All language subtitles for Cover.Me.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:02,117 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:33,376 --> 00:00:36,847 Years ago, I was scheduled to go on a vacation. 3 00:00:36,880 --> 00:00:38,616 First one I was going on 4 00:00:39,583 --> 00:00:42,452 since my dad passed. 5 00:00:45,321 --> 00:00:47,825 I was reluctant to go because my business 6 00:00:47,858 --> 00:00:49,359 needed my attention. 7 00:00:50,761 --> 00:00:54,230 But I agreed to go 8 00:00:54,263 --> 00:00:56,165 because my family demanded it. 9 00:01:01,437 --> 00:01:06,175 But I wasn't prepared 10 00:01:06,209 --> 00:01:08,779 for what was to happen just before we left. 11 00:01:26,462 --> 00:01:29,365 Today, I'm scheduled to go on vacation. 12 00:01:30,333 --> 00:01:32,770 The first one I'm taking since my dad passed. 13 00:01:33,937 --> 00:01:36,774 I'm reluctant to go because Stoneware App Development 14 00:01:36,807 --> 00:01:37,908 needs my attention. 15 00:01:39,843 --> 00:01:41,912 Stoneware used to be my father's company. 16 00:01:43,647 --> 00:01:46,282 It will always belong to him. 17 00:01:46,315 --> 00:01:49,687 But now ownership is split between my mother, myself, 18 00:01:49,720 --> 00:01:50,988 Back off. 19 00:01:51,021 --> 00:01:53,256 And Richie Howell. 20 00:01:53,289 --> 00:01:55,859 You do realize you just broke into my property, don't you? 21 00:01:56,994 --> 00:01:59,495 Do I have the right to defend myself? 22 00:01:59,529 --> 00:02:00,597 I trusted you. 23 00:02:03,533 --> 00:02:05,568 Don't you see I'm trying to save this place? 24 00:02:06,536 --> 00:02:08,939 I mean you wanna keep your precious little Ma and Pa? 25 00:02:08,972 --> 00:02:11,441 Wake up and smell the coffee, Mia. 26 00:02:12,208 --> 00:02:14,745 You either sell now or you dry up 27 00:02:14,778 --> 00:02:16,312 and vanish into oblivion! 28 00:02:17,513 --> 00:02:18,514 But not me, no. 29 00:02:21,051 --> 00:02:22,653 No I'm thinking of the future. 30 00:02:24,054 --> 00:02:25,555 And you're not a part of it. 31 00:02:35,231 --> 00:02:36,566 But I could have never prepared 32 00:02:36,600 --> 00:02:38,869 for what happened just before we left. 33 00:04:06,824 --> 00:04:08,926 I don't know why I try to go back to sleep. 34 00:04:09,827 --> 00:04:12,729 I think I inherited restlessness from my father. 35 00:04:14,397 --> 00:04:16,700 When I was a kid, he woke up before the sun came up 36 00:04:16,733 --> 00:04:18,635 and left before we ever even saw him. 37 00:04:24,708 --> 00:04:26,610 He rarely stopped to take a vacation. 38 00:04:27,476 --> 00:04:29,880 Even when he did, he brought his work with him. 39 00:04:32,850 --> 00:04:35,686 I started working for him right out of college. 40 00:04:35,719 --> 00:04:37,588 That's what happens when you switch your major 41 00:04:37,621 --> 00:04:41,091 three times and graduate with a degree in communications. 42 00:04:41,124 --> 00:04:44,828 But it was probably the closest we'd ever been. 43 00:04:44,862 --> 00:04:47,563 I finally had a relationship with him, 44 00:04:47,598 --> 00:04:50,667 kind of like an ongoing take your child to work day. 45 00:04:51,835 --> 00:04:53,604 He taught me a lot. 46 00:04:53,637 --> 00:04:55,504 He taught me that a great company 47 00:04:55,538 --> 00:04:57,540 is built on loyalty. 48 00:04:57,573 --> 00:05:01,444 That's not some insincere, overused company motto. 49 00:05:01,477 --> 00:05:05,115 My father knew loyal people are the real treasure. 50 00:05:05,148 --> 00:05:07,951 He would buy coffee for his employees every morning. 51 00:05:07,985 --> 00:05:11,121 Whatever they wanted from Marie Catrib's Cafe, they got. 52 00:05:12,089 --> 00:05:13,223 He'd even buy me my fave, 53 00:05:13,257 --> 00:05:16,627 double skim latte with two pumps of sugar-free caramel. 54 00:05:16,660 --> 00:05:19,562 He never forgot, and neither did I. 55 00:05:19,596 --> 00:05:20,931 Miss Mia. 56 00:05:20,964 --> 00:05:22,099 Oh ho, thank ya. 57 00:05:22,132 --> 00:05:23,033 Oh you never forget. 58 00:05:23,066 --> 00:05:24,067 Here you go. 59 00:05:24,101 --> 00:05:26,103 Don't you drink my coffee, Mo. 60 00:05:26,136 --> 00:05:27,170 Yeah right. 61 00:05:27,204 --> 00:05:28,038 Where's my coffee, huh? 62 00:05:28,071 --> 00:05:30,506 Oh Richie, I could have sworn I heard 63 00:05:30,539 --> 00:05:31,742 my six year old daughter. 64 00:05:31,775 --> 00:05:34,477 How much money have you wasted on those people, seriously? 65 00:05:35,411 --> 00:05:37,648 You get to misappropriate funds, and so do I. 66 00:05:37,681 --> 00:05:39,883 Coffee and liquor are two different expenses. 67 00:05:39,917 --> 00:05:41,785 Hey, I handle the expenses here, partner. 68 00:05:43,954 --> 00:05:44,855 Last day. 69 00:05:44,888 --> 00:05:45,989 Last day? 70 00:05:46,023 --> 00:05:47,157 Before your vacation. 71 00:05:47,190 --> 00:05:48,859 Oh, right. 72 00:05:48,892 --> 00:05:51,028 Wow, glad I reminded you. 73 00:05:51,061 --> 00:05:52,029 I spent a lot on those reservations. 74 00:05:52,062 --> 00:05:52,996 Yeah, thanks. 75 00:05:53,030 --> 00:05:55,699 You haven't reminded me enough. 76 00:05:55,732 --> 00:05:56,633 Apparently not. 77 00:05:57,834 --> 00:05:59,502 I got that. 78 00:05:59,535 --> 00:06:01,972 Did you have Benny wrap up that Park contract? 79 00:06:02,005 --> 00:06:03,006 It's in my office. 80 00:06:04,708 --> 00:06:05,574 What? 81 00:06:08,045 --> 00:06:09,012 Mhmm. 82 00:06:09,046 --> 00:06:10,213 Thanks, Mia, good morning. 83 00:06:10,247 --> 00:06:11,982 Good morning. 84 00:06:12,015 --> 00:06:14,017 Welcome to Stoneware. 85 00:06:14,051 --> 00:06:15,986 Chris Park wants to move the app meeting 86 00:06:16,019 --> 00:06:16,920 up to 10:30. 87 00:06:16,954 --> 00:06:17,788 10:30? 88 00:06:17,821 --> 00:06:18,622 What time is it? 89 00:06:18,655 --> 00:06:19,589 8:04. 90 00:06:19,623 --> 00:06:20,489 Shoot. 91 00:06:21,158 --> 00:06:22,793 It's crazy here. 92 00:06:22,826 --> 00:06:24,127 Can you make sure that projector's working? 93 00:06:24,161 --> 00:06:26,129 It kept stalling the other day. 94 00:06:26,163 --> 00:06:27,164 Do you want coffee? 95 00:06:27,197 --> 00:06:28,531 Drank some already today. 96 00:06:28,564 --> 00:06:29,933 So, yes. 97 00:06:31,101 --> 00:06:32,102 You can have mine. 98 00:06:33,203 --> 00:06:34,037 The truth is, Louisa's 99 00:06:34,071 --> 00:06:36,073 always been the company's heartbeat. 100 00:06:37,140 --> 00:06:40,010 So every benefit is represented 101 00:06:40,043 --> 00:06:42,545 by eye-catching imagery so that the consumer... 102 00:06:42,579 --> 00:06:43,512 Here it is. 103 00:06:43,546 --> 00:06:44,948 It's ready. 104 00:06:44,982 --> 00:06:45,916 Once you sign it. 105 00:06:52,022 --> 00:06:54,825 Mia, it's not an Apple Conference. 106 00:06:54,858 --> 00:06:57,560 It's a small deal, just keep it personal. 107 00:06:57,594 --> 00:06:59,863 Thank you, I think I know how to give a presentation. 108 00:06:59,896 --> 00:07:01,564 Not a doubt in my mind. 109 00:07:03,266 --> 00:07:06,236 Every benefit is captured by 110 00:07:06,269 --> 00:07:08,171 eye-catching imagery. 111 00:07:08,205 --> 00:07:10,573 Like this one right here for example. 112 00:07:10,607 --> 00:07:14,611 So your app doesn't bog people down with information. 113 00:07:14,644 --> 00:07:17,546 It shows more when they wanna know more. 114 00:07:17,581 --> 00:07:18,849 Yeah, yeah. 115 00:07:18,882 --> 00:07:20,951 I can see it, but, 116 00:07:20,984 --> 00:07:22,652 I don't know. 117 00:07:22,686 --> 00:07:25,122 I mean when we met with Meta, 118 00:07:25,155 --> 00:07:26,590 they gave us a great option 119 00:07:26,623 --> 00:07:28,258 to track customer satisfaction. 120 00:07:28,291 --> 00:07:29,860 Do you have anything like that? 121 00:07:34,331 --> 00:07:37,167 So much for my degree in communications. 122 00:07:39,302 --> 00:07:40,804 We need to think about it. 123 00:07:58,855 --> 00:08:00,657 Customer satisfaction? 124 00:08:02,192 --> 00:08:04,961 Customer satisfaction, I mean you know, you have that. 125 00:08:06,163 --> 00:08:07,597 So does everybody else. 126 00:08:08,564 --> 00:08:10,767 Why do you think people deck themselves out 127 00:08:10,801 --> 00:08:11,935 in Nike head to toe? 128 00:08:11,968 --> 00:08:13,336 Customer satisfaction? 129 00:08:14,838 --> 00:08:17,707 This layout is about loyalty to the values 130 00:08:17,741 --> 00:08:19,242 of Park Insurance. 131 00:08:19,276 --> 00:08:20,877 It doesn't just sign people up, 132 00:08:20,911 --> 00:08:23,080 it keeps them signed up because they wanna feel 133 00:08:23,113 --> 00:08:24,714 like they're a part of something. 134 00:08:25,615 --> 00:08:28,985 Customer satisfaction, that's worthless. 135 00:08:29,019 --> 00:08:32,122 Customer loyalty, that's priceless. 136 00:08:49,439 --> 00:08:50,307 Sounds great. 137 00:08:51,208 --> 00:08:52,209 Thank you. 138 00:08:52,242 --> 00:08:53,376 I think you're gonna like it. 139 00:08:53,410 --> 00:08:55,011 I agree. 140 00:08:55,045 --> 00:08:56,113 Thank you very much. 141 00:08:56,146 --> 00:08:58,181 Like I said, Stoneware's heartbeat. 142 00:08:58,215 --> 00:09:00,217 You have an updated contract? 143 00:09:00,250 --> 00:09:01,985 You'll have it first thing tomorrow. 144 00:09:03,386 --> 00:09:04,421 Seriously? 145 00:09:04,454 --> 00:09:06,289 Okay, sure. 146 00:09:06,323 --> 00:09:06,990 All right. 147 00:09:07,023 --> 00:09:08,725 Hey, keep up the good work. 148 00:09:08,758 --> 00:09:09,392 Of course. 149 00:09:09,426 --> 00:09:10,293 Take care. 150 00:09:14,464 --> 00:09:16,867 What was that about? 151 00:09:16,900 --> 00:09:17,567 What? 152 00:09:17,602 --> 00:09:19,102 First thing in the morning? 153 00:09:19,136 --> 00:09:21,271 You have the contract signed and ready. 154 00:09:21,304 --> 00:09:22,372 No, no, no, no, look. 155 00:09:22,405 --> 00:09:23,940 We gotta punch it up. 156 00:09:23,974 --> 00:09:24,875 He said he was talking to Meta. 157 00:09:24,908 --> 00:09:27,444 What, he said yes, as in yes 158 00:09:27,477 --> 00:09:30,680 I wanna sign the contract. 159 00:09:30,714 --> 00:09:31,381 Wait. 160 00:09:32,949 --> 00:09:35,085 You don't have the updated contract, do you? 161 00:09:37,254 --> 00:09:38,722 You didn't get it back from Benny 162 00:09:38,755 --> 00:09:40,390 because you were late! 163 00:09:40,423 --> 00:09:42,459 No, no, no, look, it's not like that. 164 00:09:42,492 --> 00:09:43,360 - I got this. - Show it to me. 165 00:09:43,393 --> 00:09:44,427 Show it to me then. 166 00:09:44,461 --> 00:09:47,197 All right, fine, okay? 167 00:09:48,798 --> 00:09:50,133 Just cut me some slack here. 168 00:09:51,001 --> 00:09:53,870 In five years, when have I lost a client? 169 00:09:53,904 --> 00:09:54,871 Am I not reliable? 170 00:09:54,905 --> 00:09:56,072 Tell me I'm not reliable. 171 00:09:56,106 --> 00:09:57,440 You're not reliable. 172 00:09:57,474 --> 00:09:59,442 I got them in the room! 173 00:09:59,476 --> 00:10:01,978 I've locked down three new clients this quarter. 174 00:10:02,879 --> 00:10:05,248 And I got you and your hubby those tickets. 175 00:10:05,282 --> 00:10:06,149 Remember? 176 00:10:08,118 --> 00:10:10,420 You are something else. 177 00:10:10,453 --> 00:10:14,024 My father's legacy lives another day. 178 00:10:14,057 --> 00:10:14,925 I think. 179 00:10:16,259 --> 00:10:18,195 What's it like being out of the office, huh? 180 00:10:18,228 --> 00:10:20,964 Little lake time, family and friends? 181 00:10:20,997 --> 00:10:23,400 It's a sad reminder that my friends and family 182 00:10:23,433 --> 00:10:26,469 and my coworkers are the same people. 183 00:10:26,503 --> 00:10:27,337 Think fast. 184 00:10:27,370 --> 00:10:28,305 Ooh. 185 00:10:28,338 --> 00:10:29,105 Well Dad, do you want me 186 00:10:29,139 --> 00:10:31,141 to look over the Kendall agreement? 187 00:10:31,174 --> 00:10:33,343 You know she brought the paperwork, did you Mia? 188 00:10:33,376 --> 00:10:34,444 Come on, you're on vacation. 189 00:10:34,477 --> 00:10:36,413 You should be analyzing the inside of your eyelids. 190 00:10:36,446 --> 00:10:37,314 Mmm. 191 00:10:38,248 --> 00:10:39,115 Or my lips. 192 00:10:39,149 --> 00:10:40,383 You can analyze those too. 193 00:10:42,552 --> 00:10:43,186 Ooh. 194 00:10:43,220 --> 00:10:44,454 Oh come on, don't get it. 195 00:10:44,487 --> 00:10:46,356 Speak of the devil. 196 00:10:46,389 --> 00:10:47,257 Better answer. 197 00:10:50,327 --> 00:10:51,194 Mia Stone. 198 00:10:52,562 --> 00:10:54,297 Yeah, yeah Jason, yeah. 199 00:10:55,832 --> 00:10:57,300 Yeah, let me just call you back in 10 200 00:10:57,334 --> 00:10:59,469 when I have it in front of me. 201 00:10:59,502 --> 00:11:00,804 Okay thanks, bye. 202 00:11:00,837 --> 00:11:01,471 Told you. 203 00:11:01,504 --> 00:11:02,973 Sorry. 204 00:11:03,006 --> 00:11:05,308 Mia, he's not going anywhere. 205 00:11:05,342 --> 00:11:06,376 Hey, I'll be right back. 206 00:11:06,409 --> 00:11:07,744 You guys do your thing. 207 00:11:09,145 --> 00:11:10,146 Come on, let's go. 208 00:11:34,904 --> 00:11:36,273 Come back! 209 00:11:37,374 --> 00:11:40,343 That was the last time I saw him. 210 00:11:40,377 --> 00:11:43,780 It was the first vacation he took in 22 years. 211 00:12:11,474 --> 00:12:14,244 Hey, honey, what are you doing up? 212 00:12:15,879 --> 00:12:16,580 You hungry? 213 00:12:19,215 --> 00:12:23,153 You want some toast or cheese? 214 00:12:23,186 --> 00:12:25,889 Yeah. 215 00:12:25,922 --> 00:12:27,190 Do you have to go to work? 216 00:12:28,425 --> 00:12:30,560 I am just gonna take care of a couple things 217 00:12:30,594 --> 00:12:32,095 and I'll be right back. 218 00:12:32,128 --> 00:12:33,563 We're supposed to have tea later. 219 00:12:33,597 --> 00:12:35,165 Can you make that? 220 00:12:35,198 --> 00:12:36,066 Of course. 221 00:12:39,269 --> 00:12:40,136 Hey babe. 222 00:12:42,205 --> 00:12:43,073 Hey. 223 00:12:51,047 --> 00:12:51,915 Pancakes? 224 00:13:05,028 --> 00:13:05,895 Dang it! 225 00:13:07,297 --> 00:13:09,032 Can't I get a break? 226 00:13:19,042 --> 00:13:20,543 All right lady, wake up! 227 00:13:21,544 --> 00:13:23,113 Let's go, let's get out of here! 228 00:13:23,146 --> 00:13:24,314 Holy crap, holy crap. 229 00:13:24,347 --> 00:13:25,181 Let's go. 230 00:13:25,215 --> 00:13:26,049 Holy crap. 231 00:13:26,082 --> 00:13:27,317 Just take my money, just take my money! 232 00:13:27,350 --> 00:13:29,018 I don't need your money. 233 00:13:29,052 --> 00:13:30,286 I got money. 234 00:13:30,320 --> 00:13:31,521 Now let's get outta here! 235 00:13:31,554 --> 00:13:33,189 No, just take my car and let me go. 236 00:13:33,223 --> 00:13:34,023 Not a chance. 237 00:13:34,057 --> 00:13:36,226 We're in this together, all right? 238 00:13:36,259 --> 00:13:39,462 Now put this car in gear and let's get out of here 239 00:13:39,496 --> 00:13:41,431 or we'll both gonna be in the slammer! 240 00:13:59,482 --> 00:14:02,051 Look, I don't know what you want from me 241 00:14:02,085 --> 00:14:06,256 or what I did to upset you, but, 242 00:14:06,289 --> 00:14:07,991 I have a little girl. 243 00:14:08,024 --> 00:14:09,993 And all I wanna do is see her again. 244 00:14:11,094 --> 00:14:14,598 And I'm sure all she wants to do is see you again. 245 00:14:14,632 --> 00:14:16,332 Now you do exactly as I say 246 00:14:17,333 --> 00:14:19,936 and we'll get you home in time for tea party. 247 00:14:25,743 --> 00:14:27,343 Can you at least tell me where we're going? 248 00:14:27,377 --> 00:14:28,411 Right here. 249 00:14:28,445 --> 00:14:29,279 Here? 250 00:14:29,312 --> 00:14:30,213 - Right? - Right here. 251 00:14:41,291 --> 00:14:42,693 We're here. 252 00:14:42,726 --> 00:14:44,160 Bring that bag of cash in. 253 00:15:17,160 --> 00:15:18,294 Actually it's that way. 254 00:15:38,181 --> 00:15:40,149 Put that right there on the coffee table. 255 00:15:45,555 --> 00:15:46,523 Don't worry about that. 256 00:15:46,556 --> 00:15:47,591 I applaud the effort. 257 00:16:34,270 --> 00:16:35,471 It's not for you to see. 258 00:16:39,309 --> 00:16:40,376 At least, not yet. 259 00:16:41,645 --> 00:16:42,512 But this is. 260 00:16:43,346 --> 00:16:46,650 I figured since I pulled you out of the cafe, 261 00:16:46,684 --> 00:16:50,219 the least I could do is coffee. 262 00:16:57,360 --> 00:16:59,462 Oh, oh no, don't worry, no. 263 00:17:00,664 --> 00:17:02,265 No mickey slippy here. 264 00:17:02,967 --> 00:17:04,602 It's just hot Colombian coffee. 265 00:17:09,907 --> 00:17:10,774 Mmm. 266 00:17:14,310 --> 00:17:15,713 Oh, sorry. 267 00:17:15,746 --> 00:17:16,847 Cream? 268 00:17:16,880 --> 00:17:17,748 Oh no, no, no, no. 269 00:17:17,781 --> 00:17:19,115 Here, here, here, wait. 270 00:17:22,285 --> 00:17:23,152 It's cream. 271 00:17:24,822 --> 00:17:25,689 I'm sorry. 272 00:17:26,422 --> 00:17:28,224 I can be a little weird sometimes. 273 00:17:32,195 --> 00:17:34,598 Why do you have a notebook with my name on it? 274 00:17:36,900 --> 00:17:37,768 You saw that. 275 00:17:40,470 --> 00:17:41,772 Are you stalking me? 276 00:17:42,973 --> 00:17:44,240 Stalking? 277 00:17:45,876 --> 00:17:47,276 That's a bit harsh. 278 00:17:48,211 --> 00:17:49,613 I've been watching. 279 00:17:49,647 --> 00:17:52,750 I've been observing you, 280 00:17:53,951 --> 00:17:55,653 kind of following. 281 00:17:55,686 --> 00:17:57,688 Yeah I guess you could say I was stalking. 282 00:17:58,989 --> 00:18:00,858 Listen, I don't know what you want from me 283 00:18:00,891 --> 00:18:02,291 or what you're gonna do 284 00:18:02,325 --> 00:18:04,394 but you don't have to do it. 285 00:18:05,561 --> 00:18:07,230 You can take this back. 286 00:18:07,263 --> 00:18:09,600 You can drop it off, you can drive away. 287 00:18:09,633 --> 00:18:11,534 I won't tell a soul. 288 00:18:11,567 --> 00:18:12,903 As long as you let me go. 289 00:18:13,871 --> 00:18:14,537 You've got a choice. 290 00:18:14,570 --> 00:18:16,740 You can make the right decision. 291 00:18:17,808 --> 00:18:19,409 Starting now. 292 00:18:19,442 --> 00:18:20,844 It's not too late. 293 00:18:23,681 --> 00:18:26,650 You know, 294 00:18:26,684 --> 00:18:28,986 look out, I wish you were right. 295 00:18:29,019 --> 00:18:32,522 But, I'm kind of stuck in the past. 296 00:18:33,222 --> 00:18:35,826 You see Mia, you and I aren't that different. 297 00:18:37,828 --> 00:18:40,363 You know years ago, I was scheduled to go 298 00:18:40,396 --> 00:18:41,531 on a vacation. 299 00:18:41,564 --> 00:18:44,735 The first one since my dad had passed. 300 00:18:45,636 --> 00:18:50,540 But I wasn't prepared for what was to happen 301 00:18:50,573 --> 00:18:52,341 just before we left. 302 00:18:58,882 --> 00:19:01,250 You know, I loved my mother. 303 00:19:02,418 --> 00:19:05,254 She was a great woman, a kind woman. 304 00:19:05,288 --> 00:19:07,658 Always gave people the benefit of the doubt. 305 00:19:07,691 --> 00:19:09,459 And she was a great cook. 306 00:19:10,961 --> 00:19:12,896 She sounds like a great woman. 307 00:19:15,531 --> 00:19:16,734 She was hit by a truck. 308 00:19:18,969 --> 00:19:21,370 She was on her way to meet a old friend 309 00:19:21,404 --> 00:19:24,708 at her favorite cafe, Marie Catrib's. 310 00:19:24,742 --> 00:19:29,545 Actually, ever been there? 311 00:19:29,580 --> 00:19:30,981 It's probably better that way. 312 00:19:32,515 --> 00:19:34,417 She didn't have to see the family business 313 00:19:34,450 --> 00:19:35,819 get ripped off by a friend 314 00:19:35,853 --> 00:19:37,788 that we trusted for years. 315 00:19:37,821 --> 00:19:40,924 Something to do with share redemption or something, 316 00:19:40,958 --> 00:19:42,025 I don't know. 317 00:19:42,826 --> 00:19:44,995 It was a lot of internal corruption. 318 00:19:45,028 --> 00:19:48,364 That's an awful story, but, 319 00:19:52,836 --> 00:19:53,837 Are you all right? 320 00:19:56,405 --> 00:19:58,441 All of a sudden, you don't look too good. 321 00:20:00,711 --> 00:20:02,079 You want some more coffee? 322 00:20:18,494 --> 00:20:22,599 Okay. 323 00:20:28,504 --> 00:20:29,773 After waking up, 324 00:20:29,807 --> 00:20:32,542 I felt like I was in the twilight zone. 325 00:20:34,678 --> 00:20:35,545 Mo? 326 00:20:36,814 --> 00:20:38,481 Was that real? 327 00:20:39,716 --> 00:20:40,684 Is this real? 328 00:20:42,518 --> 00:20:44,888 No Mo, no Leanne. 329 00:20:46,489 --> 00:20:47,624 What about Luisa? 330 00:20:51,829 --> 00:20:53,563 Miss Mia. 331 00:20:53,597 --> 00:20:55,132 Didn't expect to see you today. 332 00:20:55,165 --> 00:20:56,332 Yeah, I, 333 00:20:57,167 --> 00:20:58,769 where's Luisa? 334 00:20:58,802 --> 00:21:00,503 I think you told her to take the day off, 335 00:21:00,536 --> 00:21:01,638 if I recall correctly. 336 00:21:02,673 --> 00:21:05,676 Oh, right, right. 337 00:21:05,709 --> 00:21:06,944 Are you okay? 338 00:21:06,977 --> 00:21:09,146 Should I call Luisa to come in? 339 00:21:09,179 --> 00:21:10,814 Oh no, no, I can. 340 00:21:10,848 --> 00:21:12,583 Amanda's here, 341 00:21:12,616 --> 00:21:15,451 which is hardly comforting. 342 00:21:15,484 --> 00:21:17,386 But if she's here, 343 00:21:17,420 --> 00:21:19,388 then I can bet someone else is too. 344 00:21:24,862 --> 00:21:26,597 What are you doing here? 345 00:21:26,630 --> 00:21:27,731 Yup. 346 00:21:27,764 --> 00:21:29,166 You're supposed to be on vacation, you workaholic. 347 00:21:29,199 --> 00:21:31,500 Did you get Chris Park that contract? 348 00:21:32,568 --> 00:21:33,937 Are you serious, Mia? 349 00:21:33,971 --> 00:21:34,872 I mean can you keep your little fingers 350 00:21:34,905 --> 00:21:36,039 out of just one thing, please? 351 00:21:36,073 --> 00:21:38,008 Do not turn this back on me. 352 00:21:38,041 --> 00:21:39,610 You said first thing. 353 00:21:39,643 --> 00:21:40,978 He doesn't have it, does he? 354 00:21:43,013 --> 00:21:46,183 I can't afford to lose another potential client. 355 00:21:46,216 --> 00:21:48,151 You mean lose another client to Meta. 356 00:21:52,122 --> 00:21:54,992 Hey, hold on a second, where are you going? 357 00:21:55,025 --> 00:21:56,660 Benny's, I can do it myself. 358 00:21:56,693 --> 00:21:57,928 No. 359 00:21:57,961 --> 00:21:59,562 Okay, I'm sorry. 360 00:22:01,131 --> 00:22:02,498 I'm sorry. 361 00:22:02,531 --> 00:22:05,702 I'm just worried about you is all. 362 00:22:05,736 --> 00:22:07,070 You're going a million miles an hour 363 00:22:07,104 --> 00:22:09,006 and you're supposed to be on vacation. 364 00:22:09,039 --> 00:22:10,573 I got you two weeks at the Royal Crown, 365 00:22:10,607 --> 00:22:12,075 you've already cut that in half. 366 00:22:13,043 --> 00:22:14,044 If you do your job, 367 00:22:14,077 --> 00:22:16,713 You need to learn how to relax. 368 00:22:16,747 --> 00:22:18,215 I'm waiting to hear back from Benny. 369 00:22:18,248 --> 00:22:19,548 Go home. 370 00:22:20,951 --> 00:22:22,653 I'll call him and put the heat on 371 00:22:22,686 --> 00:22:26,189 and then I'll CC you when I send it to Chris in two hours. 372 00:22:26,223 --> 00:22:27,490 Okay? 373 00:22:27,523 --> 00:22:29,826 Just promise me you'll leave. 374 00:22:32,696 --> 00:22:34,064 Okay. 375 00:22:34,097 --> 00:22:35,098 Okay. 376 00:22:35,132 --> 00:22:35,999 Hey. 377 00:22:37,234 --> 00:22:39,036 You're going home. 378 00:22:39,069 --> 00:22:41,071 Yeah, just give me a minute. 379 00:23:18,976 --> 00:23:20,577 This isn't about a contract 380 00:23:20,610 --> 00:23:21,845 or even a company. 381 00:23:23,180 --> 00:23:24,547 It's about a legacy. 382 00:23:26,783 --> 00:23:27,651 A family. 383 00:23:44,001 --> 00:23:46,303 Benny Silverman has been the family lawyer 384 00:23:46,336 --> 00:23:48,839 since before Stoneware existed. 385 00:23:48,872 --> 00:23:50,073 He runs a slew of companies 386 00:23:50,107 --> 00:23:51,742 with the help of his son Jacob. 387 00:23:55,645 --> 00:23:57,047 Hey Jacob? 388 00:23:57,080 --> 00:23:58,181 Is your dad here? 389 00:23:58,215 --> 00:23:59,082 Oh, hey. 390 00:24:02,019 --> 00:24:04,321 Yeah he's in his office. 391 00:24:04,354 --> 00:24:05,288 Could I see him? 392 00:24:06,957 --> 00:24:07,824 Dad? 393 00:24:08,925 --> 00:24:10,327 Yeah, what? 394 00:24:10,360 --> 00:24:12,729 It's on, oh hey! 395 00:24:12,763 --> 00:24:13,730 Hey, Benny. 396 00:24:15,232 --> 00:24:16,767 What can I do for you, sweetheart? 397 00:24:16,800 --> 00:24:18,969 Oh, I need to wrap up that deal with Chris Park 398 00:24:19,002 --> 00:24:20,837 but Richie didn't send you the finalized agreement 399 00:24:20,871 --> 00:24:22,239 so here I am. 400 00:24:22,272 --> 00:24:23,572 What deal? 401 00:24:23,607 --> 00:24:25,342 With Chris Park, with Park Insurance. 402 00:24:25,375 --> 00:24:26,977 I don't know what you're talking about. 403 00:24:27,010 --> 00:24:28,345 Really? 404 00:24:28,378 --> 00:24:31,615 He didn't send over the preliminary agreement? 405 00:24:31,648 --> 00:24:32,315 Afraid not. 406 00:24:34,151 --> 00:24:36,920 You know, I never liked that kid, no offense. 407 00:24:38,922 --> 00:24:41,892 Hey, aren't you supposed to be in the Caribbean? 408 00:24:41,925 --> 00:24:44,194 Yeah, that was supposed to be this week and next 409 00:24:44,227 --> 00:24:46,229 but you know what two weeks at an all inclusive 410 00:24:46,263 --> 00:24:48,832 tropical resort does for you. 411 00:24:48,865 --> 00:24:50,667 I come back looking like a golden brown 412 00:24:50,700 --> 00:24:52,102 jet puffed marshmallow. 413 00:24:53,136 --> 00:24:54,671 So we're leaving tomorrow. 414 00:24:54,704 --> 00:24:57,607 Well I wish I'd received a contract 415 00:24:57,641 --> 00:24:58,341 to finish up for you 416 00:24:58,375 --> 00:24:59,776 but I'm afraid I didn't. 417 00:25:05,849 --> 00:25:09,152 You know what, I was wondering if you could take a look 418 00:25:09,186 --> 00:25:11,254 into that partnership agreement for Stoneware. 419 00:25:11,288 --> 00:25:13,223 You wanna buy him out? 420 00:25:13,256 --> 00:25:15,659 No it would take a real ice queen 421 00:25:15,692 --> 00:25:17,861 to Spartan kick him out of the company, but, 422 00:25:18,862 --> 00:25:21,998 You're a loyal partner, just like your father. 423 00:25:22,732 --> 00:25:26,770 You know, you'd have a hard time buying him out anyway 424 00:25:26,803 --> 00:25:28,738 because your dad really knew how to draw up 425 00:25:28,772 --> 00:25:30,307 a partnership agreement. 426 00:25:30,340 --> 00:25:31,174 Really? 427 00:25:31,208 --> 00:25:32,242 Yeah. 428 00:25:32,275 --> 00:25:35,879 He drafted something he called the loyalty clause 429 00:25:35,912 --> 00:25:40,016 which makes your buyout offer an agreement 430 00:25:40,050 --> 00:25:43,220 to be bought out up to five years later 431 00:25:43,253 --> 00:25:44,721 for that same amount. 432 00:25:46,022 --> 00:25:46,890 Wait, what? 433 00:25:49,059 --> 00:25:49,926 So. 434 00:25:52,329 --> 00:25:55,432 Let's say at the start of this contract, 435 00:25:55,465 --> 00:25:58,201 the little dick goes and blows all of his money and assets 436 00:25:58,235 --> 00:26:01,404 on things that stay in Vegas. 437 00:26:01,438 --> 00:26:02,672 Sounds like Richie. 438 00:26:03,406 --> 00:26:06,376 He has to sell his shares for a meal. 439 00:26:06,409 --> 00:26:08,178 And you're there on your high horse 440 00:26:08,211 --> 00:26:12,048 to buy him out for peanuts. 441 00:26:12,082 --> 00:26:12,916 Hmm. 442 00:26:12,949 --> 00:26:13,850 But guess what. 443 00:26:14,718 --> 00:26:15,485 What? 444 00:26:15,519 --> 00:26:17,287 Four years and 11 months later, 445 00:26:17,320 --> 00:26:20,390 Kevin took your kid and kicks you out of the house 446 00:26:20,423 --> 00:26:21,825 and you're on the street. 447 00:26:22,559 --> 00:26:26,429 You have to sell your shares back to Richie. 448 00:26:26,463 --> 00:26:27,330 Thanks. 449 00:26:28,331 --> 00:26:29,799 Guess for how much. 450 00:26:47,017 --> 00:26:48,285 Peanuts? 451 00:26:48,318 --> 00:26:49,386 Peanuts! 452 00:26:51,488 --> 00:26:53,957 Yeah, yeah, okay. 453 00:26:53,990 --> 00:26:56,226 Thanks, that's great Benny. 454 00:26:56,259 --> 00:26:57,394 Thou shall not lowball 455 00:26:57,427 --> 00:26:59,396 lest you be lowballed yourself. 456 00:26:59,429 --> 00:27:00,830 Noted, got it. 457 00:27:01,666 --> 00:27:04,501 Anyway, yeah, I'll take a look at it for you. 458 00:27:04,534 --> 00:27:06,169 Okay, thanks, Benny. 459 00:27:06,203 --> 00:27:07,137 No problem. 460 00:27:07,170 --> 00:27:09,139 I live for this stuff. 461 00:27:09,172 --> 00:27:10,907 And a good ear of corn. 462 00:27:10,941 --> 00:27:11,808 Want some? 463 00:27:13,276 --> 00:27:15,078 No, never mind. 464 00:27:15,111 --> 00:27:16,012 Thanks. 465 00:27:16,046 --> 00:27:17,814 Don't worry about it, I'm sure it's fine. 466 00:27:17,847 --> 00:27:18,915 Thanks, Benny. 467 00:27:18,949 --> 00:27:19,816 Sure! 468 00:27:21,451 --> 00:27:22,319 Mia. 469 00:27:26,957 --> 00:27:28,758 There's something I wanna show you. 470 00:27:50,581 --> 00:27:51,781 It's up this way. 471 00:27:51,815 --> 00:27:52,882 Okay. 472 00:27:57,554 --> 00:28:02,759 This here is a 1994 Four Winds recreational vehicle 473 00:28:03,460 --> 00:28:06,296 refurbished and ready to hit the road. 474 00:28:06,329 --> 00:28:08,198 Looks great, Benny. 475 00:28:08,231 --> 00:28:09,099 Yeah. 476 00:28:10,433 --> 00:28:11,468 It was your father's. 477 00:28:12,469 --> 00:28:13,403 He bought it as a clunker 478 00:28:13,436 --> 00:28:16,406 and then asked me and Jacob to fix her up. 479 00:28:18,942 --> 00:28:20,377 Then he passed away. 480 00:28:23,313 --> 00:28:25,882 I just thought I'd patch her up anyway. 481 00:28:29,486 --> 00:28:33,023 You know, he really did change there 482 00:28:33,056 --> 00:28:34,791 in those last few months. 483 00:28:36,359 --> 00:28:38,028 I'm not sure why. 484 00:28:38,061 --> 00:28:40,196 I mean who would have ever thought of Donald Stone 485 00:28:40,230 --> 00:28:42,332 as a boating kind of a guy anyway? 486 00:28:45,502 --> 00:28:48,438 I really think he just wished 487 00:28:48,471 --> 00:28:50,240 for the two of you to spend more time 488 00:28:50,273 --> 00:28:51,975 out of the office together. 489 00:28:54,578 --> 00:28:55,445 Benny. 490 00:28:57,447 --> 00:28:58,548 I had this dream. 491 00:29:00,950 --> 00:29:04,454 I passed out in my car in front of Marie Catrib's today. 492 00:29:05,522 --> 00:29:06,624 Really? 493 00:29:06,657 --> 00:29:08,158 Getting much sleep? 494 00:29:08,191 --> 00:29:09,459 Right? 495 00:29:09,492 --> 00:29:11,161 And I had this dream where this old man 496 00:29:11,194 --> 00:29:14,064 kidnapped me, he had this big bag of cash 497 00:29:14,097 --> 00:29:16,900 and he took me to his house 498 00:29:16,933 --> 00:29:19,436 and he drugged me with a cup of coffee. 499 00:29:21,471 --> 00:29:23,039 Uh huh, what happened next? 500 00:29:24,174 --> 00:29:25,576 And then he told me this story 501 00:29:25,609 --> 00:29:29,580 about how he went on vacation and lost everything 502 00:29:29,613 --> 00:29:30,880 in the same week. 503 00:29:32,182 --> 00:29:34,652 He lost his company, he lost his family. 504 00:29:34,685 --> 00:29:37,420 I think maybe you've been under a lot of stress. 505 00:29:40,123 --> 00:29:42,459 But it was so real. 506 00:29:42,492 --> 00:29:45,161 I know what his house smelled like. 507 00:29:45,195 --> 00:29:47,130 I know how the cup of coffee tasted. 508 00:29:47,832 --> 00:29:50,333 It was the worst coffee I'd ever had in my life. 509 00:29:52,135 --> 00:29:55,004 Then I just, I suddenly woke up. 510 00:29:57,307 --> 00:29:58,174 So. 511 00:29:59,242 --> 00:30:02,412 Maybe this old man with a bag of cash 512 00:30:02,445 --> 00:30:05,915 really drugged you and then drove you back 513 00:30:05,949 --> 00:30:08,952 to Marie Catrib's. 514 00:30:08,985 --> 00:30:10,253 I know, it's ridiculous. 515 00:30:10,286 --> 00:30:12,389 - It's crazy. - No it isn't. 516 00:30:12,422 --> 00:30:14,491 It's really very telling. 517 00:30:14,524 --> 00:30:17,026 Maybe this is your subconscious talking to you. 518 00:30:18,294 --> 00:30:19,295 What's it saying? 519 00:30:20,463 --> 00:30:22,031 What's it asking of you? 520 00:30:31,975 --> 00:30:32,643 Hey. 521 00:30:34,578 --> 00:30:36,379 It's yours if you want it. 522 00:30:36,413 --> 00:30:38,381 Thanks Benny, but, 523 00:30:38,415 --> 00:30:39,482 I mean it looks great. 524 00:30:40,183 --> 00:30:42,051 Oh and if you ever need a massage 525 00:30:42,085 --> 00:30:44,154 just give me or Jacob a call. 526 00:30:44,187 --> 00:30:46,289 For you we'd do 30 an hour. 527 00:30:46,322 --> 00:30:48,324 Since when are you a masseuse? 528 00:30:48,358 --> 00:30:50,326 The 2006 recession. 529 00:30:50,360 --> 00:30:51,695 And it's massage therapist. 530 00:30:51,729 --> 00:30:53,430 There's a big difference. 531 00:30:53,463 --> 00:30:54,297 Noted. 532 00:30:54,330 --> 00:30:55,331 I'll keep it in mind. 533 00:31:16,453 --> 00:31:17,688 Because you told me to. 534 00:31:17,721 --> 00:31:19,522 So I did it. 535 00:31:19,556 --> 00:31:20,490 It might be a prince. 536 00:31:20,523 --> 00:31:22,125 Princes are better. 537 00:31:22,158 --> 00:31:23,193 Princesses are better. 538 00:31:23,226 --> 00:31:25,061 That's why I dressed you up. 539 00:31:25,094 --> 00:31:25,896 And what does a princess do again? 540 00:31:25,930 --> 00:31:29,399 A princess, she's pretty. 541 00:31:29,432 --> 00:31:30,467 Right. 542 00:31:30,500 --> 00:31:31,468 She's nice. 543 00:31:31,501 --> 00:31:32,168 Mhmm. 544 00:31:32,202 --> 00:31:34,337 And they do things. 545 00:31:34,370 --> 00:31:35,038 What do they do? 546 00:31:35,071 --> 00:31:37,307 So you gotta be quiet 547 00:31:37,340 --> 00:31:39,442 and do the tea party. 548 00:31:39,476 --> 00:31:41,579 I'll do the tea party. 549 00:31:41,612 --> 00:31:43,079 There's not much tea left. 550 00:31:43,112 --> 00:31:44,314 Would you like the last cup? 551 00:31:44,347 --> 00:31:45,215 Sure. 552 00:31:49,820 --> 00:31:52,121 Mommy! 553 00:31:52,155 --> 00:31:53,523 Hey, sweetheart. 554 00:31:55,826 --> 00:31:58,027 So, who are you today? 555 00:31:58,061 --> 00:31:59,095 I'm just me. 556 00:31:59,128 --> 00:32:02,265 But I invited the Duchess of Queensbridge for tea. 557 00:32:02,298 --> 00:32:03,601 How do you do? 558 00:32:03,634 --> 00:32:06,069 Playing dress up, sounds good. 559 00:32:06,102 --> 00:32:07,570 Why don't you and I do more of that? 560 00:32:07,605 --> 00:32:09,272 Olive, I think mommy and daddy 561 00:32:09,305 --> 00:32:10,774 might need some alone time. 562 00:32:10,808 --> 00:32:13,076 Not now, look it up. 563 00:32:13,109 --> 00:32:13,777 All right. 564 00:32:13,811 --> 00:32:16,479 What are you doing home, Mom? 565 00:32:16,513 --> 00:32:19,617 I'm on vacation. 566 00:32:19,650 --> 00:32:21,484 Would you like to join the tea party? 567 00:32:21,518 --> 00:32:22,653 Wait a minute. 568 00:32:22,686 --> 00:32:24,120 You said once you ran out of tea 569 00:32:24,153 --> 00:32:25,488 that you're gonna let Dad go pack. 570 00:32:25,522 --> 00:32:28,324 No, I have another kettle for Mom. 571 00:32:28,358 --> 00:32:30,493 So you were holding out on me this whole time? 572 00:32:30,527 --> 00:32:32,830 Yeah, I just need to get it ready. 573 00:32:32,863 --> 00:32:33,731 Okay. 574 00:32:33,764 --> 00:32:35,198 It's ready. 575 00:32:36,032 --> 00:32:38,268 So you told her you'd stop playing tea party 576 00:32:38,301 --> 00:32:40,203 once the imaginary tea was gone? 577 00:32:40,236 --> 00:32:43,239 Well we weren't sure when Mom was getting home today. 578 00:32:43,273 --> 00:32:45,441 When I got to work, everybody was surprised to see me. 579 00:32:45,475 --> 00:32:48,444 Even Benny told me I should go home in so many words. 580 00:32:48,478 --> 00:32:49,512 And what do we call that, 581 00:32:49,546 --> 00:32:51,180 a work-life balance? 582 00:32:51,214 --> 00:32:52,315 Yeah, yeah. 583 00:32:53,049 --> 00:32:56,185 That would be mommy's aim for the next 10 days. 584 00:32:56,219 --> 00:32:57,287 Well cheers to that. 585 00:32:58,689 --> 00:33:00,658 Speaking of which, work clothes do not do well 586 00:33:00,691 --> 00:33:02,258 for tea parties on the floor. 587 00:33:03,794 --> 00:33:06,195 Mom, I said your tea is ready. 588 00:33:06,229 --> 00:33:07,631 I know honey, I'm just changing 589 00:33:07,665 --> 00:33:09,633 into my royal family garb. 590 00:33:10,433 --> 00:33:12,402 So your mom is coming over dinner tonight 591 00:33:12,435 --> 00:33:14,103 to send us off. 592 00:33:14,137 --> 00:33:15,238 She's making that casserole, 593 00:33:15,271 --> 00:33:19,409 and the spinach strawberry raspberry thing she does. 594 00:33:19,442 --> 00:33:20,878 God, she loves you. 595 00:33:20,911 --> 00:33:21,612 Yeah she's 596 00:33:21,645 --> 00:33:22,880 - a great woman. - A great woman. 597 00:33:22,913 --> 00:33:24,080 - A kind woman. - A kind woman. 598 00:33:24,113 --> 00:33:26,650 Always gave people the benefit of the doubt. 599 00:33:26,684 --> 00:33:29,720 - And she was a great cook. - And she can cook. 600 00:33:37,260 --> 00:33:40,664 Why are you talking like that? 601 00:33:40,698 --> 00:33:42,231 Hmm, like what? 602 00:33:45,468 --> 00:33:46,336 Mia? 603 00:33:48,672 --> 00:33:50,741 I just remembered that I told Mom 604 00:33:50,774 --> 00:33:52,743 that I was gonna meet her for brunch. 605 00:33:52,776 --> 00:33:55,178 No, Mom, you're having tea with me. 606 00:33:55,211 --> 00:33:55,846 Really? 607 00:33:55,879 --> 00:33:56,714 She's gonna see you tonight. 608 00:33:56,747 --> 00:33:57,581 I know, I know honey. 609 00:33:57,615 --> 00:33:58,849 I just actually wanna check in with her 610 00:33:58,882 --> 00:34:00,149 and see if she's okay. 611 00:34:02,218 --> 00:34:02,886 Mia. 612 00:34:07,591 --> 00:34:08,458 What's wrong? 613 00:34:09,359 --> 00:34:10,126 I'll be right back. 614 00:34:10,159 --> 00:34:12,228 I just have to check on something. 615 00:34:12,261 --> 00:34:14,330 What are you talking about? 616 00:34:14,364 --> 00:34:16,332 Is this really about your mother? 617 00:34:16,366 --> 00:34:17,801 It is, actually. 618 00:34:17,835 --> 00:34:18,736 What is it then? 619 00:34:19,737 --> 00:34:20,771 I gotta go. 620 00:34:20,804 --> 00:34:21,972 It's just that I passed up work 621 00:34:22,006 --> 00:34:24,808 so that we could all have this time together, all of us. 622 00:34:24,842 --> 00:34:26,376 And now you're making up excuses 623 00:34:26,409 --> 00:34:27,210 so you can go to work again? 624 00:34:27,243 --> 00:34:29,445 I'm not making up excuses, I'm not. 625 00:34:29,479 --> 00:34:30,914 So why are you leaving again? 626 00:34:33,383 --> 00:34:34,652 Because I had a bad dream 627 00:34:34,685 --> 00:34:36,452 that I'm not sure was a dream. 628 00:34:37,387 --> 00:34:38,521 I could have swore it was fake 629 00:34:38,554 --> 00:34:40,356 then you said what he said, and then... 630 00:34:40,390 --> 00:34:41,792 Okay, whatever. 631 00:34:41,825 --> 00:34:43,292 I'll be right back. 632 00:34:43,326 --> 00:34:44,193 When? 633 00:34:45,294 --> 00:34:46,462 Before the tea's gone. 634 00:35:12,522 --> 00:35:13,389 This is crazy. 635 00:35:36,446 --> 00:35:39,616 Can I get you a table? 636 00:35:39,650 --> 00:35:41,484 Yeah, yeah, that'd be great. 637 00:35:45,956 --> 00:35:46,824 Thanks. 638 00:35:58,434 --> 00:35:59,469 Thank you. 639 00:35:59,502 --> 00:36:00,971 Let me know if you need anything else. 640 00:36:01,004 --> 00:36:01,872 Okay. 641 00:36:32,736 --> 00:36:33,604 Mia. 642 00:36:36,807 --> 00:36:38,976 What, how are you? 643 00:36:43,412 --> 00:36:44,748 I'm great. 644 00:36:44,782 --> 00:36:45,983 I'm sorry to bother you. 645 00:36:46,016 --> 00:36:46,950 I was just leaving. 646 00:36:48,518 --> 00:36:49,352 Mia? 647 00:36:49,385 --> 00:36:50,520 Mom? 648 00:36:50,553 --> 00:36:51,789 What are you doing here? 649 00:36:52,756 --> 00:36:55,525 I was looking for you. 650 00:36:55,558 --> 00:36:57,293 How'd you know I would be here? 651 00:37:01,364 --> 00:37:03,399 Do you have something to do with this? 652 00:37:03,432 --> 00:37:04,333 With what? 653 00:37:04,367 --> 00:37:06,904 With that weird guy with all the money. 654 00:37:08,105 --> 00:37:09,006 How do you? 655 00:37:09,039 --> 00:37:11,407 Honey, what are you even talking about? 656 00:37:11,440 --> 00:37:12,308 He was waiting here. 657 00:37:12,341 --> 00:37:15,311 He was planning something, weren't you? 658 00:37:16,814 --> 00:37:18,715 Well I know that. 659 00:37:18,749 --> 00:37:19,616 You know that? 660 00:37:21,118 --> 00:37:21,985 Wait, why? 661 00:37:24,021 --> 00:37:26,556 Were you meeting Robert here? 662 00:37:27,591 --> 00:37:29,092 Well, yes. 663 00:37:30,393 --> 00:37:31,061 Why? 664 00:37:34,998 --> 00:37:36,800 Oh, no, no. 665 00:37:36,834 --> 00:37:37,901 Nope. 666 00:37:37,935 --> 00:37:39,837 Mia, what has gotten into you? 667 00:37:39,870 --> 00:37:40,804 Into me? 668 00:37:40,838 --> 00:37:42,806 You're the one meeting up with that drunk. 669 00:37:43,506 --> 00:37:45,541 I got a tip that you were gonna be here 670 00:37:45,576 --> 00:37:47,578 and that you were in danger. 671 00:37:47,611 --> 00:37:49,079 And I'm onto you. 672 00:37:49,112 --> 00:37:50,747 You think I don't know why you're spending time 673 00:37:50,781 --> 00:37:53,650 with the woman who controls 20% of my company shares? 674 00:37:53,684 --> 00:37:55,686 She may buy your act but I don't. 675 00:37:55,719 --> 00:37:56,687 Stay away from my company 676 00:37:56,720 --> 00:37:58,155 and stay away from my family! 677 00:37:58,188 --> 00:37:59,056 Mia! 678 00:38:01,058 --> 00:38:01,925 Ugh. 679 00:38:05,662 --> 00:38:08,599 You can see, there's a real change in climate 680 00:38:08,632 --> 00:38:10,399 and there's a lot more to come. 681 00:38:10,433 --> 00:38:12,501 There's a big storm headed our way. 682 00:38:12,535 --> 00:38:15,504 Now a lot of rain, possible snow. 683 00:38:15,538 --> 00:38:17,708 I'd hurry outside if I were you. 684 00:38:28,752 --> 00:38:29,620 Mom! 685 00:38:30,754 --> 00:38:31,722 What? 686 00:38:33,624 --> 00:38:34,892 Emma! 687 00:38:36,827 --> 00:38:37,661 Are you all right? 688 00:38:37,694 --> 00:38:39,062 Yeah I'm fine. 689 00:38:39,096 --> 00:38:40,496 That's my car. 690 00:38:41,698 --> 00:38:43,566 She didn't have to see the family business 691 00:38:43,600 --> 00:38:46,770 get ripped off by a friend that we trusted for years. 692 00:38:47,905 --> 00:38:49,538 I'm okay, I'm fine. 693 00:38:52,876 --> 00:38:55,112 Mom, I need a favor. 694 00:38:55,145 --> 00:38:57,047 You need a favor? 695 00:38:57,080 --> 00:38:58,582 Well I don't know if it's 'cause I almost 696 00:38:58,615 --> 00:38:59,883 repainted a tow truck 697 00:38:59,917 --> 00:39:01,450 or because you were being so catty 698 00:39:01,484 --> 00:39:03,452 but I am not interested. 699 00:39:03,486 --> 00:39:04,254 No, mom, I need a car. 700 00:39:04,288 --> 00:39:05,956 I have to get back to the office. 701 00:39:05,989 --> 00:39:07,758 Well you know I don't drive. 702 00:39:08,892 --> 00:39:09,960 I could drive. 703 00:39:09,993 --> 00:39:11,228 Very funny. 704 00:39:11,261 --> 00:39:13,830 He stopped drinking six months ago. 705 00:39:13,864 --> 00:39:14,731 Excuse me. 706 00:39:15,799 --> 00:39:17,200 Do you want your check? 707 00:39:17,234 --> 00:39:19,502 Mom, do not spend another minute with him. 708 00:39:19,535 --> 00:39:20,771 You've got a big heart but 709 00:39:20,804 --> 00:39:22,005 he's not worth your time. 710 00:39:22,906 --> 00:39:23,774 I'm sorry. 711 00:39:27,744 --> 00:39:28,745 Tell me you're packing. 712 00:39:28,779 --> 00:39:30,247 Not exactly. 713 00:39:30,280 --> 00:39:34,651 Hey listen, do you trust your dad? 714 00:39:34,685 --> 00:39:35,551 My dad? 715 00:39:36,519 --> 00:39:37,721 Not as far as I can throw him. 716 00:39:37,754 --> 00:39:38,554 Why, what's up? 717 00:39:38,588 --> 00:39:40,257 I'm kind of meeting up with my mom. 718 00:39:40,290 --> 00:39:41,191 I think he's gonna make a grab 719 00:39:41,224 --> 00:39:43,160 for the shares in my trust or something. 720 00:39:43,193 --> 00:39:44,594 Really? 721 00:39:44,628 --> 00:39:45,528 What makes you say that? 722 00:39:45,561 --> 00:39:46,763 Look, she controls 20%. 723 00:39:46,797 --> 00:39:49,199 He sold the rest of his stock to her a couple of years ago 724 00:39:49,232 --> 00:39:52,035 because he was broke and he's probably bitter about it. 725 00:39:52,069 --> 00:39:56,139 Plus I got this dream. 726 00:39:56,173 --> 00:39:57,573 Miss Hoffman? 727 00:39:57,607 --> 00:39:58,241 Yeah? 728 00:39:58,275 --> 00:39:59,609 Your card's been declined. 729 00:40:02,545 --> 00:40:03,479 You had a dream? 730 00:40:03,512 --> 00:40:05,782 Richie, why was my company card declined? 731 00:40:07,150 --> 00:40:07,985 Would you calm down? 732 00:40:08,018 --> 00:40:09,219 You sound manic. 733 00:40:09,252 --> 00:40:11,655 You gotta try to be less paranoid. 734 00:40:11,688 --> 00:40:13,056 Go home. 735 00:40:13,090 --> 00:40:14,124 I'm hanging up now. 736 00:40:15,192 --> 00:40:16,059 Richie. 737 00:40:17,194 --> 00:40:18,261 Richie, are you there? 738 00:40:22,165 --> 00:40:23,834 Here. 739 00:40:23,867 --> 00:40:25,135 Here's 20, keep the change. 740 00:40:26,169 --> 00:40:27,704 All right, yeah, this is it. 741 00:40:28,805 --> 00:40:29,673 Thanks. 742 00:40:36,313 --> 00:40:37,948 What the? 743 00:40:37,981 --> 00:40:39,116 Fig Newtons? 744 00:40:42,019 --> 00:40:44,221 Hey Benny, can you take a look at that agreement 745 00:40:44,254 --> 00:40:45,022 I was asking you about? 746 00:40:45,055 --> 00:40:46,957 I'm concerned I don't know enough 747 00:40:46,990 --> 00:40:48,592 - about this partnership. - Excuse me. 748 00:40:48,625 --> 00:40:49,659 Excuse me. 749 00:40:50,627 --> 00:40:52,162 Hold on a second. 750 00:40:52,195 --> 00:40:53,730 Call me back. 751 00:40:53,764 --> 00:40:54,831 Who are you? 752 00:40:54,865 --> 00:40:55,699 - What's going on? - Miss. 753 00:40:55,732 --> 00:40:57,067 Excuse me, I just need to see your ID 754 00:40:57,100 --> 00:40:58,602 and I need you to sign in 755 00:40:58,635 --> 00:40:59,302 before you take another step. 756 00:40:59,336 --> 00:41:02,906 Okay, big guy, who are you? 757 00:41:02,939 --> 00:41:04,674 I'm Security Officer Jordan, aight? 758 00:41:04,708 --> 00:41:06,877 We've implemented some now safety procedures 759 00:41:06,910 --> 00:41:08,812 trying to protect the tenants of this building, that's all, 760 00:41:08,845 --> 00:41:10,347 so I just need to see your ID 761 00:41:10,380 --> 00:41:11,815 and I need you to sign in please. 762 00:41:11,848 --> 00:41:14,284 I am the tenant of this building. 763 00:41:14,317 --> 00:41:16,720 I'm the owner of Stoneware, Mia Stone? 764 00:41:16,753 --> 00:41:17,587 Okay, I understand. 765 00:41:17,621 --> 00:41:18,255 Been here five years. 766 00:41:18,288 --> 00:41:19,689 I understand all of that. 767 00:41:19,723 --> 00:41:21,258 I still need to see some ID. 768 00:41:23,060 --> 00:41:23,894 Fine. 769 00:41:23,927 --> 00:41:24,995 Thank you. 770 00:41:25,028 --> 00:41:25,862 Fine, here you go, I've got one 771 00:41:25,896 --> 00:41:26,797 right there for you. 772 00:41:27,731 --> 00:41:29,066 Says Maya Hoffman. 773 00:41:29,099 --> 00:41:31,134 It's Mia and I'm married now. 774 00:41:36,073 --> 00:41:39,076 Sign in sheet's over there, all right? 775 00:41:39,109 --> 00:41:40,644 Great, I'll go do that. 776 00:41:40,677 --> 00:41:41,344 Thank you. 777 00:41:43,647 --> 00:41:46,683 ID of a Mia Hoffman, please, thank you. 778 00:41:46,716 --> 00:41:47,751 Wait, what's going on here? 779 00:41:47,784 --> 00:41:48,952 Just fill out the sheet 780 00:41:48,985 --> 00:41:50,754 and wait here until I can get verification 781 00:41:50,787 --> 00:41:51,588 from a tenant, okay? 782 00:41:51,621 --> 00:41:53,723 I am a tenant, a verified tenant. 783 00:41:53,757 --> 00:41:54,791 I can verify myself. 784 00:41:54,825 --> 00:41:57,260 Get it done please, all right, and wait here. 785 00:41:57,294 --> 00:41:58,962 It won't be that long. 786 00:41:58,995 --> 00:41:59,830 Thank you. 787 00:41:59,863 --> 00:42:00,997 Well thank you. 788 00:42:04,067 --> 00:42:05,368 Hey, have you found anything? 789 00:42:05,402 --> 00:42:06,837 Definitely. 790 00:42:06,870 --> 00:42:08,939 It looks like you need to exercise your option 791 00:42:08,972 --> 00:42:11,174 to redeem the shares on the Stoneware trust. 792 00:42:11,208 --> 00:42:12,976 Yeah well I know that 793 00:42:13,009 --> 00:42:14,144 but I'm not gonna buy the shares. 794 00:42:14,177 --> 00:42:15,312 We're keeping them in the trust. 795 00:42:15,345 --> 00:42:18,882 Okay, but as of midnight, your partner can buy them. 796 00:42:18,915 --> 00:42:21,084 And if he buys all those stocks, 797 00:42:21,118 --> 00:42:23,787 then he overtakes you as majority shareholder. 798 00:42:23,820 --> 00:42:25,288 Yeah but Richie's not gonna do that. 799 00:42:25,322 --> 00:42:26,756 We talked about it. 800 00:42:26,790 --> 00:42:27,858 You talked about it? 801 00:42:29,025 --> 00:42:30,127 Did you write it down? 802 00:42:32,062 --> 00:42:36,099 Mia, he bought you 10 days at a resort 803 00:42:36,133 --> 00:42:37,234 in another country, 804 00:42:37,267 --> 00:42:40,137 on the same week that your right of redemption ends. 805 00:42:42,739 --> 00:42:44,941 Well he can't do it without me knowing, right? 806 00:42:44,975 --> 00:42:47,043 Well that's what I'm confused about. 807 00:42:47,844 --> 00:42:51,314 He has to put his offer into writing 808 00:42:51,348 --> 00:42:53,850 and you have to agree upon it. 809 00:42:53,884 --> 00:42:56,686 Did he mention anything about an agreement? 810 00:42:56,720 --> 00:42:57,888 No, he hasn't said anything 811 00:42:57,921 --> 00:42:59,890 and I haven't signed anything. 812 00:42:59,923 --> 00:43:01,691 Jacob! 813 00:43:01,725 --> 00:43:03,760 What are you doing?! 814 00:43:03,793 --> 00:43:04,461 Benny? 815 00:43:04,494 --> 00:43:05,428 Benny, I have to call you back. 816 00:43:05,462 --> 00:43:07,364 Just get everybody and K9 right now, okay? 817 00:43:07,397 --> 00:43:09,166 Please, right now. 818 00:43:09,199 --> 00:43:10,033 Okay. 819 00:43:10,066 --> 00:43:10,967 Hey, hey! 820 00:43:14,471 --> 00:43:15,338 Mia? 821 00:43:16,339 --> 00:43:20,277 Unhand me, you musclebound beefcake! 822 00:43:21,444 --> 00:43:22,946 My name is on the building! 823 00:43:22,979 --> 00:43:24,181 Sure it is. 824 00:43:35,859 --> 00:43:36,760 Hey, boss. 825 00:43:38,361 --> 00:43:40,830 What's going on, guys? 826 00:43:40,864 --> 00:43:42,465 Well we couldn't leave just yet. 827 00:43:43,400 --> 00:43:44,501 What, what happened? 828 00:43:44,534 --> 00:43:47,037 Well we wanted to talk to you 829 00:43:47,070 --> 00:43:51,241 'cause we feel that we haven't been treated properly today. 830 00:43:51,274 --> 00:43:52,776 And well, quite frankly, 831 00:43:52,809 --> 00:43:55,178 it's just not like you guys. 832 00:43:55,212 --> 00:43:56,746 Yeah I've been here so long 833 00:43:56,780 --> 00:43:58,248 I really don't know what else to do. 834 00:43:58,281 --> 00:43:59,482 I can't afford... 835 00:43:59,516 --> 00:44:01,017 Wait, wait, hold on, hold on, hold on. 836 00:44:01,051 --> 00:44:02,752 You were fired? 837 00:44:02,786 --> 00:44:04,821 Well, yes ma'am. 838 00:44:04,854 --> 00:44:06,456 That's why we're here. 839 00:44:06,489 --> 00:44:08,091 We're hoping you'll hear us out 840 00:44:08,124 --> 00:44:09,960 and maybe reconsider. 841 00:44:09,993 --> 00:44:13,363 Leanne, Mo, I didn't fire you. 842 00:44:13,396 --> 00:44:15,465 I didn't even hear about this. 843 00:44:15,498 --> 00:44:17,133 I would never fire you two. 844 00:44:18,034 --> 00:44:19,903 Damn, good. 845 00:44:19,936 --> 00:44:22,472 'Cause I was actually out here to mess up your car. 846 00:44:22,505 --> 00:44:26,376 Now I don't feel the need to do that anymore. 847 00:44:26,409 --> 00:44:27,277 Oh. 848 00:44:27,310 --> 00:44:28,845 Well, that's settled. 849 00:44:33,250 --> 00:44:34,117 Guys? 850 00:44:36,219 --> 00:44:39,756 Give me a hand and we will straighten this out together. 851 00:44:41,124 --> 00:44:43,326 Silly Officer Jordan. 852 00:44:43,360 --> 00:44:45,362 He thinks Mo can just be replaced. 853 00:44:46,329 --> 00:44:49,366 But that gentle giant was my father's first hire. 854 00:44:49,399 --> 00:44:50,834 No, you gotta go. 855 00:44:52,135 --> 00:44:53,403 Look, you gotta get outta here, okay? 856 00:44:53,436 --> 00:44:55,872 I cannot let you in the building, all right? 857 00:44:55,905 --> 00:44:57,040 You've been relieved of your duties, 858 00:44:57,073 --> 00:44:58,208 you can't be here. 859 00:44:58,241 --> 00:44:59,075 They played on the same 860 00:44:59,109 --> 00:45:00,143 college team together 861 00:45:00,176 --> 00:45:03,513 and he was always known to run a few trick plays. 862 00:45:04,481 --> 00:45:06,416 You can't be here, all right? 863 00:45:06,449 --> 00:45:07,550 You gotta go. 864 00:45:08,285 --> 00:45:10,020 Stop knocking on the windows! 865 00:45:10,053 --> 00:45:12,222 I need you to get off the premises. 866 00:45:13,890 --> 00:45:16,192 Look, don't make me come out there, all right? 867 00:45:18,094 --> 00:45:19,329 I said, don't make, 868 00:45:21,164 --> 00:45:22,032 This guy. 869 00:45:25,001 --> 00:45:26,303 Off the door, are you deaf? 870 00:45:26,336 --> 00:45:28,004 You can't be here. 871 00:45:29,572 --> 00:45:30,807 Go home. 872 00:45:33,543 --> 00:45:34,411 What? 873 00:45:37,447 --> 00:45:38,415 You're starting to irritate me. 874 00:45:38,448 --> 00:45:39,316 Go home. 875 00:45:41,384 --> 00:45:42,252 Hey! 876 00:45:44,387 --> 00:45:45,255 Hey what? 877 00:45:50,093 --> 00:45:50,927 Really? 878 00:45:52,095 --> 00:45:54,331 You! 879 00:45:58,301 --> 00:45:58,935 What are you do? 880 00:45:58,968 --> 00:46:00,837 Hey that's private property! 881 00:46:05,475 --> 00:46:06,509 You need to put that. 882 00:46:33,570 --> 00:46:36,039 Going up. 883 00:46:49,687 --> 00:46:51,421 What's taking so long? 884 00:46:51,454 --> 00:46:53,056 Shh. 885 00:46:53,089 --> 00:46:54,224 Hey! 886 00:46:54,257 --> 00:46:55,225 What are you doing? 887 00:46:56,359 --> 00:46:58,128 I'm just doing maintenance. 888 00:46:58,161 --> 00:46:59,028 Where? 889 00:46:59,996 --> 00:47:02,098 406. 890 00:47:03,333 --> 00:47:05,135 406, so you're gonna take this trash can 891 00:47:05,168 --> 00:47:06,403 up four flights of stairs? 892 00:47:07,738 --> 00:47:08,905 No. 893 00:47:10,240 --> 00:47:11,274 Elevator's that way. 894 00:47:11,307 --> 00:47:13,543 Why don't you just use that? 895 00:47:16,012 --> 00:47:17,581 It's broken, right? 896 00:47:20,016 --> 00:47:21,284 No, ma'am. 897 00:47:21,317 --> 00:47:22,185 Just follow me. 898 00:47:27,390 --> 00:47:28,992 Leanne's been the head janitor 899 00:47:29,025 --> 00:47:31,027 of Stoneware since its doors opened. 900 00:47:34,531 --> 00:47:36,299 I played hide and seek with her in this lobby 901 00:47:36,332 --> 00:47:38,134 when I was a kid. 902 00:47:38,168 --> 00:47:40,236 I don't think either of us had any idea 903 00:47:40,270 --> 00:47:41,404 it would come in handy. 904 00:47:51,715 --> 00:47:53,216 There you go. 905 00:47:53,249 --> 00:47:54,384 Can you help me? 906 00:47:55,218 --> 00:47:57,420 It's a lot easier than the stairs, isn't it? 907 00:47:58,589 --> 00:48:00,156 Oh, thank you. 908 00:48:01,257 --> 00:48:02,125 No problem. 909 00:48:09,132 --> 00:48:11,234 Hey, hey wait a minute, hey, hey! 910 00:48:16,206 --> 00:48:17,207 It worked! 911 00:48:18,174 --> 00:48:20,376 Never thought this is how my day would go. 912 00:48:20,410 --> 00:48:21,511 You're telling me. 913 00:48:27,183 --> 00:48:28,251 Good luck. 914 00:48:28,284 --> 00:48:29,620 Let's push for total acquisition. 915 00:48:29,653 --> 00:48:31,689 But if they want some type of acquisition merger 916 00:48:31,722 --> 00:48:33,657 that's gonna have to be dependent on my position 917 00:48:33,691 --> 00:48:35,492 which of course will be acting CEO. 918 00:48:40,463 --> 00:48:41,599 What's going on here? 919 00:48:42,565 --> 00:48:43,433 Richie. 920 00:48:45,134 --> 00:48:46,536 What are you doing here? 921 00:48:46,569 --> 00:48:48,806 I had to sneak past Mo 2.0 922 00:48:48,839 --> 00:48:50,473 to get in my own company. 923 00:48:50,507 --> 00:48:52,208 My card was declined, 924 00:48:52,242 --> 00:48:54,745 now there's a bougie sports car in my parking spot. 925 00:48:54,778 --> 00:48:55,813 I don't know. 926 00:48:55,846 --> 00:48:57,781 But I think maybe you have something to do with it. 927 00:48:57,815 --> 00:49:00,083 Mia, Mia, I don't know what in the world you're doing. 928 00:49:00,116 --> 00:49:02,686 Stop, I know. 929 00:49:02,720 --> 00:49:04,487 You're aiming for majority shareholder. 930 00:49:04,521 --> 00:49:06,356 You bought me a vacation so you could buy up 931 00:49:06,389 --> 00:49:08,491 all the shares when I was in the Caribbean. 932 00:49:09,526 --> 00:49:12,663 You lied to my face, why? 933 00:49:13,463 --> 00:49:15,699 So you could sell the company to Meta? 934 00:49:17,267 --> 00:49:18,736 Exactly. 935 00:49:18,769 --> 00:49:20,570 Except you got one thing wrong. 936 00:49:20,604 --> 00:49:23,172 I'm not gonna try and buy the shares. 937 00:49:23,206 --> 00:49:24,574 I already have. 938 00:49:24,608 --> 00:49:26,175 What are you talking about? 939 00:49:29,112 --> 00:49:30,046 See this? 940 00:49:31,381 --> 00:49:32,448 That's your signature. 941 00:49:34,317 --> 00:49:37,387 You're trying to keep this company out of sentiment, okay? 942 00:49:37,420 --> 00:49:39,690 It's impractical. 943 00:49:39,723 --> 00:49:41,190 I trusted you, Richie. 944 00:49:42,358 --> 00:49:43,226 Yeah well. 945 00:49:44,494 --> 00:49:46,262 Get her out of here. 946 00:49:46,296 --> 00:49:47,698 Let's go. 947 00:49:47,731 --> 00:49:48,599 - Let's go! - Take your sweat mittens 948 00:49:48,632 --> 00:49:49,499 off me! 949 00:49:49,532 --> 00:49:51,702 I run this place! 950 00:49:51,735 --> 00:49:52,836 And that doesn't change until midnight 951 00:49:52,870 --> 00:49:54,705 no matter what that paper says. 952 00:49:54,738 --> 00:49:57,106 You know this company belongs to my family. 953 00:49:57,140 --> 00:49:58,541 Enjoy your vacation, Mia. 954 00:49:58,576 --> 00:49:59,643 Give my best to Kevin. 955 00:50:04,682 --> 00:50:05,515 Calm down! 956 00:50:05,548 --> 00:50:06,850 Ow! 957 00:50:06,884 --> 00:50:09,352 Ooh, that had to hurt. 958 00:50:10,219 --> 00:50:11,087 Sorry. 959 00:50:13,891 --> 00:50:15,358 Get her out of here. 960 00:50:15,391 --> 00:50:17,293 Let me go! 961 00:50:17,327 --> 00:50:18,194 Let me go! 962 00:50:21,331 --> 00:50:22,733 Sorry about that gentlemen. 963 00:50:22,766 --> 00:50:24,133 Where were we? 964 00:50:24,167 --> 00:50:25,002 CEO. 965 00:50:25,035 --> 00:50:27,403 Yes, yes, that would be me. 966 00:50:36,780 --> 00:50:37,881 Hello? 967 00:50:37,915 --> 00:50:39,415 Hey Mom, it's me. 968 00:50:39,449 --> 00:50:40,350 Are you at my house? 969 00:50:40,383 --> 00:50:42,552 Mia, whose phone are you calling from? 970 00:50:42,586 --> 00:50:45,388 The 62nd precinct, where are you? 971 00:50:45,421 --> 00:50:46,522 What are you doing at the police station 972 00:50:46,556 --> 00:50:48,224 and where's your phone? 973 00:50:48,257 --> 00:50:52,763 They're just holding on to it for me for a little while. 974 00:50:52,796 --> 00:50:55,565 I'm calling because I may need your help. 975 00:50:55,599 --> 00:50:56,566 Are you in prison? 976 00:50:56,600 --> 00:50:57,901 No mom, of course not. 977 00:50:57,935 --> 00:50:59,235 I'm in jail. 978 00:50:59,268 --> 00:51:00,938 You're not there with Kevin, are you? 979 00:51:00,971 --> 00:51:02,472 Look, Mom, listen. 980 00:51:02,505 --> 00:51:04,207 I need you to break open 981 00:51:04,240 --> 00:51:06,509 that slot machine piggy bank and count out the quarters. 982 00:51:06,542 --> 00:51:08,646 We're aiming for 7500 dollars here. 983 00:51:08,679 --> 00:51:10,581 Honey, I can't do that. 984 00:51:10,614 --> 00:51:11,915 You're being serious? 985 00:51:11,949 --> 00:51:13,851 That's from Reno, your father got it for me. 986 00:51:13,884 --> 00:51:14,718 Okay, okay then. 987 00:51:14,752 --> 00:51:18,488 Your bunk hole money, your pinot stash, 988 00:51:18,521 --> 00:51:20,189 anyway you can, I need it to get here 989 00:51:20,223 --> 00:51:21,357 as soon as possible, okay? 990 00:51:21,391 --> 00:51:22,626 I don't have that kind of money 991 00:51:22,660 --> 00:51:24,460 and I don't have a car. 992 00:51:24,494 --> 00:51:25,528 When'll I go to the police station anyway? 993 00:51:25,561 --> 00:51:26,529 I don't know. 994 00:51:26,562 --> 00:51:27,631 I don't know. 995 00:51:27,665 --> 00:51:29,532 The basic idea here is that you get to the precinct 996 00:51:29,565 --> 00:51:31,702 and bail me out in as timely a manner as possible. 997 00:51:31,735 --> 00:51:33,771 I have to save Dad's company from Richie Howell. 998 00:51:33,804 --> 00:51:35,538 Save the company? 999 00:51:35,571 --> 00:51:36,406 What happened? 1000 00:51:36,439 --> 00:51:37,240 I'll explain to you when you get here 1001 00:51:37,273 --> 00:51:39,943 but time is of the essence, okay? 1002 00:51:41,277 --> 00:51:43,346 Well, I mean I can try. 1003 00:51:43,379 --> 00:51:46,215 Whatever you do, do not tell Kevin that I'm in jail 1004 00:51:46,249 --> 00:51:47,785 or that you bailed me out in jail 1005 00:51:47,818 --> 00:51:49,987 or anything about jail or any of this. 1006 00:51:50,020 --> 00:51:51,521 Time's up! 1007 00:51:51,554 --> 00:51:53,624 Mom, mom, I've gotta go, okay? 1008 00:51:53,657 --> 00:51:55,558 I'm gonna see you soon, right? 1009 00:51:55,592 --> 00:51:56,794 Right? 1010 00:51:56,827 --> 00:51:57,761 - I - don't know why I thought 1011 00:51:57,795 --> 00:51:59,328 everything was going fine. 1012 00:52:00,831 --> 00:52:03,366 I've lost my dad during my obsession with work 1013 00:52:03,399 --> 00:52:07,470 and now, losing Stoneware, 1014 00:52:07,503 --> 00:52:09,606 my connection to my dad. 1015 00:52:11,574 --> 00:52:14,510 I'm losing everything, God, I need your help. 1016 00:52:14,544 --> 00:52:16,446 I'm glad you're here. 1017 00:52:16,479 --> 00:52:17,313 Holy sh... 1018 00:52:17,346 --> 00:52:18,615 No power, no hope. 1019 00:52:18,649 --> 00:52:20,316 Guard? 1020 00:52:20,349 --> 00:52:21,350 Guard? 1021 00:52:21,384 --> 00:52:23,587 Your illogical and overwhelming fear of loss 1022 00:52:23,620 --> 00:52:24,888 has realized. 1023 00:52:25,856 --> 00:52:26,924 Do you see that guy? 1024 00:52:31,394 --> 00:52:32,896 Not the answer I was looking for. 1025 00:52:34,832 --> 00:52:36,365 What do you have now, huh? 1026 00:52:38,635 --> 00:52:39,770 What? 1027 00:52:39,803 --> 00:52:42,305 What do you have now that hasn't been given to you? 1028 00:52:43,306 --> 00:52:44,474 That can't be taken away? 1029 00:52:46,009 --> 00:52:47,010 Your company? 1030 00:52:48,311 --> 00:52:48,979 Your money? 1031 00:52:50,948 --> 00:52:51,815 Family? 1032 00:52:53,416 --> 00:52:54,283 Freedom? 1033 00:52:55,619 --> 00:52:57,487 I don't know what you're talking about. 1034 00:52:57,520 --> 00:53:00,389 All I know is that you kidnapped me, drugged me 1035 00:53:00,423 --> 00:53:02,492 and then with some sick insight of yours 1036 00:53:02,525 --> 00:53:03,994 tipped me off about the company. 1037 00:53:05,561 --> 00:53:06,663 What about your mom? 1038 00:53:08,732 --> 00:53:09,600 And the truck? 1039 00:53:16,106 --> 00:53:17,808 You don't have to be afraid, Mia. 1040 00:53:19,710 --> 00:53:20,878 I'm not afraid of you. 1041 00:53:22,713 --> 00:53:23,981 Good. 1042 00:53:24,014 --> 00:53:25,616 'Cause I'm not going anywhere. 1043 00:53:28,786 --> 00:53:29,653 Who are you? 1044 00:53:31,855 --> 00:53:32,956 I am who I am. 1045 00:53:33,657 --> 00:53:36,960 And that's all that I am. 1046 00:53:38,796 --> 00:53:40,363 That answer is so vague. 1047 00:53:40,396 --> 00:53:42,666 I now wanna punch you in your vague face. 1048 00:53:45,434 --> 00:53:47,671 You wanna know what happens next, don't you? 1049 00:53:49,706 --> 00:53:50,573 Is that it? 1050 00:53:51,942 --> 00:53:53,309 Are you from the future? 1051 00:53:55,444 --> 00:53:56,546 Look, Mia. 1052 00:53:58,481 --> 00:54:00,818 The past is set, can't change it. 1053 00:54:01,919 --> 00:54:05,022 The future, not so set. 1054 00:54:05,055 --> 00:54:08,859 Not in the way that your little brain can fathom. 1055 00:54:11,695 --> 00:54:13,730 But it all begins here. 1056 00:54:15,398 --> 00:54:17,034 It all begins now. 1057 00:54:18,168 --> 00:54:19,636 What can I do? 1058 00:54:20,804 --> 00:54:22,371 I'm stuck here in jail 1059 00:54:22,405 --> 00:54:25,609 as my conniving business partner steals my company. 1060 00:54:26,310 --> 00:54:29,813 I almost killed my mom trying to stop her from being killed. 1061 00:54:32,983 --> 00:54:34,885 I feel like no matter what I do 1062 00:54:34,918 --> 00:54:36,587 I'm destined to lose everything. 1063 00:54:38,155 --> 00:54:39,555 Just like I lost my dad. 1064 00:54:55,105 --> 00:54:56,472 And I'm going crazy. 1065 00:55:08,018 --> 00:55:09,518 Maya Hoffman? 1066 00:55:10,187 --> 00:55:11,655 It's Mia. 1067 00:55:11,688 --> 00:55:13,824 You've been bonded, pack your stuff. 1068 00:55:24,067 --> 00:55:25,068 Hey, sweety. 1069 00:55:25,102 --> 00:55:25,969 So I don't know how he did it 1070 00:55:26,003 --> 00:55:28,105 but it looks like you did in fact sign 1071 00:55:28,138 --> 00:55:30,107 some kind of an agreement between you and Richie. 1072 00:55:30,140 --> 00:55:31,808 Yeah, thanks. 1073 00:55:31,842 --> 00:55:34,044 And I've got it right here in front of me. 1074 00:55:34,077 --> 00:55:36,179 Look, everything changes at midnight 1075 00:55:36,213 --> 00:55:38,547 so you gotta call me back ASAP. 1076 00:55:38,582 --> 00:55:41,218 I'd give it a 10 on the priority meter. 1077 00:55:41,251 --> 00:55:42,551 Jacob! 1078 00:55:42,586 --> 00:55:43,654 Jacob no! 1079 00:55:43,687 --> 00:55:45,789 No, no, no, no, not that one! 1080 00:55:47,624 --> 00:55:48,692 No, no, no, no. 1081 00:55:48,725 --> 00:55:49,593 Shoot! 1082 00:55:51,161 --> 00:55:53,562 What took you so long? 1083 00:55:53,597 --> 00:55:55,098 Do you mind telling me why I'm bailing you out? 1084 00:55:55,132 --> 00:55:56,967 Richie's trying to take my company shares. 1085 00:55:57,000 --> 00:55:58,101 I need to get to Benny's. 1086 00:55:58,135 --> 00:55:59,736 How'd you get the cash anyway? 1087 00:56:02,505 --> 00:56:03,173 Hey Mia. 1088 00:56:05,809 --> 00:56:08,946 Robert paid $7,000 to post your bail. 1089 00:56:08,979 --> 00:56:10,479 And he'll get it back soon. 1090 00:56:10,513 --> 00:56:11,682 And then that's it with him. 1091 00:56:11,715 --> 00:56:13,083 He's up to something. 1092 00:56:13,116 --> 00:56:15,619 No, Mia, he's not! 1093 00:56:15,652 --> 00:56:18,722 He's not, he's just looking for forgiveness. 1094 00:56:18,755 --> 00:56:20,924 Are you the only one with a free pass? 1095 00:56:20,958 --> 00:56:24,027 Are you the only one with a get out of jail free card? 1096 00:56:24,061 --> 00:56:26,897 He was the one driving the boat that day. 1097 00:56:26,930 --> 00:56:28,131 I think that's a little different. 1098 00:56:28,165 --> 00:56:29,967 I lost him too, Mia! 1099 00:56:32,302 --> 00:56:33,670 It was an accident. 1100 00:56:35,005 --> 00:56:36,472 It was an accident. 1101 00:56:39,676 --> 00:56:42,980 Hey Dad, think fast. 1102 00:56:48,652 --> 00:56:51,221 Were you drinking when you were driving that boat? 1103 00:56:51,254 --> 00:56:52,122 No. 1104 00:56:53,724 --> 00:56:54,591 Were you drunk? 1105 00:56:55,659 --> 00:56:58,028 I didn't start drinking till after the accident. 1106 00:56:58,061 --> 00:57:00,931 Oh, well, congratulations. 1107 00:57:00,964 --> 00:57:02,799 You were sober when you flipped a boat 1108 00:57:02,833 --> 00:57:04,067 and killed my dad! 1109 00:57:49,079 --> 00:57:50,213 We're going to Benny's. 1110 00:57:59,122 --> 00:58:01,024 Come on, pick up, pick up, pick up. 1111 00:58:01,058 --> 00:58:03,927 Pick up, pick up, pick up. 1112 00:58:03,960 --> 00:58:04,628 Mia! 1113 00:58:04,661 --> 00:58:05,295 Benny, Benny, where are you? 1114 00:58:05,328 --> 00:58:06,763 Come to my office. 1115 00:58:06,797 --> 00:58:08,098 I'm printing everything out now. 1116 00:58:08,131 --> 00:58:08,965 Okay we'll be there in five. 1117 00:58:08,999 --> 00:58:10,734 Hey, punch it, we have to get to Benny's. 1118 00:58:10,767 --> 00:58:12,669 We are not endangering everyone's lives 1119 00:58:12,702 --> 00:58:13,904 just so you can make it to the lawyer. 1120 00:58:13,937 --> 00:58:15,005 Mom, stop. 1121 00:58:15,038 --> 00:58:16,173 Will you just let me talk to Robert? 1122 00:58:16,206 --> 00:58:17,607 This is important. 1123 00:58:17,641 --> 00:58:18,608 - Oh. - Come on. 1124 00:58:18,642 --> 00:58:20,010 As important as the school council meeting 1125 00:58:20,043 --> 00:58:21,111 at Chad Baker's house 1126 00:58:21,144 --> 00:58:22,045 when his parents weren't home? 1127 00:58:22,079 --> 00:58:23,246 Mom, not now! 1128 00:58:23,280 --> 00:58:24,314 Or as important as a softball tryout 1129 00:58:24,347 --> 00:58:25,115 Are you going like 1130 00:58:25,148 --> 00:58:26,049 - 20 miles per hour? - That you never 1131 00:58:26,083 --> 00:58:26,917 really attended. 1132 00:58:26,950 --> 00:58:28,185 Fine. 1133 00:58:28,218 --> 00:58:30,253 15 minutes, we'll be there in 15 minutes. 1134 00:58:31,688 --> 00:58:32,389 Happy? 1135 00:58:32,422 --> 00:58:35,225 Mhmm. 1136 00:58:41,832 --> 00:58:43,200 This is Richie's little deal 1137 00:58:43,233 --> 00:58:45,135 that you inadvertently signed. 1138 00:58:45,168 --> 00:58:47,237 It exercises his right of redemption 1139 00:58:47,270 --> 00:58:49,806 making him the majority shareholder. 1140 00:58:49,840 --> 00:58:51,408 Little twerp went to another lawyer 1141 00:58:51,441 --> 00:58:52,409 to have it written up. 1142 00:58:52,442 --> 00:58:55,745 So Richie is taking control of the company? 1143 00:58:55,779 --> 00:58:57,147 That is not fair. 1144 00:58:57,180 --> 00:58:58,315 Not yet. 1145 00:58:59,382 --> 00:59:01,685 This other lawyer, a friend of mine 1146 00:59:01,718 --> 00:59:03,186 by the name of Joe Epstein. 1147 00:59:04,721 --> 00:59:06,656 He sent this over to me. 1148 00:59:06,690 --> 00:59:09,259 And he dated it for today. 1149 00:59:09,292 --> 00:59:10,794 But we all know 1150 00:59:11,495 --> 00:59:14,131 that your right of redemption doesn't expire 1151 00:59:14,164 --> 00:59:15,966 until midnight tonight. 1152 00:59:15,999 --> 00:59:17,234 So does that save me? 1153 00:59:17,267 --> 00:59:18,168 Coffee? 1154 00:59:18,201 --> 00:59:20,770 Unfortunately, no it doesn't. 1155 00:59:20,804 --> 00:59:22,973 Come midnight, he owns the shares. 1156 00:59:24,174 --> 00:59:26,042 Here's the ticker. 1157 00:59:26,076 --> 00:59:29,679 This is the Stoneware partner's agreement. 1158 00:59:29,713 --> 00:59:32,716 With the five year cycle that I was telling you about? 1159 00:59:32,749 --> 00:59:37,287 Now section seven specifies the right of redemption 1160 00:59:37,320 --> 00:59:39,823 that Richie's playing around with. 1161 00:59:39,856 --> 00:59:42,459 And that same section also lays out 1162 00:59:42,492 --> 00:59:45,295 the loyalty clause in another paragraph. 1163 00:59:45,962 --> 00:59:49,232 And guess what? 1164 00:59:49,266 --> 00:59:53,136 Good old Joe Epstein didn't specify 1165 00:59:53,170 --> 00:59:57,040 which paragraph this agreement refers to. 1166 00:59:59,476 --> 01:00:04,381 Tomorrow, this is Richie's right of redemption. 1167 01:00:04,414 --> 01:00:09,119 But today, it's an offer to buy you out. 1168 01:00:10,153 --> 01:00:11,488 Get it? 1169 01:00:11,521 --> 01:00:13,156 Anybody else want some more coffee? 1170 01:00:13,190 --> 01:00:14,691 Hey, happy feet, save it. 1171 01:00:15,492 --> 01:00:19,029 Mia, in the original partnership agreement, 1172 01:00:19,963 --> 01:00:22,332 what does Richie's buyout mean? 1173 01:00:27,837 --> 01:00:31,174 It's an agreement to buy him out at the same amount. 1174 01:00:32,809 --> 01:00:33,944 Benny! 1175 01:00:33,977 --> 01:00:35,111 Benny, you're a genius! 1176 01:00:36,780 --> 01:00:38,215 This is all your father's work. 1177 01:00:38,248 --> 01:00:41,218 Frankly it's a little convoluted if you ask me. 1178 01:00:41,251 --> 01:00:44,888 So Richie's left an open door for me to buy him out 1179 01:00:44,921 --> 01:00:46,122 and he doesn't even know it yet. 1180 01:00:46,156 --> 01:00:49,326 He knows that he doesn't own the company until tomorrow. 1181 01:00:49,359 --> 01:00:51,494 He's waiting for the clock to strike midnight. 1182 01:00:51,528 --> 01:00:52,996 So we have to find Richie, 1183 01:00:53,029 --> 01:00:54,331 we have to get him a counter-offer. 1184 01:00:54,364 --> 01:00:55,532 He's already signed the paperwork 1185 01:00:55,565 --> 01:00:56,900 so we just need a notary. 1186 01:00:56,933 --> 01:00:58,535 You don't need a notary. 1187 01:00:58,568 --> 01:00:59,536 Are you sure? 1188 01:00:59,569 --> 01:01:00,403 Yeah. 1189 01:01:00,437 --> 01:01:01,338 I am one. 1190 01:01:03,506 --> 01:01:04,975 Of course you are, Benny. 1191 01:01:06,176 --> 01:01:07,310 What's the offer? 1192 01:01:07,344 --> 01:01:09,346 100,000. 1193 01:01:09,379 --> 01:01:10,880 Dollars? 1194 01:01:10,914 --> 01:01:12,382 Cash. 1195 01:01:12,415 --> 01:01:16,486 Actually, it's more like peanuts comparatively. 1196 01:01:17,220 --> 01:01:20,890 Clearly, he didn't expect you to look at the offer 1197 01:01:20,924 --> 01:01:22,192 while signing it. 1198 01:01:24,261 --> 01:01:26,863 Benny, do you have anything? 1199 01:01:28,198 --> 01:01:30,033 I hate to ask but you know this would be a loan. 1200 01:01:30,066 --> 01:01:32,535 I would, but I can't get my hands 1201 01:01:32,569 --> 01:01:34,504 on that kind of cash before midnight. 1202 01:01:34,537 --> 01:01:37,507 And this transaction needs to be completed 1203 01:01:37,540 --> 01:01:40,277 before the right of redemption expires. 1204 01:02:06,202 --> 01:02:07,470 A measly 100K. 1205 01:02:18,114 --> 01:02:18,982 Hmm. 1206 01:02:25,989 --> 01:02:26,990 Where's Robert? 1207 01:02:28,925 --> 01:02:29,893 Did he leave? 1208 01:02:30,994 --> 01:02:31,861 Figures. 1209 01:02:39,169 --> 01:02:40,036 Kid. 1210 01:02:43,440 --> 01:02:44,874 You doing all right? 1211 01:02:48,378 --> 01:02:49,846 Yeah, yeah. 1212 01:02:55,051 --> 01:02:57,120 I'm just racking my brain 1213 01:02:58,321 --> 01:02:59,456 trying to figure out 1214 01:03:01,692 --> 01:03:02,892 what I can do. 1215 01:03:27,016 --> 01:03:27,884 Yeah. 1216 01:03:31,521 --> 01:03:33,890 I worked at my Dad's firm in the 80s. 1217 01:03:35,191 --> 01:03:38,528 Cut my shark teeth on his business model. 1218 01:03:42,065 --> 01:03:45,402 Then he got sent into prison for tax evasion 1219 01:03:45,435 --> 01:03:48,405 and other things. 1220 01:03:55,078 --> 01:03:56,913 I was heir to the throne. 1221 01:04:01,117 --> 01:04:03,119 Now the throne was no Stoneware, 1222 01:04:05,522 --> 01:04:08,024 but if there's anything worse 1223 01:04:09,225 --> 01:04:10,628 than having big shoes to fill, 1224 01:04:15,633 --> 01:04:17,635 it's having dirty shoes to fill. 1225 01:04:26,009 --> 01:04:28,511 It eventually crashed and burned on my watch. 1226 01:04:29,680 --> 01:04:32,048 And I know it wasn't my fault, but, 1227 01:04:35,518 --> 01:04:39,989 I can't help but feel like I let him down. 1228 01:04:40,023 --> 01:04:41,558 Like I failed him. 1229 01:04:46,597 --> 01:04:50,366 But, life goes on. 1230 01:04:53,704 --> 01:04:57,340 Anyway, you wanna ride? 1231 01:04:58,642 --> 01:05:00,176 Yeah, yeah. 1232 01:05:00,210 --> 01:05:01,444 I guess I'll need one. 1233 01:05:05,415 --> 01:05:07,116 I got just the thing. 1234 01:05:34,477 --> 01:05:35,345 I'll be right back. 1235 01:05:35,378 --> 01:05:36,714 You guys do your thing. 1236 01:05:36,747 --> 01:05:38,214 He's not going anywhere. 1237 01:05:38,248 --> 01:05:39,449 10 minutes, that's all. 1238 01:05:41,084 --> 01:05:41,719 I love you. 1239 01:05:46,089 --> 01:05:46,757 You too. 1240 01:05:54,665 --> 01:05:57,066 That's an awful story, but, 1241 01:06:00,336 --> 01:06:01,337 Are you all right? 1242 01:06:03,239 --> 01:06:05,275 All of a sudden, you don't look too good. 1243 01:06:06,142 --> 01:06:07,377 You want some more coffee? 1244 01:06:08,511 --> 01:06:10,079 No, no, no, no. 1245 01:06:22,893 --> 01:06:27,196 I brought you here for a specific reason. 1246 01:06:27,230 --> 01:06:28,766 To tell you that story. 1247 01:07:05,769 --> 01:07:06,637 Kevin. 1248 01:07:07,605 --> 01:07:08,471 Hey. 1249 01:07:09,339 --> 01:07:10,540 I can explain everything. 1250 01:07:13,276 --> 01:07:14,177 My right of redemption 1251 01:07:14,210 --> 01:07:17,280 on the company shares expires tomorrow. 1252 01:07:17,313 --> 01:07:18,649 And it's all going to Richie 1253 01:07:19,515 --> 01:07:23,654 unless I come up with $100,000 and an agreement by midnight. 1254 01:07:24,788 --> 01:07:25,823 But we don't have it. 1255 01:07:28,358 --> 01:07:29,225 I called. 1256 01:07:33,229 --> 01:07:33,864 You couldn't explain any of this 1257 01:07:33,897 --> 01:07:35,431 in the five times I called? 1258 01:07:36,299 --> 01:07:38,234 You don't understand the day that I've had. 1259 01:07:38,267 --> 01:07:40,169 I've been packing all day 1260 01:07:40,871 --> 01:07:44,608 and the later and later and later it got, 1261 01:07:44,642 --> 01:07:46,342 I'm thinking to myself, 1262 01:07:46,376 --> 01:07:49,178 why am I not just packing a bag for me and Olive? 1263 01:07:50,146 --> 01:07:52,248 We could have just gone on vacation by ourselves. 1264 01:07:52,281 --> 01:07:53,083 Kevin. 1265 01:07:53,117 --> 01:07:55,351 Then I think, that's ridiculous. 1266 01:07:55,385 --> 01:07:56,519 Thank you. 1267 01:07:56,552 --> 01:07:57,420 You're going. 1268 01:07:59,823 --> 01:08:02,358 No, I was doing this for you, for us. 1269 01:08:02,392 --> 01:08:03,894 Oh, really? 1270 01:08:07,397 --> 01:08:08,464 No, you're going. 1271 01:08:09,399 --> 01:08:11,635 You're going on a vacation by yourself. 1272 01:08:11,669 --> 01:08:14,672 And this way, you'll be free of all the burdens 1273 01:08:14,705 --> 01:08:16,272 of both work and home. 1274 01:08:16,305 --> 01:08:17,675 No. 1275 01:08:17,708 --> 01:08:20,543 No because I can't lose you too. 1276 01:08:21,845 --> 01:08:24,213 Do you know why I'm holding on to Stoneware 1277 01:08:24,247 --> 01:08:25,381 with white knuckles? 1278 01:08:26,850 --> 01:08:29,419 Because Don Stone is gone. 1279 01:08:30,286 --> 01:08:32,756 He left me and this is all I have left of him 1280 01:08:32,790 --> 01:08:34,323 and I can't possibly stand to lose 1281 01:08:34,357 --> 01:08:35,893 anything more than I already have! 1282 01:08:59,583 --> 01:09:01,551 I don't want you to lose the company. 1283 01:09:03,453 --> 01:09:04,988 But I don't wanna lose you either. 1284 01:09:06,957 --> 01:09:08,692 I want you to do things for us, 1285 01:09:08,726 --> 01:09:10,359 I want you to do things for Olive. 1286 01:09:10,393 --> 01:09:14,832 And if you lose the company, we'll figure it out, together. 1287 01:09:16,900 --> 01:09:18,035 Really? 1288 01:09:18,068 --> 01:09:18,936 Yeah. 1289 01:09:22,538 --> 01:09:27,543 Okay. 1290 01:09:31,314 --> 01:09:31,982 Do you think 1291 01:09:33,717 --> 01:09:35,886 that God sends angels to us? 1292 01:09:39,056 --> 01:09:39,923 Yeah. 1293 01:09:41,491 --> 01:09:42,391 I know he does. 1294 01:09:45,394 --> 01:09:47,865 God always finds a way of showing up 1295 01:09:48,932 --> 01:09:50,433 and providing for us, 1296 01:09:51,935 --> 01:09:52,970 of guiding us. 1297 01:09:54,838 --> 01:09:57,608 And sometimes that's the only way we know 1298 01:09:58,876 --> 01:09:59,877 what was meant to be 1299 01:10:02,478 --> 01:10:03,346 and what isn't. 1300 01:10:48,826 --> 01:10:49,693 Hey! 1301 01:10:53,396 --> 01:10:54,698 Listen, I don't need this. 1302 01:10:54,731 --> 01:10:57,533 I appreciate the gesture but I'm being serious. 1303 01:11:01,404 --> 01:11:02,873 No. 1304 01:11:02,906 --> 01:11:03,807 I just wanted to... 1305 01:11:03,841 --> 01:11:06,475 No, you don't owe me anything. 1306 01:11:08,511 --> 01:11:10,948 I'm sorry I held this against you for so long. 1307 01:11:12,616 --> 01:11:15,052 Listen, it's not your fault. 1308 01:11:17,087 --> 01:11:19,089 One accident doesn't define you. 1309 01:11:19,122 --> 01:11:21,592 You are one of the kindest people I know. 1310 01:11:22,726 --> 01:11:23,994 I'm just learning that now. 1311 01:11:25,796 --> 01:11:26,830 It's who you are. 1312 01:11:31,034 --> 01:11:31,902 Robert. 1313 01:11:33,003 --> 01:11:33,871 The money. 1314 01:11:35,072 --> 01:11:36,974 You're a good person yourself, Mia. 1315 01:11:38,507 --> 01:11:40,777 Don't let your father's company go to Richie. 1316 01:11:40,811 --> 01:11:43,714 He doesn't care about the people. 1317 01:11:43,747 --> 01:11:45,949 He only cares about the money. 1318 01:11:45,983 --> 01:11:49,152 How did you get $100,000 in 20 minutes? 1319 01:11:51,088 --> 01:11:52,455 Don't trust the banks. 1320 01:12:08,471 --> 01:12:09,405 Better hurry up. 1321 01:12:16,512 --> 01:12:18,782 Are you driving a Winnebago? 1322 01:12:24,121 --> 01:12:25,889 So I'm gonna need you to call Mo 1323 01:12:25,923 --> 01:12:28,025 because we're gonna need muscle, and Leanne. 1324 01:12:28,058 --> 01:12:29,960 Leanne will not want to miss this. 1325 01:12:29,993 --> 01:12:30,827 Will do. 1326 01:12:30,861 --> 01:12:32,996 I can't believe Richie would do this. 1327 01:12:33,964 --> 01:12:34,965 I actually can. 1328 01:12:34,998 --> 01:12:36,700 And Benny, give Benny a call. 1329 01:12:36,733 --> 01:12:38,869 I need him to draft me up something real quick. 1330 01:12:38,902 --> 01:12:41,038 Okay it takes 30 minutes to get to Richie's house. 1331 01:12:41,071 --> 01:12:43,140 Then how are we gonna get in? 1332 01:12:43,173 --> 01:12:44,540 If I know Richie, he's not gonna be 1333 01:12:44,573 --> 01:12:45,742 at his place come midnight. 1334 01:12:45,776 --> 01:12:46,977 Well where would he be? 1335 01:12:48,078 --> 01:12:49,680 I'll meet you at the office. 1336 01:13:13,637 --> 01:13:14,972 We have six minutes. 1337 01:13:15,005 --> 01:13:16,572 What if he won't sign? 1338 01:13:16,606 --> 01:13:17,506 He already signed. 1339 01:13:17,540 --> 01:13:19,142 I just have to get the cash in his hands. 1340 01:13:19,176 --> 01:13:22,212 I think the elevator's been deactivated. 1341 01:13:25,248 --> 01:13:26,683 The stairs. 1342 01:13:56,313 --> 01:13:58,849 Hey boss, remember earlier today 1343 01:13:58,882 --> 01:13:59,850 when we were in 1344 01:13:59,883 --> 01:14:01,785 - the elevator together? - Yeah, that was wild. 1345 01:14:01,818 --> 01:14:03,186 I know, it was crazy. 1346 01:14:13,897 --> 01:14:14,965 What time is it? 1347 01:14:14,998 --> 01:14:19,136 11:56, we still have time, we're good, don't worry. 1348 01:14:19,169 --> 01:14:20,037 Amanda? 1349 01:14:21,104 --> 01:14:22,639 Oh, hey guys. 1350 01:14:22,672 --> 01:14:24,573 What are you doing here? 1351 01:14:24,608 --> 01:14:25,709 Where's Richie? 1352 01:14:25,742 --> 01:14:26,610 Oh yeah. 1353 01:14:29,079 --> 01:14:30,313 Richie! 1354 01:14:30,347 --> 01:14:31,581 Mia's coming for you! 1355 01:14:33,016 --> 01:14:33,984 There he is! 1356 01:14:34,017 --> 01:14:35,085 Let's go, go. 1357 01:14:40,690 --> 01:14:41,958 Oh, hey there. 1358 01:14:45,095 --> 01:14:45,962 Hey! 1359 01:14:47,397 --> 01:14:49,366 What do you all want from me, huh? 1360 01:14:49,399 --> 01:14:51,768 You know, I'm gonna take you up on that offer 1361 01:14:51,802 --> 01:14:53,103 you gave me earlier today. 1362 01:14:54,071 --> 01:14:56,239 Your shares are mine. 1363 01:14:57,040 --> 01:14:59,643 You think I'm gonna sell my shares, you're crazy. 1364 01:14:59,676 --> 01:15:00,510 But you already did. 1365 01:15:00,544 --> 01:15:02,612 All I have to do is give you the cash. 1366 01:15:04,414 --> 01:15:05,348 Give it! 1367 01:15:05,382 --> 01:15:05,782 Richie, under the reception desk! 1368 01:15:05,816 --> 01:15:07,017 Give it up! 1369 01:15:09,319 --> 01:15:10,654 It's over, Richie. 1370 01:15:12,022 --> 01:15:12,923 You got that right. 1371 01:15:12,956 --> 01:15:13,790 Whoah. 1372 01:15:13,824 --> 01:15:14,958 Dude, a little too much. 1373 01:15:15,926 --> 01:15:16,793 Get out. 1374 01:15:23,934 --> 01:15:24,801 Back off! 1375 01:15:28,271 --> 01:15:31,074 You do realize you just broke into my property, don't you? 1376 01:15:32,175 --> 01:15:34,044 Do I have the right to defend myself? 1377 01:15:37,247 --> 01:15:38,115 Not yet. 1378 01:15:40,750 --> 01:15:42,219 My watch says midnight. 1379 01:15:42,252 --> 01:15:45,822 No, no, no, it's definitely 11:58. 1380 01:15:45,856 --> 01:15:46,723 Shut up. 1381 01:15:48,058 --> 01:15:49,159 I trusted you. 1382 01:15:51,995 --> 01:15:54,131 Don't you see I'm trying to save this place? 1383 01:15:55,031 --> 01:15:57,434 I mean you want to keep your precious little Ma and Pa? 1384 01:15:57,467 --> 01:16:00,904 Wake up and smell the coffee, Mia. 1385 01:16:00,937 --> 01:16:02,839 Meta's consuming our entire market. 1386 01:16:02,873 --> 01:16:05,075 The world is waving a giant flag in your face 1387 01:16:05,108 --> 01:16:06,977 saying think bigger! 1388 01:16:07,010 --> 01:16:09,246 You either sell now or you dry up 1389 01:16:09,279 --> 01:16:10,947 and vanish into oblivion! 1390 01:16:12,082 --> 01:16:14,117 But not me, no. 1391 01:16:15,485 --> 01:16:17,087 No I'm thinking of the future. 1392 01:16:18,822 --> 01:16:20,157 And you're not a part of it. 1393 01:16:23,293 --> 01:16:24,327 Do it then. 1394 01:16:24,361 --> 01:16:25,228 Mia, no. 1395 01:16:26,429 --> 01:16:27,364 Put it down. 1396 01:16:33,837 --> 01:16:34,804 Don't test me, Mia. 1397 01:16:37,774 --> 01:16:40,043 It's 100,000, sound like a deal? 1398 01:16:43,246 --> 01:16:45,916 No, no, no! 1399 01:16:45,949 --> 01:16:47,117 Time's up, dick, 1400 01:16:48,051 --> 01:16:48,919 Hey! 1401 01:16:58,361 --> 01:16:59,429 Coffee. 1402 01:17:05,101 --> 01:17:07,404 What do you have that hasn't been given to you? 1403 01:17:11,408 --> 01:17:12,909 Enjoy your vacation, Mia. 1404 01:17:14,110 --> 01:17:15,145 Freedom? 1405 01:17:18,248 --> 01:17:19,049 Family? 1406 01:17:19,082 --> 01:17:20,917 But I don't wanna lose you either. 1407 01:17:29,359 --> 01:17:31,294 No power, no hope. 1408 01:17:31,328 --> 01:17:32,762 He's not going anywhere. 1409 01:17:45,075 --> 01:17:46,876 Get your hands off me! 1410 01:17:48,311 --> 01:17:50,013 You dodged a bullet. 1411 01:17:50,046 --> 01:17:51,181 How'd you do that? 1412 01:17:55,586 --> 01:17:56,920 Benny's right on time. 1413 01:17:58,589 --> 01:18:00,156 She's the one trespassing! 1414 01:18:00,190 --> 01:18:00,991 I'm the owner! 1415 01:18:01,024 --> 01:18:02,492 Okay, she can't just waltz in here 1416 01:18:02,525 --> 01:18:04,828 and take this company back, it's mine! 1417 01:18:04,861 --> 01:18:05,795 Wait a minute! 1418 01:18:05,829 --> 01:18:07,030 Who's the owner here?! 1419 01:18:07,063 --> 01:18:07,897 I am! 1420 01:18:07,931 --> 01:18:09,065 She is. 1421 01:18:09,099 --> 01:18:10,000 And so is she. 1422 01:18:10,900 --> 01:18:11,534 What? 1423 01:18:11,568 --> 01:18:13,470 And so are they. 1424 01:18:13,503 --> 01:18:14,804 What? 1425 01:18:16,172 --> 01:18:18,275 Mo, Leanne, Luisa, 1426 01:18:18,308 --> 01:18:20,443 I'm gonna need your signatures here. 1427 01:18:20,477 --> 01:18:22,045 What's it for? 1428 01:18:22,078 --> 01:18:24,414 It's for a share in stock in Stoneware Inc. 1429 01:18:25,348 --> 01:18:28,251 I'm giving you all partial ownership of the company. 1430 01:18:31,955 --> 01:18:33,390 No ma'am, I cannot. 1431 01:18:33,423 --> 01:18:34,457 No ma'am. 1432 01:18:34,491 --> 01:18:35,358 Just Mia. 1433 01:18:37,427 --> 01:18:38,862 This is ridiculous. 1434 01:18:38,895 --> 01:18:40,397 The same kind of bad decision-making 1435 01:18:40,430 --> 01:18:42,232 that's held this company back. 1436 01:18:42,265 --> 01:18:45,302 You're gonna drive your father's business into the ground. 1437 01:18:45,335 --> 01:18:48,071 Mo, can you help Mr. Hulk here 1438 01:18:48,104 --> 01:18:49,939 escort this man off the premises 1439 01:18:49,973 --> 01:18:51,875 and into a police car? 1440 01:18:51,908 --> 01:18:52,876 Yes, ma'am. 1441 01:18:54,377 --> 01:18:56,112 As long as that's okay with you guys. 1442 01:18:56,146 --> 01:18:58,882 - Oh, yes, ma'am. - Oh yeah, absolutely. 1443 01:18:58,915 --> 01:19:00,383 You're gonna pay for this. 1444 01:19:00,417 --> 01:19:02,452 Oh, yeah that reminds me. 1445 01:19:06,590 --> 01:19:08,325 Wouldn't wanna leave without that. 1446 01:19:12,062 --> 01:19:13,196 And you're fired. 1447 01:19:20,203 --> 01:19:21,538 Mia, thank you. 1448 01:19:21,571 --> 01:19:23,440 Thank you, Luisa. 1449 01:19:24,140 --> 01:19:25,975 You've been a loyal assistant 1450 01:19:26,009 --> 01:19:28,945 and friend for this company for so many years 1451 01:19:28,978 --> 01:19:31,081 even before I was ever your boss. 1452 01:19:31,114 --> 01:19:36,086 And for that, I'm making you Executive Vice President. 1453 01:19:37,020 --> 01:19:38,355 Executive Vice President? 1454 01:19:40,357 --> 01:19:42,425 I mean, I don't know if I can. 1455 01:19:43,326 --> 01:19:44,527 I have a feeling you could. 1456 01:19:44,561 --> 01:19:46,529 Actually I know you could. 1457 01:19:46,563 --> 01:19:47,430 What do you say? 1458 01:19:54,437 --> 01:19:56,239 This is a huge misunderstanding. 1459 01:19:56,272 --> 01:19:57,374 I'm being framed. 1460 01:19:58,475 --> 01:19:59,909 Could I get a break here!? 1461 01:20:06,483 --> 01:20:09,152 Hey, I don't deserve to be in here. 1462 01:20:09,185 --> 01:20:10,688 This is my company. 1463 01:20:10,721 --> 01:20:12,422 Yeah, yeah, I know, I know. 1464 01:20:12,455 --> 01:20:15,058 You're the real deal, the head honcho. 1465 01:20:15,091 --> 01:20:17,093 You're the owner, right Richie? 1466 01:20:18,161 --> 01:20:19,195 Sorry, who are you? 1467 01:20:20,598 --> 01:20:22,365 Whoah, whoah! 1468 01:20:22,399 --> 01:20:23,533 What are you doing, man? 1469 01:20:23,566 --> 01:20:25,034 How's it feel? 1470 01:20:25,068 --> 01:20:25,935 Don't shoot. 1471 01:20:25,969 --> 01:20:28,304 I'm sorry, I'll do whatever you want. 1472 01:20:28,338 --> 01:20:29,506 What do you say? 1473 01:20:31,107 --> 01:20:31,941 Please? 1474 01:20:31,975 --> 01:20:32,643 Please! 1475 01:20:34,244 --> 01:20:35,679 It's too late. 1476 01:20:43,319 --> 01:20:45,388 You should see your face. 1477 01:20:56,433 --> 01:20:57,333 I can't believe how much 1478 01:20:57,367 --> 01:21:00,203 my life has changed in the last two days. 1479 01:21:00,236 --> 01:21:02,505 I almost lost my company to Richie Howell. 1480 01:21:06,543 --> 01:21:09,279 Fortunately, Stonewall was built from the ground up. 1481 01:21:09,312 --> 01:21:12,148 Oh, you read my mind. 1482 01:21:13,617 --> 01:21:15,619 Oh thank you, Miss Lady. 1483 01:21:15,653 --> 01:21:19,522 On coffee and loyalty. 1484 01:21:23,426 --> 01:21:24,628 Looking good. 1485 01:21:27,497 --> 01:21:28,465 Uh hey, Miss Hernandez. 1486 01:21:28,498 --> 01:21:30,033 Just call me Luisa. 1487 01:21:30,066 --> 01:21:30,768 Gotcha. 1488 01:21:30,801 --> 01:21:31,702 Thanks, Luisa. 1489 01:21:33,503 --> 01:21:35,205 Good morning, gentlemen. 1490 01:21:35,238 --> 01:21:37,574 - Good morning. - Good morning. 1491 01:21:37,608 --> 01:21:39,275 Shall we get started? 1492 01:21:39,309 --> 01:21:40,310 - Yes. - Yes. 1493 01:21:40,343 --> 01:21:41,411 Please sit. 1494 01:22:09,105 --> 01:22:11,040 Are you seeing Aunt Jenny later? 1495 01:22:11,074 --> 01:22:12,743 Yeah I'm going to a dance lesson 1496 01:22:12,776 --> 01:22:14,177 with Aunt Jenny. 1497 01:22:14,210 --> 01:22:15,411 Yeah, are you really going dancing 1498 01:22:15,445 --> 01:22:16,747 or are you going to a rager? 1499 01:22:16,780 --> 01:22:18,716 I don't know what a rager is. 1500 01:22:18,749 --> 01:22:22,252 Okay, I think that's later in life. 1501 01:22:22,285 --> 01:22:23,721 I guess I'll trust you for now. 1502 01:22:25,756 --> 01:22:28,491 Oh, look who we woke up. 1503 01:22:28,525 --> 01:22:30,728 Daddy, go back to bed. 1504 01:22:30,761 --> 01:22:31,629 What? 1505 01:22:32,328 --> 01:22:34,297 Why do I have to go back to bed? 1506 01:22:34,330 --> 01:22:36,466 Breakfast in bed can't be in the kitchen. 1507 01:22:36,499 --> 01:22:38,067 You can't? 1508 01:22:38,101 --> 01:22:39,202 You sure? 1509 01:22:39,235 --> 01:22:41,371 All right, okay. 1510 01:22:41,404 --> 01:22:42,505 Back to bed. 1511 01:22:45,208 --> 01:22:47,210 Okay, keep stirring, I'll be right back. 1512 01:23:05,763 --> 01:23:08,364 I thought I was getting breakfast in bed. 1513 01:23:08,398 --> 01:23:10,099 I'm working on it. 1514 01:23:10,133 --> 01:23:11,735 It's day one. 1515 01:23:11,769 --> 01:23:12,803 Day one of what? 1516 01:23:12,836 --> 01:23:15,104 Family vacation. 1517 01:23:15,138 --> 01:23:17,507 Oh, family vacation? 1518 01:23:17,540 --> 01:23:19,275 I like the sound of that. 1519 01:23:19,309 --> 01:23:20,844 Even better than the Caribbean? 1520 01:23:21,912 --> 01:23:23,513 As long as you're here. 1521 01:23:23,546 --> 01:23:25,114 Good. 1522 01:23:25,148 --> 01:23:26,482 'Cause we missed our flight. 1523 01:23:27,718 --> 01:23:29,319 I figured that might happen. 1524 01:23:31,287 --> 01:23:34,157 So what's on the itinerary? 1525 01:23:35,693 --> 01:23:36,627 No work? 1526 01:23:37,761 --> 01:23:38,796 It's in good hands. 1527 01:23:38,829 --> 01:23:39,697 Hmm. 1528 01:23:40,664 --> 01:23:41,599 So what then? 1529 01:23:43,701 --> 01:23:45,736 Is it time for some dressup? 1530 01:23:45,769 --> 01:23:47,503 Yeah, sounds good. 1531 01:23:48,806 --> 01:23:51,642 Or, I was thinking, 1532 01:24:07,858 --> 01:24:10,828 I never knew someone was watching me 1533 01:24:10,861 --> 01:24:12,161 but it's comforting to know 1534 01:24:12,195 --> 01:24:14,430 that someone is watching over me. 1535 01:24:14,464 --> 01:24:16,466 Even if he was a stranger at first. 1536 01:24:17,200 --> 01:24:18,936 Because I could never have been prepared 1537 01:24:18,969 --> 01:24:20,871 for what happened just before I left. 1538 01:24:21,772 --> 01:24:22,740 But he was. 1539 01:24:23,573 --> 01:24:27,711 And he saved my company, my family. 1540 01:24:27,745 --> 01:24:29,379 He even saved me. 1541 01:24:29,412 --> 01:24:32,181 Mommy, come play dolls with me. 1542 01:24:32,215 --> 01:24:33,216 Okay. 1543 01:24:33,249 --> 01:24:34,618 I'll be right there. 1544 01:24:36,887 --> 01:24:37,520 There will always be things 1545 01:24:37,553 --> 01:24:39,555 that demand your attention. 1546 01:24:39,590 --> 01:24:41,357 But loyalty is deciding ahead of time 1547 01:24:41,391 --> 01:24:43,393 which things are most important 1548 01:24:43,426 --> 01:24:46,964 and then doing those things no matter what. 1549 01:24:46,997 --> 01:24:48,164 So, Kev. 1550 01:24:48,999 --> 01:24:50,634 How's the driving up there anyway? 1551 01:24:50,668 --> 01:24:52,535 Hey, don't make me come back there. 1552 01:24:53,904 --> 01:24:56,472 Mommy, where are we going? 1553 01:24:56,506 --> 01:24:58,341 I don't know. 1554 01:24:58,374 --> 01:24:59,542 I guess we'll find out. 1555 01:25:30,392 --> 01:25:35,392 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 103355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.