All language subtitles for Cover.Me.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO_Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:02,117
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:33,376 --> 00:00:36,847
Years ago, I was scheduled
to go on a vacation.
3
00:00:36,880 --> 00:00:38,616
First one I was going on
4
00:00:39,583 --> 00:00:42,452
since my dad passed.
5
00:00:45,321 --> 00:00:47,825
I was reluctant to go because my
business
6
00:00:47,858 --> 00:00:49,359
needed my attention.
7
00:00:50,761 --> 00:00:54,230
But I agreed to go
8
00:00:54,263 --> 00:00:56,165
because my family demanded it.
9
00:01:01,437 --> 00:01:06,175
But I wasn't prepared
10
00:01:06,209 --> 00:01:08,779
for what was to happen
just before we left.
11
00:01:26,462 --> 00:01:29,365
Today, I'm
scheduled to go on vacation.
12
00:01:30,333 --> 00:01:32,770
The first one I'm taking
since my dad passed.
13
00:01:33,937 --> 00:01:36,774
I'm reluctant to go because
Stoneware App Development
14
00:01:36,807 --> 00:01:37,908
needs my attention.
15
00:01:39,843 --> 00:01:41,912
Stoneware used to be my father's
company.
16
00:01:43,647 --> 00:01:46,282
It will always belong to him.
17
00:01:46,315 --> 00:01:49,687
But now ownership is split
between my mother, myself,
18
00:01:49,720 --> 00:01:50,988
Back off.
19
00:01:51,021 --> 00:01:53,256
And Richie
Howell.
20
00:01:53,289 --> 00:01:55,859
You do realize you just broke
into my property, don't you?
21
00:01:56,994 --> 00:01:59,495
Do I have the right to defend
myself?
22
00:01:59,529 --> 00:02:00,597
I trusted you.
23
00:02:03,533 --> 00:02:05,568
Don't you see I'm
trying to save this place?
24
00:02:06,536 --> 00:02:08,939
I mean you wanna keep your
precious little Ma and Pa?
25
00:02:08,972 --> 00:02:11,441
Wake up and smell the coffee,
Mia.
26
00:02:12,208 --> 00:02:14,745
You either sell now or you dry
up
27
00:02:14,778 --> 00:02:16,312
and vanish into oblivion!
28
00:02:17,513 --> 00:02:18,514
But not me, no.
29
00:02:21,051 --> 00:02:22,653
No I'm thinking of the future.
30
00:02:24,054 --> 00:02:25,555
And you're not a part of it.
31
00:02:35,231 --> 00:02:36,566
But I
could have never prepared
32
00:02:36,600 --> 00:02:38,869
for what happened just before we
left.
33
00:04:06,824 --> 00:04:08,926
I don't know why I try
to go back to sleep.
34
00:04:09,827 --> 00:04:12,729
I think I inherited
restlessness from my father.
35
00:04:14,397 --> 00:04:16,700
When I was a kid, he woke
up before the sun came up
36
00:04:16,733 --> 00:04:18,635
and left before we ever even saw
him.
37
00:04:24,708 --> 00:04:26,610
He rarely stopped to take a
vacation.
38
00:04:27,476 --> 00:04:29,880
Even when he did, he
brought his work with him.
39
00:04:32,850 --> 00:04:35,686
I started working for
him right out of college.
40
00:04:35,719 --> 00:04:37,588
That's what happens when
you switch your major
41
00:04:37,621 --> 00:04:41,091
three times and graduate with
a degree in communications.
42
00:04:41,124 --> 00:04:44,828
But it was probably the
closest we'd ever been.
43
00:04:44,862 --> 00:04:47,563
I finally had a relationship
with him,
44
00:04:47,598 --> 00:04:50,667
kind of like an ongoing
take your child to work day.
45
00:04:51,835 --> 00:04:53,604
He taught me a lot.
46
00:04:53,637 --> 00:04:55,504
He taught me that a great
company
47
00:04:55,538 --> 00:04:57,540
is built on loyalty.
48
00:04:57,573 --> 00:05:01,444
That's not some insincere,
overused company motto.
49
00:05:01,477 --> 00:05:05,115
My father knew loyal people
are the real treasure.
50
00:05:05,148 --> 00:05:07,951
He would buy coffee for his
employees every morning.
51
00:05:07,985 --> 00:05:11,121
Whatever they wanted from
Marie Catrib's Cafe, they got.
52
00:05:12,089 --> 00:05:13,223
He'd even buy me my fave,
53
00:05:13,257 --> 00:05:16,627
double skim latte with two
pumps of sugar-free caramel.
54
00:05:16,660 --> 00:05:19,562
He never forgot, and neither did
I.
55
00:05:19,596 --> 00:05:20,931
Miss Mia.
56
00:05:20,964 --> 00:05:22,099
Oh ho, thank ya.
57
00:05:22,132 --> 00:05:23,033
Oh you never forget.
58
00:05:23,066 --> 00:05:24,067
Here you go.
59
00:05:24,101 --> 00:05:26,103
Don't you drink my coffee, Mo.
60
00:05:26,136 --> 00:05:27,170
Yeah right.
61
00:05:27,204 --> 00:05:28,038
Where's my coffee, huh?
62
00:05:28,071 --> 00:05:30,506
Oh Richie, I could have sworn
I heard
63
00:05:30,539 --> 00:05:31,742
my six year old daughter.
64
00:05:31,775 --> 00:05:34,477
How much money have you wasted
on those people, seriously?
65
00:05:35,411 --> 00:05:37,648
You get to misappropriate
funds, and so do I.
66
00:05:37,681 --> 00:05:39,883
Coffee and liquor are
two different expenses.
67
00:05:39,917 --> 00:05:41,785
Hey, I handle the
expenses here, partner.
68
00:05:43,954 --> 00:05:44,855
Last day.
69
00:05:44,888 --> 00:05:45,989
Last day?
70
00:05:46,023 --> 00:05:47,157
Before your vacation.
71
00:05:47,190 --> 00:05:48,859
Oh, right.
72
00:05:48,892 --> 00:05:51,028
Wow, glad I reminded you.
73
00:05:51,061 --> 00:05:52,029
I spent a lot on those
reservations.
74
00:05:52,062 --> 00:05:52,996
Yeah, thanks.
75
00:05:53,030 --> 00:05:55,699
You haven't reminded me enough.
76
00:05:55,732 --> 00:05:56,633
Apparently not.
77
00:05:57,834 --> 00:05:59,502
I got that.
78
00:05:59,535 --> 00:06:01,972
Did you have Benny
wrap up that Park contract?
79
00:06:02,005 --> 00:06:03,006
It's in my office.
80
00:06:04,708 --> 00:06:05,574
What?
81
00:06:08,045 --> 00:06:09,012
Mhmm.
82
00:06:09,046 --> 00:06:10,213
Thanks, Mia, good morning.
83
00:06:10,247 --> 00:06:11,982
Good morning.
84
00:06:12,015 --> 00:06:14,017
Welcome to
Stoneware.
85
00:06:14,051 --> 00:06:15,986
Chris Park wants to move the
app meeting
86
00:06:16,019 --> 00:06:16,920
up to 10:30.
87
00:06:16,954 --> 00:06:17,788
10:30?
88
00:06:17,821 --> 00:06:18,622
What time is it?
89
00:06:18,655 --> 00:06:19,589
8:04.
90
00:06:19,623 --> 00:06:20,489
Shoot.
91
00:06:21,158 --> 00:06:22,793
It's crazy
here.
92
00:06:22,826 --> 00:06:24,127
Can you make sure that
projector's working?
93
00:06:24,161 --> 00:06:26,129
It kept stalling the other day.
94
00:06:26,163 --> 00:06:27,164
Do you want coffee?
95
00:06:27,197 --> 00:06:28,531
Drank some already today.
96
00:06:28,564 --> 00:06:29,933
So, yes.
97
00:06:31,101 --> 00:06:32,102
You can have mine.
98
00:06:33,203 --> 00:06:34,037
The truth is,
Louisa's
99
00:06:34,071 --> 00:06:36,073
always been the company's
heartbeat.
100
00:06:37,140 --> 00:06:40,010
So every benefit is
represented
101
00:06:40,043 --> 00:06:42,545
by eye-catching imagery
so that the consumer...
102
00:06:42,579 --> 00:06:43,512
Here it is.
103
00:06:43,546 --> 00:06:44,948
It's ready.
104
00:06:44,982 --> 00:06:45,916
Once you sign it.
105
00:06:52,022 --> 00:06:54,825
Mia, it's not an Apple
Conference.
106
00:06:54,858 --> 00:06:57,560
It's a small deal, just keep it
personal.
107
00:06:57,594 --> 00:06:59,863
Thank you, I think I know
how to give a presentation.
108
00:06:59,896 --> 00:07:01,564
Not a doubt in my
mind.
109
00:07:03,266 --> 00:07:06,236
Every benefit is captured by
110
00:07:06,269 --> 00:07:08,171
eye-catching imagery.
111
00:07:08,205 --> 00:07:10,573
Like this one right here for
example.
112
00:07:10,607 --> 00:07:14,611
So your app doesn't bog
people down with information.
113
00:07:14,644 --> 00:07:17,546
It shows more when they wanna
know more.
114
00:07:17,581 --> 00:07:18,849
Yeah, yeah.
115
00:07:18,882 --> 00:07:20,951
I can see it, but,
116
00:07:20,984 --> 00:07:22,652
I don't know.
117
00:07:22,686 --> 00:07:25,122
I mean when we met with Meta,
118
00:07:25,155 --> 00:07:26,590
they gave us a great option
119
00:07:26,623 --> 00:07:28,258
to track customer satisfaction.
120
00:07:28,291 --> 00:07:29,860
Do you have anything like that?
121
00:07:34,331 --> 00:07:37,167
So much for
my degree in communications.
122
00:07:39,302 --> 00:07:40,804
We need to think about it.
123
00:07:58,855 --> 00:08:00,657
Customer satisfaction?
124
00:08:02,192 --> 00:08:04,961
Customer satisfaction, I
mean you know, you have that.
125
00:08:06,163 --> 00:08:07,597
So does everybody else.
126
00:08:08,564 --> 00:08:10,767
Why do you think people
deck themselves out
127
00:08:10,801 --> 00:08:11,935
in Nike head to toe?
128
00:08:11,968 --> 00:08:13,336
Customer satisfaction?
129
00:08:14,838 --> 00:08:17,707
This layout is about loyalty to
the values
130
00:08:17,741 --> 00:08:19,242
of Park Insurance.
131
00:08:19,276 --> 00:08:20,877
It doesn't just sign people up,
132
00:08:20,911 --> 00:08:23,080
it keeps them signed up
because they wanna feel
133
00:08:23,113 --> 00:08:24,714
like they're a part of
something.
134
00:08:25,615 --> 00:08:28,985
Customer satisfaction, that's
worthless.
135
00:08:29,019 --> 00:08:32,122
Customer loyalty, that's
priceless.
136
00:08:49,439 --> 00:08:50,307
Sounds great.
137
00:08:51,208 --> 00:08:52,209
Thank you.
138
00:08:52,242 --> 00:08:53,376
I think you're gonna like it.
139
00:08:53,410 --> 00:08:55,011
I agree.
140
00:08:55,045 --> 00:08:56,113
Thank you very much.
141
00:08:56,146 --> 00:08:58,181
Like I
said, Stoneware's heartbeat.
142
00:08:58,215 --> 00:09:00,217
You have an updated contract?
143
00:09:00,250 --> 00:09:01,985
You'll have it first thing
tomorrow.
144
00:09:03,386 --> 00:09:04,421
Seriously?
145
00:09:04,454 --> 00:09:06,289
Okay, sure.
146
00:09:06,323 --> 00:09:06,990
All right.
147
00:09:07,023 --> 00:09:08,725
Hey, keep up the good work.
148
00:09:08,758 --> 00:09:09,392
Of course.
149
00:09:09,426 --> 00:09:10,293
Take care.
150
00:09:14,464 --> 00:09:16,867
What was that about?
151
00:09:16,900 --> 00:09:17,567
What?
152
00:09:17,602 --> 00:09:19,102
First thing in the morning?
153
00:09:19,136 --> 00:09:21,271
You have the contract signed and
ready.
154
00:09:21,304 --> 00:09:22,372
No, no, no, no, look.
155
00:09:22,405 --> 00:09:23,940
We gotta punch it up.
156
00:09:23,974 --> 00:09:24,875
He said he was talking to Meta.
157
00:09:24,908 --> 00:09:27,444
What, he said yes, as in yes
158
00:09:27,477 --> 00:09:30,680
I wanna sign the contract.
159
00:09:30,714 --> 00:09:31,381
Wait.
160
00:09:32,949 --> 00:09:35,085
You don't have the
updated contract, do you?
161
00:09:37,254 --> 00:09:38,722
You didn't get it back from
Benny
162
00:09:38,755 --> 00:09:40,390
because you were late!
163
00:09:40,423 --> 00:09:42,459
No, no, no, look, it's not
like that.
164
00:09:42,492 --> 00:09:43,360
- I got this.
- Show it to me.
165
00:09:43,393 --> 00:09:44,427
Show it to me then.
166
00:09:44,461 --> 00:09:47,197
All right, fine, okay?
167
00:09:48,798 --> 00:09:50,133
Just cut me some slack here.
168
00:09:51,001 --> 00:09:53,870
In five years, when have I lost
a client?
169
00:09:53,904 --> 00:09:54,871
Am I not reliable?
170
00:09:54,905 --> 00:09:56,072
Tell me I'm not reliable.
171
00:09:56,106 --> 00:09:57,440
You're not reliable.
172
00:09:57,474 --> 00:09:59,442
I got them in the room!
173
00:09:59,476 --> 00:10:01,978
I've locked down three
new clients this quarter.
174
00:10:02,879 --> 00:10:05,248
And I got you and your
hubby those tickets.
175
00:10:05,282 --> 00:10:06,149
Remember?
176
00:10:08,118 --> 00:10:10,420
You are something else.
177
00:10:10,453 --> 00:10:14,024
My father's
legacy lives another day.
178
00:10:14,057 --> 00:10:14,925
I think.
179
00:10:16,259 --> 00:10:18,195
What's it like being
out of the office, huh?
180
00:10:18,228 --> 00:10:20,964
Little lake time, family and
friends?
181
00:10:20,997 --> 00:10:23,400
It's a sad reminder
that my friends and family
182
00:10:23,433 --> 00:10:26,469
and my coworkers are the same
people.
183
00:10:26,503 --> 00:10:27,337
Think fast.
184
00:10:27,370 --> 00:10:28,305
Ooh.
185
00:10:28,338 --> 00:10:29,105
Well Dad, do you want me
186
00:10:29,139 --> 00:10:31,141
to look over the Kendall
agreement?
187
00:10:31,174 --> 00:10:33,343
You know she brought the
paperwork, did you Mia?
188
00:10:33,376 --> 00:10:34,444
Come on, you're on vacation.
189
00:10:34,477 --> 00:10:36,413
You should be analyzing
the inside of your eyelids.
190
00:10:36,446 --> 00:10:37,314
Mmm.
191
00:10:38,248 --> 00:10:39,115
Or my lips.
192
00:10:39,149 --> 00:10:40,383
You can analyze those too.
193
00:10:42,552 --> 00:10:43,186
Ooh.
194
00:10:43,220 --> 00:10:44,454
Oh come on, don't get it.
195
00:10:44,487 --> 00:10:46,356
Speak of the devil.
196
00:10:46,389 --> 00:10:47,257
Better answer.
197
00:10:50,327 --> 00:10:51,194
Mia Stone.
198
00:10:52,562 --> 00:10:54,297
Yeah, yeah Jason, yeah.
199
00:10:55,832 --> 00:10:57,300
Yeah, let me just call you back
in 10
200
00:10:57,334 --> 00:10:59,469
when I have it in front of me.
201
00:10:59,502 --> 00:11:00,804
Okay thanks, bye.
202
00:11:00,837 --> 00:11:01,471
Told you.
203
00:11:01,504 --> 00:11:02,973
Sorry.
204
00:11:03,006 --> 00:11:05,308
Mia, he's not going anywhere.
205
00:11:05,342 --> 00:11:06,376
Hey, I'll be right back.
206
00:11:06,409 --> 00:11:07,744
You guys do your thing.
207
00:11:09,145 --> 00:11:10,146
Come on, let's go.
208
00:11:34,904 --> 00:11:36,273
Come back!
209
00:11:37,374 --> 00:11:40,343
That was
the last time I saw him.
210
00:11:40,377 --> 00:11:43,780
It was the first vacation
he took in 22 years.
211
00:12:11,474 --> 00:12:14,244
Hey, honey, what are you doing
up?
212
00:12:15,879 --> 00:12:16,580
You hungry?
213
00:12:19,215 --> 00:12:23,153
You want some toast or cheese?
214
00:12:23,186 --> 00:12:25,889
Yeah.
215
00:12:25,922 --> 00:12:27,190
Do you have to go to work?
216
00:12:28,425 --> 00:12:30,560
I am just gonna take
care of a couple things
217
00:12:30,594 --> 00:12:32,095
and I'll be right back.
218
00:12:32,128 --> 00:12:33,563
We're supposed
to have tea later.
219
00:12:33,597 --> 00:12:35,165
Can you make that?
220
00:12:35,198 --> 00:12:36,066
Of course.
221
00:12:39,269 --> 00:12:40,136
Hey babe.
222
00:12:42,205 --> 00:12:43,073
Hey.
223
00:12:51,047 --> 00:12:51,915
Pancakes?
224
00:13:05,028 --> 00:13:05,895
Dang it!
225
00:13:07,297 --> 00:13:09,032
Can't I get a break?
226
00:13:19,042 --> 00:13:20,543
All right lady, wake up!
227
00:13:21,544 --> 00:13:23,113
Let's go, let's get out of here!
228
00:13:23,146 --> 00:13:24,314
Holy crap, holy crap.
229
00:13:24,347 --> 00:13:25,181
Let's go.
230
00:13:25,215 --> 00:13:26,049
Holy crap.
231
00:13:26,082 --> 00:13:27,317
Just take my money, just take my
money!
232
00:13:27,350 --> 00:13:29,018
I don't need your money.
233
00:13:29,052 --> 00:13:30,286
I got money.
234
00:13:30,320 --> 00:13:31,521
Now let's get outta here!
235
00:13:31,554 --> 00:13:33,189
No, just take my car and let
me go.
236
00:13:33,223 --> 00:13:34,023
Not a chance.
237
00:13:34,057 --> 00:13:36,226
We're in this together, all
right?
238
00:13:36,259 --> 00:13:39,462
Now put this car in gear
and let's get out of here
239
00:13:39,496 --> 00:13:41,431
or we'll both gonna be in the
slammer!
240
00:13:59,482 --> 00:14:02,051
Look, I don't know what you
want from me
241
00:14:02,085 --> 00:14:06,256
or what I did to upset you, but,
242
00:14:06,289 --> 00:14:07,991
I have a little girl.
243
00:14:08,024 --> 00:14:09,993
And all I wanna do is see her
again.
244
00:14:11,094 --> 00:14:14,598
And I'm sure all she wants
to do is see you again.
245
00:14:14,632 --> 00:14:16,332
Now you do exactly as I say
246
00:14:17,333 --> 00:14:19,936
and we'll get you home
in time for tea party.
247
00:14:25,743 --> 00:14:27,343
Can you at least tell
me where we're going?
248
00:14:27,377 --> 00:14:28,411
Right here.
249
00:14:28,445 --> 00:14:29,279
Here?
250
00:14:29,312 --> 00:14:30,213
- Right?
- Right here.
251
00:14:41,291 --> 00:14:42,693
We're here.
252
00:14:42,726 --> 00:14:44,160
Bring that bag of cash in.
253
00:15:17,160 --> 00:15:18,294
Actually it's that way.
254
00:15:38,181 --> 00:15:40,149
Put that right there on the
coffee table.
255
00:15:45,555 --> 00:15:46,523
Don't worry about that.
256
00:15:46,556 --> 00:15:47,591
I applaud the effort.
257
00:16:34,270 --> 00:16:35,471
It's not for you to see.
258
00:16:39,309 --> 00:16:40,376
At least, not yet.
259
00:16:41,645 --> 00:16:42,512
But this is.
260
00:16:43,346 --> 00:16:46,650
I figured since I pulled
you out of the cafe,
261
00:16:46,684 --> 00:16:50,219
the least I could do is coffee.
262
00:16:57,360 --> 00:16:59,462
Oh, oh no, don't worry, no.
263
00:17:00,664 --> 00:17:02,265
No mickey slippy here.
264
00:17:02,967 --> 00:17:04,602
It's just hot Colombian coffee.
265
00:17:09,907 --> 00:17:10,774
Mmm.
266
00:17:14,310 --> 00:17:15,713
Oh, sorry.
267
00:17:15,746 --> 00:17:16,847
Cream?
268
00:17:16,880 --> 00:17:17,748
Oh no, no, no, no.
269
00:17:17,781 --> 00:17:19,115
Here, here, here, wait.
270
00:17:22,285 --> 00:17:23,152
It's cream.
271
00:17:24,822 --> 00:17:25,689
I'm sorry.
272
00:17:26,422 --> 00:17:28,224
I can be a little weird
sometimes.
273
00:17:32,195 --> 00:17:34,598
Why do you have a
notebook with my name on it?
274
00:17:36,900 --> 00:17:37,768
You saw that.
275
00:17:40,470 --> 00:17:41,772
Are you stalking me?
276
00:17:42,973 --> 00:17:44,240
Stalking?
277
00:17:45,876 --> 00:17:47,276
That's a bit harsh.
278
00:17:48,211 --> 00:17:49,613
I've been watching.
279
00:17:49,647 --> 00:17:52,750
I've been observing you,
280
00:17:53,951 --> 00:17:55,653
kind of following.
281
00:17:55,686 --> 00:17:57,688
Yeah I guess you could say I was
stalking.
282
00:17:58,989 --> 00:18:00,858
Listen, I don't know
what you want from me
283
00:18:00,891 --> 00:18:02,291
or what you're gonna do
284
00:18:02,325 --> 00:18:04,394
but you don't have to do it.
285
00:18:05,561 --> 00:18:07,230
You can take this back.
286
00:18:07,263 --> 00:18:09,600
You can drop it off, you can
drive away.
287
00:18:09,633 --> 00:18:11,534
I won't tell a soul.
288
00:18:11,567 --> 00:18:12,903
As long as you let me go.
289
00:18:13,871 --> 00:18:14,537
You've got a choice.
290
00:18:14,570 --> 00:18:16,740
You can make the right decision.
291
00:18:17,808 --> 00:18:19,409
Starting now.
292
00:18:19,442 --> 00:18:20,844
It's not too late.
293
00:18:23,681 --> 00:18:26,650
You know,
294
00:18:26,684 --> 00:18:28,986
look out, I wish you were right.
295
00:18:29,019 --> 00:18:32,522
But, I'm kind of stuck in the
past.
296
00:18:33,222 --> 00:18:35,826
You see Mia, you and I
aren't that different.
297
00:18:37,828 --> 00:18:40,363
You know years ago, I was
scheduled to go
298
00:18:40,396 --> 00:18:41,531
on a vacation.
299
00:18:41,564 --> 00:18:44,735
The first one since my dad had
passed.
300
00:18:45,636 --> 00:18:50,540
But I wasn't prepared
for what was to happen
301
00:18:50,573 --> 00:18:52,341
just before we left.
302
00:18:58,882 --> 00:19:01,250
You know, I loved my mother.
303
00:19:02,418 --> 00:19:05,254
She was a great woman, a kind
woman.
304
00:19:05,288 --> 00:19:07,658
Always gave people the
benefit of the doubt.
305
00:19:07,691 --> 00:19:09,459
And she was a great cook.
306
00:19:10,961 --> 00:19:12,896
She sounds like a great woman.
307
00:19:15,531 --> 00:19:16,734
She was hit by a truck.
308
00:19:18,969 --> 00:19:21,370
She was on her way to meet a old
friend
309
00:19:21,404 --> 00:19:24,708
at her favorite cafe, Marie
Catrib's.
310
00:19:24,742 --> 00:19:29,545
Actually, ever been there?
311
00:19:29,580 --> 00:19:30,981
It's probably better that way.
312
00:19:32,515 --> 00:19:34,417
She didn't have to see the
family business
313
00:19:34,450 --> 00:19:35,819
get ripped off by a friend
314
00:19:35,853 --> 00:19:37,788
that we trusted for years.
315
00:19:37,821 --> 00:19:40,924
Something to do with share
redemption or something,
316
00:19:40,958 --> 00:19:42,025
I don't know.
317
00:19:42,826 --> 00:19:44,995
It was a lot of internal
corruption.
318
00:19:45,028 --> 00:19:48,364
That's an awful story, but,
319
00:19:52,836 --> 00:19:53,837
Are you all right?
320
00:19:56,405 --> 00:19:58,441
All of a sudden, you don't look
too good.
321
00:20:00,711 --> 00:20:02,079
You want some more coffee?
322
00:20:18,494 --> 00:20:22,599
Okay.
323
00:20:28,504 --> 00:20:29,773
After waking
up,
324
00:20:29,807 --> 00:20:32,542
I felt like I was in the
twilight zone.
325
00:20:34,678 --> 00:20:35,545
Mo?
326
00:20:36,814 --> 00:20:38,481
Was that real?
327
00:20:39,716 --> 00:20:40,684
Is this real?
328
00:20:42,518 --> 00:20:44,888
No Mo, no Leanne.
329
00:20:46,489 --> 00:20:47,624
What about Luisa?
330
00:20:51,829 --> 00:20:53,563
Miss Mia.
331
00:20:53,597 --> 00:20:55,132
Didn't expect to see you today.
332
00:20:55,165 --> 00:20:56,332
Yeah, I,
333
00:20:57,167 --> 00:20:58,769
where's Luisa?
334
00:20:58,802 --> 00:21:00,503
I think you told her
to take the day off,
335
00:21:00,536 --> 00:21:01,638
if I recall correctly.
336
00:21:02,673 --> 00:21:05,676
Oh, right, right.
337
00:21:05,709 --> 00:21:06,944
Are you okay?
338
00:21:06,977 --> 00:21:09,146
Should I call Luisa to come in?
339
00:21:09,179 --> 00:21:10,814
Oh no, no, I can.
340
00:21:10,848 --> 00:21:12,583
Amanda's here,
341
00:21:12,616 --> 00:21:15,451
which is hardly comforting.
342
00:21:15,484 --> 00:21:17,386
But if she's here,
343
00:21:17,420 --> 00:21:19,388
then I can bet someone else is
too.
344
00:21:24,862 --> 00:21:26,597
What are you doing
here?
345
00:21:26,630 --> 00:21:27,731
Yup.
346
00:21:27,764 --> 00:21:29,166
You're supposed to be on
vacation, you workaholic.
347
00:21:29,199 --> 00:21:31,500
Did you get Chris Park that
contract?
348
00:21:32,568 --> 00:21:33,937
Are you serious, Mia?
349
00:21:33,971 --> 00:21:34,872
I mean can you keep your little
fingers
350
00:21:34,905 --> 00:21:36,039
out of just one thing, please?
351
00:21:36,073 --> 00:21:38,008
Do not turn this back on me.
352
00:21:38,041 --> 00:21:39,610
You said first thing.
353
00:21:39,643 --> 00:21:40,978
He doesn't have it, does he?
354
00:21:43,013 --> 00:21:46,183
I can't afford to
lose another potential client.
355
00:21:46,216 --> 00:21:48,151
You mean lose another client
to Meta.
356
00:21:52,122 --> 00:21:54,992
Hey, hold on a second,
where are you going?
357
00:21:55,025 --> 00:21:56,660
Benny's, I can do it myself.
358
00:21:56,693 --> 00:21:57,928
No.
359
00:21:57,961 --> 00:21:59,562
Okay, I'm sorry.
360
00:22:01,131 --> 00:22:02,498
I'm sorry.
361
00:22:02,531 --> 00:22:05,702
I'm just worried about you is
all.
362
00:22:05,736 --> 00:22:07,070
You're going a million miles an
hour
363
00:22:07,104 --> 00:22:09,006
and you're supposed to be on
vacation.
364
00:22:09,039 --> 00:22:10,573
I got you two weeks at the Royal
Crown,
365
00:22:10,607 --> 00:22:12,075
you've already cut that in half.
366
00:22:13,043 --> 00:22:14,044
If you do your job,
367
00:22:14,077 --> 00:22:16,713
You need to learn how to
relax.
368
00:22:16,747 --> 00:22:18,215
I'm waiting to hear back from
Benny.
369
00:22:18,248 --> 00:22:19,548
Go home.
370
00:22:20,951 --> 00:22:22,653
I'll call him and put the heat
on
371
00:22:22,686 --> 00:22:26,189
and then I'll CC you when I
send it to Chris in two hours.
372
00:22:26,223 --> 00:22:27,490
Okay?
373
00:22:27,523 --> 00:22:29,826
Just promise me you'll leave.
374
00:22:32,696 --> 00:22:34,064
Okay.
375
00:22:34,097 --> 00:22:35,098
Okay.
376
00:22:35,132 --> 00:22:35,999
Hey.
377
00:22:37,234 --> 00:22:39,036
You're going home.
378
00:22:39,069 --> 00:22:41,071
Yeah, just give me a minute.
379
00:23:18,976 --> 00:23:20,577
This
isn't about a contract
380
00:23:20,610 --> 00:23:21,845
or even a company.
381
00:23:23,180 --> 00:23:24,547
It's about a legacy.
382
00:23:26,783 --> 00:23:27,651
A family.
383
00:23:44,001 --> 00:23:46,303
Benny Silverman has been the
family lawyer
384
00:23:46,336 --> 00:23:48,839
since before Stoneware existed.
385
00:23:48,872 --> 00:23:50,073
He runs a slew of companies
386
00:23:50,107 --> 00:23:51,742
with the help of his son Jacob.
387
00:23:55,645 --> 00:23:57,047
Hey Jacob?
388
00:23:57,080 --> 00:23:58,181
Is your dad here?
389
00:23:58,215 --> 00:23:59,082
Oh, hey.
390
00:24:02,019 --> 00:24:04,321
Yeah he's in his office.
391
00:24:04,354 --> 00:24:05,288
Could I see him?
392
00:24:06,957 --> 00:24:07,824
Dad?
393
00:24:08,925 --> 00:24:10,327
Yeah, what?
394
00:24:10,360 --> 00:24:12,729
It's on, oh hey!
395
00:24:12,763 --> 00:24:13,730
Hey, Benny.
396
00:24:15,232 --> 00:24:16,767
What can I do for you,
sweetheart?
397
00:24:16,800 --> 00:24:18,969
Oh, I need to wrap up
that deal with Chris Park
398
00:24:19,002 --> 00:24:20,837
but Richie didn't send you
the finalized agreement
399
00:24:20,871 --> 00:24:22,239
so here I am.
400
00:24:22,272 --> 00:24:23,572
What deal?
401
00:24:23,607 --> 00:24:25,342
With Chris Park, with Park
Insurance.
402
00:24:25,375 --> 00:24:26,977
I don't know what you're
talking about.
403
00:24:27,010 --> 00:24:28,345
Really?
404
00:24:28,378 --> 00:24:31,615
He didn't send over the
preliminary agreement?
405
00:24:31,648 --> 00:24:32,315
Afraid not.
406
00:24:34,151 --> 00:24:36,920
You know, I never liked
that kid, no offense.
407
00:24:38,922 --> 00:24:41,892
Hey, aren't you supposed
to be in the Caribbean?
408
00:24:41,925 --> 00:24:44,194
Yeah, that was supposed
to be this week and next
409
00:24:44,227 --> 00:24:46,229
but you know what two
weeks at an all inclusive
410
00:24:46,263 --> 00:24:48,832
tropical resort does for you.
411
00:24:48,865 --> 00:24:50,667
I come back looking like a
golden brown
412
00:24:50,700 --> 00:24:52,102
jet puffed marshmallow.
413
00:24:53,136 --> 00:24:54,671
So we're leaving tomorrow.
414
00:24:54,704 --> 00:24:57,607
Well I wish I'd received a
contract
415
00:24:57,641 --> 00:24:58,341
to finish up for you
416
00:24:58,375 --> 00:24:59,776
but I'm afraid I didn't.
417
00:25:05,849 --> 00:25:09,152
You know what, I was wondering
if you could take a look
418
00:25:09,186 --> 00:25:11,254
into that partnership
agreement for Stoneware.
419
00:25:11,288 --> 00:25:13,223
You wanna buy him out?
420
00:25:13,256 --> 00:25:15,659
No it would take a real ice
queen
421
00:25:15,692 --> 00:25:17,861
to Spartan kick him out
of the company, but,
422
00:25:18,862 --> 00:25:21,998
You're a loyal partner,
just like your father.
423
00:25:22,732 --> 00:25:26,770
You know, you'd have a hard
time buying him out anyway
424
00:25:26,803 --> 00:25:28,738
because your dad really
knew how to draw up
425
00:25:28,772 --> 00:25:30,307
a partnership agreement.
426
00:25:30,340 --> 00:25:31,174
Really?
427
00:25:31,208 --> 00:25:32,242
Yeah.
428
00:25:32,275 --> 00:25:35,879
He drafted something he
called the loyalty clause
429
00:25:35,912 --> 00:25:40,016
which makes your buyout offer an
agreement
430
00:25:40,050 --> 00:25:43,220
to be bought out up to five
years later
431
00:25:43,253 --> 00:25:44,721
for that same amount.
432
00:25:46,022 --> 00:25:46,890
Wait, what?
433
00:25:49,059 --> 00:25:49,926
So.
434
00:25:52,329 --> 00:25:55,432
Let's say at the start of this
contract,
435
00:25:55,465 --> 00:25:58,201
the little dick goes and blows
all of his money and assets
436
00:25:58,235 --> 00:26:01,404
on things that stay in Vegas.
437
00:26:01,438 --> 00:26:02,672
Sounds like Richie.
438
00:26:03,406 --> 00:26:06,376
He has to sell his shares for
a meal.
439
00:26:06,409 --> 00:26:08,178
And you're there on your high
horse
440
00:26:08,211 --> 00:26:12,048
to buy him out for peanuts.
441
00:26:12,082 --> 00:26:12,916
Hmm.
442
00:26:12,949 --> 00:26:13,850
But guess what.
443
00:26:14,718 --> 00:26:15,485
What?
444
00:26:15,519 --> 00:26:17,287
Four years and 11 months
later,
445
00:26:17,320 --> 00:26:20,390
Kevin took your kid and
kicks you out of the house
446
00:26:20,423 --> 00:26:21,825
and you're on the street.
447
00:26:22,559 --> 00:26:26,429
You have to sell your
shares back to Richie.
448
00:26:26,463 --> 00:26:27,330
Thanks.
449
00:26:28,331 --> 00:26:29,799
Guess for how much.
450
00:26:47,017 --> 00:26:48,285
Peanuts?
451
00:26:48,318 --> 00:26:49,386
Peanuts!
452
00:26:51,488 --> 00:26:53,957
Yeah, yeah, okay.
453
00:26:53,990 --> 00:26:56,226
Thanks, that's great Benny.
454
00:26:56,259 --> 00:26:57,394
Thou shall not lowball
455
00:26:57,427 --> 00:26:59,396
lest you be lowballed yourself.
456
00:26:59,429 --> 00:27:00,830
Noted, got it.
457
00:27:01,666 --> 00:27:04,501
Anyway, yeah, I'll take
a look at it for you.
458
00:27:04,534 --> 00:27:06,169
Okay, thanks, Benny.
459
00:27:06,203 --> 00:27:07,137
No problem.
460
00:27:07,170 --> 00:27:09,139
I live for this stuff.
461
00:27:09,172 --> 00:27:10,907
And a good ear of corn.
462
00:27:10,941 --> 00:27:11,808
Want some?
463
00:27:13,276 --> 00:27:15,078
No, never mind.
464
00:27:15,111 --> 00:27:16,012
Thanks.
465
00:27:16,046 --> 00:27:17,814
Don't worry about it, I'm sure
it's fine.
466
00:27:17,847 --> 00:27:18,915
Thanks, Benny.
467
00:27:18,949 --> 00:27:19,816
Sure!
468
00:27:21,451 --> 00:27:22,319
Mia.
469
00:27:26,957 --> 00:27:28,758
There's something I wanna show
you.
470
00:27:50,581 --> 00:27:51,781
It's up this way.
471
00:27:51,815 --> 00:27:52,882
Okay.
472
00:27:57,554 --> 00:28:02,759
This here is a 1994 Four
Winds recreational vehicle
473
00:28:03,460 --> 00:28:06,296
refurbished and ready to hit the
road.
474
00:28:06,329 --> 00:28:08,198
Looks great, Benny.
475
00:28:08,231 --> 00:28:09,099
Yeah.
476
00:28:10,433 --> 00:28:11,468
It was your father's.
477
00:28:12,469 --> 00:28:13,403
He bought it as a clunker
478
00:28:13,436 --> 00:28:16,406
and then asked me and Jacob to
fix her up.
479
00:28:18,942 --> 00:28:20,377
Then he passed away.
480
00:28:23,313 --> 00:28:25,882
I just thought I'd patch her up
anyway.
481
00:28:29,486 --> 00:28:33,023
You know, he really did change
there
482
00:28:33,056 --> 00:28:34,791
in those last few months.
483
00:28:36,359 --> 00:28:38,028
I'm not sure why.
484
00:28:38,061 --> 00:28:40,196
I mean who would have ever
thought of Donald Stone
485
00:28:40,230 --> 00:28:42,332
as a boating kind of a guy
anyway?
486
00:28:45,502 --> 00:28:48,438
I really think he just wished
487
00:28:48,471 --> 00:28:50,240
for the two of you to spend more
time
488
00:28:50,273 --> 00:28:51,975
out of the office together.
489
00:28:54,578 --> 00:28:55,445
Benny.
490
00:28:57,447 --> 00:28:58,548
I had this dream.
491
00:29:00,950 --> 00:29:04,454
I passed out in my car in
front of Marie Catrib's today.
492
00:29:05,522 --> 00:29:06,624
Really?
493
00:29:06,657 --> 00:29:08,158
Getting much sleep?
494
00:29:08,191 --> 00:29:09,459
Right?
495
00:29:09,492 --> 00:29:11,161
And I had this dream where this
old man
496
00:29:11,194 --> 00:29:14,064
kidnapped me, he had this big
bag of cash
497
00:29:14,097 --> 00:29:16,900
and he took me to his house
498
00:29:16,933 --> 00:29:19,436
and he drugged me with a cup of
coffee.
499
00:29:21,471 --> 00:29:23,039
Uh huh, what happened next?
500
00:29:24,174 --> 00:29:25,576
And then he told me this story
501
00:29:25,609 --> 00:29:29,580
about how he went on
vacation and lost everything
502
00:29:29,613 --> 00:29:30,880
in the same week.
503
00:29:32,182 --> 00:29:34,652
He lost his company, he lost his
family.
504
00:29:34,685 --> 00:29:37,420
I think maybe you've
been under a lot of stress.
505
00:29:40,123 --> 00:29:42,459
But it was so real.
506
00:29:42,492 --> 00:29:45,161
I know what his house smelled
like.
507
00:29:45,195 --> 00:29:47,130
I know how the cup of coffee
tasted.
508
00:29:47,832 --> 00:29:50,333
It was the worst coffee
I'd ever had in my life.
509
00:29:52,135 --> 00:29:55,004
Then I just, I suddenly woke up.
510
00:29:57,307 --> 00:29:58,174
So.
511
00:29:59,242 --> 00:30:02,412
Maybe this old man with a bag of
cash
512
00:30:02,445 --> 00:30:05,915
really drugged you and then
drove you back
513
00:30:05,949 --> 00:30:08,952
to Marie Catrib's.
514
00:30:08,985 --> 00:30:10,253
I know, it's ridiculous.
515
00:30:10,286 --> 00:30:12,389
- It's crazy.
- No it isn't.
516
00:30:12,422 --> 00:30:14,491
It's really very telling.
517
00:30:14,524 --> 00:30:17,026
Maybe this is your
subconscious talking to you.
518
00:30:18,294 --> 00:30:19,295
What's it saying?
519
00:30:20,463 --> 00:30:22,031
What's it asking of you?
520
00:30:31,975 --> 00:30:32,643
Hey.
521
00:30:34,578 --> 00:30:36,379
It's yours if you want it.
522
00:30:36,413 --> 00:30:38,381
Thanks Benny, but,
523
00:30:38,415 --> 00:30:39,482
I mean it looks great.
524
00:30:40,183 --> 00:30:42,051
Oh and if you ever need a
massage
525
00:30:42,085 --> 00:30:44,154
just give me or Jacob a call.
526
00:30:44,187 --> 00:30:46,289
For you we'd do 30 an hour.
527
00:30:46,322 --> 00:30:48,324
Since when are you a masseuse?
528
00:30:48,358 --> 00:30:50,326
The 2006 recession.
529
00:30:50,360 --> 00:30:51,695
And it's massage therapist.
530
00:30:51,729 --> 00:30:53,430
There's a big difference.
531
00:30:53,463 --> 00:30:54,297
Noted.
532
00:30:54,330 --> 00:30:55,331
I'll keep it in mind.
533
00:31:16,453 --> 00:31:17,688
Because you told me
to.
534
00:31:17,721 --> 00:31:19,522
So I did it.
535
00:31:19,556 --> 00:31:20,490
It might be a prince.
536
00:31:20,523 --> 00:31:22,125
Princes are better.
537
00:31:22,158 --> 00:31:23,193
Princesses are better.
538
00:31:23,226 --> 00:31:25,061
That's why I dressed you up.
539
00:31:25,094 --> 00:31:25,896
And what does
a princess do again?
540
00:31:25,930 --> 00:31:29,399
A princess, she's
pretty.
541
00:31:29,432 --> 00:31:30,467
Right.
542
00:31:30,500 --> 00:31:31,468
She's nice.
543
00:31:31,501 --> 00:31:32,168
Mhmm.
544
00:31:32,202 --> 00:31:34,337
And they do things.
545
00:31:34,370 --> 00:31:35,038
What do they do?
546
00:31:35,071 --> 00:31:37,307
So you gotta be quiet
547
00:31:37,340 --> 00:31:39,442
and do the tea party.
548
00:31:39,476 --> 00:31:41,579
I'll do the tea party.
549
00:31:41,612 --> 00:31:43,079
There's not much tea
left.
550
00:31:43,112 --> 00:31:44,314
Would you like the last cup?
551
00:31:44,347 --> 00:31:45,215
Sure.
552
00:31:49,820 --> 00:31:52,121
Mommy!
553
00:31:52,155 --> 00:31:53,523
Hey, sweetheart.
554
00:31:55,826 --> 00:31:58,027
So, who are you today?
555
00:31:58,061 --> 00:31:59,095
I'm just me.
556
00:31:59,128 --> 00:32:02,265
But I invited the Duchess
of Queensbridge for tea.
557
00:32:02,298 --> 00:32:03,601
How do you do?
558
00:32:03,634 --> 00:32:06,069
Playing dress up, sounds good.
559
00:32:06,102 --> 00:32:07,570
Why don't you and I do more of
that?
560
00:32:07,605 --> 00:32:09,272
Olive, I think mommy and daddy
561
00:32:09,305 --> 00:32:10,774
might need some alone time.
562
00:32:10,808 --> 00:32:13,076
Not now, look it up.
563
00:32:13,109 --> 00:32:13,777
All right.
564
00:32:13,811 --> 00:32:16,479
What are you doing home, Mom?
565
00:32:16,513 --> 00:32:19,617
I'm on vacation.
566
00:32:19,650 --> 00:32:21,484
Would you like to join the tea
party?
567
00:32:21,518 --> 00:32:22,653
Wait a minute.
568
00:32:22,686 --> 00:32:24,120
You said once you ran out of tea
569
00:32:24,153 --> 00:32:25,488
that you're gonna let Dad go
pack.
570
00:32:25,522 --> 00:32:28,324
No, I have
another kettle for Mom.
571
00:32:28,358 --> 00:32:30,493
So you were holding out
on me this whole time?
572
00:32:30,527 --> 00:32:32,830
Yeah, I just need to get it
ready.
573
00:32:32,863 --> 00:32:33,731
Okay.
574
00:32:33,764 --> 00:32:35,198
It's ready.
575
00:32:36,032 --> 00:32:38,268
So you told her you'd
stop playing tea party
576
00:32:38,301 --> 00:32:40,203
once the imaginary tea was gone?
577
00:32:40,236 --> 00:32:43,239
Well we weren't sure when
Mom was getting home today.
578
00:32:43,273 --> 00:32:45,441
When I got to work, everybody
was surprised to see me.
579
00:32:45,475 --> 00:32:48,444
Even Benny told me I should
go home in so many words.
580
00:32:48,478 --> 00:32:49,512
And what do we call that,
581
00:32:49,546 --> 00:32:51,180
a work-life balance?
582
00:32:51,214 --> 00:32:52,315
Yeah, yeah.
583
00:32:53,049 --> 00:32:56,185
That would be mommy's
aim for the next 10 days.
584
00:32:56,219 --> 00:32:57,287
Well cheers to that.
585
00:32:58,689 --> 00:33:00,658
Speaking of which, work
clothes do not do well
586
00:33:00,691 --> 00:33:02,258
for tea parties on the floor.
587
00:33:03,794 --> 00:33:06,195
Mom, I said your tea
is ready.
588
00:33:06,229 --> 00:33:07,631
I know honey, I'm just
changing
589
00:33:07,665 --> 00:33:09,633
into my royal family garb.
590
00:33:10,433 --> 00:33:12,402
So your mom is
coming over dinner tonight
591
00:33:12,435 --> 00:33:14,103
to send us off.
592
00:33:14,137 --> 00:33:15,238
She's making that casserole,
593
00:33:15,271 --> 00:33:19,409
and the spinach strawberry
raspberry thing she does.
594
00:33:19,442 --> 00:33:20,878
God, she loves you.
595
00:33:20,911 --> 00:33:21,612
Yeah she's
596
00:33:21,645 --> 00:33:22,880
- a great woman.
- A great woman.
597
00:33:22,913 --> 00:33:24,080
- A kind woman.
- A kind woman.
598
00:33:24,113 --> 00:33:26,650
Always gave people
the benefit of the doubt.
599
00:33:26,684 --> 00:33:29,720
- And she was a great cook.
- And she can cook.
600
00:33:37,260 --> 00:33:40,664
Why are you talking like that?
601
00:33:40,698 --> 00:33:42,231
Hmm, like what?
602
00:33:45,468 --> 00:33:46,336
Mia?
603
00:33:48,672 --> 00:33:50,741
I just remembered that I told
Mom
604
00:33:50,774 --> 00:33:52,743
that I was gonna meet her for
brunch.
605
00:33:52,776 --> 00:33:55,178
No, Mom, you're having tea
with me.
606
00:33:55,211 --> 00:33:55,846
Really?
607
00:33:55,879 --> 00:33:56,714
She's gonna see you tonight.
608
00:33:56,747 --> 00:33:57,581
I know, I know honey.
609
00:33:57,615 --> 00:33:58,849
I just actually wanna check in
with her
610
00:33:58,882 --> 00:34:00,149
and see if she's okay.
611
00:34:02,218 --> 00:34:02,886
Mia.
612
00:34:07,591 --> 00:34:08,458
What's wrong?
613
00:34:09,359 --> 00:34:10,126
I'll be right back.
614
00:34:10,159 --> 00:34:12,228
I just have to check on
something.
615
00:34:12,261 --> 00:34:14,330
What are you talking about?
616
00:34:14,364 --> 00:34:16,332
Is this really about your
mother?
617
00:34:16,366 --> 00:34:17,801
It is, actually.
618
00:34:17,835 --> 00:34:18,736
What is it then?
619
00:34:19,737 --> 00:34:20,771
I gotta go.
620
00:34:20,804 --> 00:34:21,972
It's just that I passed up
work
621
00:34:22,006 --> 00:34:24,808
so that we could all have
this time together, all of us.
622
00:34:24,842 --> 00:34:26,376
And now you're making up excuses
623
00:34:26,409 --> 00:34:27,210
so you can go to work again?
624
00:34:27,243 --> 00:34:29,445
I'm not making up excuses, I'm
not.
625
00:34:29,479 --> 00:34:30,914
So why are you leaving again?
626
00:34:33,383 --> 00:34:34,652
Because I had a bad dream
627
00:34:34,685 --> 00:34:36,452
that I'm not sure was a dream.
628
00:34:37,387 --> 00:34:38,521
I could have swore it was fake
629
00:34:38,554 --> 00:34:40,356
then you said what he said, and
then...
630
00:34:40,390 --> 00:34:41,792
Okay, whatever.
631
00:34:41,825 --> 00:34:43,292
I'll be right back.
632
00:34:43,326 --> 00:34:44,193
When?
633
00:34:45,294 --> 00:34:46,462
Before the tea's gone.
634
00:35:12,522 --> 00:35:13,389
This is crazy.
635
00:35:36,446 --> 00:35:39,616
Can I get you a
table?
636
00:35:39,650 --> 00:35:41,484
Yeah, yeah, that'd be great.
637
00:35:45,956 --> 00:35:46,824
Thanks.
638
00:35:58,434 --> 00:35:59,469
Thank you.
639
00:35:59,502 --> 00:36:00,971
Let me know
if you need anything else.
640
00:36:01,004 --> 00:36:01,872
Okay.
641
00:36:32,736 --> 00:36:33,604
Mia.
642
00:36:36,807 --> 00:36:38,976
What, how are you?
643
00:36:43,412 --> 00:36:44,748
I'm great.
644
00:36:44,782 --> 00:36:45,983
I'm sorry to bother you.
645
00:36:46,016 --> 00:36:46,950
I was just leaving.
646
00:36:48,518 --> 00:36:49,352
Mia?
647
00:36:49,385 --> 00:36:50,520
Mom?
648
00:36:50,553 --> 00:36:51,789
What are you doing here?
649
00:36:52,756 --> 00:36:55,525
I was looking for you.
650
00:36:55,558 --> 00:36:57,293
How'd you know I would be
here?
651
00:37:01,364 --> 00:37:03,399
Do you have something to do
with this?
652
00:37:03,432 --> 00:37:04,333
With what?
653
00:37:04,367 --> 00:37:06,904
With that weird guy with all
the money.
654
00:37:08,105 --> 00:37:09,006
How do you?
655
00:37:09,039 --> 00:37:11,407
Honey, what are you even
talking about?
656
00:37:11,440 --> 00:37:12,308
He was waiting here.
657
00:37:12,341 --> 00:37:15,311
He was planning something,
weren't you?
658
00:37:16,814 --> 00:37:18,715
Well I know that.
659
00:37:18,749 --> 00:37:19,616
You know that?
660
00:37:21,118 --> 00:37:21,985
Wait, why?
661
00:37:24,021 --> 00:37:26,556
Were you meeting Robert here?
662
00:37:27,591 --> 00:37:29,092
Well, yes.
663
00:37:30,393 --> 00:37:31,061
Why?
664
00:37:34,998 --> 00:37:36,800
Oh, no, no.
665
00:37:36,834 --> 00:37:37,901
Nope.
666
00:37:37,935 --> 00:37:39,837
Mia, what has gotten into you?
667
00:37:39,870 --> 00:37:40,804
Into me?
668
00:37:40,838 --> 00:37:42,806
You're the one meeting up with
that drunk.
669
00:37:43,506 --> 00:37:45,541
I got a tip that you were gonna
be here
670
00:37:45,576 --> 00:37:47,578
and that you were in danger.
671
00:37:47,611 --> 00:37:49,079
And I'm onto you.
672
00:37:49,112 --> 00:37:50,747
You think I don't know
why you're spending time
673
00:37:50,781 --> 00:37:53,650
with the woman who controls
20% of my company shares?
674
00:37:53,684 --> 00:37:55,686
She may buy your act but I
don't.
675
00:37:55,719 --> 00:37:56,687
Stay away from my company
676
00:37:56,720 --> 00:37:58,155
and stay away from my family!
677
00:37:58,188 --> 00:37:59,056
Mia!
678
00:38:01,058 --> 00:38:01,925
Ugh.
679
00:38:05,662 --> 00:38:08,599
You can see, there's
a real change in climate
680
00:38:08,632 --> 00:38:10,399
and there's a lot more to come.
681
00:38:10,433 --> 00:38:12,501
There's a big storm headed our
way.
682
00:38:12,535 --> 00:38:15,504
Now a lot of rain, possible
snow.
683
00:38:15,538 --> 00:38:17,708
I'd hurry outside if I were you.
684
00:38:28,752 --> 00:38:29,620
Mom!
685
00:38:30,754 --> 00:38:31,722
What?
686
00:38:33,624 --> 00:38:34,892
Emma!
687
00:38:36,827 --> 00:38:37,661
Are you all right?
688
00:38:37,694 --> 00:38:39,062
Yeah I'm fine.
689
00:38:39,096 --> 00:38:40,496
That's my car.
690
00:38:41,698 --> 00:38:43,566
She didn't have to
see the family business
691
00:38:43,600 --> 00:38:46,770
get ripped off by a friend
that we trusted for years.
692
00:38:47,905 --> 00:38:49,538
I'm okay, I'm fine.
693
00:38:52,876 --> 00:38:55,112
Mom, I need a favor.
694
00:38:55,145 --> 00:38:57,047
You need a favor?
695
00:38:57,080 --> 00:38:58,582
Well I don't know if it's 'cause
I almost
696
00:38:58,615 --> 00:38:59,883
repainted a tow truck
697
00:38:59,917 --> 00:39:01,450
or because you were being so
catty
698
00:39:01,484 --> 00:39:03,452
but I am not interested.
699
00:39:03,486 --> 00:39:04,254
No, mom, I need a car.
700
00:39:04,288 --> 00:39:05,956
I have to get back to the
office.
701
00:39:05,989 --> 00:39:07,758
Well you know I don't drive.
702
00:39:08,892 --> 00:39:09,960
I could drive.
703
00:39:09,993 --> 00:39:11,228
Very funny.
704
00:39:11,261 --> 00:39:13,830
He stopped drinking six months
ago.
705
00:39:13,864 --> 00:39:14,731
Excuse me.
706
00:39:15,799 --> 00:39:17,200
Do you want your check?
707
00:39:17,234 --> 00:39:19,502
Mom, do not spend
another minute with him.
708
00:39:19,535 --> 00:39:20,771
You've got a big heart but
709
00:39:20,804 --> 00:39:22,005
he's not worth your time.
710
00:39:22,906 --> 00:39:23,774
I'm sorry.
711
00:39:27,744 --> 00:39:28,745
Tell me you're
packing.
712
00:39:28,779 --> 00:39:30,247
Not exactly.
713
00:39:30,280 --> 00:39:34,651
Hey listen, do you trust your
dad?
714
00:39:34,685 --> 00:39:35,551
My dad?
715
00:39:36,519 --> 00:39:37,721
Not as far as I can throw him.
716
00:39:37,754 --> 00:39:38,554
Why, what's up?
717
00:39:38,588 --> 00:39:40,257
I'm kind of meeting up with my
mom.
718
00:39:40,290 --> 00:39:41,191
I think he's gonna make a grab
719
00:39:41,224 --> 00:39:43,160
for the shares in my trust or
something.
720
00:39:43,193 --> 00:39:44,594
Really?
721
00:39:44,628 --> 00:39:45,528
What makes you say that?
722
00:39:45,561 --> 00:39:46,763
Look, she controls 20%.
723
00:39:46,797 --> 00:39:49,199
He sold the rest of his stock
to her a couple of years ago
724
00:39:49,232 --> 00:39:52,035
because he was broke and he's
probably bitter about it.
725
00:39:52,069 --> 00:39:56,139
Plus I got this dream.
726
00:39:56,173 --> 00:39:57,573
Miss Hoffman?
727
00:39:57,607 --> 00:39:58,241
Yeah?
728
00:39:58,275 --> 00:39:59,609
Your card's been declined.
729
00:40:02,545 --> 00:40:03,479
You had a dream?
730
00:40:03,512 --> 00:40:05,782
Richie, why was my
company card declined?
731
00:40:07,150 --> 00:40:07,985
Would you calm down?
732
00:40:08,018 --> 00:40:09,219
You sound manic.
733
00:40:09,252 --> 00:40:11,655
You gotta try to be less
paranoid.
734
00:40:11,688 --> 00:40:13,056
Go home.
735
00:40:13,090 --> 00:40:14,124
I'm hanging up now.
736
00:40:15,192 --> 00:40:16,059
Richie.
737
00:40:17,194 --> 00:40:18,261
Richie, are you there?
738
00:40:22,165 --> 00:40:23,834
Here.
739
00:40:23,867 --> 00:40:25,135
Here's 20, keep the change.
740
00:40:26,169 --> 00:40:27,704
All right, yeah, this is it.
741
00:40:28,805 --> 00:40:29,673
Thanks.
742
00:40:36,313 --> 00:40:37,948
What the?
743
00:40:37,981 --> 00:40:39,116
Fig Newtons?
744
00:40:42,019 --> 00:40:44,221
Hey Benny, can you take
a look at that agreement
745
00:40:44,254 --> 00:40:45,022
I was asking you about?
746
00:40:45,055 --> 00:40:46,957
I'm concerned I don't know
enough
747
00:40:46,990 --> 00:40:48,592
- about this partnership.
- Excuse me.
748
00:40:48,625 --> 00:40:49,659
Excuse me.
749
00:40:50,627 --> 00:40:52,162
Hold on a second.
750
00:40:52,195 --> 00:40:53,730
Call me back.
751
00:40:53,764 --> 00:40:54,831
Who are you?
752
00:40:54,865 --> 00:40:55,699
- What's going on?
- Miss.
753
00:40:55,732 --> 00:40:57,067
Excuse me, I just need to see
your ID
754
00:40:57,100 --> 00:40:58,602
and I need you to sign in
755
00:40:58,635 --> 00:40:59,302
before you take another step.
756
00:40:59,336 --> 00:41:02,906
Okay, big guy, who are you?
757
00:41:02,939 --> 00:41:04,674
I'm Security Officer Jordan,
aight?
758
00:41:04,708 --> 00:41:06,877
We've implemented some
now safety procedures
759
00:41:06,910 --> 00:41:08,812
trying to protect the tenants
of this building, that's all,
760
00:41:08,845 --> 00:41:10,347
so I just need to see your ID
761
00:41:10,380 --> 00:41:11,815
and I need you to sign in
please.
762
00:41:11,848 --> 00:41:14,284
I am the tenant of this
building.
763
00:41:14,317 --> 00:41:16,720
I'm the owner of Stoneware, Mia
Stone?
764
00:41:16,753 --> 00:41:17,587
Okay, I understand.
765
00:41:17,621 --> 00:41:18,255
Been here five years.
766
00:41:18,288 --> 00:41:19,689
I understand all of that.
767
00:41:19,723 --> 00:41:21,258
I still need to see some ID.
768
00:41:23,060 --> 00:41:23,894
Fine.
769
00:41:23,927 --> 00:41:24,995
Thank you.
770
00:41:25,028 --> 00:41:25,862
Fine, here you go, I've got
one
771
00:41:25,896 --> 00:41:26,797
right there for you.
772
00:41:27,731 --> 00:41:29,066
Says Maya Hoffman.
773
00:41:29,099 --> 00:41:31,134
It's Mia and I'm married now.
774
00:41:36,073 --> 00:41:39,076
Sign in sheet's over there,
all right?
775
00:41:39,109 --> 00:41:40,644
Great, I'll go do that.
776
00:41:40,677 --> 00:41:41,344
Thank you.
777
00:41:43,647 --> 00:41:46,683
ID of a Mia
Hoffman, please, thank you.
778
00:41:46,716 --> 00:41:47,751
Wait, what's going on here?
779
00:41:47,784 --> 00:41:48,952
Just fill out the sheet
780
00:41:48,985 --> 00:41:50,754
and wait here until I can get
verification
781
00:41:50,787 --> 00:41:51,588
from a tenant, okay?
782
00:41:51,621 --> 00:41:53,723
I am a tenant, a verified
tenant.
783
00:41:53,757 --> 00:41:54,791
I can verify myself.
784
00:41:54,825 --> 00:41:57,260
Get it done please,
all right, and wait here.
785
00:41:57,294 --> 00:41:58,962
It won't be that long.
786
00:41:58,995 --> 00:41:59,830
Thank you.
787
00:41:59,863 --> 00:42:00,997
Well thank you.
788
00:42:04,067 --> 00:42:05,368
Hey, have you found anything?
789
00:42:05,402 --> 00:42:06,837
Definitely.
790
00:42:06,870 --> 00:42:08,939
It looks like you need
to exercise your option
791
00:42:08,972 --> 00:42:11,174
to redeem the shares
on the Stoneware trust.
792
00:42:11,208 --> 00:42:12,976
Yeah well I know that
793
00:42:13,009 --> 00:42:14,144
but I'm not gonna buy the
shares.
794
00:42:14,177 --> 00:42:15,312
We're keeping them in the trust.
795
00:42:15,345 --> 00:42:18,882
Okay, but as of midnight,
your partner can buy them.
796
00:42:18,915 --> 00:42:21,084
And if he buys all those stocks,
797
00:42:21,118 --> 00:42:23,787
then he overtakes you
as majority shareholder.
798
00:42:23,820 --> 00:42:25,288
Yeah but Richie's not gonna do
that.
799
00:42:25,322 --> 00:42:26,756
We talked about it.
800
00:42:26,790 --> 00:42:27,858
You talked about it?
801
00:42:29,025 --> 00:42:30,127
Did you write it down?
802
00:42:32,062 --> 00:42:36,099
Mia, he bought you 10 days at a
resort
803
00:42:36,133 --> 00:42:37,234
in another country,
804
00:42:37,267 --> 00:42:40,137
on the same week that your
right of redemption ends.
805
00:42:42,739 --> 00:42:44,941
Well he can't do it
without me knowing, right?
806
00:42:44,975 --> 00:42:47,043
Well that's what I'm confused
about.
807
00:42:47,844 --> 00:42:51,314
He has to put his offer into
writing
808
00:42:51,348 --> 00:42:53,850
and you have to agree upon it.
809
00:42:53,884 --> 00:42:56,686
Did he mention anything
about an agreement?
810
00:42:56,720 --> 00:42:57,888
No, he hasn't said anything
811
00:42:57,921 --> 00:42:59,890
and I haven't signed anything.
812
00:42:59,923 --> 00:43:01,691
Jacob!
813
00:43:01,725 --> 00:43:03,760
What are you doing?!
814
00:43:03,793 --> 00:43:04,461
Benny?
815
00:43:04,494 --> 00:43:05,428
Benny, I have to call you back.
816
00:43:05,462 --> 00:43:07,364
Just get everybody
and K9 right now, okay?
817
00:43:07,397 --> 00:43:09,166
Please, right now.
818
00:43:09,199 --> 00:43:10,033
Okay.
819
00:43:10,066 --> 00:43:10,967
Hey, hey!
820
00:43:14,471 --> 00:43:15,338
Mia?
821
00:43:16,339 --> 00:43:20,277
Unhand me, you
musclebound beefcake!
822
00:43:21,444 --> 00:43:22,946
My name is on the building!
823
00:43:22,979 --> 00:43:24,181
Sure it is.
824
00:43:35,859 --> 00:43:36,760
Hey, boss.
825
00:43:38,361 --> 00:43:40,830
What's going on, guys?
826
00:43:40,864 --> 00:43:42,465
Well we couldn't leave just
yet.
827
00:43:43,400 --> 00:43:44,501
What, what happened?
828
00:43:44,534 --> 00:43:47,037
Well we wanted to talk to you
829
00:43:47,070 --> 00:43:51,241
'cause we feel that we haven't
been treated properly today.
830
00:43:51,274 --> 00:43:52,776
And well, quite frankly,
831
00:43:52,809 --> 00:43:55,178
it's just not like you guys.
832
00:43:55,212 --> 00:43:56,746
Yeah I've been here so long
833
00:43:56,780 --> 00:43:58,248
I really don't know what else to
do.
834
00:43:58,281 --> 00:43:59,482
I can't afford...
835
00:43:59,516 --> 00:44:01,017
Wait, wait, hold on, hold on,
hold on.
836
00:44:01,051 --> 00:44:02,752
You were fired?
837
00:44:02,786 --> 00:44:04,821
Well, yes ma'am.
838
00:44:04,854 --> 00:44:06,456
That's why we're here.
839
00:44:06,489 --> 00:44:08,091
We're hoping you'll hear us
out
840
00:44:08,124 --> 00:44:09,960
and maybe reconsider.
841
00:44:09,993 --> 00:44:13,363
Leanne, Mo, I didn't fire you.
842
00:44:13,396 --> 00:44:15,465
I didn't even hear about this.
843
00:44:15,498 --> 00:44:17,133
I would never fire you two.
844
00:44:18,034 --> 00:44:19,903
Damn, good.
845
00:44:19,936 --> 00:44:22,472
'Cause I was actually out
here to mess up your car.
846
00:44:22,505 --> 00:44:26,376
Now I don't feel the need to
do that anymore.
847
00:44:26,409 --> 00:44:27,277
Oh.
848
00:44:27,310 --> 00:44:28,845
Well, that's settled.
849
00:44:33,250 --> 00:44:34,117
Guys?
850
00:44:36,219 --> 00:44:39,756
Give me a hand and we will
straighten this out together.
851
00:44:41,124 --> 00:44:43,326
Silly Officer
Jordan.
852
00:44:43,360 --> 00:44:45,362
He thinks Mo can just be
replaced.
853
00:44:46,329 --> 00:44:49,366
But that gentle giant was
my father's first hire.
854
00:44:49,399 --> 00:44:50,834
No, you gotta go.
855
00:44:52,135 --> 00:44:53,403
Look, you gotta get outta here,
okay?
856
00:44:53,436 --> 00:44:55,872
I cannot let you in the
building, all right?
857
00:44:55,905 --> 00:44:57,040
You've been relieved of your
duties,
858
00:44:57,073 --> 00:44:58,208
you can't be here.
859
00:44:58,241 --> 00:44:59,075
They played on
the same
860
00:44:59,109 --> 00:45:00,143
college team together
861
00:45:00,176 --> 00:45:03,513
and he was always known
to run a few trick plays.
862
00:45:04,481 --> 00:45:06,416
You can't be here, all right?
863
00:45:06,449 --> 00:45:07,550
You gotta go.
864
00:45:08,285 --> 00:45:10,020
Stop knocking on the windows!
865
00:45:10,053 --> 00:45:12,222
I need you to get off the
premises.
866
00:45:13,890 --> 00:45:16,192
Look, don't make me come
out there, all right?
867
00:45:18,094 --> 00:45:19,329
I said, don't make,
868
00:45:21,164 --> 00:45:22,032
This guy.
869
00:45:25,001 --> 00:45:26,303
Off the door, are you deaf?
870
00:45:26,336 --> 00:45:28,004
You can't be here.
871
00:45:29,572 --> 00:45:30,807
Go home.
872
00:45:33,543 --> 00:45:34,411
What?
873
00:45:37,447 --> 00:45:38,415
You're starting to irritate me.
874
00:45:38,448 --> 00:45:39,316
Go home.
875
00:45:41,384 --> 00:45:42,252
Hey!
876
00:45:44,387 --> 00:45:45,255
Hey what?
877
00:45:50,093 --> 00:45:50,927
Really?
878
00:45:52,095 --> 00:45:54,331
You!
879
00:45:58,301 --> 00:45:58,935
What are you do?
880
00:45:58,968 --> 00:46:00,837
Hey that's private property!
881
00:46:05,475 --> 00:46:06,509
You need to put that.
882
00:46:33,570 --> 00:46:36,039
Going up.
883
00:46:49,687 --> 00:46:51,421
What's taking so long?
884
00:46:51,454 --> 00:46:53,056
Shh.
885
00:46:53,089 --> 00:46:54,224
Hey!
886
00:46:54,257 --> 00:46:55,225
What are you doing?
887
00:46:56,359 --> 00:46:58,128
I'm just doing maintenance.
888
00:46:58,161 --> 00:46:59,028
Where?
889
00:46:59,996 --> 00:47:02,098
406.
890
00:47:03,333 --> 00:47:05,135
406, so you're gonna take this
trash can
891
00:47:05,168 --> 00:47:06,403
up four flights of stairs?
892
00:47:07,738 --> 00:47:08,905
No.
893
00:47:10,240 --> 00:47:11,274
Elevator's that way.
894
00:47:11,307 --> 00:47:13,543
Why don't you just use that?
895
00:47:16,012 --> 00:47:17,581
It's broken, right?
896
00:47:20,016 --> 00:47:21,284
No, ma'am.
897
00:47:21,317 --> 00:47:22,185
Just follow me.
898
00:47:27,390 --> 00:47:28,992
Leanne's
been the head janitor
899
00:47:29,025 --> 00:47:31,027
of Stoneware since its doors
opened.
900
00:47:34,531 --> 00:47:36,299
I played hide and seek
with her in this lobby
901
00:47:36,332 --> 00:47:38,134
when I was a kid.
902
00:47:38,168 --> 00:47:40,236
I don't think either of us had
any idea
903
00:47:40,270 --> 00:47:41,404
it would come in handy.
904
00:47:51,715 --> 00:47:53,216
There you go.
905
00:47:53,249 --> 00:47:54,384
Can you help me?
906
00:47:55,218 --> 00:47:57,420
It's a lot easier than
the stairs, isn't it?
907
00:47:58,589 --> 00:48:00,156
Oh, thank you.
908
00:48:01,257 --> 00:48:02,125
No problem.
909
00:48:09,132 --> 00:48:11,234
Hey, hey wait a minute, hey,
hey!
910
00:48:16,206 --> 00:48:17,207
It worked!
911
00:48:18,174 --> 00:48:20,376
Never thought this
is how my day would go.
912
00:48:20,410 --> 00:48:21,511
You're telling me.
913
00:48:27,183 --> 00:48:28,251
Good luck.
914
00:48:28,284 --> 00:48:29,620
Let's push for total
acquisition.
915
00:48:29,653 --> 00:48:31,689
But if they want some
type of acquisition merger
916
00:48:31,722 --> 00:48:33,657
that's gonna have to be
dependent on my position
917
00:48:33,691 --> 00:48:35,492
which of course will be acting
CEO.
918
00:48:40,463 --> 00:48:41,599
What's going on here?
919
00:48:42,565 --> 00:48:43,433
Richie.
920
00:48:45,134 --> 00:48:46,536
What are you doing here?
921
00:48:46,569 --> 00:48:48,806
I had to sneak past Mo 2.0
922
00:48:48,839 --> 00:48:50,473
to get in my own company.
923
00:48:50,507 --> 00:48:52,208
My card was declined,
924
00:48:52,242 --> 00:48:54,745
now there's a bougie sports
car in my parking spot.
925
00:48:54,778 --> 00:48:55,813
I don't know.
926
00:48:55,846 --> 00:48:57,781
But I think maybe you have
something to do with it.
927
00:48:57,815 --> 00:49:00,083
Mia, Mia, I don't know what
in the world you're doing.
928
00:49:00,116 --> 00:49:02,686
Stop, I know.
929
00:49:02,720 --> 00:49:04,487
You're aiming for majority
shareholder.
930
00:49:04,521 --> 00:49:06,356
You bought me a vacation
so you could buy up
931
00:49:06,389 --> 00:49:08,491
all the shares when I
was in the Caribbean.
932
00:49:09,526 --> 00:49:12,663
You lied to my face, why?
933
00:49:13,463 --> 00:49:15,699
So you could sell the company to
Meta?
934
00:49:17,267 --> 00:49:18,736
Exactly.
935
00:49:18,769 --> 00:49:20,570
Except you got one thing wrong.
936
00:49:20,604 --> 00:49:23,172
I'm not gonna try and buy the
shares.
937
00:49:23,206 --> 00:49:24,574
I already have.
938
00:49:24,608 --> 00:49:26,175
What are you talking about?
939
00:49:29,112 --> 00:49:30,046
See this?
940
00:49:31,381 --> 00:49:32,448
That's your signature.
941
00:49:34,317 --> 00:49:37,387
You're trying to keep this
company out of sentiment, okay?
942
00:49:37,420 --> 00:49:39,690
It's impractical.
943
00:49:39,723 --> 00:49:41,190
I trusted you, Richie.
944
00:49:42,358 --> 00:49:43,226
Yeah well.
945
00:49:44,494 --> 00:49:46,262
Get her out of here.
946
00:49:46,296 --> 00:49:47,698
Let's go.
947
00:49:47,731 --> 00:49:48,599
- Let's go!
- Take your sweat mittens
948
00:49:48,632 --> 00:49:49,499
off me!
949
00:49:49,532 --> 00:49:51,702
I run this place!
950
00:49:51,735 --> 00:49:52,836
And that doesn't change until
midnight
951
00:49:52,870 --> 00:49:54,705
no matter what that paper says.
952
00:49:54,738 --> 00:49:57,106
You know this company
belongs to my family.
953
00:49:57,140 --> 00:49:58,541
Enjoy your vacation, Mia.
954
00:49:58,576 --> 00:49:59,643
Give my best to Kevin.
955
00:50:04,682 --> 00:50:05,515
Calm down!
956
00:50:05,548 --> 00:50:06,850
Ow!
957
00:50:06,884 --> 00:50:09,352
Ooh, that had to hurt.
958
00:50:10,219 --> 00:50:11,087
Sorry.
959
00:50:13,891 --> 00:50:15,358
Get her out of here.
960
00:50:15,391 --> 00:50:17,293
Let me go!
961
00:50:17,327 --> 00:50:18,194
Let me go!
962
00:50:21,331 --> 00:50:22,733
Sorry about that gentlemen.
963
00:50:22,766 --> 00:50:24,133
Where were we?
964
00:50:24,167 --> 00:50:25,002
CEO.
965
00:50:25,035 --> 00:50:27,403
Yes, yes, that would
be me.
966
00:50:36,780 --> 00:50:37,881
Hello?
967
00:50:37,915 --> 00:50:39,415
Hey Mom, it's me.
968
00:50:39,449 --> 00:50:40,350
Are you at my house?
969
00:50:40,383 --> 00:50:42,552
Mia, whose phone are you
calling from?
970
00:50:42,586 --> 00:50:45,388
The 62nd precinct, where are
you?
971
00:50:45,421 --> 00:50:46,522
What are you doing at the
police station
972
00:50:46,556 --> 00:50:48,224
and where's your phone?
973
00:50:48,257 --> 00:50:52,763
They're just holding on to
it for me for a little while.
974
00:50:52,796 --> 00:50:55,565
I'm calling because I may need
your help.
975
00:50:55,599 --> 00:50:56,566
Are you in prison?
976
00:50:56,600 --> 00:50:57,901
No mom, of course not.
977
00:50:57,935 --> 00:50:59,235
I'm in jail.
978
00:50:59,268 --> 00:51:00,938
You're not there with Kevin, are
you?
979
00:51:00,971 --> 00:51:02,472
Look, Mom, listen.
980
00:51:02,505 --> 00:51:04,207
I need you to break open
981
00:51:04,240 --> 00:51:06,509
that slot machine piggy bank
and count out the quarters.
982
00:51:06,542 --> 00:51:08,646
We're aiming for 7500 dollars
here.
983
00:51:08,679 --> 00:51:10,581
Honey, I can't do that.
984
00:51:10,614 --> 00:51:11,915
You're being serious?
985
00:51:11,949 --> 00:51:13,851
That's from Reno, your
father got it for me.
986
00:51:13,884 --> 00:51:14,718
Okay, okay then.
987
00:51:14,752 --> 00:51:18,488
Your bunk hole money, your pinot
stash,
988
00:51:18,521 --> 00:51:20,189
anyway you can, I need it to get
here
989
00:51:20,223 --> 00:51:21,357
as soon as possible, okay?
990
00:51:21,391 --> 00:51:22,626
I don't have that kind of
money
991
00:51:22,660 --> 00:51:24,460
and I don't have a car.
992
00:51:24,494 --> 00:51:25,528
When'll I go to the police
station anyway?
993
00:51:25,561 --> 00:51:26,529
I don't know.
994
00:51:26,562 --> 00:51:27,631
I don't know.
995
00:51:27,665 --> 00:51:29,532
The basic idea here is that
you get to the precinct
996
00:51:29,565 --> 00:51:31,702
and bail me out in as
timely a manner as possible.
997
00:51:31,735 --> 00:51:33,771
I have to save Dad's
company from Richie Howell.
998
00:51:33,804 --> 00:51:35,538
Save the company?
999
00:51:35,571 --> 00:51:36,406
What happened?
1000
00:51:36,439 --> 00:51:37,240
I'll explain to you when you
get here
1001
00:51:37,273 --> 00:51:39,943
but time is of the essence,
okay?
1002
00:51:41,277 --> 00:51:43,346
Well, I mean I can try.
1003
00:51:43,379 --> 00:51:46,215
Whatever you do, do not
tell Kevin that I'm in jail
1004
00:51:46,249 --> 00:51:47,785
or that you bailed me out in
jail
1005
00:51:47,818 --> 00:51:49,987
or anything about jail or any of
this.
1006
00:51:50,020 --> 00:51:51,521
Time's up!
1007
00:51:51,554 --> 00:51:53,624
Mom, mom, I've gotta go, okay?
1008
00:51:53,657 --> 00:51:55,558
I'm gonna see you soon, right?
1009
00:51:55,592 --> 00:51:56,794
Right?
1010
00:51:56,827 --> 00:51:57,761
- I
- don't know why I thought
1011
00:51:57,795 --> 00:51:59,328
everything was going fine.
1012
00:52:00,831 --> 00:52:03,366
I've lost my dad during
my obsession with work
1013
00:52:03,399 --> 00:52:07,470
and now, losing Stoneware,
1014
00:52:07,503 --> 00:52:09,606
my connection to my dad.
1015
00:52:11,574 --> 00:52:14,510
I'm losing everything,
God, I need your help.
1016
00:52:14,544 --> 00:52:16,446
I'm glad you're
here.
1017
00:52:16,479 --> 00:52:17,313
Holy sh...
1018
00:52:17,346 --> 00:52:18,615
No power, no hope.
1019
00:52:18,649 --> 00:52:20,316
Guard?
1020
00:52:20,349 --> 00:52:21,350
Guard?
1021
00:52:21,384 --> 00:52:23,587
Your illogical and
overwhelming fear of loss
1022
00:52:23,620 --> 00:52:24,888
has realized.
1023
00:52:25,856 --> 00:52:26,924
Do you see that guy?
1024
00:52:31,394 --> 00:52:32,896
Not the answer I was looking
for.
1025
00:52:34,832 --> 00:52:36,365
What do you have now, huh?
1026
00:52:38,635 --> 00:52:39,770
What?
1027
00:52:39,803 --> 00:52:42,305
What do you have now that
hasn't been given to you?
1028
00:52:43,306 --> 00:52:44,474
That can't be taken away?
1029
00:52:46,009 --> 00:52:47,010
Your company?
1030
00:52:48,311 --> 00:52:48,979
Your money?
1031
00:52:50,948 --> 00:52:51,815
Family?
1032
00:52:53,416 --> 00:52:54,283
Freedom?
1033
00:52:55,619 --> 00:52:57,487
I don't know what you're
talking about.
1034
00:52:57,520 --> 00:53:00,389
All I know is that you
kidnapped me, drugged me
1035
00:53:00,423 --> 00:53:02,492
and then with some sick insight
of yours
1036
00:53:02,525 --> 00:53:03,994
tipped me off about the company.
1037
00:53:05,561 --> 00:53:06,663
What about your mom?
1038
00:53:08,732 --> 00:53:09,600
And the truck?
1039
00:53:16,106 --> 00:53:17,808
You don't have to be afraid,
Mia.
1040
00:53:19,710 --> 00:53:20,878
I'm not afraid of you.
1041
00:53:22,713 --> 00:53:23,981
Good.
1042
00:53:24,014 --> 00:53:25,616
'Cause I'm not going anywhere.
1043
00:53:28,786 --> 00:53:29,653
Who are you?
1044
00:53:31,855 --> 00:53:32,956
I am who I am.
1045
00:53:33,657 --> 00:53:36,960
And that's all that I am.
1046
00:53:38,796 --> 00:53:40,363
That answer is so vague.
1047
00:53:40,396 --> 00:53:42,666
I now wanna punch you in your
vague face.
1048
00:53:45,434 --> 00:53:47,671
You wanna know what
happens next, don't you?
1049
00:53:49,706 --> 00:53:50,573
Is that it?
1050
00:53:51,942 --> 00:53:53,309
Are you from the future?
1051
00:53:55,444 --> 00:53:56,546
Look, Mia.
1052
00:53:58,481 --> 00:54:00,818
The past is set, can't change
it.
1053
00:54:01,919 --> 00:54:05,022
The future, not so set.
1054
00:54:05,055 --> 00:54:08,859
Not in the way that your
little brain can fathom.
1055
00:54:11,695 --> 00:54:13,730
But it all begins here.
1056
00:54:15,398 --> 00:54:17,034
It all begins now.
1057
00:54:18,168 --> 00:54:19,636
What can I do?
1058
00:54:20,804 --> 00:54:22,371
I'm stuck here in jail
1059
00:54:22,405 --> 00:54:25,609
as my conniving business
partner steals my company.
1060
00:54:26,310 --> 00:54:29,813
I almost killed my mom trying
to stop her from being killed.
1061
00:54:32,983 --> 00:54:34,885
I feel like no matter what I do
1062
00:54:34,918 --> 00:54:36,587
I'm destined to lose everything.
1063
00:54:38,155 --> 00:54:39,555
Just like I lost my dad.
1064
00:54:55,105 --> 00:54:56,472
And I'm going crazy.
1065
00:55:08,018 --> 00:55:09,518
Maya Hoffman?
1066
00:55:10,187 --> 00:55:11,655
It's Mia.
1067
00:55:11,688 --> 00:55:13,824
You've been bonded, pack your
stuff.
1068
00:55:24,067 --> 00:55:25,068
Hey, sweety.
1069
00:55:25,102 --> 00:55:25,969
So I don't know how he did it
1070
00:55:26,003 --> 00:55:28,105
but it looks like you did in
fact sign
1071
00:55:28,138 --> 00:55:30,107
some kind of an agreement
between you and Richie.
1072
00:55:30,140 --> 00:55:31,808
Yeah, thanks.
1073
00:55:31,842 --> 00:55:34,044
And I've got it
right here in front of me.
1074
00:55:34,077 --> 00:55:36,179
Look, everything
changes at midnight
1075
00:55:36,213 --> 00:55:38,547
so you gotta call me back ASAP.
1076
00:55:38,582 --> 00:55:41,218
I'd give it a 10 on the priority
meter.
1077
00:55:41,251 --> 00:55:42,551
Jacob!
1078
00:55:42,586 --> 00:55:43,654
Jacob no!
1079
00:55:43,687 --> 00:55:45,789
No, no, no, no, not that one!
1080
00:55:47,624 --> 00:55:48,692
No, no, no, no.
1081
00:55:48,725 --> 00:55:49,593
Shoot!
1082
00:55:51,161 --> 00:55:53,562
What took you so long?
1083
00:55:53,597 --> 00:55:55,098
Do you mind telling
me why I'm bailing you out?
1084
00:55:55,132 --> 00:55:56,967
Richie's trying to
take my company shares.
1085
00:55:57,000 --> 00:55:58,101
I need to get to Benny's.
1086
00:55:58,135 --> 00:55:59,736
How'd you get the cash anyway?
1087
00:56:02,505 --> 00:56:03,173
Hey Mia.
1088
00:56:05,809 --> 00:56:08,946
Robert paid $7,000 to post
your bail.
1089
00:56:08,979 --> 00:56:10,479
And he'll get it back soon.
1090
00:56:10,513 --> 00:56:11,682
And then that's it with him.
1091
00:56:11,715 --> 00:56:13,083
He's up to something.
1092
00:56:13,116 --> 00:56:15,619
No, Mia, he's not!
1093
00:56:15,652 --> 00:56:18,722
He's not, he's just
looking for forgiveness.
1094
00:56:18,755 --> 00:56:20,924
Are you the only one with a free
pass?
1095
00:56:20,958 --> 00:56:24,027
Are you the only one with a
get out of jail free card?
1096
00:56:24,061 --> 00:56:26,897
He was the one driving
the boat that day.
1097
00:56:26,930 --> 00:56:28,131
I think that's a little
different.
1098
00:56:28,165 --> 00:56:29,967
I lost him too, Mia!
1099
00:56:32,302 --> 00:56:33,670
It was an accident.
1100
00:56:35,005 --> 00:56:36,472
It was an accident.
1101
00:56:39,676 --> 00:56:42,980
Hey Dad,
think fast.
1102
00:56:48,652 --> 00:56:51,221
Were you drinking when
you were driving that boat?
1103
00:56:51,254 --> 00:56:52,122
No.
1104
00:56:53,724 --> 00:56:54,591
Were you drunk?
1105
00:56:55,659 --> 00:56:58,028
I didn't start drinking
till after the accident.
1106
00:56:58,061 --> 00:57:00,931
Oh, well, congratulations.
1107
00:57:00,964 --> 00:57:02,799
You were sober when you flipped
a boat
1108
00:57:02,833 --> 00:57:04,067
and killed my dad!
1109
00:57:49,079 --> 00:57:50,213
We're going to Benny's.
1110
00:57:59,122 --> 00:58:01,024
Come on, pick up, pick up, pick
up.
1111
00:58:01,058 --> 00:58:03,927
Pick up, pick up, pick up.
1112
00:58:03,960 --> 00:58:04,628
Mia!
1113
00:58:04,661 --> 00:58:05,295
Benny, Benny, where are you?
1114
00:58:05,328 --> 00:58:06,763
Come to my office.
1115
00:58:06,797 --> 00:58:08,098
I'm printing everything out now.
1116
00:58:08,131 --> 00:58:08,965
Okay we'll be there in five.
1117
00:58:08,999 --> 00:58:10,734
Hey, punch it, we have to get to
Benny's.
1118
00:58:10,767 --> 00:58:12,669
We are not endangering
everyone's lives
1119
00:58:12,702 --> 00:58:13,904
just so you can make it to the
lawyer.
1120
00:58:13,937 --> 00:58:15,005
Mom, stop.
1121
00:58:15,038 --> 00:58:16,173
Will you just let me talk to
Robert?
1122
00:58:16,206 --> 00:58:17,607
This is important.
1123
00:58:17,641 --> 00:58:18,608
- Oh.
- Come on.
1124
00:58:18,642 --> 00:58:20,010
As important as the
school council meeting
1125
00:58:20,043 --> 00:58:21,111
at Chad Baker's house
1126
00:58:21,144 --> 00:58:22,045
when his parents weren't home?
1127
00:58:22,079 --> 00:58:23,246
Mom, not now!
1128
00:58:23,280 --> 00:58:24,314
Or as important as a softball
tryout
1129
00:58:24,347 --> 00:58:25,115
Are you going like
1130
00:58:25,148 --> 00:58:26,049
- 20 miles per hour?
- That you never
1131
00:58:26,083 --> 00:58:26,917
really attended.
1132
00:58:26,950 --> 00:58:28,185
Fine.
1133
00:58:28,218 --> 00:58:30,253
15 minutes, we'll be there in 15
minutes.
1134
00:58:31,688 --> 00:58:32,389
Happy?
1135
00:58:32,422 --> 00:58:35,225
Mhmm.
1136
00:58:41,832 --> 00:58:43,200
This is Richie's little deal
1137
00:58:43,233 --> 00:58:45,135
that you inadvertently signed.
1138
00:58:45,168 --> 00:58:47,237
It exercises his right of
redemption
1139
00:58:47,270 --> 00:58:49,806
making him the majority
shareholder.
1140
00:58:49,840 --> 00:58:51,408
Little twerp went to another
lawyer
1141
00:58:51,441 --> 00:58:52,409
to have it written up.
1142
00:58:52,442 --> 00:58:55,745
So Richie is taking
control of the company?
1143
00:58:55,779 --> 00:58:57,147
That is not fair.
1144
00:58:57,180 --> 00:58:58,315
Not yet.
1145
00:58:59,382 --> 00:59:01,685
This other lawyer, a friend of
mine
1146
00:59:01,718 --> 00:59:03,186
by the name of Joe Epstein.
1147
00:59:04,721 --> 00:59:06,656
He sent this over to me.
1148
00:59:06,690 --> 00:59:09,259
And he dated it for today.
1149
00:59:09,292 --> 00:59:10,794
But we all know
1150
00:59:11,495 --> 00:59:14,131
that your right of
redemption doesn't expire
1151
00:59:14,164 --> 00:59:15,966
until midnight tonight.
1152
00:59:15,999 --> 00:59:17,234
So does that save me?
1153
00:59:17,267 --> 00:59:18,168
Coffee?
1154
00:59:18,201 --> 00:59:20,770
Unfortunately, no it doesn't.
1155
00:59:20,804 --> 00:59:22,973
Come midnight, he owns the
shares.
1156
00:59:24,174 --> 00:59:26,042
Here's the ticker.
1157
00:59:26,076 --> 00:59:29,679
This is the Stoneware partner's
agreement.
1158
00:59:29,713 --> 00:59:32,716
With the five year cycle
that I was telling you about?
1159
00:59:32,749 --> 00:59:37,287
Now section seven specifies
the right of redemption
1160
00:59:37,320 --> 00:59:39,823
that Richie's playing around
with.
1161
00:59:39,856 --> 00:59:42,459
And that same section also lays
out
1162
00:59:42,492 --> 00:59:45,295
the loyalty clause in another
paragraph.
1163
00:59:45,962 --> 00:59:49,232
And guess what?
1164
00:59:49,266 --> 00:59:53,136
Good old Joe Epstein didn't
specify
1165
00:59:53,170 --> 00:59:57,040
which paragraph this agreement
refers to.
1166
00:59:59,476 --> 01:00:04,381
Tomorrow, this is Richie's
right of redemption.
1167
01:00:04,414 --> 01:00:09,119
But today, it's an offer to buy
you out.
1168
01:00:10,153 --> 01:00:11,488
Get it?
1169
01:00:11,521 --> 01:00:13,156
Anybody else
want some more coffee?
1170
01:00:13,190 --> 01:00:14,691
Hey, happy feet, save it.
1171
01:00:15,492 --> 01:00:19,029
Mia, in the original
partnership agreement,
1172
01:00:19,963 --> 01:00:22,332
what does Richie's buyout mean?
1173
01:00:27,837 --> 01:00:31,174
It's an agreement to buy
him out at the same amount.
1174
01:00:32,809 --> 01:00:33,944
Benny!
1175
01:00:33,977 --> 01:00:35,111
Benny, you're a genius!
1176
01:00:36,780 --> 01:00:38,215
This is all your father's
work.
1177
01:00:38,248 --> 01:00:41,218
Frankly it's a little
convoluted if you ask me.
1178
01:00:41,251 --> 01:00:44,888
So Richie's left an open
door for me to buy him out
1179
01:00:44,921 --> 01:00:46,122
and he doesn't even know it yet.
1180
01:00:46,156 --> 01:00:49,326
He knows that he doesn't own
the company until tomorrow.
1181
01:00:49,359 --> 01:00:51,494
He's waiting for the
clock to strike midnight.
1182
01:00:51,528 --> 01:00:52,996
So we have to find Richie,
1183
01:00:53,029 --> 01:00:54,331
we have to get him a
counter-offer.
1184
01:00:54,364 --> 01:00:55,532
He's already signed the
paperwork
1185
01:00:55,565 --> 01:00:56,900
so we just need a notary.
1186
01:00:56,933 --> 01:00:58,535
You don't need a notary.
1187
01:00:58,568 --> 01:00:59,536
Are you sure?
1188
01:00:59,569 --> 01:01:00,403
Yeah.
1189
01:01:00,437 --> 01:01:01,338
I am one.
1190
01:01:03,506 --> 01:01:04,975
Of course you are, Benny.
1191
01:01:06,176 --> 01:01:07,310
What's the offer?
1192
01:01:07,344 --> 01:01:09,346
100,000.
1193
01:01:09,379 --> 01:01:10,880
Dollars?
1194
01:01:10,914 --> 01:01:12,382
Cash.
1195
01:01:12,415 --> 01:01:16,486
Actually, it's more like
peanuts comparatively.
1196
01:01:17,220 --> 01:01:20,890
Clearly, he didn't expect
you to look at the offer
1197
01:01:20,924 --> 01:01:22,192
while signing it.
1198
01:01:24,261 --> 01:01:26,863
Benny, do you have anything?
1199
01:01:28,198 --> 01:01:30,033
I hate to ask but you
know this would be a loan.
1200
01:01:30,066 --> 01:01:32,535
I would, but I can't get my
hands
1201
01:01:32,569 --> 01:01:34,504
on that kind of cash before
midnight.
1202
01:01:34,537 --> 01:01:37,507
And this transaction needs to be
completed
1203
01:01:37,540 --> 01:01:40,277
before the right of redemption
expires.
1204
01:02:06,202 --> 01:02:07,470
A measly 100K.
1205
01:02:18,114 --> 01:02:18,982
Hmm.
1206
01:02:25,989 --> 01:02:26,990
Where's Robert?
1207
01:02:28,925 --> 01:02:29,893
Did he leave?
1208
01:02:30,994 --> 01:02:31,861
Figures.
1209
01:02:39,169 --> 01:02:40,036
Kid.
1210
01:02:43,440 --> 01:02:44,874
You doing all right?
1211
01:02:48,378 --> 01:02:49,846
Yeah, yeah.
1212
01:02:55,051 --> 01:02:57,120
I'm just racking my brain
1213
01:02:58,321 --> 01:02:59,456
trying to figure out
1214
01:03:01,692 --> 01:03:02,892
what I can do.
1215
01:03:27,016 --> 01:03:27,884
Yeah.
1216
01:03:31,521 --> 01:03:33,890
I worked at my Dad's firm in the
80s.
1217
01:03:35,191 --> 01:03:38,528
Cut my shark teeth on his
business model.
1218
01:03:42,065 --> 01:03:45,402
Then he got sent into
prison for tax evasion
1219
01:03:45,435 --> 01:03:48,405
and other things.
1220
01:03:55,078 --> 01:03:56,913
I was heir to the throne.
1221
01:04:01,117 --> 01:04:03,119
Now the throne was no Stoneware,
1222
01:04:05,522 --> 01:04:08,024
but if there's anything worse
1223
01:04:09,225 --> 01:04:10,628
than having big shoes to fill,
1224
01:04:15,633 --> 01:04:17,635
it's having dirty shoes to fill.
1225
01:04:26,009 --> 01:04:28,511
It eventually crashed
and burned on my watch.
1226
01:04:29,680 --> 01:04:32,048
And I know it wasn't my fault,
but,
1227
01:04:35,518 --> 01:04:39,989
I can't help but feel like I let
him down.
1228
01:04:40,023 --> 01:04:41,558
Like I failed him.
1229
01:04:46,597 --> 01:04:50,366
But, life goes on.
1230
01:04:53,704 --> 01:04:57,340
Anyway, you wanna ride?
1231
01:04:58,642 --> 01:05:00,176
Yeah, yeah.
1232
01:05:00,210 --> 01:05:01,444
I guess I'll need one.
1233
01:05:05,415 --> 01:05:07,116
I got just the thing.
1234
01:05:34,477 --> 01:05:35,345
I'll be right back.
1235
01:05:35,378 --> 01:05:36,714
You guys do your thing.
1236
01:05:36,747 --> 01:05:38,214
He's not going
anywhere.
1237
01:05:38,248 --> 01:05:39,449
10 minutes, that's all.
1238
01:05:41,084 --> 01:05:41,719
I love you.
1239
01:05:46,089 --> 01:05:46,757
You too.
1240
01:05:54,665 --> 01:05:57,066
That's an awful story, but,
1241
01:06:00,336 --> 01:06:01,337
Are you all right?
1242
01:06:03,239 --> 01:06:05,275
All of a sudden, you don't look
too good.
1243
01:06:06,142 --> 01:06:07,377
You want some more coffee?
1244
01:06:08,511 --> 01:06:10,079
No, no, no, no.
1245
01:06:22,893 --> 01:06:27,196
I brought you here
for a specific reason.
1246
01:06:27,230 --> 01:06:28,766
To tell you that story.
1247
01:07:05,769 --> 01:07:06,637
Kevin.
1248
01:07:07,605 --> 01:07:08,471
Hey.
1249
01:07:09,339 --> 01:07:10,540
I can explain everything.
1250
01:07:13,276 --> 01:07:14,177
My right of redemption
1251
01:07:14,210 --> 01:07:17,280
on the company shares expires
tomorrow.
1252
01:07:17,313 --> 01:07:18,649
And it's all going to Richie
1253
01:07:19,515 --> 01:07:23,654
unless I come up with $100,000
and an agreement by midnight.
1254
01:07:24,788 --> 01:07:25,823
But we don't have it.
1255
01:07:28,358 --> 01:07:29,225
I called.
1256
01:07:33,229 --> 01:07:33,864
You couldn't explain any of this
1257
01:07:33,897 --> 01:07:35,431
in the five times I called?
1258
01:07:36,299 --> 01:07:38,234
You don't understand
the day that I've had.
1259
01:07:38,267 --> 01:07:40,169
I've been packing all day
1260
01:07:40,871 --> 01:07:44,608
and the later and later and
later it got,
1261
01:07:44,642 --> 01:07:46,342
I'm thinking to myself,
1262
01:07:46,376 --> 01:07:49,178
why am I not just packing
a bag for me and Olive?
1263
01:07:50,146 --> 01:07:52,248
We could have just gone
on vacation by ourselves.
1264
01:07:52,281 --> 01:07:53,083
Kevin.
1265
01:07:53,117 --> 01:07:55,351
Then I think, that's
ridiculous.
1266
01:07:55,385 --> 01:07:56,519
Thank you.
1267
01:07:56,552 --> 01:07:57,420
You're going.
1268
01:07:59,823 --> 01:08:02,358
No, I was doing this for you,
for us.
1269
01:08:02,392 --> 01:08:03,894
Oh, really?
1270
01:08:07,397 --> 01:08:08,464
No, you're going.
1271
01:08:09,399 --> 01:08:11,635
You're going on a vacation by
yourself.
1272
01:08:11,669 --> 01:08:14,672
And this way, you'll be
free of all the burdens
1273
01:08:14,705 --> 01:08:16,272
of both work and home.
1274
01:08:16,305 --> 01:08:17,675
No.
1275
01:08:17,708 --> 01:08:20,543
No because I can't lose you too.
1276
01:08:21,845 --> 01:08:24,213
Do you know why I'm
holding on to Stoneware
1277
01:08:24,247 --> 01:08:25,381
with white knuckles?
1278
01:08:26,850 --> 01:08:29,419
Because Don Stone is gone.
1279
01:08:30,286 --> 01:08:32,756
He left me and this is
all I have left of him
1280
01:08:32,790 --> 01:08:34,323
and I can't possibly stand to
lose
1281
01:08:34,357 --> 01:08:35,893
anything more than I already
have!
1282
01:08:59,583 --> 01:09:01,551
I don't want you to lose the
company.
1283
01:09:03,453 --> 01:09:04,988
But I don't wanna lose you
either.
1284
01:09:06,957 --> 01:09:08,692
I want you to do things for us,
1285
01:09:08,726 --> 01:09:10,359
I want you to do things for
Olive.
1286
01:09:10,393 --> 01:09:14,832
And if you lose the company,
we'll figure it out, together.
1287
01:09:16,900 --> 01:09:18,035
Really?
1288
01:09:18,068 --> 01:09:18,936
Yeah.
1289
01:09:22,538 --> 01:09:27,543
Okay.
1290
01:09:31,314 --> 01:09:31,982
Do you think
1291
01:09:33,717 --> 01:09:35,886
that God sends angels to us?
1292
01:09:39,056 --> 01:09:39,923
Yeah.
1293
01:09:41,491 --> 01:09:42,391
I know he does.
1294
01:09:45,394 --> 01:09:47,865
God always finds a way of
showing up
1295
01:09:48,932 --> 01:09:50,433
and providing for us,
1296
01:09:51,935 --> 01:09:52,970
of guiding us.
1297
01:09:54,838 --> 01:09:57,608
And sometimes that's the only
way we know
1298
01:09:58,876 --> 01:09:59,877
what was meant to be
1299
01:10:02,478 --> 01:10:03,346
and what isn't.
1300
01:10:48,826 --> 01:10:49,693
Hey!
1301
01:10:53,396 --> 01:10:54,698
Listen, I don't need this.
1302
01:10:54,731 --> 01:10:57,533
I appreciate the gesture
but I'm being serious.
1303
01:11:01,404 --> 01:11:02,873
No.
1304
01:11:02,906 --> 01:11:03,807
I just wanted to...
1305
01:11:03,841 --> 01:11:06,475
No, you don't owe me anything.
1306
01:11:08,511 --> 01:11:10,948
I'm sorry I held this
against you for so long.
1307
01:11:12,616 --> 01:11:15,052
Listen, it's not your fault.
1308
01:11:17,087 --> 01:11:19,089
One accident doesn't define you.
1309
01:11:19,122 --> 01:11:21,592
You are one of the kindest
people I know.
1310
01:11:22,726 --> 01:11:23,994
I'm just learning that now.
1311
01:11:25,796 --> 01:11:26,830
It's who you are.
1312
01:11:31,034 --> 01:11:31,902
Robert.
1313
01:11:33,003 --> 01:11:33,871
The money.
1314
01:11:35,072 --> 01:11:36,974
You're a good person yourself,
Mia.
1315
01:11:38,507 --> 01:11:40,777
Don't let your father's
company go to Richie.
1316
01:11:40,811 --> 01:11:43,714
He doesn't care about the
people.
1317
01:11:43,747 --> 01:11:45,949
He only cares about the money.
1318
01:11:45,983 --> 01:11:49,152
How did you get $100,000 in 20
minutes?
1319
01:11:51,088 --> 01:11:52,455
Don't trust the banks.
1320
01:12:08,471 --> 01:12:09,405
Better hurry up.
1321
01:12:16,512 --> 01:12:18,782
Are you driving a Winnebago?
1322
01:12:24,121 --> 01:12:25,889
So I'm gonna need you to call
Mo
1323
01:12:25,923 --> 01:12:28,025
because we're gonna
need muscle, and Leanne.
1324
01:12:28,058 --> 01:12:29,960
Leanne will not want to miss
this.
1325
01:12:29,993 --> 01:12:30,827
Will do.
1326
01:12:30,861 --> 01:12:32,996
I can't believe Richie would do
this.
1327
01:12:33,964 --> 01:12:34,965
I actually can.
1328
01:12:34,998 --> 01:12:36,700
And Benny, give Benny a call.
1329
01:12:36,733 --> 01:12:38,869
I need him to draft me
up something real quick.
1330
01:12:38,902 --> 01:12:41,038
Okay it takes 30 minutes
to get to Richie's house.
1331
01:12:41,071 --> 01:12:43,140
Then how are we gonna get in?
1332
01:12:43,173 --> 01:12:44,540
If I know Richie, he's not
gonna be
1333
01:12:44,573 --> 01:12:45,742
at his place come midnight.
1334
01:12:45,776 --> 01:12:46,977
Well where would he be?
1335
01:12:48,078 --> 01:12:49,680
I'll meet you at the office.
1336
01:13:13,637 --> 01:13:14,972
We have six minutes.
1337
01:13:15,005 --> 01:13:16,572
What if he won't sign?
1338
01:13:16,606 --> 01:13:17,506
He already signed.
1339
01:13:17,540 --> 01:13:19,142
I just have to get the cash in
his hands.
1340
01:13:19,176 --> 01:13:22,212
I think the elevator's been
deactivated.
1341
01:13:25,248 --> 01:13:26,683
The stairs.
1342
01:13:56,313 --> 01:13:58,849
Hey boss, remember earlier
today
1343
01:13:58,882 --> 01:13:59,850
when we were in
1344
01:13:59,883 --> 01:14:01,785
- the elevator together?
- Yeah, that was wild.
1345
01:14:01,818 --> 01:14:03,186
I know, it was crazy.
1346
01:14:13,897 --> 01:14:14,965
What time is it?
1347
01:14:14,998 --> 01:14:19,136
11:56, we still have time,
we're good, don't worry.
1348
01:14:19,169 --> 01:14:20,037
Amanda?
1349
01:14:21,104 --> 01:14:22,639
Oh, hey guys.
1350
01:14:22,672 --> 01:14:24,573
What are you doing here?
1351
01:14:24,608 --> 01:14:25,709
Where's Richie?
1352
01:14:25,742 --> 01:14:26,610
Oh yeah.
1353
01:14:29,079 --> 01:14:30,313
Richie!
1354
01:14:30,347 --> 01:14:31,581
Mia's coming for you!
1355
01:14:33,016 --> 01:14:33,984
There he is!
1356
01:14:34,017 --> 01:14:35,085
Let's go, go.
1357
01:14:40,690 --> 01:14:41,958
Oh, hey there.
1358
01:14:45,095 --> 01:14:45,962
Hey!
1359
01:14:47,397 --> 01:14:49,366
What do you all want from me,
huh?
1360
01:14:49,399 --> 01:14:51,768
You know, I'm gonna
take you up on that offer
1361
01:14:51,802 --> 01:14:53,103
you gave me earlier today.
1362
01:14:54,071 --> 01:14:56,239
Your shares are mine.
1363
01:14:57,040 --> 01:14:59,643
You think I'm gonna sell
my shares, you're crazy.
1364
01:14:59,676 --> 01:15:00,510
But you already did.
1365
01:15:00,544 --> 01:15:02,612
All I have to do is give you the
cash.
1366
01:15:04,414 --> 01:15:05,348
Give it!
1367
01:15:05,382 --> 01:15:05,782
Richie, under
the reception desk!
1368
01:15:05,816 --> 01:15:07,017
Give it up!
1369
01:15:09,319 --> 01:15:10,654
It's over, Richie.
1370
01:15:12,022 --> 01:15:12,923
You got that right.
1371
01:15:12,956 --> 01:15:13,790
Whoah.
1372
01:15:13,824 --> 01:15:14,958
Dude, a little too much.
1373
01:15:15,926 --> 01:15:16,793
Get out.
1374
01:15:23,934 --> 01:15:24,801
Back off!
1375
01:15:28,271 --> 01:15:31,074
You do realize you just broke
into my property, don't you?
1376
01:15:32,175 --> 01:15:34,044
Do I have the right to defend
myself?
1377
01:15:37,247 --> 01:15:38,115
Not yet.
1378
01:15:40,750 --> 01:15:42,219
My watch says midnight.
1379
01:15:42,252 --> 01:15:45,822
No, no, no, it's definitely
11:58.
1380
01:15:45,856 --> 01:15:46,723
Shut up.
1381
01:15:48,058 --> 01:15:49,159
I trusted you.
1382
01:15:51,995 --> 01:15:54,131
Don't you see I'm
trying to save this place?
1383
01:15:55,031 --> 01:15:57,434
I mean you want to keep your
precious little Ma and Pa?
1384
01:15:57,467 --> 01:16:00,904
Wake up and smell the coffee,
Mia.
1385
01:16:00,937 --> 01:16:02,839
Meta's consuming our entire
market.
1386
01:16:02,873 --> 01:16:05,075
The world is waving a
giant flag in your face
1387
01:16:05,108 --> 01:16:06,977
saying think bigger!
1388
01:16:07,010 --> 01:16:09,246
You either sell now or you dry
up
1389
01:16:09,279 --> 01:16:10,947
and vanish into oblivion!
1390
01:16:12,082 --> 01:16:14,117
But not me, no.
1391
01:16:15,485 --> 01:16:17,087
No I'm thinking of the future.
1392
01:16:18,822 --> 01:16:20,157
And you're not a part of it.
1393
01:16:23,293 --> 01:16:24,327
Do it then.
1394
01:16:24,361 --> 01:16:25,228
Mia, no.
1395
01:16:26,429 --> 01:16:27,364
Put it down.
1396
01:16:33,837 --> 01:16:34,804
Don't test me, Mia.
1397
01:16:37,774 --> 01:16:40,043
It's 100,000, sound like a
deal?
1398
01:16:43,246 --> 01:16:45,916
No, no, no!
1399
01:16:45,949 --> 01:16:47,117
Time's up, dick,
1400
01:16:48,051 --> 01:16:48,919
Hey!
1401
01:16:58,361 --> 01:16:59,429
Coffee.
1402
01:17:05,101 --> 01:17:07,404
What do you have
that hasn't been given to you?
1403
01:17:11,408 --> 01:17:12,909
Enjoy your vacation, Mia.
1404
01:17:14,110 --> 01:17:15,145
Freedom?
1405
01:17:18,248 --> 01:17:19,049
Family?
1406
01:17:19,082 --> 01:17:20,917
But I don't wanna lose you
either.
1407
01:17:29,359 --> 01:17:31,294
No power, no hope.
1408
01:17:31,328 --> 01:17:32,762
He's not going anywhere.
1409
01:17:45,075 --> 01:17:46,876
Get your hands off me!
1410
01:17:48,311 --> 01:17:50,013
You dodged a bullet.
1411
01:17:50,046 --> 01:17:51,181
How'd you do that?
1412
01:17:55,586 --> 01:17:56,920
Benny's right on time.
1413
01:17:58,589 --> 01:18:00,156
She's the one trespassing!
1414
01:18:00,190 --> 01:18:00,991
I'm the owner!
1415
01:18:01,024 --> 01:18:02,492
Okay, she can't just waltz in
here
1416
01:18:02,525 --> 01:18:04,828
and take this company back, it's
mine!
1417
01:18:04,861 --> 01:18:05,795
Wait a minute!
1418
01:18:05,829 --> 01:18:07,030
Who's the owner here?!
1419
01:18:07,063 --> 01:18:07,897
I am!
1420
01:18:07,931 --> 01:18:09,065
She is.
1421
01:18:09,099 --> 01:18:10,000
And so is she.
1422
01:18:10,900 --> 01:18:11,534
What?
1423
01:18:11,568 --> 01:18:13,470
And so are they.
1424
01:18:13,503 --> 01:18:14,804
What?
1425
01:18:16,172 --> 01:18:18,275
Mo, Leanne, Luisa,
1426
01:18:18,308 --> 01:18:20,443
I'm gonna need your signatures
here.
1427
01:18:20,477 --> 01:18:22,045
What's it for?
1428
01:18:22,078 --> 01:18:24,414
It's for a share in
stock in Stoneware Inc.
1429
01:18:25,348 --> 01:18:28,251
I'm giving you all partial
ownership of the company.
1430
01:18:31,955 --> 01:18:33,390
No ma'am, I cannot.
1431
01:18:33,423 --> 01:18:34,457
No ma'am.
1432
01:18:34,491 --> 01:18:35,358
Just Mia.
1433
01:18:37,427 --> 01:18:38,862
This is ridiculous.
1434
01:18:38,895 --> 01:18:40,397
The same kind of bad
decision-making
1435
01:18:40,430 --> 01:18:42,232
that's held this company back.
1436
01:18:42,265 --> 01:18:45,302
You're gonna drive your father's
business into the ground.
1437
01:18:45,335 --> 01:18:48,071
Mo, can you help Mr. Hulk here
1438
01:18:48,104 --> 01:18:49,939
escort this man off the premises
1439
01:18:49,973 --> 01:18:51,875
and into a police car?
1440
01:18:51,908 --> 01:18:52,876
Yes, ma'am.
1441
01:18:54,377 --> 01:18:56,112
As long as that's okay with
you guys.
1442
01:18:56,146 --> 01:18:58,882
- Oh, yes, ma'am.
- Oh yeah, absolutely.
1443
01:18:58,915 --> 01:19:00,383
You're gonna pay for this.
1444
01:19:00,417 --> 01:19:02,452
Oh, yeah that reminds me.
1445
01:19:06,590 --> 01:19:08,325
Wouldn't wanna leave without
that.
1446
01:19:12,062 --> 01:19:13,196
And you're fired.
1447
01:19:20,203 --> 01:19:21,538
Mia, thank you.
1448
01:19:21,571 --> 01:19:23,440
Thank you, Luisa.
1449
01:19:24,140 --> 01:19:25,975
You've been a loyal assistant
1450
01:19:26,009 --> 01:19:28,945
and friend for this
company for so many years
1451
01:19:28,978 --> 01:19:31,081
even before I was ever your
boss.
1452
01:19:31,114 --> 01:19:36,086
And for that, I'm making you
Executive Vice President.
1453
01:19:37,020 --> 01:19:38,355
Executive Vice President?
1454
01:19:40,357 --> 01:19:42,425
I mean, I don't know if I can.
1455
01:19:43,326 --> 01:19:44,527
I have a feeling you could.
1456
01:19:44,561 --> 01:19:46,529
Actually I know you could.
1457
01:19:46,563 --> 01:19:47,430
What do you say?
1458
01:19:54,437 --> 01:19:56,239
This is a huge
misunderstanding.
1459
01:19:56,272 --> 01:19:57,374
I'm being framed.
1460
01:19:58,475 --> 01:19:59,909
Could I get a break here!?
1461
01:20:06,483 --> 01:20:09,152
Hey, I don't deserve to be in
here.
1462
01:20:09,185 --> 01:20:10,688
This is my company.
1463
01:20:10,721 --> 01:20:12,422
Yeah, yeah, I know,
I know.
1464
01:20:12,455 --> 01:20:15,058
You're the real deal, the head
honcho.
1465
01:20:15,091 --> 01:20:17,093
You're the owner, right Richie?
1466
01:20:18,161 --> 01:20:19,195
Sorry, who are you?
1467
01:20:20,598 --> 01:20:22,365
Whoah, whoah!
1468
01:20:22,399 --> 01:20:23,533
What are you doing, man?
1469
01:20:23,566 --> 01:20:25,034
How's it feel?
1470
01:20:25,068 --> 01:20:25,935
Don't shoot.
1471
01:20:25,969 --> 01:20:28,304
I'm sorry, I'll do whatever you
want.
1472
01:20:28,338 --> 01:20:29,506
What do you say?
1473
01:20:31,107 --> 01:20:31,941
Please?
1474
01:20:31,975 --> 01:20:32,643
Please!
1475
01:20:34,244 --> 01:20:35,679
It's too late.
1476
01:20:43,319 --> 01:20:45,388
You should see your face.
1477
01:20:56,433 --> 01:20:57,333
I can't
believe how much
1478
01:20:57,367 --> 01:21:00,203
my life has changed in the last
two days.
1479
01:21:00,236 --> 01:21:02,505
I almost lost my company to
Richie Howell.
1480
01:21:06,543 --> 01:21:09,279
Fortunately, Stonewall was
built from the ground up.
1481
01:21:09,312 --> 01:21:12,148
Oh, you read my mind.
1482
01:21:13,617 --> 01:21:15,619
Oh thank you, Miss Lady.
1483
01:21:15,653 --> 01:21:19,522
On coffee and
loyalty.
1484
01:21:23,426 --> 01:21:24,628
Looking good.
1485
01:21:27,497 --> 01:21:28,465
Uh hey, Miss Hernandez.
1486
01:21:28,498 --> 01:21:30,033
Just call me Luisa.
1487
01:21:30,066 --> 01:21:30,768
Gotcha.
1488
01:21:30,801 --> 01:21:31,702
Thanks, Luisa.
1489
01:21:33,503 --> 01:21:35,205
Good morning, gentlemen.
1490
01:21:35,238 --> 01:21:37,574
- Good morning.
- Good morning.
1491
01:21:37,608 --> 01:21:39,275
Shall we get
started?
1492
01:21:39,309 --> 01:21:40,310
- Yes.
- Yes.
1493
01:21:40,343 --> 01:21:41,411
Please sit.
1494
01:22:09,105 --> 01:22:11,040
Are you seeing Aunt
Jenny later?
1495
01:22:11,074 --> 01:22:12,743
Yeah I'm going to a
dance lesson
1496
01:22:12,776 --> 01:22:14,177
with Aunt Jenny.
1497
01:22:14,210 --> 01:22:15,411
Yeah, are you really
going dancing
1498
01:22:15,445 --> 01:22:16,747
or are you going to a rager?
1499
01:22:16,780 --> 01:22:18,716
I don't know what a
rager is.
1500
01:22:18,749 --> 01:22:22,252
Okay, I think that's later in
life.
1501
01:22:22,285 --> 01:22:23,721
I guess I'll trust you for now.
1502
01:22:25,756 --> 01:22:28,491
Oh, look who we woke up.
1503
01:22:28,525 --> 01:22:30,728
Daddy, go back to bed.
1504
01:22:30,761 --> 01:22:31,629
What?
1505
01:22:32,328 --> 01:22:34,297
Why do I have to go back to bed?
1506
01:22:34,330 --> 01:22:36,466
Breakfast in bed
can't be in the kitchen.
1507
01:22:36,499 --> 01:22:38,067
You can't?
1508
01:22:38,101 --> 01:22:39,202
You sure?
1509
01:22:39,235 --> 01:22:41,371
All right, okay.
1510
01:22:41,404 --> 01:22:42,505
Back to bed.
1511
01:22:45,208 --> 01:22:47,210
Okay, keep stirring, I'll be
right back.
1512
01:23:05,763 --> 01:23:08,364
I thought I was
getting breakfast in bed.
1513
01:23:08,398 --> 01:23:10,099
I'm working on it.
1514
01:23:10,133 --> 01:23:11,735
It's day one.
1515
01:23:11,769 --> 01:23:12,803
Day one of what?
1516
01:23:12,836 --> 01:23:15,104
Family vacation.
1517
01:23:15,138 --> 01:23:17,507
Oh, family vacation?
1518
01:23:17,540 --> 01:23:19,275
I like the sound of that.
1519
01:23:19,309 --> 01:23:20,844
Even better than the
Caribbean?
1520
01:23:21,912 --> 01:23:23,513
As long as you're here.
1521
01:23:23,546 --> 01:23:25,114
Good.
1522
01:23:25,148 --> 01:23:26,482
'Cause we missed our flight.
1523
01:23:27,718 --> 01:23:29,319
I figured that might happen.
1524
01:23:31,287 --> 01:23:34,157
So what's on the itinerary?
1525
01:23:35,693 --> 01:23:36,627
No work?
1526
01:23:37,761 --> 01:23:38,796
It's in good hands.
1527
01:23:38,829 --> 01:23:39,697
Hmm.
1528
01:23:40,664 --> 01:23:41,599
So what then?
1529
01:23:43,701 --> 01:23:45,736
Is it time for some dressup?
1530
01:23:45,769 --> 01:23:47,503
Yeah, sounds good.
1531
01:23:48,806 --> 01:23:51,642
Or, I was thinking,
1532
01:24:07,858 --> 01:24:10,828
I never
knew someone was watching me
1533
01:24:10,861 --> 01:24:12,161
but it's comforting to know
1534
01:24:12,195 --> 01:24:14,430
that someone is watching over
me.
1535
01:24:14,464 --> 01:24:16,466
Even if he was a stranger at
first.
1536
01:24:17,200 --> 01:24:18,936
Because I could never have been
prepared
1537
01:24:18,969 --> 01:24:20,871
for what happened just before I
left.
1538
01:24:21,772 --> 01:24:22,740
But he was.
1539
01:24:23,573 --> 01:24:27,711
And he saved my company, my
family.
1540
01:24:27,745 --> 01:24:29,379
He even saved me.
1541
01:24:29,412 --> 01:24:32,181
Mommy, come play dolls with
me.
1542
01:24:32,215 --> 01:24:33,216
Okay.
1543
01:24:33,249 --> 01:24:34,618
I'll be right there.
1544
01:24:36,887 --> 01:24:37,520
There
will always be things
1545
01:24:37,553 --> 01:24:39,555
that demand your attention.
1546
01:24:39,590 --> 01:24:41,357
But loyalty is deciding ahead of
time
1547
01:24:41,391 --> 01:24:43,393
which things are most important
1548
01:24:43,426 --> 01:24:46,964
and then doing those
things no matter what.
1549
01:24:46,997 --> 01:24:48,164
So, Kev.
1550
01:24:48,999 --> 01:24:50,634
How's the driving up there
anyway?
1551
01:24:50,668 --> 01:24:52,535
Hey, don't make me come back
there.
1552
01:24:53,904 --> 01:24:56,472
Mommy, where are we going?
1553
01:24:56,506 --> 01:24:58,341
I don't know.
1554
01:24:58,374 --> 01:24:59,542
I guess we'll find out.
1555
01:25:30,392 --> 01:25:35,392
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
103355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.