Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,639 --> 00:00:10,025
It's a terrific
location, manny.
2
00:00:10,027 --> 00:00:13,845
The geologist says there's enough water
there for a city the size of vegas.
3
00:00:13,847 --> 00:00:16,214
There aren't any trees yet,
4
00:00:16,216 --> 00:00:20,668
But we've got a landscaping company that's
gonna make the place look like paradise.
5
00:00:22,955 --> 00:00:25,557
Thanks. Thanks a lot.
6
00:00:25,559 --> 00:00:28,693
The idea is to turn it
into an oasis-
7
00:00:30,079 --> 00:00:33,164
Palm trees, pools,
little waterfalls,
8
00:00:33,166 --> 00:00:35,200
All the help
in hawaiian shirts.
9
00:00:35,202 --> 00:00:37,768
You know what I'm saying,
manny. The whole nine yards.
10
00:00:44,209 --> 00:00:48,479
I think our financial genius
steven kordo missed his calling.
11
00:00:48,481 --> 00:00:51,666
You should've been a
construction worker, steve.
12
00:00:51,668 --> 00:00:53,735
Thanks, max.
- They're quite busy, those two, eh?
13
00:00:53,737 --> 00:00:56,755
Hey, boss, look
at that hood ornament.
14
00:01:00,726 --> 00:01:03,294
Now, that's
the finished product, manny.
15
00:01:03,296 --> 00:01:06,164
Clean lines,
cool, airy, bright.
16
00:01:06,166 --> 00:01:09,917
It's designed to say "healthy"
to everyone who sees it.
17
00:01:09,919 --> 00:01:13,154
Lights. And that's
the beauty of it, manny.
18
00:01:13,156 --> 00:01:15,974
It's not just a resort.
Resorts are a dime a dozen.
19
00:01:15,976 --> 00:01:17,776
It's a health spa.
20
00:01:17,778 --> 00:01:19,978
Five years from now, all
people are gonna be talking
21
00:01:19,980 --> 00:01:22,114
Is health, fitness,
and good food.
22
00:01:22,116 --> 00:01:25,000
And we're gonna be there first.
And we're gonna be the best.
23
00:01:25,002 --> 00:01:27,269
We're gonna have everything
from weight rooms
24
00:01:27,271 --> 00:01:30,071
To hot whirlpool baths.
And the food, manny.
25
00:01:30,073 --> 00:01:31,822
You ain't gonna
believe the food.
26
00:01:31,824 --> 00:01:33,558
Raw vegetables,
alfalfa sprouts,
27
00:01:33,560 --> 00:01:36,077
Whole buffets
of nothing but salads.
28
00:01:36,079 --> 00:01:38,930
We're gonna have a waiting
list longer than my arm.
29
00:01:38,932 --> 00:01:41,032
Everybody's gonna want
to stay at sierra d'ora.
30
00:01:41,034 --> 00:01:43,301
And it's going well, max.
31
00:01:43,303 --> 00:01:47,038
Couldn't be better-
on schedule and under budget.
32
00:01:47,040 --> 00:01:49,090
Good.
33
00:01:49,092 --> 00:01:51,542
This is impressive, max.
34
00:01:51,544 --> 00:01:53,745
Very impressive.
35
00:01:53,747 --> 00:01:57,598
- What do you think, david?
- Selling health is a great idea.
36
00:01:57,600 --> 00:02:00,118
People are taking better care
of themselves these days.
37
00:02:00,120 --> 00:02:03,155
Steve and max just may have
caught the wave of the future.
38
00:02:03,157 --> 00:02:05,540
Hey, I don't know
about them raw vegetables.
39
00:02:05,542 --> 00:02:07,542
The only people I know
that eat 'em raw
40
00:02:07,544 --> 00:02:10,094
Are them weirdos
on "national geographic."
41
00:02:10,096 --> 00:02:12,880
Now my aunt connie's
got a cream sauce
42
00:02:12,882 --> 00:02:15,033
That'll blow
your socks off.
43
00:02:15,035 --> 00:02:17,501
Hey, pauli, that stuff
will kill you.
44
00:02:17,503 --> 00:02:19,470
If I don't
kill him first.
45
00:02:19,472 --> 00:02:21,389
Tony, take a hike. What's
holding up dessert, huh?
46
00:02:21,391 --> 00:02:23,207
Yes, sir,
mr. Goldman.
47
00:02:23,209 --> 00:02:26,528
And that ain't the half
of it, manny. Uh, steve.
48
00:02:26,530 --> 00:02:28,830
Right. When everything gets up to speed
49
00:02:28,832 --> 00:02:30,831
With the rooms, stores,
restaurants, golf courses,
50
00:02:30,833 --> 00:02:34,302
We should be turning
about $97,000 a week.
51
00:02:34,304 --> 00:02:36,321
Pure profit.
52
00:02:36,323 --> 00:02:39,057
With that kind of cash flow,
this could be the perfect place
53
00:02:39,059 --> 00:02:42,677
To launder the proceeds of
some of our other enterprises.
54
00:02:42,679 --> 00:02:46,531
Ray, you have been busy
and out of this arrangement.
55
00:02:46,533 --> 00:02:49,367
How does it sit
with you?
56
00:02:52,104 --> 00:02:55,273
I think it fits nicely
into our plans, manny.
57
00:02:56,792 --> 00:03:00,145
My congratulations
to max, steve.
58
00:03:00,147 --> 00:03:02,247
Nice job.
59
00:03:02,249 --> 00:03:04,315
Maybe we can get pauli
60
00:03:04,317 --> 00:03:06,267
To sign up to be
our first customer.
61
00:03:06,269 --> 00:03:08,352
What are you
talking about, boss?
62
00:03:08,354 --> 00:03:10,388
I've been working out
on my exercise bike.
63
00:03:11,406 --> 00:03:14,159
Thanks a lot, joey.
64
00:03:14,161 --> 00:03:16,694
Manny, I took
the liberty.
65
00:03:16,696 --> 00:03:18,796
For the occasion.
66
00:03:20,082 --> 00:03:22,066
To manny,
67
00:03:22,068 --> 00:03:25,419
Who had the wisdom to see the
value of a project such as this.
68
00:03:25,421 --> 00:03:28,222
No, max, to you
69
00:03:28,224 --> 00:03:30,791
And your vision.
70
00:03:32,261 --> 00:03:34,411
To sierra d'ora.
71
00:03:34,413 --> 00:03:36,731
Sierra d'ora!
72
00:03:41,287 --> 00:03:43,221
manny.
73
00:03:43,223 --> 00:03:46,558
Manny. Manny!
74
00:03:53,999 --> 00:03:56,601
as I walk along
75
00:03:56,603 --> 00:03:59,854
I wonder
what went wrong
76
00:03:59,856 --> 00:04:01,723
with our lives
77
00:04:01,725 --> 00:04:04,208
lives
that were so strong
78
00:04:07,029 --> 00:04:09,447
and as I
still walk on
79
00:04:09,449 --> 00:04:12,016
I think
of the things
80
00:04:12,018 --> 00:04:14,669
we've done together
81
00:04:14,671 --> 00:04:17,187
while our hearts
were young
82
00:04:20,025 --> 00:04:23,060
I'm a-walking
in the rain
83
00:04:23,062 --> 00:04:26,698
tears are falling
and I feel the pain
84
00:04:26,700 --> 00:04:29,901
watching
all the players go by
85
00:04:29,903 --> 00:04:32,503
some live
and others die
86
00:04:32,505 --> 00:04:34,238
and I wonder
87
00:04:34,240 --> 00:04:38,910
I wah-wah-wah-wah
wonder
88
00:04:38,912 --> 00:04:40,745
why
89
00:04:40,747 --> 00:04:43,180
why, why, why, why, why
90
00:04:43,182 --> 00:04:45,083
I don't walk away
91
00:04:45,085 --> 00:04:48,152
and I wonder
92
00:04:48,154 --> 00:04:51,889
what makes me stay
93
00:04:51,891 --> 00:04:53,658
runaway
94
00:04:53,660 --> 00:04:56,477
run, run, run, run,
runaway.
95
00:04:58,930 --> 00:05:01,332
- Thanks a lot, pete.
- Sure thing, mike.
96
00:05:01,334 --> 00:05:03,250
You park here
anytime you want.
97
00:05:03,252 --> 00:05:05,920
- Your buddy get off okay?
- Just made it. Thanks.
98
00:05:05,922 --> 00:05:08,739
- Mike, do me a favor, huh?
- What?
99
00:05:08,741 --> 00:05:12,427
That girl has been trying to catch
a ride for the past 20 minutes.
100
00:05:12,429 --> 00:05:16,313
Peter, I am a policeman.
I am not a cabdriver.
101
00:05:16,315 --> 00:05:19,066
I don't like to do that kind
of stuff, thank you very much.
102
00:05:19,068 --> 00:05:22,820
For me, mike, so she don't
end up with the wrong person.
103
00:05:33,382 --> 00:05:35,583
So I figured I wasn't
gonna do it in lincoln.
104
00:05:35,585 --> 00:05:38,819
Lincoln's a nice town, but it's a yawn
for dancers, if you know what I mean.
105
00:05:38,821 --> 00:05:41,038
If my father ever saw these
lights, he'd have a fit.
106
00:05:41,040 --> 00:05:43,841
All he'd think about was who's
paying the electricity bill?
107
00:05:43,843 --> 00:05:46,076
He's great. You'd like
him. You should meet him.
108
00:05:46,078 --> 00:05:48,396
I bet the two of you would
get along really well.
109
00:05:48,398 --> 00:05:50,348
I really do
appreciate this ride.
110
00:05:50,350 --> 00:05:53,435
I had enough for plane fare,
but that was about it.
111
00:05:53,437 --> 00:05:56,487
I'm not letting you get
a word in edgewise, am I?
112
00:05:56,489 --> 00:05:58,556
Oh, it's a bad trait.
113
00:05:58,558 --> 00:06:00,508
I get it from the daveney
side of the family.
114
00:06:00,510 --> 00:06:02,427
They're the talkers,
not the millets.
115
00:06:02,429 --> 00:06:05,579
That's my father's side. You almost
have to pay them to say a word.
116
00:06:05,581 --> 00:06:07,698
They don't say much,
but they do say it good.
117
00:06:07,700 --> 00:06:11,185
- And I'm corinne millet.
- I'm michael torello.
118
00:06:11,187 --> 00:06:13,287
And you're from lincoln, nebraska,
and you're gonna be a star.
119
00:06:13,289 --> 00:06:15,389
Yeah. I even got an agent.
120
00:06:15,391 --> 00:06:17,124
Oh, really?
What's his name?
121
00:06:17,126 --> 00:06:20,611
Marty lester.
122
00:06:20,613 --> 00:06:23,430
What do you know about this
agent lester, corinne?
123
00:06:23,432 --> 00:06:25,850
Well, my, um,
girlfriend's cousin
124
00:06:25,852 --> 00:06:27,885
Who's in the air force
out here set it up.
125
00:06:27,887 --> 00:06:30,488
- Said he's a really nice guy.
- If you take my advice,
126
00:06:30,490 --> 00:06:33,307
You would avoid him
like the bubonic plague.
127
00:06:33,309 --> 00:06:35,626
- Why?
- Most of the girls that work for lester
128
00:06:35,628 --> 00:06:36,994
Do it on their backs.
129
00:06:38,831 --> 00:06:40,798
Oh, you got to be wrong.
130
00:06:40,800 --> 00:06:43,368
You must be thinking
of a different guy.
131
00:06:45,070 --> 00:06:47,021
Look, here's my card.
132
00:06:47,023 --> 00:06:50,258
You get settled. You get
any problems, give me a call.
133
00:06:50,260 --> 00:06:52,293
And cheer up.
134
00:06:52,295 --> 00:06:55,230
There they are, the lights
you've been dreaming about.
135
00:07:03,456 --> 00:07:05,840
Welcome to las vegas.
136
00:07:40,859 --> 00:07:43,595
Here we go. Come on.
Let's get it moving.
137
00:07:43,597 --> 00:07:45,746
I called x-ray.
138
00:07:45,748 --> 00:07:47,965
I need those
gasses stat.
139
00:07:47,967 --> 00:07:51,101
On the count of three.
One-two-three.
140
00:07:51,103 --> 00:07:53,004
Lift.
141
00:07:53,006 --> 00:07:55,139
Where's the board?
142
00:07:55,141 --> 00:07:57,542
You can't come in here.
This is for hospital person-
143
00:07:57,544 --> 00:07:59,510
- Get out of here!
- Hey!
144
00:07:59,512 --> 00:08:01,696
Where he goes,
mr. Luca goes.
145
00:08:01,698 --> 00:08:03,731
Move it.
146
00:08:03,733 --> 00:08:06,617
1cc adrenaline.
Pulse?
147
00:08:06,619 --> 00:08:08,652
Weak. Irregular.
148
00:08:10,773 --> 00:08:14,558
- Cardiac arrest.
- Let's hit him.
149
00:08:14,560 --> 00:08:16,977
- And one, and two.
- Come on, manny.
150
00:08:16,979 --> 00:08:18,996
- We're losing him, doctor.
- Get the paddles.
151
00:08:18,998 --> 00:08:20,431
300.
152
00:08:20,433 --> 00:08:23,017
Clear!
153
00:08:23,019 --> 00:08:27,104
For god sakes, hang on.
Hang on, manny.
154
00:08:27,106 --> 00:08:29,273
- No good. Try it again.
- Clear!
155
00:08:33,212 --> 00:08:36,046
Who do you
like Sunday, nate?
156
00:08:36,048 --> 00:08:38,949
Uh, lions, easy.
157
00:08:38,951 --> 00:08:41,486
Easy?
How much easy?
158
00:08:44,256 --> 00:08:48,225
Ten bucks. And you give me seven points.
159
00:08:48,227 --> 00:08:51,496
- Seven points? I thought you said easy.
- I did.
160
00:08:51,498 --> 00:08:54,532
You give me seven points,
and it's easy.
161
00:08:57,168 --> 00:08:59,537
What took you so long?
162
00:08:59,539 --> 00:09:00,921
Dreams.
163
00:09:02,007 --> 00:09:03,942
Dreams?
164
00:09:08,179 --> 00:09:12,183
I gave a girl, a young girl,
a ride from the airport.
165
00:09:12,185 --> 00:09:14,402
Her eyes are full of stars.
166
00:09:14,404 --> 00:09:16,504
I talked to her,
tried to tell her
167
00:09:16,506 --> 00:09:18,605
That, uh,
this town has a way
168
00:09:18,607 --> 00:09:20,557
Of turning
young girls like her
169
00:09:20,559 --> 00:09:22,376
Into zombies
carrying cocktail trays.
170
00:09:22,378 --> 00:09:24,962
And she wasn't
buying it, right?
171
00:09:24,964 --> 00:09:27,131
No.
172
00:09:27,133 --> 00:09:29,233
Ah, who knows?
Maybe she'll make it.
173
00:09:29,235 --> 00:09:32,353
- She's got an agent.
- She's got an agent. That's good.
174
00:09:32,355 --> 00:09:36,173
- Marty lester?
- That's bad. He's a pimp.
175
00:09:39,194 --> 00:09:42,212
Come on, you guys.
You got to hear this.
176
00:09:43,865 --> 00:09:46,968
That guy tony
- that informant we've got down at the golden lady?
177
00:09:46,970 --> 00:09:49,987
He just called. Manny
weisbord just passed out.
178
00:09:49,989 --> 00:09:51,989
They had to rush him
to fairview hospital.
179
00:09:51,991 --> 00:09:54,324
No kidding.
How serious?
180
00:09:54,326 --> 00:09:59,580
- We don't know yet.
- Well, let's find out.
181
00:10:03,818 --> 00:10:06,904
What are you, mr. Rhythm?
Let's lose the pen, huh?
182
00:10:06,906 --> 00:10:08,939
Let's just calm down.
Look at this.
183
00:10:08,941 --> 00:10:11,526
Just made the newspapers.
The health joint.
184
00:10:21,437 --> 00:10:23,370
He's alive.
185
00:10:23,372 --> 00:10:26,924
- Heart attack?
- Yeah. Bad one.
186
00:10:26,926 --> 00:10:28,976
He's stable now.
Resting.
187
00:10:28,978 --> 00:10:31,045
Can we see him?
188
00:10:31,047 --> 00:10:33,096
Yeah. Sure, max,
but not now.
189
00:10:33,098 --> 00:10:36,683
The doctors don't want a lot of people
in with him until he's out of danger.
190
00:10:36,685 --> 00:10:40,237
Max, they're doing
everything they can for him.
191
00:10:40,239 --> 00:10:43,073
- Manny's gonna make it. Pauli.
- Yeah.
192
00:10:43,075 --> 00:10:46,527
I want guards on manny's room,
and I want the wing sealed off.
193
00:10:46,529 --> 00:10:50,030
- No one comes in we don't want. Got it?
- I got it.
194
00:10:50,032 --> 00:10:54,001
I'm telling you,
with your kind of looks,
195
00:10:54,003 --> 00:10:56,203
You're gonna have
no trouble at all.
196
00:10:56,205 --> 00:10:59,023
You see,
197
00:10:59,025 --> 00:11:02,143
It's the kind of look people
don't see around here that much.
198
00:11:02,145 --> 00:11:04,378
Sort of wide open,
you know.
199
00:11:04,380 --> 00:11:08,583
- Kind of like the sky. You know what I mean?
- Yeah.
200
00:11:08,585 --> 00:11:11,185
All you gotta do is to pay
attention to what I tell you.
201
00:11:11,187 --> 00:11:13,604
And you can do that,
can't you?
202
00:11:13,606 --> 00:11:16,323
Yeah.
Sure I can.
203
00:11:16,325 --> 00:11:19,060
- Um, my friend said-
- what?
204
00:11:19,062 --> 00:11:21,979
What?
Look around.
205
00:11:21,981 --> 00:11:24,215
Where do you think they
got their starts from?
206
00:11:27,903 --> 00:11:30,121
Go ahead.
Take a look.
207
00:11:31,723 --> 00:11:33,708
Yeah?
208
00:11:33,710 --> 00:11:35,876
Oh, yeah.
Mr. Kordo.
209
00:11:37,179 --> 00:11:39,563
Uh-huh.
210
00:11:39,565 --> 00:11:42,182
Oh, yeah.
I can take care of that.
211
00:11:42,184 --> 00:11:44,151
Sure.
212
00:11:46,538 --> 00:11:48,673
I got just what
you're looking for.
213
00:11:48,675 --> 00:11:51,492
Yeah, okay.
214
00:11:52,827 --> 00:11:56,313
Baby, you are not gonna
believe who wants to see you.
215
00:11:59,034 --> 00:12:01,218
I've taken care
of the records.
216
00:12:01,220 --> 00:12:03,287
Manny weisbord is not
in this hospital.
217
00:12:03,289 --> 00:12:05,839
- Yes, he is.
Pauli, shut up.
218
00:12:05,841 --> 00:12:08,508
All right, listen.
219
00:12:08,510 --> 00:12:13,063
No one, and I mean no one,
learns that manny is sick.
220
00:12:13,065 --> 00:12:15,349
I don't want anybody
getting jumpy,
221
00:12:15,351 --> 00:12:17,701
You know,
maybe making a move.
222
00:12:17,703 --> 00:12:20,254
Hey, steve, if anybody
asks where manny is-
223
00:12:20,256 --> 00:12:22,256
- He's on vacation.
- Right.
224
00:12:22,258 --> 00:12:24,258
He's on vacation.
225
00:12:24,260 --> 00:12:26,860
In the meantime,
it's business as usual.
226
00:12:26,862 --> 00:12:29,746
He's got a meeting in detroit
next week with philly katz.
227
00:12:29,748 --> 00:12:32,883
Call philly katz and tell
him manny had to go to mexico.
228
00:12:32,885 --> 00:12:34,785
He'll be back
in a couple of weeks.
229
00:12:34,787 --> 00:12:37,054
- Got it.
- Okay, look.
230
00:12:37,056 --> 00:12:39,106
It's gonna be hours before
they find out
231
00:12:39,108 --> 00:12:40,907
Anything
more about manny.
232
00:12:40,909 --> 00:12:42,960
You guys go home
and get some rest.
233
00:12:47,448 --> 00:12:49,617
How about you, boss?
234
00:12:50,902 --> 00:12:53,187
Don't worry
about me, pauli.
235
00:12:57,592 --> 00:13:00,160
Forget it. They got more
guards around that hospital
236
00:13:00,162 --> 00:13:02,362
Than they got
around the white house.
237
00:13:02,364 --> 00:13:04,748
And they've fixed
the records.
238
00:13:04,750 --> 00:13:07,768
They've got no record of a
patient named manny weisbord.
239
00:13:07,770 --> 00:13:10,421
- How about his condition?
- So far we can't find out.
240
00:13:10,423 --> 00:13:12,874
Yeah, we can.
241
00:13:12,876 --> 00:13:15,176
Mike, I just talked
to a nurse
242
00:13:15,178 --> 00:13:18,596
Who's a friend of a girl
I used to date.
243
00:13:18,598 --> 00:13:20,864
Manny weisbord is dying.
244
00:13:20,866 --> 00:13:22,817
- He's what?
- He's dying.
245
00:13:22,819 --> 00:13:25,002
I can't believe it.
246
00:13:25,004 --> 00:13:27,771
- I thought that guy would live forever.
- Natural causes?
247
00:13:27,773 --> 00:13:30,324
Yeah. Something called
progressive heart failure.
248
00:13:30,326 --> 00:13:33,210
The doctors don't expect him
to live out the week.
249
00:13:33,212 --> 00:13:36,030
Holy cow.
I don't believe it.
250
00:13:36,032 --> 00:13:39,183
There's something about
that old guy I liked.
251
00:13:39,185 --> 00:13:42,303
Maybe it's because he's from
the old school, but he had-
252
00:13:42,305 --> 00:13:44,238
Style.
- Yeah.
253
00:13:44,240 --> 00:13:45,806
He definitely had style.
254
00:13:45,808 --> 00:13:49,326
What is this, a mutual
admiration society
255
00:13:49,328 --> 00:13:50,978
For manny weisbord
or something?
256
00:13:50,980 --> 00:13:53,997
Who do you think is gonna take
over the organization if he dies?
257
00:13:53,999 --> 00:13:56,317
- Who else?
- Our old pal ray luca.
258
00:13:56,319 --> 00:13:58,152
And why do you think
they're keeping it quiet?
259
00:13:58,154 --> 00:14:01,288
They don't want the natives
to get restless.
260
00:14:01,290 --> 00:14:04,241
We're gonna have a little fun
and make the natives restless.
261
00:14:04,243 --> 00:14:07,194
Nate, you get on the phone and
you call philly katz in detroit.
262
00:14:07,196 --> 00:14:09,179
You call giacardo
in kansas city.
263
00:14:09,181 --> 00:14:11,165
You get on the phone
and call fluddy in l.A.
264
00:14:11,167 --> 00:14:14,384
Joey, you go call whoever
the hell you wanna call.
265
00:14:29,500 --> 00:14:31,736
Hello, mr. Margovera?
266
00:14:31,738 --> 00:14:33,737
This is a friend
of manny weisbord's
267
00:14:33,739 --> 00:14:35,873
Calling from las vegas.
268
00:14:35,875 --> 00:14:37,842
Have you heard
the tragic news?
269
00:14:37,844 --> 00:14:39,910
We got a problem, ray.
270
00:14:39,912 --> 00:14:42,696
"get well soon.
Charlie french."
271
00:14:42,698 --> 00:14:45,532
These are all
from outfit guys.
272
00:14:45,534 --> 00:14:47,518
How'd they find out?
273
00:14:47,520 --> 00:14:51,305
Boss, listen to this one. "may the
rest of your days be filled with peace"-
274
00:14:51,307 --> 00:14:53,407
Shut up, pauli.
I don't wanna hear it.
275
00:14:53,409 --> 00:14:55,860
Get rid of these
things now!
276
00:14:59,097 --> 00:15:00,948
All right, do it.
277
00:15:07,038 --> 00:15:08,989
So where did
they find her?
278
00:15:08,991 --> 00:15:11,325
In an alley
off carson street.
279
00:15:28,827 --> 00:15:31,161
She was beaten, raped,
280
00:15:31,163 --> 00:15:33,347
And left for dead.
281
00:15:34,666 --> 00:15:36,750
She gonna make it?
282
00:15:36,752 --> 00:15:38,736
As of now,
the doctors don't know.
283
00:15:38,738 --> 00:15:40,771
We found your card
in her purse,
284
00:15:40,773 --> 00:15:42,456
So I thought you might
be able to help.
285
00:15:42,458 --> 00:15:45,576
Nothing. She's a nice kid. I
gave her a ride from the airport.
286
00:15:45,578 --> 00:15:48,045
This is the same m.O.
For a couple of hookers
287
00:15:48,047 --> 00:15:49,597
Killed in the last
three months.
288
00:15:49,599 --> 00:15:51,715
I don't think
she's a hooker, don.
289
00:15:51,717 --> 00:15:54,885
She's a nice kid.
She wanted to be a dancer.
290
00:15:54,887 --> 00:15:57,438
Mike, did she tell you
if she knew anyone in town?
291
00:16:00,559 --> 00:16:02,192
No.
292
00:16:02,194 --> 00:16:04,678
No. She, uh...
293
00:16:04,680 --> 00:16:08,532
She never mentioned
anything like that to me.
294
00:16:08,534 --> 00:16:11,368
Well, thanks for coming in.
Appreciate it.
295
00:16:11,370 --> 00:16:13,287
Are we headed where
I think we're headed?
296
00:16:13,289 --> 00:16:14,638
You're damn right
we are.
297
00:16:16,741 --> 00:16:19,526
I don't know nothing
else, man. I swear to god.
298
00:16:19,528 --> 00:16:21,628
It's all right.
It's all right.
299
00:16:21,630 --> 00:16:23,981
That's all I know!
300
00:16:23,983 --> 00:16:26,233
I ain't buying it, lester!
301
00:16:26,235 --> 00:16:28,418
I swear to god!
I swear to god!
302
00:16:28,420 --> 00:16:30,470
She's a 17-year-old
girl, lester.
303
00:16:30,472 --> 00:16:32,789
If you don't start telling
us what we wanna know,
304
00:16:32,791 --> 00:16:35,659
- I'm gonna start feeding you your ribs.
- Look, man,
305
00:16:35,661 --> 00:16:38,796
I never actually
saw the guy.
306
00:16:38,798 --> 00:16:41,481
We handled everything
by the phone.
307
00:16:41,483 --> 00:16:43,500
I don't know
where he lives.
308
00:16:43,502 --> 00:16:45,618
- I don't know what he looks like!
- Come on!
309
00:16:45,620 --> 00:16:47,587
- What's his phone number?
- I don't have it!
310
00:16:47,589 --> 00:16:50,141
He calls me!
311
00:16:50,143 --> 00:16:52,742
"he calls me."
"he calls me!"
312
00:16:52,744 --> 00:16:54,812
"he calls me!"
313
00:16:54,814 --> 00:16:56,780
Come on.
314
00:16:59,184 --> 00:17:01,402
- You know he's lying.
- That's all right.
315
00:17:01,404 --> 00:17:03,437
We'll give him time
to think things over.
316
00:17:27,529 --> 00:17:28,795
Ray.
317
00:17:30,715 --> 00:17:32,182
Hello, manny.
318
00:17:33,217 --> 00:17:35,369
How you feeling?
319
00:17:35,371 --> 00:17:37,371
Tired.
320
00:17:40,041 --> 00:17:43,227
Very tired.
321
00:17:43,229 --> 00:17:45,645
Manny, the doctor
checked in miami.
322
00:17:45,647 --> 00:17:48,298
You had two heart
attacks this year.
323
00:17:48,300 --> 00:17:50,901
Why didn't you tell me?
324
00:17:50,903 --> 00:17:53,186
What's to tell?
325
00:17:53,188 --> 00:17:55,806
What is is.
326
00:17:55,808 --> 00:17:59,042
I could've gotten
doctors, specialists.
327
00:17:59,044 --> 00:18:02,112
I saw specialists.
328
00:18:02,114 --> 00:18:04,999
They couldn't
change the odds.
329
00:18:05,001 --> 00:18:08,585
I'm still gonna die.
330
00:18:08,587 --> 00:18:10,320
No.
331
00:18:11,423 --> 00:18:13,373
I'm not afraid.
332
00:18:14,876 --> 00:18:17,394
I've lived a long time.
333
00:18:18,463 --> 00:18:21,115
I've done things,
334
00:18:21,117 --> 00:18:25,202
Seen things I never
could've imagined.
335
00:18:26,971 --> 00:18:29,990
I don't want you
to die, manny.
336
00:18:29,992 --> 00:18:32,810
I tell you
I'm not afraid.
337
00:18:34,913 --> 00:18:37,530
You know
when I was afraid?
338
00:18:37,532 --> 00:18:40,517
When I thought
you were dead...
339
00:18:41,953 --> 00:18:46,040
And there would be no one
to inherit what I've built.
340
00:18:47,408 --> 00:18:51,362
But when I found out
you were still alive,
341
00:18:52,981 --> 00:18:56,316
I knew I could die
in peace.
342
00:18:58,703 --> 00:19:00,837
Manny.
343
00:19:00,839 --> 00:19:04,391
Don't make such a long face.
344
00:19:05,476 --> 00:19:08,245
I got what I wanted.
345
00:19:10,915 --> 00:19:12,832
I got me a son.
346
00:19:23,360 --> 00:19:25,228
Si.
347
00:19:25,230 --> 00:19:27,414
T� s� eres mi padre.
348
00:19:30,401 --> 00:19:32,653
You don't seem
to understand, mr. Luca.
349
00:19:32,655 --> 00:19:35,555
No. You're the one
who doesn't understand.
350
00:19:35,557 --> 00:19:38,141
He's not gonna die.
351
00:19:38,143 --> 00:19:40,060
There's nothing
we can do.
352
00:19:40,062 --> 00:19:42,629
Yes, there is!
353
00:19:42,631 --> 00:19:45,616
You're gonna
keep him alive.
354
00:19:45,618 --> 00:19:47,667
Whatever it takes,
355
00:19:47,669 --> 00:19:49,769
Whatever it costs.
356
00:19:49,771 --> 00:19:52,656
It's not a matter of money.
There's only so much we can do.
357
00:19:52,658 --> 00:19:54,758
Damn it.
358
00:19:54,760 --> 00:19:56,710
If you don't have a way
to make him better,
359
00:19:56,712 --> 00:19:58,511
Then you invent one!
360
00:19:58,513 --> 00:20:00,814
There are limits
to medicine!
361
00:20:00,816 --> 00:20:03,033
Limits?
362
00:20:03,035 --> 00:20:05,703
I don't wanna
hear limits.
363
00:20:08,005 --> 00:20:10,306
Now you get out of here.
364
00:20:10,308 --> 00:20:12,242
And when you come back,
365
00:20:12,244 --> 00:20:15,695
You come back with
what I wanna hear.
366
00:20:32,497 --> 00:20:34,498
How's she doing?
367
00:20:34,500 --> 00:20:38,368
The doctors say
she may not make it.
368
00:20:38,370 --> 00:20:41,404
We got some work to do.
369
00:20:48,146 --> 00:20:51,214
Hey!
Hey, what's going on here?
370
00:20:51,216 --> 00:20:55,385
- Come on.
- Hey, let go of me, man
371
00:20:55,387 --> 00:20:58,171
Who are you?
Let go of me!
372
00:20:58,173 --> 00:21:00,340
What's happening here?
373
00:21:01,409 --> 00:21:03,427
Hey!
374
00:21:04,662 --> 00:21:06,713
What are you doing?
375
00:21:06,715 --> 00:21:08,815
Let me go!
376
00:21:10,768 --> 00:21:12,736
Let me out of here!
377
00:21:12,738 --> 00:21:14,888
What are you guys
doing?!
378
00:21:14,890 --> 00:21:16,890
What are we doing?
We're executing you.
379
00:21:16,892 --> 00:21:19,209
You don't know who beat on
her, then it's your fault.
380
00:21:19,211 --> 00:21:21,061
She's dying? You're dying too, lester.
381
00:21:21,063 --> 00:21:24,080
- Open the door!
- Tell us.
382
00:21:24,082 --> 00:21:26,049
I don't know nothing!
Who are you?
383
00:21:26,051 --> 00:21:27,601
Open the door!
384
00:21:27,603 --> 00:21:29,736
Hey!
385
00:21:29,738 --> 00:21:31,755
Good-bye, lester!
386
00:21:31,757 --> 00:21:34,958
Don't let me die in here!
I got an idea who it was!
387
00:21:34,960 --> 00:21:36,977
I heard his voice
on the radio!
388
00:21:36,979 --> 00:21:39,128
Don't let me die in here!
389
00:21:42,683 --> 00:21:44,651
Who?
390
00:21:44,653 --> 00:21:46,370
Kordo.
391
00:21:46,372 --> 00:21:49,022
Steve kordo.
392
00:21:49,024 --> 00:21:52,109
- He was talking about some resort...
- That's hard to believe.
393
00:21:52,111 --> 00:21:55,095
Let me out of here!
Come on! I'm freezing!
394
00:21:55,097 --> 00:21:58,181
I believe it. Take him
downtown and lock him up.
395
00:22:11,279 --> 00:22:13,564
Mr. Luca.
396
00:22:13,566 --> 00:22:15,566
I know how upset you are.
397
00:22:15,568 --> 00:22:18,051
I wish we had something
more optimistic to tell you.
398
00:22:18,053 --> 00:22:20,019
You doctors
don't know anything.
399
00:22:20,021 --> 00:22:22,239
We're learning more
every day.
400
00:22:22,241 --> 00:22:25,576
In a few years, your mr.
Weisbord might have had a chance.
401
00:22:25,578 --> 00:22:28,795
There's extraordinary
research being done right now-
402
00:22:28,797 --> 00:22:30,414
Experimental surgery
on animals
403
00:22:30,416 --> 00:22:32,449
By dr. Christian bernard
of south africa
404
00:22:32,451 --> 00:22:34,768
And dr. Jean-louis corbet
of switzerland.
405
00:22:34,770 --> 00:22:37,020
So far they've had amazing
results with animals.
406
00:22:37,022 --> 00:22:39,623
Unfortunately, it'll be
three to five years
407
00:22:39,625 --> 00:22:41,908
Before they'll be ready
to try it on a human being.
408
00:22:50,417 --> 00:22:52,402
Doctor.
409
00:22:53,737 --> 00:22:56,223
Yes?
410
00:22:56,225 --> 00:22:58,658
What kind
of experimental surgery?
411
00:22:58,660 --> 00:23:01,645
It's called "heart
transplantation."
412
00:23:05,683 --> 00:23:08,018
That's why we wanna
serve the warrant now.
413
00:23:08,020 --> 00:23:10,420
Let me ask you. What did
you have to do to the guy
414
00:23:10,422 --> 00:23:12,606
To get this type
of information?
415
00:23:12,608 --> 00:23:15,491
- You didn't step over the line, did you, mike?
- Who, me?
416
00:23:15,493 --> 00:23:18,061
We did what we had to do
to get the job done.
417
00:23:18,063 --> 00:23:21,415
Lester identified kordo. We
got a warrant for his arrest.
418
00:23:21,417 --> 00:23:24,500
Lieutenant.
Lieutenant!
419
00:23:31,008 --> 00:23:33,927
lester was killed
with a shiv in his cell.
420
00:23:37,532 --> 00:23:39,983
- We wanna see kordo.
- He can't be disturbed.
421
00:23:39,985 --> 00:23:42,469
- Get out of my way.
- Wait a minute, mike.
422
00:23:44,071 --> 00:23:46,923
Just got a call from downtown about lester.
423
00:23:46,925 --> 00:23:50,527
- What about him?
- He's dead.
424
00:23:50,529 --> 00:23:52,462
- He's what?
- He's dead.
425
00:23:52,464 --> 00:23:55,148
Someone stuck him with a shiv
while he was in the holding cell.
426
00:23:56,217 --> 00:23:57,684
that doesn't matter.
427
00:23:57,686 --> 00:24:00,003
We'll pinch kordo anyway.
We got the warrant.
428
00:24:00,005 --> 00:24:03,340
Look, we got a warrant.
We don't have a witness.
429
00:24:03,342 --> 00:24:05,325
Where the hell are we
going with this one?
430
00:24:10,915 --> 00:24:12,849
Damn it.
431
00:24:12,851 --> 00:24:16,786
- What do you think, dr. Corbet?
- May I be frank, mr. Luca?
432
00:24:16,788 --> 00:24:18,555
Sure.
433
00:24:18,557 --> 00:24:20,607
I have thoroughly
examined mr. Weisbord,
434
00:24:20,609 --> 00:24:22,942
Studied his e.K.G.
And his history.
435
00:24:22,944 --> 00:24:24,544
Yeah, so?
436
00:24:24,546 --> 00:24:27,731
And this latest episode coupled
with two previous heart attacks,
437
00:24:27,733 --> 00:24:30,650
Less than 15% of mr. Weisbord's
heart is still functioning.
438
00:24:30,652 --> 00:24:34,504
Medical science is progressing
by leaps and bounds, mr. Luca,
439
00:24:34,506 --> 00:24:38,108
But the patient
has a disease of such magnitude
440
00:24:38,110 --> 00:24:40,410
That death is inevitable.
441
00:24:40,412 --> 00:24:43,547
I'm afraid you have wasted
your $10,000, mr. Luca.
442
00:24:43,549 --> 00:24:45,832
Any capable doctor
on this side of the ocean
443
00:24:45,834 --> 00:24:48,068
Would have told you
the same thing.
444
00:24:48,070 --> 00:24:50,920
I wanted to hear it
from the best.
445
00:24:50,922 --> 00:24:53,340
I understand.
And I'm flattered.
446
00:24:53,342 --> 00:24:55,408
But if I may,
447
00:24:55,410 --> 00:24:57,594
I have to be in geneva
by tomorrow night.
448
00:24:57,596 --> 00:24:59,863
Besides a full surgical
schedule in the morning,
449
00:24:59,865 --> 00:25:02,132
I have an important
lecture at the...
450
00:25:02,134 --> 00:25:04,601
...Gotten doctors,
specialists.
451
00:25:04,603 --> 00:25:07,136
I saw specialists.
452
00:25:07,138 --> 00:25:09,923
They couldn't
change the odds.
453
00:25:09,925 --> 00:25:12,909
I'm still gonna die.
454
00:25:12,911 --> 00:25:14,944
No.
455
00:25:16,297 --> 00:25:19,549
I'm not afraid.
456
00:25:19,551 --> 00:25:22,936
I've lived a long time.
457
00:25:22,938 --> 00:25:25,706
I've done things,
458
00:25:25,708 --> 00:25:29,993
Seen things I never
could've imagined.
459
00:25:31,762 --> 00:25:34,681
I don't want you
to die, manny.
460
00:25:34,683 --> 00:25:38,151
- I told you I'm not afraid.
- What about a heart transplant?
461
00:25:40,470 --> 00:25:42,472
Perhaps one day, mr. Luca.
462
00:25:42,474 --> 00:25:44,524
But for now,
heart transplants
463
00:25:44,526 --> 00:25:47,777
May still be categorized
as "science fiction."
464
00:25:47,779 --> 00:25:50,947
The boss said you
was doing it with monkeys.
465
00:25:50,949 --> 00:25:52,348
Didn't he, ray?
466
00:25:52,350 --> 00:25:55,418
Dogs, pauli.
It was dogs.
467
00:25:55,420 --> 00:25:57,470
You've done
your research well.
468
00:25:57,472 --> 00:26:01,391
And it's, uh-
it's true.
469
00:26:01,393 --> 00:26:05,745
My team has performed 40 or 50
transplants on canines,
470
00:26:05,747 --> 00:26:08,565
And we've had some
significant success.
471
00:26:08,567 --> 00:26:14,388
But given the medical,
moral and financial questions
472
00:26:14,390 --> 00:26:16,673
That exist, I'm at least
three or four years away
473
00:26:16,675 --> 00:26:19,092
From a successful
human procedure.
474
00:26:19,094 --> 00:26:20,960
No, mr. Luca.
475
00:26:20,962 --> 00:26:23,513
I decide when to do
the first transplant.
476
00:26:23,515 --> 00:26:25,765
We ought to try that guy
in south africa.
477
00:26:25,767 --> 00:26:28,201
Nobody would do
that operation.
478
00:26:28,203 --> 00:26:31,488
I want you to give manny
weisbord a heart transplant.
479
00:26:31,490 --> 00:26:35,275
You do it and you'll
be set up for life.
480
00:26:35,277 --> 00:26:38,628
Money, all the latest
equipment, your own clinic.
481
00:26:38,630 --> 00:26:42,331
- You name it.
- You don't seem to understand, mr. Luca.
482
00:26:42,333 --> 00:26:44,150
You don't just
open a man up
483
00:26:44,152 --> 00:26:46,670
And insert a new heart
like a typewriter ribbon.
484
00:26:46,672 --> 00:26:48,688
There are questions
of tissue matching,
485
00:26:48,690 --> 00:26:50,290
Immunology, rejection.
486
00:26:50,292 --> 00:26:52,292
It's endless.
487
00:27:04,856 --> 00:27:07,124
What would it take
to convince you?
488
00:27:08,609 --> 00:27:11,261
Mr. Luca,
do you really think
489
00:27:11,263 --> 00:27:13,313
That I would
be foolish enough
490
00:27:13,315 --> 00:27:15,415
To jeopardize
even in the slightest
491
00:27:15,417 --> 00:27:19,035
My standing in the medical,
academic and scientific communities
492
00:27:19,037 --> 00:27:20,937
To save your friend?
493
00:27:20,939 --> 00:27:24,874
Please, be a realist,
mr. Luca.
494
00:27:24,876 --> 00:27:28,511
I am a realist, doc. And
you're about to become one.
495
00:27:28,513 --> 00:27:31,998
Yeah. You got that call
to switzerland through?
496
00:27:33,217 --> 00:27:35,018
She's on the phone, boss.
497
00:27:39,941 --> 00:27:42,058
Your wife wants
to talk to you.
498
00:27:42,060 --> 00:27:44,778
Jean!
- Marie? Ma-
499
00:27:47,298 --> 00:27:49,465
You don't understand.
500
00:27:49,467 --> 00:27:52,452
An operation like that
requires a whole team.
501
00:27:52,454 --> 00:27:55,538
They're already
on their way.
502
00:27:55,540 --> 00:27:57,440
They'll be here today.
503
00:27:58,859 --> 00:28:00,893
This is luca.
504
00:28:00,895 --> 00:28:02,945
Yeah.
505
00:28:02,947 --> 00:28:06,349
You stay there
until you hear from me.
506
00:28:06,351 --> 00:28:09,536
- Right.
- This is...
507
00:28:09,538 --> 00:28:12,138
Extortion.
508
00:28:13,824 --> 00:28:16,093
Think of it
as medical history, doc.
509
00:28:34,312 --> 00:28:36,312
Come on, come on,
come on.
510
00:28:38,882 --> 00:28:40,900
Careful. Careful.
511
00:29:27,815 --> 00:29:31,234
Four more tanks of oxygen in
the truck. Get them unloaded now.
512
00:29:31,236 --> 00:29:33,302
Roll in
the x-ray machine.
513
00:29:33,304 --> 00:29:35,405
Put it over
on the side.
514
00:29:35,407 --> 00:29:37,606
Impossible. This place
is a garbage heap!
515
00:29:37,608 --> 00:29:39,542
- It's primitive!
- Schweitzer did okay.
516
00:29:39,544 --> 00:29:42,762
Transplantation surgery
is not a jungle procedure.
517
00:29:42,764 --> 00:29:44,747
What are you
complaining about?
518
00:29:44,749 --> 00:29:47,234
You asked for stuff
and I delivered.
519
00:29:47,236 --> 00:29:50,419
A heart-lung machine,
electrosurgical unit.
520
00:29:50,421 --> 00:29:52,455
- It's all here.
- Why can't we go back to the hospital?
521
00:29:52,457 --> 00:29:54,841
There's too much risk
of infection here.
522
00:29:54,843 --> 00:29:56,976
I told you.
I don't like the food.
523
00:29:56,978 --> 00:30:01,031
Mr. Luca, this is
an historic event!
524
00:30:04,468 --> 00:30:06,736
We'll worry
about history later.
525
00:30:06,738 --> 00:30:09,071
This is an illegal
operation.
526
00:30:09,073 --> 00:30:12,108
It's going to be performed
secretly, undercover,
527
00:30:12,110 --> 00:30:13,576
Right here.
528
00:30:13,578 --> 00:30:16,012
I don't understand
you, mr. Luca.
529
00:30:16,014 --> 00:30:19,482
You're not a shrink, so you
don't have to understand me.
530
00:30:19,484 --> 00:30:22,852
All you have to do is
operate and bank the money.
531
00:30:22,854 --> 00:30:24,921
The heart we are using,
532
00:30:24,923 --> 00:30:27,990
I can't even bring myself to
think about where you got it.
533
00:30:27,992 --> 00:30:31,360
so don't bother
to think about it.
534
00:30:31,362 --> 00:30:33,262
The point is,
it's a good one.
535
00:30:33,264 --> 00:30:35,264
- Boss, I got another one.
- Another what?
536
00:30:35,266 --> 00:30:36,766
- Heart.
- Oh, pauli.
537
00:30:36,768 --> 00:30:38,835
This pimp I know
marty lester,
538
00:30:38,837 --> 00:30:41,270
He got whacked on Tuesday.
539
00:30:41,272 --> 00:30:44,240
So I went and claimed
his body from the morgue.
540
00:30:44,242 --> 00:30:46,643
- I got him in the trunk.
- What are you, an idiot?
541
00:30:46,645 --> 00:30:48,711
The guy's been dead
for two days.
542
00:30:48,713 --> 00:30:51,180
- What do I do with him?
- Pack him on ice.
543
00:30:51,182 --> 00:30:54,317
So when they start
brain transplants,
544
00:30:54,319 --> 00:30:56,686
You'll be ready.
545
00:30:59,790 --> 00:31:02,191
Your patient is here.
546
00:31:05,596 --> 00:31:08,164
Walter, while
I'm talking to max,
547
00:31:08,166 --> 00:31:10,467
Check in and find
out how corinne is.
548
00:31:10,469 --> 00:31:12,469
Okay, mike.
549
00:31:16,239 --> 00:31:18,641
- Hey, who invited you?
- I was in the neighborhood.
550
00:31:18,643 --> 00:31:20,844
I'm in a rush.
551
00:31:22,613 --> 00:31:24,848
It must be visiting
hours at fairview.
552
00:31:24,850 --> 00:31:26,850
You're going
to see manny?
553
00:31:26,852 --> 00:31:29,385
So you're the one
that let it out of the bag
554
00:31:29,387 --> 00:31:31,721
- About manny being sick.
- Not me.
555
00:31:31,723 --> 00:31:34,924
My badge says "police officer,"
not "western union messenger."
556
00:31:34,926 --> 00:31:37,093
Besides that, manny isn't sick. He's dying.
557
00:31:37,095 --> 00:31:39,161
- Not a chance.
- It's a funny thing
558
00:31:39,163 --> 00:31:42,131
The way that tragedy has a
way of binding people together.
559
00:31:42,133 --> 00:31:43,633
- Oh, yeah?
- Yeah, really.
560
00:31:43,635 --> 00:31:45,935
You take you and ray luca,
for instance.
561
00:31:45,937 --> 00:31:48,505
The way you two buried
the hatchet is just terrific.
562
00:31:48,507 --> 00:31:50,607
- That's history.
- I'll tell you what's history.
563
00:31:50,609 --> 00:31:52,542
You are, as soon
as manny weisbord dies.
564
00:31:54,077 --> 00:31:56,946
There is an alternative,
though, maxy.
565
00:31:56,948 --> 00:31:59,415
You can start thinking of me
as your guardian angel.
566
00:31:59,417 --> 00:32:02,919
You know, you sound like
some kind of broken record.
567
00:32:02,921 --> 00:32:04,420
- Really?
- Oh, yeah.
568
00:32:04,422 --> 00:32:06,956
How many times I got
to tell you I'm not a rat?
569
00:32:06,958 --> 00:32:09,025
Come up with a new tune.
570
00:32:09,027 --> 00:32:10,793
You want a new tune?
How's this?
571
00:32:10,795 --> 00:32:13,195
Five minutes,
five days, five years
572
00:32:13,197 --> 00:32:16,766
After manny weisbord is buried,
ray luca is gonna kill you.
573
00:32:16,768 --> 00:32:18,935
You know that,
and I know that.
574
00:32:18,937 --> 00:32:22,071
The only thing keeping
you alive is manny weisbord.
575
00:32:22,073 --> 00:32:26,910
Okay, you wanna roll somebody,
find somebody else.
576
00:32:26,912 --> 00:32:30,780
I guess
I could try kordo,
577
00:32:30,782 --> 00:32:33,249
But I just don't like him
as much as I like you.
578
00:32:34,885 --> 00:32:38,521
Pull over, max. It's the end
of the line for me and you.
579
00:32:47,064 --> 00:32:50,132
Always a pleasure, mike.
580
00:32:59,677 --> 00:33:01,678
So how's she doing?
581
00:33:01,680 --> 00:33:03,680
No change, mike.
582
00:33:43,153 --> 00:33:46,222
Steve, you want a refill?
583
00:33:46,224 --> 00:33:48,190
My mother used to have
a plant like that.
584
00:33:48,192 --> 00:33:51,027
She used to keep it
in the kitchen.
585
00:33:51,029 --> 00:33:54,764
Steve, you okay?
You seem a little on edge.
586
00:33:54,766 --> 00:33:57,333
No no no no.
You go ahead.
587
00:33:59,136 --> 00:34:01,570
I've been concerned
about something.
588
00:34:01,572 --> 00:34:03,940
Been doing
a lot of thinking
589
00:34:03,942 --> 00:34:07,076
About what might happen
to you and me if manny dies.
590
00:34:07,078 --> 00:34:09,512
- When manny dies.
- Yeah, when he dies.
591
00:34:11,448 --> 00:34:14,183
There's a name
for that plant.
592
00:34:14,185 --> 00:34:16,352
Something totally
inappropriate.
593
00:34:16,354 --> 00:34:19,989
Steve, luca's got to go.
There's no other way around it.
594
00:34:19,991 --> 00:34:23,259
With manny dead, ray's not
the golden boy anymore,
595
00:34:23,261 --> 00:34:25,494
And you know how
the outfit feels about ray.
596
00:34:25,496 --> 00:34:27,063
They hate his guts.
597
00:34:28,699 --> 00:34:31,600
Are you kidding me, steve?
They'll give us a medal.
598
00:34:36,640 --> 00:34:38,641
Could I get a refill?
599
00:34:48,185 --> 00:34:50,153
Are you listening to me?
600
00:34:52,823 --> 00:34:56,659
- So we got to do it.
- You got to do it.
601
00:34:56,661 --> 00:35:00,163
- What are you talking about?
- I can't get close to ray with a gun.
602
00:35:00,165 --> 00:35:02,598
But you, you never pack.
He'd never suspect you.
603
00:35:02,600 --> 00:35:05,201
I'm an attorney.
I'm not a hitter.
604
00:35:05,203 --> 00:35:08,738
I don't do that. I never-
I don't kill anyone.
605
00:35:08,740 --> 00:35:11,174
Oh, you'll do it.
606
00:35:11,176 --> 00:35:13,843
You see, we got no choice.
607
00:35:15,645 --> 00:35:18,347
And like I was saying...
608
00:35:21,151 --> 00:35:22,985
We'll be heroes.
609
00:35:26,623 --> 00:35:29,092
Take it.
610
00:35:29,094 --> 00:35:30,760
Now relax, steve.
611
00:35:30,762 --> 00:35:33,763
It's not gonna be
a problem.
612
00:35:33,765 --> 00:35:35,765
You keep tabs on ray.
613
00:35:35,767 --> 00:35:38,167
The first time
you find him alone,
614
00:35:38,169 --> 00:35:40,770
That's when you do it.
615
00:35:40,772 --> 00:35:42,905
I don't know.
616
00:35:42,907 --> 00:35:46,609
I know.
You do it.
617
00:35:50,413 --> 00:35:52,514
Yeah, okay, max.
618
00:35:55,953 --> 00:35:58,554
Good, steve.
Real good.
619
00:35:58,556 --> 00:36:01,590
Now, don't worry
about it. Go home.
620
00:36:01,592 --> 00:36:03,559
Everything's
gonna be fine.
621
00:36:05,863 --> 00:36:08,364
Mike is gonna love this.
622
00:36:10,067 --> 00:36:12,401
Cross-match
four units, stat.
623
00:36:14,171 --> 00:36:17,106
- Get out of here, mr. Luca.
- I'm staying.
624
00:36:17,108 --> 00:36:20,877
- That is out of the question!
- I said I'm staying.
625
00:36:20,879 --> 00:36:23,880
I assume you have
a great love for this man
626
00:36:26,250 --> 00:36:28,717
I hope you also have
a strong stomach.
627
00:36:28,719 --> 00:36:30,386
Scalpel.
628
00:36:36,760 --> 00:36:40,396
Clamp.
Sponge. Hurry!
629
00:36:40,398 --> 00:36:43,933
- Blood pressure? 72 over
55 and holding steady.
630
00:36:43,935 --> 00:36:45,935
All right,
clamp that artery.
631
00:36:45,937 --> 00:36:48,204
Good. Better.
632
00:36:48,206 --> 00:36:50,139
That's better.
Good good. All right.
633
00:36:53,210 --> 00:36:55,511
You look a little
shaky, mr. Luca.
634
00:36:55,513 --> 00:36:59,481
- Are you sure you don't want to leave now?
- Just keep going.
635
00:37:02,519 --> 00:37:04,987
All right.
636
00:37:04,989 --> 00:37:08,090
Jean-pierre,
prepare the donor heart.
637
00:37:10,460 --> 00:37:12,594
Disconnect from
the heart-lung machine.
638
00:37:14,397 --> 00:37:18,167
All right.
I'm ready to remove the heart.
639
00:37:18,169 --> 00:37:20,169
Blood pressure?
640
00:37:20,171 --> 00:37:22,538
80 over 60
and holding steady.
641
00:37:25,976 --> 00:37:28,277
Donor heart, now!
Hurry!
642
00:37:31,181 --> 00:37:33,182
Increase oxygen.
643
00:37:33,184 --> 00:37:36,118
More more!
644
00:37:36,120 --> 00:37:38,620
Now, let's move
very quickly.
645
00:37:38,622 --> 00:37:40,957
Relax, mr. Luca.
646
00:37:40,959 --> 00:37:43,592
You may be watching
a miracle.
647
00:37:46,129 --> 00:37:48,697
I can't get close
to ray with a gun.
648
00:37:48,699 --> 00:37:51,633
But you, you never pack.
He'd never suspect you.
649
00:37:51,635 --> 00:37:53,970
I'm an attorney.
I'm not a hitter.
650
00:37:53,972 --> 00:37:57,539
I don't do that. I never-
I don't kill.
651
00:37:57,541 --> 00:37:59,508
Oh, you'll do it.
652
00:37:59,510 --> 00:38:02,444
You see,
we got no choice.
653
00:38:02,446 --> 00:38:05,414
Mike, it gets better
every time I hear it.
654
00:38:05,416 --> 00:38:08,417
Do you think those guys
have the stones
655
00:38:08,419 --> 00:38:10,319
To take out luca?
656
00:38:10,321 --> 00:38:12,788
it seems to good
to be true, doesn't it?
657
00:38:12,790 --> 00:38:16,325
"so long, ray," and all we gotta
do is sit back and watch it go down?
658
00:38:16,327 --> 00:38:18,294
We don't have
to do a thing?
659
00:38:18,296 --> 00:38:21,163
I think it stinks.
I'm serious.
660
00:38:21,165 --> 00:38:22,831
It's the worst thing
that can happen.
661
00:38:22,833 --> 00:38:24,200
What do we want?
662
00:38:24,202 --> 00:38:26,702
What have we always
wanted from the beginning?
663
00:38:26,704 --> 00:38:28,637
- Ray luca.
- That's exactly right.
664
00:38:28,639 --> 00:38:30,206
And his organization.
665
00:38:30,208 --> 00:38:33,709
And the best way to get that
organization is from the inside.
666
00:38:35,145 --> 00:38:37,780
And our best shot at the
inside right now is max goldman.
667
00:38:39,283 --> 00:38:41,284
Play it again, walter.
668
00:38:43,753 --> 00:38:47,023
- I got a lead on weisbord.
- Where is he?
669
00:38:47,025 --> 00:38:51,060
They airlifted him out of the hospital
in a medivac helicopter at 4:30.
670
00:38:51,062 --> 00:38:53,195
- So I checked out the airport.
- And?
671
00:38:53,197 --> 00:38:55,831
They took him somewhere
in the industrial district.
672
00:39:00,770 --> 00:39:02,571
Everything's in place.
673
00:39:02,573 --> 00:39:05,274
We're ready?
Give me the paddles.
674
00:39:06,977 --> 00:39:11,513
Stand clear.
Turn on the current.
675
00:39:11,515 --> 00:39:13,282
Again!
676
00:39:13,284 --> 00:39:15,952
Clear. Stand back.
677
00:39:18,423 --> 00:39:21,324
It's beating.
678
00:39:23,860 --> 00:39:26,195
Remove the bypass system.
Let's see what happens.
679
00:39:31,668 --> 00:39:34,236
It's still beating.
Pulse?
680
00:39:34,238 --> 00:39:37,073
Moving up
to 82 over 60.
681
00:39:37,075 --> 00:39:38,574
- 87 over 65.
- Good.
682
00:39:38,576 --> 00:39:40,576
98 over 71.
683
00:39:42,545 --> 00:39:45,647
Dr. Corbet, you did it.
You did it.
684
00:39:47,417 --> 00:39:49,385
Let's close.
685
00:39:51,222 --> 00:39:52,821
We've got fibrillation.
686
00:40:01,698 --> 00:40:03,666
Let's get it
beating again.
687
00:40:03,668 --> 00:40:05,918
Everybody stand clear.
Stand clear!
688
00:40:05,920 --> 00:40:07,386
Power.
689
00:40:09,439 --> 00:40:12,541
Again. We've got
to get it beating again.
690
00:40:12,543 --> 00:40:15,444
- Save him!
- Increase it to 400 volts.
691
00:40:15,446 --> 00:40:18,030
Again again.
- Save him!
692
00:40:18,032 --> 00:40:20,166
- 450!
We are losing him.
693
00:40:20,168 --> 00:40:23,602
- Stand clear.
- Don't die, manny. Don't die!
694
00:40:26,657 --> 00:40:28,591
What do you mean
he's not there?
695
00:40:28,593 --> 00:40:31,276
Manny is gone from the
hospital. Nobody knows anything.
696
00:40:31,278 --> 00:40:34,063
Ray's not here. He's not at his
house. He's not at the golden lady.
697
00:40:35,398 --> 00:40:38,150
If manny's gone,
that means he's dead.
698
00:40:38,152 --> 00:40:41,436
And if he's dead, ray's gonna
sit on it for as long as he can.
699
00:40:41,438 --> 00:40:44,473
- Where are you now?
- I'm at the hospital.
700
00:40:44,475 --> 00:40:46,441
This is what
I want you to do.
701
00:40:46,443 --> 00:40:49,045
Go back to the golden lady.
Wait there.
702
00:40:49,047 --> 00:40:52,014
Ray shows up,
you let me know.
703
00:41:06,580 --> 00:41:08,697
You were right.
704
00:41:10,550 --> 00:41:13,669
What I saw
in there tonight...
705
00:41:13,671 --> 00:41:15,654
Was a miracle.
706
00:41:15,656 --> 00:41:19,458
Sometimes even I
am astonished at what I do.
707
00:41:19,460 --> 00:41:22,711
But that sounds
egotistical.
708
00:41:22,713 --> 00:41:26,248
But what we have done here
tonight is going to make history.
709
00:41:26,250 --> 00:41:29,168
How long will he live?
710
00:41:29,170 --> 00:41:30,953
That's something
I can't answer.
711
00:41:30,955 --> 00:41:33,489
Some things are in the realm of medicine,
712
00:41:33,491 --> 00:41:35,908
And some...
713
00:41:35,910 --> 00:41:38,276
Are in the realm of god.
714
00:41:41,664 --> 00:41:43,616
I assume you'll
be calling the press.
715
00:41:45,769 --> 00:41:48,103
And don't worry.
It's being taken care of.
716
00:41:48,105 --> 00:41:51,674
Your mr. Weisbord is
going to be very famous.
717
00:41:51,676 --> 00:41:54,760
No. He's not.
718
00:41:54,762 --> 00:41:56,829
I beg your pardon?
719
00:42:30,098 --> 00:42:33,516
- Yeah?
- I just saw ray walk in with pauli.
720
00:42:33,518 --> 00:42:35,434
- Where are they?
- Up in his suite.
721
00:42:37,754 --> 00:42:40,823
Listen, max.
If-
722
00:42:40,825 --> 00:42:44,343
Look, we got no choice.
You got to do it.
723
00:42:44,345 --> 00:42:46,896
Call me after it's done.
724
00:42:46,898 --> 00:42:48,597
Look, I got to go.
725
00:42:49,666 --> 00:42:51,716
How you doing, max?
726
00:42:54,154 --> 00:42:56,371
What do you want,
torello?
727
00:42:56,373 --> 00:42:59,691
I want you to listen to this.
It's a copy of a tape.
728
00:42:59,693 --> 00:43:01,893
You're the guy who
wanted a new tune, right?
729
00:43:01,895 --> 00:43:04,580
This one is a real classic.
It's a duet.
730
00:43:04,582 --> 00:43:06,866
It's sung by steven kordo
and max goldman,
731
00:43:06,868 --> 00:43:09,217
And it's called
"let's kill ray luca."
732
00:43:09,219 --> 00:43:12,054
I got to tell you something,
max. I am impressed.
733
00:43:12,056 --> 00:43:13,589
I mean
really impressed.
734
00:43:13,591 --> 00:43:16,025
I never thought you
had the guts to hit ray.
735
00:43:16,027 --> 00:43:17,559
But there's one problem.
736
00:43:17,561 --> 00:43:21,063
Manny weisbord
is gonna live.
737
00:43:21,065 --> 00:43:22,881
- That's crazy.
- No no. It's the truth.
738
00:43:22,883 --> 00:43:26,035
Ray got him some kind of
a big-time heart operation.
739
00:43:26,037 --> 00:43:28,036
If you don't
believe me, max,
740
00:43:28,038 --> 00:43:30,072
Just pick up the phone
and call the golden lady.
741
00:43:30,074 --> 00:43:33,809
Ray luca's there right now.
I bet steven kordo's there too.
742
00:43:37,063 --> 00:43:39,882
It's decision time, max.
743
00:43:39,884 --> 00:43:43,051
Hey, boss, you gonna
call the reporters
744
00:43:43,053 --> 00:43:45,120
Like that doc wants?
745
00:43:45,122 --> 00:43:47,789
- Don't be ridiculous.
- He ain't gonna like that.
746
00:43:47,791 --> 00:43:49,975
He may even get
a little antsy.
747
00:43:49,977 --> 00:43:52,945
Do me a favor. Get some
more boys out to the clinic,
748
00:43:52,947 --> 00:43:55,197
Just in case the doc
gets some ideas.
749
00:43:55,199 --> 00:43:57,899
I'm just gonna have a glass
of bubbly and then we'll go.
750
00:43:57,901 --> 00:44:01,103
Put the bottle down and go make
the call. Use the private line.
751
00:44:02,372 --> 00:44:04,840
Pauli, today, huh?
752
00:44:24,794 --> 00:44:27,313
Hey, steve.
Come on in.
753
00:44:27,315 --> 00:44:29,899
- It's good to see you.
- Good to see you.
754
00:44:29,901 --> 00:44:32,033
- Would you like some champagne?
- Love some.
755
00:44:32,035 --> 00:44:34,119
Great.
756
00:44:34,121 --> 00:44:36,622
Have I got
some news for you.
757
00:44:40,243 --> 00:44:42,762
I've got something
for you too, ray.
758
00:44:55,609 --> 00:44:57,726
It was kordo who tipped
the boys about manny.
759
00:44:57,728 --> 00:45:00,896
I figured that kordo thought if
manny died, you'd get rid of him.
760
00:45:00,898 --> 00:45:02,298
You figured right, max.
761
00:45:07,337 --> 00:45:09,171
I owe you, max.
762
00:45:12,409 --> 00:45:14,509
Hey, I don't know nothing.
763
00:45:15,795 --> 00:45:17,862
What happened
here, pauli?
764
00:45:17,864 --> 00:45:20,532
I don't know. The guy was
suffering from suppression.
765
00:45:20,534 --> 00:45:23,618
Oh, that's too bad.
You're breaking our hearts.
766
00:45:23,620 --> 00:45:26,872
That suppression almost
killed as many people
767
00:45:26,874 --> 00:45:29,157
As big al's diner
around the corner.
768
00:45:29,159 --> 00:45:31,693
Suppression, huh?
769
00:45:31,695 --> 00:45:34,830
When are you gonna get
suppression, huh, pauli?
770
00:45:34,832 --> 00:45:36,598
Come on.
771
00:45:43,990 --> 00:45:46,642
Hi. I hear you're
feeling better.
772
00:45:46,644 --> 00:45:48,193
Yeah.
773
00:45:48,195 --> 00:45:51,580
Like I got hit by a truck,
which is the way I look.
774
00:45:51,582 --> 00:45:54,333
Bruises heal.
You'll be beautiful again.
775
00:45:54,335 --> 00:45:58,153
And, honey, that guy who
hurt you, he had an accident
776
00:45:58,155 --> 00:46:00,556
And he won't bother you again, I promise.
777
00:46:02,325 --> 00:46:04,476
I called your father.
778
00:46:04,478 --> 00:46:07,897
He's flying in tomorrow
to take you home.
779
00:46:07,899 --> 00:46:11,316
And you were right.
I do like him.
780
00:46:11,318 --> 00:46:14,052
- Did he talk your head off?
- No.
781
00:46:15,572 --> 00:46:17,940
He, uh-
782
00:46:17,942 --> 00:46:20,492
He said he loved you.
783
00:46:20,494 --> 00:46:23,278
And he was crying.
784
00:46:28,985 --> 00:46:32,137
And I was gonna be
a big star.
785
00:47:02,702 --> 00:47:04,853
Welcome home, max.
786
00:47:06,656 --> 00:47:09,224
Yeah, it's tough
losing a friend.
787
00:47:10,794 --> 00:47:14,146
But you got to look on
the bright side of things.
788
00:47:14,148 --> 00:47:17,333
You found
a new one- me.
789
00:47:18,768 --> 00:47:21,103
Now you and I are
gonna be very close...
790
00:47:22,171 --> 00:47:24,139
Yes or no?
791
00:47:26,276 --> 00:47:31,280
On some things no,
other things yes.
792
00:47:32,682 --> 00:47:34,516
That's fine.
793
00:47:34,518 --> 00:47:36,585
Good night, max.
794
00:47:36,635 --> 00:47:41,185
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.