Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,066 --> 00:00:03,935
Previously on crime story...
2
00:00:10,392 --> 00:00:11,876
You wanna tell me
what's going on?
3
00:00:11,878 --> 00:00:13,644
What story you're really working on?
4
00:00:13,646 --> 00:00:16,798
I'll tell you about it later,
mike. Right now I'm in trouble.
5
00:00:17,917 --> 00:00:19,984
Joe?
6
00:00:19,986 --> 00:00:22,337
Oh, my-
7
00:00:40,055 --> 00:00:41,506
Yeah, ray.
8
00:00:41,508 --> 00:00:44,509
It's called a subpoena. For
you it's bedtime reading.
9
00:00:44,511 --> 00:00:46,778
We are here to enquire
10
00:00:46,780 --> 00:00:49,964
Whether individuals within
our own government are involved
11
00:00:49,966 --> 00:00:52,366
In financial and
business arrangements
12
00:00:52,368 --> 00:00:54,352
With certain
criminal figures,
13
00:00:54,354 --> 00:00:56,588
In an official
capacity.
14
00:00:56,590 --> 00:00:59,190
In other words,
we are here to find out
15
00:00:59,192 --> 00:01:01,292
If in fact
the United States government
16
00:01:01,294 --> 00:01:04,079
Had made
an unholy alliance
17
00:01:04,081 --> 00:01:06,347
With organized crime.
18
00:01:06,349 --> 00:01:08,633
I never saw this gavin
in my life.
19
00:01:08,635 --> 00:01:11,435
You're a filthy liar. Krinsky
knew he was being followed,
20
00:01:11,437 --> 00:01:14,239
He wrote down the license plate
numbers, and we found it in his notes.
21
00:01:14,241 --> 00:01:17,341
You're going to jail,
colonel, for murder!
22
00:01:17,343 --> 00:01:19,978
Detective indelli, what
ray luca has accomplished is
23
00:01:19,980 --> 00:01:22,981
The formation of an underground
empire funded by heroin.
24
00:01:24,333 --> 00:01:28,119
Senator gaspari, that is
a preposterous allegation.
25
00:01:28,121 --> 00:01:30,571
Sir, you've done nothing from
the beginning of this hearing
26
00:01:30,573 --> 00:01:34,158
But subject my client mr. Luca
to a series of malicious lies.
27
00:01:34,160 --> 00:01:36,327
isn't that so,
mr. Indelli?
28
00:01:36,329 --> 00:01:37,829
- Yes, sir.
- Don't you think
29
00:01:37,831 --> 00:01:39,697
It's time to put
an end to this farce?
30
00:01:39,699 --> 00:01:41,382
No!
31
00:01:41,384 --> 00:01:44,719
It's time we put a stop to criminal
elements in our own government.
32
00:01:44,721 --> 00:01:47,255
senator, you're
out of order,
33
00:01:47,257 --> 00:01:49,274
And I think
you're making
34
00:01:49,276 --> 00:01:51,325
Unfair, unwarranted
allegations.
35
00:01:51,327 --> 00:01:53,344
Excuse me, senator...
36
00:01:53,346 --> 00:01:55,112
Lieutenant colonel dance
would like to testify again.
37
00:01:55,114 --> 00:01:57,015
Lieutenant torello,
you're out of order.
38
00:01:57,017 --> 00:01:59,467
No, senator baxter, you're
the one that's out of order!
39
00:01:59,469 --> 00:02:02,486
Lieutenant colonel dance
has confided in me
40
00:02:02,488 --> 00:02:05,624
That he forgot to tell the
committee something very important.
41
00:02:05,626 --> 00:02:07,759
We'll hear
the witness.
42
00:02:07,761 --> 00:02:09,761
Listen, mike,
43
00:02:09,763 --> 00:02:11,762
Dance just blew the lid
off this place.
44
00:02:11,764 --> 00:02:14,432
He told them everything.
He spilled his guts.
45
00:02:14,434 --> 00:02:16,551
It looks like we're going
to finally nail luca
46
00:02:16,553 --> 00:02:19,604
On conspiracy and importation
of controlled substance.
47
00:02:19,606 --> 00:02:21,989
- I'll be there as soon as I can.
- Right.
48
00:02:23,059 --> 00:02:25,026
It's been alleged
49
00:02:25,028 --> 00:02:28,647
That you're an associate
of jorge senterro,
50
00:02:28,649 --> 00:02:31,216
And have been
smuggling heroin
51
00:02:31,218 --> 00:02:34,202
From mexico
into the United States.
52
00:02:38,491 --> 00:02:41,926
I refuse to answer, senator, under
my fifth amendment privileges.
53
00:02:41,928 --> 00:02:43,794
I'd like an answer,
mr. Luca.
54
00:02:43,796 --> 00:02:46,081
Yeah, well,
that's your problem.
55
00:02:46,083 --> 00:02:48,666
The president has requested
our presence immediately.
56
00:02:48,668 --> 00:02:51,219
This hearing stands adjourned
until further notice.
57
00:03:03,916 --> 00:03:05,900
What the hell is this?
What's going on?
58
00:03:05,902 --> 00:03:08,352
Tonkin, whatever the hell that is.
59
00:03:08,354 --> 00:03:10,355
It's a military emergency, mike. Vietnam.
60
00:03:10,357 --> 00:03:12,306
- Vietnam?
- Yeah.
61
00:03:16,078 --> 00:03:18,997
Hey, boy, you want a
margarita or something, huh?
62
00:03:23,735 --> 00:03:26,437
Gentlemen, here are
your new credentials.
63
00:03:26,439 --> 00:03:29,207
That's pretty
fast work.
64
00:03:29,209 --> 00:03:31,709
Well, vegas isn't the only town
where you can call in a marker.
65
00:03:31,711 --> 00:03:33,745
From now on
this unit is assigned
66
00:03:33,747 --> 00:03:35,629
To the bureau of narcotics
and dangerous drugs.
67
00:03:35,631 --> 00:03:37,414
Mom would be proud.
68
00:03:37,416 --> 00:03:38,983
Thanks, pat.
69
00:03:38,985 --> 00:03:41,152
Mike, how did you know
that luca was
70
00:03:41,154 --> 00:03:42,871
On his way
to latin america?
71
00:03:44,156 --> 00:03:47,275
We have a mole
inside of his organization.
72
00:03:47,277 --> 00:03:50,161
I want to make
something clear.
73
00:03:50,163 --> 00:03:53,063
These badges may mean
something in this country,
74
00:03:53,065 --> 00:03:55,400
But when you hit
latin america,
75
00:03:55,402 --> 00:03:57,401
You are on your own.
76
00:04:00,372 --> 00:04:02,307
That's the way
we like it.
77
00:04:11,700 --> 00:04:14,268
as I walk along
78
00:04:14,270 --> 00:04:17,455
I wonder
what went wrong
79
00:04:17,457 --> 00:04:19,723
with our lives
80
00:04:19,725 --> 00:04:22,076
lives
that were so strong
81
00:04:24,713 --> 00:04:27,481
and as I
still walk on
82
00:04:27,483 --> 00:04:29,634
I think
of the things
83
00:04:29,636 --> 00:04:32,336
we've done together
84
00:04:32,338 --> 00:04:34,872
while our hearts
were young
85
00:04:37,643 --> 00:04:40,744
I'm a-walking
in the rain
86
00:04:40,746 --> 00:04:44,398
tears are falling
and I feel the pain
87
00:04:44,400 --> 00:04:47,602
watching
all the players go by
88
00:04:47,604 --> 00:04:50,204
some live and others die
89
00:04:50,206 --> 00:04:51,939
and I wonder
90
00:04:51,941 --> 00:04:56,611
I wah-wah-wah-wah
wonder
91
00:04:56,613 --> 00:04:58,446
why
92
00:04:58,448 --> 00:05:00,881
why, why, why, why, why
93
00:05:00,883 --> 00:05:02,683
I don't walk away
94
00:05:02,685 --> 00:05:05,837
and I wonder
95
00:05:05,839 --> 00:05:10,074
what makes me stay
96
00:05:10,076 --> 00:05:11,393
runaway
97
00:05:11,395 --> 00:05:13,962
run, run, run, run,
runaway
98
00:05:13,964 --> 00:05:16,047
run, run, run...
99
00:05:47,346 --> 00:05:49,380
Geez, it's hotter
than vegas in July.
100
00:05:49,382 --> 00:05:51,332
Yeah, this is supposed
to be winter.
101
00:05:51,334 --> 00:05:54,435
I'd like to have the soft
drink monopoly in this country.
102
00:05:54,437 --> 00:05:57,621
I'd settle for a six-pack, a
hammock and an ocean breeze.
103
00:06:02,461 --> 00:06:04,795
So, the flight was
a little bumpy?
104
00:06:04,797 --> 00:06:06,797
Wasn't exactly
a luxury liner.
105
00:06:06,799 --> 00:06:09,651
Look, we're supposed to see colonel
santos at the security police.
106
00:06:09,653 --> 00:06:12,786
Not now. I got a message
from ambassador morgan.
107
00:06:12,788 --> 00:06:14,905
He wants to see you
a.S.A.P.
108
00:06:14,907 --> 00:06:17,842
We'll see santos first, we'll
play politics later, okay?
109
00:06:17,844 --> 00:06:19,860
Lieutenant-
110
00:06:19,862 --> 00:06:22,213
Please, santos first,
all right?
111
00:06:27,719 --> 00:06:30,120
How much foreign aid
we pouring into this country?
112
00:06:30,122 --> 00:06:32,122
Millions.
113
00:06:32,124 --> 00:06:34,091
Yeah, where is
it going?
114
00:06:34,093 --> 00:06:36,627
I bet you luca doesn't live like this.
115
00:06:36,629 --> 00:06:39,147
No, he lives
in the lap of luxury.
116
00:06:39,149 --> 00:06:40,465
Not for long,
he won't.
117
00:06:44,770 --> 00:06:47,004
All the paperwork on luca
is in order, colonel.
118
00:06:47,006 --> 00:06:49,190
We had the extradition
papers and the warrant
119
00:06:49,192 --> 00:06:51,843
Cleared through your embassy
before we left the states.
120
00:06:51,845 --> 00:06:53,794
Yes.
121
00:06:53,796 --> 00:06:55,846
I see no problem,
mr. Torello.
122
00:06:55,848 --> 00:06:57,815
Lieutenant torello.
123
00:06:57,817 --> 00:07:00,117
I'm sorry.
Lieutenant torello.
124
00:07:00,119 --> 00:07:02,086
When would you like
to serve this?
125
00:07:02,088 --> 00:07:04,405
Right away. Luca's gotten
away from us before.
126
00:07:04,407 --> 00:07:07,458
We'd like to get him on a plane
and back to the states tomorrow.
127
00:07:07,460 --> 00:07:10,194
Okay, then let's go.
128
00:07:10,196 --> 00:07:12,346
This way, gentlemen.
129
00:07:30,183 --> 00:07:33,367
I don't want to know
about what you can't do.
130
00:07:33,369 --> 00:07:36,136
Those planes
leave hong kong,
131
00:07:36,138 --> 00:07:38,106
Monsoon or not.
132
00:07:38,108 --> 00:07:40,774
Yeah. Yeah.
And listen...
133
00:07:40,776 --> 00:07:43,795
- you get me chen
in geneva.
134
00:07:43,797 --> 00:07:47,098
Tell him to call me
at about 2:00 my time.
135
00:07:58,460 --> 00:08:02,163
- hey, boss, what kind
of country is this?
136
00:08:02,165 --> 00:08:04,582
Soccer, soccer
- that's all I get on this thing!
137
00:08:04,584 --> 00:08:07,535
How come they got
no wrestling?
138
00:08:07,537 --> 00:08:10,054
Why don't you put her
in a hammerlock, pauli?
139
00:08:10,056 --> 00:08:12,890
Hey-yah!
140
00:08:12,892 --> 00:08:14,859
Hey, boss!
141
00:08:21,817 --> 00:08:23,868
Welcome to latin america,
torello.
142
00:08:23,870 --> 00:08:26,771
You're getting too much sun,
ray, getting all burnt up.
143
00:08:26,773 --> 00:08:28,856
- You're starting to look
like a prune.
144
00:08:30,775 --> 00:08:32,793
Let me guess.
145
00:08:32,795 --> 00:08:35,046
This is a warrant for my
arrest and extradition.
146
00:08:35,048 --> 00:08:37,014
David?
147
00:08:37,016 --> 00:08:39,583
I'm sure they're in order.
There's just one thing-
148
00:08:39,585 --> 00:08:42,370
There's no "one thing"
about it. Pack a bag, stronz.
149
00:08:42,372 --> 00:08:44,338
Hey, torello,
I guess you were
150
00:08:44,340 --> 00:08:46,357
In a hurry to come here
from the airport, eh?
151
00:08:46,359 --> 00:08:48,026
You didn't stop
at the embassy?
152
00:08:48,028 --> 00:08:50,511
Ambassador morgan, he
was going to tell you.
153
00:08:50,513 --> 00:08:53,331
This country's extradition
treaty with the United States
154
00:08:53,333 --> 00:08:55,300
Has been suspended.
155
00:08:55,302 --> 00:08:57,969
Mr. Luca's going nowhere.
156
00:08:57,971 --> 00:08:59,920
Call ambassador morgan.
157
00:08:59,922 --> 00:09:01,906
He'll tell you
the same thing.
158
00:09:03,241 --> 00:09:05,209
Call him.
159
00:09:08,129 --> 00:09:10,982
I'm afraid he's right,
lieutenant torello.
160
00:09:10,984 --> 00:09:13,768
I can go anywhere,
any time I want,
161
00:09:13,770 --> 00:09:15,820
But I like it here.
162
00:09:15,822 --> 00:09:18,488
Now, get out of here,
torello,
163
00:09:18,490 --> 00:09:21,074
Before I have santos
arrest you for trespassing.
164
00:09:31,286 --> 00:09:34,355
Mr. Ambassador, I didn't come
all this way to lay on the beach.
165
00:09:34,357 --> 00:09:36,306
Lieutenant, if you'd only
listened to jenkins,
166
00:09:36,308 --> 00:09:38,709
This entire embarrassing
episode could have been avoided.
167
00:09:38,711 --> 00:09:40,678
- Who cares about being embarrassed?
- I do,
168
00:09:40,680 --> 00:09:42,613
And as long as I represent
the best interests
169
00:09:42,615 --> 00:09:44,665
Of our country here,
you'll listen to me.
170
00:09:44,667 --> 00:09:46,867
- I'm a policeman, not a diplomat.
- Well, you policemen
171
00:09:46,869 --> 00:09:49,053
Made the trip for nothing,
because you can't have ray luca.
172
00:09:49,055 --> 00:09:51,022
He told you the truth,
colonel dance is dead.
173
00:09:51,024 --> 00:09:53,007
With the help
of some of his friends.
174
00:09:53,009 --> 00:09:55,042
It's not important what
you think. What matters is
175
00:09:55,044 --> 00:09:57,695
Preserving a strong relationship
with president torres.
176
00:09:57,697 --> 00:09:59,697
He's the first head of state in a lifetime
177
00:09:59,699 --> 00:10:01,633
That's lasted
more than a month,
178
00:10:01,635 --> 00:10:04,034
And he's taking a firm
stand against the rebels,
179
00:10:04,036 --> 00:10:06,036
So we need
his support.
180
00:10:06,038 --> 00:10:08,055
I don't care
about all of that stuff,
181
00:10:08,057 --> 00:10:10,007
All I care about is ray
luca, now what about it?
182
00:10:10,009 --> 00:10:12,309
- Ray luca's a guest in this country.
- Come on,
183
00:10:12,311 --> 00:10:14,262
This guest is
an international gangster,
184
00:10:14,264 --> 00:10:16,296
A drug dealer,
an illegal arms merchant,
185
00:10:16,298 --> 00:10:18,349
- And every other damn thing.
- In the big picture,
186
00:10:18,351 --> 00:10:21,569
Luca's inconsequential. To these people
here he's a legitimate businessman.
187
00:10:21,571 --> 00:10:24,304
I've instructed jenkins to make
arrangements for your departure.
188
00:10:24,306 --> 00:10:26,724
You'll be leaving in the
morning, so get some rest.
189
00:10:26,726 --> 00:10:29,660
Ho, ho, hold on one minute.
I am not going anywhere,
190
00:10:29,662 --> 00:10:32,179
And if you don't listen to
me, I'll go to the president.
191
00:10:32,181 --> 00:10:35,349
- Out of the question.
- Well, then who's the chief cop around here?
192
00:10:35,351 --> 00:10:37,551
The ministry
of the interior, esteban.
193
00:10:37,553 --> 00:10:39,503
Well, then I'm going
to see him.
194
00:10:39,505 --> 00:10:41,472
But you can't! There's protocol, there's-
195
00:10:41,474 --> 00:10:43,524
Listen, mr. Ambassador,
196
00:10:43,526 --> 00:10:45,493
Either you arrange
for a meeting,
197
00:10:45,495 --> 00:10:48,045
Or I'm going to do something
to really embarrass you.
198
00:10:48,047 --> 00:10:49,930
Believe me
when I tell you that.
199
00:11:33,124 --> 00:11:35,125
Lieutenant torello, welcome.
200
00:11:35,127 --> 00:11:37,478
Thank you, minister, thank you
for taking the time to see me.
201
00:11:37,480 --> 00:11:40,114
Yes. May I introduce
my assistant maria flores?
202
00:11:40,116 --> 00:11:42,100
- How do you do?
My pleasure.
203
00:11:42,102 --> 00:11:44,602
- Are you enjoying your visit?
- We're not here on vacation.
204
00:11:44,604 --> 00:11:47,238
This is my partner,
sergeant danny krychek.
205
00:11:47,240 --> 00:11:50,307
- Nice to meet you.
- I'll get right to the point, minister.
206
00:11:50,309 --> 00:11:52,326
I won't take up
too much of your time.
207
00:11:52,328 --> 00:11:55,362
We think you have a major problem
with ray luca here in your country.
208
00:11:55,364 --> 00:11:57,381
I don't understand.
209
00:11:57,383 --> 00:11:59,250
If you don't know
who and what ray luca is,
210
00:11:59,252 --> 00:12:00,617
I'll take the time
to clue you in,
211
00:12:00,619 --> 00:12:02,269
And then I'll take him
off your hands.
212
00:12:02,271 --> 00:12:04,972
You know, we can
hardly ask
213
00:12:04,974 --> 00:12:07,391
Se�or luca
to leave the country.
214
00:12:07,393 --> 00:12:09,827
- He's a great benefactor.
- Yes!
215
00:12:09,829 --> 00:12:11,778
He's good
for our country,
216
00:12:11,780 --> 00:12:13,914
For commerce.
217
00:12:13,916 --> 00:12:16,900
He brings in business,
gives our people jobs,
218
00:12:16,902 --> 00:12:20,704
And he's building a new
container facility at the port,
219
00:12:20,706 --> 00:12:22,973
Agricultural facilities
in the rainforest-
220
00:12:22,975 --> 00:12:25,175
It's all a cover-up,
don't you understand that?
221
00:12:25,177 --> 00:12:28,862
Lieutenant, forgive me, we
know there are problems here,
222
00:12:28,864 --> 00:12:31,982
But we have no proof that
se�or luca is involved.
223
00:12:31,984 --> 00:12:34,135
Well, we'd like to look
into that ourselves.
224
00:12:34,137 --> 00:12:36,437
How can we allow you
to do that?
225
00:12:36,439 --> 00:12:38,455
By you saying yes.
I don't care
226
00:12:38,457 --> 00:12:40,457
How many improvements
luca makes here,
227
00:12:40,459 --> 00:12:42,442
I don't care how many
factories he builds for you.
228
00:12:42,444 --> 00:12:44,812
The truth is simple
- you're letting a major drug dealer
229
00:12:44,814 --> 00:12:46,781
Operate
out of your country.
230
00:12:46,783 --> 00:12:49,433
He's going to run a very
large airmail cartel from here.
231
00:12:49,435 --> 00:12:52,687
He'll be very powerful, and he'll
try to run your country for you.
232
00:12:52,689 --> 00:12:54,672
- Oh, really?
Yes, really,
233
00:12:54,674 --> 00:12:57,007
And when he's trough,
he'll strip the country bare
234
00:12:57,009 --> 00:12:59,593
- And ship the big money right out of here.
- That's ridiculous.
235
00:12:59,595 --> 00:13:02,362
- No, it's the truth.
- The truth is,
236
00:13:02,364 --> 00:13:04,581
We control
our own destiny,
237
00:13:04,583 --> 00:13:06,217
Not ray luca...
238
00:13:06,219 --> 00:13:08,235
And not you.
239
00:13:08,237 --> 00:13:10,237
We don't let
other country's policemen
240
00:13:10,239 --> 00:13:12,106
Do whatever they want.
241
00:13:12,108 --> 00:13:14,125
I will hear
no more of this.
242
00:13:14,127 --> 00:13:15,876
Good day to you both.
243
00:13:33,228 --> 00:13:35,229
You guys are long way
from kansas, no?
244
00:13:35,231 --> 00:13:38,282
- chicago, by way
of las vegas.
245
00:13:38,284 --> 00:13:40,884
Well, I'm sonia,
and this is my place.
246
00:13:40,886 --> 00:13:43,437
- Welcome.
Hello, sonia.
247
00:13:43,439 --> 00:13:45,890
- You guys cops?
- How can you tell?
248
00:13:45,892 --> 00:13:48,993
We get two kinds
of people in this place-
249
00:13:48,995 --> 00:13:51,512
Either cops
or crooks.
250
00:13:51,514 --> 00:13:53,497
Now, this one-
251
00:13:53,499 --> 00:13:55,499
This one has
an honest face,
252
00:13:55,501 --> 00:13:58,218
But the rest of you guys-
ai, chihuahua!
253
00:13:58,220 --> 00:14:00,220
ai, chihuahua...
254
00:14:00,222 --> 00:14:03,073
Figured out what we're going
to do about luca yet, mike?
255
00:14:03,075 --> 00:14:05,576
I still like plan "b"-
shoot him...
256
00:14:05,578 --> 00:14:08,428
- And move into his house...
- Keep the girls.
257
00:14:10,682 --> 00:14:12,783
- Not spaghetti and meatballs, huh?
- Nah.
258
00:14:12,785 --> 00:14:15,135
I'll tell you what we're going to do
- what we're going to do
259
00:14:15,137 --> 00:14:17,003
Is discover the location
of his lab,
260
00:14:17,005 --> 00:14:20,124
And then we're going to destroy
his entire drug operation.
261
00:14:20,126 --> 00:14:22,075
- That sounds great.
- Mmm.
262
00:14:22,077 --> 00:14:24,862
- How are we going to do that?
- I have absolutely no idea.
263
00:14:31,336 --> 00:14:34,705
Do you like our local
cuisine, mr. Luca?
264
00:14:36,974 --> 00:14:39,426
Hey, boss, I don't know
what they call this,
265
00:14:39,428 --> 00:14:41,395
But it's still
a steak,
266
00:14:41,397 --> 00:14:44,682
And I'll tell you something,
and it's plenty tough.
267
00:14:44,684 --> 00:14:47,334
You want to fly home, so
you can have a cheeseburger?
268
00:14:47,336 --> 00:14:50,488
No. I guess
this is just fine.
269
00:14:53,307 --> 00:14:55,308
Esteban,
270
00:14:55,310 --> 00:14:57,544
I'd like to make
maria an offer.
271
00:14:57,546 --> 00:14:59,930
How would you like
to come work for me, maria?
272
00:15:01,666 --> 00:15:04,284
That's a good idea. She's a
lot better-looking than I am.
273
00:15:04,286 --> 00:15:07,137
I'm afraid maria is much
too loyal to leave me.
274
00:15:07,139 --> 00:15:09,173
Eh, maria?
275
00:15:10,191 --> 00:15:12,610
How about
if I pay you twice
276
00:15:12,612 --> 00:15:15,045
What esteban
is paying you?
277
00:15:15,047 --> 00:15:17,515
What makes you think
I can be bought?
278
00:15:17,517 --> 00:15:19,450
is she kidding?
279
00:15:21,687 --> 00:15:23,638
Do you know,
mr. Luca,
280
00:15:23,640 --> 00:15:26,773
Sometimes I feel like I
am already working for you.
281
00:15:26,775 --> 00:15:29,193
To me you are.
What's with torello?
282
00:15:29,195 --> 00:15:31,195
I have been informed
that president torres
283
00:15:31,197 --> 00:15:34,014
Has not yet taken action to
expel torello and his friends.
284
00:15:51,766 --> 00:15:53,784
What can I do
for you, luca?
285
00:15:53,786 --> 00:15:55,919
Deport torello out of this country myself,
286
00:15:55,921 --> 00:15:58,505
Or would you like me to
declare a national emergency?
287
00:15:58,507 --> 00:16:01,392
What is he, a comedian?
288
00:16:01,394 --> 00:16:03,427
Se�or luca,
289
00:16:03,429 --> 00:16:05,979
You run a business,
but I run a country.
290
00:16:05,981 --> 00:16:09,316
How would it look in your newspapers
if I expel lieutenant torello?
291
00:16:09,318 --> 00:16:12,336
I don't care how it looks!
I want him out now!
292
00:16:12,338 --> 00:16:15,489
boss, not now.
Not now.
293
00:16:40,749 --> 00:16:42,683
Buenos dias.
294
00:16:47,805 --> 00:16:50,674
- What do you want?
- The same thing as you, lieutenant.
295
00:16:53,278 --> 00:16:55,646
I am a u.S. Customs agent.
296
00:17:03,138 --> 00:17:06,556
Get a hold of hallahan?
Yes, the girl checks out.
297
00:17:06,558 --> 00:17:09,025
Says she's been a custom
agent for about a year.
298
00:17:09,027 --> 00:17:12,146
A year? See,
for a professional
299
00:17:12,148 --> 00:17:14,147
Undercover work
is dangerous,
300
00:17:14,149 --> 00:17:16,433
But for a rookie this is
a hell of an assignment.
301
00:17:16,435 --> 00:17:19,587
- Why is she doing it, mike?
- I asked her, she told me to mind my own business.
302
00:17:19,589 --> 00:17:21,171
I don't care
what hallahan says,
303
00:17:21,173 --> 00:17:22,856
We absolutely
do not trust
304
00:17:22,858 --> 00:17:24,758
Anybody down here,
do you understand me?
305
00:17:24,760 --> 00:17:28,545
Well, you know, this
honest drug cop, ortega,
306
00:17:28,547 --> 00:17:31,365
- We should check him out.
- Right.
307
00:17:31,367 --> 00:17:33,750
Miguel, you have
a telephone call.
308
00:17:33,752 --> 00:17:36,086
It's a woman.
309
00:17:36,088 --> 00:17:38,071
What can I
tell you, boys?
310
00:17:56,591 --> 00:17:58,558
Why do I get
the feeling
311
00:17:58,560 --> 00:18:00,760
That you boys are going
to cause some problems?
312
00:18:51,762 --> 00:18:54,448
Mr. Luca, in two months
313
00:18:54,450 --> 00:18:56,083
I will triple
your production.
314
00:18:56,085 --> 00:18:58,001
We have a problem, ray.
315
00:18:58,003 --> 00:19:00,003
Problem? What kind
of problem?
316
00:19:00,005 --> 00:19:02,456
- Another shipment from our growers got hit.
- Who?
317
00:19:02,458 --> 00:19:04,491
Who knows?
318
00:19:04,493 --> 00:19:08,077
Could be any of the small-time
pigs that work in this country.
319
00:19:08,079 --> 00:19:10,080
They're afraid, ray.
320
00:19:10,082 --> 00:19:12,766
They're afraid we'll move in
and take over the business,
321
00:19:12,768 --> 00:19:14,684
So they strike.
322
00:19:21,092 --> 00:19:23,961
Then we should have
a meeting...
323
00:19:24,996 --> 00:19:27,063
To let them know
324
00:19:27,065 --> 00:19:29,366
There's enough
for everyone.
325
00:19:35,123 --> 00:19:37,107
I have no interest
in your business...
326
00:19:39,111 --> 00:19:41,178
None...
327
00:19:41,180 --> 00:19:43,113
But you must let me
operate my business...
328
00:19:45,316 --> 00:19:47,668
Without interference.
329
00:19:52,290 --> 00:19:54,341
And what guarantee
do we have
330
00:19:54,343 --> 00:19:56,376
That you will
let us operate
331
00:19:56,378 --> 00:19:58,529
Without interference?
332
00:19:58,531 --> 00:20:00,497
Wrong question.
333
00:20:45,610 --> 00:20:48,628
Looks like maria's tip
was right on the nose.
334
00:20:48,630 --> 00:20:51,315
And we're
a little late.
335
00:20:51,317 --> 00:20:53,750
We have been
watching them for months.
336
00:20:53,752 --> 00:20:57,170
This meeting gave us the
opportunity we had been waiting for.
337
00:20:57,172 --> 00:20:59,123
How did you learn
of the meeting?
338
00:20:59,125 --> 00:21:02,476
We had an agent very deep
in their organization.
339
00:21:02,478 --> 00:21:04,444
Colonel santos,
340
00:21:04,446 --> 00:21:06,430
Congratulations.
341
00:21:06,432 --> 00:21:08,698
We were just wondering if
it's a custom in your country
342
00:21:08,700 --> 00:21:10,683
For dope dealers
to get together
343
00:21:10,685 --> 00:21:12,686
For Sunday afternoon
picnics.
344
00:21:12,688 --> 00:21:14,688
Our american friends
345
00:21:14,690 --> 00:21:16,673
Who had come to show us
346
00:21:16,675 --> 00:21:20,427
How to rid our country
of drug dealers.
347
00:21:20,429 --> 00:21:22,579
Captain ortega,
listen carefully.
348
00:21:22,581 --> 00:21:25,065
I'm sure lieutenant torello
will have
349
00:21:25,067 --> 00:21:27,034
May suggestions
for you.
350
00:21:27,036 --> 00:21:29,036
Hmm.
351
00:21:29,038 --> 00:21:31,054
Vamanos.
352
00:21:33,675 --> 00:21:36,894
Wait, is that the same
ortega maria told us about?
353
00:21:36,896 --> 00:21:40,097
We're going to find out. Let's go.
354
00:21:51,743 --> 00:21:53,761
Buenos dias.
355
00:21:53,763 --> 00:21:55,695
- Thank you for coming.
- Mm-hmm.
356
00:21:58,782 --> 00:22:01,751
I hear that...
357
00:22:01,753 --> 00:22:03,703
You're
an honest man.
358
00:22:03,705 --> 00:22:05,689
From whom
you heard that?
359
00:22:05,691 --> 00:22:07,724
That's my business.
360
00:22:07,726 --> 00:22:10,577
Are you...
An honest man?
361
00:22:11,746 --> 00:22:14,398
Why would I risk
coming here?
362
00:22:15,733 --> 00:22:17,751
Thank you.
363
00:22:17,753 --> 00:22:19,753
Listen,
364
00:22:19,755 --> 00:22:21,671
Santos was lying.
365
00:22:25,125 --> 00:22:27,143
We had no informant
366
00:22:27,145 --> 00:22:29,146
Among those drug dealers.
367
00:22:32,066 --> 00:22:34,084
It's obvious that luca
had them killed.
368
00:22:34,086 --> 00:22:36,320
It's his style. He
doesn't like competition.
369
00:22:36,322 --> 00:22:38,271
Mm-hmm.
370
00:22:40,608 --> 00:22:42,659
What can I do
for you?
371
00:22:42,661 --> 00:22:45,078
You can help me eliminate
luca, one way or another?
372
00:22:45,080 --> 00:22:48,231
just like that, huh?
373
00:22:48,233 --> 00:22:51,484
If it was just like that,
he'd already be a memory.
374
00:22:51,486 --> 00:22:53,470
Hmm.
375
00:22:53,472 --> 00:22:55,555
- Salud.
- Salud.
376
00:23:04,249 --> 00:23:06,250
Ouch! Damn it!
377
00:23:06,252 --> 00:23:08,252
Shh.
Keep it down, will ya?
378
00:23:08,254 --> 00:23:10,654
These things are making a meal out of me.
379
00:23:10,656 --> 00:23:12,789
It's the way
of the jungle, se�or-
380
00:23:12,791 --> 00:23:14,858
Eat or be eaten.
381
00:23:14,860 --> 00:23:16,860
Yeah, well, these things are prehistoric,
382
00:23:16,862 --> 00:23:18,795
They're not ants.
383
00:23:18,797 --> 00:23:20,764
Look at the size
of these things.
384
00:23:22,917 --> 00:23:25,335
The drugs should have
been here by now.
385
00:23:25,337 --> 00:23:27,286
Perhaps your information
is wrong.
386
00:23:27,288 --> 00:23:30,306
My information
is not wrong.
387
00:23:30,308 --> 00:23:32,275
If I knew
who your source was
388
00:23:32,277 --> 00:23:35,161
I might be
more confident.
389
00:23:35,163 --> 00:23:38,715
Come on, ortega, would you
tell me who your informants are?
390
00:23:38,717 --> 00:23:41,918
I'm wounded, se�or,
you don't trust me.
391
00:23:41,920 --> 00:23:44,420
- About as much
as you trust me.
392
00:23:44,422 --> 00:23:46,355
Hey, mike,
three trucks.
393
00:23:54,431 --> 00:23:56,383
come on, let's go.
394
00:24:17,655 --> 00:24:20,874
Don't lose the truck, man. He'll
lead us right into luca's lap.
395
00:24:20,876 --> 00:24:22,876
Yeah, yeah, yeah,
it's the damn road.
396
00:24:22,878 --> 00:24:25,061
I can't see around the corner.
I can't use the headlights.
397
00:24:25,063 --> 00:24:27,080
Just don't lose
the damn truck.
398
00:24:27,082 --> 00:24:29,983
Hey, mike,
we're missing a truck.
399
00:24:34,238 --> 00:24:35,839
behind us, behind us!
400
00:24:37,942 --> 00:24:39,776
Brake, quick!
401
00:25:34,649 --> 00:25:36,582
Did we score?
402
00:25:49,280 --> 00:25:51,231
Jackpot.
403
00:25:52,300 --> 00:25:54,217
Morphine base.
404
00:26:04,011 --> 00:26:05,946
What the hell
is this place?
405
00:26:05,948 --> 00:26:07,947
There are too many ears at my headquarters.
406
00:26:07,949 --> 00:26:09,933
One never knows
who to trust.
407
00:26:09,935 --> 00:26:11,935
Isn't that right,
lieutenant?
408
00:26:11,937 --> 00:26:14,121
That it is
much more private?
409
00:26:14,123 --> 00:26:16,139
Ask him where the trucks
were headed.
410
00:26:18,310 --> 00:26:20,310
he doesn't know.
411
00:26:20,312 --> 00:26:22,011
Tell him I think
he's lying.
412
00:26:25,616 --> 00:26:28,585
what did he say?
413
00:26:28,587 --> 00:26:31,387
Uh, something very
uncomplimentary about your mother.
414
00:26:31,389 --> 00:26:33,306
Oh, yeah?
Well, you tell him
415
00:26:33,308 --> 00:26:35,358
That if he doesn't tell
me what I want to know
416
00:26:35,360 --> 00:26:37,844
- He's not gonna
see his mother.
417
00:26:42,533 --> 00:26:46,036
- What did he say?
- He says he quivers in his boots.
418
00:26:47,455 --> 00:26:50,106
Se�or torello,
a moment, please.
419
00:26:50,108 --> 00:26:52,125
Uh...
420
00:26:52,127 --> 00:26:54,126
Forgive me, se�or,
421
00:26:54,128 --> 00:26:56,128
But you're an american.
422
00:26:56,130 --> 00:26:59,699
There could be questions about
any confession you might obtain.
423
00:27:00,767 --> 00:27:02,686
I would prefer
to question him alone.
424
00:27:03,754 --> 00:27:05,755
Trust me.
425
00:27:12,763 --> 00:27:14,948
My mother, huh?
426
00:27:16,100 --> 00:27:17,984
Let's go check out
the truck.
427
00:27:24,141 --> 00:27:26,193
Are you sure
about this guy?
428
00:27:26,195 --> 00:27:28,095
Ortega? Yeah,
I think he's all right.
429
00:27:58,910 --> 00:28:00,911
Yeah, what do
you think?
430
00:28:00,913 --> 00:28:03,246
- I don't know.
- Santos?
431
00:28:03,248 --> 00:28:05,414
I said
I don't know.
432
00:28:05,416 --> 00:28:07,416
Okay.
433
00:28:07,418 --> 00:28:10,620
- I'm sorry.
- You don't have to explain, I understand.
434
00:28:12,156 --> 00:28:14,991
This is a difficult
business, eh?
435
00:28:16,560 --> 00:28:18,562
I've heard
something else.
436
00:28:18,564 --> 00:28:20,563
Something very big was
planned for tomorrow night
437
00:28:20,565 --> 00:28:22,565
That has been
cancelled
438
00:28:22,567 --> 00:28:24,734
Because you seized the truckload of heroin.
439
00:28:24,736 --> 00:28:27,103
You have to be very careful, michael.
440
00:28:28,172 --> 00:28:30,107
I'll try
to find out more.
441
00:28:31,342 --> 00:28:33,643
- Tomorrow night?
- Yeah, tomorrow.
442
00:28:33,645 --> 00:28:36,079
What about tonight?
443
00:28:36,081 --> 00:28:38,648
- Tonight?
- Yeah, tonight. Now, tonight.
444
00:28:38,650 --> 00:28:40,567
Why?
445
00:28:40,569 --> 00:28:43,253
I don't know why,
I have no reason.
446
00:28:43,255 --> 00:28:45,255
There's no reason
for love
447
00:28:45,257 --> 00:28:47,257
And every reason
for love.
448
00:28:47,259 --> 00:28:49,258
- Who said that?
- My father.
449
00:28:49,260 --> 00:28:52,562
Ah-ha. Well, you should always
listen to what your father says.
450
00:29:00,504 --> 00:29:03,774
The truck we got was full of
heroin, like you said it would be.
451
00:29:03,776 --> 00:29:05,975
You shouldn't stay here.
It's too dangerous.
452
00:29:05,977 --> 00:29:08,645
But you didn't
find the lab.
453
00:29:08,647 --> 00:29:10,647
No, but we will.
454
00:29:10,649 --> 00:29:12,682
Ortega's questioning
the driver right now.
455
00:29:12,684 --> 00:29:15,067
I'm laying odds by tomorrow
morning we'll know where the lab is,
456
00:29:15,069 --> 00:29:17,720
And you shouldn't stay here,
it's a little dangerous.
457
00:29:17,722 --> 00:29:19,689
I have to know
what happened.
458
00:29:19,691 --> 00:29:21,324
- Still it's a little dangerous.
- What's that?
459
00:29:21,326 --> 00:29:24,126
The tough chicago cop
is worried about me?
460
00:29:24,128 --> 00:29:26,129
Huh?
461
00:29:26,131 --> 00:29:28,231
- Well, yeah, a little bit.
- That's nice.
462
00:29:28,233 --> 00:29:30,734
No one has worried
about me
463
00:29:30,736 --> 00:29:33,486
- For a long time, thanks.
- It's all right.
464
00:29:33,488 --> 00:29:35,488
look at you.
465
00:29:35,490 --> 00:29:37,657
You have a kind face
when you smile.
466
00:29:37,659 --> 00:29:39,659
You should do it
more often.
467
00:29:39,661 --> 00:29:42,178
I'll try
to remember that.
468
00:29:45,816 --> 00:29:47,834
who is it?
469
00:29:47,836 --> 00:29:49,752
It's joey.
470
00:29:54,575 --> 00:29:56,492
Mike, we may have
a problem.
471
00:30:46,910 --> 00:30:49,462
Well, I guess we could trust him after all.
472
00:30:51,532 --> 00:30:53,449
Let's cut him down.
473
00:30:58,538 --> 00:31:00,957
It was really good
of you to come.
474
00:31:00,959 --> 00:31:02,892
I know your schedules
are full.
475
00:31:02,894 --> 00:31:05,027
quite right, mr. Morgan,
476
00:31:05,029 --> 00:31:07,047
But president torres
insisted,
477
00:31:07,049 --> 00:31:09,015
As a gesture
of friendship.
478
00:31:09,017 --> 00:31:11,534
After all,
cooperation is vital
479
00:31:11,536 --> 00:31:14,120
To everyone's
national interest.
480
00:31:14,122 --> 00:31:17,323
I'm just disappointed
that such a sad occasion is
481
00:31:17,325 --> 00:31:19,275
The reason
for our meeting.
482
00:31:19,277 --> 00:31:22,362
Captain ortega's death
is so tragic.
483
00:31:22,364 --> 00:31:24,330
A compete shock.
484
00:31:24,332 --> 00:31:26,315
And president torres
485
00:31:26,317 --> 00:31:28,317
Has instructed me
to tell you
486
00:31:28,319 --> 00:31:31,037
We will continue the struggle
against drug production
487
00:31:31,039 --> 00:31:33,873
And do everything we can
to find the killer of ortega
488
00:31:33,875 --> 00:31:35,825
And bring him
to justice.
489
00:31:35,827 --> 00:31:37,694
Who are you
kidding?
490
00:31:37,696 --> 00:31:39,712
Just what do you mean,
lieutenant?
491
00:31:39,714 --> 00:31:43,533
I mean, this is the most
corrupt government on earth.
492
00:31:43,535 --> 00:31:45,334
- Lieutenant torello-
- oh, come on,
493
00:31:45,336 --> 00:31:47,787
Luca's living here
like napoleon in exile!
494
00:31:47,789 --> 00:31:50,056
A drug dealer
escapes prison
495
00:31:50,058 --> 00:31:53,242
And his captor winds up dead
in his place? Wake up, will ya?
496
00:31:53,244 --> 00:31:55,895
- We will find the killer.
- No, you won't, because you don't want to.
497
00:31:55,897 --> 00:31:57,764
- You are insubordinate.
- And you are a thief.
498
00:31:57,766 --> 00:32:00,216
- Torello!
- Lieutenant torello,
499
00:32:00,218 --> 00:32:02,151
You are no longer
a guest in this country.
500
00:32:02,153 --> 00:32:04,937
You'll get a formal
revocation of your visas
501
00:32:04,939 --> 00:32:07,407
Within 24 hours.
Good day.
502
00:32:09,293 --> 00:32:12,095
- Congratulations.
- Somehow I'm not sorry.
503
00:32:12,097 --> 00:32:14,046
- It's their country, torello!
- No it isn't!
504
00:32:14,048 --> 00:32:15,948
They just rent it
to ray luca!
505
00:32:45,312 --> 00:32:47,296
You couldn't sleep?
506
00:32:49,618 --> 00:32:51,517
It's too hot.
507
00:32:55,172 --> 00:32:57,073
What's wrong, mike?
508
00:32:59,826 --> 00:33:01,827
I'm worried about you.
509
00:33:03,681 --> 00:33:06,282
- About me or us?
- No, about you.
510
00:33:07,551 --> 00:33:10,236
- If luca ever finds out-
- I'm very careful.
511
00:33:10,238 --> 00:33:12,738
And he's a very, very
dangerous man, maria,
512
00:33:12,740 --> 00:33:14,657
Believe me.
513
00:33:15,893 --> 00:33:18,494
We are in business
together, torello,
514
00:33:18,496 --> 00:33:20,980
And risks are
part of the game.
515
00:33:20,982 --> 00:33:22,915
All that matters now
is that we find
516
00:33:22,917 --> 00:33:25,385
The location
of luca's drug lab.
517
00:33:32,693 --> 00:33:34,644
Michael...
518
00:33:42,185 --> 00:33:44,120
Come to bed.
519
00:33:59,069 --> 00:34:00,986
What are you
thinking about?
520
00:34:03,357 --> 00:34:05,241
About what I'm
doing here...
521
00:34:07,778 --> 00:34:09,745
What you want
from me.
522
00:34:11,916 --> 00:34:13,833
I don't want
anything.
523
00:34:16,453 --> 00:34:18,370
I don't know why
I stay with you.
524
00:34:23,493 --> 00:34:25,344
Perhaps I like you.
525
00:34:41,745 --> 00:34:43,646
I have to go.
526
00:34:47,618 --> 00:34:49,786
Esteban is waiting
for me.
527
00:34:49,788 --> 00:34:52,922
- Why are you doing this?
- It's my business.
528
00:34:52,924 --> 00:34:55,992
When me and my guys take
risks based on the information
529
00:34:55,994 --> 00:34:57,860
That you provide,
it becomes my business.
530
00:34:59,496 --> 00:35:01,397
All right.
531
00:35:02,599 --> 00:35:04,550
All right, michael.
532
00:35:06,136 --> 00:35:09,756
When my father was the finance
minister of this country,
533
00:35:09,758 --> 00:35:12,875
He tried to do
the right thing for our people,
534
00:35:12,877 --> 00:35:14,761
But esteban
had him killed.
535
00:35:16,513 --> 00:35:18,514
I should have
killed esteban
536
00:35:18,516 --> 00:35:20,516
A long time ago,
537
00:35:20,518 --> 00:35:22,434
But I couldn't do it.
538
00:35:22,436 --> 00:35:24,454
I can't do it.
539
00:35:25,522 --> 00:35:27,523
So...
540
00:35:27,525 --> 00:35:30,126
I will do
what I have to do to stop him,
541
00:35:30,128 --> 00:35:32,862
Up to and including
sleeping with him,
542
00:35:32,864 --> 00:35:34,797
If that's
what it takes.
543
00:36:52,910 --> 00:36:55,778
Good evening, mr. President,
it's a fine evening.
544
00:36:55,780 --> 00:36:57,763
What is this,
lieutenant?
545
00:36:57,765 --> 00:36:59,798
What do you think
you're doing?
546
00:36:59,800 --> 00:37:02,718
Oh, we're burning some
heroin that would be
547
00:37:02,720 --> 00:37:05,704
Smuggled out of your
country before we got to it,
548
00:37:05,706 --> 00:37:07,806
Thanks to the fine
cooperation
549
00:37:07,808 --> 00:37:09,775
Of colonel santos
and the police.
550
00:37:09,777 --> 00:37:11,794
This bonfire is
a testimonial
551
00:37:11,796 --> 00:37:15,097
To our joint effort
on the war on drugs.
552
00:37:15,099 --> 00:37:17,033
Would you like
to come down and see it?
553
00:37:17,035 --> 00:37:19,568
Oh, no, no,
you proved your point.
554
00:37:19,570 --> 00:37:21,921
Yes, we did,
mr. President.
555
00:37:21,923 --> 00:37:24,023
I got that one. Great stuff, great stuff.
556
00:37:32,666 --> 00:37:36,336
500 kilos! Open flames, just like that!
557
00:37:36,338 --> 00:37:38,254
I don't understand
it, luca.
558
00:37:38,256 --> 00:37:40,289
I'm not paying you
to be educated, esteban,
559
00:37:40,291 --> 00:37:42,291
I'm paying you
for protection!
560
00:37:42,293 --> 00:37:44,259
Maybe I understand.
Enlighten us.
561
00:37:44,261 --> 00:37:46,245
Just the obvious,
there must be a leak.
562
00:37:46,247 --> 00:37:49,131
The titanic had a leak.
This was an abyss.
563
00:37:49,133 --> 00:37:51,266
Yes, it threatens
the entire operation.
564
00:37:51,268 --> 00:37:54,119
- Hey, boss, what's an abyss?
- The space between your ears.
565
00:37:54,121 --> 00:37:56,656
Someone must have
an idea who it is!
566
00:37:56,658 --> 00:37:59,208
I think I do.
567
00:37:59,210 --> 00:38:01,277
- Are you sure?
- That's what he said.
568
00:38:01,279 --> 00:38:03,479
- Are you sure now?
- He said he will be there.
569
00:38:03,481 --> 00:38:05,514
We've got him, mike.
570
00:38:05,516 --> 00:38:07,449
We've got luca
and the lab.
571
00:38:10,053 --> 00:38:11,988
Stop it, mike.
572
00:38:11,990 --> 00:38:14,556
- You almost made me forget.
- Forget what?
573
00:38:14,558 --> 00:38:16,575
Just follow
the dotted line,
574
00:38:16,577 --> 00:38:18,911
And ray luca is
out of business.
575
00:38:19,979 --> 00:38:22,031
His lab!
576
00:38:22,033 --> 00:38:23,983
How did you find out
where it was?
577
00:38:23,985 --> 00:38:25,751
I overheard senterro
talk to esteban.
578
00:38:27,204 --> 00:38:30,739
I have to go now. I
don't want to be missed.
579
00:38:30,741 --> 00:38:32,624
- Be careful, eh?
- Yeah.
580
00:38:34,527 --> 00:38:37,513
- Will I see you when this is over?
- You can count on it.
581
00:39:35,822 --> 00:39:37,790
So...
582
00:39:37,792 --> 00:39:40,175
You've been feeding
information to your boyfriend?
583
00:39:40,177 --> 00:39:42,945
Loose body,
loose lips, huh?
584
00:39:42,947 --> 00:39:46,081
- Really?
- Why did you do this to me?
585
00:39:46,083 --> 00:39:49,568
You know why,
you pig.
586
00:39:49,570 --> 00:39:52,355
I thought you came to
me for what I gave you
587
00:39:52,357 --> 00:39:54,339
Not because
of your father.
588
00:39:54,341 --> 00:39:55,891
He was a problem.
589
00:39:55,893 --> 00:39:58,227
I had no choice.
590
00:39:58,229 --> 00:40:00,012
Boss, what do you want me to do with her?
591
00:40:00,014 --> 00:40:03,516
Relax, pauli. It's your call, santos.
592
00:40:03,518 --> 00:40:06,802
You're more familiar with
the local customs down here
593
00:40:06,804 --> 00:40:08,754
Than I am.
594
00:40:08,756 --> 00:40:10,756
I think I'll give her to
my two men as a present.
595
00:40:10,758 --> 00:40:14,060
Then they can
kill her.
596
00:40:17,113 --> 00:40:19,781
She probably gave
the lab to torello.
597
00:40:19,783 --> 00:40:21,701
Let's get out
of here, pauli.
598
00:42:11,412 --> 00:42:13,362
Get down!
599
00:42:14,998 --> 00:42:16,432
What the hell
is this?
600
00:42:16,434 --> 00:42:18,333
Michael!
601
00:42:23,406 --> 00:42:25,474
Michael!
602
00:42:25,476 --> 00:42:27,977
- It's a trap, it's a trap!
- Michael!
603
00:43:40,734 --> 00:43:43,301
The tough chicago cop
is worried about me?
604
00:43:43,303 --> 00:43:45,320
Huh?
605
00:43:45,322 --> 00:43:47,455
- Well, yeah, a little bit.
- That's nice.
606
00:43:47,457 --> 00:43:49,958
No one has worried
about me
607
00:43:49,960 --> 00:43:52,661
- For a long time, thanks.
- It's all right.
608
00:43:52,663 --> 00:43:54,697
look at you.
609
00:43:54,699 --> 00:43:56,815
You have a kind face
when you smile.
610
00:43:56,817 --> 00:43:58,900
You should do it
more often.
611
00:43:58,902 --> 00:44:00,969
I'll try
to remember that.
612
00:45:02,716 --> 00:45:05,283
I would say
you had a setback.
613
00:45:05,285 --> 00:45:07,235
A setback?
614
00:45:07,237 --> 00:45:10,072
Torello damn near
puts me out of business,
615
00:45:10,074 --> 00:45:12,758
And you call
it a setback.
616
00:45:12,760 --> 00:45:14,743
Mr. Luca,
I told you
617
00:45:14,745 --> 00:45:17,162
My concern is not yours,
but my country.
618
00:45:17,164 --> 00:45:19,631
So, as long as you serve our interests,
619
00:45:19,633 --> 00:45:21,634
You're welcome
to stay here,
620
00:45:21,636 --> 00:45:24,586
But if you think I'm going
to sacrifice our standing
621
00:45:24,588 --> 00:45:26,655
For you and
your business,
622
00:45:26,657 --> 00:45:28,674
You are wrong,
se�or.
623
00:45:28,676 --> 00:45:31,326
If you're having problems
with lieutenant torello,
624
00:45:31,328 --> 00:45:34,129
I suggest you do something
about it yourself,
625
00:45:34,131 --> 00:45:37,632
But expect nothing from
this presidential office.
626
00:45:40,804 --> 00:45:42,321
What do you think
you're doing?!
627
00:45:48,210 --> 00:45:50,229
What are you
doing?!
628
00:45:50,231 --> 00:45:52,898
It's easy. Electing a new president.
629
00:45:52,900 --> 00:45:55,317
I don't understand,
luca.
630
00:45:55,319 --> 00:45:57,319
Figure it out,
esteban.
631
00:45:57,321 --> 00:45:59,371
- You're the new president...
- What?
632
00:45:59,373 --> 00:46:01,874
And your first order
of business is
633
00:46:01,876 --> 00:46:03,825
Arrest torello
and his men
634
00:46:03,827 --> 00:46:06,828
For the murder
of maria flores.
635
00:46:06,830 --> 00:46:08,797
You understand?
636
00:46:33,490 --> 00:46:35,740
Next week on crime story...
637
00:46:35,742 --> 00:46:37,910
They're idiots!
Look,
638
00:46:37,912 --> 00:46:41,479
You've got one job, and
one job only, esteban-
639
00:46:41,481 --> 00:46:43,748
You get torello,
you get him,
640
00:46:43,750 --> 00:46:46,251
You lock him up, and you give me the key!
641
00:46:46,253 --> 00:46:48,236
And what makes you think
that I need you
642
00:46:48,238 --> 00:46:49,838
To help me get rid
of ray luca?
643
00:46:49,840 --> 00:46:51,973
Luca's already killed
most of your competition.
644
00:46:51,975 --> 00:46:53,975
There's a lot more at
stake here than finding
645
00:46:53,977 --> 00:46:55,577
- Mike torello.
- Yeah? Like what?
646
00:46:55,579 --> 00:46:58,347
Welcome to hell,
se�or.
647
00:46:58,397 --> 00:47:02,947
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.