Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,666 --> 00:01:07,406
It is so typical of Oxford
to start its new year in the autumn.
2
00:01:07,406 --> 00:01:09,606
I feel positively
one hundred years old.
3
00:01:10,763 --> 00:01:14,311
I was just been given a talking to
by Monsignor Bell this afternoon,
4
00:01:14,311 --> 00:01:17,571
my tutor yesterday,
and the junior dean,
5
00:01:17,571 --> 00:01:21,120
and now I�ve got to face
Mr Samgrass of All Souls.
6
00:01:21,120 --> 00:01:23,320
That will make the fourth in two days.
7
00:01:23,325 --> 00:01:26,525
- Who�s Mr Samgrass of All Souls?
- Oh, just someone of mummy�s.
8
00:01:27,640 --> 00:01:31,188
They all say that I made such a bad
start last year, that I�ve been noticed
9
00:01:31,188 --> 00:01:33,388
and if I do not mend my ways
I shall have to be sent down.
10
00:01:33,394 --> 00:01:37,422
Oh, Charles, what�s happened to us
since last term? I feel so old.
11
00:01:37,421 --> 00:01:40,721
I feel positively middle-aged,
which is infinitely worse.
12
00:01:42,312 --> 00:01:46,112
Well, I�m glad we had this little talk.
Your mother will be so pleased.
13
00:01:48,258 --> 00:01:53,629
Would you care for a glass of sherry?
I think I shall indulge in one myself.
14
00:01:53,628 --> 00:01:54,828
Thank you.
15
00:01:57,464 --> 00:02:00,264
Did your mother tell you
that I am doing a little work for her?
16
00:02:03,601 --> 00:02:07,201
You know it was she who felt
so keenly that we should meet.
17
00:02:09,163 --> 00:02:10,963
She did tell you, didn�t she?
18
00:02:14,246 --> 00:02:16,946
She may have done.
I really can�t remember.
19
00:02:27,384 --> 00:02:28,884
Well, I must go.
20
00:02:28,918 --> 00:02:33,329
She has entrusted me with the compilation
of a memorial work on her brother Ned.
21
00:02:33,329 --> 00:02:36,302
I say work, but, of course,
it gives me immense pleasure.
22
00:02:36,302 --> 00:02:38,699
And what a delight
to work at Brideshead,
23
00:02:38,699 --> 00:02:40,999
quite my favourite house in England.
24
00:02:41,001 --> 00:02:42,601
I�m glad you like it.
25
00:02:42,631 --> 00:02:47,131
- I... have an essay to write.
- Yes, of course.
26
00:02:50,590 --> 00:02:53,371
Well, remember what I�ve said.
27
00:02:53,372 --> 00:02:56,345
I am sure we shall enjoy
our exploration together,
28
00:02:56,345 --> 00:02:58,838
and you�ll know that any success
in the fields of academe
29
00:02:58,838 --> 00:03:01,038
would bring great pleasure
to your mother.
30
00:03:01,043 --> 00:03:05,443
- Yes, thank you. Goodbye.
- Goodbye, Sebastian.
31
00:03:14,661 --> 00:03:17,825
Mr Samgrass and his little talks
32
00:03:17,825 --> 00:03:20,894
were to play an increasingly
large part in our lives.
33
00:03:20,894 --> 00:03:25,689
Sebastian spoke less than the truth when
he described him as �someone of mummy�s�;
34
00:03:25,688 --> 00:03:29,588
he was someone of almost everyone
who possessed something to attract him.
35
00:03:31,827 --> 00:03:34,827
I�m supposed to mend my ways, Charles.
36
00:03:36,717 --> 00:03:39,917
How does one mend one�s ways?
37
00:03:41,033 --> 00:03:45,233
Join the League of Nations Union?
Read �Isis� every week?
38
00:03:46,307 --> 00:03:48,407
Drink coffee every morning
at the Cadena caf�?
39
00:03:48,416 --> 00:03:49,816
That would be a start.
40
00:03:49,855 --> 00:03:52,828
You could smoke a great pipe
and play hockey
41
00:03:52,828 --> 00:03:54,628
and go for tea on Boar�s Hill.
42
00:03:54,649 --> 00:03:57,430
Yes, and I could go to lectures at Keble.
43
00:03:57,430 --> 00:04:01,746
I could buy one of those little bicycles
with a tray of books on it.
44
00:04:01,746 --> 00:04:06,733
I could drink cocoa every evening
and discuss sex seriously.
45
00:04:06,733 --> 00:04:08,233
Very seriously.
46
00:04:10,280 --> 00:04:13,880
- Anthony Blanche has gone down.
- Has he?
47
00:04:15,747 --> 00:04:18,240
He wrote me a letter.
48
00:04:18,240 --> 00:04:21,213
He said he�s taken a flat in Munich
49
00:04:21,213 --> 00:04:24,513
and started a relationship
with a policeman.
50
00:04:31,186 --> 00:04:33,775
I shall miss him.
51
00:04:33,775 --> 00:04:37,675
Yes, I shall, too, in a way.
52
00:04:38,953 --> 00:04:43,173
Anthony Blanche had taken something
away with him when he went.
53
00:04:43,173 --> 00:04:47,776
He had locked a door
and hung the key on his chain.
54
00:04:47,776 --> 00:04:52,092
All his friends, among whom
he had always been a stranger,
55
00:04:52,091 --> 00:04:54,584
needed him now.
56
00:04:54,585 --> 00:04:58,805
Sebastian and I kept very much
to our own company that term,
57
00:04:58,804 --> 00:05:01,393
each so much
bound up in the other
58
00:05:01,393 --> 00:05:05,325
that we did not need
to look elsewhere for friends.
59
00:05:05,325 --> 00:05:08,681
My cousin Jasper had told me it was
normal to spend one�s second year
60
00:05:08,681 --> 00:05:13,381
shaking off the friends of one�s first,
and it happened as he said.
61
00:05:13,381 --> 00:05:17,217
Most of my friends were those
I had made through Sebastian;
62
00:05:17,216 --> 00:05:20,316
and together we shed them
and made no others.
63
00:05:22,587 --> 00:05:25,655
I kept a tenuous connection
with the History School,
64
00:05:25,655 --> 00:05:30,163
wrote my two essays a week,
and attended an occasional lecture.
65
00:05:30,162 --> 00:05:33,231
Thus, soberly dressed
and happily employed,
66
00:05:33,231 --> 00:05:37,163
I became a fairly respectable
member of my college.
67
00:05:37,163 --> 00:05:39,656
And that is how Lady Marchmain found us
68
00:05:39,656 --> 00:05:43,876
when, early in that Michaelmas term,
she came for a week to Oxford.
69
00:05:43,876 --> 00:05:46,656
Oh, Mr Ryder, a lady�s been here
asking for you, sir.
70
00:05:46,656 --> 00:05:49,656
- She left this message.
- Thank you, Oakes.
71
00:05:51,548 --> 00:05:54,904
I am so pleased
to have found you, Charles.
72
00:05:54,904 --> 00:05:57,685
- I may call you Charles?
- Of course.
73
00:05:57,685 --> 00:06:01,233
I feel I know you so well from Sebastian.
74
00:06:01,233 --> 00:06:05,453
I�ve just had luncheon with him
and Mr Samgrass.
75
00:06:05,452 --> 00:06:08,137
Do you know who I mean?
You may have met.
76
00:06:08,137 --> 00:06:11,110
He�s a very clever
history don at All Souls.
77
00:06:11,111 --> 00:06:13,211
He�s been taking
a great interest in Sebastian.
78
00:06:13,220 --> 00:06:15,520
Yes, I heard.
79
00:06:15,521 --> 00:06:18,590
I hope Sebastian
will appreciate his interest.
80
00:06:18,590 --> 00:06:21,563
I was so sorry to have missed you
when you were at Brideshead.
81
00:06:21,563 --> 00:06:24,727
Everyone loves your paintings
in the Garden Room.
82
00:06:24,727 --> 00:06:27,796
Well, it was very kind of you
to let me stay so long.
83
00:06:27,796 --> 00:06:32,399
I think it was Sebastian who was fortunate
to have you with him all that time.
84
00:06:32,399 --> 00:06:37,578
Is it true, as Mr Samgrass tells me,
that you�re my son�s only friend this term?
85
00:06:37,577 --> 00:06:39,975
Well, some people have gone down.
86
00:06:39,975 --> 00:06:45,345
I suppose perhaps I am.
We do spend a lot of time together.
87
00:06:45,345 --> 00:06:46,945
I�m glad of it.
88
00:06:46,975 --> 00:06:50,332
For I have reason to be
grateful to you, Charles, too.
89
00:06:50,332 --> 00:06:53,432
Friendships like yours
can be such a help.
90
00:06:55,893 --> 00:07:00,881
She accepted me as Sebastian�s friend
and sought to make me hers also,
91
00:07:00,881 --> 00:07:06,635
and in doing so, unwittingly
struck at the roots of our friendship.
92
00:07:06,634 --> 00:07:12,234
That is the single reproach I have
to set against her abundant kindness to me.
93
00:07:14,498 --> 00:07:18,622
One morning, a week or two later,
Julia arrived in Oxford,
94
00:07:18,621 --> 00:07:25,047
driven by a large man whom she introduced
as Mr Mottram and addressed as Rex.
95
00:07:25,046 --> 00:07:28,307
They both joined a small
lunch party in my rooms,
96
00:07:28,307 --> 00:07:30,896
one of the last of the
old kind that I gave.
97
00:07:30,896 --> 00:07:33,596
- How much was it?
- Oh, just a few guineas.
98
00:07:35,211 --> 00:07:38,088
He can�t have been more than thirty
at the time we met him,
99
00:07:38,088 --> 00:07:41,924
but Rex seemed very old to us in Oxford.
100
00:07:41,924 --> 00:07:46,048
He�d arrived from Canada after the war,
had become a Member of Parliament,
101
00:07:46,048 --> 00:07:50,364
a gambler and a good fellow.
Lucky with money.
102
00:07:50,363 --> 00:07:53,815
You must remember, Mr Ryder,
he�s a colonial, aren�t you, darling?
103
00:07:53,815 --> 00:07:57,459
- He�s never been to any sort of university.
- Lucky chap.
104
00:07:57,459 --> 00:08:01,583
Well, it just means you start out life
three years behind the other fellow.
105
00:08:01,583 --> 00:08:06,091
And Rex has never stayed anywhere
for three years, have you, darling?
106
00:08:06,090 --> 00:08:09,062
Mind you, I know quite a lot
about the house from F.E.
107
00:08:09,063 --> 00:08:12,228
He�s told me some very rich stories indeed.
108
00:08:12,228 --> 00:08:17,599
I remember one about
two undergraduates and a goose.
109
00:08:17,598 --> 00:08:20,398
- Old story.
- Rex knows everyone.
110
00:08:21,626 --> 00:08:24,790
Damn, my cigarettes.
Rex?
111
00:08:24,790 --> 00:08:29,298
- Don�t worry, I�ll get them.
- They are in the car.
112
00:08:29,297 --> 00:08:31,297
Excuse me, gentlemen.
113
00:08:34,380 --> 00:08:37,449
Julia treated him, as she seemed
to treat all the world,
114
00:08:37,449 --> 00:08:40,949
with mild disdain,
but with an air of possession.
115
00:08:42,339 --> 00:08:46,271
Look, I�m helping to organise a ghastly
charity ball in London next month.
116
00:08:46,271 --> 00:08:51,066
You two absolutely must come.
Rex is having a dinner party first.
117
00:08:51,065 --> 00:08:54,422
- I don�t see why we should.
- Oh, but you must.
118
00:08:54,422 --> 00:08:57,107
The trouble with Rex is
he doesn�t know anybody young.
119
00:08:57,107 --> 00:09:01,307
His friends are all leathery old sharks
in the City and dreary MP�s.
120
00:09:02,669 --> 00:09:04,169
We�ll see.
121
00:09:08,999 --> 00:09:10,199
Come on, Charles!
122
00:09:10,245 --> 00:09:11,945
Sorry, Lunt�s been playing games
with my cufflinks.
123
00:09:11,971 --> 00:09:13,371
Oh, Boy, you�re not coming, are you?
124
00:09:13,409 --> 00:09:15,409
Yes, aren�t I?
Delighted, dear boy. Delighted.
125
00:09:15,424 --> 00:09:18,109
Well, that�s a surprise.
I suppose I shall have to go in the back.
126
00:09:18,109 --> 00:09:20,209
I suppose you realise
this is going to be one of those
127
00:09:20,218 --> 00:09:23,383
stupefyingly boring balls of the season?
128
00:09:23,383 --> 00:09:26,259
Well, I haven�t been to too many balls
this season, so that�s all right.
129
00:09:26,259 --> 00:09:28,944
- Mottram will lay on a good jag...
- Oh, careful.
130
00:09:28,944 --> 00:09:30,744
Hit it off the Public.
131
00:09:30,767 --> 00:09:32,167
My God, Sebastian, you�re not
going to drive like this
132
00:09:32,205 --> 00:09:34,405
all the way to London, are you?
I shall be sick!
133
00:09:40,165 --> 00:09:43,329
Sebastian and I were to spend
the night at Marchmain House,
134
00:09:43,329 --> 00:09:45,329
so we went there to dress,
135
00:09:45,343 --> 00:09:48,843
and while we dressed,
drank a bottle of champagne.
136
00:09:58,001 --> 00:10:01,070
Oh, God, Julia.
You�re not even changed.
137
00:10:01,070 --> 00:10:04,906
I know, I�m going to be horribly late.
138
00:10:04,906 --> 00:10:07,006
You�d better go on to Rex�s without me.
139
00:10:14,112 --> 00:10:15,912
You�re very tedious.
140
00:10:24,181 --> 00:10:26,674
It�s heavenly of you to come.
141
00:10:26,674 --> 00:10:29,174
We�re all going to be hideously bored.
142
00:10:32,907 --> 00:10:34,807
Well, don�t be too long.
143
00:10:41,922 --> 00:10:43,222
Keep them happy.
144
00:10:51,895 --> 00:10:54,772
I say, where on earth is Julia?
145
00:10:54,773 --> 00:10:56,273
How should I know?
146
00:10:58,608 --> 00:11:00,808
Probably gone to have dinner
somewhere else.
147
00:11:03,019 --> 00:11:04,219
Gosh!
148
00:11:05,416 --> 00:11:07,910
It�s her dance.
149
00:11:07,910 --> 00:11:09,910
But how will she get there without us?
150
00:11:11,074 --> 00:11:15,198
- She�ll be all right.
- Oh, Rex, that absurd Jeroboam.
151
00:11:15,198 --> 00:11:18,554
Why must you have everything so big?
152
00:11:18,554 --> 00:11:20,654
Won�t be too big for us.
153
00:11:30,829 --> 00:11:35,337
Listen, old chaps, let�s chuck this
ghastly dance and go to Ma Mayfield�s.
154
00:11:35,337 --> 00:11:37,734
- Who�s Ma Mayfield?
- You know Ma Mayfield.
155
00:11:37,734 --> 00:11:40,323
Everyone knows Ma Mayfield
of the Old Hundredth.
156
00:11:40,323 --> 00:11:42,423
It�s the best club in town.
157
00:11:42,433 --> 00:11:45,885
I�ve got a regular there �
a sweet little thing named Effie.
158
00:11:45,884 --> 00:11:47,884
There�d be the devil to pay
if she heard I�d been to London
159
00:11:47,899 --> 00:11:51,927
and hadn�t been to see her.
So come and meet Effie at Ma Mayfield�s.
160
00:11:51,927 --> 00:11:54,227
All right, let�s go and see
Effie at Ma Mayfield�s.
161
00:11:54,228 --> 00:11:57,584
Now, we�ll need another bottle of pop
off the good Mottram...
162
00:11:57,584 --> 00:11:59,484
I say...
163
00:11:59,502 --> 00:12:03,102
cut the bloody ball
and go straight to Ma Mayfield�s.
164
00:12:04,873 --> 00:12:07,673
- Look who�s here.
- Ah, at last!
165
00:12:16,188 --> 00:12:17,988
Brenda.
166
00:12:18,010 --> 00:12:20,887
I�m so glad you didn�t let him
hold out dinner up for me.
167
00:12:20,887 --> 00:12:23,380
It�s his Canadian courtesy.
168
00:12:23,381 --> 00:12:27,881
Well, thank God you�re here.
At last we can go.
169
00:12:30,094 --> 00:12:32,491
This is all very well, but are you sure
you know where this place is?
170
00:12:32,491 --> 00:12:35,176
Of course I do, 100 Sink Street.
It�s just off Leicester Square.
171
00:12:35,176 --> 00:12:37,669
- We�ll take the car.
- Aren�t we going to look in at the ball?
172
00:12:37,669 --> 00:12:40,066
Oh, Charles! If you�ve seen one ball,
you�ve seen them all.
173
00:12:40,066 --> 00:12:42,166
- But I want to dance.
- I suppose you can dance at...
174
00:12:42,176 --> 00:12:44,376
- Ma Mayfield�s.
- Not the same sort of dancing.
175
00:12:44,382 --> 00:12:47,163
- You�d better not drive.
- I�ll drive.
176
00:12:47,163 --> 00:12:48,963
Know the way like the back of my hand.
177
00:12:49,943 --> 00:12:51,143
Jump in.
178
00:12:52,629 --> 00:12:54,129
- Ready?
- Yes.
179
00:13:16,603 --> 00:13:20,503
- How do I turn the bloody lights off?
- Ask Hardcastle.
180
00:13:25,809 --> 00:13:28,686
- Good evening.
- You members?
181
00:13:28,686 --> 00:13:33,001
You want to keep out of there,
you�ll be poisoned and given a dose.
182
00:13:33,001 --> 00:13:34,501
You members?
183
00:13:37,412 --> 00:13:39,512
The name is Mulcaster.
184
00:13:42,207 --> 00:13:44,307
Viscount Mulcaster.
185
00:13:47,002 --> 00:13:50,502
Now, look here, my man,
I�m an old friend of the proprietress.
186
00:13:51,509 --> 00:13:53,906
All right, try inside.
187
00:13:53,906 --> 00:13:57,706
You�ll be robbed and poisoned
and infected and robbed!
188
00:14:11,456 --> 00:14:14,621
- You�re not members here, are you, dearie?
- I say, that really is the limit.
189
00:14:14,621 --> 00:14:17,306
I�m extremely well known here.
You ought to know me by now.
190
00:14:17,306 --> 00:14:19,106
Yes, dearie.
191
00:14:19,127 --> 00:14:20,927
Ten bob each.
192
00:14:21,909 --> 00:14:25,649
Absolutely ridiculous. I�ve never
had to pay to get in here before.
193
00:14:25,648 --> 00:14:28,237
You�re lucky, dearie.
We�re full up.
194
00:14:28,238 --> 00:14:30,923
Anyone who comes in after you
is gonna have to pay a quid.
195
00:14:30,923 --> 00:14:35,431
Now, look, I insist.
Let me speak to Mrs Mayfield at once.
196
00:14:35,430 --> 00:14:39,930
You�re speaking, dearie.
I am Mrs Mayfield.
197
00:14:42,622 --> 00:14:50,583
Well, Ma. I really... It�s so dark in here,
I didn�t recognise you in your finery.
198
00:14:50,582 --> 00:14:53,651
Well, you know me, don�t you?
199
00:14:53,651 --> 00:14:55,451
Boy Mulcaster!
200
00:14:56,719 --> 00:15:00,747
That�s all right, duckie.
Just give us your ten bob...
201
00:15:00,746 --> 00:15:02,246
each.
202
00:16:10,367 --> 00:16:13,628
- Is Effie here this evening?
- �Oo�s Effie?
203
00:16:13,628 --> 00:16:15,728
Effie, you know,
one of the girls who�s always here.
204
00:16:15,738 --> 00:16:17,338
The pretty dark one.
205
00:16:17,368 --> 00:16:19,168
Oh, we�ve got lots of girls working here.
206
00:16:19,190 --> 00:16:22,451
Some of them�s dark, some of them�s fair,
some you might call pretty.
207
00:16:22,451 --> 00:16:24,944
I haven�t got the time to notice.
208
00:16:24,944 --> 00:16:26,444
Thirty bob.
209
00:16:27,821 --> 00:16:29,621
I say, that�s a bit steep.
210
00:16:33,958 --> 00:16:36,358
I�m going to go to and try to find Effie.
211
00:16:51,699 --> 00:16:54,699
- Cigarette?
- Thanks, old man.
212
00:17:23,632 --> 00:17:28,732
Come on, we�re wasting our time.
They�re only fairies.
213
00:17:36,291 --> 00:17:40,191
Look, you fellows,
I�ve found her. This is Effie.
214
00:17:41,757 --> 00:17:45,689
This is Effie.
Lord Sebastian Flyte, Charles Ryder...
215
00:17:45,689 --> 00:17:48,689
- Effie, uh...
- Can you get me some toast?
216
00:17:52,305 --> 00:17:54,105
That�s another six bob.
217
00:17:59,977 --> 00:18:03,046
This is the first bite
I�ve had all evening, you know.
218
00:18:03,046 --> 00:18:06,114
The only decent thing about this place
is the breakfast.
219
00:18:06,114 --> 00:18:08,314
You get fair peckish hanging about.
220
00:18:09,279 --> 00:18:12,923
I seen you here before often, haven�t I?
221
00:18:12,923 --> 00:18:14,723
I�m afraid not.
222
00:18:15,800 --> 00:18:18,869
- Oh, then it must be you I seen before.
- I should rather hope so.
223
00:18:18,869 --> 00:18:21,458
You haven�t forgotten our little
evening in September, have you?
224
00:18:21,458 --> 00:18:23,358
No, darling.
225
00:18:23,376 --> 00:18:25,965
Oh, you was the boy in the Guards
who cut his toe, wasn�t you?
226
00:18:25,965 --> 00:18:29,226
- Now, don�t tease, Effie.
- Oh, Lord...
227
00:18:29,226 --> 00:18:31,719
Oh, I know! You came with Bunty
that night we got raided
228
00:18:31,719 --> 00:18:35,747
- and we all hid behind the dustbins!
- Effie loves pulling my leg.
229
00:18:35,747 --> 00:18:39,487
Yes, well, she�s cross with me for having
stayed away so long. Aren�t you, Effie?
230
00:18:39,487 --> 00:18:43,707
- I know I�ve seen you somewhere before.
- Effie, stop teasing. Please.
231
00:18:43,706 --> 00:18:46,774
I wasn�t meaning to, honest.
232
00:18:46,774 --> 00:18:50,131
- D�you wanna to dance?
- Not just at the moment.
233
00:18:50,131 --> 00:18:53,431
Thank God for that. My shoes are
pinching me something terrible tonight.
234
00:18:54,446 --> 00:18:57,746
- For the lady, sir.
- Thank you very much.
235
00:18:59,050 --> 00:19:01,150
That�s thirty bob.
236
00:19:09,790 --> 00:19:11,290
Thank you, sir.
237
00:19:11,325 --> 00:19:13,725
- Cheers.
- Cheers.
238
00:19:21,968 --> 00:19:24,068
We�re under attack.
239
00:19:24,079 --> 00:19:28,579
Oh, Lord...
Death�s Head and the Sickly Child.
240
00:19:29,736 --> 00:19:31,536
Tell them to go away.
241
00:19:33,285 --> 00:19:36,066
Ladies, dear ladies.
242
00:19:36,066 --> 00:19:39,326
Would you care to dance
with my friend and I?
243
00:19:39,326 --> 00:19:42,299
Well, if you really want to,
244
00:19:42,299 --> 00:19:44,199
we don�t mind, do we?
245
00:19:59,847 --> 00:20:02,532
We thought you was fairies
at first, didn�t we?
246
00:20:02,533 --> 00:20:04,633
Yeah, when you came in,
we both said:
247
00:20:04,643 --> 00:20:07,232
�those two are fairies.�
Didn�t we, Renee?
248
00:20:07,232 --> 00:20:10,832
Well, that�s what we said.
Well, that�s what you look like.
249
00:20:11,835 --> 00:20:15,096
That was because of our extreme youth.
250
00:20:15,096 --> 00:20:18,396
And our extraordinary physical beauty.
251
00:20:31,302 --> 00:20:33,702
I think you�re very sweet, really.
252
00:20:35,329 --> 00:20:37,329
Well, I think you�re very sweet, too.
253
00:20:37,344 --> 00:20:41,244
Hey, how about a little party?
Just the six of us over at my place?
254
00:20:42,905 --> 00:20:45,005
Certainly!
255
00:20:45,015 --> 00:20:46,615
Boy, we�re off to a party.
256
00:20:46,646 --> 00:20:48,946
- Oh.
- Just the six of us.
257
00:20:48,947 --> 00:20:51,632
This very charming young lady
says she�s got somewhere to go.
258
00:20:51,632 --> 00:20:55,852
Ooh, I must go and tell Mrs Mayfield
we�re going out.
259
00:20:55,852 --> 00:20:57,152
Come on, Effie.
260
00:20:58,920 --> 00:21:04,195
It was still early, not long after midnight,
when we regained the street.
261
00:21:04,194 --> 00:21:07,071
The commissionaire tried
to persuade us to take a taxi,
262
00:21:07,071 --> 00:21:10,044
but we piled into Hardcastle�s car
263
00:21:10,044 --> 00:21:12,544
and there lay our mistake.
264
00:21:30,950 --> 00:21:33,650
Here, stop!
Let me out!
265
00:21:47,828 --> 00:21:50,705
I�m sorry if I am impeding
the traffic, officer,
266
00:21:50,705 --> 00:21:53,102
but the young lady
insisted upon my stopping,
267
00:21:53,102 --> 00:21:55,595
so that she could get out.
268
00:21:55,595 --> 00:21:57,095
She would take no denial.
269
00:21:57,130 --> 00:22:00,390
As you will have observed,
she was pressed for time.
270
00:22:00,390 --> 00:22:04,226
- A matter of nerves.
- �Ere, let me talk to him.
271
00:22:04,225 --> 00:22:08,541
Be a sport, handsome;
no one�s seen anything but you.
272
00:22:08,541 --> 00:22:10,641
The boys don�t mean no harm.
273
00:22:10,650 --> 00:22:14,390
I�ll get them into a taxi
and see them home all right.
274
00:22:14,390 --> 00:22:16,290
Now, look here, my good man,
275
00:22:16,309 --> 00:22:18,409
there�s no need for you
to notice anything.
276
00:22:18,418 --> 00:22:20,418
We�ve all been to Ma Mayfield�s.
277
00:22:20,432 --> 00:22:23,980
I reckon Ma Mayfield pays you a pretty
good retainer to keep your eyes shut.
278
00:22:23,980 --> 00:22:28,380
Well, you can keep them shut on us as well,
and you won�t be the loser by it.
279
00:22:32,324 --> 00:22:34,524
My God, you�ll pay for this!
280
00:22:36,159 --> 00:22:38,359
Do you know who I am?
281
00:22:38,365 --> 00:22:43,265
I am the Viscount Mulcaster!
My father is the ninth Earl!
282
00:22:44,694 --> 00:22:48,051
Open this door!
I insist upon seeing a doctor!
283
00:22:48,051 --> 00:22:52,270
Telephone the Home Secretary!
Send for my solicitor!
284
00:22:52,269 --> 00:22:55,338
Charles, are you there?
285
00:22:55,338 --> 00:22:57,138
Yes, I�m here.
286
00:22:58,503 --> 00:23:00,403
This is a hell of a business.
287
00:23:00,421 --> 00:23:03,682
I tell you, the person to send for
will be Rex Mottram.
288
00:23:03,682 --> 00:23:05,382
He�d be in his element here.
289
00:23:07,038 --> 00:23:10,011
Well, you understand, sir,
we had to do our duty.
290
00:23:10,011 --> 00:23:12,600
- Of course, sergeant.
- This is an outrage!
291
00:23:12,600 --> 00:23:14,000
I demand my legal rights!
292
00:23:14,039 --> 00:23:17,683
- It was for their protection, sir.
- I�m sure you did the right thing, sergeant.
293
00:23:17,682 --> 00:23:20,367
And we decided
to let the young ladies go, sir.
294
00:23:20,368 --> 00:23:23,149
- Cigar?
- Oh!
295
00:23:23,149 --> 00:23:25,249
Thank you very much, sir.
296
00:23:28,615 --> 00:23:34,015
Sergeant, do you think we could keep
this incident between ourselves?
297
00:23:36,573 --> 00:23:38,373
No, sir.
298
00:23:38,396 --> 00:23:41,561
I�m afraid it�s too late for that.
The report�s already gone upstairs
299
00:23:41,561 --> 00:23:43,661
and we�ve taken the young
ladies� names as witnesses.
300
00:23:43,670 --> 00:23:44,570
I see.
301
00:23:44,629 --> 00:23:48,729
Mottram, I intend to sue
for wrongful arrest. Tell him!
302
00:23:50,191 --> 00:23:54,391
Be a good fellow, Mulcaster.
Leave all the talking to me.
303
00:23:56,041 --> 00:23:59,013
- Is there anything else, sergeant?
- Yes, sir.
304
00:23:59,013 --> 00:24:02,513
If you�d like to complete the formalities
and sign for the sureties.
305
00:24:05,630 --> 00:24:08,630
If you gentlemen would like
to sign for your possessions.
306
00:24:10,905 --> 00:24:13,605
- There, sir, please.
- Thank you, sergeant.
307
00:24:15,987 --> 00:24:18,672
- Thank you, sergeant. Good night.
- Good night, sir.
308
00:24:18,672 --> 00:24:21,069
Thank you, sir.
Just under there, sir, please.
309
00:24:21,070 --> 00:24:22,970
It�d better all be there.
310
00:24:27,208 --> 00:24:30,756
We had all slept that night at Rex�s flat.
311
00:24:30,755 --> 00:24:33,728
In the morning,
the display was impressive.
312
00:24:33,729 --> 00:24:36,318
He summoned a man from
Thrompos to shave us
313
00:24:36,318 --> 00:24:40,154
while his valet collected our clothes
from Marchmain House.
314
00:24:40,154 --> 00:24:43,127
Rex joined us after breakfast.
315
00:24:43,127 --> 00:24:45,907
Good morning, gentlemen.
I trust you�re feeling a little better.
316
00:24:45,907 --> 00:24:48,305
This is Mr Selwyn,
who will be representing you.
317
00:24:48,305 --> 00:24:50,205
Lord Sebastian Flyte.
318
00:24:51,373 --> 00:24:54,154
- How do you do?
- Good morning.
319
00:24:54,154 --> 00:24:56,054
Mr Charles Ryder.
320
00:24:57,606 --> 00:24:59,206
- How do you do?
- How do you do?
321
00:24:59,237 --> 00:25:00,537
Lord Mulcaster.
322
00:25:00,579 --> 00:25:02,976
- How do you do?
- Hello.
323
00:25:02,976 --> 00:25:05,176
- Please sit down, Selwyn.
- Thank you.
324
00:25:07,292 --> 00:25:09,592
Sebastian�s in a jam.
325
00:25:09,593 --> 00:25:11,793
He�s liable for anything up
to six month�s imprisonment
326
00:25:11,800 --> 00:25:13,800
for being drunk in charge of a car.
327
00:25:13,813 --> 00:25:18,704
Now, unfortunately,
you�ll come up before Grigg.
328
00:25:18,703 --> 00:25:22,003
He takes a grim view
of cases of this sort.
329
00:25:23,499 --> 00:25:25,199
Now, all that will happen this morning
330
00:25:25,224 --> 00:25:29,636
is that we shall ask to have
Sebastian�s case held over for a week
331
00:25:29,636 --> 00:25:31,936
to prepare his defense.
332
00:25:31,937 --> 00:25:35,773
But you two will plead guilty,
say you�re sorry and pay a five bob fine.
333
00:25:35,773 --> 00:25:39,609
I�ll see what can be done about squaring
things with the evening papers.
334
00:25:39,609 --> 00:25:42,309
Though �The Star� could be difficult.
335
00:25:44,020 --> 00:25:46,705
Now, this is important:
336
00:25:46,706 --> 00:25:51,022
Remember to keep out
all mention of the Old Hundredth.
337
00:25:51,021 --> 00:25:53,706
Now, luckily the tarts were sober
so they�re not being charged,
338
00:25:53,706 --> 00:25:55,106
but they�ve taken their names.
339
00:25:55,144 --> 00:25:57,542
Now, if we try and break down
the police evidence,
340
00:25:57,542 --> 00:26:01,186
they�ll be called
and used as witnesses.
341
00:26:01,186 --> 00:26:04,386
We must avoid that at all costs.
Right, Mulcaster?
342
00:26:05,406 --> 00:26:07,506
Good.
343
00:26:07,515 --> 00:26:09,912
We have to swallow the police story whole
344
00:26:09,912 --> 00:26:14,324
and appeal to the magistrate�s better
nature not to wreck a young man�s career
345
00:26:14,324 --> 00:26:17,924
for the sake of a single
boyish indiscretion.
346
00:26:19,790 --> 00:26:22,187
It�ll all work out all right.
347
00:26:22,187 --> 00:26:25,064
Now, we shall need a don
to give evidence of good character.
348
00:26:25,065 --> 00:26:29,284
Julia tells me you have a tame one
called Samgrass. He�ll do.
349
00:26:29,283 --> 00:26:30,683
Meanwhile, you story is simply
350
00:26:30,722 --> 00:26:33,695
that you came up from Oxford
for a perfectly respectable dance,
351
00:26:33,695 --> 00:26:36,668
were not used to wine,
had too much,
352
00:26:36,668 --> 00:26:39,068
and then lost the way driving home.
353
00:26:42,805 --> 00:26:44,205
Well, let�s take care of this
354
00:26:44,244 --> 00:26:47,344
and then see about fixing things
with your authorities up in Oxford.
355
00:26:50,956 --> 00:26:54,024
Everything happened at Court
as Rex had predicted.
356
00:26:54,025 --> 00:26:58,341
At half past ten that morning, we stood
outside Bow Street Magistrates� Court.
357
00:26:58,340 --> 00:27:01,984
Mulcaster and I had paid our fines
and were free men.
358
00:27:01,984 --> 00:27:05,584
Sebastian was bound over
to appear in a week�s time.
359
00:27:06,875 --> 00:27:10,423
Five bob is monstrous.
They should have cleared us.
360
00:27:10,423 --> 00:27:13,300
They put themselves totally in the wrong
when they refused to call my solicitor.
361
00:27:13,300 --> 00:27:14,700
I don�t see why they
should get away with it.
362
00:27:14,739 --> 00:27:18,191
- Mulcaster, it�s all over now.
- Anyway, I�m off to the City.
363
00:27:18,191 --> 00:27:21,791
My great uncle�s just snuffed it.
Taxi!
364
00:27:26,629 --> 00:27:29,602
I suppose mummy�s
got to hear about it.
365
00:27:29,602 --> 00:27:31,802
Damn, damn, damn!
366
00:27:33,822 --> 00:27:35,022
It�s cold.
367
00:27:36,986 --> 00:27:39,786
Why don�t we just go back to Oxford
and wait for them to bother us?
368
00:27:41,014 --> 00:27:42,914
Why don�t we telephone Julia?
369
00:27:44,946 --> 00:27:46,446
I think I�ll go abroad.
370
00:27:47,631 --> 00:27:50,604
My dear Sebastian, look,
all you�re going to be
371
00:27:50,604 --> 00:27:53,385
is fined a couple of quid
and given a stiff talking-to.
372
00:27:53,385 --> 00:27:56,166
Yes, but it�s all the bother �
373
00:27:56,166 --> 00:28:00,194
mummy and Bridey
and the family and the dons.
374
00:28:00,194 --> 00:28:03,166
I think I�d rather go to prison.
375
00:28:03,166 --> 00:28:08,058
I mean, if I just slip away abroad,
they can�t do anything about it, can they?
376
00:28:08,057 --> 00:28:11,317
- Can they?
- Yes, they can.
377
00:28:11,317 --> 00:28:15,345
Well, that�s what people do
when they�re being chased by the police.
378
00:28:15,345 --> 00:28:16,645
I know mummy�s going to make it seem
379
00:28:16,688 --> 00:28:19,188
as if she has to bear
the whole brunt of the business.
380
00:28:20,427 --> 00:28:22,824
Look, why don�t we call Julia,
381
00:28:22,825 --> 00:28:26,225
arrange to meet
and talk it over with her?
382
00:28:29,634 --> 00:28:31,434
Well, you are a pair of pickles.
383
00:28:34,333 --> 00:28:35,733
Good morning, Julia.
384
00:28:35,771 --> 00:28:38,361
I must say you look
remarkably well on it.
385
00:28:38,361 --> 00:28:41,717
The only time I got tight
I was paralysed all the next day.
386
00:28:41,717 --> 00:28:43,517
I do think you might have
taken me with you.
387
00:28:43,539 --> 00:28:47,375
The ball was positively lethal and I�ve
always longed to go to the Old Hundredth.
388
00:28:47,375 --> 00:28:48,775
No one will ever take me.
389
00:28:48,813 --> 00:28:51,013
- Is it heaven?
- You know about that, too?
390
00:28:51,019 --> 00:28:53,119
Rex telephoned me this morning
and told me everything.
391
00:28:54,663 --> 00:28:58,115
- What were your girl friends like?
- Now, don�t be prurient.
392
00:28:58,115 --> 00:29:01,376
Well, mine was like a skull.
393
00:29:01,376 --> 00:29:04,636
- Mine was like a consumptive.
- Goodness.
394
00:29:04,636 --> 00:29:07,897
- Does mummy know?
- Not about your skulls and consumptives.
395
00:29:07,896 --> 00:29:10,196
She knows you were in the clink.
I told her.
396
00:29:10,198 --> 00:29:13,267
She was divine about it, of course.
397
00:29:13,267 --> 00:29:16,167
It�s mummy�s being divine about
everything that worries me the most.
398
00:29:18,541 --> 00:29:20,938
I can�t think why you went
and stayed with Mr Mottram.
399
00:29:20,938 --> 00:29:23,623
You might have come
and told me about it first.
400
00:29:23,624 --> 00:29:26,884
Well, there wasn�t really
very much chance, mama.
401
00:29:26,884 --> 00:29:29,084
I am sorry if...
402
00:29:29,090 --> 00:29:32,158
How am I going to explain this
to the family?
403
00:29:32,158 --> 00:29:36,570
They will be so surprised to find that
they�re more shocked about it than I am.
404
00:29:36,570 --> 00:29:38,770
Do you know my sister-in-law,
Fanny Roscommon?
405
00:29:39,829 --> 00:29:43,282
She has always thought
I brought my children up badly.
406
00:29:43,282 --> 00:29:45,679
Now I�m beginning to think
she must be right.
407
00:29:45,680 --> 00:29:47,780
Mr Samgrass...
408
00:29:49,707 --> 00:29:52,392
do you think it any use
my speaking to the chancellor?
409
00:29:52,393 --> 00:29:55,270
Well, Lady Marchmain,
I�ve already spoken to Msgr Bell,
410
00:29:55,270 --> 00:29:56,770
and persuaded him
to call on the dean.
411
00:29:56,803 --> 00:30:01,695
She�s been perfectly charming.
I don�t see what you were so worried about.
412
00:30:01,695 --> 00:30:03,595
I can�t explain.
413
00:30:08,408 --> 00:30:11,860
Mr Samgrass, how long have you known
Lord Sebastian Flyte?
414
00:30:11,859 --> 00:30:13,959
Since he first came up to Oxford.
415
00:30:13,969 --> 00:30:18,189
I am an old friend of the
defendant�s mother, Lady Marchmain.
416
00:30:18,188 --> 00:30:20,681
What impression have you
formed of his character?
417
00:30:20,682 --> 00:30:24,135
I would describe him to you, sir,
as a model student.
418
00:30:24,135 --> 00:30:29,122
My deep regret is that a brilliant
university career may now be at stake.
419
00:30:29,121 --> 00:30:32,861
Is this type of incident
in his character at all, would you say?
420
00:30:32,861 --> 00:30:35,738
I would say it was entirely
out of character.
421
00:30:35,738 --> 00:30:37,638
To my certain knowledge, Lord Sebastian
422
00:30:37,655 --> 00:30:41,875
has always conducted his life at the house
with the most studious application.
423
00:30:41,875 --> 00:30:44,944
The evidence is that the
defendant came up to London
424
00:30:44,944 --> 00:30:48,300
to attend a charitable function,
organised by his sister.
425
00:30:48,300 --> 00:30:51,944
That is correct, sir.
It was a highly respectable affair.
426
00:30:51,944 --> 00:30:55,301
I believe the explanation to be:
427
00:30:55,301 --> 00:30:59,401
Lord Sebastian, sir,
is simply unused to wine.
428
00:31:06,232 --> 00:31:09,877
The law of England is the same
for an Oxford undergraduate
429
00:31:09,877 --> 00:31:13,041
as it is for any young hooligan.
430
00:31:13,041 --> 00:31:18,412
Indeed, the better the home,
the more outrageous the offence.
431
00:31:18,412 --> 00:31:21,001
It is purely by good chance
432
00:31:21,001 --> 00:31:24,301
that you do not bear the responsibility
for a serious accident.
433
00:31:25,987 --> 00:31:29,056
But for Mr Samgrass�s evidence,
434
00:31:29,056 --> 00:31:33,756
I would feel disposed to give you
an exemplary prison sentence.
435
00:31:35,289 --> 00:31:39,989
However, I have accepted
that you are unused to wine.
436
00:31:41,235 --> 00:31:43,919
There will be a fine of ten pounds.
437
00:31:43,920 --> 00:31:46,120
The usher will show you where to pay.
438
00:32:10,483 --> 00:32:13,168
We were both gated
for the rest of the term.
439
00:32:13,168 --> 00:32:15,168
But the most lasting penalty we suffered
440
00:32:15,183 --> 00:32:18,923
was our intimacy with Rex Mottram
and Mr Samgrass.
441
00:32:18,923 --> 00:32:23,430
But since Rex�s life was in London
in a world of politics and high finance
442
00:32:23,429 --> 00:32:27,073
and Mr Samgrass�s nearer
to our own at Oxford,
443
00:32:27,073 --> 00:32:30,910
it was from him we suffered more.
444
00:32:30,910 --> 00:32:33,710
For the rest of that term
he haunted us.
445
00:32:43,568 --> 00:32:47,692
Eleven minutes...
fifteen seconds.
446
00:32:47,692 --> 00:32:49,192
A marked improvement.
447
00:32:51,335 --> 00:32:54,499
If they want to treat us like criminals,
448
00:32:54,499 --> 00:32:56,999
we can behave like criminals.
449
00:33:06,583 --> 00:33:09,683
Good evening, Sebastian.
Ah, Charles.
450
00:33:15,405 --> 00:33:17,205
I don�t think we�ve been spotted.
451
00:33:22,022 --> 00:33:23,622
How delightful.
452
00:33:34,968 --> 00:33:38,325
Did I tell you I�ve been invited
to Brideshead for Christmas?
453
00:33:38,325 --> 00:33:41,225
Your mother wrote me
the most charming letter.
454
00:34:16,492 --> 00:34:20,192
Charles, how good to see you.
455
00:34:21,766 --> 00:34:25,122
You find me in solitary possession.
456
00:34:25,122 --> 00:34:27,422
How are you?
457
00:34:27,423 --> 00:34:29,523
Very well.
458
00:34:29,534 --> 00:34:31,734
I gather Sebastian�s out hunting.
459
00:34:31,739 --> 00:34:35,767
Yes, we�ve had a lawn meet
of the Marchmain hounds �
460
00:34:35,767 --> 00:34:38,667
a deliciously archaic spectacle.
461
00:34:40,082 --> 00:34:44,014
All our young friends
are in pursuit of the fox.
462
00:34:44,014 --> 00:34:47,214
I�ve been spending a cozy
afternoon by the fire.
463
00:34:49,671 --> 00:34:52,932
Sebastian, you will not
be surprised to hear,
464
00:34:52,932 --> 00:34:55,732
looked remarkably elegant
in his pink coat.
465
00:34:57,343 --> 00:34:58,643
Would you like some tea?
466
00:34:59,645 --> 00:35:02,745
Your arrival emboldens me
to ring for some.
467
00:35:09,522 --> 00:35:10,822
Is Lady Marchmain in?
468
00:35:10,865 --> 00:35:14,701
No, she�s driven off with her
cousins to visit a neighbour.
469
00:35:14,700 --> 00:35:16,800
She�ll be back in time for dinner.
470
00:35:20,455 --> 00:35:23,715
How can I prepare you for the party?
471
00:35:23,715 --> 00:35:26,208
Alas, it breaks up tomorrow.
472
00:35:26,208 --> 00:35:29,853
Lady Julia departs to celebrate
the New Year elsewhere,
473
00:35:29,853 --> 00:35:33,017
and takes the beau-monde with her.
474
00:35:33,017 --> 00:35:36,182
I shall miss the pretty
creatures about the house,
475
00:35:36,182 --> 00:35:38,982
particularly one Celia.
476
00:35:40,017 --> 00:35:43,853
She�s the sister of our old
companion in adversity,
477
00:35:43,853 --> 00:35:48,169
Boy Mulcaster,
and wonderfully unlike him.
478
00:35:48,169 --> 00:35:50,369
I find her most engaging.
479
00:35:50,374 --> 00:35:54,402
I shall miss her,
for I do not go tomorrow.
480
00:35:54,402 --> 00:35:56,895
- How long are you staying?
- Oh, well into the New Year.
481
00:35:56,895 --> 00:36:00,443
- And you, Charles?
- I don�t know.
482
00:36:00,443 --> 00:36:04,543
Tomorrow I start in earnest
on our hostess�s book,
483
00:36:09,169 --> 00:36:11,169
Thank you.
484
00:36:11,184 --> 00:36:15,884
which, believe me,
is a treasure house of period gems.
485
00:36:21,157 --> 00:36:23,957
Ah, the intrepid hunter returns.
486
00:36:26,048 --> 00:36:28,828
Hello.
When did you get here?
487
00:36:28,828 --> 00:36:31,417
About an hour ago.
Had a good day?
488
00:36:31,417 --> 00:36:35,517
- Where are the others, Sebastian?
- I got fed up, so I hacked back.
489
00:36:36,405 --> 00:36:39,185
I�m going up to change.
490
00:36:39,185 --> 00:36:42,062
Come up and talk to me,
Charles, will you?
491
00:36:42,062 --> 00:36:45,462
Well, no doubt
see you later, Mr Samgrass.
492
00:36:53,569 --> 00:36:56,369
We went to chapel three times
on Christmas Day.
493
00:36:58,461 --> 00:37:03,161
Mummy found some eunuchs
to sing High Mass.
494
00:37:04,694 --> 00:37:06,294
It sounded very peculiar.
495
00:37:07,859 --> 00:37:10,352
Well, we had the village choir
bawling at us,
496
00:37:10,352 --> 00:37:13,324
from the Minstrels� Gallery.
497
00:37:13,324 --> 00:37:17,724
And cousin Jasper dragooned us into
playing endless games of bridge.
498
00:37:20,996 --> 00:37:23,490
Will I know anybody who�s here?
499
00:37:23,490 --> 00:37:26,090
No. I shouldn�t think so.
500
00:37:27,038 --> 00:37:32,038
They�re all people of
mummy�s and Julia�s.
501
00:37:34,326 --> 00:37:36,526
They�ll all be there at tea.
502
00:38:05,876 --> 00:38:07,676
Hello, Sebastian.
503
00:38:09,041 --> 00:38:11,438
See what I mean?
504
00:38:11,438 --> 00:38:14,698
- An absolute zoo.
- Charles! You�ve arrived!
505
00:38:14,698 --> 00:38:17,191
- Hello.
- Hello, Cordelia.
506
00:38:17,191 --> 00:38:20,644
- Did you have a good Christmas?
- Quiet.
507
00:38:20,644 --> 00:38:24,096
I�m going to ask mummy
if I can stay up specially late tonight,
508
00:38:24,096 --> 00:38:26,896
- in honour of your arrival.
- Oh, that�ll be fun.
509
00:38:28,124 --> 00:38:31,960
- Sebastian, what happened to you?
- Oh, I got bored.
510
00:38:31,959 --> 00:38:33,659
Well, you missed the best part again.
511
00:38:33,686 --> 00:38:36,563
We had the most tremendous
gallop across Spring Fields �
512
00:38:36,563 --> 00:38:40,591
six jumps to Platts Wood
and I only just managed to stay on.
513
00:38:40,591 --> 00:38:42,891
Well, we all know how brave you are.
514
00:38:42,892 --> 00:38:46,092
Well, I�m braver than you
and I�ve only go Mr Beelzebub.
515
00:38:49,221 --> 00:38:51,810
Oh, Sebastian, good to see you.
516
00:38:51,810 --> 00:38:53,410
Hello.
517
00:38:54,591 --> 00:38:59,386
I think the hounds got on much better form
after we dragged through Thaxton Wood.
518
00:38:59,386 --> 00:39:03,798
They pressed very hard,
probably why we made the kill.
519
00:39:03,798 --> 00:39:05,498
Ah, Ryder, how are you?
520
00:39:05,523 --> 00:39:08,784
- Hello, Bridey. Very well, thanks.
- When did you get here?
521
00:39:08,784 --> 00:39:12,332
Oh, Sebastian, what happened to you
after you left the home woods?
522
00:39:12,332 --> 00:39:16,032
- I came back early.
- I looked all over the place for you.
523
00:39:22,689 --> 00:39:24,289
Ah, Charles.
524
00:39:27,100 --> 00:39:31,300
Our hostess has just returned.
She was asking if you had arrived yet.
525
00:39:32,375 --> 00:39:36,019
You�ll find her in her sitting room.
526
00:39:36,018 --> 00:39:37,618
Ah, thank you.
527
00:39:40,909 --> 00:39:42,909
I�m just going along
to say hello to you mother.
528
00:39:42,923 --> 00:39:46,759
Why?
You�ll see her this evening.
529
00:39:46,759 --> 00:39:48,859
Well, you know.
530
00:39:50,499 --> 00:39:52,099
I�ll see you later.
531
00:39:54,335 --> 00:39:57,020
I�m delighted Charles has joined the party.
532
00:39:57,020 --> 00:40:02,199
It augurs well, I feel, this reunion
of ours in your mother�s house.
533
00:40:02,198 --> 00:40:04,098
I look forward to our time together.
534
00:40:04,117 --> 00:40:09,583
- Did you enjoy your Christmas?
- Yes. Yes, I did. Thank you.
535
00:40:09,582 --> 00:40:14,570
I hope you�ve both managed
to settle down after the �incident�.
536
00:40:14,569 --> 00:40:17,445
Back at Oxford, I mean.
537
00:40:17,445 --> 00:40:19,945
I gather your penance
hasn�t been too harsh.
538
00:40:21,569 --> 00:40:24,350
We were gated, but...
539
00:40:24,350 --> 00:40:28,090
I expect you realise we�ve
Mr Samgrass to thank for that,
540
00:40:28,090 --> 00:40:32,118
I mean, that the pair of you
weren�t more severely dealt with.
541
00:40:32,118 --> 00:40:35,666
He�s worked extraordinarily hard,
you know, on our behalf.
542
00:40:35,666 --> 00:40:39,982
He saw the proctor, the vice-chancellor.
He got Monsignor Bell to call the dean.
543
00:40:39,981 --> 00:40:41,581
Yes, I know.
544
00:40:42,571 --> 00:40:44,771
Well, that�s all over now, isn�t it?
545
00:40:46,023 --> 00:40:49,091
I must make a short visit
to the chapel before dinner.
546
00:40:49,091 --> 00:40:51,776
I don�t suppose I can
persuade you to come.
547
00:40:51,777 --> 00:40:54,277
We must make a Catholic of you, Charles.
548
00:40:56,955 --> 00:41:01,751
Religion predominated in the house;
not only in its practices �
549
00:41:01,750 --> 00:41:04,914
the daily mass and Rosary morning
and evening in the chapel �
550
00:41:04,915 --> 00:41:07,415
but in all its intercourse.
551
00:41:11,244 --> 00:41:13,444
Who�s coming to chapel for the Rosary?
552
00:41:15,175 --> 00:41:17,764
Well, I think I�d better
look after Charles.
553
00:41:17,764 --> 00:41:19,964
I must have my bath at once, mummy.
I�m filthy.
554
00:41:19,971 --> 00:41:21,871
I�ll come. I can change later.
555
00:41:21,888 --> 00:41:24,285
May I come too, Lady Marchmain,
if you don�t mind?
556
00:41:24,285 --> 00:41:27,085
- Of course not. Father?
- Certainly, Lady Marchmain.
557
00:42:31,509 --> 00:42:33,609
What did mummy say?
558
00:42:33,619 --> 00:42:39,086
Oh, she spent most of the time
singing Samgrass�s praises
559
00:42:39,085 --> 00:42:41,885
and reminding me
of our obligation to him.
560
00:42:43,113 --> 00:42:45,313
How he saw the Vice Chancellor and...
561
00:42:45,318 --> 00:42:48,867
And the Proctor.
Yes, I�ve had all that too.
562
00:42:48,867 --> 00:42:52,990
I do wish Samgrass would go.
I�m so sick of being grateful to him.
563
00:42:52,990 --> 00:42:54,290
Yes.
564
00:42:56,825 --> 00:42:59,325
Thank God, at least Julia�s lot
are going tomorrow.
565
00:43:07,758 --> 00:43:10,258
Goodbye, Charles!
Happy New Year!
566
00:43:19,265 --> 00:43:22,465
- Oh, Julia darling, I forgot your present!
- Oh, that�s all right.
567
00:43:23,677 --> 00:43:27,801
Goodbye, Tom. Goodbye, Margo.
Goodbye, Bobby. See you later.
568
00:43:27,801 --> 00:43:30,294
I�ll see you at Polly�s!
569
00:43:30,294 --> 00:43:32,594
If we don�t get there by midnight,
happy New Year!
570
00:43:32,595 --> 00:43:33,795
Come along, Tom!
571
00:44:00,118 --> 00:44:01,618
Come on, Charles.
572
00:44:25,435 --> 00:44:29,235
For a fortnight we remained at Brideshead,
leading our own life.
573
00:44:31,188 --> 00:44:34,928
I had no mind then
for anything except Sebastian.
574
00:44:34,928 --> 00:44:37,805
And I saw him already as being threatened,
575
00:44:37,805 --> 00:44:41,353
though I did not yet know
how black was the threat.
576
00:44:41,353 --> 00:44:45,957
His constant, despairing prayer
was to be let alone.
577
00:44:45,956 --> 00:44:48,353
And since he counted
among the intruders
578
00:44:48,353 --> 00:44:52,861
his own conscience
and all claims of human affection,
579
00:44:52,861 --> 00:44:56,793
his days in Arcadia were numbered.
580
00:44:56,793 --> 00:45:02,451
He did not fail in love,
but he lost the joy of it,
581
00:45:02,450 --> 00:45:05,519
for I was no longer part of his solitude.
582
00:45:05,519 --> 00:45:07,819
As my intimacy with his family grew,
583
00:45:07,820 --> 00:45:10,601
I became part of the world
he sought to escape;
584
00:45:10,601 --> 00:45:14,149
I became one of the bonds which held him.
585
00:45:14,149 --> 00:45:16,547
That was the part
for which his mother,
586
00:45:16,548 --> 00:45:20,384
in all our little talks,
was seeking to fit me.
587
00:45:20,383 --> 00:45:22,283
You have so many beautiful things.
588
00:45:24,315 --> 00:45:29,206
You know, Charles, when I was a girl
we were comparatively poor,
589
00:45:29,206 --> 00:45:32,946
but still much richer
than most of the world,
590
00:45:32,945 --> 00:45:36,397
and when I married
I became very rich.
591
00:45:36,397 --> 00:45:38,397
It used to worry me.
592
00:45:38,412 --> 00:45:44,358
I thought it wrong to have so many
beautiful things when others had nothing.
593
00:45:44,357 --> 00:45:48,001
Now I realise that it is possible
for the rich to sin
594
00:45:48,001 --> 00:45:51,646
by coveting the privileges of the poor.
595
00:45:51,646 --> 00:45:53,246
Can you see that?
596
00:45:55,193 --> 00:45:56,693
Perhaps.
597
00:45:58,549 --> 00:46:02,481
The poor have always been the favourites
of God and his saints,
598
00:46:02,481 --> 00:46:06,030
but I believe it�s one of the
special achievements of Grace
599
00:46:06,030 --> 00:46:10,825
to sanctify the whole of life,
riches included.
600
00:46:10,825 --> 00:46:16,525
Wealth in pagan Rome was necessarily
something cruel; it�s not any more.
601
00:46:18,304 --> 00:46:20,701
But I thought that it was
supposed to be easier
602
00:46:20,701 --> 00:46:23,099
for a camel to pass
through the eye of a needle,
603
00:46:23,100 --> 00:46:26,456
than for a rich man
to enter the Kingdom of Heaven.
604
00:46:26,456 --> 00:46:30,292
It�s very unexpected for a camel
to go through the eye of a needle,
605
00:46:30,291 --> 00:46:34,511
but then, the Gospel is simply
a catalogue of unexpected things.
606
00:46:34,511 --> 00:46:39,882
It�s not to be expected that an ox
and an ass should worship at the crib.
607
00:46:39,881 --> 00:46:43,909
Animals are always doing the oddest
things in the lives of the saints.
608
00:46:43,909 --> 00:46:47,509
It�s all part of the poetry, the...
609
00:46:48,704 --> 00:46:51,804
the Alice-in-Wonderland
side of religion.
610
00:46:54,841 --> 00:46:56,641
Ready!
611
00:46:56,663 --> 00:46:57,863
Pull!
612
00:47:05,197 --> 00:47:06,397
Ready!
613
00:47:07,691 --> 00:47:08,891
Pull!
614
00:47:12,582 --> 00:47:13,782
Hello.
615
00:47:15,554 --> 00:47:18,431
- Where have you been all morning?
- With your mother.
616
00:47:18,431 --> 00:47:22,651
Oh, God.
Another of her little talks?
617
00:47:22,651 --> 00:47:25,720
Well, I can�t help it if she thinks
I�m ripe for conversion.
618
00:47:25,720 --> 00:47:28,220
- Ready!
- Pull!
619
00:47:34,062 --> 00:47:35,662
You shouldn�t encourage her.
620
00:47:37,035 --> 00:47:39,235
She can be very determined.
621
00:47:39,241 --> 00:47:42,502
And I can be very stubborn.
You needn�t worry about me.
622
00:47:42,502 --> 00:47:43,702
Ready!
623
00:47:47,776 --> 00:47:48,976
Pull!
624
00:47:54,393 --> 00:47:56,493
Oh, God, look at him.
625
00:48:00,242 --> 00:48:03,407
Charles, I don�t think
I can take another day of this.
626
00:48:03,407 --> 00:48:06,667
- Why don�t we go away somewhere?
- Where?
627
00:48:06,667 --> 00:48:08,567
Oh, I don�t know.
628
00:48:08,586 --> 00:48:11,654
Paris, Buenos Aires, New York,
629
00:48:11,654 --> 00:48:14,244
Bayswater?
630
00:48:14,244 --> 00:48:16,144
I think I�d settle for Bayswater.
631
00:48:17,504 --> 00:48:21,340
- Do you think your father will have us?
- I don�t think he�d even notice us.
632
00:48:21,340 --> 00:48:23,540
- After tea, then?
- After tea.
633
00:48:27,094 --> 00:48:28,994
Come on, Sammy!
634
00:48:29,011 --> 00:48:30,311
Ready!
635
00:48:35,053 --> 00:48:36,753
Pull!
636
00:48:36,779 --> 00:48:38,279
Ah, Charles!
637
00:48:39,368 --> 00:48:43,780
I�ve just been telling Sebastian,
I�ve made the most interesting discovery.
638
00:48:43,780 --> 00:48:44,980
Really?
639
00:48:47,327 --> 00:48:49,527
- Pull?
- Oh, sorry.
640
00:48:57,492 --> 00:49:00,081
That Hilary term at Oxford
641
00:49:00,081 --> 00:49:04,381
we took up again the life that seemed
to be shrinking in the cool air.
642
00:49:06,890 --> 00:49:10,918
The sadness, that had been strong
in Sebastian the term before,
643
00:49:10,918 --> 00:49:16,001
gave place to a kind of sullenness,
even towards me.
644
00:49:16,000 --> 00:49:20,508
He was sick at heart somewhere,
I did not know how,
645
00:49:20,508 --> 00:49:24,908
and I grieved for him,
unable to help.
646
00:49:28,659 --> 00:49:33,742
When he was happy now,
it was usually because he was drunk,
647
00:49:33,742 --> 00:49:38,142
and when drunk he developed
an obsession for mocking Mr Samgrass.
648
00:49:39,783 --> 00:49:46,017
Samgrass, green arse...
649
00:49:46,016 --> 00:49:52,016
Samgrass, green arse...
650
00:49:53,401 --> 00:49:56,565
All this, Mr Samgrass took in good part,
651
00:49:56,565 --> 00:50:00,965
as though each outrage in some way
strengthen his hold in Sebastian.
652
00:50:03,565 --> 00:50:06,250
It was during this term
that I began to realise
653
00:50:06,251 --> 00:50:10,351
that Sebastian was a drunkard
in quite a different sense to myself.
654
00:50:13,730 --> 00:50:15,630
Sebastian, it�s me.
655
00:50:21,018 --> 00:50:22,618
Are you there?
656
00:50:28,115 --> 00:50:30,015
Sebastian, are you all right?
657
00:50:34,636 --> 00:50:38,376
What�s the matter?
Can I help?
658
00:50:38,376 --> 00:50:41,924
I got drunk often, but through
an excess of high spirits,
659
00:50:41,923 --> 00:50:46,143
in the love of the moment,
and the wish to prolong and enhance it;
660
00:50:46,143 --> 00:50:48,732
Sebastian drank to escape.
661
00:50:48,732 --> 00:50:50,432
Nothing�s the matter.
662
00:50:50,459 --> 00:50:53,336
As we together grew older
and more serious
663
00:50:53,336 --> 00:50:56,596
I drank less, he more.
664
00:50:56,596 --> 00:51:01,104
Then, a succession of disasters
came upon him so swiftly
665
00:51:01,103 --> 00:51:02,403
There�s nothing to be done.
666
00:51:02,446 --> 00:51:05,323
and with such unexpected violence
667
00:51:05,323 --> 00:51:10,598
that it is hard to say when exactly
I realised my friend was in deep trouble.
668
00:51:10,597 --> 00:51:15,200
But I knew it well enough
in the Easter vacation at Brideshead.
669
00:51:15,200 --> 00:51:18,000
Charles, go away.
There�s a good fellow.
670
00:51:18,050 --> 00:51:22,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.