Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,145 --> 00:00:48,763
- Any sign yet?
- No, nothing yet, mike.
2
00:00:52,618 --> 00:00:54,786
Wait a sec.
3
00:01:06,665 --> 00:01:07,932
He's on his way in.
4
00:01:52,578 --> 00:01:56,181
Nobody makes a move
until after the transaction.
5
00:02:07,926 --> 00:02:10,127
Woman:
Come on, he's over here.
6
00:02:22,892 --> 00:02:24,859
Doreen.
7
00:02:27,930 --> 00:02:30,331
Doreen.
Hey, wait.
8
00:02:49,284 --> 00:02:51,619
doreen! Wait!
9
00:02:53,188 --> 00:02:55,122
Hey, damn it, wait!
10
00:03:06,352 --> 00:03:08,552
What the hell-
joey!
11
00:03:22,985 --> 00:03:26,954
Get out-
12
00:03:26,955 --> 00:03:29,224
Man:
What's going on?
13
00:03:29,225 --> 00:03:31,226
- What are you doing?
- What?
14
00:03:31,227 --> 00:03:33,228
- Why didn't you stop?
- What the hell do you want?
15
00:03:33,229 --> 00:03:35,230
- I wanna-
- leave me alone!
16
00:03:35,231 --> 00:03:37,232
- I wanna talk to you.
- Hey, joey,
17
00:03:37,233 --> 00:03:39,534
What the hell are you doing? What
the hell do you think you're doing?
18
00:03:54,483 --> 00:03:57,034
as I walk along
19
00:03:57,035 --> 00:04:00,204
I wonder
what went wrong
20
00:04:00,205 --> 00:04:02,606
with our lives
21
00:04:02,607 --> 00:04:04,842
lives
that were so strong
22
00:04:07,479 --> 00:04:10,248
and as I
still walk on
23
00:04:10,249 --> 00:04:12,883
I think
of the things
24
00:04:12,884 --> 00:04:15,219
we've done together
25
00:04:15,220 --> 00:04:17,672
while our hearts
were young
26
00:04:20,509 --> 00:04:23,527
I'm a-walking
in the rain
27
00:04:23,528 --> 00:04:27,265
tears are falling
and I feel the pain
28
00:04:27,266 --> 00:04:30,368
watching
all the players go by
29
00:04:30,369 --> 00:04:32,971
some live and others die
30
00:04:32,972 --> 00:04:34,738
and I wonder
31
00:04:34,739 --> 00:04:39,393
I wah-wah-wah-wah
wonder
32
00:04:39,394 --> 00:04:41,312
why
33
00:04:41,313 --> 00:04:43,748
why, why, why, why, why
34
00:04:43,749 --> 00:04:45,566
I don't walk away
35
00:04:45,567 --> 00:04:48,602
and I wonder
36
00:04:48,603 --> 00:04:52,957
what makes me stay
37
00:04:52,958 --> 00:04:54,225
runaway
38
00:04:54,226 --> 00:04:56,710
run, run, run, run,
runaway
39
00:04:56,711 --> 00:04:58,813
run, run, run...
40
00:05:01,934 --> 00:05:04,836
- Will you please stop that pacing?
- I'm not pacing.
41
00:05:04,837 --> 00:05:06,871
- It's just that...
- What? What is it?
42
00:05:06,872 --> 00:05:09,774
I'm not used to taking down nickel
and dime reefer dealers, mike.
43
00:05:09,775 --> 00:05:12,043
We're supposed to be taking
down some major action here.
44
00:05:12,044 --> 00:05:15,180
Listen to me.
Every informant that we have
45
00:05:15,181 --> 00:05:17,882
Says that senterro is not only
moving mexican brown
46
00:05:17,883 --> 00:05:21,202
Up to chicago, but that
he is moving marijuana
47
00:05:21,203 --> 00:05:23,387
In a big way
in the southwest.
48
00:05:23,388 --> 00:05:25,389
Rodriguez wouldn't be able
to peddle a lid
49
00:05:25,390 --> 00:05:27,759
Without senterro's okay.
50
00:05:27,760 --> 00:05:31,045
We squeeze rodriguez, we're one
step closer to getting senterro.
51
00:05:31,046 --> 00:05:33,047
The way to get to rodriguez
is through buddy.
52
00:05:33,048 --> 00:05:35,049
Okay, all right, but you know
what I'm talking about here.
53
00:05:35,050 --> 00:05:36,984
- Yes, I know what you're talking about.
- Okay.
54
00:05:36,985 --> 00:05:39,186
What's the matter, danny? You
don't like having your brains
55
00:05:39,187 --> 00:05:41,455
Blasted out by a whacked-out
saxophone player for four hours?
56
00:05:41,456 --> 00:05:43,558
- You got a problem, you know that?
- You knock it off,
57
00:05:43,559 --> 00:05:46,694
It's 110 degrees outside and I need
that warrant by tomorrow morning.
58
00:05:46,695 --> 00:05:50,031
- I'm on it, okay?
- All right, it's all settled?
59
00:05:50,032 --> 00:05:52,733
- Save me a cold one.
- I wouldn't wait too long.
60
00:05:52,734 --> 00:05:54,986
What's the matter, danny, you
don't like my company any more?
61
00:05:54,987 --> 00:05:57,471
Yeah, and I don't
like your face either.
62
00:06:06,281 --> 00:06:08,282
She's an old friend.
63
00:06:08,283 --> 00:06:11,652
High school- I don't know.
I just...
64
00:06:11,653 --> 00:06:14,088
There a five guys
in this unit, five.
65
00:06:14,089 --> 00:06:16,090
Every time one of them
turns his back,
66
00:06:16,091 --> 00:06:18,259
He's gotta know that someone
else is there covering it,
67
00:06:18,260 --> 00:06:21,629
Not off doing whatever
the hell he wants to do.
68
00:06:21,630 --> 00:06:23,564
Did you blow the stake-out
because of some hooker?
69
00:06:28,053 --> 00:06:30,054
You don't know what you're
talking about, all right?
70
00:06:30,055 --> 00:06:32,056
- You don't know what
you're talking about. - Wait-
71
00:06:32,057 --> 00:06:34,108
- Is she something special, or what?
- Forget it.
72
00:06:34,109 --> 00:06:36,543
- I'm asking you.
- She's a neighborhood girl.
73
00:06:36,544 --> 00:06:38,545
I saw her with
this sleazy guy and...
74
00:06:38,546 --> 00:06:41,382
She was homecoming queen,
come on.
75
00:06:41,383 --> 00:06:43,384
Look, it's- it's all right,
76
00:06:43,385 --> 00:06:45,920
It's personal, I'm sorry-
77
00:06:45,921 --> 00:06:49,590
I don't want I'm sorry. Do you have
any idea what I'm talking about here?
78
00:06:49,591 --> 00:06:51,592
I understand. What do you
want it in, blood?
79
00:06:51,593 --> 00:06:54,378
No, that's exactly
what I don't want it in.
80
00:07:34,837 --> 00:07:36,838
Look, can we talk?
Can we just go somewhere
81
00:07:36,839 --> 00:07:38,772
And talk?
I just wanna talk!
82
00:07:41,643 --> 00:07:43,377
Go ahead.
I'll wait.
83
00:08:12,074 --> 00:08:14,141
Joey! Joey!
84
00:08:24,403 --> 00:08:26,504
My god, man!
What is this, man?
85
00:08:28,073 --> 00:08:29,573
- Get him in.
- You can't do this!
86
00:08:29,574 --> 00:08:32,377
- Get him inside!
- You get back to the office
87
00:08:32,378 --> 00:08:34,445
And don't move until I get
there, do you understand?
88
00:08:37,582 --> 00:08:40,018
This is nowhere, man.
89
00:08:40,019 --> 00:08:43,388
I mean, you bust in here, you
rouse me out of my crib, for what?
90
00:08:43,389 --> 00:08:46,391
Everyone knows I'm as clean
as the chinese laundry.
91
00:08:52,464 --> 00:08:55,433
- Got anything?
- Nothing, except this.
92
00:08:55,434 --> 00:08:58,369
Four sets a night, they don't
even comp me on the drinks.
93
00:08:58,370 --> 00:09:00,371
Then you finally
crawl back to the pad,
94
00:09:00,372 --> 00:09:02,373
Then the heat
comes down with this-
95
00:09:02,374 --> 00:09:04,509
What, strong arm scene
- come on, what's that all about?
96
00:09:04,510 --> 00:09:06,844
Here you go, buddy.
97
00:09:08,414 --> 00:09:10,348
What?
98
00:09:10,349 --> 00:09:12,083
Are you laying this number
on me for an ashtray?
99
00:09:12,084 --> 00:09:14,885
What's in this ashtray
is not tobacco, buddy.
100
00:09:14,886 --> 00:09:18,322
What's in this ashtray makes us
very upset and is highly illegal.
101
00:09:18,323 --> 00:09:20,224
Come on, look, man,
we're musicians, all right?
102
00:09:20,225 --> 00:09:22,060
We're artists.
103
00:09:22,061 --> 00:09:24,028
Then you new splits,
you know...
104
00:09:24,029 --> 00:09:26,064
Come on, a puff or two of
that, buddy's jamming again.
105
00:09:26,065 --> 00:09:28,332
This is a pressure thing,
that's all. This ain't nothing.
106
00:09:31,070 --> 00:09:34,105
No way, man. This ain't
mine, this is a plant.
107
00:09:34,106 --> 00:09:36,441
Somebody planted that.
108
00:09:37,842 --> 00:09:40,545
You insulting
our integrity?
109
00:09:40,546 --> 00:09:44,148
No, I'm just saying that I don't
know nothing about that, all right?
110
00:09:44,149 --> 00:09:47,285
Let's talk about some stuff
you do know about.
111
00:09:47,286 --> 00:09:49,287
Let's talk about
high grade marijuana
112
00:09:49,288 --> 00:09:52,490
Showing up in tobacco pouches
and where it comes from,
113
00:09:52,491 --> 00:09:54,758
And let's talk about
your friend manolo rodriguez.
114
00:09:56,027 --> 00:09:59,530
Manolo's my main man,
I can't say-
115
00:09:59,531 --> 00:10:02,733
Now pull
your heart out, buddy.
116
00:10:02,734 --> 00:10:04,768
What I understand
is what used to be-?
117
00:10:04,769 --> 00:10:07,338
I mean, yeah,
I warned him, I did.
118
00:10:09,007 --> 00:10:11,075
I warned him about that
evil stuff he's getting into.
119
00:10:11,076 --> 00:10:13,077
Yeah, if it comes down
to me performing
120
00:10:13,078 --> 00:10:15,279
My duties
as a citizen, yeah.
121
00:10:26,291 --> 00:10:28,326
Walter, I need
a minute with joey.
122
00:10:31,863 --> 00:10:34,098
Joey!
123
00:10:37,269 --> 00:10:38,869
Damn it.
124
00:10:42,141 --> 00:10:44,074
Ohh...
125
00:10:45,577 --> 00:10:47,645
Hey, walter.
126
00:10:47,646 --> 00:10:50,414
How long has it been
since you've been 25?
127
00:10:52,417 --> 00:10:54,752
Long enough
not to wanna go back.
128
00:11:07,399 --> 00:11:09,400
- Thanks for the call, ang.
- Don't mention it.
129
00:11:09,401 --> 00:11:11,636
The vultures
have had enough anyway.
130
00:11:14,439 --> 00:11:17,141
- All right, come on, let's get out of here.
- Beat it, buddy.
131
00:11:17,142 --> 00:11:19,143
It's okay.
It's the boss.
132
00:11:19,144 --> 00:11:20,978
Angie, get
a cold one for the boss.
133
00:11:20,979 --> 00:11:22,813
They're all out of cold ones.
Let's get outta here.
134
00:11:22,814 --> 00:11:24,182
I gotta call a cab.
135
00:11:24,183 --> 00:11:25,749
You have to be able to dial
to get a cab.
136
00:11:25,750 --> 00:11:27,918
I don't need to dial,
I can fly home.
137
00:11:27,919 --> 00:11:29,853
- Come on.
- I don't even need a car, I can fly!
138
00:11:38,597 --> 00:11:40,231
I'm sorry, mike,
I messed up.
139
00:11:41,333 --> 00:11:43,350
It's all right,
it'll work out.
140
00:11:45,370 --> 00:11:47,220
This hooker,
she's nothing, huh?
141
00:11:47,221 --> 00:11:49,874
Oh, come on, I mess up,
and there's gotta be a broad?
142
00:11:54,779 --> 00:11:56,614
What are you trying
to do, kill me?
143
00:11:56,615 --> 00:11:59,015
You're acting like a fool.
144
00:11:59,016 --> 00:12:01,017
Go to hell!
145
00:12:01,018 --> 00:12:03,721
Do you actually think you're gonna
make things right with this girl?
146
00:12:03,722 --> 00:12:05,656
Get out of here!
147
00:12:11,263 --> 00:12:14,131
You think you're gonna
save her from this pimp, huh,
148
00:12:14,132 --> 00:12:16,099
And make her
"little miss betty crocker,"
149
00:12:16,100 --> 00:12:18,302
Smiling at you
in your kitchen?
150
00:12:18,303 --> 00:12:20,671
- Get off my back.
- You want to be the hero,
151
00:12:20,672 --> 00:12:22,906
Don't you, the nice guy who
saves this slut from the street?
152
00:12:22,907 --> 00:12:24,908
Get off my back!
153
00:12:24,909 --> 00:12:27,811
now...
154
00:12:30,031 --> 00:12:32,016
If you think we can
work something out,
155
00:12:32,017 --> 00:12:33,450
Why don't you tell me
about it, huh?
156
00:12:33,451 --> 00:12:35,719
This is me
you're talking to.
157
00:12:43,995 --> 00:12:47,164
It's stupid.
I'm not some kid,
158
00:12:47,165 --> 00:12:50,534
I know what the score is.
It's just that she's-
159
00:12:52,537 --> 00:12:54,938
- I loved her.
- Do you think you have a shot
160
00:12:54,939 --> 00:12:56,873
At getting this girl
off the street?
161
00:12:59,144 --> 00:13:02,813
you couldn't pay her
to talk to me.
162
00:13:02,814 --> 00:13:05,332
Why don't you
worry about saving
163
00:13:05,333 --> 00:13:07,484
Little miss
homecoming queen
164
00:13:07,485 --> 00:13:09,787
And let me worry about
getting her to talk to you?
165
00:13:11,122 --> 00:13:13,073
How?
166
00:13:17,528 --> 00:13:19,679
You're sure we're talking
about the same broad,
167
00:13:19,680 --> 00:13:22,616
Because my friend, he was
very specific about this one?
168
00:13:22,617 --> 00:13:26,053
No problem.
This tall, blonde,
169
00:13:26,054 --> 00:13:29,389
Built into the next century
and answers to dawn.
170
00:13:29,390 --> 00:13:32,159
I knew I was talking to
the right guy. I love you.
171
00:13:32,160 --> 00:13:34,762
hey, help is my middle name.
172
00:13:34,763 --> 00:13:37,898
And andrew jackson
is my game.
173
00:13:37,899 --> 00:13:40,667
Yeah, you were terrific. Spare me
the poetry, go ahead, beat it, s. C.
174
00:13:44,072 --> 00:13:46,073
- Joey.
- That's all?
175
00:13:46,074 --> 00:13:48,208
- Good luck.
- That's it?
176
00:13:49,343 --> 00:13:52,279
Joey, if I have to do
anything else for you,
177
00:13:52,280 --> 00:13:54,314
We're gonna get pinched.
178
00:13:54,315 --> 00:13:56,666
No, come on, what if he
gets the wrong girl?
179
00:13:56,667 --> 00:13:59,386
Arrest her.
180
00:14:34,189 --> 00:14:35,790
Let go of me,
damn it!
181
00:14:35,791 --> 00:14:38,859
You walk on me again, I'm
gonna knock you on your butt.
182
00:14:38,860 --> 00:14:40,795
I walked out on you?
183
00:14:44,482 --> 00:14:46,483
- I called.
- Called who?
184
00:14:46,484 --> 00:14:48,485
I called you.
Later.
185
00:14:48,486 --> 00:14:50,720
You know how long
I waited for that call?
186
00:14:50,721 --> 00:14:52,722
It doesn't matter anyway.
187
00:14:52,723 --> 00:14:56,026
Joey, we're talking
eight years ago.
188
00:14:57,662 --> 00:15:00,914
Look, it's okay.
I understand.
189
00:15:02,183 --> 00:15:04,968
You wouldn't believe
what I understand.
190
00:15:04,969 --> 00:15:06,804
You see that place
over there?
191
00:15:06,805 --> 00:15:09,940
You see that white house
on the golf course?
192
00:15:09,941 --> 00:15:11,942
That's what I know, joey.
193
00:15:11,943 --> 00:15:14,511
That, and a new car.
194
00:15:14,512 --> 00:15:17,348
And enough clothes
for our whole high school.
195
00:15:17,349 --> 00:15:19,283
And my man.
196
00:15:21,219 --> 00:15:23,220
So if you've got
anything else you wanna say,
197
00:15:23,221 --> 00:15:26,022
That's where we live.
198
00:15:26,023 --> 00:15:27,424
You can say it to him.
199
00:15:27,425 --> 00:15:30,410
Well, you tell him
I'm looking forward to it.
200
00:15:37,819 --> 00:15:39,820
You can reach me there.
201
00:15:40,889 --> 00:15:42,322
I'll call tomorrow.
202
00:16:32,323 --> 00:16:35,159
- God, ray.
- What's the matter, baby?
203
00:16:35,160 --> 00:16:37,327
You're not happy
to see your man?
204
00:16:37,328 --> 00:16:38,579
You know better than that.
205
00:16:38,580 --> 00:16:40,414
You know a lot better
than that.
206
00:16:40,415 --> 00:16:42,416
Yeah?
207
00:16:43,668 --> 00:16:45,803
So you got
something for me, baby?
208
00:16:45,804 --> 00:16:47,754
'course I do.
Do you have to ask?
209
00:16:56,013 --> 00:16:58,615
You finished
early tonight.
210
00:16:58,616 --> 00:17:01,217
Yeah, a guy that must not
have seen a woman for a year.
211
00:17:03,455 --> 00:17:06,423
Well, if you finished early,
why didn't you do some more?
212
00:17:06,424 --> 00:17:09,109
It was a slow night.
I got some beer for you.
213
00:17:14,782 --> 00:17:17,217
The bell said they couldn't
find enough girls.
214
00:17:19,404 --> 00:17:22,539
What's the matter, baby?
Now, don't I take care of you?
215
00:17:22,540 --> 00:17:25,809
Why don't I
get you a car,
216
00:17:25,810 --> 00:17:28,278
Clothes,
a savings account?
217
00:17:28,279 --> 00:17:30,681
You don't have
to worry about a thing.
218
00:17:32,233 --> 00:17:34,751
But you've gotta
take care of me.
219
00:17:34,752 --> 00:17:37,037
I do, ray,
you know that.
220
00:17:37,038 --> 00:17:39,689
- I just got tired.
- Tired.
221
00:17:41,126 --> 00:17:43,293
Laurie, come in here,
sweetie.
222
00:17:49,567 --> 00:17:51,969
Oh, this is laurie,
she's working with us.
223
00:17:55,773 --> 00:17:58,509
Go on, sweetie,
I'll be right there.
224
00:17:58,510 --> 00:18:00,293
Go.
225
00:18:02,430 --> 00:18:04,431
Now don't get
the wrong idea, baby.
226
00:18:04,432 --> 00:18:06,934
You're still my main lady,
you know that, don't you?
227
00:18:06,935 --> 00:18:10,821
Good, because we wouldn't
want that to change, would we?
228
00:18:14,709 --> 00:18:17,544
We're still going dancing
tonight, aren't we?
229
00:18:17,545 --> 00:18:20,480
Umm, I forgot.
230
00:18:20,481 --> 00:18:22,733
I told laurie we were
going to a party.
231
00:18:24,335 --> 00:18:26,603
Maybe you'd better
come along too.
232
00:18:31,860 --> 00:18:33,861
Oh, this party
we're going to,
233
00:18:33,862 --> 00:18:35,912
There's one thing
I forgot to tell you.
234
00:18:41,619 --> 00:18:44,054
They're a great
bunch of guys.
235
00:18:44,055 --> 00:18:46,689
And you-
you're the party.
236
00:18:55,766 --> 00:18:58,468
Clemmons: You wouldn't know a good
coach, if he crawled into bed with you.
237
00:18:58,469 --> 00:19:00,520
Now he swore
on your manhood, danny.
238
00:19:00,521 --> 00:19:02,723
- Ditka is the best player they got.
- I know what he's doing.
239
00:19:05,460 --> 00:19:08,562
So, uh...
It worked, huh?
240
00:19:10,381 --> 00:19:13,066
Yeah, it went fine.
241
00:19:13,067 --> 00:19:15,152
But... You know,
242
00:19:15,153 --> 00:19:16,553
Too many miles in between,
I guess.
243
00:19:16,554 --> 00:19:18,455
Yeah, no,
tell me about it,
244
00:19:18,456 --> 00:19:20,758
I've been down
that road myself.
245
00:19:20,759 --> 00:19:23,660
- But it's good that everything worked out, right?
- Yeah, thanks, mike.
246
00:19:23,661 --> 00:19:27,197
Clemmons: And besides, the only
reason you go to a game anyway
247
00:19:27,198 --> 00:19:28,632
Is so that you can eat
polish sausages.
248
00:19:28,633 --> 00:19:30,717
Uh, now he's
making ethnic slurs.
249
00:19:30,718 --> 00:19:32,686
Shut up, grossman,
will you?
250
00:19:36,991 --> 00:19:39,259
Doreen.
251
00:19:43,431 --> 00:19:47,000
Guys, this is...
Doreen.
252
00:19:47,001 --> 00:19:49,052
All: Hi, doreen.
253
00:19:51,755 --> 00:19:54,224
Maybe we go-
go outside.
254
00:20:00,598 --> 00:20:02,832
Somebody please tell me
that's his sister
255
00:20:02,833 --> 00:20:04,484
And she's
looking for me.
256
00:20:05,603 --> 00:20:07,504
I changed my name,
it's dawn now.
257
00:20:07,505 --> 00:20:09,706
Dawn, huh?
That figures.
258
00:20:11,575 --> 00:20:13,944
I'm leaving ray.
Could I stay with you?
259
00:20:13,945 --> 00:20:16,379
It would just be for a night or
two, until I find another place?
260
00:20:16,380 --> 00:20:18,915
Are you kidding? That's great, I
- I'll pick you up.
261
00:20:18,916 --> 00:20:21,151
No, no, it's okay,
I'll meet you.
262
00:20:21,152 --> 00:20:23,153
Okay.
Look, here's my key.
263
00:20:23,154 --> 00:20:26,456
I live at
347 magnet, #8.
264
00:20:28,826 --> 00:20:32,129
- Go there right away, huh?
- As soon as I pack.
265
00:20:32,130 --> 00:20:33,830
Okay.
266
00:20:35,533 --> 00:20:38,802
It's small, but I'll clean it up
and you can have the bed, okay?
267
00:20:38,803 --> 00:20:40,671
Okay.
268
00:20:52,550 --> 00:20:54,484
Hello, little lady.
269
00:20:58,156 --> 00:21:00,256
You know, joey, I don't-
I don't really think
270
00:21:00,257 --> 00:21:02,458
You should be seeing
this woman. You know why?
271
00:21:02,459 --> 00:21:05,195
All right. Check it out.
272
00:21:05,196 --> 00:21:07,230
Contact.
Tonight's the night
273
00:21:07,231 --> 00:21:09,532
Buddy blue's gonna help
the federal strike force
274
00:21:09,533 --> 00:21:12,068
End the reign of international
narcotics king pin
275
00:21:12,069 --> 00:21:14,888
Manolo rodriguez.
Ta-da!
276
00:21:29,136 --> 00:21:32,238
Hey, baby, I thought I'd drop
by, give you a ride to your first-
277
00:21:32,239 --> 00:21:33,907
Ray.
278
00:21:36,494 --> 00:21:40,297
I was gonna-
look, I just need a break.
279
00:21:40,298 --> 00:21:42,766
A vacation. I-
280
00:21:42,767 --> 00:21:44,668
Oh, baby.
281
00:21:44,669 --> 00:21:47,004
Baby, you got it
all wrong.
282
00:21:47,005 --> 00:21:49,840
You think
because of laurie and-
283
00:21:49,841 --> 00:21:52,176
And that ain't so, baby.
284
00:21:52,177 --> 00:21:55,161
You're my main lady.
285
00:21:55,162 --> 00:21:57,497
The only one
that means anything to me.
286
00:21:59,133 --> 00:22:01,134
Baby, what are you
trying to do to me?
287
00:22:01,135 --> 00:22:03,136
Nothing, ray.
Nothing.
288
00:22:03,137 --> 00:22:05,339
I just need to do
some thinking, that's all.
289
00:22:06,474 --> 00:22:08,391
Come on, I want
to show you something.
290
00:22:10,028 --> 00:22:12,162
Please.
291
00:22:13,481 --> 00:22:15,615
I wanna show you something,
now, please.
292
00:22:24,208 --> 00:22:25,508
You see that?
293
00:22:26,744 --> 00:22:30,080
That's your diamond,
baby,
294
00:22:30,081 --> 00:22:32,216
Yours.
295
00:22:32,217 --> 00:22:34,684
That's all I ever
wanted for you.
296
00:22:34,685 --> 00:22:38,455
But you know that.
You gotta know that much.
297
00:22:38,456 --> 00:22:40,823
Ray, I was just scared.
298
00:22:40,824 --> 00:22:43,160
I was so scared.
299
00:22:43,161 --> 00:22:46,229
It's just-
I need you so much.
300
00:22:46,230 --> 00:22:48,598
I know that, baby,
I know that.
301
00:22:48,599 --> 00:22:52,135
And I'm here for you,
you know that, don't you?
302
00:22:52,136 --> 00:22:54,438
- But- but ray-
- shh...
303
00:22:55,839 --> 00:22:58,942
And that's never
gonna change, baby.
304
00:22:58,943 --> 00:23:01,911
Never.
Now, come on,
305
00:23:01,912 --> 00:23:05,048
Enough, huh?
Remember this?
306
00:23:07,485 --> 00:23:09,219
Hmm?
307
00:23:45,206 --> 00:23:47,124
Dawn?
308
00:24:47,685 --> 00:24:50,052
Hello?
309
00:24:52,322 --> 00:24:54,323
You were expecting
the police?
310
00:24:54,324 --> 00:24:56,325
No...
311
00:24:56,326 --> 00:24:58,828
Don't be uncool, man.
312
00:25:00,831 --> 00:25:02,932
- Where'd you find this place?
- Friends.
313
00:25:02,933 --> 00:25:04,934
Come.
314
00:25:04,935 --> 00:25:07,020
Let's go.
315
00:25:09,323 --> 00:25:11,207
Joey, come on,
let's go.
316
00:25:18,699 --> 00:25:20,367
Man, where did you
get so much?
317
00:25:20,368 --> 00:25:24,270
this is just the beginning.
318
00:25:25,672 --> 00:25:28,708
Smell.
319
00:25:30,244 --> 00:25:33,346
I'm tied with people
very close to senterro.
320
00:25:33,347 --> 00:25:35,415
I can get
as much as I want.
321
00:25:35,416 --> 00:25:38,267
- With your contacts-
- don't move.
322
00:25:38,268 --> 00:25:39,936
Don't move, pal.
323
00:25:41,472 --> 00:25:43,406
Don't even blink.
324
00:25:44,475 --> 00:25:46,476
You and I
are gonna discuss
325
00:25:46,477 --> 00:25:49,012
Your friends in
the senterro family.
326
00:25:49,013 --> 00:25:51,281
I know nothing
about the senterros.
327
00:25:51,282 --> 00:25:53,916
Yeah, right.
328
00:25:53,917 --> 00:25:55,852
Nate, joey,
get these guys outta here.
329
00:25:57,004 --> 00:25:58,672
Yeah, sure, mike.
330
00:25:59,740 --> 00:26:01,841
Man:
All right, all right.
331
00:26:01,842 --> 00:26:04,511
- Easy, easy, would you?
- Man: I don't know nothing, don't push.
332
00:26:08,282 --> 00:26:10,650
- What's with joey?
- I don't know.
333
00:26:10,651 --> 00:26:12,885
Keep buddy for a few hours, then
put him back out on the street.
334
00:26:12,886 --> 00:26:14,821
Yeah, right.
335
00:26:22,246 --> 00:26:24,580
Where is she?
Where is she?!
336
00:26:24,581 --> 00:26:26,750
- What are you talking about?
- I'm talking about dawn,
337
00:26:26,751 --> 00:26:28,184
And you better pray
I find her.
338
00:26:52,976 --> 00:26:55,679
I don't know how
he found you, I don't know.
339
00:26:55,680 --> 00:26:59,048
He's just some neighborhood jerk,
trying to be a hero, that's all.
340
00:26:59,049 --> 00:27:00,350
That's all.
341
00:27:01,852 --> 00:27:05,288
You never tell
anyone who I am.
342
00:27:07,858 --> 00:27:09,592
never!
343
00:27:09,593 --> 00:27:12,662
- What are you gonna do?
- You'll learn, baby.
344
00:27:13,731 --> 00:27:15,765
- You'll learn.
- No!
345
00:27:38,221 --> 00:27:40,323
Oh my god, joey.
346
00:27:40,324 --> 00:27:43,460
What did I tell you? If you
can't handle a woman like that-
347
00:27:45,746 --> 00:27:47,363
Joey, what's the matter?
You all right?
348
00:27:49,200 --> 00:27:52,168
Ah, I need your help.
349
00:27:52,169 --> 00:27:54,470
Have you looked
at "dean martino's"?
350
00:27:54,471 --> 00:27:56,172
- Yeah, I looked there.
- Are you sure?
351
00:27:56,173 --> 00:27:58,842
Yes, I've been glued
to this town all night, mike.
352
00:27:58,843 --> 00:28:01,044
Man on radio:
Mike, spotted her car.
353
00:28:01,045 --> 00:28:02,645
It's in the alley,
first and fremont.
354
00:28:30,774 --> 00:28:32,508
- What happened?
- Geez, joey,
355
00:28:32,509 --> 00:28:36,346
Just get outta here, okay?
I changed my mind. Now leave.
356
00:28:36,347 --> 00:28:39,282
What is wrong with you?
Just get outta here,
357
00:28:39,283 --> 00:28:41,517
Before- oww.
358
00:28:41,518 --> 00:28:43,286
Before what?
What happened?
359
00:28:43,287 --> 00:28:44,820
- Did he put his hands on you?
- No, no-
360
00:28:44,821 --> 00:28:46,589
- Did he touch you?
- He didn't! He didn't, he-
361
00:28:49,026 --> 00:28:50,760
What did he do to you,
doreen?
362
00:28:52,195 --> 00:28:55,364
Nothing.
He's- he's a good man.
363
00:29:06,911 --> 00:29:08,845
Do you remember that pond
in hyde park?
364
00:29:10,147 --> 00:29:12,749
I saw you there once,
365
00:29:12,750 --> 00:29:14,684
Just staring
into the water.
366
00:29:17,554 --> 00:29:19,555
The sun was falling
through your hair-
367
00:29:19,556 --> 00:29:21,490
I must have watched you
for an hour.
368
00:29:23,894 --> 00:29:26,362
I think it was the
prettiest thing I ever saw.
369
00:29:42,662 --> 00:29:44,714
Torello: So that's how it's gotta work.
370
00:29:44,715 --> 00:29:46,749
Why don't you two
think about it?
371
00:29:51,872 --> 00:29:53,873
He's nice.
372
00:29:53,874 --> 00:29:55,842
I thought he'd look down
on me, but he didn't.
373
00:29:59,647 --> 00:30:03,232
You know, sometimes, joey,
I'm afraid to go out.
374
00:30:04,267 --> 00:30:06,352
I'm sure people are
gonna look at me and know-
375
00:30:08,438 --> 00:30:10,439
Point their fingers
and stare.
376
00:30:10,440 --> 00:30:13,743
- "she's a whore. "
- look, it's okay.
377
00:30:13,744 --> 00:30:15,678
No. No, it's not.
378
00:30:17,447 --> 00:30:19,815
You know what I think?
379
00:30:19,816 --> 00:30:23,386
I think you gotta be one of the laziest
people in the world to do what I do.
380
00:30:23,387 --> 00:30:25,054
Did.
381
00:30:26,757 --> 00:30:28,758
And you say
I'm gonna have it all
382
00:30:28,759 --> 00:30:31,127
And I'm not
gonna pay any dues,
383
00:30:31,128 --> 00:30:33,062
'cause I'm too smart?
384
00:30:34,365 --> 00:30:36,766
You know what I think of
when I'm tricking, joey?
385
00:30:38,468 --> 00:30:40,503
Shopping lists.
386
00:30:40,504 --> 00:30:41,804
Groceries.
387
00:30:43,874 --> 00:30:46,542
How happy keech will be with
all the money I'm making him.
388
00:30:47,978 --> 00:30:50,280
How nice he'll treat me
when I get home.
389
00:30:55,286 --> 00:30:57,420
Dawn, we can bury
this creep.
390
00:30:57,421 --> 00:31:00,523
We can bury him so deep, he'll
never see the light of day again.
391
00:31:00,524 --> 00:31:03,927
You do what mike says, and he
is gone out of your life forever.
392
00:31:09,983 --> 00:31:12,318
Doreen...
393
00:31:14,020 --> 00:31:16,322
Do it.
394
00:31:36,327 --> 00:31:38,261
She's just going in.
395
00:31:41,699 --> 00:31:44,800
- Bingo.
- And papa's home.
396
00:31:46,270 --> 00:31:49,205
Work your magic, walter.
397
00:31:54,711 --> 00:31:56,512
How's my baby?
398
00:31:56,513 --> 00:31:58,247
Better now
that you're here.
399
00:31:58,248 --> 00:32:00,116
Keech:
That's what I like to hear.
400
00:32:00,117 --> 00:32:03,202
Come on, get to the money, tell him
how much you made and give it to him.
401
00:32:14,448 --> 00:32:17,483
Keech:
Make keech happy today?
402
00:32:17,484 --> 00:32:20,420
Doreen: You know I did. I
had a real good night tonight.
403
00:32:27,661 --> 00:32:29,929
- Hey, hey, hey.
- Joey, take it easy.
404
00:32:37,037 --> 00:32:39,672
We lost it.
405
00:32:39,673 --> 00:32:41,090
- Why?
- Because we gotta get the pimp
406
00:32:41,091 --> 00:32:43,293
Taking the money from her,
that's why. You know that.
407
00:32:45,763 --> 00:32:47,463
You're right.
Okay.
408
00:32:48,999 --> 00:32:51,734
- One more night, I'll tell her.
- No, you don't go near her.
409
00:32:51,735 --> 00:32:54,370
I'll do that. We do
whatever we gotta do
410
00:32:54,371 --> 00:32:57,523
To make this work,
all right?
411
00:32:57,524 --> 00:32:59,625
Yeah. Yeah.
412
00:33:01,595 --> 00:33:03,696
Joey...
413
00:33:03,697 --> 00:33:05,714
She's worth it, right?
414
00:33:07,167 --> 00:33:09,101
Yeah.
415
00:33:40,851 --> 00:33:43,353
- Hello.
- Doreen: Hi, joey, it's dawn.
416
00:33:44,722 --> 00:33:46,322
Dawn.
417
00:34:12,883 --> 00:34:16,886
- Doreen: You like it?
- Joey: It's incredible.
418
00:34:16,887 --> 00:34:19,555
It's where I come whenever
I need a place to be alone.
419
00:34:21,692 --> 00:34:24,026
- How'd you find it?
- Keech.
420
00:34:25,796 --> 00:34:27,830
It's where he said to go
if the heat was ever on.
421
00:34:30,233 --> 00:34:32,835
Is it?
422
00:34:32,836 --> 00:34:34,937
Come on.
423
00:34:41,912 --> 00:34:45,064
blue moon
424
00:34:45,065 --> 00:34:50,636
you saw me
standing alone
425
00:34:50,637 --> 00:34:54,673
without a dream
in my heart
426
00:34:56,043 --> 00:34:59,879
without a love
of my own
427
00:35:03,517 --> 00:35:07,286
blue moon
428
00:35:07,287 --> 00:35:11,491
you know just
what I was there for
429
00:35:12,826 --> 00:35:16,729
you heard me saying
a prayer for
430
00:35:18,198 --> 00:35:21,834
someone I really
could care for
431
00:35:25,172 --> 00:35:32,512
blue moon
432
00:35:40,103 --> 00:35:42,905
without a love
of my own...
433
00:35:42,906 --> 00:35:44,874
We shouldn't be here.
434
00:35:47,510 --> 00:35:51,214
Yes, we should.
435
00:35:51,215 --> 00:35:56,685
blue moon, you saw me
standing alone
436
00:35:56,686 --> 00:36:01,340
without a dream
in my heart
437
00:36:01,341 --> 00:36:06,612
without a love
of my own...
438
00:36:59,832 --> 00:37:02,368
what are you doing here?
439
00:37:02,369 --> 00:37:04,537
- I thought we were meeting at my house?
- Hey, baby, what's the rush?
440
00:37:06,273 --> 00:37:08,274
- Oh!
- I thought we'd go to my place.
441
00:37:08,275 --> 00:37:10,476
You'd like that,
wouldn't you?
442
00:37:36,136 --> 00:37:38,087
Take it easy, joey.
She'll be here.
443
00:37:40,791 --> 00:37:43,492
Damn it, broad!
444
00:37:43,493 --> 00:37:44,660
You fall for lover boy?
445
00:37:54,971 --> 00:37:56,905
No!
446
00:38:07,000 --> 00:38:09,084
What the hell
are you doing? Hey?!
447
00:38:15,158 --> 00:38:17,193
Looks like we're
going for a ride.
448
00:38:37,431 --> 00:38:39,432
Open the door!
449
00:38:39,433 --> 00:38:42,034
Torello:
Joey, joey!
450
00:38:42,035 --> 00:38:43,969
Joey! Come on!
451
00:39:29,099 --> 00:39:30,999
Man:
We've been advised that...
452
00:39:33,970 --> 00:39:36,238
I wish I could tell you more,
but I can't, okay?
453
00:39:36,239 --> 00:39:38,174
Danny.
454
00:39:42,812 --> 00:39:44,813
- Danny...
- Yeah.
455
00:39:44,814 --> 00:39:46,848
Take joey home and sit on him.
I don't want him
456
00:39:46,849 --> 00:39:49,167
To hit the streets until
we can figure this thing out,
457
00:39:49,168 --> 00:39:51,020
- All right?
- Sure.
458
00:40:01,597 --> 00:40:05,201
Why do they use the siren, danny?
They think she's got some place to go?
459
00:40:05,202 --> 00:40:07,536
Man: How you doing? You
almost finished? All right.
460
00:40:07,537 --> 00:40:10,439
I'm taking you
out of here, joey.
461
00:40:10,440 --> 00:40:12,508
What do you mean?
462
00:40:12,509 --> 00:40:14,376
Time to go home.
463
00:40:14,377 --> 00:40:16,211
Oh no, no, no.
No, no...
464
00:40:16,212 --> 00:40:18,814
- No, no!
- Hey, come on.
465
00:40:20,283 --> 00:40:23,018
Mike, I gotta talk to you now.
Call danny off, all right?
466
00:40:23,019 --> 00:40:25,687
I'm okay. I'm fine with
this thing, I can handle it.
467
00:40:25,688 --> 00:40:28,157
Joey- joey, listen to me.
468
00:40:28,158 --> 00:40:30,576
The las vegas police
department is gonna handle this.
469
00:40:30,577 --> 00:40:32,662
It's under their
jurisdiction, not ours.
470
00:40:32,663 --> 00:40:34,580
I want you
to go home with danny
471
00:40:34,581 --> 00:40:36,732
And stay there until
they bring this pimp in.
472
00:40:36,733 --> 00:40:38,901
Now, do you
understand that?
473
00:40:41,605 --> 00:40:44,189
Let's go.
474
00:41:14,053 --> 00:41:16,722
You guys find him before I do,
save some for me.
475
00:41:49,956 --> 00:41:52,758
- Here's your beer.
- Thanks.
476
00:42:01,401 --> 00:42:03,669
Man...
477
00:42:03,670 --> 00:42:05,737
I wish I was
a photographer.
478
00:42:05,738 --> 00:42:07,957
Come here, let me see.
479
00:42:11,745 --> 00:42:13,679
What do you mean, you haven't
seen this before?
480
00:42:15,915 --> 00:42:17,916
- No.
- Look at this.
481
00:42:21,621 --> 00:42:23,505
You can't do it, joey!
482
00:42:23,506 --> 00:42:24,773
Open this door!
483
00:43:07,250 --> 00:43:09,318
Come on. You and me,
484
00:43:09,319 --> 00:43:11,670
That's all, just us.
485
00:43:11,671 --> 00:43:13,772
No badges,
486
00:43:13,773 --> 00:43:15,774
No guns, just us.
487
00:43:38,531 --> 00:43:40,933
Mike! Mike!
488
00:43:40,934 --> 00:43:43,035
Joey got away from me.
489
00:43:43,036 --> 00:43:44,303
Damn it.
490
00:44:01,938 --> 00:44:03,856
man: Hey, what are you doing?
491
00:45:38,201 --> 00:45:40,836
I found him. He's on
the roof at first and fremont.
492
00:46:03,226 --> 00:46:04,493
That's right, kid.
493
00:46:05,562 --> 00:46:07,095
Murder him.
494
00:46:10,383 --> 00:46:11,683
I mean, who's gonna know?
495
00:46:14,387 --> 00:46:15,687
He tried to escape, right?
496
00:46:17,490 --> 00:46:19,925
The only one
that'll know is you.
497
00:46:21,895 --> 00:46:25,898
It's a fine line, joey. I
know, because I've been there.
498
00:46:25,899 --> 00:46:28,450
Having the badge doesn't mean
you're not gonna cross it.
499
00:46:28,451 --> 00:46:32,104
All it means is
that you've got a license.
500
00:46:33,940 --> 00:46:35,874
You have to decide
on how to use it.
501
00:46:37,476 --> 00:46:39,594
Don't kill him, joey.
502
00:46:51,091 --> 00:46:53,242
I just had to see her again,
that's all.
503
00:46:57,146 --> 00:46:58,947
I just had to touch
her hair.
504
00:47:17,516 --> 00:47:19,918
On the other hand...
505
00:47:19,968 --> 00:47:24,518
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.