Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:02,117
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:33,376 --> 00:00:36,847
Years ago, I was scheduled
to go on a vacation.
3
00:00:36,880 --> 00:00:38,616
First one I was going on
4
00:00:39,583 --> 00:00:42,452
since my dad passed.
5
00:00:45,321 --> 00:00:47,825
I was reluctant to go because my
business
6
00:00:47,858 --> 00:00:49,359
needed my attention.
7
00:00:50,761 --> 00:00:54,230
But I agreed to go
8
00:00:54,263 --> 00:00:56,165
because my family demanded it.
9
00:01:01,437 --> 00:01:06,175
But I wasn't prepared
10
00:01:06,209 --> 00:01:08,779
for what was to happen
just before we left.
11
00:01:26,462 --> 00:01:29,365
Today, I'm
scheduled to go on vacation.
12
00:01:30,333 --> 00:01:32,770
The first one I'm taking
since my dad passed.
13
00:01:33,937 --> 00:01:36,774
I'm reluctant to go because
Stoneware App Development
14
00:01:36,807 --> 00:01:37,908
needs my attention.
15
00:01:39,843 --> 00:01:41,912
Stoneware used to be my father's
company.
16
00:01:43,647 --> 00:01:46,282
It will always belong to him.
17
00:01:46,315 --> 00:01:49,687
But now ownership is split
between my mother, myself,
18
00:01:49,720 --> 00:01:50,988
Back off.
19
00:01:51,021 --> 00:01:53,256
And Richie
Howell.
20
00:01:53,289 --> 00:01:55,859
You do realize you just broke
into my property, don't you?
21
00:01:56,994 --> 00:01:59,495
Do I have the right to defend
myself?
22
00:01:59,529 --> 00:02:00,597
I trusted you.
23
00:02:03,533 --> 00:02:05,568
Don't you see I'm
trying to save this place?
24
00:02:06,536 --> 00:02:08,939
I mean you wanna keep your
precious little Ma and Pa?
25
00:02:08,972 --> 00:02:11,441
Wake up and smell the coffee,
Mia.
26
00:02:12,208 --> 00:02:14,745
You either sell now or you dry
up
27
00:02:14,778 --> 00:02:16,312
and vanish into oblivion!
28
00:02:17,513 --> 00:02:18,514
But not me, no.
29
00:02:21,051 --> 00:02:22,653
No I'm thinking of the future.
30
00:02:24,054 --> 00:02:25,555
And you're not a part of it.
31
00:02:35,231 --> 00:02:36,566
But I
could have never prepared
32
00:02:36,600 --> 00:02:38,869
for what happened just before we
left.
33
00:04:06,824 --> 00:04:08,926
I don't know why I try
to go back to sleep.
34
00:04:09,827 --> 00:04:12,729
I think I inherited
restlessness from my father.
35
00:04:14,397 --> 00:04:16,700
When I was a kid, he woke
up before the sun came up
36
00:04:16,733 --> 00:04:18,635
and left before we ever even saw
him.
37
00:04:24,708 --> 00:04:26,610
He rarely stopped to take a
vacation.
38
00:04:27,476 --> 00:04:29,880
Even when he did, he
brought his work with him.
39
00:04:32,850 --> 00:04:35,686
I started working for
him right out of college.
40
00:04:35,719 --> 00:04:37,588
That's what happens when
you switch your major
41
00:04:37,621 --> 00:04:41,091
three times and graduate with
a degree in communications.
42
00:04:41,124 --> 00:04:44,828
But it was probably the
closest we'd ever been.
43
00:04:44,862 --> 00:04:47,563
I finally had a relationship
with him,
44
00:04:47,598 --> 00:04:50,667
kind of like an ongoing
take your child to work day.
45
00:04:51,835 --> 00:04:53,604
He taught me a lot.
46
00:04:53,637 --> 00:04:55,504
He taught me that a great
company
47
00:04:55,538 --> 00:04:57,540
is built on loyalty.
48
00:04:57,573 --> 00:05:01,444
That's not some insincere,
overused company motto.
49
00:05:01,477 --> 00:05:05,115
My father knew loyal people
are the real treasure.
50
00:05:05,148 --> 00:05:07,951
He would buy coffee for his
employees every morning.
51
00:05:07,985 --> 00:05:11,121
Whatever they wanted from
Marie Catrib's Cafe, they got.
52
00:05:12,089 --> 00:05:13,223
He'd even buy me my fave,
53
00:05:13,257 --> 00:05:16,627
double skim latte with two
pumps of sugar-free caramel.
54
00:05:16,660 --> 00:05:19,562
He never forgot, and neither did
I.
55
00:05:19,596 --> 00:05:20,931
Miss Mia.
56
00:05:20,964 --> 00:05:22,099
Oh ho, thank ya.
57
00:05:22,132 --> 00:05:23,033
Oh you never forget.
58
00:05:23,066 --> 00:05:24,067
Here you go.
59
00:05:24,101 --> 00:05:26,103
Don't you drink my coffee, Mo.
60
00:05:26,136 --> 00:05:27,170
Yeah right.
61
00:05:27,204 --> 00:05:28,038
Where's my coffee, huh?
62
00:05:28,071 --> 00:05:30,506
Oh Richie, I could have sworn
I heard
63
00:05:30,539 --> 00:05:31,742
my six year old daughter.
64
00:05:31,775 --> 00:05:34,477
How much money have you wasted
on those people, seriously?
65
00:05:35,411 --> 00:05:37,648
You get to misappropriate
funds, and so do I.
66
00:05:37,681 --> 00:05:39,883
Coffee and liquor are
two different expenses.
67
00:05:39,917 --> 00:05:41,785
Hey, I handle the
expenses here, partner.
68
00:05:43,954 --> 00:05:44,855
Last day.
69
00:05:44,888 --> 00:05:45,989
Last day?
70
00:05:46,023 --> 00:05:47,157
Before your vacation.
71
00:05:47,190 --> 00:05:48,859
Oh, right.
72
00:05:48,892 --> 00:05:51,028
Wow, glad I reminded you.
73
00:05:51,061 --> 00:05:52,029
I spent a lot on those
reservations.
74
00:05:52,062 --> 00:05:52,996
Yeah, thanks.
75
00:05:53,030 --> 00:05:55,699
You haven't reminded me enough.
76
00:05:55,732 --> 00:05:56,633
Apparently not.
77
00:05:57,834 --> 00:05:59,502
I got that.
78
00:05:59,535 --> 00:06:01,972
Did you have Benny
wrap up that Park contract?
79
00:06:02,005 --> 00:06:03,006
It's in my office.
80
00:06:04,708 --> 00:06:05,574
What?
81
00:06:08,045 --> 00:06:09,012
Mhmm.
82
00:06:09,046 --> 00:06:10,213
Thanks, Mia, good morning.
83
00:06:10,247 --> 00:06:11,982
Good morning.
84
00:06:12,015 --> 00:06:14,017
Welcome to
Stoneware.
85
00:06:14,051 --> 00:06:15,986
Chris Park wants to move the
app meeting
86
00:06:16,019 --> 00:06:16,920
up to 10:30.
87
00:06:16,954 --> 00:06:17,788
10:30?
88
00:06:17,821 --> 00:06:18,622
What time is it?
89
00:06:18,655 --> 00:06:19,589
8:04.
90
00:06:19,623 --> 00:06:20,489
Shoot.
91
00:06:21,158 --> 00:06:22,793
It's crazy
here.
92
00:06:22,826 --> 00:06:24,127
Can you make sure that
projector's working?
93
00:06:24,161 --> 00:06:26,129
It kept stalling the other day.
94
00:06:26,163 --> 00:06:27,164
Do you want coffee?
95
00:06:27,197 --> 00:06:28,531
Drank some already today.
96
00:06:28,564 --> 00:06:29,933
So, yes.
97
00:06:31,101 --> 00:06:32,102
You can have mine.
98
00:06:33,203 --> 00:06:34,037
The truth is,
Louisa's
99
00:06:34,071 --> 00:06:36,073
always been the company's
heartbeat.
100
00:06:37,140 --> 00:06:40,010
So every benefit is
represented
101
00:06:40,043 --> 00:06:42,545
by eye-catching imagery
so that the consumer...
102
00:06:42,579 --> 00:06:43,512
Here it is.
103
00:06:43,546 --> 00:06:44,948
It's ready.
104
00:06:44,982 --> 00:06:45,916
Once you sign it.
105
00:06:52,022 --> 00:06:54,825
Mia, it's not an Apple
Conference.
106
00:06:54,858 --> 00:06:57,560
It's a small deal, just keep it
personal.
107
00:06:57,594 --> 00:06:59,863
Thank you, I think I know
how to give a presentation.
108
00:06:59,896 --> 00:07:01,564
Not a doubt in my
mind.
109
00:07:03,266 --> 00:07:06,236
Every benefit is captured by
110
00:07:06,269 --> 00:07:08,171
eye-catching imagery.
111
00:07:08,205 --> 00:07:10,573
Like this one right here for
example.
112
00:07:10,607 --> 00:07:14,611
So your app doesn't bog
people down with information.
113
00:07:14,644 --> 00:07:17,546
It shows more when they wanna
know more.
114
00:07:17,581 --> 00:07:18,849
Yeah, yeah.
115
00:07:18,882 --> 00:07:20,951
I can see it, but,
116
00:07:20,984 --> 00:07:22,652
I don't know.
117
00:07:22,686 --> 00:07:25,122
I mean when we met with Meta,
118
00:07:25,155 --> 00:07:26,590
they gave us a great option
119
00:07:26,623 --> 00:07:28,258
to track customer satisfaction.
120
00:07:28,291 --> 00:07:29,860
Do you have anything like that?
121
00:07:34,331 --> 00:07:37,167
So much for
my degree in communications.
122
00:07:39,302 --> 00:07:40,804
We need to think about it.
123
00:07:58,855 --> 00:08:00,657
Customer satisfaction?
124
00:08:02,192 --> 00:08:04,961
Customer satisfaction, I
mean you know, you have that.
125
00:08:06,163 --> 00:08:07,597
So does everybody else.
126
00:08:08,564 --> 00:08:10,767
Why do you think people
deck themselves out
127
00:08:10,801 --> 00:08:11,935
in Nike head to toe?
128
00:08:11,968 --> 00:08:13,336
Customer satisfaction?
129
00:08:14,838 --> 00:08:17,707
This layout is about loyalty to
the values
130
00:08:17,741 --> 00:08:19,242
of Park Insurance.
131
00:08:19,276 --> 00:08:20,877
It doesn't just sign people up,
132
00:08:20,911 --> 00:08:23,080
it keeps them signed up
because they wanna feel
133
00:08:23,113 --> 00:08:24,714
like they're a part of
something.
134
00:08:25,615 --> 00:08:28,985
Customer satisfaction, that's
worthless.
135
00:08:29,019 --> 00:08:32,122
Customer loyalty, that's
priceless.
136
00:08:49,439 --> 00:08:50,307
Sounds great.
137
00:08:51,208 --> 00:08:52,209
Thank you.
138
00:08:52,242 --> 00:08:53,376
I think you're gonna like it.
139
00:08:53,410 --> 00:08:55,011
I agree.
140
00:08:55,045 --> 00:08:56,113
Thank you very much.
141
00:08:56,146 --> 00:08:58,181
Like I
said, Stoneware's heartbeat.
142
00:08:58,215 --> 00:09:00,217
You have an updated contract?
143
00:09:00,250 --> 00:09:01,985
You'll have it first thing
tomorrow.
144
00:09:03,386 --> 00:09:04,421
Seriously?
145
00:09:04,454 --> 00:09:06,289
Okay, sure.
146
00:09:06,323 --> 00:09:06,990
All right.
147
00:09:07,023 --> 00:09:08,725
Hey, keep up the good work.
148
00:09:08,758 --> 00:09:09,392
Of course.
149
00:09:09,426 --> 00:09:10,293
Take care.
150
00:09:14,464 --> 00:09:16,867
What was that about?
151
00:09:16,900 --> 00:09:17,567
What?
152
00:09:17,602 --> 00:09:19,102
First thing in the morning?
153
00:09:19,136 --> 00:09:21,271
You have the contract signed and
ready.
154
00:09:21,304 --> 00:09:22,372
No, no, no, no, look.
155
00:09:22,405 --> 00:09:23,940
We gotta punch it up.
156
00:09:23,974 --> 00:09:24,875
He said he was talking to Meta.
157
00:09:24,908 --> 00:09:27,444
What, he said yes, as in yes
158
00:09:27,477 --> 00:09:30,680
I wanna sign the contract.
159
00:09:30,714 --> 00:09:31,381
Wait.
160
00:09:32,949 --> 00:09:35,085
You don't have the
updated contract, do you?
161
00:09:37,254 --> 00:09:38,722
You didn't get it back from
Benny
162
00:09:38,755 --> 00:09:40,390
because you were late!
163
00:09:40,423 --> 00:09:42,459
No, no, no, look, it's not
like that.
164
00:09:42,492 --> 00:09:43,360
- I got this.
- Show it to me.
165
00:09:43,393 --> 00:09:44,427
Show it to me then.
166
00:09:44,461 --> 00:09:47,197
All right, fine, okay?
167
00:09:48,798 --> 00:09:50,133
Just cut me some slack here.
168
00:09:51,001 --> 00:09:53,870
In five years, when have I lost
a client?
169
00:09:53,904 --> 00:09:54,871
Am I not reliable?
170
00:09:54,905 --> 00:09:56,072
Tell me I'm not reliable.
171
00:09:56,106 --> 00:09:57,440
You're not reliable.
172
00:09:57,474 --> 00:09:59,442
I got them in the room!
173
00:09:59,476 --> 00:10:01,978
I've locked down three
new clients this quarter.
174
00:10:02,879 --> 00:10:05,248
And I got you and your
hubby those tickets.
175
00:10:05,282 --> 00:10:06,149
Remember?
176
00:10:08,118 --> 00:10:10,420
You are something else.
177
00:10:10,453 --> 00:10:14,024
My father's
legacy lives another day.
178
00:10:14,057 --> 00:10:14,925
I think.
179
00:10:16,259 --> 00:10:18,195
What's it like being
out of the office, huh?
180
00:10:18,228 --> 00:10:20,964
Little lake time, family and
friends?
181
00:10:20,997 --> 00:10:23,400
It's a sad reminder
that my friends and family
182
00:10:23,433 --> 00:10:26,469
and my coworkers are the same
people.
183
00:10:26,503 --> 00:10:27,337
Think fast.
184
00:10:27,370 --> 00:10:28,305
Ooh.
185
00:10:28,338 --> 00:10:29,105
Well Dad, do you want me
186
00:10:29,139 --> 00:10:31,141
to look over the Kendall
agreement?
187
00:10:31,174 --> 00:10:33,343
You know she brought the
paperwork, did you Mia?
188
00:10:33,376 --> 00:10:34,444
Come on, you're on vacation.
189
00:10:34,477 --> 00:10:36,413
You should be analyzing
the inside of your eyelids.
190
00:10:36,446 --> 00:10:37,314
Mmm.
191
00:10:38,248 --> 00:10:39,115
Or my lips.
192
00:10:39,149 --> 00:10:40,383
You can analyze those too.
193
00:10:42,552 --> 00:10:43,186
Ooh.
194
00:10:43,220 --> 00:10:44,454
Oh come on, don't get it.
195
00:10:44,487 --> 00:10:46,356
Speak of the devil.
196
00:10:46,389 --> 00:10:47,257
Better answer.
197
00:10:50,327 --> 00:10:51,194
Mia Stone.
198
00:10:52,562 --> 00:10:54,297
Yeah, yeah Jason, yeah.
199
00:10:55,832 --> 00:10:57,300
Yeah, let me just call you back
in 10
200
00:10:57,334 --> 00:10:59,469
when I have it in front of me.
201
00:10:59,502 --> 00:11:00,804
Okay thanks, bye.
202
00:11:00,837 --> 00:11:01,471
Told you.
203
00:11:01,504 --> 00:11:02,973
Sorry.
204
00:11:03,006 --> 00:11:05,308
Mia, he's not going anywhere.
205
00:11:05,342 --> 00:11:06,376
Hey, I'll be right back.
206
00:11:06,409 --> 00:11:07,744
You guys do your thing.
207
00:11:09,145 --> 00:11:10,146
Come on, let's go.
208
00:11:34,904 --> 00:11:36,273
Come back!
209
00:11:37,374 --> 00:11:40,343
That was
the last time I saw him.
210
00:11:40,377 --> 00:11:43,780
It was the first vacation
he took in 22 years.
211
00:12:11,474 --> 00:12:14,244
Hey, honey, what are you doing
up?
212
00:12:15,879 --> 00:12:16,580
You hungry?
213
00:12:19,215 --> 00:12:23,153
You want some toast or cheese?
214
00:12:23,186 --> 00:12:25,889
Yeah.
215
00:12:25,922 --> 00:12:27,190
Do you have to go to work?
216
00:12:28,425 --> 00:12:30,560
I am just gonna take
care of a couple things
217
00:12:30,594 --> 00:12:32,095
and I'll be right back.
218
00:12:32,128 --> 00:12:33,563
We're supposed
to have tea later.
219
00:12:33,597 --> 00:12:35,165
Can you make that?
220
00:12:35,198 --> 00:12:36,066
Of course.
221
00:12:39,269 --> 00:12:40,136
Hey babe.
222
00:12:42,205 --> 00:12:43,073
Hey.
223
00:12:51,047 --> 00:12:51,915
Pancakes?
224
00:13:05,028 --> 00:13:05,895
Dang it!
225
00:13:07,297 --> 00:13:09,032
Can't I get a break?
226
00:13:19,042 --> 00:13:20,543
All right lady, wake up!
227
00:13:21,544 --> 00:13:23,113
Let's go, let's get out of here!
228
00:13:23,146 --> 00:13:24,314
Holy crap, holy crap.
229
00:13:24,347 --> 00:13:25,181
Let's go.
230
00:13:25,215 --> 00:13:26,049
Holy crap.
231
00:13:26,082 --> 00:13:27,317
Just take my money, just take my
money!
232
00:13:27,350 --> 00:13:29,018
I don't need your money.
233
00:13:29,052 --> 00:13:30,286
I got money.
234
00:13:30,320 --> 00:13:31,521
Now let's get outta here!
235
00:13:31,554 --> 00:13:33,189
No, just take my car and let
me go.
236
00:13:33,223 --> 00:13:34,023
Not a chance.
237
00:13:34,057 --> 00:13:36,226
We're in this together, all
right?
238
00:13:36,259 --> 00:13:39,462
Now put this car in gear
and let's get out of here
239
00:13:39,496 --> 00:13:41,431
or we'll both gonna be in the
slammer!
240
00:13:59,482 --> 00:14:02,051
Look, I don't know what you
want from me
241
00:14:02,085 --> 00:14:06,256
or what I did to upset you, but,
242
00:14:06,289 --> 00:14:07,991
I have a little girl.
243
00:14:08,024 --> 00:14:09,993
And all I wanna do is see her
again.
244
00:14:11,094 --> 00:14:14,598
And I'm sure all she wants
to do is see you again.
245
00:14:14,632 --> 00:14:16,332
Now you do exactly as I say
246
00:14:17,333 --> 00:14:19,936
and we'll get you home
in time for tea party.
247
00:14:25,743 --> 00:14:27,343
Can you at least tell
me where we're going?
248
00:14:27,377 --> 00:14:28,411
Right here.
249
00:14:28,445 --> 00:14:29,279
Here?
250
00:14:29,312 --> 00:14:30,213
- Right?
- Right here.
251
00:14:41,291 --> 00:14:42,693
We're here.
252
00:14:42,726 --> 00:14:44,160
Bring that bag of cash in.
253
00:15:17,160 --> 00:15:18,294
Actually it's that way.
254
00:15:38,181 --> 00:15:40,149
Put that right there on the
coffee table.
255
00:15:45,555 --> 00:15:46,523
Don't worry about that.
256
00:15:46,556 --> 00:15:47,591
I applaud the effort.
257
00:16:34,270 --> 00:16:35,471
It's not for you to see.
258
00:16:39,309 --> 00:16:40,376
At least, not yet.
259
00:16:41,645 --> 00:16:42,512
But this is.
260
00:16:43,346 --> 00:16:46,650
I figured since I pulled
you out of the cafe,
261
00:16:46,684 --> 00:16:50,219
the least I could do is coffee.
262
00:16:57,360 --> 00:16:59,462
Oh, oh no, don't worry, no.
263
00:17:00,664 --> 00:17:02,265
No mickey slippy here.
264
00:17:02,967 --> 00:17:04,602
It's just hot Colombian coffee.
265
00:17:09,907 --> 00:17:10,774
Mmm.
266
00:17:14,310 --> 00:17:15,713
Oh, sorry.
267
00:17:15,746 --> 00:17:16,847
Cream?
268
00:17:16,880 --> 00:17:17,748
Oh no, no, no, no.
269
00:17:17,781 --> 00:17:19,115
Here, here, here, wait.
270
00:17:22,285 --> 00:17:23,152
It's cream.
271
00:17:24,822 --> 00:17:25,689
I'm sorry.
272
00:17:26,422 --> 00:17:28,224
I can be a little weird
sometimes.
273
00:17:32,195 --> 00:17:34,598
Why do you have a
notebook with my name on it?
274
00:17:36,900 --> 00:17:37,768
You saw that.
275
00:17:40,470 --> 00:17:41,772
Are you stalking me?
276
00:17:42,973 --> 00:17:44,240
Stalking?
277
00:17:45,876 --> 00:17:47,276
That's a bit harsh.
278
00:17:48,211 --> 00:17:49,613
I've been watching.
279
00:17:49,647 --> 00:17:52,750
I've been observing you,
280
00:17:53,951 --> 00:17:55,653
kind of following.
281
00:17:55,686 --> 00:17:57,688
Yeah I guess you could say I was
stalking.
282
00:17:58,989 --> 00:18:00,858
Listen, I don't know
what you want from me
283
00:18:00,891 --> 00:18:02,291
or what you're gonna do
284
00:18:02,325 --> 00:18:04,394
but you don't have to do it.
285
00:18:05,561 --> 00:18:07,230
You can take this back.
286
00:18:07,263 --> 00:18:09,600
You can drop it off, you can
drive away.
287
00:18:09,633 --> 00:18:11,534
I won't tell a soul.
288
00:18:11,567 --> 00:18:12,903
As long as you let me go.
289
00:18:13,871 --> 00:18:14,537
You've got a choice.
290
00:18:14,570 --> 00:18:16,740
You can make the right decision.
291
00:18:17,808 --> 00:18:19,409
Starting now.
292
00:18:19,442 --> 00:18:20,844
It's not too late.
293
00:18:23,681 --> 00:18:26,650
You know,
294
00:18:26,684 --> 00:18:28,986
look out, I wish you were right.
295
00:18:29,019 --> 00:18:32,522
But, I'm kind of stuck in the
past.
296
00:18:33,222 --> 00:18:35,826
You see Mia, you and I
aren't that different.
297
00:18:37,828 --> 00:18:40,363
You know years ago, I was
scheduled to go
298
00:18:40,396 --> 00:18:41,531
on a vacation.
299
00:18:41,564 --> 00:18:44,735
The first one since my dad had
passed.
300
00:18:45,636 --> 00:18:50,540
But I wasn't prepared
for what was to happen
301
00:18:50,573 --> 00:18:52,341
just before we left.
302
00:18:58,882 --> 00:19:01,250
You know, I loved my mother.
303
00:19:02,418 --> 00:19:05,254
She was a great woman, a kind
woman.
304
00:19:05,288 --> 00:19:07,658
Always gave people the
benefit of the doubt.
305
00:19:07,691 --> 00:19:09,459
And she was a great cook.
306
00:19:10,961 --> 00:19:12,896
She sounds like a great woman.
307
00:19:15,531 --> 00:19:16,734
She was hit by a truck.
308
00:19:18,969 --> 00:19:21,370
She was on her way to meet a old
friend
309
00:19:21,404 --> 00:19:24,708
at her favorite cafe, Marie
Catrib's.
310
00:19:24,742 --> 00:19:29,545
Actually, ever been there?
311
00:19:29,580 --> 00:19:30,981
It's probably better that way.
312
00:19:32,515 --> 00:19:34,417
She didn't have to see the
family business
313
00:19:34,450 --> 00:19:35,819
get ripped off by a friend
314
00:19:35,853 --> 00:19:37,788
that we trusted for years.
315
00:19:37,821 --> 00:19:40,924
Something to do with share
redemption or something,
316
00:19:40,958 --> 00:19:42,025
I don't know.
317
00:19:42,826 --> 00:19:44,995
It was a lot of internal
corruption.
318
00:19:45,028 --> 00:19:48,364
That's an awful story, but,
319
00:19:52,836 --> 00:19:53,837
Are you all right?
320
00:19:56,405 --> 00:19:58,441
All of a sudden, you don't look
too good.
321
00:20:00,711 --> 00:20:02,079
You want some more coffee?
322
00:20:18,494 --> 00:20:22,599
Okay.
323
00:20:28,504 --> 00:20:29,773
After waking
up,
324
00:20:29,807 --> 00:20:32,542
I felt like I was in the
twilight zone.
325
00:20:34,678 --> 00:20:35,545
Mo?
326
00:20:36,814 --> 00:20:38,481
Was that real?
327
00:20:39,716 --> 00:20:40,684
Is this real?
328
00:20:42,518 --> 00:20:44,888
No Mo, no Leanne.
329
00:20:46,489 --> 00:20:47,624
What about Luisa?
330
00:20:51,829 --> 00:20:53,563
Miss Mia.
331
00:20:53,597 --> 00:20:55,132
Didn't expect to see you today.
332
00:20:55,165 --> 00:20:56,332
Yeah, I,
333
00:20:57,167 --> 00:20:58,769
where's Luisa?
334
00:20:58,802 --> 00:21:00,503
I think you told her
to take the day off,
335
00:21:00,536 --> 00:21:01,638
if I recall correctly.
336
00:21:02,673 --> 00:21:05,676
Oh, right, right.
337
00:21:05,709 --> 00:21:06,944
Are you okay?
338
00:21:06,977 --> 00:21:09,146
Should I call Luisa to come in?
339
00:21:09,179 --> 00:21:10,814
Oh no, no, I can.
340
00:21:10,848 --> 00:21:12,583
Amanda's here,
341
00:21:12,616 --> 00:21:15,451
which is hardly comforting.
342
00:21:15,484 --> 00:21:17,386
But if she's here,
343
00:21:17,420 --> 00:21:19,388
then I can bet someone else is
too.
344
00:21:24,862 --> 00:21:26,597
What are you doing
here?
345
00:21:26,630 --> 00:21:27,731
Yup.
346
00:21:27,764 --> 00:21:29,166
You're supposed to be on
vacation, you workaholic.
347
00:21:29,199 --> 00:21:31,500
Did you get Chris Park that
contract?
348
00:21:32,568 --> 00:21:33,937
Are you serious, Mia?
349
00:21:33,971 --> 00:21:34,872
I mean can you keep your little
fingers
350
00:21:34,905 --> 00:21:36,039
out of just one thing, please?
351
00:21:36,073 --> 00:21:38,008
Do not turn this back on me.
352
00:21:38,041 --> 00:21:39,610
You said first thing.
353
00:21:39,643 --> 00:21:40,978
He doesn't have it, does he?
354
00:21:43,013 --> 00:21:46,183
I can't afford to
lose another potential client.
355
00:21:46,216 --> 00:21:48,151
You mean lose another client
to Meta.
356
00:21:52,122 --> 00:21:54,992
Hey, hold on a second,
where are you going?
357
00:21:55,025 --> 00:21:56,660
Benny's, I can do it myself.
358
00:21:56,693 --> 00:21:57,928
No.
359
00:21:57,961 --> 00:21:59,562
Okay, I'm sorry.
360
00:22:01,131 --> 00:22:02,498
I'm sorry.
361
00:22:02,531 --> 00:22:05,702
I'm just worried about you is
all.
362
00:22:05,736 --> 00:22:07,070
You're going a million miles an
hour
363
00:22:07,104 --> 00:22:09,006
and you're supposed to be on
vacation.
364
00:22:09,039 --> 00:22:10,573
I got you two weeks at the Royal
Crown,
365
00:22:10,607 --> 00:22:12,075
you've already cut that in half.
366
00:22:13,043 --> 00:22:14,044
If you do your job,
367
00:22:14,077 --> 00:22:16,713
You need to learn how to
relax.
368
00:22:16,747 --> 00:22:18,215
I'm waiting to hear back from
Benny.
369
00:22:18,248 --> 00:22:19,548
Go home.
370
00:22:20,951 --> 00:22:22,653
I'll call him and put the heat
on
371
00:22:22,686 --> 00:22:26,189
and then I'll CC you when I
send it to Chris in two hours.
372
00:22:26,223 --> 00:22:27,490
Okay?
373
00:22:27,523 --> 00:22:29,826
Just promise me you'll leave.
374
00:22:32,696 --> 00:22:34,064
Okay.
375
00:22:34,097 --> 00:22:35,098
Okay.
376
00:22:35,132 --> 00:22:35,999
Hey.
377
00:22:37,234 --> 00:22:39,036
You're going home.
378
00:22:39,069 --> 00:22:41,071
Yeah, just give me a minute.
379
00:23:18,976 --> 00:23:20,577
This
isn't about a contract
380
00:23:20,610 --> 00:23:21,845
or even a company.
381
00:23:23,180 --> 00:23:24,547
It's about a legacy.
382
00:23:26,783 --> 00:23:27,651
A family.
383
00:23:44,001 --> 00:23:46,303
Benny Silverman has been the
family lawyer
384
00:23:46,336 --> 00:23:48,839
since before Stoneware existed.
385
00:23:48,872 --> 00:23:50,073
He runs a slew of companies
386
00:23:50,107 --> 00:23:51,742
with the help of his son Jacob.
387
00:23:55,645 --> 00:23:57,047
Hey Jacob?
388
00:23:57,080 --> 00:23:58,181
Is your dad here?
389
00:23:58,215 --> 00:23:59,082
Oh, hey.
390
00:24:02,019 --> 00:24:04,321
Yeah he's in his office.
391
00:24:04,354 --> 00:24:05,288
Could I see him?
392
00:24:06,957 --> 00:24:07,824
Dad?
393
00:24:08,925 --> 00:24:10,327
Yeah, what?
394
00:24:10,360 --> 00:24:12,729
It's on, oh hey!
395
00:24:12,763 --> 00:24:13,730
Hey, Benny.
396
00:24:15,232 --> 00:24:16,767
What can I do for you,
sweetheart?
397
00:24:16,800 --> 00:24:18,969
Oh, I need to wrap up
that deal with Chris Park
398
00:24:19,002 --> 00:24:20,837
but Richie didn't send you
the finalized agreement
399
00:24:20,871 --> 00:24:22,239
so here I am.
400
00:24:22,272 --> 00:24:23,572
What deal?
401
00:24:23,607 --> 00:24:25,342
With Chris Park, with Park
Insurance.
402
00:24:25,375 --> 00:24:26,977
I don't know what you're
talking about.
403
00:24:27,010 --> 00:24:28,345
Really?
404
00:24:28,378 --> 00:24:31,615
He didn't send over the
preliminary agreement?
405
00:24:31,648 --> 00:24:32,315
Afraid not.
406
00:24:34,151 --> 00:24:36,920
You know, I never liked
that kid, no offense.
407
00:24:38,922 --> 00:24:41,892
Hey, aren't you supposed
to be in the Caribbean?
408
00:24:41,925 --> 00:24:44,194
Yeah, that was supposed
to be this week and next
409
00:24:44,227 --> 00:24:46,229
but you know what two
weeks at an all inclusive
410
00:24:46,263 --> 00:24:48,832
tropical resort does for you.
411
00:24:48,865 --> 00:24:50,667
I come back looking like a
golden brown
412
00:24:50,700 --> 00:24:52,102
jet puffed marshmallow.
413
00:24:53,136 --> 00:24:54,671
So we're leaving tomorrow.
414
00:24:54,704 --> 00:24:57,607
Well I wish I'd received a
contract
415
00:24:57,641 --> 00:24:58,341
to finish up for you
416
00:24:58,375 --> 00:24:59,776
but I'm afraid I didn't.
417
00:25:05,849 --> 00:25:09,152
You know what, I was wondering
if you could take a look
418
00:25:09,186 --> 00:25:11,254
into that partnership
agreement for Stoneware.
419
00:25:11,288 --> 00:25:13,223
You wanna buy him out?
420
00:25:13,256 --> 00:25:15,659
No it would take a real ice
queen
421
00:25:15,692 --> 00:25:17,861
to Spartan kick him out
of the company, but,
422
00:25:18,862 --> 00:25:21,998
You're a loyal partner,
just like your father.
423
00:25:22,732 --> 00:25:26,770
You know, you'd have a hard
time buying him out anyway
424
00:25:26,803 --> 00:25:28,738
because your dad really
knew how to draw up
425
00:25:28,772 --> 00:25:30,307
a partnership agreement.
426
00:25:30,340 --> 00:25:31,174
Really?
427
00:25:31,208 --> 00:25:32,242
Yeah.
428
00:25:32,275 --> 00:25:35,879
He drafted something he
called the loyalty clause
429
00:25:35,912 --> 00:25:40,016
which makes your buyout offer an
agreement
430
00:25:40,050 --> 00:25:43,220
to be bought out up to five
years later
431
00:25:43,253 --> 00:25:44,721
for that same amount.
432
00:25:46,022 --> 00:25:46,890
Wait, what?
433
00:25:49,059 --> 00:25:49,926
So.
434
00:25:52,329 --> 00:25:55,432
Let's say at the start of this
contract,
435
00:25:55,465 --> 00:25:58,201
the little dick goes and blows
all of his money and assets
436
00:25:58,235 --> 00:26:01,404
on things that stay in Vegas.
437
00:26:01,438 --> 00:26:02,672
Sounds like Richie.
438
00:26:03,406 --> 00:26:06,376
He has to sell his shares for
a meal.
439
00:26:06,409 --> 00:26:08,178
And you're there on your high
horse
440
00:26:08,211 --> 00:26:12,048
to buy him out for peanuts.
441
00:26:12,082 --> 00:26:12,916
Hmm.
442
00:26:12,949 --> 00:26:13,850
But guess what.
443
00:26:14,718 --> 00:26:15,485
What?
444
00:26:15,519 --> 00:26:17,287
Four years and 11 months
later,
445
00:26:17,320 --> 00:26:20,390
Kevin took your kid and
kicks you out of the house
446
00:26:20,423 --> 00:26:21,825
and you're on the street.
447
00:26:22,559 --> 00:26:26,429
You have to sell your
shares back to Richie.
448
00:26:26,463 --> 00:26:27,330
Thanks.
449
00:26:28,331 --> 00:26:29,799
Guess for how much.
450
00:26:47,017 --> 00:26:48,285
Peanuts?
451
00:26:48,318 --> 00:26:49,386
Peanuts!
452
00:26:51,488 --> 00:26:53,957
Yeah, yeah, okay.
453
00:26:53,990 --> 00:26:56,226
Thanks, that's great Benny.
454
00:26:56,259 --> 00:26:57,394
Thou shall not lowball
455
00:26:57,427 --> 00:26:59,396
lest you be lowballed yourself.
456
00:26:59,429 --> 00:27:00,830
Noted, got it.
457
00:27:01,666 --> 00:27:04,501
Anyway, yeah, I'll take
a look at it for you.
458
00:27:04,534 --> 00:27:06,169
Okay, thanks, Benny.
459
00:27:06,203 --> 00:27:07,137
No problem.
460
00:27:07,170 --> 00:27:09,139
I live for this stuff.
461
00:27:09,172 --> 00:27:10,907
And a good ear of corn.
462
00:27:10,941 --> 00:27:11,808
Want some?
463
00:27:13,276 --> 00:27:15,078
No, never mind.
464
00:27:15,111 --> 00:27:16,012
Thanks.
465
00:27:16,046 --> 00:27:17,814
Don't worry about it, I'm sure
it's fine.
466
00:27:17,847 --> 00:27:18,915
Thanks, Benny.
467
00:27:18,949 --> 00:27:19,816
Sure!
468
00:27:21,451 --> 00:27:22,319
Mia.
469
00:27:26,957 --> 00:27:28,758
There's something I wanna show
you.
470
00:27:50,581 --> 00:27:51,781
It's up this way.
471
00:27:51,815 --> 00:27:52,882
Okay.
472
00:27:57,554 --> 00:28:02,759
This here is a 1994 Four
Winds recreational vehicle
473
00:28:03,460 --> 00:28:06,296
refurbished and ready to hit the
road.
474
00:28:06,329 --> 00:28:08,198
Looks great, Benny.
475
00:28:08,231 --> 00:28:09,099
Yeah.
476
00:28:10,433 --> 00:28:11,468
It was your father's.
477
00:28:12,469 --> 00:28:13,403
He bought it as a clunker
478
00:28:13,436 --> 00:28:16,406
and then asked me and Jacob to
fix her up.
479
00:28:18,942 --> 00:28:20,377
Then he passed away.
480
00:28:23,313 --> 00:28:25,882
I just thought I'd patch her up
anyway.
481
00:28:29,486 --> 00:28:33,023
You know, he really did change
there
482
00:28:33,056 --> 00:28:34,791
in those last few months.
483
00:28:36,359 --> 00:28:38,028
I'm not sure why.
484
00:28:38,061 --> 00:28:40,196
I mean who would have ever
thought of Donald Stone
485
00:28:40,230 --> 00:28:42,332
as a boating kind of a guy
anyway?
486
00:28:45,502 --> 00:28:48,438
I really think he just wished
487
00:28:48,471 --> 00:28:50,240
for the two of you to spend more
time
488
00:28:50,273 --> 00:28:51,975
out of the office together.
489
00:28:54,578 --> 00:28:55,445
Benny.
490
00:28:57,447 --> 00:28:58,548
I had this dream.
491
00:29:00,950 --> 00:29:04,454
I passed out in my car in
front of Marie Catrib's today.
492
00:29:05,522 --> 00:29:06,624
Really?
493
00:29:06,657 --> 00:29:08,158
Getting much sleep?
494
00:29:08,191 --> 00:29:09,459
Right?
495
00:29:09,492 --> 00:29:11,161
And I had this dream where this
old man
496
00:29:11,194 --> 00:29:14,064
kidnapped me, he had this big
bag of cash
497
00:29:14,097 --> 00:29:16,900
and he took me to his house
498
00:29:16,933 --> 00:29:19,436
and he drugged me with a cup of
coffee.
499
00:29:21,471 --> 00:29:23,039
Uh huh, what happened next?
500
00:29:24,174 --> 00:29:25,576
And then he told me this story
501
00:29:25,609 --> 00:29:29,580
about how he went on
vacation and lost everything
502
00:29:29,613 --> 00:29:30,880
in the same week.
503
00:29:32,182 --> 00:29:34,652
He lost his company, he lost his
family.
504
00:29:34,685 --> 00:29:37,420
I think maybe you've
been under a lot of stress.
505
00:29:40,123 --> 00:29:42,459
But it was so real.
506
00:29:42,492 --> 00:29:45,161
I know what his house smelled
like.
507
00:29:45,195 --> 00:29:47,130
I know how the cup of coffee
tasted.
508
00:29:47,832 --> 00:29:50,333
It was the worst coffee
I'd ever had in my life.
509
00:29:52,135 --> 00:29:55,004
Then I just, I suddenly woke up.
510
00:29:57,307 --> 00:29:58,174
So.
511
00:29:59,242 --> 00:30:02,412
Maybe this old man with a bag of
cash
512
00:30:02,445 --> 00:30:05,915
really drugged you and then
drove you back
513
00:30:05,949 --> 00:30:08,952
to Marie Catrib's.
514
00:30:08,985 --> 00:30:10,253
I know, it's ridiculous.
515
00:30:10,286 --> 00:30:12,389
- It's crazy.
- No it isn't.
516
00:30:12,422 --> 00:30:14,491
It's really very telling.
517
00:30:14,524 --> 00:30:17,026
Maybe this is your
subconscious talking to you.
518
00:30:18,294 --> 00:30:19,295
What's it saying?
519
00:30:20,463 --> 00:30:22,031
What's it asking of you?
520
00:30:31,975 --> 00:30:32,643
Hey.
521
00:30:34,578 --> 00:30:36,379
It's yours if you want it.
522
00:30:36,413 --> 00:30:38,381
Thanks Benny, but,
523
00:30:38,415 --> 00:30:39,482
I mean it looks great.
524
00:30:40,183 --> 00:30:42,051
Oh and if you ever need a
massage
525
00:30:42,085 --> 00:30:44,154
just give me or Jacob a call.
526
00:30:44,187 --> 00:30:46,289
For you we'd do 30 an hour.
527
00:30:46,322 --> 00:30:48,324
Since when are you a masseuse?
528
00:30:48,358 --> 00:30:50,326
The 2006 recession.
529
00:30:50,360 --> 00:30:51,695
And it's massage therapist.
530
00:30:51,729 --> 00:30:53,430
There's a big difference.
531
00:30:53,463 --> 00:30:54,297
Noted.
532
00:30:54,330 --> 00:30:55,331
I'll keep it in mind.
533
00:31:16,453 --> 00:31:17,688
Because you told me
to.
534
00:31:17,721 --> 00:31:19,522
So I did it.
535
00:31:19,556 --> 00:31:20,490
It might be a prince.
536
00:31:20,523 --> 00:31:22,125
Princes are better.
537
00:31:22,158 --> 00:31:23,193
Princesses are better.
538
00:31:23,226 --> 00:31:25,061
That's why I dressed you up.
539
00:31:25,094 --> 00:31:25,896
And what does
a princess do again?
540
00:31:25,930 --> 00:31:29,399
A princess, she's
pretty.
541
00:31:29,432 --> 00:31:30,467
Right.
542
00:31:30,500 --> 00:31:31,468
She's nice.
543
00:31:31,501 --> 00:31:32,168
Mhmm.
544
00:31:32,202 --> 00:31:34,337
And they do things.
545
00:31:34,370 --> 00:31:35,038
What do they do?
546
00:31:35,071 --> 00:31:37,307
So you gotta be quiet
547
00:31:37,340 --> 00:31:39,442
and do the tea party.
548
00:31:39,476 --> 00:31:41,579
I'll do the tea party.
549
00:31:41,612 --> 00:31:43,079
There's not much tea
left.
550
00:31:43,112 --> 00:31:44,314
Would you like the last cup?
551
00:31:44,347 --> 00:31:45,215
Sure.
552
00:31:49,820 --> 00:31:52,121
Mommy!
553
00:31:52,155 --> 00:31:53,523
Hey, sweetheart.
554
00:31:55,826 --> 00:31:58,027
So, who are you today?
555
00:31:58,061 --> 00:31:59,095
I'm just me.
556
00:31:59,128 --> 00:32:02,265
But I invited the Duchess
of Queensbridge for tea.
557
00:32:02,298 --> 00:32:03,601
How do you do?
558
00:32:03,634 --> 00:32:06,069
Playing dress up, sounds good.
559
00:32:06,102 --> 00:32:07,570
Why don't you and I do more of
that?
560
00:32:07,605 --> 00:32:09,272
Olive, I think mommy and daddy
561
00:32:09,305 --> 00:32:10,774
might need some alone time.
562
00:32:10,808 --> 00:32:13,076
Not now, look it up.
563
00:32:13,109 --> 00:32:13,777
All right.
564
00:32:13,811 --> 00:32:16,479
What are you doing home, Mom?
565
00:32:16,513 --> 00:32:19,617
I'm on vacation.
566
00:32:19,650 --> 00:32:21,484
Would you like to join the tea
party?
567
00:32:21,518 --> 00:32:22,653
Wait a minute.
568
00:32:22,686 --> 00:32:24,120
You said once you ran out of tea
569
00:32:24,153 --> 00:32:25,488
that you're gonna let Dad go
pack.
570
00:32:25,522 --> 00:32:28,324
No, I have
another kettle for Mom.
571
00:32:28,358 --> 00:32:30,493
So you were holding out
on me this whole time?
572
00:32:30,527 --> 00:32:32,830
Yeah, I just need to get it
ready.
573
00:32:32,863 --> 00:32:33,731
Okay.
574
00:32:33,764 --> 00:32:35,198
It's ready.
575
00:32:36,032 --> 00:32:38,268
So you told her you'd
stop playing tea party
576
00:32:38,301 --> 00:32:40,203
once the imaginary tea was gone?
577
00:32:40,236 --> 00:32:43,239
Well we weren't sure when
Mom was getting home today.
578
00:32:43,273 --> 00:32:45,441
When I got to work, everybody
was surprised to see me.
579
00:32:45,475 --> 00:32:48,444
Even Benny told me I should
go home in so many words.
580
00:32:48,478 --> 00:32:49,512
And what do we call that,
581
00:32:49,546 --> 00:32:51,180
a work-life balance?
582
00:32:51,214 --> 00:32:52,315
Yeah, yeah.
583
00:32:53,049 --> 00:32:56,185
That would be mommy's
aim for the next 10 days.
584
00:32:56,219 --> 00:32:57,287
Well cheers to that.
585
00:32:58,689 --> 00:33:00,658
Speaking of which, work
clothes do not do well
586
00:33:00,691 --> 00:33:02,258
for tea parties on the floor.
587
00:33:03,794 --> 00:33:06,195
Mom, I said your tea
is ready.
588
00:33:06,229 --> 00:33:07,631
I know honey, I'm just
changing
589
00:33:07,665 --> 00:33:09,633
into my royal family garb.
590
00:33:10,433 --> 00:33:12,402
So your mom is
coming over dinner tonight
591
00:33:12,435 --> 00:33:14,103
to send us off.
592
00:33:14,137 --> 00:33:15,238
She's making that casserole,
593
00:33:15,271 --> 00:33:19,409
and the spinach strawberry
raspberry thing she does.
594
00:33:19,442 --> 00:33:20,878
God, she loves you.
595
00:33:20,911 --> 00:33:21,612
Yeah she's
596
00:33:21,645 --> 00:33:22,880
- a great woman.
- A great woman.
597
00:33:22,913 --> 00:33:24,080
- A kind woman.
- A kind woman.
598
00:33:24,113 --> 00:33:26,650
Always gave people
the benefit of the doubt.
599
00:33:26,684 --> 00:33:29,720
- And she was a great cook.
- And she can cook.
600
00:33:37,260 --> 00:33:40,664
Why are you talking like that?
601
00:33:40,698 --> 00:33:42,231
Hmm, like what?
602
00:33:45,468 --> 00:33:46,336
Mia?
603
00:33:48,672 --> 00:33:50,741
I just remembered that I told
Mom
604
00:33:50,774 --> 00:33:52,743
that I was gonna meet her for
brunch.
605
00:33:52,776 --> 00:33:55,178
No, Mom, you're having tea
with me.
606
00:33:55,211 --> 00:33:55,846
Really?
607
00:33:55,879 --> 00:33:56,714
She's gonna see you tonight.
608
00:33:56,747 --> 00:33:57,581
I know, I know honey.
609
00:33:57,615 --> 00:33:58,849
I just actually wanna check in
with her
610
00:33:58,882 --> 00:34:00,149
and see if she's okay.
611
00:34:02,218 --> 00:34:02,886
Mia.
612
00:34:07,591 --> 00:34:08,458
What's wrong?
613
00:34:09,359 --> 00:34:10,126
I'll be right back.
614
00:34:10,159 --> 00:34:12,228
I just have to check on
something.
615
00:34:12,261 --> 00:34:14,330
What are you talking about?
616
00:34:14,364 --> 00:34:16,332
Is this really about your
mother?
617
00:34:16,366 --> 00:34:17,801
It is, actually.
618
00:34:17,835 --> 00:34:18,736
What is it then?
619
00:34:19,737 --> 00:34:20,771
I gotta go.
620
00:34:20,804 --> 00:34:21,972
It's just that I passed up
work
621
00:34:22,006 --> 00:34:24,808
so that we could all have
this time together, all of us.
622
00:34:24,842 --> 00:34:26,376
And now you're making up excuses
623
00:34:26,409 --> 00:34:27,210
so you can go to work again?
624
00:34:27,243 --> 00:34:29,445
I'm not making up excuses, I'm
not.
625
00:34:29,479 --> 00:34:30,914
So why are you leaving again?
626
00:34:33,383 --> 00:34:34,652
Because I had a bad dream
627
00:34:34,685 --> 00:34:36,452
that I'm not sure was a dream.
628
00:34:37,387 --> 00:34:38,521
I could have swore it was fake
629
00:34:38,554 --> 00:34:40,356
then you said what he said, and
then...
630
00:34:40,390 --> 00:34:41,792
Okay, whatever.
631
00:34:41,825 --> 00:34:43,292
I'll be right back.
632
00:34:43,326 --> 00:34:44,193
When?
633
00:34:45,294 --> 00:34:46,462
Before the tea's gone.
634
00:35:12,522 --> 00:35:13,389
This is crazy.
635
00:35:36,446 --> 00:35:39,616
Can I get you a
table?
636
00:35:39,650 --> 00:35:41,484
Yeah, yeah, that'd be great.
637
00:35:45,956 --> 00:35:46,824
Thanks.
638
00:35:58,434 --> 00:35:59,469
Thank you.
639
00:35:59,502 --> 00:36:00,971
Let me know
if you need anything else.
640
00:36:01,004 --> 00:36:01,872
Okay.
641
00:36:32,736 --> 00:36:33,604
Mia.
642
00:36:36,807 --> 00:36:38,976
What, how are you?
643
00:36:43,412 --> 00:36:44,748
I'm great.
644
00:36:44,782 --> 00:36:45,983
I'm sorry to bother you.
645
00:36:46,016 --> 00:36:46,950
I was just leaving.
646
00:36:48,518 --> 00:36:49,352
Mia?
647
00:36:49,385 --> 00:36:50,520
Mom?
648
00:36:50,553 --> 00:36:51,789
What are you doing here?
649
00:36:52,756 --> 00:36:55,525
I was looking for you.
650
00:36:55,558 --> 00:36:57,293
How'd you know I would be
here?
651
00:37:01,364 --> 00:37:03,399
Do you have something to do
with this?
652
00:37:03,432 --> 00:37:04,333
With what?
653
00:37:04,367 --> 00:37:06,904
With that weird guy with all
the money.
654
00:37:08,105 --> 00:37:09,006
How do you?
655
00:37:09,039 --> 00:37:11,407
Honey, what are you even
talking about?
656
00:37:11,440 --> 00:37:12,308
He was waiting here.
657
00:37:12,341 --> 00:37:15,311
He was planning something,
weren't you?
658
00:37:16,814 --> 00:37:18,715
Well I know that.
659
00:37:18,749 --> 00:37:19,616
You know that?
660
00:37:21,118 --> 00:37:21,985
Wait, why?
661
00:37:24,021 --> 00:37:26,556
Were you meeting Robert here?
662
00:37:27,591 --> 00:37:29,092
Well, yes.
663
00:37:30,393 --> 00:37:31,061
Why?
664
00:37:34,998 --> 00:37:36,800
Oh, no, no.
665
00:37:36,834 --> 00:37:37,901
Nope.
666
00:37:37,935 --> 00:37:39,837
Mia, what has gotten into you?
667
00:37:39,870 --> 00:37:40,804
Into me?
668
00:37:40,838 --> 00:37:42,806
You're the one meeting up with
that drunk.
669
00:37:43,506 --> 00:37:45,541
I got a tip that you were gonna
be here
670
00:37:45,576 --> 00:37:47,578
and that you were in danger.
671
00:37:47,611 --> 00:37:49,079
And I'm onto you.
672
00:37:49,112 --> 00:37:50,747
You think I don't know
why you're spending time
673
00:37:50,781 --> 00:37:53,650
with the woman who controls
20% of my company shares?
674
00:37:53,684 --> 00:37:55,686
She may buy your act but I
don't.
675
00:37:55,719 --> 00:37:56,687
Stay away from my company
676
00:37:56,720 --> 00:37:58,155
and stay away from my family!
677
00:37:58,188 --> 00:37:59,056
Mia!
678
00:38:01,058 --> 00:38:01,925
Ugh.
679
00:38:05,662 --> 00:38:08,599
You can see, there's
a real change in climate
680
00:38:08,632 --> 00:38:10,399
and there's a lot more to come.
681
00:38:10,433 --> 00:38:12,501
There's a big storm headed our
way.
682
00:38:12,535 --> 00:38:15,504
Now a lot of rain, possible
snow.
683
00:38:15,538 --> 00:38:17,708
I'd hurry outside if I were you.
684
00:38:28,752 --> 00:38:29,620
Mom!
685
00:38:30,754 --> 00:38:31,722
What?
686
00:38:33,624 --> 00:38:34,892
Emma!
687
00:38:36,827 --> 00:38:37,661
Are you all right?
688
00:38:37,694 --> 00:38:39,062
Yeah I'm fine.
689
00:38:39,096 --> 00:38:40,496
That's my car.
690
00:38:41,698 --> 00:38:43,566
She didn't have to
see the family business
691
00:38:43,600 --> 00:38:46,770
get ripped off by a friend
that we trusted for years.
692
00:38:47,905 --> 00:38:49,538
I'm okay, I'm fine.
693
00:38:52,876 --> 00:38:55,112
Mom, I need a favor.
694
00:38:55,145 --> 00:38:57,047
You need a favor?
695
00:38:57,080 --> 00:38:58,582
Well I don't know if it's 'cause
I almost
696
00:38:58,615 --> 00:38:59,883
repainted a tow truck
697
00:38:59,917 --> 00:39:01,450
or because you were being so
catty
698
00:39:01,484 --> 00:39:03,452
but I am not interested.
699
00:39:03,486 --> 00:39:04,254
No, mom, I need a car.
700
00:39:04,288 --> 00:39:05,956
I have to get back to the
office.
701
00:39:05,989 --> 00:39:07,758
Well you know I don't drive.
702
00:39:08,892 --> 00:39:09,960
I could drive.
703
00:39:09,993 --> 00:39:11,228
Very funny.
704
00:39:11,261 --> 00:39:13,830
He stopped drinking six months
ago.
705
00:39:13,864 --> 00:39:14,731
Excuse me.
706
00:39:15,799 --> 00:39:17,200
Do you want your check?
707
00:39:17,234 --> 00:39:19,502
Mom, do not spend
another minute with him.
708
00:39:19,535 --> 00:39:20,771
You've got a big heart but
709
00:39:20,804 --> 00:39:22,005
he's not worth your time.
710
00:39:22,906 --> 00:39:23,774
I'm sorry.
711
00:39:27,744 --> 00:39:28,745
Tell me you're
packing.
712
00:39:28,779 --> 00:39:30,247
Not exactly.
713
00:39:30,280 --> 00:39:34,651
Hey listen, do you trust your
dad?
714
00:39:34,685 --> 00:39:35,551
My dad?
715
00:39:36,519 --> 00:39:37,721
Not as far as I can throw him.
716
00:39:37,754 --> 00:39:38,554
Why, what's up?
717
00:39:38,588 --> 00:39:40,257
I'm kind of meeting up with my
mom.
718
00:39:40,290 --> 00:39:41,191
I think he's gonna make a grab
719
00:39:41,224 --> 00:39:43,160
for the shares in my trust or
something.
720
00:39:43,193 --> 00:39:44,594
Really?
721
00:39:44,628 --> 00:39:45,528
What makes you say that?
722
00:39:45,561 --> 00:39:46,763
Look, she controls 20%.
723
00:39:46,797 --> 00:39:49,199
He sold the rest of his stock
to her a couple of years ago
724
00:39:49,232 --> 00:39:52,035
because he was broke and he's
probably bitter about it.
725
00:39:52,069 --> 00:39:56,139
Plus I got this dream.
726
00:39:56,173 --> 00:39:57,573
Miss Hoffman?
727
00:39:57,607 --> 00:39:58,241
Yeah?
728
00:39:58,275 --> 00:39:59,609
Your card's been declined.
729
00:40:02,545 --> 00:40:03,479
You had a dream?
730
00:40:03,512 --> 00:40:05,782
Richie, why was my
company card declined?
731
00:40:07,150 --> 00:40:07,985
Would you calm down?
732
00:40:08,018 --> 00:40:09,219
You sound manic.
733
00:40:09,252 --> 00:40:11,655
You gotta try to be less
paranoid.
734
00:40:11,688 --> 00:40:13,056
Go home.
735
00:40:13,090 --> 00:40:14,124
I'm hanging up now.
736
00:40:15,192 --> 00:40:16,059
Richie.
737
00:40:17,194 --> 00:40:18,261
Richie, are you there?
738
00:40:22,165 --> 00:40:23,834
Here.
739
00:40:23,867 --> 00:40:25,135
Here's 20, keep the change.
740
00:40:26,169 --> 00:40:27,704
All right, yeah, this is it.
741
00:40:28,805 --> 00:40:29,673
Thanks.
742
00:40:36,313 --> 00:40:37,948
What the?
743
00:40:37,981 --> 00:40:39,116
Fig Newtons?
744
00:40:42,019 --> 00:40:44,221
Hey Benny, can you take
a look at that agreement
745
00:40:44,254 --> 00:40:45,022
I was asking you about?
746
00:40:45,055 --> 00:40:46,957
I'm concerned I don't know
enough
747
00:40:46,990 --> 00:40:48,592
- about this partnership.
- Excuse me.
748
00:40:48,625 --> 00:40:49,659
Excuse me.
749
00:40:50,627 --> 00:40:52,162
Hold on a second.
750
00:40:52,195 --> 00:40:53,730
Call me back.
751
00:40:53,764 --> 00:40:54,831
Who are you?
752
00:40:54,865 --> 00:40:55,699
- What's going on?
- Miss.
753
00:40:55,732 --> 00:40:57,067
Excuse me, I just need to see
your ID
754
00:40:57,100 --> 00:40:58,602
and I need you to sign in
755
00:40:58,635 --> 00:40:59,302
before you take another step.
756
00:40:59,336 --> 00:41:02,906
Okay, big guy, who are you?
757
00:41:02,939 --> 00:41:04,674
I'm Security Officer Jordan,
aight?
758
00:41:04,708 --> 00:41:06,877
We've implemented some
now safety procedures
759
00:41:06,910 --> 00:41:08,812
trying to protect the tenants
of this building, that's all,
760
00:41:08,845 --> 00:41:10,347
so I just need to see your ID
761
00:41:10,380 --> 00:41:11,815
and I need you to sign in
please.
762
00:41:11,848 --> 00:41:14,284
I am the tenant of this
building.
763
00:41:14,317 --> 00:41:16,720
I'm the owner of Stoneware, Mia
Stone?
764
00:41:16,753 --> 00:41:17,587
Okay, I understand.
765
00:41:17,621 --> 00:41:18,255
Been here five years.
766
00:41:18,288 --> 00:41:19,689
I understand all of that.
767
00:41:19,723 --> 00:41:21,258
I still need to see some ID.
768
00:41:23,060 --> 00:41:23,894
Fine.
769
00:41:23,927 --> 00:41:24,995
Thank you.
770
00:41:25,028 --> 00:41:25,862
Fine, here you go, I've got
one
771
00:41:25,896 --> 00:41:26,797
right there for you.
772
00:41:27,731 --> 00:41:29,066
Says Maya Hoffman.
773
00:41:29,099 --> 00:41:31,134
It's Mia and I'm married now.
774
00:41:36,073 --> 00:41:39,076
Sign in sheet's over there,
all right?
775
00:41:39,109 --> 00:41:40,644
Great, I'll go do that.
776
00:41:40,677 --> 00:41:41,344
Thank you.
777
00:41:43,647 --> 00:41:46,683
ID of a Mia
Hoffman, please, thank you.
778
00:41:46,716 --> 00:41:47,751
Wait, what's going on here?
779
00:41:47,784 --> 00:41:48,952
Just fill out the sheet
780
00:41:48,985 --> 00:41:50,754
and wait here until I can get
verification
781
00:41:50,787 --> 00:41:51,588
from a tenant, okay?
782
00:41:51,621 --> 00:41:53,723
I am a tenant, a verified
tenant.
783
00:41:53,757 --> 00:41:54,791
I can verify myself.
784
00:41:54,825 --> 00:41:57,260
Get it done please,
all right, and wait here.
785
00:41:57,294 --> 00:41:58,962
It won't be that long.
786
00:41:58,995 --> 00:41:59,830
Thank you.
787
00:41:59,863 --> 00:42:00,997
Well thank you.
788
00:42:04,067 --> 00:42:05,368
Hey, have you found anything?
789
00:42:05,402 --> 00:42:06,837
Definitely.
790
00:42:06,870 --> 00:42:08,939
It looks like you need
to exercise your option
791
00:42:08,972 --> 00:42:11,174
to redeem the shares
on the Stoneware trust.
792
00:42:11,208 --> 00:42:12,976
Yeah well I know that
793
00:42:13,009 --> 00:42:14,144
but I'm not gonna buy the
shares.
794
00:42:14,177 --> 00:42:15,312
We're keeping them in the trust.
795
00:42:15,345 --> 00:42:18,882
Okay, but as of midnight,
your partner can buy them.
796
00:42:18,915 --> 00:42:21,084
And if he buys all those stocks,
797
00:42:21,118 --> 00:42:23,787
then he overtakes you
as majority shareholder.
798
00:42:23,820 --> 00:42:25,288
Yeah but Richie's not gonna do
that.
799
00:42:25,322 --> 00:42:26,756
We talked about it.
800
00:42:26,790 --> 00:42:27,858
You talked about it?
801
00:42:29,025 --> 00:42:30,127
Did you write it down?
802
00:42:32,062 --> 00:42:36,099
Mia, he bought you 10 days at a
resort
803
00:42:36,133 --> 00:42:37,234
in another country,
804
00:42:37,267 --> 00:42:40,137
on the same week that your
right of redemption ends.
805
00:42:42,739 --> 00:42:44,941
Well he can't do it
without me knowing, right?
806
00:42:44,975 --> 00:42:47,043
Well that's what I'm confused
about.
807
00:42:47,844 --> 00:42:51,314
He has to put his offer into
writing
808
00:42:51,348 --> 00:42:53,850
and you have to agree upon it.
809
00:42:53,884 --> 00:42:56,686
Did he mention anything
about an agreement?
810
00:42:56,720 --> 00:42:57,888
No, he hasn't said anything
811
00:42:57,921 --> 00:42:59,890
and I haven't signed anything.
812
00:42:59,923 --> 00:43:01,691
Jacob!
813
00:43:01,725 --> 00:43:03,760
What are you doing?!
814
00:43:03,793 --> 00:43:04,461
Benny?
815
00:43:04,494 --> 00:43:05,428
Benny, I have to call you back.
816
00:43:05,462 --> 00:43:07,364
Just get everybody
and K9 right now, okay?
817
00:43:07,397 --> 00:43:09,166
Please, right now.
818
00:43:09,199 --> 00:43:10,033
Okay.
819
00:43:10,066 --> 00:43:10,967
Hey, hey!
820
00:43:14,471 --> 00:43:15,338
Mia?
821
00:43:16,339 --> 00:43:20,277
Unhand me, you
musclebound beefcake!
822
00:43:21,444 --> 00:43:22,946
My name is on the building!
823
00:43:22,979 --> 00:43:24,181
Sure it is.
824
00:43:35,859 --> 00:43:36,760
Hey, boss.
825
00:43:38,361 --> 00:43:40,830
What's going on, guys?
826
00:43:40,864 --> 00:43:42,465
Well we couldn't leave just
yet.
827
00:43:43,400 --> 00:43:44,501
What, what happened?
828
00:43:44,534 --> 00:43:47,037
Well we wanted to talk to you
829
00:43:47,070 --> 00:43:51,241
'cause we feel that we haven't
been treated properly today.
830
00:43:51,274 --> 00:43:52,776
And well, quite frankly,
831
00:43:52,809 --> 00:43:55,178
it's just not like you guys.
832
00:43:55,212 --> 00:43:56,746
Yeah I've been here so long
833
00:43:56,780 --> 00:43:58,248
I really don't know what else to
do.
834
00:43:58,281 --> 00:43:59,482
I can't afford...
835
00:43:59,516 --> 00:44:01,017
Wait, wait, hold on, hold on,
hold on.
836
00:44:01,051 --> 00:44:02,752
You were fired?
837
00:44:02,786 --> 00:44:04,821
Well, yes ma'am.
838
00:44:04,854 --> 00:44:06,456
That's why we're here.
839
00:44:06,489 --> 00:44:08,091
We're hoping you'll hear us
out
840
00:44:08,124 --> 00:44:09,960
and maybe reconsider.
841
00:44:09,993 --> 00:44:13,363
Leanne, Mo, I didn't fire you.
842
00:44:13,396 --> 00:44:15,465
I didn't even hear about this.
843
00:44:15,498 --> 00:44:17,133
I would never fire you two.
844
00:44:18,034 --> 00:44:19,903
Damn, good.
845
00:44:19,936 --> 00:44:22,472
'Cause I was actually out
here to mess up your car.
846
00:44:22,505 --> 00:44:26,376
Now I don't feel the need to
do that anymore.
847
00:44:26,409 --> 00:44:27,277
Oh.
848
00:44:27,310 --> 00:44:28,845
Well, that's settled.
849
00:44:33,250 --> 00:44:34,117
Guys?
850
00:44:36,219 --> 00:44:39,756
Give me a hand and we will
straighten this out together.
851
00:44:41,124 --> 00:44:43,326
Silly Officer
Jordan.
852
00:44:43,360 --> 00:44:45,362
He thinks Mo can just be
replaced.
853
00:44:46,329 --> 00:44:49,366
But that gentle giant was
my father's first hire.
854
00:44:49,399 --> 00:44:50,834
No, you gotta go.
855
00:44:52,135 --> 00:44:53,403
Look, you gotta get outta here,
okay?
856
00:44:53,436 --> 00:44:55,872
I cannot let you in the
building, all right?
857
00:44:55,905 --> 00:44:57,040
You've been relieved of your
duties,
858
00:44:57,073 --> 00:44:58,208
you can't be here.
859
00:44:58,241 --> 00:44:59,075
They played on
the same
860
00:44:59,109 --> 00:45:00,143
college team together
861
00:45:00,176 --> 00:45:03,513
and he was always known
to run a few trick plays.
862
00:45:04,481 --> 00:45:06,416
You can't be here, all right?
863
00:45:06,449 --> 00:45:07,550
You gotta go.
864
00:45:08,285 --> 00:45:10,020
Stop knocking on the windows!
865
00:45:10,053 --> 00:45:12,222
I need you to get off the
premises.
866
00:45:13,890 --> 00:45:16,192
Look, don't make me come
out there, all right?
867
00:45:18,094 --> 00:45:19,329
I said, don't make,
868
00:45:21,164 --> 00:45:22,032
This guy.
869
00:45:25,001 --> 00:45:26,303
Off the door, are you deaf?
870
00:45:26,336 --> 00:45:28,004
You can't be here.
871
00:45:29,572 --> 00:45:30,807
Go home.
872
00:45:33,543 --> 00:45:34,411
What?
873
00:45:37,447 --> 00:45:38,415
You're starting to irritate me.
874
00:45:38,448 --> 00:45:39,316
Go home.
875
00:45:41,384 --> 00:45:42,252
Hey!
876
00:45:44,387 --> 00:45:45,255
Hey what?
877
00:45:50,093 --> 00:45:50,927
Really?
878
00:45:52,095 --> 00:45:54,331
You!
879
00:45:58,301 --> 00:45:58,935
What are you do?
880
00:45:58,968 --> 00:46:00,837
Hey that's private property!
881
00:46:05,475 --> 00:46:06,509
You need to put that.
882
00:46:33,570 --> 00:46:36,039
Going up.
883
00:46:49,687 --> 00:46:51,421
What's taking so long?
884
00:46:51,454 --> 00:46:53,056
Shh.
885
00:46:53,089 --> 00:46:54,224
Hey!
886
00:46:54,257 --> 00:46:55,225
What are you doing?
887
00:46:56,359 --> 00:46:58,128
I'm just doing maintenance.
888
00:46:58,161 --> 00:46:59,028
Where?
889
00:46:59,996 --> 00:47:02,098
406.
890
00:47:03,333 --> 00:47:05,135
406, so you're gonna take this
trash can
891
00:47:05,168 --> 00:47:06,403
up four flights of stairs?
892
00:47:07,738 --> 00:47:08,905
No.
893
00:47:10,240 --> 00:47:11,274
Elevator's that way.
894
00:47:11,307 --> 00:47:13,543
Why don't you just use that?
895
00:47:16,012 --> 00:47:17,581
It's broken, right?
896
00:47:20,016 --> 00:47:21,284
No, ma'am.
897
00:47:21,317 --> 00:47:22,185
Just follow me.
898
00:47:27,390 --> 00:47:28,992
Leanne's
been the head janitor
899
00:47:29,025 --> 00:47:31,027
of Stoneware since its doors
opened.
900
00:47:34,531 --> 00:47:36,299
I played hide and seek
with her in this lobby
901
00:47:36,332 --> 00:47:38,134
when I was a kid.
902
00:47:38,168 --> 00:47:40,236
I don't think either of us had
any idea
903
00:47:40,270 --> 00:47:41,404
it would come in handy.
904
00:47:51,715 --> 00:47:53,216
There you go.
905
00:47:53,249 --> 00:47:54,384
Can you help me?
906
00:47:55,218 --> 00:47:57,420
It's a lot easier than
the stairs, isn't it?
907
00:47:58,589 --> 00:48:00,156
Oh, thank you.
908
00:48:01,257 --> 00:48:02,125
No problem.
909
00:48:09,132 --> 00:48:11,234
Hey, hey wait a minute, hey,
hey!
910
00:48:16,206 --> 00:48:17,207
It worked!
911
00:48:18,174 --> 00:48:20,376
Never thought this
is how my day would go.
912
00:48:20,410 --> 00:48:21,511
You're telling me.
913
00:48:27,183 --> 00:48:28,251
Good luck.
914
00:48:28,284 --> 00:48:29,620
Let's push for total
acquisition.
915
00:48:29,653 --> 00:48:31,689
But if they want some
type of acquisition merger
916
00:48:31,722 --> 00:48:33,657
that's gonna have to be
dependent on my position
917
00:48:33,691 --> 00:48:35,492
which of course will be acting
CEO.
918
00:48:40,463 --> 00:48:41,599
What's going on here?
919
00:48:42,565 --> 00:48:43,433
Richie.
920
00:48:45,134 --> 00:48:46,536
What are you doing here?
921
00:48:46,569 --> 00:48:48,806
I had to sneak past Mo 2.0
922
00:48:48,839 --> 00:48:50,473
to get in my own company.
923
00:48:50,507 --> 00:48:52,208
My card was declined,
924
00:48:52,242 --> 00:48:54,745
now there's a bougie sports
car in my parking spot.
925
00:48:54,778 --> 00:48:55,813
I don't know.
926
00:48:55,846 --> 00:48:57,781
But I think maybe you have
something to do with it.
927
00:48:57,815 --> 00:49:00,083
Mia, Mia, I don't know what
in the world you're doing.
928
00:49:00,116 --> 00:49:02,686
Stop, I know.
929
00:49:02,720 --> 00:49:04,487
You're aiming for majority
shareholder.
930
00:49:04,521 --> 00:49:06,356
You bought me a vacation
so you could buy up
931
00:49:06,389 --> 00:49:08,491
all the shares when I
was in the Caribbean.
932
00:49:09,526 --> 00:49:12,663
You lied to my face, why?
933
00:49:13,463 --> 00:49:15,699
So you could sell the company to
Meta?
934
00:49:17,267 --> 00:49:18,736
Exactly.
935
00:49:18,769 --> 00:49:20,570
Except you got one thing wrong.
936
00:49:20,604 --> 00:49:23,172
I'm not gonna try and buy the
shares.
937
00:49:23,206 --> 00:49:24,574
I already have.
938
00:49:24,608 --> 00:49:26,175
What are you talking about?
939
00:49:29,112 --> 00:49:30,046
See this?
940
00:49:31,381 --> 00:49:32,448
That's your signature.
941
00:49:34,317 --> 00:49:37,387
You're trying to keep this
company out of sentiment, okay?
942
00:49:37,420 --> 00:49:39,690
It's impractical.
943
00:49:39,723 --> 00:49:41,190
I trusted you, Richie.
944
00:49:42,358 --> 00:49:43,226
Yeah well.
945
00:49:44,494 --> 00:49:46,262
Get her out of here.
946
00:49:46,296 --> 00:49:47,698
Let's go.
947
00:49:47,731 --> 00:49:48,599
- Let's go!
- Take your sweat mittens
948
00:49:48,632 --> 00:49:49,499
off me!
949
00:49:49,532 --> 00:49:51,702
I run this place!
950
00:49:51,735 --> 00:49:52,836
And that doesn't change until
midnight
951
00:49:52,870 --> 00:49:54,705
no matter what that paper says.
952
00:49:54,738 --> 00:49:57,106
You know this company
belongs to my family.
953
00:49:57,140 --> 00:49:58,541
Enjoy your vacation, Mia.
954
00:49:58,576 --> 00:49:59,643
Give my best to Kevin.
955
00:50:04,682 --> 00:50:05,515
Calm down!
956
00:50:05,548 --> 00:50:06,850
Ow!
957
00:50:06,884 --> 00:50:09,352
Ooh, that had to hurt.
958
00:50:10,219 --> 00:50:11,087
Sorry.
959
00:50:13,891 --> 00:50:15,358
Get her out of here.
960
00:50:15,391 --> 00:50:17,293
Let me go!
961
00:50:17,327 --> 00:50:18,194
Let me go!
962
00:50:21,331 --> 00:50:22,733
Sorry about that gentlemen.
963
00:50:22,766 --> 00:50:24,133
Where were we?
964
00:50:24,167 --> 00:50:25,002
CEO.
965
00:50:25,035 --> 00:50:27,403
Yes, yes, that would
be me.
966
00:50:36,780 --> 00:50:37,881
Hello?
967
00:50:37,915 --> 00:50:39,415
Hey Mom, it's me.
968
00:50:39,449 --> 00:50:40,350
Are you at my house?
969
00:50:40,383 --> 00:50:42,552
Mia, whose phone are you
calling from?
970
00:50:42,586 --> 00:50:45,388
The 62nd precinct, where are
you?
971
00:50:45,421 --> 00:50:46,522
What are you doing at the
police station
972
00:50:46,556 --> 00:50:48,224
and where's your phone?
973
00:50:48,257 --> 00:50:52,763
They're just holding on to
it for me for a little while.
974
00:50:52,796 --> 00:50:55,565
I'm calling because I may need
your help.
975
00:50:55,599 --> 00:50:56,566
Are you in prison?
976
00:50:56,600 --> 00:50:57,901
No mom, of course not.
977
00:50:57,935 --> 00:50:59,235
I'm in jail.
978
00:50:59,268 --> 00:51:00,938
You're not there with Kevin, are
you?
979
00:51:00,971 --> 00:51:02,472
Look, Mom, listen.
980
00:51:02,505 --> 00:51:04,207
I need you to break open
981
00:51:04,240 --> 00:51:06,509
that slot machine piggy bank
and count out the quarters.
982
00:51:06,542 --> 00:51:08,646
We're aiming for 7500 dollars
here.
983
00:51:08,679 --> 00:51:10,581
Honey, I can't do that.
984
00:51:10,614 --> 00:51:11,915
You're being serious?
985
00:51:11,949 --> 00:51:13,851
That's from Reno, your
father got it for me.
986
00:51:13,884 --> 00:51:14,718
Okay, okay then.
987
00:51:14,752 --> 00:51:18,488
Your bunk hole money, your pinot
stash,
988
00:51:18,521 --> 00:51:20,189
anyway you can, I need it to get
here
989
00:51:20,223 --> 00:51:21,357
as soon as possible, okay?
990
00:51:21,391 --> 00:51:22,626
I don't have that kind of
money
991
00:51:22,660 --> 00:51:24,460
and I don't have a car.
992
00:51:24,494 --> 00:51:25,528
When'll I go to the police
station anyway?
993
00:51:25,561 --> 00:51:26,529
I don't know.
994
00:51:26,562 --> 00:51:27,631
I don't know.
995
00:51:27,665 --> 00:51:29,532
The basic idea here is that
you get to the precinct
996
00:51:29,565 --> 00:51:31,702
and bail me out in as
timely a manner as possible.
997
00:51:31,735 --> 00:51:33,771
I have to save Dad's
company from Richie Howell.
998
00:51:33,804 --> 00:51:35,538
Save the company?
999
00:51:35,571 --> 00:51:36,406
What happened?
1000
00:51:36,439 --> 00:51:37,240
I'll explain to you when you
get here
1001
00:51:37,273 --> 00:51:39,943
but time is of the essence,
okay?
1002
00:51:41,277 --> 00:51:43,346
Well, I mean I can try.
1003
00:51:43,379 --> 00:51:46,215
Whatever you do, do not
tell Kevin that I'm in jail
1004
00:51:46,249 --> 00:51:47,785
or that you bailed me out in
jail
1005
00:51:47,818 --> 00:51:49,987
or anything about jail or any of
this.
1006
00:51:50,020 --> 00:51:51,521
Time's up!
1007
00:51:51,554 --> 00:51:53,624
Mom, mom, I've gotta go, okay?
1008
00:51:53,657 --> 00:51:55,558
I'm gonna see you soon, right?
1009
00:51:55,592 --> 00:51:56,794
Right?
1010
00:51:56,827 --> 00:51:57,761
- I
- don't know why I thought
1011
00:51:57,795 --> 00:51:59,328
everything was going fine.
1012
00:52:00,831 --> 00:52:03,366
I've lost my dad during
my obsession with work
1013
00:52:03,399 --> 00:52:07,470
and now, losing Stoneware,
1014
00:52:07,503 --> 00:52:09,606
my connection to my dad.
1015
00:52:11,574 --> 00:52:14,510
I'm losing everything,
God, I need your help.
1016
00:52:14,544 --> 00:52:16,446
I'm glad you're
here.
1017
00:52:16,479 --> 00:52:17,313
Holy sh...
1018
00:52:17,346 --> 00:52:18,615
No power, no hope.
1019
00:52:18,649 --> 00:52:20,316
Guard?
1020
00:52:20,349 --> 00:52:21,350
Guard?
1021
00:52:21,384 --> 00:52:23,587
Your illogical and
overwhelming fear of loss
1022
00:52:23,620 --> 00:52:24,888
has realized.
1023
00:52:25,856 --> 00:52:26,924
Do you see that guy?
1024
00:52:31,394 --> 00:52:32,896
Not the answer I was looking
for.
1025
00:52:34,832 --> 00:52:36,365
What do you have now, huh?
1026
00:52:38,635 --> 00:52:39,770
What?
1027
00:52:39,803 --> 00:52:42,305
What do you have now that
hasn't been given to you?
1028
00:52:43,306 --> 00:52:44,474
That can't be taken away?
1029
00:52:46,009 --> 00:52:47,010
Your company?
1030
00:52:48,311 --> 00:52:48,979
Your money?
1031
00:52:50,948 --> 00:52:51,815
Family?
1032
00:52:53,416 --> 00:52:54,283
Freedom?
1033
00:52:55,619 --> 00:52:57,487
I don't know what you're
talking about.
1034
00:52:57,520 --> 00:53:00,389
All I know is that you
kidnapped me, drugged me
1035
00:53:00,423 --> 00:53:02,492
and then with some sick insight
of yours
1036
00:53:02,525 --> 00:53:03,994
tipped me off about the company.
1037
00:53:05,561 --> 00:53:06,663
What about your mom?
1038
00:53:08,732 --> 00:53:09,600
And the truck?
1039
00:53:16,106 --> 00:53:17,808
You don't have to be afraid,
Mia.
1040
00:53:19,710 --> 00:53:20,878
I'm not afraid of you.
1041
00:53:22,713 --> 00:53:23,981
Good.
1042
00:53:24,014 --> 00:53:25,616
'Cause I'm not going anywhere.
1043
00:53:28,786 --> 00:53:29,653
Who are you?
1044
00:53:31,855 --> 00:53:32,956
I am who I am.
1045
00:53:33,657 --> 00:53:36,960
And that's all that I am.
1046
00:53:38,796 --> 00:53:40,363
That answer is so vague.
1047
00:53:40,396 --> 00:53:42,666
I now wanna punch you in your
vague face.
1048
00:53:45,434 --> 00:53:47,671
You wanna know what
happens next, don't you?
1049
00:53:49,706 --> 00:53:50,573
Is that it?
1050
00:53:51,942 --> 00:53:53,309
Are you from the future?
1051
00:53:55,444 --> 00:53:56,546
Look, Mia.
1052
00:53:58,481 --> 00:54:00,818
The past is set, can't change
it.
1053
00:54:01,919 --> 00:54:05,022
The future, not so set.
1054
00:54:05,055 --> 00:54:08,859
Not in the way that your
little brain can fathom.
1055
00:54:11,695 --> 00:54:13,730
But it all begins here.
1056
00:54:15,398 --> 00:54:17,034
It all begins now.
1057
00:54:18,168 --> 00:54:19,636
What can I do?
1058
00:54:20,804 --> 00:54:22,371
I'm stuck here in jail
1059
00:54:22,405 --> 00:54:25,609
as my conniving business
partner steals my company.
1060
00:54:26,310 --> 00:54:29,813
I almost killed my mom trying
to stop her from being killed.
1061
00:54:32,983 --> 00:54:34,885
I feel like no matter what I do
1062
00:54:34,918 --> 00:54:36,587
I'm destined to lose everything.
1063
00:54:38,155 --> 00:54:39,555
Just like I lost my dad.
1064
00:54:55,105 --> 00:54:56,472
And I'm going crazy.
1065
00:55:08,018 --> 00:55:09,518
Maya Hoffman?
1066
00:55:10,187 --> 00:55:11,655
It's Mia.
1067
00:55:11,688 --> 00:55:13,824
You've been bonded, pack your
stuff.
1068
00:55:24,067 --> 00:55:25,068
Hey, sweety.
1069
00:55:25,102 --> 00:55:25,969
So I don't know how he did it
1070
00:55:26,003 --> 00:55:28,105
but it looks like you did in
fact sign
1071
00:55:28,138 --> 00:55:30,107
some kind of an agreement
between you and Richie.
1072
00:55:30,140 --> 00:55:31,808
Yeah, thanks.
1073
00:55:31,842 --> 00:55:34,044
And I've got it
right here in front of me.
1074
00:55:34,077 --> 00:55:36,179
Look, everything
changes at midnight
1075
00:55:36,213 --> 00:55:38,547
so you gotta call me back ASAP.
1076
00:55:38,582 --> 00:55:41,218
I'd give it a 10 on the priority
meter.
1077
00:55:41,251 --> 00:55:42,551
Jacob!
1078
00:55:42,586 --> 00:55:43,654
Jacob no!
1079
00:55:43,687 --> 00:55:45,789
No, no, no, no, not that one!
1080
00:55:47,624 --> 00:55:48,692
No, no, no, no.
1081
00:55:48,725 --> 00:55:49,593
Shoot!
1082
00:55:51,161 --> 00:55:53,562
What took you so long?
1083
00:55:53,597 --> 00:55:55,098
Do you mind telling
me why I'm bailing you out?
1084
00:55:55,132 --> 00:55:56,967
Richie's trying to
take my company shares.
1085
00:55:57,000 --> 00:55:58,101
I need to get to Benny's.
1086
00:55:58,135 --> 00:55:59,736
How'd you get the cash anyway?
1087
00:56:02,505 --> 00:56:03,173
Hey Mia.
1088
00:56:05,809 --> 00:56:08,946
Robert paid $7,000 to post
your bail.
1089
00:56:08,979 --> 00:56:10,479
And he'll get it back soon.
1090
00:56:10,513 --> 00:56:11,682
And then that's it with him.
1091
00:56:11,715 --> 00:56:13,083
He's up to something.
1092
00:56:13,116 --> 00:56:15,619
No, Mia, he's not!
1093
00:56:15,652 --> 00:56:18,722
He's not, he's just
looking for forgiveness.
1094
00:56:18,755 --> 00:56:20,924
Are you the only one with a free
pass?
1095
00:56:20,958 --> 00:56:24,027
Are you the only one with a
get out of jail free card?
1096
00:56:24,061 --> 00:56:26,897
He was the one driving
the boat that day.
1097
00:56:26,930 --> 00:56:28,131
I think that's a little
different.
1098
00:56:28,165 --> 00:56:29,967
I lost him too, Mia!
1099
00:56:32,302 --> 00:56:33,670
It was an accident.
1100
00:56:35,005 --> 00:56:36,472
It was an accident.
1101
00:56:39,676 --> 00:56:42,980
Hey Dad,
think fast.
1102
00:56:48,652 --> 00:56:51,221
Were you drinking when
you were driving that boat?
1103
00:56:51,254 --> 00:56:52,122
No.
1104
00:56:53,724 --> 00:56:54,591
Were you drunk?
1105
00:56:55,659 --> 00:56:58,028
I didn't start drinking
till after the accident.
1106
00:56:58,061 --> 00:57:00,931
Oh, well, congratulations.
1107
00:57:00,964 --> 00:57:02,799
You were sober when you flipped
a boat
1108
00:57:02,833 --> 00:57:04,067
and killed my dad!
1109
00:57:49,079 --> 00:57:50,213
We're going to Benny's.
1110
00:57:59,122 --> 00:58:01,024
Come on, pick up, pick up, pick
up.
1111
00:58:01,058 --> 00:58:03,927
Pick up, pick up, pick up.
1112
00:58:03,960 --> 00:58:04,628
Mia!
1113
00:58:04,661 --> 00:58:05,295
Benny, Benny, where are you?
1114
00:58:05,328 --> 00:58:06,763
Come to my office.
1115
00:58:06,797 --> 00:58:08,098
I'm printing everything out now.
1116
00:58:08,131 --> 00:58:08,965
Okay we'll be there in five.
1117
00:58:08,999 --> 00:58:10,734
Hey, punch it, we have to get to
Benny's.
1118
00:58:10,767 --> 00:58:12,669
We are not endangering
everyone's lives
1119
00:58:12,702 --> 00:58:13,904
just so you can make it to the
lawyer.
1120
00:58:13,937 --> 00:58:15,005
Mom, stop.
1121
00:58:15,038 --> 00:58:16,173
Will you just let me talk to
Robert?
1122
00:58:16,206 --> 00:58:17,607
This is important.
1123
00:58:17,641 --> 00:58:18,608
- Oh.
- Come on.
1124
00:58:18,642 --> 00:58:20,010
As important as the
school council meeting
1125
00:58:20,043 --> 00:58:21,111
at Chad Baker's house
1126
00:58:21,144 --> 00:58:22,045
when his parents weren't home?
1127
00:58:22,079 --> 00:58:23,246
Mom, not now!
1128
00:58:23,280 --> 00:58:24,314
Or as important as a softball
tryout
1129
00:58:24,347 --> 00:58:25,115
Are you going like
1130
00:58:25,148 --> 00:58:26,049
- 20 miles per hour?
- That you never
1131
00:58:26,083 --> 00:58:26,917
really attended.
1132
00:58:26,950 --> 00:58:28,185
Fine.
1133
00:58:28,218 --> 00:58:30,253
15 minutes, we'll be there in 15
minutes.
1134
00:58:31,688 --> 00:58:32,389
Happy?
1135
00:58:32,422 --> 00:58:35,225
Mhmm.
1136
00:58:41,832 --> 00:58:43,200
This is Richie's little deal
1137
00:58:43,233 --> 00:58:45,135
that you inadvertently signed.
1138
00:58:45,168 --> 00:58:47,237
It exercises his right of
redemption
1139
00:58:47,270 --> 00:58:49,806
making him the majority
shareholder.
1140
00:58:49,840 --> 00:58:51,408
Little twerp went to another
lawyer
1141
00:58:51,441 --> 00:58:52,409
to have it written up.
1142
00:58:52,442 --> 00:58:55,745
So Richie is taking
control of the company?
1143
00:58:55,779 --> 00:58:57,147
That is not fair.
1144
00:58:57,180 --> 00:58:58,315
Not yet.
1145
00:58:59,382 --> 00:59:01,685
This other lawyer, a friend of
mine
1146
00:59:01,718 --> 00:59:03,186
by the name of Joe Epstein.
1147
00:59:04,721 --> 00:59:06,656
He sent this over to me.
1148
00:59:06,690 --> 00:59:09,259
And he dated it for today.
1149
00:59:09,292 --> 00:59:10,794
But we all know
1150
00:59:11,495 --> 00:59:14,131
that your right of
redemption doesn't expire
1151
00:59:14,164 --> 00:59:15,966
until midnight tonight.
1152
00:59:15,999 --> 00:59:17,234
So does that save me?
1153
00:59:17,267 --> 00:59:18,168
Coffee?
1154
00:59:18,201 --> 00:59:20,770
Unfortunately, no it doesn't.
1155
00:59:20,804 --> 00:59:22,973
Come midnight, he owns the
shares.
1156
00:59:24,174 --> 00:59:26,042
Here's the ticker.
1157
00:59:26,076 --> 00:59:29,679
This is the Stoneware partner's
agreement.
1158
00:59:29,713 --> 00:59:32,716
With the five year cycle
that I was telling you about?
1159
00:59:32,749 --> 00:59:37,287
Now section seven specifies
the right of redemption
1160
00:59:37,320 --> 00:59:39,823
that Richie's playing around
with.
1161
00:59:39,856 --> 00:59:42,459
And that same section also lays
out
1162
00:59:42,492 --> 00:59:45,295
the loyalty clause in another
paragraph.
1163
00:59:45,962 --> 00:59:49,232
And guess what?
1164
00:59:49,266 --> 00:59:53,136
Good old Joe Epstein didn't
specify
1165
00:59:53,170 --> 00:59:57,040
which paragraph this agreement
refers to.
1166
00:59:59,476 --> 01:00:04,381
Tomorrow, this is Richie's
right of redemption.
1167
01:00:04,414 --> 01:00:09,119
But today, it's an offer to buy
you out.
1168
01:00:10,153 --> 01:00:11,488
Get it?
1169
01:00:11,521 --> 01:00:13,156
Anybody else
want some more coffee?
1170
01:00:13,190 --> 01:00:14,691
Hey, happy feet, save it.
1171
01:00:15,492 --> 01:00:19,029
Mia, in the original
partnership agreement,
1172
01:00:19,963 --> 01:00:22,332
what does Richie's buyout mean?
1173
01:00:27,837 --> 01:00:31,174
It's an agreement to buy
him out at the same amount.
1174
01:00:32,809 --> 01:00:33,944
Benny!
1175
01:00:33,977 --> 01:00:35,111
Benny, you're a genius!
1176
01:00:36,780 --> 01:00:38,215
This is all your father's
work.
1177
01:00:38,248 --> 01:00:41,218
Frankly it's a little
convoluted if you ask me.
1178
01:00:41,251 --> 01:00:44,888
So Richie's left an open
door for me to buy him out
1179
01:00:44,921 --> 01:00:46,122
and he doesn't even know it yet.
1180
01:00:46,156 --> 01:00:49,326
He knows that he doesn't own
the company until tomorrow.
1181
01:00:49,359 --> 01:00:51,494
He's waiting for the
clock to strike midnight.
1182
01:00:51,528 --> 01:00:52,996
So we have to find Richie,
1183
01:00:53,029 --> 01:00:54,331
we have to get him a
counter-offer.
1184
01:00:54,364 --> 01:00:55,532
He's already signed the
paperwork
1185
01:00:55,565 --> 01:00:56,900
so we just need a notary.
1186
01:00:56,933 --> 01:00:58,535
You don't need a notary.
1187
01:00:58,568 --> 01:00:59,536
Are you sure?
1188
01:00:59,569 --> 01:01:00,403
Yeah.
1189
01:01:00,437 --> 01:01:01,338
I am one.
1190
01:01:03,506 --> 01:01:04,975
Of course you are, Benny.
1191
01:01:06,176 --> 01:01:07,310
What's the offer?
1192
01:01:07,344 --> 01:01:09,346
100,000.
1193
01:01:09,379 --> 01:01:10,880
Dollars?
1194
01:01:10,914 --> 01:01:12,382
Cash.
1195
01:01:12,415 --> 01:01:16,486
Actually, it's more like
peanuts comparatively.
1196
01:01:17,220 --> 01:01:20,890
Clearly, he didn't expect
you to look at the offer
1197
01:01:20,924 --> 01:01:22,192
while signing it.
1198
01:01:24,261 --> 01:01:26,863
Benny, do you have anything?
1199
01:01:28,198 --> 01:01:30,033
I hate to ask but you
know this would be a loan.
1200
01:01:30,066 --> 01:01:32,535
I would, but I can't get my
hands
1201
01:01:32,569 --> 01:01:34,504
on that kind of cash before
midnight.
1202
01:01:34,537 --> 01:01:37,507
And this transaction needs to be
completed
1203
01:01:37,540 --> 01:01:40,277
before the right of redemption
expires.
1204
01:02:06,202 --> 01:02:07,470
A measly 100K.
1205
01:02:18,114 --> 01:02:18,982
Hmm.
1206
01:02:25,989 --> 01:02:26,990
Where's Robert?
1207
01:02:28,925 --> 01:02:29,893
Did he leave?
1208
01:02:30,994 --> 01:02:31,861
Figures.
1209
01:02:39,169 --> 01:02:40,036
Kid.
1210
01:02:43,440 --> 01:02:44,874
You doing all right?
1211
01:02:48,378 --> 01:02:49,846
Yeah, yeah.
1212
01:02:55,051 --> 01:02:57,120
I'm just racking my brain
1213
01:02:58,321 --> 01:02:59,456
trying to figure out
1214
01:03:01,692 --> 01:03:02,892
what I can do.
1215
01:03:27,016 --> 01:03:27,884
Yeah.
1216
01:03:31,521 --> 01:03:33,890
I worked at my Dad's firm in the
80s.
1217
01:03:35,191 --> 01:03:38,528
Cut my shark teeth on his
business model.
1218
01:03:42,065 --> 01:03:45,402
Then he got sent into
prison for tax evasion
1219
01:03:45,435 --> 01:03:48,405
and other things.
1220
01:03:55,078 --> 01:03:56,913
I was heir to the throne.
1221
01:04:01,117 --> 01:04:03,119
Now the throne was no Stoneware,
1222
01:04:05,522 --> 01:04:08,024
but if there's anything worse
1223
01:04:09,225 --> 01:04:10,628
than having big shoes to fill,
1224
01:04:15,633 --> 01:04:17,635
it's having dirty shoes to fill.
1225
01:04:26,009 --> 01:04:28,511
It eventually crashed
and burned on my watch.
1226
01:04:29,680 --> 01:04:32,048
And I know it wasn't my fault,
but,
1227
01:04:35,518 --> 01:04:39,989
I can't help but feel like I let
him down.
1228
01:04:40,023 --> 01:04:41,558
Like I failed him.
1229
01:04:46,597 --> 01:04:50,366
But, life goes on.
1230
01:04:53,704 --> 01:04:57,340
Anyway, you wanna ride?
1231
01:04:58,642 --> 01:05:00,176
Yeah, yeah.
1232
01:05:00,210 --> 01:05:01,444
I guess I'll need one.
1233
01:05:05,415 --> 01:05:07,116
I got just the thing.
1234
01:05:34,477 --> 01:05:35,345
I'll be right back.
1235
01:05:35,378 --> 01:05:36,714
You guys do your thing.
1236
01:05:36,747 --> 01:05:38,214
He's not going
anywhere.
1237
01:05:38,248 --> 01:05:39,449
10 minutes, that's all.
1238
01:05:41,084 --> 01:05:41,719
I love you.
1239
01:05:46,089 --> 01:05:46,757
You too.
1240
01:05:54,665 --> 01:05:57,066
That's an awful story, but,
1241
01:06:00,336 --> 01:06:01,337
Are you all right?
1242
01:06:03,239 --> 01:06:05,275
All of a sudden, you don't look
too good.
1243
01:06:06,142 --> 01:06:07,377
You want some more coffee?
1244
01:06:08,511 --> 01:06:10,079
No, no, no, no.
1245
01:06:22,893 --> 01:06:27,196
I brought you here
for a specific reason.
1246
01:06:27,230 --> 01:06:28,766
To tell you that story.
1247
01:07:05,769 --> 01:07:06,637
Kevin.
1248
01:07:07,605 --> 01:07:08,471
Hey.
1249
01:07:09,339 --> 01:07:10,540
I can explain everything.
1250
01:07:13,276 --> 01:07:14,177
My right of redemption
1251
01:07:14,210 --> 01:07:17,280
on the company shares expires
tomorrow.
1252
01:07:17,313 --> 01:07:18,649
And it's all going to Richie
1253
01:07:19,515 --> 01:07:23,654
unless I come up with $100,000
and an agreement by midnight.
1254
01:07:24,788 --> 01:07:25,823
But we don't have it.
1255
01:07:28,358 --> 01:07:29,225
I called.
1256
01:07:33,229 --> 01:07:33,864
You couldn't explain any of this
1257
01:07:33,897 --> 01:07:35,431
in the five times I called?
1258
01:07:36,299 --> 01:07:38,234
You don't understand
the day that I've had.
1259
01:07:38,267 --> 01:07:40,169
I've been packing all day
1260
01:07:40,871 --> 01:07:44,608
and the later and later and
later it got,
1261
01:07:44,642 --> 01:07:46,342
I'm thinking to myself,
1262
01:07:46,376 --> 01:07:49,178
why am I not just packing
a bag for me and Olive?
1263
01:07:50,146 --> 01:07:52,248
We could have just gone
on vacation by ourselves.
1264
01:07:52,281 --> 01:07:53,083
Kevin.
1265
01:07:53,117 --> 01:07:55,351
Then I think, that's
ridiculous.
1266
01:07:55,385 --> 01:07:56,519
Thank you.
1267
01:07:56,552 --> 01:07:57,420
You're going.
1268
01:07:59,823 --> 01:08:02,358
No, I was doing this for you,
for us.
1269
01:08:02,392 --> 01:08:03,894
Oh, really?
1270
01:08:07,397 --> 01:08:08,464
No, you're going.
1271
01:08:09,399 --> 01:08:11,635
You're going on a vacation by
yourself.
1272
01:08:11,669 --> 01:08:14,672
And this way, you'll be
free of all the burdens
1273
01:08:14,705 --> 01:08:16,272
of both work and home.
1274
01:08:16,305 --> 01:08:17,675
No.
1275
01:08:17,708 --> 01:08:20,543
No because I can't lose you too.
1276
01:08:21,845 --> 01:08:24,213
Do you know why I'm
holding on to Stoneware
1277
01:08:24,247 --> 01:08:25,381
with white knuckles?
1278
01:08:26,850 --> 01:08:29,419
Because Don Stone is gone.
1279
01:08:30,286 --> 01:08:32,756
He left me and this is
all I have left of him
1280
01:08:32,790 --> 01:08:34,323
and I can't possibly stand to
lose
1281
01:08:34,357 --> 01:08:35,893
anything more than I already
have!
1282
01:08:59,583 --> 01:09:01,551
I don't want you to lose the
company.
1283
01:09:03,453 --> 01:09:04,988
But I don't wanna lose you
either.
1284
01:09:06,957 --> 01:09:08,692
I want you to do things for us,
1285
01:09:08,726 --> 01:09:10,359
I want you to do things for
Olive.
1286
01:09:10,393 --> 01:09:14,832
And if you lose the company,
we'll figure it out, together.
1287
01:09:16,900 --> 01:09:18,035
Really?
1288
01:09:18,068 --> 01:09:18,936
Yeah.
1289
01:09:22,538 --> 01:09:27,543
Okay.
1290
01:09:31,314 --> 01:09:31,982
Do you think
1291
01:09:33,717 --> 01:09:35,886
that God sends angels to us?
1292
01:09:39,056 --> 01:09:39,923
Yeah.
1293
01:09:41,491 --> 01:09:42,391
I know he does.
1294
01:09:45,394 --> 01:09:47,865
God always finds a way of
showing up
1295
01:09:48,932 --> 01:09:50,433
and providing for us,
1296
01:09:51,935 --> 01:09:52,970
of guiding us.
1297
01:09:54,838 --> 01:09:57,608
And sometimes that's the only
way we know
1298
01:09:58,876 --> 01:09:59,877
what was meant to be
1299
01:10:02,478 --> 01:10:03,346
and what isn't.
1300
01:10:48,826 --> 01:10:49,693
Hey!
1301
01:10:53,396 --> 01:10:54,698
Listen, I don't need this.
1302
01:10:54,731 --> 01:10:57,533
I appreciate the gesture
but I'm being serious.
1303
01:11:01,404 --> 01:11:02,873
No.
1304
01:11:02,906 --> 01:11:03,807
I just wanted to...
1305
01:11:03,841 --> 01:11:06,475
No, you don't owe me anything.
1306
01:11:08,511 --> 01:11:10,948
I'm sorry I held this
against you for so long.
1307
01:11:12,616 --> 01:11:15,052
Listen, it's not your fault.
1308
01:11:17,087 --> 01:11:19,089
One accident doesn't define you.
1309
01:11:19,122 --> 01:11:21,592
You are one of the kindest
people I know.
1310
01:11:22,726 --> 01:11:23,994
I'm just learning that now.
1311
01:11:25,796 --> 01:11:26,830
It's who you are.
1312
01:11:31,034 --> 01:11:31,902
Robert.
1313
01:11:33,003 --> 01:11:33,871
The money.
1314
01:11:35,072 --> 01:11:36,974
You're a good person yourself,
Mia.
1315
01:11:38,507 --> 01:11:40,777
Don't let your father's
company go to Richie.
1316
01:11:40,811 --> 01:11:43,714
He doesn't care about the
people.
1317
01:11:43,747 --> 01:11:45,949
He only cares about the money.
1318
01:11:45,983 --> 01:11:49,152
How did you get $100,000 in 20
minutes?
1319
01:11:51,088 --> 01:11:52,455
Don't trust the banks.
1320
01:12:08,471 --> 01:12:09,405
Better hurry up.
1321
01:12:16,512 --> 01:12:18,782
Are you driving a Winnebago?
1322
01:12:24,121 --> 01:12:25,889
So I'm gonna need you to call
Mo
1323
01:12:25,923 --> 01:12:28,025
because we're gonna
need muscle, and Leanne.
1324
01:12:28,058 --> 01:12:29,960
Leanne will not want to miss
this.
1325
01:12:29,993 --> 01:12:30,827
Will do.
1326
01:12:30,861 --> 01:12:32,996
I can't believe Richie would do
this.
1327
01:12:33,964 --> 01:12:34,965
I actually can.
1328
01:12:34,998 --> 01:12:36,700
And Benny, give Benny a call.
1329
01:12:36,733 --> 01:12:38,869
I need him to draft me
up something real quick.
1330
01:12:38,902 --> 01:12:41,038
Okay it takes 30 minutes
to get to Richie's house.
1331
01:12:41,071 --> 01:12:43,140
Then how are we gonna get in?
1332
01:12:43,173 --> 01:12:44,540
If I know Richie, he's not
gonna be
1333
01:12:44,573 --> 01:12:45,742
at his place come midnight.
1334
01:12:45,776 --> 01:12:46,977
Well where would he be?
1335
01:12:48,078 --> 01:12:49,680
I'll meet you at the office.
1336
01:13:13,637 --> 01:13:14,972
We have six minutes.
1337
01:13:15,005 --> 01:13:16,572
What if he won't sign?
1338
01:13:16,606 --> 01:13:17,506
He already signed.
1339
01:13:17,540 --> 01:13:19,142
I just have to get the cash in
his hands.
1340
01:13:19,176 --> 01:13:22,212
I think the elevator's been
deactivated.
1341
01:13:25,248 --> 01:13:26,683
The stairs.
1342
01:13:56,313 --> 01:13:58,849
Hey boss, remember earlier
today
1343
01:13:58,882 --> 01:13:59,850
when we were in
1344
01:13:59,883 --> 01:14:01,785
- the elevator together?
- Yeah, that was wild.
1345
01:14:01,818 --> 01:14:03,186
I know, it was crazy.
1346
01:14:13,897 --> 01:14:14,965
What time is it?
1347
01:14:14,998 --> 01:14:19,136
11:56, we still have time,
we're good, don't worry.
1348
01:14:19,169 --> 01:14:20,037
Amanda?
1349
01:14:21,104 --> 01:14:22,639
Oh, hey guys.
1350
01:14:22,672 --> 01:14:24,573
What are you doing here?
1351
01:14:24,608 --> 01:14:25,709
Where's Richie?
1352
01:14:25,742 --> 01:14:26,610
Oh yeah.
1353
01:14:29,079 --> 01:14:30,313
Richie!
1354
01:14:30,347 --> 01:14:31,581
Mia's coming for you!
1355
01:14:33,016 --> 01:14:33,984
There he is!
1356
01:14:34,017 --> 01:14:35,085
Let's go, go.
1357
01:14:40,690 --> 01:14:41,958
Oh, hey there.
1358
01:14:45,095 --> 01:14:45,962
Hey!
1359
01:14:47,397 --> 01:14:49,366
What do you all want from me,
huh?
1360
01:14:49,399 --> 01:14:51,768
You know, I'm gonna
take you up on that offer
1361
01:14:51,802 --> 01:14:53,103
you gave me earlier today.
1362
01:14:54,071 --> 01:14:56,239
Your shares are mine.
1363
01:14:57,040 --> 01:14:59,643
You think I'm gonna sell
my shares, you're crazy.
1364
01:14:59,676 --> 01:15:00,510
But you already did.
1365
01:15:00,544 --> 01:15:02,612
All I have to do is give you the
cash.
1366
01:15:04,414 --> 01:15:05,348
Give it!
1367
01:15:05,382 --> 01:15:05,782
Richie, under
the reception desk!
1368
01:15:05,816 --> 01:15:07,017
Give it up!
1369
01:15:09,319 --> 01:15:10,654
It's over, Richie.
1370
01:15:12,022 --> 01:15:12,923
You got that right.
1371
01:15:12,956 --> 01:15:13,790
Whoah.
1372
01:15:13,824 --> 01:15:14,958
Dude, a little too much.
1373
01:15:15,926 --> 01:15:16,793
Get out.
1374
01:15:23,934 --> 01:15:24,801
Back off!
1375
01:15:28,271 --> 01:15:31,074
You do realize you just broke
into my property, don't you?
1376
01:15:32,175 --> 01:15:34,044
Do I have the right to defend
myself?
1377
01:15:37,247 --> 01:15:38,115
Not yet.
1378
01:15:40,750 --> 01:15:42,219
My watch says midnight.
1379
01:15:42,252 --> 01:15:45,822
No, no, no, it's definitely
11:58.
1380
01:15:45,856 --> 01:15:46,723
Shut up.
1381
01:15:48,058 --> 01:15:49,159
I trusted you.
1382
01:15:51,995 --> 01:15:54,131
Don't you see I'm
trying to save this place?
1383
01:15:55,031 --> 01:15:57,434
I mean you want to keep your
precious little Ma and Pa?
1384
01:15:57,467 --> 01:16:00,904
Wake up and smell the coffee,
Mia.
1385
01:16:00,937 --> 01:16:02,839
Meta's consuming our entire
market.
1386
01:16:02,873 --> 01:16:05,075
The world is waving a
giant flag in your face
1387
01:16:05,108 --> 01:16:06,977
saying think bigger!
1388
01:16:07,010 --> 01:16:09,246
You either sell now or you dry
up
1389
01:16:09,279 --> 01:16:10,947
and vanish into oblivion!
1390
01:16:12,082 --> 01:16:14,117
But not me, no.
1391
01:16:15,485 --> 01:16:17,087
No I'm thinking of the future.
1392
01:16:18,822 --> 01:16:20,157
And you're not a part of it.
1393
01:16:23,293 --> 01:16:24,327
Do it then.
1394
01:16:24,361 --> 01:16:25,228
Mia, no.
1395
01:16:26,429 --> 01:16:27,364
Put it down.
1396
01:16:33,837 --> 01:16:34,804
Don't test me, Mia.
1397
01:16:37,774 --> 01:16:40,043
It's 100,000, sound like a
deal?
1398
01:16:43,246 --> 01:16:45,916
No, no, no!
1399
01:16:45,949 --> 01:16:47,117
Time's up, dick,
1400
01:16:48,051 --> 01:16:48,919
Hey!
1401
01:16:58,361 --> 01:16:59,429
Coffee.
1402
01:17:05,101 --> 01:17:07,404
What do you have
that hasn't been given to you?
1403
01:17:11,408 --> 01:17:12,909
Enjoy your vacation, Mia.
1404
01:17:14,110 --> 01:17:15,145
Freedom?
1405
01:17:18,248 --> 01:17:19,049
Family?
1406
01:17:19,082 --> 01:17:20,917
But I don't wanna lose you
either.
1407
01:17:29,359 --> 01:17:31,294
No power, no hope.
1408
01:17:31,328 --> 01:17:32,762
He's not going anywhere.
1409
01:17:45,075 --> 01:17:46,876
Get your hands off me!
1410
01:17:48,311 --> 01:17:50,013
You dodged a bullet.
1411
01:17:50,046 --> 01:17:51,181
How'd you do that?
1412
01:17:55,586 --> 01:17:56,920
Benny's right on time.
1413
01:17:58,589 --> 01:18:00,156
She's the one trespassing!
1414
01:18:00,190 --> 01:18:00,991
I'm the owner!
1415
01:18:01,024 --> 01:18:02,492
Okay, she can't just waltz in
here
1416
01:18:02,525 --> 01:18:04,828
and take this company back, it's
mine!
1417
01:18:04,861 --> 01:18:05,795
Wait a minute!
1418
01:18:05,829 --> 01:18:07,030
Who's the owner here?!
1419
01:18:07,063 --> 01:18:07,897
I am!
1420
01:18:07,931 --> 01:18:09,065
She is.
1421
01:18:09,099 --> 01:18:10,000
And so is she.
1422
01:18:10,900 --> 01:18:11,534
What?
1423
01:18:11,568 --> 01:18:13,470
And so are they.
1424
01:18:13,503 --> 01:18:14,804
What?
1425
01:18:16,172 --> 01:18:18,275
Mo, Leanne, Luisa,
1426
01:18:18,308 --> 01:18:20,443
I'm gonna need your signatures
here.
1427
01:18:20,477 --> 01:18:22,045
What's it for?
1428
01:18:22,078 --> 01:18:24,414
It's for a share in
stock in Stoneware Inc.
1429
01:18:25,348 --> 01:18:28,251
I'm giving you all partial
ownership of the company.
1430
01:18:31,955 --> 01:18:33,390
No ma'am, I cannot.
1431
01:18:33,423 --> 01:18:34,457
No ma'am.
1432
01:18:34,491 --> 01:18:35,358
Just Mia.
1433
01:18:37,427 --> 01:18:38,862
This is ridiculous.
1434
01:18:38,895 --> 01:18:40,397
The same kind of bad
decision-making
1435
01:18:40,430 --> 01:18:42,232
that's held this company back.
1436
01:18:42,265 --> 01:18:45,302
You're gonna drive your father's
business into the ground.
1437
01:18:45,335 --> 01:18:48,071
Mo, can you help Mr. Hulk here
1438
01:18:48,104 --> 01:18:49,939
escort this man off the premises
1439
01:18:49,973 --> 01:18:51,875
and into a police car?
1440
01:18:51,908 --> 01:18:52,876
Yes, ma'am.
1441
01:18:54,377 --> 01:18:56,112
As long as that's okay with
you guys.
1442
01:18:56,146 --> 01:18:58,882
- Oh, yes, ma'am.
- Oh yeah, absolutely.
1443
01:18:58,915 --> 01:19:00,383
You're gonna pay for this.
1444
01:19:00,417 --> 01:19:02,452
Oh, yeah that reminds me.
1445
01:19:06,590 --> 01:19:08,325
Wouldn't wanna leave without
that.
1446
01:19:12,062 --> 01:19:13,196
And you're fired.
1447
01:19:20,203 --> 01:19:21,538
Mia, thank you.
1448
01:19:21,571 --> 01:19:23,440
Thank you, Luisa.
1449
01:19:24,140 --> 01:19:25,975
You've been a loyal assistant
1450
01:19:26,009 --> 01:19:28,945
and friend for this
company for so many years
1451
01:19:28,978 --> 01:19:31,081
even before I was ever your
boss.
1452
01:19:31,114 --> 01:19:36,086
And for that, I'm making you
Executive Vice President.
1453
01:19:37,020 --> 01:19:38,355
Executive Vice President?
1454
01:19:40,357 --> 01:19:42,425
I mean, I don't know if I can.
1455
01:19:43,326 --> 01:19:44,527
I have a feeling you could.
1456
01:19:44,561 --> 01:19:46,529
Actually I know you could.
1457
01:19:46,563 --> 01:19:47,430
What do you say?
1458
01:19:54,437 --> 01:19:56,239
This is a huge
misunderstanding.
1459
01:19:56,272 --> 01:19:57,374
I'm being framed.
1460
01:19:58,475 --> 01:19:59,909
Could I get a break here!?
1461
01:20:06,483 --> 01:20:09,152
Hey, I don't deserve to be in
here.
1462
01:20:09,185 --> 01:20:10,688
This is my company.
1463
01:20:10,721 --> 01:20:12,422
Yeah, yeah, I know,
I know.
1464
01:20:12,455 --> 01:20:15,058
You're the real deal, the head
honcho.
1465
01:20:15,091 --> 01:20:17,093
You're the owner, right Richie?
1466
01:20:18,161 --> 01:20:19,195
Sorry, who are you?
1467
01:20:20,598 --> 01:20:22,365
Whoah, whoah!
1468
01:20:22,399 --> 01:20:23,533
What are you doing, man?
1469
01:20:23,566 --> 01:20:25,034
How's it feel?
1470
01:20:25,068 --> 01:20:25,935
Don't shoot.
1471
01:20:25,969 --> 01:20:28,304
I'm sorry, I'll do whatever you
want.
1472
01:20:28,338 --> 01:20:29,506
What do you say?
1473
01:20:31,107 --> 01:20:31,941
Please?
1474
01:20:31,975 --> 01:20:32,643
Please!
1475
01:20:34,244 --> 01:20:35,679
It's too late.
1476
01:20:43,319 --> 01:20:45,388
You should see your face.
1477
01:20:56,433 --> 01:20:57,333
I can't
believe how much
1478
01:20:57,367 --> 01:21:00,203
my life has changed in the last
two days.
1479
01:21:00,236 --> 01:21:02,505
I almost lost my company to
Richie Howell.
1480
01:21:06,543 --> 01:21:09,279
Fortunately, Stonewall was
built from the ground up.
1481
01:21:09,312 --> 01:21:12,148
Oh, you read my mind.
1482
01:21:13,617 --> 01:21:15,619
Oh thank you, Miss Lady.
1483
01:21:15,653 --> 01:21:19,522
On coffee and
loyalty.
1484
01:21:23,426 --> 01:21:24,628
Looking good.
1485
01:21:27,497 --> 01:21:28,465
Uh hey, Miss Hernandez.
1486
01:21:28,498 --> 01:21:30,033
Just call me Luisa.
1487
01:21:30,066 --> 01:21:30,768
Gotcha.
1488
01:21:30,801 --> 01:21:31,702
Thanks, Luisa.
1489
01:21:33,503 --> 01:21:35,205
Good morning, gentlemen.
1490
01:21:35,238 --> 01:21:37,574
- Good morning.
- Good morning.
1491
01:21:37,608 --> 01:21:39,275
Shall we get
started?
1492
01:21:39,309 --> 01:21:40,310
- Yes.
- Yes.
1493
01:21:40,343 --> 01:21:41,411
Please sit.
1494
01:22:09,105 --> 01:22:11,040
Are you seeing Aunt
Jenny later?
1495
01:22:11,074 --> 01:22:12,743
Yeah I'm going to a
dance lesson
1496
01:22:12,776 --> 01:22:14,177
with Aunt Jenny.
1497
01:22:14,210 --> 01:22:15,411
Yeah, are you really
going dancing
1498
01:22:15,445 --> 01:22:16,747
or are you going to a rager?
1499
01:22:16,780 --> 01:22:18,716
I don't know what a
rager is.
1500
01:22:18,749 --> 01:22:22,252
Okay, I think that's later in
life.
1501
01:22:22,285 --> 01:22:23,721
I guess I'll trust you for now.
1502
01:22:25,756 --> 01:22:28,491
Oh, look who we woke up.
1503
01:22:28,525 --> 01:22:30,728
Daddy, go back to bed.
1504
01:22:30,761 --> 01:22:31,629
What?
1505
01:22:32,328 --> 01:22:34,297
Why do I have to go back to bed?
1506
01:22:34,330 --> 01:22:36,466
Breakfast in bed
can't be in the kitchen.
1507
01:22:36,499 --> 01:22:38,067
You can't?
1508
01:22:38,101 --> 01:22:39,202
You sure?
1509
01:22:39,235 --> 01:22:41,371
All right, okay.
1510
01:22:41,404 --> 01:22:42,505
Back to bed.
1511
01:22:45,208 --> 01:22:47,210
Okay, keep stirring, I'll be
right back.
1512
01:23:05,763 --> 01:23:08,364
I thought I was
getting breakfast in bed.
1513
01:23:08,398 --> 01:23:10,099
I'm working on it.
1514
01:23:10,133 --> 01:23:11,735
It's day one.
1515
01:23:11,769 --> 01:23:12,803
Day one of what?
1516
01:23:12,836 --> 01:23:15,104
Family vacation.
1517
01:23:15,138 --> 01:23:17,507
Oh, family vacation?
1518
01:23:17,540 --> 01:23:19,275
I like the sound of that.
1519
01:23:19,309 --> 01:23:20,844
Even better than the
Caribbean?
1520
01:23:21,912 --> 01:23:23,513
As long as you're here.
1521
01:23:23,546 --> 01:23:25,114
Good.
1522
01:23:25,148 --> 01:23:26,482
'Cause we missed our flight.
1523
01:23:27,718 --> 01:23:29,319
I figured that might happen.
1524
01:23:31,287 --> 01:23:34,157
So what's on the itinerary?
1525
01:23:35,693 --> 01:23:36,627
No work?
1526
01:23:37,761 --> 01:23:38,796
It's in good hands.
1527
01:23:38,829 --> 01:23:39,697
Hmm.
1528
01:23:40,664 --> 01:23:41,599
So what then?
1529
01:23:43,701 --> 01:23:45,736
Is it time for some dressup?
1530
01:23:45,769 --> 01:23:47,503
Yeah, sounds good.
1531
01:23:48,806 --> 01:23:51,642
Or, I was thinking,
1532
01:24:07,858 --> 01:24:10,828
I never
knew someone was watching me
1533
01:24:10,861 --> 01:24:12,161
but it's comforting to know
1534
01:24:12,195 --> 01:24:14,430
that someone is watching over
me.
1535
01:24:14,464 --> 01:24:16,466
Even if he was a stranger at
first.
1536
01:24:17,200 --> 01:24:18,936
Because I could never have been
prepared
1537
01:24:18,969 --> 01:24:20,871
for what happened just before I
left.
1538
01:24:21,772 --> 01:24:22,740
But he was.
1539
01:24:23,573 --> 01:24:27,711
And he saved my company, my
family.
1540
01:24:27,745 --> 01:24:29,379
He even saved me.
1541
01:24:29,412 --> 01:24:32,181
Mommy, come play dolls with
me.
1542
01:24:32,215 --> 01:24:33,216
Okay.
1543
01:24:33,249 --> 01:24:34,618
I'll be right there.
1544
01:24:36,887 --> 01:24:37,520
There
will always be things
1545
01:24:37,553 --> 01:24:39,555
that demand your attention.
1546
01:24:39,590 --> 01:24:41,357
But loyalty is deciding ahead of
time
1547
01:24:41,391 --> 01:24:43,393
which things are most important
1548
01:24:43,426 --> 01:24:46,964
and then doing those
things no matter what.
1549
01:24:46,997 --> 01:24:48,164
So, Kev.
1550
01:24:48,999 --> 01:24:50,634
How's the driving up there
anyway?
1551
01:24:50,668 --> 01:24:52,535
Hey, don't make me come back
there.
1552
01:24:53,904 --> 01:24:56,472
Mommy, where are we going?
1553
01:24:56,506 --> 01:24:58,341
I don't know.
1554
01:24:58,374 --> 01:24:59,542
I guess we'll find out.
1555
01:25:30,392 --> 01:25:35,392
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
103355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.