ASK YOU
TO DO THIS AGAIN,
2070
01:10:55,929 --> 01:10:57,095
BUT DO YOU REMEMBER
THE PHONE CALL
2071
01:10:57,131 --> 01:10:58,697
YOU RECEIVED
FROM YOUR HUSBAND
2072
01:10:58,732 --> 01:10:59,665
ON THE NIGHT IN QUESTION?
2073
01:10:59,700 --> 01:11:00,666
[LINDA]: YES.
2074
01:11:00,701 --> 01:11:01,733
I'LL NEVER FORGET IT.
2075
01:11:01,769 --> 01:11:04,069
DO YOU REMEMBER
HIS EXACT WORDS?
2076
01:11:04,104 --> 01:11:05,203
OBJECTION, YOUR HONOR.
2077
01:11:05,238 --> 01:11:06,237
I SEE NO REASON ON EARTH
2078
01:11:06,273 --> 01:11:08,907
TO PUT MRS. YASBECK
THROUGH THIS ORDEAL AGAIN.
2079
01:11:08,942 --> 01:11:10,542
I'M INCLINED TO AGREE.
2080
01:11:10,577 --> 01:11:12,010
IT DOES SEEM UNNECESSARY.
2081
01:11:12,046 --> 01:11:14,046
IF THE COURT
WOULD JUST INDULGE ME
2082
01:11:14,081 --> 01:11:15,047
FOR ONE MORE MINUTE.
2083
01:11:15,082 --> 01:11:16,247
I, FOR ONE,
2084
01:11:16,283 --> 01:11:18,016
AM TIRED OF INDULGING
MS. DARROW.
2085
01:11:18,052 --> 01:11:18,950
YOUR HONOR...
2086
01:11:18,986 --> 01:11:20,585
ENOUGH.
2087
01:11:20,620 --> 01:11:21,687
WHAT ABOUT YOU,
MRS. YASBECK?
2088
01:11:21,722 --> 01:11:22,688
DO YOU OBJECT?
2089
01:11:22,723 --> 01:11:23,955
NO.
2090
01:11:23,991 --> 01:11:26,725
I REMEMBER HIS EXACT WORDS.
2091
01:11:26,760 --> 01:11:29,294
HE SAID, "I'LL BE
COMING HOME SOON, HON'."
2092
01:11:29,329 --> 01:11:30,395
THOSE WERE HIS FIRST WORDS?
2093
01:11:30,430 --> 01:11:31,596
[LINDA]: YES.
2094
01:11:31,631 --> 01:11:33,231
HE DIDN'T SAY HELLO?
2095
01:11:33,266 --> 01:11:34,800
NO, HE DIDN'T.
2096
01:11:34,835 --> 01:11:36,068
DID HE USUALLY
SAY HELLO?
2097
01:11:36,103 --> 01:11:37,102
I GUESS USUALLY,
2098
01:11:37,137 --> 01:11:38,070
YES, HE SAID HELLO.
2099
01:11:38,105 --> 01:11:40,038
OKAY.
2100
01:11:40,074 --> 01:11:41,206
AND THEN WHAT DID HE SAY NEXT?
2101
01:11:41,241 --> 01:11:42,273
"HEY, PHOEBE."
2102
01:11:42,309 --> 01:11:44,042
[CLAIRE]: WAS
IT A QUESTION?
2103
01:11:44,078 --> 01:11:45,944
PARDON?
2104
01:11:45,979 --> 01:11:47,946
WAS IT LIKE, "HEY, PHOEBE,"
OR WAS IT LIKE, "HEY, PHOEBE?"
2105
01:11:47,981 --> 01:11:49,114
I DON'T KNOW.
2106
01:11:49,149 --> 01:11:50,281
OKAY, WHAT DID HE SAY NEXT?
2107
01:11:50,317 --> 01:11:53,118
HE SAID,
"PHOEBE, WHAT ARE YOU..."
2108
01:11:53,153 --> 01:11:54,820
THANK YOU.
YOU DON'T HAVE TO CONTINUE.
2109
01:11:54,855 --> 01:11:55,721
DID IT SOUND SOMETHING
LIKE THIS?
2110
01:11:55,756 --> 01:11:56,722
CHESTER.
2111
01:11:57,925 --> 01:11:58,757
[TERRY]:
I'M COMING HOME SOON, HON'.
2112
01:12:00,427 --> 01:12:01,259
HEY, PHOEBE?
PHOEBE, WHAT ARE YOU...
2113
01:12:01,294 --> 01:12:03,228
YES, YES.
2114
01:12:03,263 --> 01:12:04,930
OBJECTION, YOUR HONOR!
2115
01:12:04,965 --> 01:12:06,464
NON-DISCLOSURE.
2116
01:12:06,499 --> 01:12:09,134
HOW DID MS. DARROW GET
A COPY OF THAT PHONE CALL?
2117
01:12:09,169 --> 01:12:10,268
I WAS WONDERING
2118
01:12:10,303 --> 01:12:11,169
THE SAME THING, MS. DARROW.
2119
01:12:11,205 --> 01:12:12,204
I DIDN'T.
2120
01:12:12,239 --> 01:12:14,572
MY ASSOCIATE, CHESTER LIME,
PIECED IT TOGETHER
2121
01:12:14,608 --> 01:12:16,641
FROM BITS OF A CONVERSATION
ON A STUDIO TAPE.
2122
01:12:16,676 --> 01:12:20,112
SO THAT WASN'T THE CALL
THAT MRS. YASBECK HEARD?
2123
01:12:20,147 --> 01:12:22,748
ACTUALLY, THAT IS EXACTLY
WHAT MRS. YASBECK HEARD
2124
01:12:22,783 --> 01:12:24,950
BECAUSE THAT IS EXACTLY
WHAT THE KILLER DID.
2125
01:12:24,985 --> 01:12:26,584
I OBJECT AGAIN.
2126
01:12:26,620 --> 01:12:29,087
ARE WE SUPPOSED TO TAKE
MS. DARROW'S WORD FOR IT
2127
01:12:29,123 --> 01:12:32,023
THAT THIS MAGICAL AUDIO TRICK
IS POSSIBLE?
2128
01:12:32,059 --> 01:12:33,258
OBJECTION SUSTAINED!
2129
01:12:33,293 --> 01:12:34,592
THAT'S MY JOB,
2130
01:12:34,628 --> 01:12:35,727
MS. DARROW.
2131
01:12:35,763 --> 01:12:36,995
[CLAIRE]: I'M SORRY,
I WAS JUST TRYING TO SAVE TIME,
2132
01:12:37,030 --> 01:12:40,165
BECAUSE I WOULD LIKE TO CALL
AN EXPERT ON AUDIO ENGINEERING.
2133
01:12:40,200 --> 01:12:42,834
I WOULD LIKE TO CALL
JONAH LAROCHELLE.
2134
01:12:42,870 --> 01:12:44,269
[MUTTERING]
2135
01:12:46,006 --> 01:12:47,139
[CLAIRE]:
MR. LAROCHELLE,
2136
01:12:47,174 --> 01:12:49,340
IN YOUR EXPERT OPINION,
2137
01:12:49,376 --> 01:12:52,343
COULD THE AUDIO HAVE BEEN
ALTERED IN THE WAY DESCRIBED?
2138
01:12:52,379 --> 01:12:53,711
I IMAGINE IT COULD.
2139
01:12:53,747 --> 01:12:55,847
COULD YOU HAVE MADE
THIS RECORDING YOURSELF?
2140
01:12:55,883 --> 01:12:56,882
I THINK I COULD HAVE.
2141
01:12:56,917 --> 01:12:58,150
DID YOU MAKE THIS RECORDING?
2142
01:12:58,185 --> 01:12:59,717
I... NO!
THAT'S RIDICULOUS.
2143
01:12:59,753 --> 01:13:01,653
WELL, WHO WAS IN
A BETTER POSITION TO MAKE IT?
2144
01:13:01,688 --> 01:13:02,821
PHOEBE.
2145
01:13:02,856 --> 01:13:04,355
SHE USED TO BE MY ASSISTANT.
2146
01:13:04,391 --> 01:13:06,557
SHE KNOWS ALL ABOUT
AUDIO ENGINEERING,
2147
01:13:06,593 --> 01:13:08,193
AND BESIDES, SHE TRIED
TO KILL ME, REMEMBER?
2148
01:13:08,228 --> 01:13:09,227
SHE HIT ME ON THE HEAD
2149
01:13:09,263 --> 01:13:11,029
AND THEN TRIED TO ASPHYXIATE ME
WITH MY OWN CAR.
2150
01:13:11,064 --> 01:13:12,530
[CLAIRE]:
OH, YES, THE CAR.
2151
01:13:12,565 --> 01:13:15,533
YOU WERE VERY LUCKY...
2152
01:13:15,568 --> 01:13:17,702
OR WERE YOU LUCKY?
2153
01:13:17,737 --> 01:13:18,804
MAYBE YOU WERE JUST... CAREFUL.
2154
01:13:19,873 --> 01:13:20,906
OBJECTION.
2155
01:13:20,941 --> 01:13:21,739
[JUDGE]:
I'M GOING TO ALLOW IT.
2156
01:13:21,775 --> 01:13:23,241
I WANT TO SEE
WHERE THIS IS GOING.
2157
01:13:23,277 --> 01:13:25,043
DID YOU STAGE
THAT ASSAULT ON YOURSELF,
2158
01:13:25,078 --> 01:13:26,711
MR. LAROCHELLE?
2159
01:13:26,746 --> 01:13:28,213
WHY ON EARTH WOULD I DO THAT?
2160
01:13:28,248 --> 01:13:30,315
TO DIVERT SUSPICION
FROM YOURSELF
2161
01:13:30,350 --> 01:13:31,249
AND MAKE IT LOOK
2162
01:13:31,285 --> 01:13:33,218
LIKE PHOEBE STRASBERG
TRIED TO KILL YOU.
2163
01:13:33,253 --> 01:13:34,485
OBJECTION!
2164
01:13:34,521 --> 01:13:35,854
WITHDRAWN.
2165
01:13:35,889 --> 01:13:37,722
TELL ME, I WANT TO SEE
2166
01:13:37,757 --> 01:13:41,026
IF YOU RECOGNIZE THIS OBJECT
WE'VE LABELED EXHIBIT C.
2167
01:13:43,130 --> 01:13:44,662
SURE, IT'S A MIC STAND.
2168
01:13:44,698 --> 01:13:45,697
WHICH MIC STAND?
2169
01:13:45,732 --> 01:13:46,998
IT'S A MIC STAND.
2170
01:13:47,034 --> 01:13:48,200
THEY ALL LOOK ALIKE.
2171
01:13:48,235 --> 01:13:49,400
I DON'T THINK SO.
2172
01:13:49,436 --> 01:13:51,002
THIS MIC STAND WAS FOUND
2173
01:13:51,038 --> 01:13:52,670
IN THE DUMPSTER
OF A CHINESE RESTAURANT
2174
01:13:52,706 --> 01:13:54,206
THREE BLOCKS
FROM TERRY YASBECK'S STUDIO.
2175
01:13:54,241 --> 01:13:55,673
DO YOU SEE THE RED CLIP?
2176
01:13:55,709 --> 01:13:57,309
WHAT?
2177
01:13:58,411 --> 01:14:00,678
OH, YEAH, IT LOOKS
LIKE PHOEBE'S MIC STAND,
2178
01:14:00,714 --> 01:14:02,080
THE ONE THAT SHE ALWAYS LIKED.
2179
01:14:02,115 --> 01:14:02,914
[CLAIRE]:
YOU ARE CORRECT.
2180
01:14:02,950 --> 01:14:05,083
IN FACT, WE ARE
PREPARED TO PROVE
2181
01:14:05,118 --> 01:14:08,086
THAT THAT IS
PHOEBE'S MIC STAND,
2182
01:14:08,121 --> 01:14:09,754
AND WE ARE ALSO
PREPARED TO PROVE
2183
01:14:09,789 --> 01:14:12,224
THAT THE INSIDE TUBE
OF THAT MIC STAND
2184
01:14:12,259 --> 01:14:13,859
AND THE RED CLIP
2185
01:14:13,894 --> 01:14:16,027
ARE BOTH COATED
WITH BRAKE FLUID--
2186
01:14:16,063 --> 01:14:17,028
BRAKE FLUID
2187
01:14:17,064 --> 01:14:18,529
FROM A CAR...
2188
01:14:18,565 --> 01:14:21,032
NOT UNLIKE YOURS,
MR. LAROCHELLE.
2189
01:14:21,068 --> 01:14:22,200
OBJECTION, YOUR HONOR.
2190
01:14:22,236 --> 01:14:23,902
THE CONNECTION
BETWEEN THIS BRAKE FLUID
2191
01:14:23,937 --> 01:14:25,203
AND THE BRAKE FLUID
IN MR. LAROCHELLE'S CAR...
2192
01:14:25,239 --> 01:14:27,138
[CLAIRE]:
HAS NOT BEEN PROVEN.
2193
01:14:27,174 --> 01:14:28,907
YOU KNOW WHAT?
YOU ARE CORRECT, MRS. ASHLAND,
2194
01:14:28,942 --> 01:14:32,043
AND I DON'T THINK
IT CAN BE PROVEN...
2195
01:14:32,079 --> 01:14:33,945
BUT IT IS INTERESTING,
DON'T YOU THINK?
2196
01:14:33,981 --> 01:14:35,213
NOT REALLY.
2197
01:14:35,249 --> 01:14:37,082
BECAUSE SOMEBODY KNEW
2198
01:14:37,117 --> 01:14:38,716
THAT THE STATE WOULD GIVE
PHOEBE STRASBERG
2199
01:14:38,752 --> 01:14:39,817
A GUNSHOT-RESIDUE TEST
2200
01:14:39,853 --> 01:14:41,486
AFTER TERRY YASBECK
WAS KILLED,
2201
01:14:41,521 --> 01:14:42,720
AND THAT PERSON KNEW
2202
01:14:42,756 --> 01:14:46,758
THAT BRAKE FLUID COULD CAUSE
A FALSE POSITIVE ON THE TEST.
2203
01:14:46,793 --> 01:14:48,793
I MEAN, YOU CAN FIND THAT OUT
ON THE INTERNET...
2204
01:14:48,828 --> 01:14:49,727
AND THAT PERSON DID THAT
2205
01:14:49,763 --> 01:14:52,964
BECAUSE THAT PERSON KILLED
TERRY YASBECK
2206
01:14:53,000 --> 01:14:53,899
AND TRIED
TO FRAME PHOEBE STRASBERG
2207
01:14:53,934 --> 01:14:55,166
FOR THE CRIME.
2208
01:14:55,202 --> 01:14:57,135
WELL, IT WASN'T ME.
2209
01:14:57,170 --> 01:14:58,103
I WAS WITH PHOEBE
AT THE NIGHTCLUB
2210
01:14:58,138 --> 01:14:59,104
WHEN TERRY WAS KILLED.
2211
01:14:59,139 --> 01:15:00,939
HOW DO YOU KNOW THAT?
2212
01:15:00,974 --> 01:15:02,274
HOW DO YOU KNOW
WHEN TERRY WAS KILLED?
2213
01:15:02,309 --> 01:15:03,641
I DON'T.
YOU'RE CONFUSING ME.
2214
01:15:03,676 --> 01:15:04,609
DO I HAVE TO ANSWER?
2215
01:15:04,644 --> 01:15:05,810
YOU KIND OF DO.
2216
01:15:07,381 --> 01:15:09,647
UH, COULD YOU REPEAT
THE QUESTION?
2217
01:15:09,682 --> 01:15:11,182
WITHDRAWN.
2218
01:15:11,218 --> 01:15:12,517
I'D LIKE TO PLAY
THAT TAPE FOR YOU AGAIN.
2219
01:15:12,552 --> 01:15:13,751
OBJECTION.
2220
01:15:13,787 --> 01:15:14,986
[CLAIRE]: MR. LAROCHELLE
IS AN EXPERT.
2221
01:15:15,022 --> 01:15:16,621
I WOULD LIKE HIS OPINION ON IT.
2222
01:15:16,656 --> 01:15:17,855
OVERRULED.
2223
01:15:17,891 --> 01:15:18,656
PROCEED, MS. DARROW.
2224
01:15:18,691 --> 01:15:20,091
[CLAIRE]: THANK YOU,
YOUR HONOR.
2225
01:15:20,127 --> 01:15:21,026
CHESTER?
2226
01:15:21,061 --> 01:15:22,527
READY.
2227
01:15:22,562 --> 01:15:24,129
[TERRY]:
I'M COMING HOME SOON, HON'.
2228
01:15:24,164 --> 01:15:26,097
HEY, PHOEBE?
PHOEBE, WHAT ARE YOU--
2229
01:15:26,133 --> 01:15:27,698
WELL?
2230
01:15:27,734 --> 01:15:29,301
LIKE SHE SAID,
I'VE ALREADY HEARD IT.
2231
01:15:29,336 --> 01:15:30,535
OH, BUT YOU HAVEN'T.
2232
01:15:30,570 --> 01:15:32,270
THAT IS A DIFFERENT RECORDING.
2233
01:15:32,306 --> 01:15:33,405
THAT IS A RECORDING
2234
01:15:33,440 --> 01:15:36,674
THAT MY ASSOCIATE, CHESTER LIME,
WHO IS VERY THOROUGH,
2235
01:15:36,709 --> 01:15:38,977
FOUND ON TERRY YASBECK'S
STUDIO COMPUTER SYSTEM.
2236
01:15:39,012 --> 01:15:41,046
WELL, THAT'S IMPOSSIBLE.
2237
01:15:41,081 --> 01:15:42,080
IT WAS REALLY HARD TO FIND.
2238
01:15:42,115 --> 01:15:43,448
HE HAD TO SEARCH THROUGH
ALL THESE DELETED FILES
2239
01:15:43,483 --> 01:15:44,382
AND RECONSTRUCT IT.
2240
01:15:44,418 --> 01:15:45,883
I DID.
2241
01:15:45,919 --> 01:15:47,485
WE BELIEVE YOU, MR. LIME.
2242
01:15:47,520 --> 01:15:48,386
[CLAIRE]: BUT IN THE END,
HE FOUND IT,
2243
01:15:48,422 --> 01:15:51,056
BECAUSE COMPUTERS
ARE LIKE ELEPHANTS...
2244
01:15:51,091 --> 01:15:52,090
THEY REMEMBER EVERYTHING...
2245
01:15:53,860 --> 01:15:55,427
AND YOU KNOW WHOSE FILE
IT WAS DELETED FROM?
2246
01:15:56,596 --> 01:15:57,628
NO.
2247
01:15:57,664 --> 01:15:58,696
IT WAS YOURS.
2248
01:15:58,731 --> 01:16:00,631
WHY'D YOU MAKE
THAT RECORDING?
2249
01:16:02,369 --> 01:16:04,002
IT WAS A JOKE.
2250
01:16:04,037 --> 01:16:05,236
WAS IT?
2251
01:16:05,272 --> 01:16:06,938
I'M NOT LAUGHING,
MR. LAROCHELLE.
2252
01:16:08,675 --> 01:16:10,342
YOUR WIFE
IS PHOEBE'S BACKUP SINGER,
2253
01:16:10,377 --> 01:16:11,809
ISN'T THAT RIGHT?
2254
01:16:11,845 --> 01:16:12,877
[JONAH]: YES.
2255
01:16:12,912 --> 01:16:13,878
ARE YOU AWARE
THAT YOUR WIFE
2256
01:16:13,913 --> 01:16:14,846
SENT TERRY YASBECK
AN EMAIL
2257
01:16:14,881 --> 01:16:15,680
THE WEEK OF THE MURDER?
2258
01:16:15,715 --> 01:16:16,647
AN EMAIL?
2259
01:16:16,683 --> 01:16:18,149
WITH AN ATTACHMENT.
2260
01:16:18,185 --> 01:16:20,185
I, I, I...
I SEEM TO REMEMBER SOMETHING.
2261
01:16:20,220 --> 01:16:22,920
SHE SENT HIM
AN E-MAIL OF HER SINGING.
2262
01:16:22,956 --> 01:16:24,755
IT WAS ONE OF PHOEBE'S SONGS.
2263
01:16:24,791 --> 01:16:26,024
WHY DID SHE DO THAT?
2264
01:16:26,059 --> 01:16:27,058
I THINK
HE REQUESTED IT.
2265
01:16:27,094 --> 01:16:28,926
HMM, WELL...
2266
01:16:28,962 --> 01:16:31,029
HER E-MAIL
READS AS FOLLOWS...
2267
01:16:31,064 --> 01:16:31,963
"I THINK I SING THIS SONG
2268
01:16:31,999 --> 01:16:34,899
MUCH BETTER
THAN THAT NO-TALENT PHOEBE."
2269
01:16:34,934 --> 01:16:36,001
[LAUGHING]
2270
01:16:36,036 --> 01:16:36,934
SHE WAS JOKING.
2271
01:16:36,970 --> 01:16:38,436
WAS SHE?
2272
01:16:38,472 --> 01:16:40,038
HERE'S TERRY'S REPLY.
2273
01:16:40,073 --> 01:16:41,106
"PATHETIC.
2274
01:16:41,141 --> 01:16:43,074
STICK TO BEING A BACK-UP SINGER.
2275
01:16:43,110 --> 01:16:45,043
YOU CAN JUST BARELY DO THAT."
2276
01:16:45,078 --> 01:16:46,411
HE WAS JOKING.
2277
01:16:46,446 --> 01:16:48,046
HILARIOUS.
HOW DID YOUR WIFE REACT?
2278
01:16:48,081 --> 01:16:49,214
SHE LAUGHED,
2279
01:16:49,249 --> 01:16:50,181
YOU KNOW.
2280
01:16:50,217 --> 01:16:53,184
TELL ME, WHY WASN'T YOUR WIFE
AT THE CLUB
2281
01:16:53,220 --> 01:16:54,219
THE NIGHT TERRY WAS MURDERED?
2282
01:16:54,254 --> 01:16:55,086
SHE WAS AT HOME.
2283
01:16:55,122 --> 01:16:56,121
SHE WASN'T.
2284
01:16:56,156 --> 01:16:58,023
WE HAVE SECURITY FOOTAGE
2285
01:16:58,058 --> 01:16:59,891
FROM THE GAS STATION
AT YOUR CORNER.
2286
01:16:59,926 --> 01:17:02,027
IT SHOWS NORAH LAROCHELLE
GETTING GAS
2287
01:17:02,062 --> 01:17:04,929
AT 12:10 A.M.,
THAT EVENING.
2288
01:17:04,964 --> 01:17:06,464
NOW, WHY WOULD SHE DO THAT
2289
01:17:06,500 --> 01:17:08,466
UNLESS SHE WAS COMING HOME
FROM SOMEWHERE ELSE?
2290
01:17:08,502 --> 01:17:10,101
UNLESS SHE WENT OUT
JUST AFTER MIDNIGHT
2291
01:17:10,137 --> 01:17:11,136
TO FILL THE TANK?
2292
01:17:11,171 --> 01:17:12,570
THAT.
SHE DID THAT.
2293
01:17:12,605 --> 01:17:14,639
OR WAS SHE COMING BACK
FROM TERRY YASBECK'S STUDIO?
2294
01:17:14,674 --> 01:17:15,706
SHE WASN'T.
2295
01:17:15,742 --> 01:17:18,443
YOUR WIFE RESENTED
PHOEBE'S SUCCESS, DIDN'T SHE?
2296
01:17:18,478 --> 01:17:19,844
SHE HATED BEING
A BACK-UP SINGER
2297
01:17:19,879 --> 01:17:21,312
JUST A FEW FEET FROM STARDOM.
2298
01:17:21,348 --> 01:17:23,814
SHE THOUGHT,
WITH PHOEBE OUT OF THE WAY,
2299
01:17:23,850 --> 01:17:25,616
EVAN CARLTON WOULD MAKE HER
A BIG STAR.
2300
01:17:25,652 --> 01:17:26,484
DIDN'T SHE?
2301
01:17:26,520 --> 01:17:28,186
IS THAT WHY SHE KILLED
TERRY YASBECK?
2302
01:17:28,221 --> 01:17:29,087
OBJECTION!
2303
01:17:29,122 --> 01:17:29,987
NO, SHE DIDN'T!
2304
01:17:30,023 --> 01:17:31,256
I DID.
I SHOT HIM.
2305
01:17:31,291 --> 01:17:32,357
IT'S A TRICK,
YOU IDIOT!
2306
01:17:32,392 --> 01:17:33,358
SHUT UP!
2307
01:17:33,393 --> 01:17:34,325
ORDER!
2308
01:17:34,361 --> 01:17:35,326
[JONAH]:
SHE KNOWS!
2309
01:17:35,362 --> 01:17:36,294
SHE KNOWS EVERYTHING!
2310
01:17:36,329 --> 01:17:37,162
I KNOW WHAT,
JONAH?
2311
01:17:37,197 --> 01:17:38,596
THAT YOUR WIFE
KILLED TERRY YASBECK,
2312
01:17:38,631 --> 01:17:39,664
AND YOU HELPED HER?
2313
01:17:39,699 --> 01:17:41,132
YES. NO!
2314
01:17:41,168 --> 01:17:42,367
I DID IT ALL BY MYSELF.
2315
01:17:42,402 --> 01:17:43,301
[NORAH]:
NO, HE DIDN'T.
2316
01:17:45,305 --> 01:17:46,304
I DID IT.
2317
01:17:46,339 --> 01:17:48,173
HE DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT IT
UNTIL AFTERWARDS.
2318
01:17:48,208 --> 01:17:50,508
[COURTROOM CHATTING]
2319
01:17:59,986 --> 01:18:01,352
YOUR HONOR, CAN WE TALK?
2320
01:18:12,865 --> 01:18:14,165
- YAY, CLAIRE!
- CHEERS!
2321
01:18:14,201 --> 01:18:15,166
THANK YOU.
2322
01:18:17,070 --> 01:18:19,237
WELL, I DIDN'T LET YOU DOWN.
2323
01:18:19,272 --> 01:18:20,405
I KNEW YOU WOULDN'T.
2324
01:18:20,440 --> 01:18:21,306
THANK YOU.
2325
01:18:21,341 --> 01:18:22,740
YOU'RE SO WELCOME.
2326
01:18:22,775 --> 01:18:24,041
YOU'RE THE BEST.
2327
01:18:28,582 --> 01:18:31,316
SO, USING A RECORDING
TO TIME-SHIFT THE MURDER,
2328
01:18:31,351 --> 01:18:33,218
SMEARING THE MIC STAND
WITH BRAKE FLUID...
2329
01:18:33,253 --> 01:18:34,385
WHAT WOULD OCCAM THINK OF THAT?
2330
01:18:35,755 --> 01:18:37,388
I'D SAY...
2331
01:18:37,424 --> 01:18:39,157
HE'D PROBABLY THINK
IT WAS PRETTY COMPLICATED,
2332
01:18:39,192 --> 01:18:40,391
BUT HE DID LIVE
IN THE 14TH CENTURY.
2333
01:18:40,427 --> 01:18:42,827
MURDER WAS SIMPLER
BACK THEN.
2334
01:18:42,862 --> 01:18:44,195
CLAIRE?
2335
01:18:44,231 --> 01:18:44,929
THANK YOU SO MUCH.
2336
01:18:44,964 --> 01:18:46,897
- THANK YOU.
- OH, OF COURSE.
2337
01:18:46,933 --> 01:18:48,065
YOU ARE
A MIRACLE WORKER.
2338
01:18:48,101 --> 01:18:49,134
I'M NOT.
2339
01:18:49,169 --> 01:18:50,535
I ACTUALLY THOUGHT YOU
SUSPECTED ME FOR A MINUTE.
2340
01:18:50,570 --> 01:18:52,703
YEAH,
I TOTALLY DID,
2341
01:18:52,739 --> 01:18:53,704
AND YOU KNOW,
I STILL DON'T KNOW
2342
01:18:53,740 --> 01:18:55,039
HOW JONAH GOT PHOEBE'S ALBUM
ON YOUR COMPUTER,
2343
01:18:55,074 --> 01:18:55,873
BUT THAT WAS BRILLIANT.
2344
01:18:55,908 --> 01:18:57,708
WHAT ABOUT THE ACCIDENT
IN THE GARAGE?
2345
01:18:57,744 --> 01:18:59,944
STAGED TO DEFLECT
ATTENTION FROM JONAH.
2346
01:18:59,979 --> 01:19:01,779
NORAH HIT HIM ON THE HEAD
AND STARTED THE CAR.
2347
01:19:01,814 --> 01:19:03,348
OH, SWEET COUPLE.
2348
01:19:03,383 --> 01:19:05,049
AREN'T THEY?
2349
01:19:05,084 --> 01:19:06,217
HEY, WHERE'D YOUR BROTHER GO?
2350
01:19:06,253 --> 01:19:07,885
UM, HE'S SOMEWHERE
AROUND HERE.
2351
01:19:07,920 --> 01:19:08,853
I'M NOT SURE.
2352
01:19:08,888 --> 01:19:09,887
OKAY.
2353
01:19:09,922 --> 01:19:11,022
THANK YOU!
2354
01:19:12,492 --> 01:19:14,125
[CLAIRE]:
MOM?
2355
01:19:14,161 --> 01:19:15,860
GOOD JOB SETTLING
THAT LEMONADE CASE.
2356
01:19:15,895 --> 01:19:17,128
YEAH, I CALL IT
2357
01:19:17,164 --> 01:19:19,464
THE WHEN LIFE
GIVES YOU LEMONS AFFAIR.
2358
01:19:19,499 --> 01:19:21,232
YEAH, OKAY,
THAT SOUNDS GOOD.
2359
01:19:21,268 --> 01:19:23,434
WELL, ACTUALLY,
MAYBE I'M STILL WORKING ON THAT.
2360
01:19:23,470 --> 01:19:24,335
OKAY...
2361
01:19:24,371 --> 01:19:25,236
AND YOU DIDN'T EVEN HAVE
TO GO TO COURT.
2362
01:19:25,272 --> 01:19:27,372
THAT'S THE BEST WAY
TO RESOLVE THINGS.
2363
01:19:27,407 --> 01:19:29,307
I'M PROUD OF YOU,
2364
01:19:29,342 --> 01:19:32,410
AND...
I'VE BEEN THINKING,
2365
01:19:32,445 --> 01:19:33,344
AND I KNOW THAT WE HAVE
OUR DIFFERENCES,
2366
01:19:33,380 --> 01:19:35,112
AND THERE ARE GOING
TO BE CHALLENGES AHEAD,
2367
01:19:35,148 --> 01:19:38,449
BUT I WOULD REALLY LIKE
TO OFFER YOU...
2368
01:19:38,485 --> 01:19:40,485
TO OFFER ME MORE CASES?
2369
01:19:40,520 --> 01:19:42,654
YEAH, I'D LIKE
TO OFFER YOU SOME MORE CASES.
2370
01:19:42,689 --> 01:19:44,289
AND YOU'RE GOING
TO MAKE ME A PARTNER?
2371
01:19:44,324 --> 01:19:45,890
ASSOCIATE.
2372
01:19:45,925 --> 01:19:46,891
WHAT IS WITH THE PARTNER?
2373
01:19:46,926 --> 01:19:48,426
OKAY, I CAN WAIT...
2374
01:19:48,461 --> 01:19:49,927
BUT NOT TOO LONG.
2375
01:19:49,962 --> 01:19:50,895
HUG.
2376
01:19:50,930 --> 01:19:52,630
AW.
2377
01:19:52,666 --> 01:19:53,998
AW, THANKS.
2378
01:19:54,033 --> 01:19:55,766
OKAY.
2379
01:19:55,802 --> 01:19:57,535
[LOUDLY CLEARING THROAT]
2380
01:20:00,207 --> 01:20:01,406
OH, AND...
2381
01:20:01,441 --> 01:20:03,308
GOOD JOB, EVERYBODY, GREAT.
2382
01:20:03,343 --> 01:20:05,009
GREAT.
2383
01:20:05,044 --> 01:20:05,943
GREAT WORK.
2384
01:20:15,355 --> 01:20:16,688
AH...
2385
01:20:16,723 --> 01:20:18,189
HOMAGE.
2386
01:20:18,225 --> 01:20:19,156
TO THE VICTOR
GOES THE COFFEE.
2387
01:20:19,192 --> 01:20:20,291
THANK YOU.
2388
01:20:20,327 --> 01:20:21,326
- YOU'RE WELCOME.
- WHERE'S YOURS?
2389
01:20:21,361 --> 01:20:23,494
WELL...
YOU HAVE TO BUY ME ONE
2390
01:20:23,530 --> 01:20:25,330
BECAUSE YOU WON,
BUT I WON, TOO.
2391
01:20:25,365 --> 01:20:27,332
WE BOTH WON,
DIDN'T WE?
2392
01:20:27,367 --> 01:20:30,167
ALTHOUGH I WILL SAY,
YOU KNOW...
2393
01:20:30,203 --> 01:20:33,204
YOU HAD FAITH,
AND I DIDN'T, NOT SO MUCH.
2394
01:20:33,240 --> 01:20:35,506
YOU ALWAYS BELIEVED
SHE WAS INNOCENT.
2395
01:20:35,542 --> 01:20:37,475
YEAH, NO, I DIDN'T THINK
MY SISTER WAS A MURDERER.
2396
01:20:37,510 --> 01:20:38,476
SO HOW COULD WE LOSE?
2397
01:20:40,880 --> 01:20:42,447
YOU'RE...
YOU'RE AMAZING.
2398
01:20:42,482 --> 01:20:43,481
SEE, I'M A D.A.
2399
01:20:43,516 --> 01:20:44,649
I DON'T THINK LIKE THAT.
2400
01:20:44,684 --> 01:20:46,183
WELL, MAYBE YOU SHOULD START.
2401
01:20:46,219 --> 01:20:46,984
MAYBE THAT'S YOUR PROBLEM.
2402
01:20:47,019 --> 01:20:48,453
MAYBE I SHOULD START.
YOU'RE RIGHT.
2403
01:20:48,488 --> 01:20:49,954
SO, DINNER,
SATURDAY NIGHT?
2404
01:20:49,989 --> 01:20:52,156
YEAH, LET'S DO IT,
BUT NO SHOP TALK, RIGHT?
2405
01:20:52,191 --> 01:20:53,625
- NO SHOP TALK...
- OKAY.
2406
01:20:53,660 --> 01:20:54,559
FOR TEN MINUTES,
2407
01:20:54,594 --> 01:20:55,993
AND THEN MAYBE
SOME SHOP TALK.
2408
01:20:57,597 --> 01:20:58,696
TOO BAD WE DON'T HAVE
GRAPE SODA.
2409
01:21:01,268 --> 01:21:02,233
YOU HAVE GRAPE SODA.
2410
01:21:02,269 --> 01:21:03,568
I HAVE GRAPE SODA.
2411
01:21:03,603 --> 01:21:04,535
WELL DONE, COUNSELOR.
2412
01:21:04,571 --> 01:21:05,503
LET'S CELEBRATE,
COUNSELOR.
2413
01:21:15,715 --> 01:21:16,748
YOU READY, MOM?
2414
01:21:16,783 --> 01:21:18,149
YES, JUST A SEC.
2415
01:21:18,184 --> 01:21:19,484
WELL, COME ON,
LET'S GO!
2416
01:21:19,519 --> 01:21:21,419
YOUR DAUGHTER'S ABOUT
TO PITCH A PERFECT GAME.
2417
01:21:21,454 --> 01:21:22,987
DON'T JINX ME!
2418
01:21:23,022 --> 01:21:24,221
COACH SAYS
2419
01:21:24,257 --> 01:21:25,556
HE'S GOING TO LET ME
PITCH FOR A FEW INNINGS,
2420
01:21:25,592 --> 01:21:26,691
YOU KNOW,
JUST SEE HOW I DO.
2421
01:21:26,726 --> 01:21:27,659
THAT IS GREAT.
2422
01:21:27,694 --> 01:21:29,226
YOU'RE GOING TO GET
NOTHING BUT STRIKE-OUTS.
2423
01:21:29,262 --> 01:21:31,462
MOM, DON'T YOU JINX ME, TOO!
2424
01:21:32,599 --> 01:21:34,499
SORRY, HONEY.
WHAT DO YOU WANT US TO SAY?
2425
01:21:34,534 --> 01:21:38,503
JUST QUIET CONFIDENCE
WITH NO EXPECTATIONS.
2426
01:21:38,538 --> 01:21:40,104
[JOANNA]: OKAY,
HOW ABOUT...
2427
01:21:40,139 --> 01:21:42,774
YOU ARE GOING
TO BE PERFECTLY ADEQUATE!
2428
01:21:42,809 --> 01:21:44,074
THAT'S BETTER.
2429
01:21:44,110 --> 01:21:46,243
GO ADEQUATE!
2430
01:21:46,279 --> 01:21:47,912
HEY, WE NEVER HAD
OUR WEEKLY MEETING
2431
01:21:47,947 --> 01:21:49,046
THIS WEEK.
2432
01:21:49,081 --> 01:21:52,850
OH, I KNEW THERE WAS SOMETHING
GREAT ABOUT THIS WEEK.
2433
01:21:52,885 --> 01:21:53,851
ME FIRST.
2434
01:21:53,886 --> 01:21:55,286
UGH.
2435
01:21:55,322 --> 01:21:57,689
MY PLAN IS TO PITCH WELL
IN TODAY'S GAME.
2436
01:21:57,724 --> 01:22:00,725
MY GOAL IS TO WRITE A GOOD PAPER
FOR MY SOCIAL STUDIES CLASS,
2437
01:22:00,760 --> 01:22:03,328
AND MY ASPIRATION...
2438
01:22:05,298 --> 01:22:06,230
WHAT DO YOU THINK
ABOUT ME TRYING OUT
2439
01:22:06,265 --> 01:22:07,732
FOR THE VARSITY FOOTBALL TEAM?
2440
01:22:07,767 --> 01:22:09,434
YOU'RE KIDDING, RIGHT?
2441
01:22:09,469 --> 01:22:10,401
I'M KIDDING.
2442
01:22:12,605 --> 01:22:13,771
SHE GETS THIS
FROM YOU.
2443
01:22:15,475 --> 01:22:17,208
I HAVE NEVER
BEEN MORE PROUD.
2444
01:22:21,180 --> 01:22:23,548
[♪♪♪]
152430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.