Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:26,000
Ripped By mstoll
2
00:00:33,000 --> 00:00:36,549
MATURE JENNY: Christmas is
the celebration of a baby's birth.
3
00:00:37,280 --> 00:00:41,512
It is the story of a mother's love,
her fear, her faith,
4
00:00:41,960 --> 00:00:47,034
and her determination.
It tells of promises fulfilled,
5
00:00:47,560 --> 00:00:52,588
a cradle rocked, a journey
both concluded and begun.
6
00:00:53,280 --> 00:00:59,037
It is the story of all that is cherished
in a world where too little is known.
7
00:01:00,120 --> 00:01:03,590
...and of the Holy Ghost. Amen.
8
00:01:05,560 --> 00:01:08,393
We seek it here, we seek it there.
9
00:01:09,200 --> 00:01:10,235
(COUGHING)
10
00:01:10,320 --> 00:01:14,438
Indeed, one is obliged to ask oneself
11
00:01:15,120 --> 00:01:20,274
if one is in pursuit of a comestible
item, or the scarlet pimpernel!
12
00:01:20,520 --> 00:01:22,715
Sister Monica Joan.
Never mind that now.
13
00:01:22,800 --> 00:01:24,995
Would you just carry on cutting out
the greaseproof circles?
14
00:01:25,080 --> 00:01:26,832
The mincemeat will be ready
for the jars soon.
15
00:01:26,920 --> 00:01:29,514
Are we going to get that tea
in the clinical room or aren't we?
16
00:01:29,600 --> 00:01:32,273
Oh, I'm sorry. I had a problem
with the desiccated coconut.
17
00:01:32,360 --> 00:01:34,271
Oh, if we have to wait much longer,
you'll have a problem
18
00:01:34,360 --> 00:01:36,316
with a desiccated corpse. Mine!
19
00:01:38,080 --> 00:01:40,913
And lo! The angel Gabriel appeared,
carrying the first tin of Quality Street
20
00:01:41,000 --> 00:01:42,911
- of the season!
- (TELEPHONE RINGING)
21
00:01:43,000 --> 00:01:44,115
I'll get it.
22
00:01:45,720 --> 00:01:47,756
Nonnatus House, midwife speaking.
23
00:01:49,720 --> 00:01:51,551
- It's our twins case!
- Oh!
24
00:01:52,960 --> 00:01:55,872
Yes, yes, of course. Yes.
25
00:02:05,000 --> 00:02:09,630
See? You all thought me a fool
to persist in my endeavours.
26
00:02:09,720 --> 00:02:12,996
But behold, I have located the brandy.
27
00:02:13,080 --> 00:02:14,069
(COUGHING)
28
00:02:15,560 --> 00:02:18,916
Now's the time to souse
the Christmas pudding!
29
00:02:19,000 --> 00:02:21,275
Just don't go sousing yourself
into the bargain.
30
00:02:21,360 --> 00:02:24,113
You give us enough gip
when you're stone-cold sober!
31
00:02:24,200 --> 00:02:27,237
Tea. Now. Then you and I
are off on the ulcer rounds.
32
00:02:29,640 --> 00:02:33,155
Good afternoon, everyone,
and, er, thank you,
33
00:02:33,240 --> 00:02:34,434
- boys and girls...
- Shh, quiet.
34
00:02:34,520 --> 00:02:38,399
...for being nice and quiet
whilst the babies were being christened.
35
00:02:39,680 --> 00:02:40,829
The Cradle Roll service
36
00:02:40,920 --> 00:02:42,512
- is a very special one...
- Take one and pass it down.
37
00:02:42,600 --> 00:02:45,672
...because it's one of the few days
of the year when all the children
38
00:02:45,760 --> 00:02:49,036
in the parish get to come together
to celebrate being part
39
00:02:49,120 --> 00:02:51,839
of our big church family.
40
00:02:53,320 --> 00:02:56,835
Nurse Gilbert, our Sunday school
teacher, is going to bring
41
00:02:56,920 --> 00:02:59,115
the children's choir
to the front, where they'll sing
42
00:02:59,240 --> 00:03:02,789
Silent Night to help us start
our journey towards Christmas.
43
00:03:08,240 --> 00:03:09,878
(RINGS BELL)
Merry Christmas.
44
00:03:26,240 --> 00:03:32,634
(SINGING OFF-KEY)
♪ Silent night, holy night
45
00:03:33,480 --> 00:03:39,510
♪ All is calm, all is bright
46
00:03:40,160 --> 00:03:44,119
♪ Round yon virgin mother and child
47
00:03:44,200 --> 00:03:46,794
Rosemary McConlough, Doctor.
48
00:03:46,880 --> 00:03:52,671
♪ Holy infant so tender and mild... ♪
49
00:04:09,440 --> 00:04:11,237
I've never heard such a racket!
50
00:04:11,320 --> 00:04:14,790
They were flat,
they weren't singing together.
51
00:04:14,880 --> 00:04:17,110
And one of them was picking his nose!
52
00:04:17,200 --> 00:04:19,919
But they had nobody to follow.
Why didn't you sing with them?
53
00:04:20,040 --> 00:04:22,315
Because I'm practically a baritone
since my voice broke.
54
00:04:22,400 --> 00:04:24,550
- Excuse me, Mrs Turner?
- Oh, Mrs Willens!
55
00:04:24,640 --> 00:04:27,950
Wasn't that a lovely service?
And the church looked immaculate,
56
00:04:28,040 --> 00:04:29,553
you keep it so spick and span.
57
00:04:29,640 --> 00:04:32,029
Oh, it's just elbow grease.
Anyone could do it.
58
00:04:32,120 --> 00:04:35,157
Begging your pardon, Mrs Turner,
when the nurse came for the doctor,
59
00:04:35,240 --> 00:04:36,468
were they called out to my niece?
60
00:04:36,560 --> 00:04:39,313
I shouldn't say, really,
but I believe they were!
61
00:04:48,120 --> 00:04:51,078
Hard luck, sweetie. You fired
the starter's pistol a bit too soon.
62
00:04:51,160 --> 00:04:52,878
Nothing's on the move just yet.
63
00:04:53,520 --> 00:04:55,829
But I've had enough!
I want them out now!
64
00:04:55,920 --> 00:04:58,514
No cheeking the nurse, young madam.
She came into this world
65
00:04:58,600 --> 00:05:00,909
shouting the odds
and she's not stopped since!
66
00:05:01,000 --> 00:05:04,356
Oh, come along, Rosemary. Let's see if
we can get you a bit more comfortable.
67
00:05:04,440 --> 00:05:06,158
The main thing is to get some rest
68
00:05:06,240 --> 00:05:08,276
and remember that both babies
are doing well.
69
00:05:08,360 --> 00:05:09,554
(KNOCK AT DOOR)
70
00:05:10,400 --> 00:05:12,152
How's she getting on, Eileen?
71
00:05:12,240 --> 00:05:13,468
Stay nice and warm.
72
00:05:13,560 --> 00:05:16,233
Walter sent some satsumas
from his barrow.
73
00:05:16,320 --> 00:05:20,199
No, it was a false alarm.
We'll have them anyway.
74
00:05:20,920 --> 00:05:22,353
Plenty more where they came from.
75
00:05:31,680 --> 00:05:36,151
Oh, it's bitter.
A nice cup of tea, I think.
76
00:05:36,240 --> 00:05:37,468
(COUGHING)
77
00:05:44,640 --> 00:05:45,755
Oh, no!
78
00:05:48,440 --> 00:05:49,714
Sister?
79
00:05:51,760 --> 00:05:54,593
Sister, can you answer me?
80
00:05:57,840 --> 00:05:59,353
What on earth's that noise?
81
00:05:59,440 --> 00:06:00,793
(WHISTLING)
82
00:06:04,600 --> 00:06:07,160
Poor Eileen looked worn to a thread.
83
00:06:08,720 --> 00:06:10,073
Rosemary's always been a madam.
84
00:06:10,160 --> 00:06:12,913
Once she's had those twins,
it's gonna be all hands on deck.
85
00:06:13,800 --> 00:06:17,429
Family will rally round to help 'em.
We always do.
86
00:06:17,520 --> 00:06:18,953
Not sure I'm wanted.
87
00:06:19,600 --> 00:06:22,876
Eat your grapes.
Good for your kidney stones.
88
00:06:22,960 --> 00:06:24,996
Kidney stones don't bother me any more.
89
00:06:26,960 --> 00:06:28,757
Oh, love,
90
00:06:30,600 --> 00:06:33,319
I dunno why you go to
that bloomin' Cradle Roll service.
91
00:06:34,200 --> 00:06:35,792
You end up in shreds every year!
92
00:06:35,880 --> 00:06:40,476
How can I stay away, when Lorna's
name's still on the list of members?
93
00:06:40,560 --> 00:06:43,313
They don't rub it out, Walter,
just cos she's not with us any more.
94
00:06:43,400 --> 00:06:44,992
I know, love.
95
00:06:47,480 --> 00:06:52,679
Rosemary's got two lovely
matching cots for these new twins.
96
00:06:53,600 --> 00:06:57,673
On the never-never, probably,
but, oh, they do look smart.
97
00:07:02,160 --> 00:07:04,549
I'm glad now I never offered
her Lorna's cradle.
98
00:07:06,520 --> 00:07:08,636
I'd have liked it
to have had a new home.
99
00:07:10,760 --> 00:07:12,671
A little life inside it.
100
00:07:17,160 --> 00:07:18,559
Yeah, maybe not.
101
00:07:21,480 --> 00:07:24,836
Sister Monica Joan's in bed with a fever
and dosed up on aspirin.
102
00:07:24,920 --> 00:07:26,876
Doctor's going to call tomorrow.
103
00:07:26,960 --> 00:07:28,996
She sounded quite delirious
when I went past her room.
104
00:07:29,080 --> 00:07:33,312
Poor old thing. Would it be frightfully
callous to enquire about the pudding?
105
00:07:33,400 --> 00:07:35,391
(CHUCKLES)
According to Sister Evangelina,
106
00:07:35,480 --> 00:07:38,233
we'll be having Swiss roll with custard
for dessert on Christmas Day.
107
00:07:38,320 --> 00:07:41,551
She's in a perfectly savage mood.
Purple cellophane!
108
00:07:41,640 --> 00:07:43,312
I think this one
has Nurse Mount's name on it.
109
00:07:43,400 --> 00:07:45,960
Marvellous! The perfect accompaniment
to a whisky nightcap.
110
00:07:46,040 --> 00:07:47,712
You won't tempt me, I'm afraid.
111
00:07:47,800 --> 00:07:50,155
Alcohol's perfectly beastly
on the complexion.
112
00:07:50,240 --> 00:07:53,277
Are there any coffee creams? I need them
to take away the taste of the glue!
113
00:07:53,360 --> 00:07:55,635
18 down, 24 four to go!
114
00:07:56,200 --> 00:07:57,189
If you lick my stamps,
115
00:07:57,280 --> 00:07:59,840
I'll give you what appears to be
the only coffee cream in the tin.
116
00:08:02,400 --> 00:08:03,594
(CHUCKLING)
117
00:08:04,640 --> 00:08:06,676
One for Delia? How is she?
118
00:08:07,360 --> 00:08:10,511
Well, I believe. Her mother
hasn't written in a while.
119
00:08:11,160 --> 00:08:14,311
Head injury can be a ghastly thing
to recover from.
120
00:08:14,400 --> 00:08:17,551
And she was in quite a bad
way when they took her home to Wales.
121
00:08:17,640 --> 00:08:18,868
Yes, she was.
122
00:08:19,800 --> 00:08:21,518
Now where's that coffee cream?
123
00:08:21,920 --> 00:08:22,955
Oh!
124
00:08:23,760 --> 00:08:25,239
(LAUGHING)
125
00:08:25,320 --> 00:08:26,309
Thank you.
126
00:08:32,680 --> 00:08:36,150
I'm so glad you're here.
I almost called you again.
127
00:08:37,760 --> 00:08:40,433
Not I, nor he, who commands us all.
128
00:08:40,520 --> 00:08:43,751
Get back into bed!
Before the hot water bottle goes cold!
129
00:08:43,840 --> 00:08:44,829
(KNOCK AT DOOR)
130
00:08:44,920 --> 00:08:46,592
Come in any time you like!
131
00:08:46,680 --> 00:08:48,910
Nanny put a hot brick to my feet.
132
00:08:49,000 --> 00:08:50,877
I knew it was winter then,
133
00:08:50,960 --> 00:08:53,918
when it leached the smell
of starch out of the sheets.
134
00:08:54,000 --> 00:08:55,115
Now sit down!
135
00:08:55,640 --> 00:08:58,154
Temperature of 102,
coughing like a drain,
136
00:08:58,240 --> 00:09:00,276
and dotty as a two-bob watch.
137
00:09:00,360 --> 00:09:01,679
I can see that.
138
00:09:02,160 --> 00:09:04,515
(COUGHING)
139
00:09:08,280 --> 00:09:09,395
Ow!
140
00:09:09,920 --> 00:09:12,718
You're gonna have to lay off
the mince pies, Fred Buckle,
141
00:09:12,800 --> 00:09:15,075
or never mind splitting your trousers,
142
00:09:15,160 --> 00:09:17,754
you're not gonna fit
in this Santa suit at all.
143
00:09:17,840 --> 00:09:19,193
Well, the kiddies leave them out for me.
144
00:09:19,280 --> 00:09:21,316
They'd be disappointed
if they didn't disappear.
145
00:09:21,400 --> 00:09:23,789
Yeah, but you're not the real
Father Christmas, remember,
146
00:09:23,880 --> 00:09:25,598
you're just one of his helpers.
147
00:09:25,680 --> 00:09:27,796
Yeah, but I'd look shocking
in an elf suit!
148
00:09:27,880 --> 00:09:28,869
(GIGGLES)
149
00:09:28,960 --> 00:09:32,236
I could do with an elf or two to help me
in the shop this afternoon.
150
00:09:32,320 --> 00:09:36,393
I've got the entire Christmas raffle
display to put in my window,
151
00:09:36,480 --> 00:09:39,995
or I'll have half the Poplar
shopkeepers baying for my blood.
152
00:09:40,640 --> 00:09:43,074
I wish I'd never said
I'd take the responsibility.
153
00:09:43,160 --> 00:09:44,275
It'll be good for trade,
though, won't it?
154
00:09:44,360 --> 00:09:48,069
Well, I've only donated a couple
of balls of wool and some nappy pins.
155
00:09:48,160 --> 00:09:51,357
The rest of the space is all taken up
with other people's stuff.
156
00:09:51,440 --> 00:09:53,954
Tins of powdered milk
and I dunno know what.
157
00:09:54,040 --> 00:09:56,554
Well, that's not very season-of-goodwill.
158
00:09:56,640 --> 00:09:57,755
Ow!
159
00:09:59,320 --> 00:10:03,108
Pass me the scissors. I'm not biting
this, it's too close to your backside.
160
00:10:04,520 --> 00:10:07,478
A high temperature and a nasty cough.
161
00:10:07,560 --> 00:10:10,597
But what we don't want
at her age is pneumonia.
162
00:10:10,680 --> 00:10:12,398
We've been more worried
about her confusion
163
00:10:12,480 --> 00:10:13,879
than her physical health lately.
164
00:10:13,960 --> 00:10:16,428
Exactly! If she goes any further
down doolally hill
165
00:10:16,520 --> 00:10:18,158
we won't be able to look after her.
166
00:10:18,240 --> 00:10:20,708
I've prescribed Distaval as a sedative.
167
00:10:20,800 --> 00:10:23,837
It'll calm her down, and perhaps
make her behaviour less erratic.
168
00:10:23,920 --> 00:10:26,559
Distaval won't bring our Christmas
pudding back from the dead.
169
00:10:26,640 --> 00:10:28,278
Or from the ceiling.
170
00:10:47,480 --> 00:10:52,110
We're about to go into Compline.
I'll look in again afterwards.
171
00:10:53,040 --> 00:10:55,554
Very well. But there's
no need for you to linger.
172
00:10:55,640 --> 00:10:59,155
Sister Monica Joan and I have
established the rules of play,
173
00:10:59,240 --> 00:11:01,674
and thus far she is abiding by them.
174
00:11:03,840 --> 00:11:07,435
My mother's hands were cold like yours.
175
00:11:08,200 --> 00:11:11,670
Mother's been looming rather large
this evening, I'm afraid.
176
00:11:11,760 --> 00:11:16,117
That's often the way, when she's unwell.
These sometimes help.
177
00:11:16,200 --> 00:11:17,189
Mmm?
178
00:11:17,280 --> 00:11:20,716
They are family heirlooms,
and she cherishes them.
179
00:11:47,600 --> 00:11:48,669
Oh.
180
00:11:49,320 --> 00:11:51,276
I can't consume that.
181
00:11:52,880 --> 00:11:56,350
The tang of urine assaults me
even from the plate.
182
00:11:57,160 --> 00:12:00,197
It isn't kidney, Sister Monica Joan.
It's liver.
183
00:12:00,280 --> 00:12:01,759
And it's terribly good for you.
184
00:12:02,960 --> 00:12:05,520
And if you eat quickly,
we can listen to Desert Island Discs
185
00:12:05,600 --> 00:12:07,079
while you eat your semolina.
186
00:12:07,160 --> 00:12:11,551
I have tired of the wireless,
there are too many jumbled voices.
187
00:12:12,440 --> 00:12:14,032
I like television better.
188
00:12:14,120 --> 00:12:16,759
There isn't a television
at Nonnatus House.
189
00:12:16,840 --> 00:12:21,994
There's one in the window of the new
shop by the tunnel. Have you seen it?
190
00:12:22,440 --> 00:12:23,509
No.
191
00:12:24,440 --> 00:12:26,635
We have one at home.
192
00:12:28,200 --> 00:12:30,031
But I won't be seeing
that for quite some time.
193
00:12:30,120 --> 00:12:31,519
Why is that, child?
194
00:12:31,600 --> 00:12:35,673
Don't encourage her! There will
be ample salt in that gravy already.
195
00:12:35,760 --> 00:12:37,955
You don't need tears in it as well.
196
00:12:38,040 --> 00:12:40,634
I can't go home for Christmas,
Sister Monica Joan.
197
00:12:41,440 --> 00:12:45,399
We're going to be too busy.
Sister Julienne told me this morning.
198
00:12:49,960 --> 00:12:56,115
But the very purpose of Christmas
is to revisit where one's roots lie!
199
00:12:56,760 --> 00:13:00,912
Was Christ himself not born in Bethlehem
200
00:13:01,520 --> 00:13:03,556
because his father and mother were called
201
00:13:03,640 --> 00:13:06,279
to their birthplace for the census?
202
00:13:08,880 --> 00:13:14,273
All should head homeward,
if their natal home still stands.
203
00:13:16,040 --> 00:13:19,316
My natal home was razed to the ground
204
00:13:19,400 --> 00:13:22,870
when they made improvements
to the Kirkstall Road in Leeds.
205
00:13:24,200 --> 00:13:26,509
I'm rather looking forward
to filling the mead cup
206
00:13:26,600 --> 00:13:29,239
and draining the barrel in Nonnatus House.
207
00:13:29,800 --> 00:13:31,631
Figuratively speaking, of course.
208
00:13:33,200 --> 00:13:35,031
We'll have a splendid time.
209
00:13:40,120 --> 00:13:46,036
And so the bishop said that BBC
television want to film a carol service
210
00:13:46,120 --> 00:13:49,999
in an ordinary London church
and broadcast it on Christmas Day.
211
00:13:52,560 --> 00:13:53,595
How nice.
212
00:13:54,520 --> 00:13:56,511
Well, I think it would be more than nice.
213
00:13:56,600 --> 00:13:59,433
I think it will be wonderful!
For the whole of the parish.
214
00:13:59,520 --> 00:14:00,953
Our parish?
215
00:14:01,040 --> 00:14:02,996
I'm sorry. I should've made that clear.
216
00:14:04,520 --> 00:14:06,397
Well, I think it sounds tremendously jolly.
217
00:14:06,480 --> 00:14:08,630
And the children will certainly enjoy it.
218
00:14:09,080 --> 00:14:12,629
But filming, Mr Hereward? In a church?
219
00:14:12,720 --> 00:14:16,508
My sentiments exactly! Is nothing sacred?
220
00:14:16,600 --> 00:14:21,230
To my mind, Sister Evangelina, Christmas
is the most sacred festival of all.
221
00:14:22,080 --> 00:14:24,674
And sharing a religious service
with millions of people
222
00:14:24,760 --> 00:14:26,557
is a really good way to remind them of that.
223
00:14:26,640 --> 00:14:28,835
Not to mention frightfully glamorous.
224
00:14:28,920 --> 00:14:32,196
I rest my case. People have forgotten
what Christmas is all about.
225
00:14:33,440 --> 00:14:37,149
Mrs Turner has kindly agreed
to take the children's choir in hand.
226
00:14:37,240 --> 00:14:40,516
And I was thinking we could
create a crib scene,
227
00:14:40,600 --> 00:14:43,751
and place a real newborn baby
in the manger.
228
00:14:46,720 --> 00:14:47,835
(SCOFFS)
229
00:14:48,600 --> 00:14:50,192
One of our newborn babies?
230
00:14:50,280 --> 00:14:51,315
Yes.
231
00:14:53,240 --> 00:14:56,118
I was rather hoping to see Nurse Gilbert.
232
00:14:56,200 --> 00:14:59,078
The producer of the television
broadcast, Barrington Swann,
233
00:14:59,160 --> 00:15:00,798
is coming to inspect the church
tomorrow, and...
234
00:15:00,880 --> 00:15:02,108
Mr Hereward.
235
00:15:02,960 --> 00:15:07,476
Tomorrow is a very busy day.
And Miss Gilbert will be fully occupied.
236
00:15:20,560 --> 00:15:24,473
I was led to expect more
in the way of ornamental plasterwork.
237
00:15:24,560 --> 00:15:26,630
Always photographs so well.
238
00:15:27,400 --> 00:15:31,359
Still, I see your Mrs Mopp is working
wonders with the elbow grease.
239
00:15:32,360 --> 00:15:35,830
A shiny bit of brass will
always catch the arc lights.
240
00:15:36,480 --> 00:15:40,837
Our cleaning lady is called Mrs Willens,
not Mrs Mopp.
241
00:15:40,920 --> 00:15:45,277
Whatever she's called, we'll have to
add to the artistic presentation.
242
00:15:45,920 --> 00:15:48,354
Seasonal floral arrangements, of course.
243
00:15:48,440 --> 00:15:51,238
And, and the children's pageant
is completely essential.
244
00:15:51,320 --> 00:15:52,992
Do you mean the nativity play?
245
00:15:53,080 --> 00:15:56,197
Ooh, nativity scene, I think. Don't you?
246
00:15:56,280 --> 00:15:58,475
We mustn't over-face the viewing public.
247
00:15:58,600 --> 00:16:00,556
But children are essential.
248
00:16:00,760 --> 00:16:05,197
I was a kiddy performer myself,
I know how they add to the sparkle.
249
00:16:05,280 --> 00:16:06,474
And they must sing.
250
00:16:06,560 --> 00:16:07,959
I have all that in hand.
251
00:16:08,040 --> 00:16:09,439
And they must be in costume.
252
00:16:09,520 --> 00:16:11,590
Mrs Turner has that in hand, too.
253
00:16:12,920 --> 00:16:14,399
The aesthetics are vital.
254
00:16:16,120 --> 00:16:18,076
We can't have anybody looking poor.
255
00:16:19,280 --> 00:16:23,193
How dare he? Poplar may not be
the richest parish in the country,
256
00:16:23,280 --> 00:16:25,157
but not one mother would
turn her children out
257
00:16:25,240 --> 00:16:27,276
looking less than the very best she could.
258
00:16:27,360 --> 00:16:29,555
I almost gave him his marching orders
there and then.
259
00:16:29,640 --> 00:16:31,995
Begging your pardon, Mr Hereward,
but I'm glad you didn't.
260
00:16:32,080 --> 00:16:33,433
Why, Mrs Willens?
261
00:16:33,520 --> 00:16:36,080
He was almost as rude about the church
as he was about the children.
262
00:16:36,160 --> 00:16:37,639
Whom he hasn't even seen.
263
00:16:37,720 --> 00:16:39,676
I'm not convinced he has any faith in us at all.
264
00:16:39,760 --> 00:16:41,273
Yeah, well, it's not about his faith, is it?
265
00:16:42,560 --> 00:16:43,913
Have a pink wafer.
266
00:16:45,040 --> 00:16:46,519
I got them in for Mr High and Mighty,
267
00:16:46,600 --> 00:16:48,352
but I decided they were
stopping in the packet.
268
00:16:48,440 --> 00:16:49,919
You should have one yourself.
269
00:16:50,000 --> 00:16:52,673
You'll need to build your strength up
if you're going to be helping us out.
270
00:16:52,760 --> 00:16:53,829
Helping you out?
271
00:16:53,920 --> 00:16:58,118
Mrs Willens. This carol service
needs all the help it can get.
272
00:16:58,200 --> 00:17:00,839
And with the number
of children involved, so do I.
273
00:17:03,920 --> 00:17:07,913
I want you to ask the headmaster's
permission to put one on the notice board.
274
00:17:08,000 --> 00:17:10,355
There are some lovely singers
at the grammar school.
275
00:17:10,440 --> 00:17:12,556
Yes, and they're
mostly baritones and tenors.
276
00:17:12,640 --> 00:17:15,279
I've put treble and boy soprano
on the poster.
277
00:17:15,360 --> 00:17:17,999
We need quality voices, male and female,
278
00:17:18,080 --> 00:17:20,913
if we're not going to embarrass
ourselves in front of the BBC.
279
00:17:21,000 --> 00:17:22,558
Not to mention the entire nation.
280
00:17:22,640 --> 00:17:24,471
Which is why we are going
to have auditions,
281
00:17:24,560 --> 00:17:26,437
and why we are going to advertise.
282
00:17:26,520 --> 00:17:28,954
Good morning, Mrs Willens, Mr Willens.
283
00:17:29,040 --> 00:17:30,109
Morning, Mrs Turner.
284
00:17:30,200 --> 00:17:31,918
We've a busy day ahead.
285
00:17:32,000 --> 00:17:33,877
By the way,
the parish manger's gone missing,
286
00:17:33,960 --> 00:17:35,837
and we'll need to find an orange box.
287
00:17:35,920 --> 00:17:37,831
Perhaps Mr Willens can oblige?
288
00:17:37,920 --> 00:17:39,990
Now, run and catch your bus.
289
00:17:43,080 --> 00:17:44,718
Can you go a bit higher, Violet?
290
00:17:45,480 --> 00:17:48,074
Yeah, bit, bit higher. Yes, perfect.
291
00:17:48,160 --> 00:17:50,720
Yeah. Thanks, Violet.
292
00:18:22,800 --> 00:18:25,155
What do you think you are doing?
293
00:18:25,240 --> 00:18:28,869
Preparing for Christmas
with a joyful heart.
294
00:18:30,720 --> 00:18:34,315
I shall need all of this
when our tree is purchased.
295
00:18:34,400 --> 00:18:36,675
However tardy its arrival proves.
296
00:18:36,760 --> 00:18:39,320
No tree until the week before Christmas.
297
00:18:39,400 --> 00:18:43,075
You know how we do things.
And it does not involve tinsel.
298
00:18:44,440 --> 00:18:45,634
Auntie Iris!
299
00:18:46,160 --> 00:18:48,913
Rosemary, what are you doing
out of doors?
300
00:18:49,000 --> 00:18:51,434
I can't settle. I can't sit.
301
00:18:51,520 --> 00:18:54,557
All I can do is clean.
I thought I was turning into you.
302
00:18:54,640 --> 00:18:55,789
(LAUGHS)
303
00:18:55,880 --> 00:18:57,359
Do you fancy coming with me to the clinic?
304
00:18:58,720 --> 00:19:00,438
Aren't you going with your mum?
305
00:19:00,520 --> 00:19:02,397
She's gone out west
to pick up the pram set.
306
00:19:02,480 --> 00:19:04,630
- Oh.
- Nothing but the best for these two.
307
00:19:05,560 --> 00:19:07,755
Oh, come on, you'll enjoy it.
308
00:19:09,360 --> 00:19:10,793
(BABY CRYING)
309
00:19:11,920 --> 00:19:15,071
Mrs Turner said the rash
has developed since this morning?
310
00:19:15,160 --> 00:19:17,549
I only came in to bring
the baby for his needles!
311
00:19:18,200 --> 00:19:21,715
I never saw the rash, I thought
he was just a bit off-colour.
312
00:19:21,800 --> 00:19:23,916
I'm afraid it's
a bit more serious than that.
313
00:19:25,080 --> 00:19:29,198
We can postpone the baby's vaccinations,
but I want you to go straight home.
314
00:19:31,720 --> 00:19:34,393
Measles.
That's the fourth case in a week.
315
00:19:34,480 --> 00:19:36,835
I'll notify the medical officer.
316
00:19:36,920 --> 00:19:38,717
Other practices are having
the same thing.
317
00:19:38,800 --> 00:19:41,792
I know. And the last thing
we need is an epidemic.
318
00:19:43,160 --> 00:19:46,277
I just wish there was a vaccine!
I know they're testing one.
319
00:19:46,360 --> 00:19:47,952
But it takes so long.
320
00:19:49,120 --> 00:19:51,793
I can't get on that bed, it's too high!
321
00:19:51,880 --> 00:19:54,110
And I can't lie down in any case
322
00:19:54,200 --> 00:19:56,998
cos it makes me feel
as though I'm suffocating.
323
00:19:57,080 --> 00:19:59,310
You don't have to lie down
until Doctor comes in.
324
00:19:59,400 --> 00:20:01,516
But if we can just get your
bottom onto the bed.
325
00:20:01,600 --> 00:20:04,353
You'll have more luck with a hoist
and winch from down the dockyard.
326
00:20:04,440 --> 00:20:05,555
(LAUGHING)
327
00:20:08,280 --> 00:20:09,429
- Oh, no!
- Oh, yes!
328
00:20:09,520 --> 00:20:10,589
Have I wet myself?
329
00:20:10,680 --> 00:20:13,717
I hope not. This is a good pair
of nylons. I'll be right back.
330
00:20:16,760 --> 00:20:20,435
Whoever cleaned up after
that explosion wants horsewhipping.
331
00:20:20,760 --> 00:20:24,594
It's insanitary, having
Christmas pudding clinging to the walls.
332
00:20:24,680 --> 00:20:27,069
I suspect you're right.
It may well attract mould,
333
00:20:27,160 --> 00:20:29,230
and we don't want spores
falling into the food.
334
00:20:30,320 --> 00:20:32,754
Are you sure you don't want me
to get up on the table, Sister?
335
00:20:32,840 --> 00:20:36,435
No, no, no, you save your strength for
your trip to see the Christmas lights!
336
00:20:37,040 --> 00:20:40,555
I should very much relish the chance
to see the lights myself.
337
00:20:40,640 --> 00:20:42,790
The Sunday school children
would love that.
338
00:20:43,400 --> 00:20:44,879
And there will be
plenty of room on the bus.
339
00:20:44,960 --> 00:20:48,191
I'm sorry, I'm going to exercise
my power of veto.
340
00:20:48,280 --> 00:20:51,352
You know my views
on dicky chests and cold winds.
341
00:20:51,440 --> 00:20:53,351
And we need you at Compline, Sister.
342
00:20:53,440 --> 00:20:57,479
Sister Mary Cynthia is at the twin
birth. She won't be back tonight.
343
00:20:59,120 --> 00:21:02,476
You speak to me and of me
as though I am a child.
344
00:21:03,120 --> 00:21:07,636
No, we speak to you and of you
as though you have been ill.
345
00:21:08,280 --> 00:21:13,400
And you can explain this space age
monstrosity whenever you like!
346
00:21:13,480 --> 00:21:16,916
It's a wreath for the front door.
Sister Monica Joan designed it herself.
347
00:21:17,000 --> 00:21:18,592
When are you planning to put it up?
348
00:21:18,680 --> 00:21:22,798
Sister. We have all agreed
there will be no tree or decorations
349
00:21:22,880 --> 00:21:27,476
in Nonnatus House until December
the 18th, as is our custom.
350
00:21:28,200 --> 00:21:31,033
Advent will take precedence
in the meanwhile.
351
00:21:31,120 --> 00:21:33,509
But we are out of kilter with the world.
352
00:21:34,160 --> 00:21:36,515
Every other window is brilliant with light,
353
00:21:37,120 --> 00:21:40,556
every other home bedecked and splendid.
354
00:21:41,280 --> 00:21:45,558
Only we await our tree and we will
never know the joy of television.
355
00:21:45,640 --> 00:21:46,709
Television?
356
00:21:46,800 --> 00:21:49,872
It is the portal to much happiness.
357
00:21:49,960 --> 00:21:54,511
I have seen it work its magic
on a hundred children's faces.
358
00:21:54,640 --> 00:21:58,155
There are plenty of children round here
who don't need that sort of magic.
359
00:21:58,240 --> 00:22:02,392
They need a square meal
and clean clothes and a loving hand.
360
00:22:03,080 --> 00:22:08,518
Not spending money hand over fist
on television sets and tinsel.
361
00:22:08,600 --> 00:22:11,239
Children incline to happiness.
362
00:22:12,040 --> 00:22:15,794
Even I knew delight
and transportation as a child,
363
00:22:16,520 --> 00:22:18,351
and my youth was not a happy one.
364
00:22:18,440 --> 00:22:21,318
Not happy? You never knew
what hardship meant.
365
00:22:21,400 --> 00:22:22,628
Sister. Please.
366
00:22:22,720 --> 00:22:24,950
I did! I did know!
367
00:22:29,640 --> 00:22:34,873
But perhaps my mind
is too misshapen to recall it now.
368
00:22:35,520 --> 00:22:39,991
Well, all I can say is,
if the cap fits, wear it.
369
00:22:54,720 --> 00:22:55,948
(SIGHS)
370
00:22:58,080 --> 00:23:02,232
And I don't want to see any more of this
until the 18th of the month.
371
00:23:05,160 --> 00:23:09,073
All aboard! All aboard the Christmas bus!
372
00:23:09,160 --> 00:23:14,792
Ho, ho, ho! Come ride with us!
Lights and shops and fun we'll see!
373
00:23:15,280 --> 00:23:20,354
Ho, ho, ho! Come ride with me!
Merry Christmas! Merry Christmas!
374
00:23:20,480 --> 00:23:22,311
Really, Fred, it's worthy
of the Poet Laureate.
375
00:23:22,400 --> 00:23:23,469
(LAUGHING)
376
00:23:23,560 --> 00:23:25,596
What have you got in your bucket?
Reindeer food?
377
00:23:25,680 --> 00:23:27,830
No. Sawdust. I've two famous vomiters,
378
00:23:27,920 --> 00:23:29,797
and one who can't be trusted
with the waterworks.
379
00:23:29,880 --> 00:23:30,995
Oh.
380
00:23:31,520 --> 00:23:33,033
FRED: Come on, then, you stragglers.
381
00:23:33,120 --> 00:23:35,714
You're married to the lady
in the sewing shop.
382
00:23:35,800 --> 00:23:40,635
Ah, no, erm, that fella is a cousin
of mine. Same shape face.
383
00:23:43,280 --> 00:23:44,508
Well caught!
384
00:23:44,600 --> 00:23:46,909
You coming, Mum and Dad?
No? Right, on you get.
385
00:23:48,400 --> 00:23:49,719
Ho, ho, ho!
386
00:23:55,520 --> 00:23:57,476
I see you're still using
the old newspaper trick.
387
00:23:59,560 --> 00:24:02,074
Sister Julienne did that
when I had my daughter.
388
00:24:02,600 --> 00:24:05,160
We've saved many a mattress
this way, Mrs Willens.
389
00:24:07,120 --> 00:24:08,838
Still doing the enemas, too.
390
00:24:09,640 --> 00:24:12,438
Do I have to?
I thought only the old ones did that.
391
00:24:13,080 --> 00:24:15,071
We're older than we look, Rosemary.
392
00:24:15,720 --> 00:24:17,517
Practically ready for our pensions.
393
00:24:17,600 --> 00:24:18,715
(LAUGHS)
394
00:24:30,200 --> 00:24:32,395
(COUGHING)
395
00:24:38,720 --> 00:24:41,553
♪ If you're happy and you know it
and you really want to show it
396
00:24:41,640 --> 00:24:43,949
♪ If you're happy
and you know it clap your hands
397
00:24:44,800 --> 00:24:47,439
♪ If you're happy and you know it
stomp your feet
398
00:24:47,520 --> 00:24:50,114
♪ If you're happy
and you know it stamp your feet... ♪
399
00:24:50,840 --> 00:24:52,273
Anyone for a sherbet lolly?
400
00:24:52,360 --> 00:24:55,193
No takers, I'm afraid.
Tina's not feeling very well.
401
00:24:55,280 --> 00:24:57,919
Oh, dear. Will we be needing the sawdust?
402
00:24:58,000 --> 00:25:02,278
No, she says she just has a headache.
She's quite hot, too.
403
00:25:03,280 --> 00:25:05,077
Well, you can have one if you like.
404
00:25:06,440 --> 00:25:07,429
Thank you.
405
00:25:10,360 --> 00:25:13,591
Yellow and pink. The thing
that fascinates me most about these
406
00:25:13,680 --> 00:25:15,796
is that they're so pale until you lick them.
407
00:25:15,920 --> 00:25:18,992
And then their colour
changes completely. I love them.
408
00:25:19,920 --> 00:25:22,559
Most people look on lollies
like they're a childhood thing.
409
00:25:23,320 --> 00:25:27,074
I don't! I've no pride and no shame
when it comes to confectionery.
410
00:25:27,800 --> 00:25:28,949
You should try one.
411
00:25:34,560 --> 00:25:35,834
Yellow and green.
412
00:25:35,920 --> 00:25:38,036
See? You don't know
what you've been missing.
413
00:25:40,120 --> 00:25:41,997
Take a deep breath, Rosemary.
414
00:25:42,640 --> 00:25:44,232
And another. That's it.
415
00:25:45,160 --> 00:25:46,513
Just take in some air.
416
00:25:47,320 --> 00:25:48,594
Now push, Rosemary! Well done! Well done!
417
00:25:48,680 --> 00:25:50,671
(SCREAMING)
418
00:25:50,760 --> 00:25:51,875
Well done!
419
00:25:53,520 --> 00:25:54,748
Well done!
420
00:25:56,280 --> 00:25:58,316
(BABY CRYING)
421
00:26:02,640 --> 00:26:03,629
What is it?
422
00:26:03,720 --> 00:26:04,789
It's a girl!
423
00:26:06,040 --> 00:26:07,792
And she's beautiful.
424
00:26:07,880 --> 00:26:10,633
A girl? I wanted a girl.
425
00:26:11,120 --> 00:26:12,394
You might have two, soon.
426
00:26:18,800 --> 00:26:21,553
Perhaps Auntie Iris can
look after this one in the meantime.
427
00:26:24,560 --> 00:26:25,788
Sweetpea.
428
00:26:26,640 --> 00:26:29,473
I'm glad I stayed. The next one's breech.
429
00:26:34,360 --> 00:26:36,999
(INDISTINCT CONVERSATION)
430
00:26:57,000 --> 00:26:58,592
What are you staring at, cariad?
431
00:26:58,680 --> 00:27:03,196
That bus. I'm...
Not used to being back in London.
432
00:27:03,280 --> 00:27:04,952
I thought you were having
one of your spells.
433
00:27:05,640 --> 00:27:06,789
I don't have them any more.
434
00:27:07,480 --> 00:27:10,119
Well, you haven't for a while,
praise the Lord.
435
00:27:11,680 --> 00:27:13,636
We'll have a very happy Christmas.
436
00:27:14,240 --> 00:27:16,071
And then say goodbye to this city for good.
437
00:27:24,320 --> 00:27:26,550
♪ If you're happy and you know it
touch your nose
438
00:27:27,560 --> 00:27:29,869
♪ If you're happy and you know it
touch your nose ♪
439
00:27:29,960 --> 00:27:32,349
(GROANING)
Can't the doctor just pull it out?
440
00:27:32,440 --> 00:27:34,635
Oh, you can do this on your own.
441
00:27:34,720 --> 00:27:37,473
Doctor's more than happy
standing there twiddling his thumbs.
442
00:27:37,560 --> 00:27:40,120
Lean back into me,
if it helps you to concentrate.
443
00:27:40,200 --> 00:27:41,952
Just keep your bottom
on the edge of the bed.
444
00:27:43,600 --> 00:27:45,238
That's it, sweetie. Gather your strength.
445
00:27:46,120 --> 00:27:49,590
That's it! That's it! That's it!
446
00:27:50,120 --> 00:27:53,635
That's it! Keep it coming!
Keep it coming! We have a leg!
447
00:27:54,520 --> 00:27:57,478
That's it! And another leg!
448
00:27:58,920 --> 00:28:01,434
Doctor, could you possibly pass me
the towel, please?
449
00:28:04,360 --> 00:28:06,316
This one's a boy, Rosemary.
(ROSEMARY LAUGHING)
450
00:28:06,400 --> 00:28:08,834
Nurse Franklin's just wrapping baby
in the towel, Rosemary,
451
00:28:08,920 --> 00:28:10,831
just to keep him warm and calm.
452
00:28:10,920 --> 00:28:12,239
Well, where's his head?
453
00:28:12,320 --> 00:28:16,199
The head will be born soon.
You're doing so well.
454
00:28:17,000 --> 00:28:22,233
Rosemary, you're going to gently feel me
turning baby quarter of a circle.
455
00:28:24,440 --> 00:28:26,749
That's it, that's it. Just breathe.
456
00:28:29,480 --> 00:28:33,917
Now, we're going to let baby's feet
hang just for a moment,
457
00:28:34,000 --> 00:28:36,992
so that his own body weight
helps him in the right direction.
458
00:28:43,600 --> 00:28:45,158
Oh, God, have I missed it?
459
00:28:45,240 --> 00:28:48,789
That's it! That's it! Keep pushing!
(ROSEMARY SCREAMING)
460
00:28:50,920 --> 00:28:54,071
That's it! You clever girl!
461
00:28:56,400 --> 00:28:57,594
Top work!
462
00:28:57,680 --> 00:29:00,069
A beautiful boy, Rosemary.
463
00:29:00,720 --> 00:29:01,914
You have one of each.
464
00:29:02,000 --> 00:29:03,069
One of each?
465
00:29:03,160 --> 00:29:06,232
The little girl came first
and she's gorgeous.
466
00:29:06,320 --> 00:29:08,072
Oh, hand her over!
467
00:29:10,480 --> 00:29:12,550
(BABY CRYING)
468
00:29:14,160 --> 00:29:17,994
I'm a grandma. A grandma.
How about that?
469
00:29:18,880 --> 00:29:20,029
How about me being a mum?
470
00:29:20,560 --> 00:29:22,232
That as well, obviously.
471
00:29:23,880 --> 00:29:26,792
Oh, we're gonna be
quite the double act, you and me.
472
00:29:29,480 --> 00:29:31,471
(BABY CRYING)
473
00:29:41,760 --> 00:29:45,469
Oh, I'm sorry, Mrs Lewis.
Poor Tina isn't feeling very well.
474
00:29:45,560 --> 00:29:48,552
She's burning up. If I'd have known
I'd have brought the push chair.
475
00:29:48,640 --> 00:29:51,108
Don't worry, Nurse Gilbert.
I'll take Tina home.
476
00:29:53,400 --> 00:29:56,278
I'd give her an aspirin, and do call
the doctor if you're worried.
477
00:29:56,360 --> 00:29:57,588
I'm sure he'll come out.
478
00:30:14,760 --> 00:30:16,557
Wakey wakey, campers.
479
00:30:20,840 --> 00:30:22,512
(CHILDREN PLAYING)
480
00:30:26,000 --> 00:30:27,115
(BELL RINGING)
481
00:30:27,480 --> 00:30:31,109
Hello, Iris. I heard Rosemary
had the twins.
482
00:30:31,320 --> 00:30:33,072
What a lovely Christmas you'll all have.
483
00:30:33,240 --> 00:30:34,434
Yeah, won't we?
484
00:30:34,520 --> 00:30:37,273
There. Nappy pins.
One blue set, and one pink.
485
00:30:37,360 --> 00:30:40,830
You give those to that clever
niece of yours, with my congratulations.
486
00:30:41,440 --> 00:30:43,431
That's kind of you, Violet.
She'll be thrilled.
487
00:30:43,520 --> 00:30:44,873
She'll be even more thrilled if she wins
488
00:30:44,960 --> 00:30:47,076
that layette I'm displaying in my window.
489
00:30:47,200 --> 00:30:49,475
It's got everything in it that
a new mum could ask for.
490
00:30:49,560 --> 00:30:51,869
And it's all in aid of the maternity home.
491
00:30:52,680 --> 00:30:54,193
Oh, go on, then.
492
00:30:54,560 --> 00:30:56,516
Best have two, seeing as it's twins.
493
00:31:00,160 --> 00:31:02,037
84 and 85.
494
00:31:03,000 --> 00:31:05,230
Nothing like babies for making people smile.
495
00:31:05,400 --> 00:31:06,469
Some people, maybe.
496
00:31:07,920 --> 00:31:11,515
Oh, Iris. Me and my walloping,
thoughtless mouth.
497
00:31:11,600 --> 00:31:12,589
I'm sorry.
498
00:31:12,680 --> 00:31:14,716
No, I didn't mean to snap, Violet.
It's just...
499
00:31:14,800 --> 00:31:16,711
It's Christmas, tricky time of year.
500
00:31:16,800 --> 00:31:20,634
Oh, it would be. Poor little Lorna.
And poor you.
501
00:31:21,000 --> 00:31:22,115
You remembered her name?
502
00:31:22,320 --> 00:31:26,154
I couldn't forget it. Any more than
I could forget that smile she had.
503
00:31:27,240 --> 00:31:29,310
Y'know I look at her photograph
sometimes and I think,
504
00:31:29,400 --> 00:31:31,868
"I wish I'd called her something happier."
505
00:31:33,280 --> 00:31:36,636
"Lorna." It seems a sad name somehow.
506
00:31:37,000 --> 00:31:41,471
There was nothing sad about your little
girl, Iris. Even at just three months.
507
00:31:41,760 --> 00:31:43,159
Four months.
508
00:31:51,520 --> 00:31:56,799
I'll have a triple hook brassiere
expander, if you would, please, Violet.
509
00:32:00,360 --> 00:32:03,397
White, buff or tea rose?
510
00:32:04,880 --> 00:32:07,792
Hot water bottle. Stone cold,
and exactly where I left it.
511
00:32:07,880 --> 00:32:11,236
- This bed hasn't been slept in.
- We should have checked.
512
00:32:14,440 --> 00:32:17,398
The necklace has gone,
and so has the sapphire ring.
513
00:32:18,640 --> 00:32:20,392
I must telephone the Mother House.
514
00:32:20,520 --> 00:32:23,080
Sister Julienne,
you must telephone the police.
515
00:32:26,240 --> 00:32:27,753
I thought it might be scarlet fever.
516
00:32:28,080 --> 00:32:29,479
You know, she seems poorly enough.
517
00:32:29,640 --> 00:32:33,758
No. It's measles. You'll need to dose
her with aspirin every four hours.
518
00:32:34,200 --> 00:32:37,192
Start her with these. I'll write you
a prescription for the rest.
519
00:32:37,400 --> 00:32:38,719
Can't she have antibiotics?
520
00:32:39,320 --> 00:32:40,355
They won't work.
521
00:32:47,760 --> 00:32:49,637
There's no need to look flustered, Iris.
522
00:32:49,800 --> 00:32:53,509
All you have to do is ask each child
their name, age, and address,
523
00:32:53,600 --> 00:32:57,070
write it down, then tell them
to sit on a chair and wait their turn.
524
00:32:57,280 --> 00:32:58,838
Oh, what about the juice and biscuits?
525
00:32:58,920 --> 00:33:01,753
They can have juice and biscuits
when they've auditioned, and not before.
526
00:33:01,840 --> 00:33:03,239
Can I have a biscuit now?
527
00:33:03,320 --> 00:33:05,993
I don't think I can get through this
without a boost to my kinetic energy.
528
00:33:06,120 --> 00:33:08,759
No, you can't.
We don't want crumbs on the keys.
529
00:33:09,080 --> 00:33:10,877
Quick. Grab yourself a Gypsy Cream.
530
00:33:14,080 --> 00:33:16,594
Everybody must go to the lady
at the desk
531
00:33:17,040 --> 00:33:21,670
and give their name, age, and
address before they sit down
532
00:33:21,760 --> 00:33:24,149
and wait until they're called.
533
00:33:24,320 --> 00:33:25,389
And no dogs!
534
00:33:25,480 --> 00:33:26,595
It's a singing dog.
535
00:33:26,680 --> 00:33:29,114
If it can't sing Silent Night
I'm not interested.
536
00:33:30,600 --> 00:33:31,749
Would you say the necklace and the ring
537
00:33:31,840 --> 00:33:33,239
were worth a great deal of money, Sister?
538
00:33:34,200 --> 00:33:35,519
They were family heirlooms.
539
00:33:36,960 --> 00:33:39,633
I wish I could say they were of purely
sentimental value,
540
00:33:40,200 --> 00:33:43,670
but Sister Monica Joan was not at all
sentimental about her relatives.
541
00:33:43,760 --> 00:33:45,478
And they were extremely rich.
542
00:33:47,440 --> 00:33:50,034
Sister Julienne, did anything unusual
happen yesterday?
543
00:33:50,480 --> 00:33:53,278
Anything that might have upset her,
or caused her to change her routine?
544
00:33:55,880 --> 00:33:59,190
We live in close quarters at
Nonnatus House, as you know.
545
00:34:00,120 --> 00:34:01,633
Very like a family, in fact.
546
00:34:02,280 --> 00:34:04,430
And like all families,
we have our disagreements.
547
00:34:08,280 --> 00:34:12,193
Congratulations on being chosen
for the choir, everyone.
548
00:34:12,280 --> 00:34:14,714
And well done for getting here on time.
549
00:34:15,160 --> 00:34:17,390
We're just going to rehearse
for half an hour
550
00:34:17,480 --> 00:34:19,471
before you all set off for school today.
551
00:34:19,920 --> 00:34:23,595
Mrs Willens will have some
hot Ribena ready for you when we finish.
552
00:34:24,400 --> 00:34:25,549
Thank you, Timothy.
553
00:34:28,520 --> 00:34:33,071
♪ In the bleak midwinter
554
00:34:33,200 --> 00:34:37,432
♪ Frosty wind made moan
555
00:34:37,920 --> 00:34:42,038
♪ Earth stood hard as iron
556
00:34:42,280 --> 00:34:46,193
- ♪ Water like a stone... ♪
- Where have you gone?
557
00:34:46,280 --> 00:34:49,033
It's now been 36 hours
since anyone has seen her.
558
00:34:49,240 --> 00:34:51,879
Her habit and her veil make
her distinctive, in this area at least.
559
00:34:52,400 --> 00:34:54,436
But if she's gone further afield,
she may not be recognised.
560
00:34:55,240 --> 00:34:57,515
She's extremely elderly,
and she has been ill.
561
00:34:59,480 --> 00:35:04,349
Sister Monica Joan! Sister!
562
00:35:37,040 --> 00:35:38,234
They're definitely hers.
563
00:35:39,280 --> 00:35:40,918
Is there anywhere else
she could've gone?
564
00:35:41,080 --> 00:35:43,640
I tried to telephone her nephew.
He lives in Richmond.
565
00:35:44,320 --> 00:35:46,356
But his housekeeper said
he's skiing in Switzerland
566
00:35:46,440 --> 00:35:48,829
and can't be reached.
And she isn't at the Mother House.
567
00:35:49,520 --> 00:35:50,839
It's as though she's just vanished.
568
00:35:51,240 --> 00:35:53,276
Nobody just vanishes, Sister Julienne.
569
00:35:54,120 --> 00:35:55,917
That's very reassuring, Sergeant.
570
00:35:56,560 --> 00:35:59,154
Sir. I found these in a bin
on the Commercial Road.
571
00:36:02,920 --> 00:36:05,912
Anything could've happened to her.
It was dark when she left.
572
00:36:06,000 --> 00:36:08,514
And the streets around the docks
are deserted after 6:00.
573
00:36:08,840 --> 00:36:10,876
She probably thought her habit
would keep her safe.
574
00:36:10,960 --> 00:36:13,633
I don't think she gave safety or danger
a second thought.
575
00:36:13,760 --> 00:36:15,478
I think she was just excited
about Christmas,
576
00:36:15,560 --> 00:36:17,596
and upset that she wasn't allowed to be.
577
00:36:17,680 --> 00:36:19,875
The situation is troubling enough,
Nurse Gilbert,
578
00:36:19,960 --> 00:36:22,838
without speculation, gossip, and
histrionics thrown into the mix!
579
00:36:22,920 --> 00:36:24,911
I will thank you to get on
with your work!
580
00:36:36,960 --> 00:36:39,633
MAN: I'll be seeing you later, then.
581
00:36:39,720 --> 00:36:42,951
Get your Christmas trees here,
all shapes and sizes.
582
00:36:43,560 --> 00:36:46,632
I want a Norwegian Pine.
No bigger than seven foot tall,
583
00:36:46,720 --> 00:36:48,312
and no more than 15 bob.
584
00:37:18,240 --> 00:37:19,434
Pats.
585
00:37:22,320 --> 00:37:23,639
Where on earth have you been?
586
00:37:24,440 --> 00:37:27,750
Didn't wanna knock on the door.
I didn't wanna be asked in,
587
00:37:28,160 --> 00:37:30,515
see you for the first time
with everybody watching.
588
00:37:31,600 --> 00:37:35,115
Wait here.
I need to change out of my uniform.
589
00:37:57,960 --> 00:38:00,076
I couldn't write at all, to begin with.
590
00:38:00,760 --> 00:38:01,749
Not for the first month.
591
00:38:03,040 --> 00:38:05,076
But after that, I sent three letters.
592
00:38:05,560 --> 00:38:07,391
My mother posted them.
593
00:38:09,400 --> 00:38:10,389
Or maybe she didn't.
594
00:38:11,080 --> 00:38:12,433
I would have answered if I got them.
595
00:38:13,600 --> 00:38:15,238
You know I would've answered.
596
00:38:17,760 --> 00:38:18,749
Does she suspect?
597
00:38:19,560 --> 00:38:21,869
She thinks you're my friend from
training school.
598
00:38:22,000 --> 00:38:25,754
- Oh, yes. The lady she helps at Cubs.
- I promise you, that's all she thinks.
599
00:38:26,880 --> 00:38:29,075
But she doesn't want me
coming back to London to live.
600
00:38:29,440 --> 00:38:30,429
Or to nurse.
601
00:38:30,680 --> 00:38:32,272
Why not? If you're well enough.
602
00:38:32,720 --> 00:38:34,312
In her mind, I'll never be well enough.
603
00:38:36,720 --> 00:38:38,597
I've got an appointment at the London,
to see Mr Hendry.
604
00:38:38,680 --> 00:38:40,193
The neuro chap?
605
00:38:40,960 --> 00:38:43,190
And then another with
the rehabilitation people.
606
00:38:44,240 --> 00:38:46,595
They'll tell me then when
I can go back to work. If I can.
607
00:38:48,080 --> 00:38:49,069
It might be months.
608
00:38:52,320 --> 00:38:53,548
You look tired.
609
00:38:55,960 --> 00:38:59,350
I lose my train of thought sometimes.
610
00:38:59,880 --> 00:39:01,359
It's better than losing you.
611
00:39:05,520 --> 00:39:07,875
We're staying with my aunt in Hornsey,
did I tell you?
612
00:39:08,400 --> 00:39:09,389
No.
613
00:39:12,000 --> 00:39:12,989
Till after Christmas.
614
00:39:14,080 --> 00:39:17,789
I think Mum's hoping I'll see
the horror of London through fresh eyes,
615
00:39:17,880 --> 00:39:20,189
but the minute they went off to their
Welsh language carol service,
616
00:39:20,280 --> 00:39:21,269
I was on the bus to Poplar.
617
00:39:26,600 --> 00:39:28,591
I'll be on the bus back to Hornsey soon.
618
00:39:29,760 --> 00:39:31,557
I dunno know what
I'm supposed to say to that.
619
00:39:33,120 --> 00:39:37,318
You're supposed to say,
"Don't disappear again."
620
00:39:39,000 --> 00:39:41,230
You're supposed to say,
"Meet me again, write to me.
621
00:39:42,000 --> 00:39:43,399
"Don't break the thread.
622
00:39:45,280 --> 00:39:47,430
"Let's pick up all the broken pieces,
623
00:39:48,560 --> 00:39:49,913
"let's pick up where we were."
624
00:39:54,200 --> 00:39:56,111
Can't I just say, "Come back"?
625
00:40:01,240 --> 00:40:02,229
Yes.
626
00:40:07,080 --> 00:40:08,559
- Keep warm.
- I will.
627
00:40:10,320 --> 00:40:11,992
Telephone me when you've seen the doctor.
628
00:40:12,080 --> 00:40:13,149
Yes!
629
00:40:26,480 --> 00:40:29,836
Hang on, mate. What's that?
630
00:40:30,840 --> 00:40:33,832
MAN: What? Oh, my God.
631
00:40:35,040 --> 00:40:36,155
Ere, get the hook.
632
00:40:39,760 --> 00:40:41,079
MAN: It's an old lady.
633
00:40:41,160 --> 00:40:42,309
I see.
634
00:40:45,240 --> 00:40:46,719
You still there, guv?
635
00:40:48,280 --> 00:40:49,349
Yes.
636
00:40:49,640 --> 00:40:52,029
You'll need to check your
missing persons record.
637
00:40:52,160 --> 00:40:54,799
I'm aware of the procedure. Thank you.
638
00:41:00,600 --> 00:41:02,318
- Patrick.
- What's happened?
639
00:41:02,520 --> 00:41:05,318
It's little Tina Lewis.
Her mother called. It's urgent.
640
00:41:12,320 --> 00:41:13,639
(DOOR BELL RINGING)
641
00:41:21,360 --> 00:41:24,750
I assume motorised transport
to the mortuary may not go amiss.
642
00:41:25,120 --> 00:41:27,031
I was gonna drive them
in the police car, Nurse Crane.
643
00:41:27,400 --> 00:41:30,039
Allow me to spare you
the encroachment on your time.
644
00:41:30,560 --> 00:41:32,471
Nobody here has done anything criminal.
645
00:41:39,760 --> 00:41:42,797
She was all right last night!
She, she was talking.
646
00:41:42,880 --> 00:41:45,235
She said there were little
men in the wallpaper.
647
00:41:45,320 --> 00:41:47,834
Tina... Tina?
648
00:41:48,280 --> 00:41:50,748
She's unconscious.
I'm sending for an ambulance.
649
00:41:50,840 --> 00:41:54,799
Well, she's not gonna die? She can't die.
It's only measles!
650
00:41:54,880 --> 00:41:57,474
It's never "only" measles, Mrs Lewis.
651
00:42:22,600 --> 00:42:24,989
Just give the attendant the word,
when you're ready.
652
00:42:33,760 --> 00:42:34,749
(SOFTLY) Amen.
653
00:42:39,640 --> 00:42:41,039
We're ready.
654
00:42:56,160 --> 00:42:57,149
It isn't her.
655
00:42:58,640 --> 00:42:59,993
Poor woman.
656
00:43:00,640 --> 00:43:01,629
(SOBBING)
657
00:43:02,120 --> 00:43:03,792
Poor, poor woman.
658
00:43:05,720 --> 00:43:09,713
♪ Enough for him whom cherubim
659
00:43:09,960 --> 00:43:12,918
♪ Worshipped night and day
660
00:43:13,520 --> 00:43:19,993
♪ A breast full of milk
and a manger full of hay ♪
661
00:43:20,160 --> 00:43:22,993
Now, see, that's where I want
the descant to come in,
662
00:43:23,080 --> 00:43:25,196
it always seems to peter out there.
663
00:43:25,280 --> 00:43:28,158
- Well, that's because of the words.
- What's wrong with the words?
664
00:43:28,840 --> 00:43:32,116
Well, there's just a word that no-one
likes singing. It's in that line.
665
00:43:34,440 --> 00:43:35,714
And it begins with a B.
666
00:43:36,720 --> 00:43:37,709
Breast?
667
00:43:38,080 --> 00:43:39,672
(CHUCKLES)
668
00:43:39,760 --> 00:43:40,875
- Dad!
- (PHONE RINGING)
669
00:43:40,960 --> 00:43:41,949
I'll get that.
670
00:43:44,360 --> 00:43:48,399
Dad. I've gone bright red.
In the privacy of my own home.
671
00:43:48,480 --> 00:43:50,755
Hello, I'll fetch him now, hold the line.
672
00:43:52,640 --> 00:43:56,110
It sounds like another measles case.
Joey Minton.
673
00:43:57,320 --> 00:43:58,309
And he's in my choir.
674
00:44:02,400 --> 00:44:05,710
Tonight, at Compline, we will once again
say special intercessions
675
00:44:05,800 --> 00:44:07,791
for the safe return of Sister Monica Joan.
676
00:44:09,080 --> 00:44:12,675
And we will also pray for the lost soul
recovered from the Thames this morning.
677
00:44:13,120 --> 00:44:14,109
MARY CYNTHIA: Yes, Sister.
678
00:44:16,000 --> 00:44:18,116
And that's all I can manage to say
at the moment.
679
00:44:19,400 --> 00:44:20,389
Sister Mary Cynthia...
680
00:44:21,840 --> 00:44:23,717
Perhaps you would lead us in Grace.
681
00:44:39,120 --> 00:44:41,998
Dost think because thou art a rat,
682
00:44:43,760 --> 00:44:47,070
there shall be no more cakes and ale?
683
00:44:47,840 --> 00:44:49,910
(COUGHING)
684
00:44:52,480 --> 00:44:55,040
(COWS MOOING)
685
00:44:55,200 --> 00:44:59,990
What a caterwauling do we keep here!
686
00:45:00,080 --> 00:45:01,069
(COUGHING)
687
00:45:07,240 --> 00:45:09,310
Oh, good. Can you go straight through,
688
00:45:09,400 --> 00:45:11,516
and help Nurse Gilbert in the delivery room?
689
00:45:11,720 --> 00:45:13,676
Doctor's been delayed at the Board of Health,
690
00:45:13,760 --> 00:45:16,228
and we've a lady in there
with an occipital posterior.
691
00:45:16,440 --> 00:45:18,749
Nothing like manning the gas and air
to start the day.
692
00:45:18,840 --> 00:45:22,037
Trixie. Is there any news
of Sister Monica Joan?
693
00:45:22,240 --> 00:45:24,196
How can a trail go cold like that?
694
00:45:24,440 --> 00:45:26,351
When someone has a home,
and when they're loved.
695
00:45:30,400 --> 00:45:33,676
The Board of Health have approved
the quarantine regulations.
696
00:45:34,280 --> 00:45:37,511
Hendy Street and St John's schools
are breaking up early for Christmas,
697
00:45:38,000 --> 00:45:40,639
and all children's groups
are suspended till New Year.
698
00:45:40,720 --> 00:45:42,392
You did the right thing to push for that.
699
00:45:42,760 --> 00:45:46,878
I'm glad you think so. Because
the suspended groups include your choir.
700
00:45:47,680 --> 00:45:49,591
- No...
- I'm sorry, Shelagh.
701
00:45:49,680 --> 00:45:50,669
(SIGHS)
702
00:45:50,920 --> 00:45:54,230
But I never want to put another
unresponsive child into an ambulance.
703
00:46:15,720 --> 00:46:18,996
Mr Swann.
I appreciate your disappointment.
704
00:46:19,120 --> 00:46:22,749
But we can't magic up a children's
choral performance out of thin air.
705
00:46:23,000 --> 00:46:25,912
And I can't bring the magic of Christmas
all the way to Poplar
706
00:46:26,000 --> 00:46:27,877
wrapped in paper and string.
707
00:46:28,520 --> 00:46:31,432
You have to furnish the sparkle, Reverend.
708
00:46:31,680 --> 00:46:33,272
Those were the terms of the deal.
709
00:46:33,360 --> 00:46:35,032
We're in the grip of a measles epidemic.
710
00:46:35,960 --> 00:46:40,556
I had chickenpox when I was doing PeterPan with Madame Ada's Champagne Babes.
711
00:46:40,640 --> 00:46:43,916
I still managed to play
the Princess Theatre nightly!
712
00:46:44,000 --> 00:46:47,595
Have you never heard the phrase,
"The show must go on"?
713
00:46:48,040 --> 00:46:50,838
It's not a show, Mr Swann,
it's an act of worship.
714
00:46:50,920 --> 00:46:52,876
Until somebody films it.
715
00:46:53,560 --> 00:46:58,156
And if nobody films it, you might as well
worship in a darkened room
716
00:46:58,240 --> 00:47:00,117
with all the doors locked.
717
00:47:00,200 --> 00:47:01,633
What do you mean, if nobody films it?
718
00:47:01,800 --> 00:47:05,839
Mr Swann, I think that what Mr Hereward
hasn't made clear is that
719
00:47:05,920 --> 00:47:08,992
the children have been quarantined
for the good of their health.
720
00:47:09,440 --> 00:47:11,670
And I'm sure you don't
wish to see that compromised.
721
00:47:11,760 --> 00:47:13,034
Of course not, but...
722
00:47:13,120 --> 00:47:15,634
And I'm sorry you weren't taken better
care of as a child.
723
00:47:15,960 --> 00:47:18,793
No-one should have forced you
to go on as Peter Pan.
724
00:47:19,480 --> 00:47:22,677
I wasn't even Peter Pan. I was Smee.
725
00:47:26,880 --> 00:47:29,394
Children matter, Mr Swan.
726
00:47:30,200 --> 00:47:32,634
And they are at the very heart
of Christmas.
727
00:47:33,000 --> 00:47:35,594
But if you put them at risk just to
prove that point,
728
00:47:35,680 --> 00:47:37,352
you make a nonsense of it all.
729
00:47:37,440 --> 00:47:39,158
What do you propose we do, Mrs Turner?
730
00:47:39,320 --> 00:47:42,357
Simply bring your cameramen
731
00:47:42,440 --> 00:47:45,159
and your lighting equipment
to the church as planned.
732
00:47:45,840 --> 00:47:50,231
And we will give you a show to
be proud of.
733
00:48:10,680 --> 00:48:13,478
- Mrs Turner?
- Hello, Iris.
734
00:48:14,080 --> 00:48:16,833
I've finished the first of the shepherds
last night.
735
00:48:17,120 --> 00:48:19,315
I think the tunic's come up lovely,
736
00:48:19,960 --> 00:48:22,235
just I wanted you see it before
I got the rest sewn up.
737
00:48:22,640 --> 00:48:25,632
I got two mums flat out
on Mary and Joseph,
738
00:48:25,840 --> 00:48:28,400
and two more sneaking the angels
into work with them.
739
00:48:28,720 --> 00:48:30,915
They're seamstresses
down the curtain factory.
740
00:48:31,120 --> 00:48:32,109
Naughty girls.
741
00:48:33,000 --> 00:48:36,037
They're good girls. It was a good cause.
742
00:48:36,120 --> 00:48:37,109
Was a good cause?
743
00:48:37,600 --> 00:48:39,079
- Shall I bring it in now?
- Yes!
744
00:48:39,200 --> 00:48:40,918
Make sure you take it off the barrow.
745
00:48:42,000 --> 00:48:45,788
Oh, he will dither.
Thing is, Mrs Turner,
746
00:48:46,040 --> 00:48:48,110
you need something better than
an orange box
747
00:48:48,200 --> 00:48:49,838
if that manger's gonna be on the telly.
748
00:48:50,360 --> 00:48:52,351
- I know, but...
- I'm proud of this church.
749
00:48:53,400 --> 00:48:54,549
And I've put all the love and care
750
00:48:54,640 --> 00:48:56,631
I couldn't spend on Lorna
into looking after it.
751
00:48:59,240 --> 00:49:02,198
Made sure its face is clean
and its hair's brushed,
752
00:49:02,480 --> 00:49:04,948
always made sure it was turned
out in its proper Sunday best.
753
00:49:07,320 --> 00:49:09,117
Maybe Lorna wouldn't have
liked me fussing.
754
00:49:11,440 --> 00:49:13,715
She might've been one of them little
madams who wriggles
755
00:49:13,800 --> 00:49:15,438
and says the brush hurts.
756
00:49:19,160 --> 00:49:22,948
But I think she would've liked you to
have this.
757
00:49:47,920 --> 00:49:50,559
I've spent 22 Christmases not letting
any joy in
758
00:49:50,640 --> 00:49:53,438
because I had no child to share it with.
759
00:49:53,680 --> 00:49:55,079
This year's been different.
760
00:49:55,600 --> 00:49:56,794
Has it?
761
00:49:56,920 --> 00:49:59,639
Well, I stopped holding out against
the happiness, didn't I?
762
00:50:01,400 --> 00:50:04,472
And I found out
that Christmas was meant for me, too.
763
00:50:09,360 --> 00:50:13,353
I pretended to Mr Swan that the children
weren't the most important thing,
764
00:50:13,440 --> 00:50:15,078
yet I just don't know how
I'm going to replace them.
765
00:50:15,960 --> 00:50:18,758
Oh, I don't either.
766
00:50:21,280 --> 00:50:22,679
You keep that cradle.
767
00:50:24,720 --> 00:50:26,199
Took me too long to let it go.
768
00:50:29,480 --> 00:50:32,153
- (KNOCKING ON DOOR)
- (DOOR UNLOCKING)
769
00:50:35,440 --> 00:50:40,036
- Can I help you?
- You may stand aside and admit me.
770
00:50:42,360 --> 00:50:47,832
My parents had a run of woeful butlers.
771
00:50:49,360 --> 00:50:53,990
But none that ever wore
their hat indoors.
772
00:50:55,000 --> 00:50:57,195
Mind all this stuff.
I wouldn't like you to trip.
773
00:51:01,200 --> 00:51:05,751
There were once a pair of wolfhounds
here,
774
00:51:06,760 --> 00:51:09,479
Romulus and Remus.
775
00:51:10,360 --> 00:51:14,672
They sprawled on the floor
in semblance of a rug,
776
00:51:15,880 --> 00:51:22,718
and caused more mishaps than any mess
of cycle parts.
777
00:51:27,040 --> 00:51:29,270
I think that might've been
before our time.
778
00:51:32,120 --> 00:51:35,510
Almost all the world was
before your time, child.
779
00:51:37,200 --> 00:51:39,589
Though I see from the badges you affect,
780
00:51:40,960 --> 00:51:43,918
you are concerned to
see it last a little longer.
781
00:51:44,760 --> 00:51:47,513
We're squatting here while we protest
at the Aldermaston base.
782
00:51:47,800 --> 00:51:49,950
This was a school for a bit,
but it shut,
783
00:51:50,040 --> 00:51:52,190
and they can't sell it because there
are nuclear weapons two miles
784
00:51:52,280 --> 00:51:53,474
up the road.
785
00:51:55,240 --> 00:51:58,835
This was always a house of discord
and attrition.
786
00:51:59,840 --> 00:52:04,391
I was almost never happy here.
But it was my home.
787
00:52:14,440 --> 00:52:17,034
I shall need a hot brick for my feet.
788
00:52:20,880 --> 00:52:24,793
So you want the midwives of Nonnatus
House to sing instead of the children?
789
00:52:25,400 --> 00:52:27,914
Wearing our uniforms and our habits.
790
00:52:28,360 --> 00:52:30,874
I almost didn't like
to come and ask you.
791
00:52:30,960 --> 00:52:34,669
It seems frivolous, and stupid to
be fretting about a carol service
792
00:52:34,760 --> 00:52:36,398
when Sister Monica Joan is missing.
793
00:52:37,360 --> 00:52:40,033
And that's without
the television element.
794
00:52:40,320 --> 00:52:42,470
I do know you were always
uneasy about that.
795
00:52:44,520 --> 00:52:49,594
I was. But it sometimes seems to me
the older I get, the more I have to learn.
796
00:52:53,680 --> 00:52:55,477
We get so much out of love.
797
00:52:56,880 --> 00:52:59,075
We find strength in it and courage.
798
00:53:00,560 --> 00:53:02,710
Love is our foundation and our fuel.
799
00:53:04,480 --> 00:53:06,755
But if we don't show enough of it...
800
00:53:06,840 --> 00:53:11,868
No, Sister. No. You are not to blame
for Sister Monica Joan running away.
801
00:53:12,200 --> 00:53:14,873
Then we might as well
not feel any love at all.
802
00:53:15,480 --> 00:53:21,794
And that is why I am here
choosing clothes so a woman who drowned,
803
00:53:21,920 --> 00:53:25,549
who didn't even have a name, can be
buried with some evidence that someone,
804
00:53:25,880 --> 00:53:27,836
somewhere cared.
805
00:53:27,920 --> 00:53:33,472
And that is why I'm going say "yes"
to singing in your choir.
806
00:53:36,080 --> 00:53:39,311
I offered her some of that lentil
risotto, but she didn't want to know.
807
00:53:39,640 --> 00:53:41,676
I had a bit more luck
with the Eccles cakes.
808
00:53:42,120 --> 00:53:43,109
Should we send for a doctor?
809
00:53:43,200 --> 00:53:46,795
We aren't registered with one. We could
take her to hospital, if she gets worse.
810
00:53:46,920 --> 00:53:48,751
I shall be taken nowhere.
811
00:53:51,240 --> 00:53:55,518
It was effort enough to make
my way here,
812
00:53:56,720 --> 00:54:01,714
- now that I am home, I am quite content.
- But, Antonia...
813
00:54:02,240 --> 00:54:06,677
It seems strange, to hear my name again,
within these walls.
814
00:54:09,520 --> 00:54:11,158
Antonia.
815
00:54:14,760 --> 00:54:19,311
I have come home to be counted.
816
00:54:23,680 --> 00:54:27,958
Do you suppose it's all right for us to
feel excited about the broadcast?
817
00:54:28,560 --> 00:54:32,473
If Sister Monica Joan were here, she'd
be more excited about it than anyone.
818
00:54:33,680 --> 00:54:36,638
We should enter into the spirit of it,
for her sake.
819
00:54:36,800 --> 00:54:37,869
Exactly.
820
00:54:38,760 --> 00:54:41,433
Barbara, you must let me give
you a make-up lesson.
821
00:54:41,720 --> 00:54:44,757
The television lights can be frightfully
cruel to one's complexion.
822
00:54:45,000 --> 00:54:47,468
We won't even be able to see ourselves
perform anyway.
823
00:54:47,880 --> 00:54:50,838
Unless we stand outside the electrical
shop and peer in through the window.
824
00:54:50,920 --> 00:54:52,638
I suppose my family will see me.
825
00:54:53,120 --> 00:54:55,554
They'll be watching the broadcast when
it's screened on Christmas Day.
826
00:54:55,640 --> 00:54:59,189
Pan-Stik, that's it. I promise you.
Just one layer of Pan-Stik,
827
00:54:59,680 --> 00:55:02,353
and some rouge
and a teensy lick of mascara.
828
00:55:02,440 --> 00:55:04,749
Trixie, Barbara doesn't need mascara.
829
00:55:04,840 --> 00:55:06,990
Oh, some lipstick might be nice.
830
00:55:07,080 --> 00:55:09,640
With a touch of Gay Geranium
you'd look quite like Jean Simmons.
831
00:55:12,120 --> 00:55:14,076
The young Jean Simmons, obviously.
832
00:55:14,200 --> 00:55:15,713
Haven't been to the cinema for years.
833
00:55:15,800 --> 00:55:20,078
Behold, I bring tidings of great joy.
We have a truncated house-call list
834
00:55:20,160 --> 00:55:23,072
this evening, so we can finish early to
attend choir practice.
835
00:55:23,160 --> 00:55:24,195
(CHEERING AND EXCLAIMING)
836
00:55:24,280 --> 00:55:26,669
All right, all right, your enthusiasm is
duly noted,
837
00:55:26,760 --> 00:55:29,718
now let's turn our minds back from our
performance to our patients.
838
00:55:29,800 --> 00:55:30,949
Nurse Mount...
839
00:55:36,840 --> 00:55:38,512
(GARGLES)
840
00:55:41,520 --> 00:55:42,509
Mm.
841
00:55:42,920 --> 00:55:44,273
You've made me swallow it.
842
00:55:45,040 --> 00:55:48,589
It's meant to be a gargle
to lubricate my tubes.
843
00:55:49,160 --> 00:55:52,311
Mrs Turner recommended it,
after rehearsal.
844
00:55:52,560 --> 00:55:54,630
My singing is rather rusty.
845
00:55:54,800 --> 00:55:56,472
I'd have recommended engine oil.
846
00:55:59,520 --> 00:56:01,033
I'm not going to quarrel with you.
847
00:56:01,120 --> 00:56:03,953
Not at Christmas, not with
everything hanging over us like this.
848
00:56:04,760 --> 00:56:06,910
You mean Sister Monica Joan?
849
00:56:07,520 --> 00:56:09,750
Oh, yes, I could kick myself.
I really could!
850
00:56:11,040 --> 00:56:14,669
If we get her back safely she can
put up next year's tree on Easter Sunday
851
00:56:14,760 --> 00:56:15,749
if she likes.
852
00:56:16,800 --> 00:56:19,678
I just keep running through
everything I said.
853
00:56:20,000 --> 00:56:22,355
I keep running over everything she said.
854
00:56:22,680 --> 00:56:26,673
When she was ill.
Delirium's always interesting.
855
00:56:26,880 --> 00:56:29,110
Sometimes the truth comes out.
856
00:56:29,760 --> 00:56:32,354
- Was she talking about her mother?
- Mostly.
857
00:56:32,960 --> 00:56:35,269
She was talking about her childhood.
858
00:56:35,640 --> 00:56:39,474
About the house she lived in,
and what they did when it was cold.
859
00:56:39,920 --> 00:56:42,150
It must have been on her mind,
860
00:56:42,280 --> 00:56:45,078
because the next day
she mentioned it again.
861
00:56:45,160 --> 00:56:46,229
The house?
862
00:56:46,320 --> 00:56:48,993
She said everyone should go home
for Christmas,
863
00:56:50,040 --> 00:56:52,508
that was why Jesus was born
in Bethlehem.
864
00:56:53,120 --> 00:56:56,351
Something about that being
its true meaning.
865
00:57:00,200 --> 00:57:03,636
(ATTEMPTS TO SING)
866
00:57:33,240 --> 00:57:34,229
(GASPS)
867
00:57:43,200 --> 00:57:44,189
I know where she is.
868
00:57:45,000 --> 00:57:46,115
Morning, Sister...
869
00:57:46,200 --> 00:57:49,875
Sister Monica Joan. I know where she is.
Here. I've written it all down.
870
00:57:54,240 --> 00:57:58,438
No! I'm sorry.
This really doesn't say "manger" to me.
871
00:57:58,520 --> 00:58:02,559
It isn't supposed to.
It's supposed to say "cradle".
872
00:58:02,640 --> 00:58:05,473
Something every mother
watching is going to recognise.
873
00:58:05,640 --> 00:58:08,916
Just as they'll recognise the new-born
baby that we'll place there.
874
00:58:09,000 --> 00:58:11,230
Will it be a good looking new-born baby?
875
00:58:11,320 --> 00:58:14,835
We don't know yet. We haven't been to
the maternity home to pick one.
876
00:58:16,320 --> 00:58:17,309
(SCOFFS)
877
00:58:17,760 --> 00:58:19,398
- Yes.
- I'll make sure the information
878
00:58:19,480 --> 00:58:20,674
- is passed on.
- Thank you.
879
00:58:23,040 --> 00:58:25,270
An Inspector from the Berkshire
Constabulary is gonna call me back
880
00:58:25,360 --> 00:58:26,349
in due course.
881
00:58:26,640 --> 00:58:30,189
"Due course"?
She's been missing for days,
882
00:58:30,440 --> 00:58:33,034
- and she's nearly 90!
- This address is out of my area, Sister.
883
00:58:33,120 --> 00:58:35,873
It has to be referred.
I'm just as worried as you.
884
00:58:35,960 --> 00:58:37,552
But those are the regulations.
885
00:58:37,680 --> 00:58:40,831
Regulations! One day, Sergeant Noakes,
886
00:58:40,920 --> 00:58:42,399
when you're a bit less
wet behind the ears,
887
00:58:42,480 --> 00:58:46,359
you will realise there are regulations
and there is common sense!
888
00:58:54,240 --> 00:58:56,834
Stop! Wait!
889
00:58:58,160 --> 00:59:00,196
Morning, Sister!
What happened to your bike?
890
00:59:00,280 --> 00:59:03,556
Nothing. But pedal power isn't going to get
me all the way to Berkshire!
891
00:59:04,800 --> 00:59:06,916
Berkshire?
I've got a van full of Christmas trees.
892
00:59:07,000 --> 00:59:08,115
Go!
893
00:59:17,080 --> 00:59:20,550
I am reconciled to
the lady on the right's habit.
894
00:59:20,680 --> 00:59:24,355
It smacks somewhat of the Virgin Mary,
which is nothing if not fortuitous.
895
00:59:24,440 --> 00:59:27,910
But this... The hat, the mackintosh?
896
00:59:28,240 --> 00:59:30,196
Oh, we won't be wearing our macs.
897
00:59:30,280 --> 00:59:32,555
And the cardigans are really very
Christmassy!
898
00:59:33,720 --> 00:59:37,429
Glorious Technicolour has not come to
the BBC yet, dear.
899
00:59:37,520 --> 00:59:39,875
And this fabric is terribly limp.
900
00:59:40,040 --> 00:59:43,510
Oh, they're midwives.
The uniforms get washed a lot.
901
00:59:47,360 --> 00:59:50,193
Is there the smallest chance of frilly
little caps?
902
00:59:50,600 --> 00:59:52,830
Oh! Quite a big one, actually.
903
00:59:52,920 --> 00:59:54,911
And if you stump up for more
broderie anglaise,
904
00:59:55,000 --> 00:59:56,638
they could be very frilly indeed.
905
00:59:58,400 --> 01:00:01,039
I shall be starting on your "ensemble"
in a moment.
906
01:00:07,760 --> 01:00:08,988
Mrs Turner.
907
01:00:09,200 --> 01:00:11,236
Iris! Whatever's the matter?
908
01:00:11,680 --> 01:00:13,318
(PANTING) I woke up feeling proper rotten.
909
01:00:15,120 --> 01:00:17,111
I had a kidney stone last year.
910
01:00:17,640 --> 01:00:18,993
I reckon it's come back.
911
01:00:19,920 --> 01:00:21,911
And it would be today,
when there's so much to do.
912
01:00:22,200 --> 01:00:23,838
Today's just the rehearsal.
913
01:00:24,520 --> 01:00:26,033
And the church looks beautiful.
914
01:00:26,640 --> 01:00:27,755
(MOANS PAINFULLY)
915
01:00:27,880 --> 01:00:29,359
I'm taking you to see Doctor.
916
01:00:29,600 --> 01:00:30,828
(BREATHES SHAKILY)
917
01:00:38,760 --> 01:00:42,230
WOMAN: Antonia. Antonia!
918
01:00:43,360 --> 01:00:45,191
Nanny found the Bible in your room again!
919
01:00:49,760 --> 01:00:52,274
Antonia. Try to drink something.
920
01:00:53,320 --> 01:00:55,788
There was a piano in here,
921
01:00:57,600 --> 01:00:59,955
but I imagine you used it for firewood.
922
01:01:01,880 --> 01:01:05,509
You must take in some fluids
or we'll have to take you to hospital.
923
01:01:06,920 --> 01:01:08,035
I will not go.
924
01:01:09,920 --> 01:01:11,717
The story is concluded.
925
01:01:13,840 --> 01:01:15,512
I was born in this house,
926
01:01:17,280 --> 01:01:19,714
and am content to meet my Maker here.
927
01:01:43,600 --> 01:01:44,589
(PANTING FAINTLY)
928
01:01:47,640 --> 01:01:49,437
Have you passed any blood recently?
929
01:01:49,920 --> 01:01:52,150
No. I've had the change. I had it early.
930
01:01:52,600 --> 01:01:53,669
I meant in your urine.
931
01:01:53,760 --> 01:01:54,795
No.
932
01:01:55,440 --> 01:01:57,192
I have been going more than usual though.
933
01:01:58,040 --> 01:01:59,109
Oh, I feel a bit sick.
934
01:02:00,800 --> 01:02:02,392
The pain's in my back, mostly.
935
01:02:08,360 --> 01:02:09,554
(CRIES OUT IN PAIN)
936
01:02:29,920 --> 01:02:31,035
Iris, dear.
937
01:02:31,880 --> 01:02:33,916
When you're ready,
we're going to get you to your feet
938
01:02:34,760 --> 01:02:37,194
and going to help you across to
the maternity home.
939
01:02:37,680 --> 01:02:38,749
Maternity home?
940
01:02:39,240 --> 01:02:40,593
You're going to have a baby.
941
01:02:47,760 --> 01:02:48,795
When?
942
01:02:49,160 --> 01:02:50,229
Very soon.
943
01:02:51,680 --> 01:02:53,875
(STAMMERING) I, I don't, I, I...
944
01:02:56,120 --> 01:02:57,917
I don't feel safe.
945
01:02:58,720 --> 01:03:01,439
(CRYING) When I had my Lorna,
Sister Julienne said the most important thing
946
01:03:01,520 --> 01:03:03,590
was to feel safe.
947
01:03:04,000 --> 01:03:05,149
I'll ring Nonnatus House.
948
01:03:05,360 --> 01:03:06,509
(WAILS)
949
01:03:09,920 --> 01:03:13,390
Will you please put your foot down,
before I put it down for you!
950
01:03:13,960 --> 01:03:16,030
I'm driving down dangerous country lanes.
951
01:03:17,000 --> 01:03:18,991
There might be rabbits. Or sheep.
952
01:03:21,600 --> 01:03:22,828
- (PANTING)
- Iris. Iris.
953
01:03:22,920 --> 01:03:25,992
I know this is hard to get to grips with,
I know.
954
01:03:27,920 --> 01:03:30,957
(STAMMERING) I'm 46.
How can I not have known?
955
01:03:31,640 --> 01:03:33,278
You're not the first woman
this has happened to.
956
01:03:34,120 --> 01:03:35,712
It's rare, but you're not alone.
957
01:03:36,400 --> 01:03:39,870
But will it be all right?
How's it gonna be all right?
958
01:03:40,360 --> 01:03:42,316
Everything will be all right, Iris.
959
01:03:42,560 --> 01:03:43,879
I promise you.
960
01:03:46,240 --> 01:03:47,514
Sister Julienne?
961
01:03:49,720 --> 01:03:50,835
You delivered my Lorna.
962
01:03:51,320 --> 01:03:52,514
Yes, I did.
963
01:03:53,440 --> 01:03:55,112
And I've often remembered her in my prayers.
964
01:03:59,400 --> 01:04:01,595
I never thought I'd have another child.
965
01:04:02,240 --> 01:04:04,231
I just, I kept loving her.
966
01:04:05,000 --> 01:04:06,194
And you always will.
967
01:04:07,920 --> 01:04:10,673
Love is not going to be halved, but doubled.
968
01:04:12,240 --> 01:04:13,389
(PANTING)
969
01:04:27,720 --> 01:04:28,789
(CRYING OUT)
970
01:04:28,920 --> 01:04:30,433
That's it, that's it, Iris.
971
01:04:31,120 --> 01:04:33,793
Another strong, steady push.
972
01:04:34,600 --> 01:04:37,558
That's it, that's it! Yes!
973
01:04:38,640 --> 01:04:39,914
Perfect! Perfect!
974
01:04:40,440 --> 01:04:43,000
Baby's head's stopped slipping back now.
It will be with us soon.
975
01:04:43,360 --> 01:04:44,918
Your husband's arrived now, Iris.
976
01:04:45,200 --> 01:04:46,952
Doctor Turner's just bringing him
up to date with events.
977
01:04:47,040 --> 01:04:48,314
(CRYING OUT)
978
01:04:59,680 --> 01:05:02,148
That's it. Nice, steady drag.
979
01:05:03,440 --> 01:05:04,555
(BREATHES SHAKILY)
980
01:05:10,520 --> 01:05:11,714
This is the place.
981
01:05:13,360 --> 01:05:14,509
(VEHICLE PASSING)
982
01:05:17,920 --> 01:05:19,035
(CRYING)
983
01:05:21,280 --> 01:05:22,429
Well done.
984
01:05:24,280 --> 01:05:25,429
It's a little girl.
985
01:05:26,680 --> 01:05:27,795
And she's beautiful.
986
01:05:31,920 --> 01:05:32,955
Come here.
987
01:05:36,320 --> 01:05:37,469
Come home.
988
01:05:39,880 --> 01:05:40,915
Come to your mum.
989
01:05:48,960 --> 01:05:50,029
(BABY CRIES)
990
01:05:52,120 --> 01:05:53,235
Shh, shh.
991
01:06:08,640 --> 01:06:09,629
(LAUGHS GENTLY)
992
01:06:10,640 --> 01:06:12,073
SISTER EVANGELINA: I remember
the days of old,
993
01:06:12,720 --> 01:06:17,874
I meditate on all thy works,
I muse on the works of thy hands.
994
01:06:19,080 --> 01:06:21,469
I stretch forth my hands unto thee,
995
01:06:22,480 --> 01:06:25,278
my soul thirsteth after thee,
996
01:06:25,720 --> 01:06:27,153
as in a thirsty land.
997
01:06:28,200 --> 01:06:31,272
Cause me to hear thy loving kindness
in the morning,
998
01:06:33,720 --> 01:06:35,039
for in thee do I trust.
999
01:06:36,560 --> 01:06:40,599
BOTH: Cause me to know the way
wherein I should walk,
1000
01:06:42,200 --> 01:06:45,272
for I lift up my soul unto thee.
1001
01:06:47,760 --> 01:06:48,749
Amen.
1002
01:06:49,440 --> 01:06:50,475
(FAINTLY) Amen.
1003
01:06:55,280 --> 01:06:56,315
Open wide.
1004
01:06:59,520 --> 01:07:02,273
I think you'll find it's my turn
to start shouting the odds.
1005
01:07:05,440 --> 01:07:06,509
(DOOR OPENS)
1006
01:07:07,400 --> 01:07:08,515
Police have arrived.
1007
01:07:09,400 --> 01:07:11,277
They want to know
if they should call an ambulance.
1008
01:07:13,080 --> 01:07:14,798
An ambulance is not required.
1009
01:07:15,920 --> 01:07:19,629
I have funds aplenty,
since I pawned my mother's jewels.
1010
01:07:20,520 --> 01:07:21,589
You pawned them?
1011
01:07:21,800 --> 01:07:24,030
It was an interesting experience.
1012
01:07:25,640 --> 01:07:32,352
En route, I spent one highly displeasing
night in a Gerrards Cross guesthouse.
1013
01:07:34,040 --> 01:07:35,837
Much capital remains.
1014
01:07:38,400 --> 01:07:41,278
I suggest we telephone a taxi.
1015
01:07:43,040 --> 01:07:45,156
Your chauffeur already awaits.
1016
01:07:48,640 --> 01:07:49,755
(LAUGHING)
1017
01:07:56,520 --> 01:07:57,509
I reckon, uh,
1018
01:07:59,760 --> 01:08:00,909
about six pound four ounces.
1019
01:08:01,200 --> 01:08:02,315
You're spot on!
1020
01:08:02,920 --> 01:08:04,069
Costermonger's never wrong.
1021
01:08:04,200 --> 01:08:05,235
(LAUGHING)
1022
01:08:05,800 --> 01:08:06,915
What we gonna call her, then?
1023
01:08:07,200 --> 01:08:08,394
No sad names, this time.
1024
01:08:11,360 --> 01:08:12,509
I'm gonna call her Joy.
1025
01:08:12,920 --> 01:08:14,990
Oh, that's a lovely name to give a child.
1026
01:08:16,000 --> 01:08:17,479
It's all we've got to give her.
1027
01:08:18,240 --> 01:08:20,674
I haven't got a vest or a mitten
for the poor little scrap.
1028
01:08:25,800 --> 01:08:26,835
(TELEPHONE RINGING)
1029
01:08:30,040 --> 01:08:31,598
Nonnatus House, midwife speaking.
1030
01:08:31,840 --> 01:08:34,035
DELIA: I'm calling from a box
on the corner of Whittle Street.
1031
01:08:35,520 --> 01:08:37,476
There's someone there in need of attention.
1032
01:08:44,040 --> 01:08:45,029
(DOOR BELL RINGS)
1033
01:08:45,360 --> 01:08:46,429
What you up to?
1034
01:08:46,560 --> 01:08:48,198
We're drawing the raffle tomorrow.
1035
01:08:48,680 --> 01:08:49,795
Tomorrow?
1036
01:08:50,360 --> 01:08:52,157
I could murder a bit of cheese on toast.
1037
01:08:53,040 --> 01:08:54,439
I've been driving through countryside.
1038
01:08:54,840 --> 01:08:57,559
Well, you can have cheese on toast
when you've helped me out with this lot.
1039
01:08:59,760 --> 01:09:02,911
I want you to take out
all the 84's and all the 85's.
1040
01:09:17,920 --> 01:09:19,114
I reckon this is immoral.
1041
01:09:20,160 --> 01:09:21,195
Well, keep at it.
1042
01:09:21,280 --> 01:09:24,875
And then you've a choice of Wensleydale,
Cheddar, or Red Leicester.
1043
01:09:25,840 --> 01:09:27,239
They say the headaches will fade away.
1044
01:09:27,880 --> 01:09:29,279
I just need to rest for a little longer.
1045
01:09:30,400 --> 01:09:32,152
Not that my mother will let me do much else.
1046
01:09:32,960 --> 01:09:34,279
Will she let you come back to work?
1047
01:09:35,400 --> 01:09:36,515
I have to come back to work.
1048
01:09:37,080 --> 01:09:38,115
Back to London.
1049
01:09:39,080 --> 01:09:40,274
This is where my life is.
1050
01:09:42,120 --> 01:09:43,189
And where you are.
1051
01:09:43,640 --> 01:09:44,709
Deels. I'm not going anywhere.
1052
01:09:45,120 --> 01:09:47,429
But you can't come back if they don't
give you a clean bill of health.
1053
01:09:47,560 --> 01:09:48,629
They will.
1054
01:09:49,560 --> 01:09:50,629
I'll make them.
1055
01:09:51,920 --> 01:09:53,069
(RAPPING ON GLASS)
1056
01:09:53,280 --> 01:09:54,679
MAN: People out here are waiting!
1057
01:09:58,200 --> 01:09:59,394
People in here are waiting.
1058
01:10:03,000 --> 01:10:04,319
Shelagh, it's here I found it.
1059
01:10:04,600 --> 01:10:05,715
Wait there.
1060
01:10:08,320 --> 01:10:09,435
(GARGLING)
1061
01:10:14,840 --> 01:10:15,875
(EXHALES)
1062
01:10:18,360 --> 01:10:19,679
I didn't know you could arrange flowers.
1063
01:10:20,920 --> 01:10:22,353
There's a lot about me that you don't know.
1064
01:10:23,360 --> 01:10:25,555
Beatrix Franklin, Midwife of Mystery.
1065
01:10:25,680 --> 01:10:26,715
(CHUCKLES)
1066
01:10:34,760 --> 01:10:38,230
In your own time, Mr Swann.
Any ticket you like.
1067
01:10:43,080 --> 01:10:44,354
Number 85!
1068
01:10:44,840 --> 01:10:46,193
Ah! Fancy that.
1069
01:10:46,320 --> 01:10:47,389
(CAMERA SHUTTER)
1070
01:10:47,480 --> 01:10:48,515
Ooh!
1071
01:10:48,800 --> 01:10:51,792
MATURE JENNY: Sometimes,
the route to joy is indirect,
1072
01:10:52,560 --> 01:10:54,949
our journey home not quite as we expected.
1073
01:10:55,040 --> 01:10:56,109
Look to the camera. Ready?
1074
01:10:56,320 --> 01:10:58,390
(CONTINUED) There is no magic starto guide our steps,
1075
01:10:58,520 --> 01:11:01,432
no ancient prophecies to predict our way.
1076
01:11:17,960 --> 01:11:21,839
The greatest gift is to know
that we travel not alone,
1077
01:11:22,240 --> 01:11:23,514
but in the company of others.
1078
01:11:24,480 --> 01:11:29,998
That there are hands we can reach for
and hearts to keep us warm.
1079
01:11:34,480 --> 01:11:35,595
Thank you.
1080
01:11:37,800 --> 01:11:38,835
(ENGINE STARTING)
1081
01:11:40,840 --> 01:11:41,909
(SHELAGH SINGING) ♪ Silent night
1082
01:11:44,480 --> 01:11:46,630
♪ Holy night
1083
01:11:48,080 --> 01:11:51,072
♪ All is calm
1084
01:11:52,200 --> 01:11:55,078
♪ All is bright
1085
01:11:56,000 --> 01:11:58,753
♪ Round yon virgin
1086
01:11:59,520 --> 01:12:02,432
♪ Mother and child
1087
01:12:03,480 --> 01:12:09,350
♪ Holy infant, so tender and mild
1088
01:12:10,840 --> 01:12:14,628
♪ Sleep in heavenly peace
1089
01:12:18,400 --> 01:12:21,870
♪ Sleep in heavenly peace
1090
01:12:25,800 --> 01:12:29,270
(CHOIR) ♪ Silent night
1091
01:12:30,040 --> 01:12:33,032
♪ Holy night
1092
01:12:34,000 --> 01:12:35,956
♪ Shepherds quake
1093
01:12:37,720 --> 01:12:39,392
♪ At the sight
1094
01:12:41,600 --> 01:12:47,755
♪ Glories stream from heaven above
1095
01:12:49,640 --> 01:12:53,758
♪ Heavenly hosts sing Hallelujah
1096
01:12:57,400 --> 01:13:00,870
♪ Christ the Saviour is born
1097
01:13:05,640 --> 01:13:09,110
♪ Christ the Saviour is born ♪
1098
01:13:12,320 --> 01:13:13,548
MATURE JENNY: Sister Monica Joan
1099
01:13:13,880 --> 01:13:17,350
never did redeem
her mother's jewels from the pawn shop.
1100
01:13:17,680 --> 01:13:20,592
Instead, she purchased two things.
1101
01:13:21,160 --> 01:13:23,310
A replacement for the Christmas pudding
1102
01:13:23,600 --> 01:13:25,352
and a television set.
1103
01:13:26,200 --> 01:13:30,193
She deemed both essential for contentment
at Nonnatus House.
1104
01:13:31,320 --> 01:13:34,790
If others disagreed,
they gave no voice to their objections.
1105
01:13:35,520 --> 01:13:36,635
And the family gathered round,
1106
01:13:37,600 --> 01:13:40,717
watching their faces flicker black and white.
1107
01:13:41,720 --> 01:13:44,473
Their very presence in the room
an act of love,
1108
01:13:45,480 --> 01:13:46,754
a welcome home.
1109
01:13:49,500 --> 01:13:57,500
Ripped By mstoll
89006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.