Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,300 --> 00:01:27,900
It�s no use, that woman beat hell out
of me, and I�m still limp anyway.
2
00:01:27,808 --> 00:01:29,008
Let�s go in.
3
00:01:50,635 --> 00:01:52,735
- I�d better take my shoes off.
- All right.
4
00:02:14,997 --> 00:02:17,397
Well, bravo!
5
00:02:17,394 --> 00:02:19,394
Bravo!
6
00:02:19,409 --> 00:02:22,609
I confess I came
round the other way.
7
00:02:22,574 --> 00:02:25,674
Yes, I was not sure
about that door, somehow.
8
00:02:25,643 --> 00:02:28,643
They have been working on it
all morning, you know.
9
00:02:29,575 --> 00:02:32,875
Well, bravo!
10
00:02:32,836 --> 00:02:35,436
D�you know you�re the first lady
that I�ve seen?
11
00:02:35,426 --> 00:02:36,726
I�m very lucky.
12
00:02:36,769 --> 00:02:40,169
No, we are the lucky ones.
13
00:02:40,126 --> 00:02:41,326
Charmed.
14
00:02:47,223 --> 00:02:51,423
Your usual, sir?
Scotch and tepid water, I think.
15
00:02:51,347 --> 00:02:53,447
- Thank you.
- And for the lady?
16
00:02:53,457 --> 00:02:55,357
Might I suggest a nip of champagne?
17
00:02:55,376 --> 00:02:59,376
D�you know, the awful thing is
I would like champagne very much.
18
00:02:59,308 --> 00:03:02,008
- I�ll have some champagne too.
- Very good, sir.
19
00:03:03,145 --> 00:03:05,345
What a life of pleasure �
20
00:03:05,351 --> 00:03:10,451
roses, half an hour with a female pugilist,
and now champagne!
21
00:03:15,805 --> 00:03:17,505
I wish you wouldn�t
keep going on about the roses.
22
00:03:17,531 --> 00:03:20,831
It wasn�t my idea in the first place.
Someone sent them Celia.
23
00:03:20,792 --> 00:03:24,392
Oh, that�s quite different.
That lets you out completely.
24
00:03:24,341 --> 00:03:26,941
But it does make my massage worse.
25
00:03:26,931 --> 00:03:30,131
Well, I did have the barber
shave me in my room this morning.
26
00:03:32,398 --> 00:03:35,598
I�m glad about the roses.
Frankly, they were a shock.
27
00:03:35,563 --> 00:03:38,563
They made me think we were
starting the day on the wrong foot.
28
00:03:47,360 --> 00:03:52,560
All the next day Julia and I
spent together without interruption;
29
00:03:52,443 --> 00:03:59,643
talking, sometimes scarcely moving,
held by the swell of the sea.
30
00:03:59,445 --> 00:04:04,645
After luncheon the last hardy
passengers went to rest
31
00:04:04,528 --> 00:04:10,428
and we were alone as though
the place had been cleared for us,
32
00:04:10,283 --> 00:04:12,783
as though tact on a titanic scale
33
00:04:12,777 --> 00:04:16,977
had sent everyone tip-toeing out
to leave us to one another.
34
00:04:19,874 --> 00:04:23,674
We thought papa might come back
to England after mummy died,
35
00:04:23,615 --> 00:04:28,115
or that he might marry again,
but he lives just as he did.
36
00:04:29,274 --> 00:04:32,574
Rex and I often go and see him now.
37
00:04:32,535 --> 00:04:35,235
I�ve grown very fond of him.
38
00:04:39,536 --> 00:04:41,636
And Sebastian?
39
00:04:43,181 --> 00:04:45,681
He�s disappeared completely.
40
00:04:53,731 --> 00:04:56,631
Cordelia�s in Spain with an ambulance.
41
00:04:58,431 --> 00:05:01,831
Bridey leads his own extraordinary life.
42
00:05:01,788 --> 00:05:05,188
He wanted to shut Brideshead
after mummy died,
43
00:05:05,145 --> 00:05:08,345
but papa wouldn�t hear of it
for some reason,
44
00:05:08,310 --> 00:05:11,010
so Rex and I live there now.
45
00:05:12,530 --> 00:05:15,330
And Bridey too?
46
00:05:15,311 --> 00:05:18,511
He has two rooms
next to Nanny Hawkins,
47
00:05:18,477 --> 00:05:20,577
part of the old nurseries.
48
00:05:21,738 --> 00:05:26,038
One meets him sometimes
coming out of the library or on the stairs �
49
00:05:25,958 --> 00:05:27,658
I never know when he�s at home �
50
00:05:27,684 --> 00:05:29,684
and now and then he suddenly
comes in to dinner
51
00:05:29,698 --> 00:05:32,698
like a ghost, quite unexpectedly.
52
00:05:32,672 --> 00:05:35,072
He�s like a character from Chekov.
53
00:05:43,126 --> 00:05:46,326
You know, Charles, Rex has never
been unkind to me intentionally.
54
00:05:48,593 --> 00:05:51,793
It�s just that he isn�t
a real person at all;
55
00:05:53,389 --> 00:05:57,489
he�s just a few faculties of a man
highly developed;
56
00:05:57,417 --> 00:06:00,217
the rest simply isn�t there.
57
00:06:04,035 --> 00:06:06,235
He couldn�t imagine
why it hurt me to find out
58
00:06:06,241 --> 00:06:08,841
two months after we came back
to London from our honeymoon
59
00:06:08,830 --> 00:06:11,230
that he was still keeping up
with Brenda Champion.
60
00:06:16,503 --> 00:06:21,203
I was glad when I found
that Celia was unfaithful.
61
00:06:21,107 --> 00:06:24,307
I felt it made it all right
for me to dislike her.
62
00:06:24,272 --> 00:06:26,572
Is she?
63
00:06:26,574 --> 00:06:28,874
Do you?
64
00:06:28,876 --> 00:06:31,876
I�m glad.
I don�t like her either.
65
00:06:33,096 --> 00:06:35,496
Why did you marry her?
66
00:06:39,618 --> 00:06:43,418
Physical attraction.
67
00:06:43,359 --> 00:06:47,059
Ambition. Everyone agrees,
she�s the perfect wife for a painter.
68
00:06:51,224 --> 00:06:54,324
Loneliness.
69
00:06:54,293 --> 00:06:56,593
Missing Sebastian.
70
00:06:59,568 --> 00:07:02,368
You loved him, didn�t you?
71
00:07:02,349 --> 00:07:04,249
Oh yes.
72
00:07:04,268 --> 00:07:06,368
He was the forerunner.
73
00:07:12,708 --> 00:07:16,408
She told me, as though
fondly turning the pages
74
00:07:16,353 --> 00:07:20,053
of an old nursery-book, of her childhood.
75
00:07:19,997 --> 00:07:23,797
And I lived long sunny days
with her in the meadows,
76
00:07:23,738 --> 00:07:29,838
with Nanny Hawkins on her camp stool
and Cordelia asleep in the pram.
77
00:07:29,684 --> 00:07:32,584
She told me of her life with Rex
78
00:07:32,562 --> 00:07:35,362
and of the secret, vicious,
disastrous escapade
79
00:07:35,343 --> 00:07:37,943
that had taken her to New York.
80
00:07:37,933 --> 00:07:40,633
She, too, had had her dead years.
81
00:07:40,618 --> 00:07:44,518
At first I used to stay away
with Rex in his friends� houses.
82
00:07:44,455 --> 00:07:46,555
He doesn�t make me anymore.
83
00:07:48,099 --> 00:07:55,399
He was ashamed of me when he found
I didn�t cut the kind of figure he wanted,
84
00:07:55,197 --> 00:07:58,197
ashamed of himself
for having been taken in.
85
00:07:59,801 --> 00:08:03,101
I wasn�t at all
the article he bargained for.
86
00:08:12,269 --> 00:08:15,269
He can�t see the point of me,
87
00:08:18,408 --> 00:08:21,608
but whenever he�s made up his mind
there isn�t a point
88
00:08:21,573 --> 00:08:26,273
and he�s begun to feel comfortable,
he gets a surprise �
89
00:08:26,177 --> 00:08:30,177
some man, or even woman,
he respects, takes a fancy to me
90
00:08:30,109 --> 00:08:33,609
and he suddenly sees
there�s a whole world of things
91
00:08:33,562 --> 00:08:36,562
we understand that he doesn�t.
92
00:08:38,549 --> 00:08:40,949
He was upset when I went away.
93
00:08:42,290 --> 00:08:44,990
He�ll be delighted to have me back.
94
00:08:48,428 --> 00:08:52,028
I was faithful to him
until this last thing came along.
95
00:08:57,636 --> 00:09:01,336
When, before dinner,
she went to get ready
96
00:09:01,280 --> 00:09:07,580
I came with her,
uninvited, unopposed, expected.
97
00:09:07,419 --> 00:09:12,019
I recalled the courtships
of the past ten dead years;
98
00:09:11,927 --> 00:09:16,527
how, knotting my tie before setting out,
putting the gardenia in my buttonhole,
99
00:09:16,435 --> 00:09:21,835
I would plan an evening of seduction
and think, at such and such a time,
100
00:09:21,710 --> 00:09:24,710
at such and such an opportunity,
I shall cross the start-line
101
00:09:24,683 --> 00:09:27,183
and open my attack
for better or worse;
102
00:09:27,177 --> 00:09:30,477
�this phase of battle has gone on
long enough,� I would think;
103
00:09:30,438 --> 00:09:33,738
�a decision must be reached.�
104
00:09:33,699 --> 00:09:38,199
With Julia there were no phases,
105
00:09:38,111 --> 00:09:40,911
no start-line,
106
00:09:40,892 --> 00:09:44,192
no tactic at all.
107
00:10:02,664 --> 00:10:04,464
I�ll see you at dinner.
108
00:10:13,310 --> 00:10:15,210
There�s nothing like a good upbringing.
109
00:10:17,435 --> 00:10:20,635
Do you know last year, when I thought
I was going to have a child,
110
00:10:20,600 --> 00:10:23,300
I�d decided to have it
brought up a Catholic?
111
00:10:24,532 --> 00:10:28,832
I hadn�t thought about religion before;
I haven�t since;
112
00:10:28,752 --> 00:10:32,552
but just at that time,
when I was waiting for the birth.
113
00:10:33,644 --> 00:10:36,844
I thought, �That�s the one thing
I can give her.
114
00:10:38,823 --> 00:10:43,323
It doesn�t seem to have done me
much good, but my child shall have it.�
115
00:10:45,153 --> 00:10:49,653
It was odd, wanting to give something
one had lost oneself.
116
00:10:54,073 --> 00:10:57,673
Then, in the end,
I couldn�t even give her that:
117
00:11:00,020 --> 00:11:02,420
I couldn�t even give her life.
118
00:11:06,062 --> 00:11:08,562
I never saw her;
119
00:11:08,556 --> 00:11:11,556
I was too ill to know
what was going on,
120
00:11:11,529 --> 00:11:16,329
and afterwards, for a long time,
until now,
121
00:11:16,229 --> 00:11:18,629
I didn�t want to speak about her.
122
00:11:26,300 --> 00:11:31,300
She was a daughter, so Rex didn�t
so much mind about her being dead.
123
00:11:31,191 --> 00:11:34,791
We�d argued endlessly about whether
I should have a child in the first place;
124
00:11:34,740 --> 00:11:36,640
at first I wanted one.
125
00:11:39,344 --> 00:11:41,044
After a year or so I discovered
126
00:11:41,070 --> 00:11:44,070
that I�d have to have
an operation to make it possible;
127
00:11:44,043 --> 00:11:47,243
by that time Rex and I were out of love.
128
00:11:50,374 --> 00:11:52,674
But he still wanted an heir.
129
00:12:00,157 --> 00:12:01,957
It�s late.
130
00:12:03,609 --> 00:12:05,709
Perhaps we�d better go to bed.
131
00:12:07,254 --> 00:12:10,454
I have been punished a little
for marrying Rex.
132
00:12:11,762 --> 00:12:15,362
You see, I can�t get all that sort
of thing out of my mind, quite �
133
00:12:15,311 --> 00:12:21,711
Death, Judgment, Heaven, Hell,
Nanny Hawkins, and the catechism.
134
00:12:24,518 --> 00:12:28,218
It becomes part of oneself,
if they give it to one early enough.
135
00:12:29,218 --> 00:12:32,518
And yet I wanted my child to have it...
136
00:12:35,740 --> 00:12:39,740
Now I suppose I shall be punished
for what I�ve just done.
137
00:12:44,948 --> 00:12:48,248
Perhaps that is why you and I
are here together like this�
138
00:12:56,265 --> 00:12:57,765
Part of a plan.
139
00:13:05,473 --> 00:13:08,173
No, Charles, not yet.
140
00:13:08,158 --> 00:13:09,758
Perhaps never.
141
00:13:11,611 --> 00:13:15,111
I don�t know.
I don�t know if I want love.
142
00:13:15,064 --> 00:13:16,864
Love?
143
00:13:18,805 --> 00:13:20,905
I�m not asking for love.
144
00:13:24,559 --> 00:13:28,959
Oh yes, Charles,
145
00:13:28,875 --> 00:13:31,275
you are.
146
00:14:28,149 --> 00:14:29,949
Charles, are you there?
147
00:14:32,561 --> 00:14:33,761
Yes.
148
00:14:35,726 --> 00:14:37,826
I�ll come in.
149
00:14:56,923 --> 00:14:59,323
Oh, I�ve been asleep such a long while.
150
00:15:01,526 --> 00:15:03,026
What time is it?
151
00:15:04,308 --> 00:15:05,808
It�s half past three.
152
00:15:09,199 --> 00:15:10,999
It�s no better, is it?
153
00:15:11,981 --> 00:15:13,481
It�s worse.
154
00:15:15,625 --> 00:15:18,025
I feel a little better, though.
155
00:15:19,942 --> 00:15:23,442
D�you think they�d bring me some tea
or something if I rang the bell?
156
00:15:23,394 --> 00:15:24,694
I expect so.
157
00:15:36,534 --> 00:15:38,634
Did you have an amusing evening?
158
00:15:40,371 --> 00:15:42,971
Everyone�s sick.
159
00:15:42,960 --> 00:15:45,260
Poor Charles.
160
00:15:45,262 --> 00:15:49,162
It was going to be such a lovely trip, too.
161
00:15:49,099 --> 00:15:51,599
It may be better tomorrow.
162
00:15:51,593 --> 00:15:53,393
Perhaps.
163
00:16:12,789 --> 00:16:14,989
Next day the wind had dropped,
164
00:16:14,995 --> 00:16:17,795
and again we were
wallowing in the swell.
165
00:16:39,357 --> 00:16:44,057
That day, because we had
talked so much the day before
166
00:16:43,961 --> 00:16:47,561
and because what we had to say
needed few words,
167
00:16:47,509 --> 00:16:50,009
we spoke little.
168
00:16:50,003 --> 00:16:53,303
When after long silences we spoke at all,
169
00:16:53,264 --> 00:16:56,864
our thoughts, we found, had kept
pace together side by side.
170
00:16:59,690 --> 00:17:02,390
You�re standing guard over your sadness.
171
00:17:08,130 --> 00:17:10,230
It�s all I�ve earned.
172
00:17:13,310 --> 00:17:16,010
You said so yesterday.
173
00:17:17,146 --> 00:17:19,546
My wages.
174
00:17:22,038 --> 00:17:24,138
An I.O.U. from life.
175
00:17:25,395 --> 00:17:27,795
A promise to pay on demand.
176
00:17:40,069 --> 00:17:42,169
It�s the end of our day.
177
00:17:44,481 --> 00:17:46,581
Let�s go on deck.
178
00:18:46,728 --> 00:18:48,528
Yes, now.
179
00:20:13,433 --> 00:20:18,133
Oh dear, where can we hide,
180
00:20:18,036 --> 00:20:21,036
we orphans of the storm?
181
00:21:03,595 --> 00:21:05,395
- Morning.
- Morning, sir.
182
00:21:23,257 --> 00:21:24,457
Charles?
183
00:21:26,326 --> 00:21:27,526
Charles!
184
00:21:34,478 --> 00:21:36,578
- Good morning.
- I feel so well.
185
00:21:36,588 --> 00:21:38,488
What do you think
I�m having for breakfast?
186
00:21:38,507 --> 00:21:40,807
Good Lord!
187
00:21:40,809 --> 00:21:43,809
I�ve fixed up a visit
to go to the hairdresser �
188
00:21:43,782 --> 00:21:46,082
do you know they couldn�t take me
till four o�clock this afternoon,
189
00:21:46,084 --> 00:21:47,584
they�re so busy suddenly?
190
00:21:49,537 --> 00:21:52,237
So I shan�t appear till this evening,
191
00:21:52,222 --> 00:21:55,822
but all sorts of people are coming
this morning to see us.
192
00:21:57,977 --> 00:22:01,177
I�m afraid I�ve been a worthless
wife to you these last few days.
193
00:22:01,142 --> 00:22:03,342
What have you been up to?
194
00:22:07,472 --> 00:22:09,672
Have you been behaving yourself?
195
00:22:09,678 --> 00:22:13,078
You haven�t been picking up sirens?
196
00:22:13,035 --> 00:22:15,935
There was scarcely a woman about.
197
00:22:15,912 --> 00:22:18,512
No, I have been talking to Julia.
198
00:22:18,502 --> 00:22:19,902
Oh good.
199
00:22:19,941 --> 00:22:21,841
I always wanted to get you two together.
200
00:22:21,859 --> 00:22:24,959
She�s one of my friends I knew you�d like.
201
00:22:24,928 --> 00:22:26,828
You must have been a godsend to her.
202
00:22:26,846 --> 00:22:29,546
She�s been through
a rather gloomy time lately.
203
00:22:30,491 --> 00:22:35,591
I don�t expect she mentioned it,
but she got into trouble with an awful man.
204
00:22:40,850 --> 00:22:43,650
I hear you�ve been looking after
my husband for me.
205
00:22:43,631 --> 00:22:45,931
Yes, we�ve become very matey.
206
00:22:47,084 --> 00:22:50,484
Oh Charles, do let�s go
and see what�s going on.
207
00:22:50,441 --> 00:22:52,241
We�ll catch you up.
208
00:22:55,908 --> 00:22:58,108
What are your plans?
209
00:22:58,114 --> 00:22:59,914
London for a bit.
210
00:23:01,471 --> 00:23:04,671
Celia�s going straight down to the country.
She wants to see the children.
211
00:23:04,636 --> 00:23:06,436
You too?
212
00:23:08,472 --> 00:23:09,672
No.
213
00:23:12,788 --> 00:23:14,188
In London then.
214
00:23:58,538 --> 00:24:02,738
Charles, the little red-haired man �
Foulenough. Did you see?
215
00:24:02,663 --> 00:24:05,163
Two plain clothes police
came and took him off.
216
00:24:05,156 --> 00:24:09,356
Oh, I missed it. There was such a crowd
on that side of the ship.
217
00:24:09,281 --> 00:24:12,081
- I found out about trains and sent a telegram.
- All right.
218
00:24:12,062 --> 00:24:14,062
We shall be home by dinner.
219
00:24:14,076 --> 00:24:16,976
The children will be asleep.
220
00:24:16,954 --> 00:24:19,154
Perhaps we could wake Johnjohn up,
just this once.
221
00:24:20,982 --> 00:24:24,582
Ehm, you go down.
I really have to stay in London.
222
00:24:24,531 --> 00:24:27,831
Oh, Charles, you must come.
You haven�t seen Caroline.
223
00:24:27,792 --> 00:24:31,392
- Will she change much in a week or two?
- Darling, she changes every day.
224
00:24:31,340 --> 00:24:33,240
Then where�s the point
of seeing her now?
225
00:24:35,465 --> 00:24:37,665
I�m sorry, my dear,
but I must get the pictures unpacked
226
00:24:37,671 --> 00:24:40,271
so I can see how they�ve travelled.
227
00:24:40,260 --> 00:24:42,460
I must get the exhibition fixed up.
228
00:24:42,466 --> 00:24:44,366
Must you?
229
00:24:44,384 --> 00:24:47,184
It�s very disappointing.
230
00:24:47,166 --> 00:24:49,966
Besides, I don�t know if Andrew and Cynthia
will be out of the flat.
231
00:24:49,947 --> 00:24:51,347
They took it to the end of the month.
232
00:24:52,729 --> 00:24:54,429
Oh, I can go to a hotel.
233
00:24:54,455 --> 00:24:56,555
Oh, but that�s so grim.
234
00:24:56,565 --> 00:24:59,165
I can�t bear you to be alone
your first night home.
235
00:25:00,402 --> 00:25:03,602
I�ll stay and go down tomorrow.
236
00:25:03,567 --> 00:25:07,067
Oh no, you mustn�t
disappoint the children.
237
00:25:07,020 --> 00:25:09,220
No.
238
00:25:09,226 --> 00:25:11,326
Will you come down at the week-end?
239
00:25:11,336 --> 00:25:12,836
If I can.
240
00:25:12,870 --> 00:25:16,170
All British passport holders
to the smoking-room, please.
241
00:25:18,817 --> 00:25:21,317
I�ve arranged for that sweet
Foreign Office man at our table
242
00:25:21,311 --> 00:25:23,711
- to get us off early.
- Good.
243
00:25:53,058 --> 00:25:55,658
Hello? Cavendish Hotel?
244
00:25:55,647 --> 00:25:57,747
Mr Charles Ryder, please.
245
00:26:01,786 --> 00:26:03,586
Charles!
246
00:26:03,608 --> 00:26:05,508
Are you off to the gallery?
247
00:26:05,526 --> 00:26:07,826
I�m sick of the pictures already
and never want to see them again,
248
00:26:07,828 --> 00:26:12,028
but I suppose I better
put in an appearance.
249
00:26:11,952 --> 00:26:13,752
Do you want me to come?
250
00:26:13,775 --> 00:26:15,775
I�d much rather you didn�t.
251
00:26:15,789 --> 00:26:20,789
Celia sent a card with �Bring everyone�
written across it in green ink.
252
00:26:20,680 --> 00:26:22,180
When do we meet?
253
00:26:22,215 --> 00:26:24,615
In the train.
254
00:26:24,613 --> 00:26:26,513
You could pick up my luggage.
255
00:26:26,531 --> 00:26:28,531
If you�ll have it packed soon
I�ll pick you up, too,
256
00:26:28,545 --> 00:26:29,945
and drop you at the gallery.
257
00:26:29,984 --> 00:26:32,184
I�ve got a fitting next door at twelve.
258
00:26:32,190 --> 00:26:34,090
Lovely.
259
00:26:34,108 --> 00:26:37,108
See you in about an hour then.
Bye.
260
00:27:16,405 --> 00:27:18,505
- Good morning, Mr Fisher.
- Good morning, sir.
261
00:27:18,515 --> 00:27:19,715
How�s it going?
262
00:27:21,201 --> 00:27:24,801
Now Charles, darling, do remember,
be nice to the critics.
263
00:27:27,435 --> 00:27:29,135
No one�s come yet.
264
00:27:29,161 --> 00:27:32,861
I�ve been here since ten
and it�s been very dull.
265
00:27:32,806 --> 00:27:35,006
Who�s car was that you came in?
266
00:27:35,012 --> 00:27:36,512
Julia�s.
267
00:27:36,547 --> 00:27:39,847
Julia�s?
Why didn�t you bring her in?
268
00:27:40,863 --> 00:27:43,063
Oddly enough, I�ve just been
talking about Brideshead
269
00:27:43,069 --> 00:27:45,669
to a funny little man
who seemed to know us well.
270
00:27:45,658 --> 00:27:48,158
He said he was called Mr Samgrass.
271
00:27:48,152 --> 00:27:52,252
Apparently he�s one of Lord Copper�s
middle-aged young men on the Daily Beast.
272
00:27:52,180 --> 00:27:53,980
I tried to feed him some paragraphs,
273
00:27:54,003 --> 00:27:56,303
but he seemed to know
more about you than I do.
274
00:27:56,305 --> 00:27:59,105
He said he�d met me
years ago at Brideshead.
275
00:27:59,086 --> 00:28:02,486
I wish Julia had come in;
we could have asked her about him.
276
00:28:02,443 --> 00:28:04,343
- You know, I...
- Your whisky, darling.
277
00:28:04,361 --> 00:28:05,361
Thank you.
278
00:28:05,416 --> 00:28:07,316
I remember him.
279
00:28:07,334 --> 00:28:08,334
He�s a crook.
280
00:28:08,390 --> 00:28:11,290
Why yes, that stuck out a mile.
281
00:28:11,267 --> 00:28:14,867
He�s been talking all about
what he calls the ��Brideshead set�.
282
00:28:14,816 --> 00:28:19,616
Apparently Rex Mottram has turned the place
into a nest of party mutiny. Did you know?
283
00:28:19,515 --> 00:28:22,615
What would Teresa Marchmain have thought?
284
00:28:22,585 --> 00:28:24,385
I�m going up there tonight.
285
00:28:25,654 --> 00:28:27,854
No, not tonight, Charles;
286
00:28:27,860 --> 00:28:29,360
you can�t go tonight.
287
00:28:29,394 --> 00:28:31,594
You�re expected at home.
288
00:28:31,600 --> 00:28:35,100
You promised, as soon as the exhibition
was ready, you�d come home.
289
00:28:35,053 --> 00:28:38,153
Johnjohn and Nanny have made
a banner with �Welcome� on it.
290
00:28:38,122 --> 00:28:41,122
And you haven�t seen Caroline yet.
291
00:28:41,096 --> 00:28:43,196
I�m sorry, it�s all settled.
292
00:28:43,206 --> 00:28:47,106
Besides, Daddy will think it so odd.
293
00:28:47,042 --> 00:28:49,042
And Boy is home for Sunday.
294
00:28:49,056 --> 00:28:54,056
And you haven�t seen the new studio.
Charles, you can�t go tonight.
295
00:28:53,948 --> 00:28:55,648
Did they ask me?
296
00:28:55,674 --> 00:29:00,174
Of course, but I knew
you wouldn�t be able to come.
297
00:29:02,004 --> 00:29:04,604
No, I can�t now.
298
00:29:04,594 --> 00:29:06,894
I could have,
if you�d let me know earlier.
299
00:29:06,896 --> 00:29:09,796
I should adore to see
the �Brideshead set� at home.
300
00:29:11,116 --> 00:29:15,816
I do think you�re perfectly beastly,
but this is no time for a family rumpus.
301
00:29:15,720 --> 00:29:19,420
The Clarences said they�d look in before
luncheon; they may be here any minute.
302
00:29:19,364 --> 00:29:20,364
Good.
303
00:29:20,420 --> 00:29:24,820
- Mr Ryder? Pamela Lomax, Daily Mail.
- Oh yes.
304
00:29:24,736 --> 00:29:27,136
I wondered if I might have a word.
305
00:29:28,668 --> 00:29:30,468
Oh, here they are.
306
00:29:37,971 --> 00:29:39,471
Lovely to see you again.
307
00:29:41,520 --> 00:29:45,220
- What a very charming hat.
- Oh sir, you are sweet.
308
00:29:45,165 --> 00:29:48,665
Interesting, this trip down the Amazon;
one of my brothers has just got back.
309
00:29:48,618 --> 00:29:50,318
Got pretty bitten.
310
00:29:50,344 --> 00:29:52,144
Looking forward to seeing the pictures.
311
00:29:54,468 --> 00:29:57,268
- How kind of you to come, sir.
- Very good to see you.
312
00:29:57,250 --> 00:30:00,250
- Ma�am.
- It�s lovely to be here.
313
00:30:00,223 --> 00:30:03,423
- Would you care for some champagne?
- Not for me, thank you.
314
00:30:14,802 --> 00:30:16,802
Pretty hot out there,
I should think.
315
00:30:16,816 --> 00:30:18,016
Yes, it was, sir.
316
00:30:28,613 --> 00:30:31,413
Was it terribly uncomfortable?
317
00:30:31,395 --> 00:30:35,695
Well, ma�am, there were
one or two sticky moments.
318
00:30:40,123 --> 00:30:44,223
Awfully clever the way you�ve hit off
the impression of heat.
319
00:30:44,151 --> 00:30:46,951
Makes me feel quite uncomfortable
in my great-coat.
320
00:30:50,577 --> 00:30:53,877
Just a little bit closer, please.
That�s it. Fine, lovely.
321
00:30:53,838 --> 00:30:54,638
Can you see the picture?
322
00:30:54,701 --> 00:30:56,601
That�s all right, now.
I�m not interested in the picture.
323
00:30:56,619 --> 00:30:58,719
That�s fine.
Just a tiny bit closer.
324
00:30:58,729 --> 00:31:00,429
Lovely.
325
00:31:00,456 --> 00:31:02,056
Now smile, please.
326
00:31:07,170 --> 00:31:09,670
How kind, sir John.
I�m delighted to hear it.
327
00:31:09,663 --> 00:31:12,063
Oh, Charles, Charles...
328
00:31:12,061 --> 00:31:14,961
Sir John has been saying
the most marvellous things about you.
329
00:31:14,939 --> 00:31:17,239
- Oh good. I�m glad.
- Yes, I think it�s safe to say
330
00:31:17,241 --> 00:31:19,841
that we can look forward
to another Ryder at the Tate.
331
00:31:19,830 --> 00:31:22,130
And now, if I may, I�d like to mark down
332
00:31:22,132 --> 00:31:24,832
the following ones
for further consideration.
333
00:31:24,818 --> 00:31:26,218
Number seven.
334
00:31:26,256 --> 00:31:31,656
You see, Charles lives for one thing �
Beauty.
335
00:31:31,531 --> 00:31:34,431
I think he got bored
with finding it ready-made in England;
336
00:31:34,409 --> 00:31:36,809
he had to go and create it for himself.
337
00:31:36,807 --> 00:31:39,807
He wanted new worlds to conquer.
338
00:31:39,780 --> 00:31:43,980
After all, he has said the last word
about country houses, really, hasn�t he?
339
00:31:43,904 --> 00:31:46,604
Not, I mean, that he�s
given that up altogether.
340
00:31:46,590 --> 00:31:49,190
I�m sure he�ll always do
one or two more for friends.
341
00:31:53,303 --> 00:31:56,103
From fashionable
and unfashionable lips alike
342
00:31:56,085 --> 00:31:58,485
I heard fragments of praise.
343
00:31:58,483 --> 00:32:01,483
They all thought they had found
something new.
344
00:32:02,511 --> 00:32:04,511
It had not been thus
at my last exhibition
345
00:32:04,525 --> 00:32:08,225
in these same rooms,
shortly before my going abroad.
346
00:32:08,170 --> 00:32:11,370
Then there had been
an unmistakable note of weariness.
347
00:32:11,335 --> 00:32:15,035
Then the talk had been less of me
than of the houses,
348
00:32:14,980 --> 00:32:18,480
anecdotes of their owners.
349
00:32:18,432 --> 00:32:22,732
I remembered that last exhibition, too,
for another reason;
350
00:32:22,653 --> 00:32:27,053
it was the week I had detected
my wife in adultery.
351
00:32:26,969 --> 00:32:30,869
Then, as now, she was a tireless hostess.
352
00:32:30,805 --> 00:32:33,105
Whenever I see anything
lovely nowadays �
353
00:32:33,107 --> 00:32:35,607
a building or a piece of scenery �
354
00:32:35,601 --> 00:32:38,601
I think to myself,
�that�s by Charles.�
355
00:32:39,821 --> 00:32:42,121
Throughout our married life,
again and again,
356
00:32:42,123 --> 00:32:46,623
I had felt my bowels shrivel within me
at the things she said.
357
00:32:46,535 --> 00:32:49,935
But today, in this gallery,
I heard her unmoved,
358
00:32:49,892 --> 00:32:54,292
and suddenly realised that she was
powerless to hurt me any more;
359
00:32:54,208 --> 00:32:56,508
I was a free man;
360
00:32:56,510 --> 00:33:01,510
she had given me my manumission
in that brief, sly lapse of hers;
361
00:33:01,401 --> 00:33:05,301
my cuckold�s horns made me
lord of the forest.
362
00:33:14,157 --> 00:33:15,757
Darling, I must go.
363
00:33:15,788 --> 00:33:19,088
It�s been a terrific success, hasn�t it?
364
00:33:19,049 --> 00:33:22,049
I�ll think of something
to tell them at home,
365
00:33:22,022 --> 00:33:24,422
but I wish it hadn�t had
to happen quite like this.
366
00:33:54,920 --> 00:33:56,720
Good afternoon.
367
00:33:58,373 --> 00:34:01,173
No, I have not brought
a card of invitation.
368
00:34:01,154 --> 00:34:03,554
I do not even know
whether I received one.
369
00:34:03,552 --> 00:34:06,552
I�ve not come
to a social function �
370
00:34:06,525 --> 00:34:10,225
I do not seek to scrape
acquaintance with Lady Celia;
371
00:34:10,170 --> 00:34:13,170
I do not want my photograph in the Tatler;
372
00:34:13,143 --> 00:34:18,843
I haven�t come to exhibit myself.
I�ve come to see the pictures.
373
00:34:18,706 --> 00:34:22,506
Perhaps you are unaware
that there are any pictures here.
374
00:34:22,447 --> 00:34:26,247
I happen to have a personal
interest in the artist �
375
00:34:26,187 --> 00:34:28,687
if that word has any meaning for you.
376
00:34:28,681 --> 00:34:31,781
Antoine, come in!
377
00:34:31,750 --> 00:34:37,150
My dear, there is a g-g-gorgon here
who thinks I am g-g-gate-crashing.
378
00:34:40,382 --> 00:34:43,682
- Dear Charles.
- How are you?
379
00:34:47,096 --> 00:34:50,496
I only arrived in London yesterday,
and I heard quite by chance at luncheon
380
00:34:50,453 --> 00:34:52,853
that you were having an exhibition,
381
00:34:52,851 --> 00:34:56,951
so, of course I dashed impetuously
to the shrine to pay homage.
382
00:34:56,879 --> 00:34:59,479
Have I changed?
Would you recognise me?
383
00:34:59,469 --> 00:35:03,969
Now, where are the pictures?
Let me explain them to you.
384
00:35:08,581 --> 00:35:13,981
Where, my dear Charles,
did you find this sumptuous greenery?
385
00:35:13,856 --> 00:35:19,156
In the corner of a hothouse
at T-t-rent or T-t-tring?
386
00:35:19,035 --> 00:35:25,535
What gorgeous usurer nurtured these fronds
for your pleasure?
387
00:35:25,365 --> 00:35:27,665
I�ve been in South America for two years,
haven�t you heard?
388
00:35:27,667 --> 00:35:29,767
I know all about that.
389
00:36:09,101 --> 00:36:13,201
But they tell me, my dear,
that you are happy in love.
390
00:36:13,129 --> 00:36:17,629
And that is everything, is it not,
or nearly everything?
391
00:36:18,596 --> 00:36:20,996
Are they as bad as that?
392
00:36:20,994 --> 00:36:24,894
My dear, let us not expose
your little imposture
393
00:36:24,831 --> 00:36:28,431
before these good, plain people �
394
00:36:28,379 --> 00:36:32,279
let us not spoil
their innocent pleasure.
395
00:36:32,216 --> 00:36:36,216
We know, you and I,
this is all t-t-terrible t-t-tripe.
396
00:36:36,148 --> 00:36:40,148
Let�s go, before we
offend the connoisseurs.
397
00:36:40,081 --> 00:36:43,081
I know of a louche little bar
quite near here.
398
00:36:43,054 --> 00:36:46,454
Let us go there and talk
of your other c-c-conquests.
399
00:36:49,384 --> 00:36:52,084
- Goodbye, sir.
- Thank you for everything.
400
00:37:00,222 --> 00:37:05,722
Not quite your milieu, my dear,
but mine, I assure you.
401
00:37:05,593 --> 00:37:09,693
After all, you have been
in your milieu all day.
402
00:37:11,540 --> 00:37:18,040
I was given the address by a dirty old man
in the B�uf sur le Toit.
403
00:37:17,870 --> 00:37:20,570
I�m most grateful to him.
404
00:37:20,556 --> 00:37:22,756
I�ve been out of England so long,
405
00:37:22,762 --> 00:37:27,862
and really sympathetic little
joints like this change so fast.
406
00:37:27,749 --> 00:37:31,449
I presented myself here
for the first time yesterday evening,
407
00:37:31,394 --> 00:37:34,594
and already I feel quite at home.
408
00:37:34,559 --> 00:37:37,159
- Good evening, Cyril.
- Lo, Toni, back again?
409
00:37:37,148 --> 00:37:38,648
Can�t keep away, my dear.
410
00:37:38,683 --> 00:37:41,483
- What you�re having, dear?
- What would you like, Charles?
411
00:37:41,465 --> 00:37:44,765
- A gin and dry Vermouth.
- Ah, two of those, please.
412
00:37:46,452 --> 00:37:48,552
- Hello, Toni.
- Oh, good evening.
413
00:37:48,562 --> 00:37:50,662
- How are you?
- Fine, thank you.
414
00:37:50,672 --> 00:37:54,172
Do you know Mr Charles Ryder,
the artist?
415
00:37:54,125 --> 00:37:57,225
- Pleased to meet you.
- How do you do?
416
00:37:57,194 --> 00:38:00,194
Thank you.
We�ll take our drinks and sit down.
417
00:38:01,318 --> 00:38:05,618
You must remember, my dear,
that here you are just as conspicuous
418
00:38:05,538 --> 00:38:12,438
and, may I say, abnormal, my dear,
as I should be in B-b-bratt�s Club.
419
00:38:14,362 --> 00:38:16,362
Would your friend care to rhumba?
420
00:38:16,377 --> 00:38:20,977
No, Tom, he would not,
and I�m not going to give you a drink;
421
00:38:20,884 --> 00:38:23,284
not yet, anyway.
422
00:38:25,488 --> 00:38:27,888
That�s a very impudent boy,
423
00:38:27,886 --> 00:38:31,486
a regular little gold-digger, my dear.
424
00:38:36,518 --> 00:38:42,118
Well, Antoine, what have you
been up to all these years?
425
00:38:41,985 --> 00:38:45,485
My dear, it�s what you�ve been up to
that we�re here to talk about.
426
00:38:45,438 --> 00:38:47,238
I�ve been watching you, my dear.
427
00:38:47,260 --> 00:38:51,460
I�m a faithful old body
and I�ve kept my eye on you.
428
00:38:54,645 --> 00:38:57,245
I went to your first exhibition, my dear.
429
00:38:57,235 --> 00:39:00,535
I found it � charming.
430
00:39:00,496 --> 00:39:03,196
There was an interior
of Marchmain House,
431
00:39:03,182 --> 00:39:07,182
very English, very correct,
but quite delicious.
432
00:39:07,114 --> 00:39:09,914
�Charles has done something,� I said;
433
00:39:09,895 --> 00:39:14,495
�not all he will do, not all he can do,
but something.�
434
00:39:14,403 --> 00:39:16,503
Even then, my dear, I wondered a little.
435
00:39:16,513 --> 00:39:21,313
It seemed to me there was something
a little gentlemanly about your painting.
436
00:39:21,213 --> 00:39:23,713
You must remember, my dear,
that I am not English;
437
00:39:23,707 --> 00:39:27,807
I cannot understand
this keen zest to be well-bred.
438
00:39:27,735 --> 00:39:34,035
English snobbery is even more
macabre to me than English morals.
439
00:39:33,874 --> 00:39:37,774
However, I said,
�Charles has done something delicious.
440
00:39:37,710 --> 00:39:40,210
What will he do next?�
441
00:39:40,204 --> 00:39:43,604
Imagine then my excitement
at luncheon today.
442
00:39:43,561 --> 00:39:45,261
Everyone was talking about you.
443
00:39:45,287 --> 00:39:47,487
How you had broken away, my dear,
444
00:39:47,493 --> 00:39:50,993
gone to the tropics,
become a Gaugin, a Rimbaud.
445
00:39:50,946 --> 00:39:53,846
You can imagine how my old heart lept.
446
00:39:58,139 --> 00:40:01,439
�Poor Celia,� they said,
�after all she�s done for him.�
447
00:40:01,400 --> 00:40:03,700
�He owes everything to her.
It�s too bad.�
448
00:40:03,702 --> 00:40:07,802
�And with Julia,� they said,
�after the way she behaved in America.�
449
00:40:07,731 --> 00:40:09,831
�And just as she was going back to Rex.�
450
00:40:09,841 --> 00:40:13,041
�But the pictures,� I said;
�Tell me about them.�
451
00:40:13,006 --> 00:40:17,106
�Oh, the pictures,� they said;
�they�re most peculiar.�
452
00:40:17,034 --> 00:40:18,934
�Not at all what he usually does.�
453
00:40:18,952 --> 00:40:22,152
�Very forceful.�
�Quite barbaric.�
454
00:40:22,117 --> 00:40:26,417
�I call them downright unhealthy,�
said Mrs Stuyvesant Oglander.
455
00:40:26,337 --> 00:40:28,537
My dear, I could hardly
keep still in my chair.
456
00:40:28,543 --> 00:40:31,243
I wanted to dash out of the house,
leap into a taxi and say,
457
00:40:31,229 --> 00:40:34,029
�Take me to Charles�s
unhealthy pictures!�
458
00:40:35,065 --> 00:40:40,765
Well, my dear, I went
and what did I find?
459
00:40:40,628 --> 00:40:46,128
I found a very naughty
and successful practical joke.
460
00:40:45,999 --> 00:40:48,299
It reminded me of dear Sebastian
461
00:40:48,301 --> 00:40:52,701
when he liked so much
to dress up in false whiskers.
462
00:40:52,617 --> 00:40:56,217
It was charm again, my dear,
463
00:40:56,166 --> 00:41:01,266
Simple, creamy, English charm,
464
00:41:01,154 --> 00:41:03,854
playing tigers.
465
00:41:09,306 --> 00:41:12,106
- You�re quite right.
- Of course I�m right, my dear.
466
00:41:12,088 --> 00:41:14,088
I was right years ago �
467
00:41:14,102 --> 00:41:17,802
more years, I am happy to say,
than either of us shows �
468
00:41:17,746 --> 00:41:20,646
when I warned you.
469
00:41:20,624 --> 00:41:24,124
I took you out to dinner
to warn you of charm.
470
00:41:24,077 --> 00:41:30,377
I warned you expressly
and in great detail of the Flyte family.
471
00:41:30,215 --> 00:41:33,215
Charm is the great English blight.
472
00:41:33,188 --> 00:41:36,788
It does not exist
outside these damp islands.
473
00:41:36,737 --> 00:41:40,437
It spots and kills anything it touches.
474
00:41:42,012 --> 00:41:45,912
It kills love;
It kills art;
475
00:41:45,849 --> 00:41:51,849
and I greatly fear, my dear Charles,
that it has killed you.
476
00:41:58,701 --> 00:42:01,401
It�s nice seeing you again, Anthony.
477
00:42:01,386 --> 00:42:03,886
I�ve got to go,
I�ve got a train to catch.
478
00:42:03,880 --> 00:42:07,880
Dommage.
I so enjoy our little talks together.
479
00:42:07,812 --> 00:42:09,912
� bient�t, Charles.
480
00:42:23,063 --> 00:42:26,363
Don�t be a tease, Toni.
Buy me a drink. Hm?
481
00:42:28,146 --> 00:42:29,346
All right.
482
00:42:54,426 --> 00:42:56,226
This way, m�lady.
483
00:43:03,154 --> 00:43:05,554
- Charles.
- Hello, darling.
484
00:43:13,608 --> 00:43:17,008
Thank your Ladyship, I�ll just go
and make sure the luggage is safely stowed.
485
00:43:16,965 --> 00:43:20,665
- Thank you.
- I thought you�d missed the train.
486
00:43:20,610 --> 00:43:22,810
It seems days since I saw you.
487
00:43:22,816 --> 00:43:26,716
Six hours; and we were
together all yesterday.
488
00:43:33,462 --> 00:43:34,762
You look worn out.
489
00:43:36,339 --> 00:43:43,339
Oh, it�s been a nightmare of a day �
crowds, critics, and the Clarence�s,
490
00:43:43,149 --> 00:43:48,249
ending up with half an hour�s well-reasoned
abuse about my pictures in a pansy bar...
491
00:43:51,494 --> 00:43:54,194
I think Celia knows about us.
492
00:43:54,179 --> 00:43:55,479
She had to know some time.
493
00:43:55,522 --> 00:43:59,022
Would you care for a drink
before dinner, madam?
494
00:43:58,975 --> 00:44:02,275
- Two very dry Martini�s, please.
- Very good, sir.
495
00:44:04,825 --> 00:44:06,825
Everyone seems to know.
496
00:44:06,839 --> 00:44:10,539
My pansy friend had only been in London
twenty-four hours before he�d found out.
497
00:44:10,484 --> 00:44:12,084
Damn everybody.
498
00:44:12,115 --> 00:44:14,915
Yes, but what about Rex?
499
00:44:14,896 --> 00:44:18,796
Rex isn�t anybody at all;
he just doesn�t exist.
500
00:45:01,126 --> 00:45:02,326
Julia.
501
00:45:03,332 --> 00:45:04,532
Charles.
502
00:45:37,860 --> 00:45:40,760
- What we want is a show-down.
- Wouldn�t work with Baldwin.
503
00:45:42,368 --> 00:45:45,368
Baldwin�s too canny.
Baldwin�s too clever,
504
00:45:45,341 --> 00:45:47,141
and Baldwin can rig it.
505
00:45:47,164 --> 00:45:50,764
A chap just came from Fort Belvedere,
and what he said was very interesting.
506
00:45:54,549 --> 00:45:56,949
Absolutely true.
507
00:45:56,947 --> 00:46:00,347
Chap I know in the Foreign Office
swears it�s a fact
508
00:46:00,304 --> 00:46:02,704
that Franco is a German agent.
509
00:46:04,332 --> 00:46:06,932
- Bring some more whisky, Rogers.
- Yes, sir.
510
00:46:06,921 --> 00:46:10,221
Charles!
Excuse me, madam.
511
00:46:13,443 --> 00:46:17,743
Grizel�s here somewhere.
She saw your show this morning.
512
00:46:17,664 --> 00:46:19,464
Very impressed,
513
00:46:19,486 --> 00:46:23,086
impressed with what she calls
your... your new style.
514
00:46:24,569 --> 00:46:26,069
Here, help yourself.
515
00:46:26,104 --> 00:46:30,304
I must say, Charles,
the murals are as handsome as ever.
516
00:46:31,763 --> 00:46:33,563
That was a long time ago.
517
00:46:37,134 --> 00:46:39,234
You seem to have a pretty good set-up here.
518
00:46:40,299 --> 00:46:43,099
It�s a very happy arrangement.
519
00:46:43,080 --> 00:46:45,180
Well, it suits me down to the ground.
520
00:46:45,190 --> 00:46:49,590
The old boy keeps up the house,
and Bridey takes care of the feudal stuff �
521
00:46:49,506 --> 00:46:52,706
you know, with the tenants.
I have the run of the house rent-free.
522
00:46:52,672 --> 00:46:56,872
All it costs me is the food and wages
for the indoor servants.
523
00:46:56,796 --> 00:46:58,396
Couldn�t be fairer than that, could it?
524
00:46:58,426 --> 00:47:02,926
Rex! Come and support me.
Come and stop Ronnie losing a bet.
525
00:47:02,838 --> 00:47:06,138
He�s put his shirt on Baldwin winning.
526
00:47:06,099 --> 00:47:08,299
Do you know Henry and Ronnie Nash?
527
00:47:08,305 --> 00:47:10,705
- Come on over and say hello.
- I�ll join you in a minute.
528
00:47:15,307 --> 00:47:17,707
What I�m saying, of course,
is that now he can marry her
529
00:47:17,705 --> 00:47:19,805
and make her Queen tomorrow.
530
00:47:19,815 --> 00:47:21,915
Would you mind awfully not doing that?
531
00:47:21,925 --> 00:47:24,725
- Why not?
- �Cause I don�t much enjoy it.
532
00:47:24,706 --> 00:47:27,306
Who cares about divorces
these days, anyway?
533
00:47:27,296 --> 00:47:28,696
A few old maids?
534
00:47:35,065 --> 00:47:37,165
Good evening.
535
00:47:42,834 --> 00:47:45,334
- Charles!
- Grizel.
536
00:47:46,478 --> 00:47:48,678
That exhibition of yours was divine.
537
00:47:48,684 --> 00:47:50,784
- You enjoyed it?
- I adored it.
538
00:47:50,794 --> 00:47:54,294
- How�s that lovely Celia?
- Oh, she�s well.
539
00:48:05,757 --> 00:48:09,957
Julia, darling, you�ve lost weight.
540
00:48:09,881 --> 00:48:11,881
And it suits you.
541
00:48:11,895 --> 00:48:14,195
Goodness, you look
more stunning than ever.
542
00:48:14,197 --> 00:48:16,897
I could spit.
543
00:48:16,882 --> 00:48:19,982
Hello, everybody.
Do carry on.
544
00:48:19,952 --> 00:48:22,452
I�m sorry I wasn�t here
to greet you.
545
00:48:22,445 --> 00:48:25,145
I hope Rex is taking care of you all.
546
00:48:25,131 --> 00:48:26,331
Good evening, Henry.
547
00:48:29,639 --> 00:48:31,439
Evening, darling.
548
00:48:31,461 --> 00:48:32,761
- You look lovely.
- Thank you.
549
00:48:34,914 --> 00:48:38,214
- My dear, you look simply marvellous.
- Thank you so much.
550
00:48:39,614 --> 00:48:40,814
Good evening.
551
00:48:43,066 --> 00:48:44,466
- Hello.
- Hello.
552
00:48:44,505 --> 00:48:47,205
- I guess that you�ve been gambling.
- Well, we did.
553
00:48:47,191 --> 00:48:49,491
- How was it?
- Lost about �4,000.
554
00:48:49,493 --> 00:48:51,593
Too bad.
555
00:49:07,716 --> 00:49:08,916
Hello.
556
00:50:02,865 --> 00:50:04,965
I wonder which is the more horrible,
557
00:50:04,975 --> 00:50:08,775
Celia�s Art and Fashion
or Rex�s Politics and Money.
558
00:50:10,346 --> 00:50:12,446
Why worry about them?
559
00:50:19,074 --> 00:50:22,474
Oh, my darling,
560
00:50:22,431 --> 00:50:25,931
why is it that love
makes me hate the world?
561
00:50:25,884 --> 00:50:28,484
It�s supposed to have
quite the opposite effect.
562
00:50:31,351 --> 00:50:36,051
I feel as though all mankind,
and God, too,
563
00:50:35,955 --> 00:50:39,055
were in a conspiracy against us.
564
00:50:39,024 --> 00:50:41,124
They are.
565
00:50:42,093 --> 00:50:44,193
They are.
566
00:50:47,848 --> 00:50:50,848
But we�ve got our happiness
in spite of them;
567
00:50:50,821 --> 00:50:52,921
here and now.
568
00:50:56,288 --> 00:50:58,288
We�ve taken possession of it.
569
00:51:02,427 --> 00:51:04,527
They can�t hurt us, can they?
570
00:51:05,688 --> 00:51:09,188
Not now;
571
00:51:09,141 --> 00:51:11,241
not tonight.
572
00:51:14,128 --> 00:51:16,828
Not for how many nights?
573
00:51:16,878 --> 00:51:21,428
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.