All language subtitles for Brideshead Revisted s01e01 Et in Arcadia Ego.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,612 --> 00:01:13,232 Here at the age of thirty-nine 2 00:01:14,613 --> 00:01:16,603 I began to be old. 3 00:01:17,853 --> 00:01:20,463 As I lay in that dark hour 4 00:01:20,494 --> 00:01:23,034 I was aghast to realise 5 00:01:23,074 --> 00:01:26,994 that something within me long sickening 6 00:01:27,025 --> 00:01:29,605 had quietly died. 7 00:01:31,735 --> 00:01:34,095 I felt as a husband might feel who 8 00:01:34,136 --> 00:01:36,426 in the fourth year of his marriage 9 00:01:36,466 --> 00:01:40,266 suddenly knew he had no longer any desire 10 00:01:40,307 --> 00:01:44,277 or tenderness or esteem for a once beloved wife. 11 00:01:47,778 --> 00:01:51,678 We had been through it together, the army and I 12 00:01:51,709 --> 00:01:55,539 from the first importunate courtship until now 13 00:01:55,579 --> 00:02:00,209 when nothing remained to us except the chill bonds of law 14 00:02:00,240 --> 00:02:03,130 and duty and custom. 15 00:02:16,162 --> 00:02:19,262 We were leaving that day and I reflected that 16 00:02:19,303 --> 00:02:22,283 whatever scenes of desolation lay ahead of us 17 00:02:22,323 --> 00:02:25,273 I never feared one more brutal than this. 18 00:02:38,326 --> 00:02:39,766 So on this morning of our move 19 00:02:39,806 --> 00:02:44,386 I was entirely indifferent to our destination. 20 00:02:44,417 --> 00:02:45,917 I would go on with my drum 21 00:02:45,957 --> 00:02:48,867 but I could bring it to nothing more than acquiescence. 22 00:02:50,318 --> 00:02:54,438 When we had marched into this camp in the winter of 1943 23 00:02:54,468 --> 00:02:58,558 I had brought with me a company of strong and pitiful men. 24 00:02:59,369 --> 00:03:02,039 Word had gone round among them that we were at last 25 00:03:02,070 --> 00:03:03,740 in transit for the Middle East. 26 00:03:05,830 --> 00:03:06,810 But, as the weeks passed 27 00:03:07,770 --> 00:03:09,690 and the snow began to clear 28 00:03:10,921 --> 00:03:14,241 I saw their disappointment change to resignation 29 00:03:14,282 --> 00:03:18,682 and I, who by every precept should have put heart into them 30 00:03:18,712 --> 00:03:20,942 how could I help them 31 00:03:20,983 --> 00:03:22,733 who could so little help myself? 32 00:03:23,753 --> 00:03:25,093 Morning, sir. Morning Sergeant Major. 33 00:03:25,133 --> 00:03:28,903 How's the move going? Last stores ready for loading 15:00, sir. 34 00:03:28,944 --> 00:03:30,244 Good. Has Mr Hooper appeared yet? 35 00:03:30,284 --> 00:03:32,324 Haven't seen him at all this morning, sir. 36 00:03:34,195 --> 00:03:35,595 Has that been entered in the book? 37 00:03:38,375 --> 00:03:39,465 Wind in the night, sir? 38 00:03:42,186 --> 00:03:43,056 That will do. 39 00:03:50,967 --> 00:03:52,617 Morning, Hooper. Morning, sir. 40 00:04:02,639 --> 00:04:05,399 I should like to speak to Mr Hooper, Sergeant Major. 41 00:04:05,430 --> 00:04:06,270 Very good, sir. 42 00:04:06,840 --> 00:04:09,930 Where the devil have you been? I told you to inspect the lines. 43 00:04:11,110 --> 00:04:15,020 Am I late? Sorry. Had a rush getting my gear together. 44 00:04:15,061 --> 00:04:16,631 That's what you a servant for. 45 00:04:16,671 --> 00:04:18,761 Well I suppose you're right, strictly speaking. 46 00:04:18,802 --> 00:04:21,742 But you know how it is, he had his own stuff to do. 47 00:04:21,772 --> 00:04:25,412 The trouble with Desmond is that if I get on the wrong side of him 48 00:04:25,443 --> 00:04:26,703 he takes it out of me in other ways. 49 00:04:26,723 --> 00:04:28,603 I'm not surprised, if you're so familiar with him. 50 00:04:28,803 --> 00:04:32,553 Cap badge, Hooper! Yes. 51 00:04:32,804 --> 00:04:36,354 C.O.'s orders, all distinguishing marks to be removed. 52 00:04:37,645 --> 00:04:39,415 And what are you wearing all that gear for anyway? 53 00:04:39,455 --> 00:04:42,375 You're not in the advance party. I am. 54 00:04:43,806 --> 00:04:47,316 Aren't I? Of course you're not. 55 00:04:47,356 --> 00:04:48,476 The orders were changed. 56 00:04:48,516 --> 00:04:50,406 Don't you ever read the company notice board? 57 00:04:50,947 --> 00:04:53,157 You don't mean they changed it all again? 58 00:04:55,727 --> 00:04:59,017 There you go. Typical shambles. 59 00:04:59,648 --> 00:05:01,348 Total inefficiency. 60 00:05:01,378 --> 00:05:04,258 They couldn't get away with it in business, I can tell you. 61 00:05:05,689 --> 00:05:08,819 Hooper, do you mind inspecting D squad now? 62 00:05:08,849 --> 00:05:10,069 Righty oh. 63 00:05:10,100 --> 00:05:12,790 And for Christ's sake don't say "Righty oh". 64 00:05:13,870 --> 00:05:18,160 Sorry. I do try to remember. It just slips out. 65 00:05:21,771 --> 00:05:23,621 C.O. Just coming up, sir. 66 00:05:23,652 --> 00:05:25,472 Thank you Sergeant Major. 67 00:05:32,393 --> 00:05:33,863 Good morning, sir. 68 00:05:34,353 --> 00:05:36,343 Well, Ryder, everything squared up here? 69 00:05:37,234 --> 00:05:39,934 Yes, I think so, sir. Think so? You ought to know. 70 00:05:40,744 --> 00:05:43,354 Has that been entered in barrack damages? 71 00:05:43,385 --> 00:05:45,785 Not yet, sir. Not yet, eh? 72 00:05:46,275 --> 00:05:48,585 I wonder when it would have been if I hadn't seen it. 73 00:05:57,237 --> 00:05:57,617 Aha! 74 00:06:08,279 --> 00:06:09,919 Just look at that! 75 00:06:16,360 --> 00:06:20,530 Fine impression that gives to the regiment taking over from us. 76 00:06:21,321 --> 00:06:24,571 Don't you know what sets the standard of a regiment? 77 00:06:25,281 --> 00:06:27,491 The way it leaves camp, Ryder. 78 00:06:30,162 --> 00:06:32,522 Yes, that's bad, sir. It's a disgrace. 79 00:06:33,283 --> 00:06:36,093 See that everything here is burned before we leave. 80 00:06:36,403 --> 00:06:38,913 Very good sir. Sergeant Major, will you send over 81 00:06:38,944 --> 00:06:41,474 to the carrier-platoon and tell Captain Brown that the C. O 82 00:06:41,514 --> 00:06:43,394 would very much like this ditch cleared up? 83 00:06:43,784 --> 00:06:44,384 Right, sir. 84 00:06:47,325 --> 00:06:51,905 Remind me, Ryder, what were you in civilian life? 85 00:06:52,406 --> 00:06:54,526 I was a painter, sir. 86 00:07:08,168 --> 00:07:11,258 You shouldn't do it, sir. You shouldn't really. 87 00:07:12,169 --> 00:07:14,689 That's not our rubbish. Maybe it's not, sir 88 00:07:14,729 --> 00:07:15,939 but you know how it is. 89 00:07:16,409 --> 00:07:18,139 If you get on the wrong side of senior officers 90 00:07:18,180 --> 00:07:20,250 they'll take it out of you other ways. 91 00:07:31,212 --> 00:07:32,302 This is top security 92 00:07:37,373 --> 00:07:40,213 We must be ready to any order. 93 00:07:40,293 --> 00:07:42,333 The important thing is where we go now. 94 00:07:43,174 --> 00:07:45,644 It doesn't make sense. That's the third time we've copped it this week. 95 00:07:46,214 --> 00:07:46,874 They're picking on you old boy. 96 00:07:47,294 --> 00:07:49,834 How is the family, by the way? The children sound a bit difficult. 97 00:07:50,175 --> 00:07:52,515 Jennifer says they always turn into monsters the minute my leave's over. 98 00:07:52,855 --> 00:07:54,785 That young officer over there. Isn't he one of yours? 99 00:07:57,376 --> 00:07:58,316 Yes sir. 100 00:07:58,356 --> 00:07:59,916 What's his name again? Lieutenant Hooper, sir. 101 00:07:59,956 --> 00:08:03,736 His hair needs cutting. He's in no shape to go to a new HQ. 102 00:08:05,547 --> 00:08:06,337 I'll tell him, sir. 103 00:08:06,417 --> 00:08:09,277 That's the sort of thing, Ryder, that lets down the regiment. 104 00:08:09,418 --> 00:08:11,868 It does, sir. I'll see that it's done. 105 00:08:12,338 --> 00:08:14,768 My God! The officers they send us now! 106 00:08:15,419 --> 00:08:18,359 In my late regiment if a young officer was intending 107 00:08:18,389 --> 00:08:21,299 to go to a new HQ like that, the other subalterns 108 00:08:21,330 --> 00:08:23,900 would bloody well have cut his hair for him. 109 00:08:28,781 --> 00:08:31,081 Would they, sir? I'll tell you something, Ryder. 110 00:08:31,341 --> 00:08:34,711 I do not intend to have my professional reputation compromised 111 00:08:34,752 --> 00:08:37,622 by the slack appearance of a few temporary officers. 112 00:08:42,303 --> 00:08:43,213 Corporal Deakin. 113 00:08:44,053 --> 00:08:45,633 Get a pair of scissors! 114 00:08:51,344 --> 00:08:53,024 Lieutenant James! Sir? 115 00:08:53,425 --> 00:08:55,655 Cut that man's hair for him. 116 00:08:58,425 --> 00:08:59,115 Sir? 117 00:09:00,426 --> 00:09:03,246 I said cut that man's hair for him! 118 00:09:06,427 --> 00:09:08,437 I'm sorry, sir. I don't quite understand. 119 00:09:10,267 --> 00:09:11,157 Is that an order, sir? 120 00:09:11,427 --> 00:09:13,397 It is your commander officer's wish 121 00:09:13,428 --> 00:09:16,088 and that's the best kind of order I know. 122 00:09:17,308 --> 00:09:19,438 Go on. Getting tidied up! 123 00:09:25,310 --> 00:09:29,650 We're going to tidy you up a bit. Sit down, Mr Hooper. 124 00:09:36,101 --> 00:09:39,381 Your scissors, sir. Give them to lieutenant James. 125 00:09:43,352 --> 00:09:46,322 Can't you understand an order? Get on with it! 126 00:09:47,193 --> 00:09:48,823 Go on. Start cutting it. 127 00:10:00,315 --> 00:10:04,225 Carry on. Keep at it. Cut it! 128 00:10:16,918 --> 00:10:21,818 Company! Company slope arms! 129 00:10:24,279 --> 00:10:26,329 Company will move to the left in threes. 130 00:10:27,319 --> 00:10:28,439 Left turn! 131 00:10:30,400 --> 00:10:33,610 Company, by the left, quick march! 132 00:10:39,281 --> 00:10:42,111 Right, left, right, left! 133 00:10:42,532 --> 00:10:45,422 I'm sorry about your hair, Hooper. Oh, that's all right. 134 00:10:46,322 --> 00:10:48,642 It's not the sort of thing that used to happen in this regiment. 135 00:10:49,283 --> 00:10:51,813 Oh, no hard feelings. I can take a bit of sport. 136 00:10:52,323 --> 00:10:54,473 I say, any idea where we're off to? 137 00:10:55,244 --> 00:10:56,114 None. 138 00:11:57,453 --> 00:12:01,213 Do you think it's the real thing? No. 139 00:12:02,414 --> 00:12:04,624 Just another flap? Yes. 140 00:12:06,255 --> 00:12:09,595 Everyone's been saying we're for it. I don't know what to think really 141 00:12:09,625 --> 00:12:10,605 it happens so often. 142 00:12:11,256 --> 00:12:14,916 I wouldn't argue with that. Three times in the last six months. 143 00:12:16,216 --> 00:12:18,406 Seems so silly somehow, all this drill and training 144 00:12:18,437 --> 00:12:22,197 if we never go into action. I shouldn't worry, Hooper. 145 00:12:22,237 --> 00:12:24,157 There'll be plenty for everyone in time. 146 00:12:25,418 --> 00:12:28,678 Oh, I don't want much, you know, just enough to say I've been in it. 147 00:12:52,102 --> 00:12:53,002 What the hell is going on? 148 00:12:54,382 --> 00:12:57,322 We are being sprayed by liquid mustard gas. 149 00:13:01,383 --> 00:13:03,983 Hooper, can you see if the windows are shut? 150 00:13:04,384 --> 00:13:06,004 Check there are no casualties. 151 00:13:06,304 --> 00:13:09,344 And write a short situation report. 152 00:13:48,391 --> 00:13:50,511 C Company is to drive on a bit, sir. 153 00:13:51,311 --> 00:13:54,831 Take the right fork. You'll see the dump post off the road. 154 00:13:55,352 --> 00:13:58,152 Thank you, Sergeant. Morning Ryder, can I have a lift? 155 00:13:58,392 --> 00:14:01,402 It's not a bad camp apparently. Big private house 156 00:14:01,433 --> 00:14:02,393 with two or three lakes. 157 00:14:03,273 --> 00:14:04,623 Looks as if we might get some duck if we're lucky. 158 00:14:04,653 --> 00:14:05,523 Excellent. 159 00:14:06,354 --> 00:14:07,844 In the back. Hooper! Morning, Hooper. 160 00:15:00,402 --> 00:15:01,962 Right, you lot, get it moving! 161 00:15:06,523 --> 00:15:07,123 Morning, Sergeant. 162 00:15:08,443 --> 00:15:09,993 Does anyone know where we are? 163 00:15:10,444 --> 00:15:12,344 Not officially, sir, but I did hear someone 164 00:15:12,384 --> 00:15:15,164 mentions the name of the house. It's a place called Brideshead. 165 00:15:15,194 --> 00:15:17,944 You can see it from over there. Huge great barrack of a place. 166 00:15:19,405 --> 00:15:20,955 Thank you, Sergeant. Carry on. 167 00:15:21,125 --> 00:15:24,215 Thank you sir. Right you lot, at the double! 168 00:15:24,246 --> 00:15:24,876 Come on! 169 00:15:36,148 --> 00:15:39,588 It was as though someone had switched off the wireless 170 00:15:39,618 --> 00:15:42,998 and a voice that had been bawling in my ears incessantly 171 00:15:43,029 --> 00:15:47,789 fatuously, for days beyond number, had been suddenly cut short. 172 00:15:50,950 --> 00:15:54,910 An immense silence followed. Empty at first 173 00:15:55,011 --> 00:15:59,071 but gradually, filled with a multitude 174 00:15:59,111 --> 00:16:02,121 of sweet, natural, and long forgotten sounds. 175 00:16:04,332 --> 00:16:05,522 For he had spoken a name 176 00:16:06,612 --> 00:16:08,252 that was so familiar to me. 177 00:16:09,533 --> 00:16:14,863 A conjuror's name of such ancient power, that at it's mere sound 178 00:16:14,894 --> 00:16:18,054 the phantoms of those haunted late years 179 00:16:18,084 --> 00:16:19,474 began to take flight. 180 00:16:40,378 --> 00:16:43,028 Where are you off to, Hooper? B company relieved us. 181 00:16:43,058 --> 00:16:44,738 I've just sent the chaps off to get cleaned up. 182 00:16:44,768 --> 00:16:46,508 Good. Brigade HQ 183 00:16:46,549 --> 00:16:47,329 are coming here next week. 184 00:16:48,299 --> 00:16:51,769 I've just had a snoop around the house. Very ornate I'd call it. 185 00:16:51,809 --> 00:16:55,249 And a queer thing, there's a sort of RC church attached to it. 186 00:16:55,280 --> 00:16:58,860 I looked in and there was a kind of service going on 187 00:16:58,891 --> 00:17:00,501 just a padre and one old man. 188 00:17:01,341 --> 00:17:04,131 I felt very awkward, more in your line than mine. 189 00:17:05,462 --> 00:17:08,282 There's a frightful, great fountain thing too, out the back. 190 00:17:08,462 --> 00:17:11,422 All rocks and carved old men with trumpets. 191 00:17:12,263 --> 00:17:13,413 You never saw such a thing. 192 00:17:14,503 --> 00:17:16,403 Yes, Hooper, I did. 193 00:17:18,534 --> 00:17:20,034 I've been here before. 194 00:17:20,634 --> 00:17:23,794 Oh well, you'll know all about it then. 195 00:17:24,665 --> 00:17:29,385 I'll just go and get myself cleaned up. See you, Ryder. 196 00:17:32,266 --> 00:17:36,736 I had been there before. I knew all about it. 197 00:17:38,807 --> 00:17:43,177 First, with Sebastian more than 20 years ago 198 00:17:43,218 --> 00:17:46,438 on a cloudless day in June. That day, too 199 00:17:46,468 --> 00:17:49,658 I had come not knowing my destination. 200 00:18:00,010 --> 00:18:05,510 Oxford, in those days, was still a city of aquatint. 201 00:18:05,541 --> 00:18:10,521 When the chestnut was in flower and the bells rang out 202 00:18:10,562 --> 00:18:13,202 high and clear over her gables and cupolas 203 00:18:13,232 --> 00:18:17,612 she exhaled the soft airs of centuries of youth. 204 00:18:23,014 --> 00:18:26,894 It was this cloistral hush that gave our laughter its resonance 205 00:18:26,924 --> 00:18:29,084 and carried it still 206 00:18:29,855 --> 00:18:32,375 joyously over the intervening clamor. 207 00:18:35,176 --> 00:18:36,166 It was Eights Week. 208 00:18:36,196 --> 00:18:39,366 Here discordantly came a rabble of womankind. 209 00:18:40,016 --> 00:18:43,656 Echoes of the intruders penetrated every corner 210 00:18:43,937 --> 00:18:46,357 and my own college was no exception. 211 00:18:47,798 --> 00:18:48,918 We were giving a ball. 212 00:18:49,818 --> 00:18:52,938 Morning, Lunt. Morning, Mr Ryder. 213 00:18:53,899 --> 00:18:55,309 Thank you. 214 00:18:56,819 --> 00:18:58,759 Gentlemen who haven't got ladies 215 00:18:58,789 --> 00:19:00,729 are asked to eat out as far as possible 216 00:19:00,770 --> 00:19:02,490 in the next few days. 217 00:19:02,940 --> 00:19:07,090 Will you be lunching in? No, Lunt. 218 00:19:08,901 --> 00:19:11,661 To give the servants a chance, they say. 219 00:19:11,981 --> 00:19:14,011 Huh! What a chance! 220 00:19:14,862 --> 00:19:18,072 I've got to buy a pincushion for the ladies' cloakroom. 221 00:19:18,903 --> 00:19:23,673 What do they want with dancing? I don't see the reason in it. 222 00:19:23,983 --> 00:19:27,383 There has never been dancing before in Eights Week. 223 00:19:27,904 --> 00:19:31,184 As if the teas and the river weren't enough! 224 00:19:32,985 --> 00:19:35,845 If you ask me, sir, it's all on account of the war. 225 00:19:36,865 --> 00:19:38,345 It couldn't have happened but for that. 226 00:19:38,946 --> 00:19:41,746 Now, wine in the evening or one or two gentlemen 227 00:19:41,786 --> 00:19:45,866 for luncheon, I can see the reasoning. But not dancing. 228 00:19:45,987 --> 00:19:49,637 It came in with them back from the war. 229 00:19:50,027 --> 00:19:51,337 They were too old 230 00:19:51,378 --> 00:19:54,918 and they didn't know and they wouldn't learn. Take my word. 231 00:19:55,828 --> 00:19:58,948 And there's some that goes dancing with the town at the Masonic 232 00:19:58,979 --> 00:20:00,879 but the proctor will have them, you see 233 00:20:01,789 --> 00:20:03,299 Ah, here's Lord Sebastian. 234 00:20:03,990 --> 00:20:08,910 Well, I mustn't stand here talking, not with pincushions to get. 235 00:20:09,950 --> 00:20:12,910 Morning, Lunt! Charles, what in the world's 236 00:20:12,951 --> 00:20:15,881 happening at your college? Is there a circus? 237 00:20:15,911 --> 00:20:17,711 I've seen everything except elephants. 238 00:20:17,992 --> 00:20:21,182 I must say the whole of Oxford is becoming very peculiar suddenly. 239 00:20:21,792 --> 00:20:23,682 Last night it was pullulating with women. 240 00:20:24,873 --> 00:20:28,333 You're to come away with me. At once, out of danger. 241 00:20:28,953 --> 00:20:32,913 I've a motor car outside, a basket of strawberries and 242 00:20:32,954 --> 00:20:34,224 a bottle of Chateau Payraguey 243 00:20:34,254 --> 00:20:36,654 which is not a wine you've ever tasted, so don't pretend. 244 00:20:36,875 --> 00:20:38,895 It's heaven with strawberries. 245 00:20:39,955 --> 00:20:41,755 I shall go and get my things. 246 00:20:43,836 --> 00:20:46,326 And bring some money in case we see anything we want to buy. 247 00:20:46,476 --> 00:20:47,026 Yes. 248 00:20:53,917 --> 00:20:57,657 Does anyone feel the same emotion for a butterfly or a flower 249 00:20:57,688 --> 00:21:00,478 as he feels for a cathedral or a picture? 250 00:21:01,439 --> 00:21:03,889 Yes, I do. 251 00:21:05,959 --> 00:21:09,059 Ready? Yes. 252 00:21:09,960 --> 00:21:11,950 It's over there. 253 00:21:15,281 --> 00:21:16,511 Isn't it early? Yes! 254 00:21:16,881 --> 00:21:20,021 The women are still doing whatever the women do before they come downstairs. 255 00:21:20,061 --> 00:21:22,151 Sloth has undone them. 256 00:21:22,192 --> 00:21:24,372 We're away. where are we going? 257 00:21:24,412 --> 00:21:25,662 To see a friend. 258 00:21:25,962 --> 00:21:29,752 Take care of Aloysius. Make sure he isn't sick. 259 00:21:39,925 --> 00:21:41,555 Where did you get the car? 260 00:21:42,045 --> 00:21:48,565 Property of a very gloomy man called Hardcastle. 261 00:21:49,006 --> 00:21:52,196 Do please return the bits to him if I kill myself. 262 00:22:01,968 --> 00:22:03,708 I'm not very good at driving. 263 00:22:16,050 --> 00:22:20,500 God bless Hardcastle! whoever he may be! 264 00:22:20,891 --> 00:22:22,761 He was supposed to be coming with us. 265 00:22:22,971 --> 00:22:27,321 Well I did tell him ten o'clock and when he was still in bed at 8 I thought 266 00:22:27,362 --> 00:22:29,872 well he's not very eager. 267 00:22:30,813 --> 00:22:32,303 Much kinder to go without him. 268 00:22:36,893 --> 00:22:39,453 It's a pity neither of us can sing. 269 00:22:47,635 --> 00:22:52,165 It was about 11 when Sebastian, without warning, turned the car 270 00:22:52,196 --> 00:22:54,056 into a cart track and stopped. 271 00:22:54,856 --> 00:22:57,396 We ate the strawberries and drank the wine. 272 00:22:57,937 --> 00:23:01,427 As Sebastian promised, they were delicious together. 273 00:23:02,017 --> 00:23:04,417 The fumes of the sweet golden wine 274 00:23:04,448 --> 00:23:06,658 seemed to lift us a finger's breadth 275 00:23:06,898 --> 00:23:09,658 above the turf and hold us suspended. 276 00:23:10,739 --> 00:23:12,819 Just the place to bury a crock of gold. 277 00:23:16,790 --> 00:23:18,420 I should like to bury something precious 278 00:23:19,060 --> 00:23:21,210 in every place that I've been happy. 279 00:23:22,941 --> 00:23:25,911 So that when I'm old and ugly and miserable 280 00:23:26,981 --> 00:23:31,681 I could come back and dig it up and remember. 281 00:23:41,944 --> 00:23:44,764 This was my third term at University 282 00:23:44,904 --> 00:23:47,444 but I date my Oxford life 283 00:23:47,475 --> 00:23:50,075 from my first meeting with Sebastian 284 00:23:50,115 --> 00:23:53,515 which happened by chance in the middle of the term before. 285 00:23:55,706 --> 00:23:58,946 We were in different colleges and came from different schools. 286 00:23:59,746 --> 00:24:01,706 So I might well have spent my three or four years 287 00:24:01,787 --> 00:24:03,887 in the University and never have met him 288 00:24:03,917 --> 00:24:05,957 but for the chance of his getting drunk 289 00:24:05,987 --> 00:24:08,967 one evening in my college and of my having ground 290 00:24:09,008 --> 00:24:10,858 floor rooms in the front quadrangle. 291 00:24:11,828 --> 00:24:13,908 I had been warned of the dangers of these rooms 292 00:24:13,949 --> 00:24:17,789 by my cousin Jasper, who alone, when I first came up 293 00:24:17,819 --> 00:24:20,449 thought me a subject for detailed guidance. 294 00:24:20,710 --> 00:24:23,330 So what are you reading? History. 295 00:24:23,360 --> 00:24:25,740 Oh, it's a perfectly respectable school. 296 00:24:25,771 --> 00:24:28,121 The very worst is English Literature. 297 00:24:28,151 --> 00:24:30,791 The next worst is Modern Greats. 298 00:24:30,821 --> 00:24:35,481 You want either a first or a fourth. There is no value in anything between. 299 00:24:35,522 --> 00:24:38,812 Time spent on a good second is time thrown away. 300 00:24:40,673 --> 00:24:42,713 You should go to the best lectures 301 00:24:42,833 --> 00:24:44,633 Arkwright on Demesthenes for instance 302 00:24:44,714 --> 00:24:47,834 irrespective of whether they are in your school or not. 303 00:24:48,754 --> 00:24:52,854 Clothes. Dress as you do in a country house. 304 00:24:52,885 --> 00:24:56,055 Never wear a tweed jacket and flannel trousers 305 00:24:56,085 --> 00:24:57,305 always wear a suit. 306 00:24:57,676 --> 00:25:01,316 And go to a London tailor, you get better cut and longer credit. 307 00:25:03,676 --> 00:25:05,306 Good afternoon, sir. 308 00:25:05,677 --> 00:25:07,997 Don't treat Dons like schoolmasters. 309 00:25:08,037 --> 00:25:10,047 Treat them as you would the vicar at home. 310 00:25:10,077 --> 00:25:13,347 Clubs. Join the Carlton now 311 00:25:13,718 --> 00:25:16,018 and the Grid at the beginning of your second year. 312 00:25:16,048 --> 00:25:17,638 If you want to run for the Union 313 00:25:17,679 --> 00:25:18,629 and it's not a bad idea 314 00:25:18,669 --> 00:25:20,289 make your reputation outside first 315 00:25:20,319 --> 00:25:21,819 at the Chatham or the Canning. 316 00:25:21,849 --> 00:25:23,649 Oh, and keep clear of Boar's Hill. 317 00:25:23,680 --> 00:25:26,370 Morning, Charles. Good morning. 318 00:25:26,920 --> 00:25:27,790 And friends 319 00:25:28,720 --> 00:25:30,690 Charles, do watch the people you make friends with. 320 00:25:31,641 --> 00:25:34,851 You'll find you spend your second year getting rid of the undesirable ones 321 00:25:34,891 --> 00:25:35,841 you made in your first. 322 00:25:36,842 --> 00:25:41,842 And beware of Anglo-Catholics. They are all sodomites 323 00:25:41,882 --> 00:25:43,482 with unpleasant accents. 324 00:25:43,723 --> 00:25:46,343 In fact, steer clear of all religious groups. 325 00:25:46,373 --> 00:25:47,393 They do nothing but harm. 326 00:25:50,844 --> 00:25:53,564 I say, was this here when you arrived? 327 00:25:53,724 --> 00:25:55,334 No, it's mine. 328 00:25:57,685 --> 00:26:01,685 I put it up. It's Van Gogh. 329 00:26:02,806 --> 00:26:04,216 Really 330 00:26:04,886 --> 00:26:07,096 This is very pretty. 331 00:26:10,997 --> 00:26:13,687 Well, I must be off. I've got a JCR meeting 332 00:26:13,717 --> 00:26:16,337 at half past. Oh, by the way, one last point 333 00:26:16,378 --> 00:26:20,518 change your rooms. But I was lucky to get them. 334 00:26:20,549 --> 00:26:22,959 Ground floor rooms on the Front Quad. 335 00:26:22,989 --> 00:26:25,359 Terribly dangerous. I've seen men ruined. 336 00:26:26,679 --> 00:26:27,829 People start dropping in. 337 00:26:27,860 --> 00:26:30,940 They leave their gowns here and pick them up on their way to hall. 338 00:26:33,471 --> 00:26:35,961 Then you'll start giving them sherry. Before you know where you are 339 00:26:36,001 --> 00:26:38,461 you'll have opened a free bar to all the undesirables in the college. 340 00:26:44,192 --> 00:26:46,502 I do not know that I ever consciously 341 00:26:46,543 --> 00:26:48,233 followed any of this advice. 342 00:26:48,263 --> 00:26:51,173 I certainly never changed my rooms. 343 00:26:51,633 --> 00:26:54,163 There were gilly flowers growing below the windows 344 00:26:54,194 --> 00:26:56,694 which on summer evenings filled them with fragrance. 345 00:27:04,235 --> 00:27:07,095 But that's the complete fallacy of modern aesthetics, Charles. 346 00:27:07,196 --> 00:27:08,076 Can't you see? 347 00:27:08,346 --> 00:27:10,046 You mean, the whole argument of significant form 348 00:27:10,086 --> 00:27:11,996 stands or falls by volume? 349 00:27:12,387 --> 00:27:13,497 Precisely. 350 00:27:15,237 --> 00:27:17,987 If you allow Cezanne to represent a third dimension 351 00:27:18,017 --> 00:27:19,987 in his two-dimensional canvas 352 00:27:20,028 --> 00:27:23,338 then you must allow Landseer his gleam of loyalty 353 00:27:23,368 --> 00:27:24,608 in the Spaniel's eye. 354 00:27:25,349 --> 00:27:30,129 My earliest friends were Collins, a Wykehamist, and an embryo don 355 00:27:30,159 --> 00:27:33,769 a man of solid reading and childlike humor 356 00:27:33,800 --> 00:27:36,600 and a small circle of college intellectuals 357 00:27:36,640 --> 00:27:39,360 who maintained a middle course of culture 358 00:27:39,401 --> 00:27:43,731 between the flamboyant aesthetes and the proletarian scholars. 359 00:27:46,342 --> 00:27:51,042 It was by this circle that I found myself adopted during my first term. 360 00:27:51,073 --> 00:27:53,643 They provided the kind of company 361 00:27:53,683 --> 00:27:55,933 I had enjoyed in the sixth form at school 362 00:27:56,404 --> 00:27:58,594 and for which the sixth form had prepared me. 363 00:27:59,874 --> 00:28:01,514 But even in the earliest days 364 00:28:01,544 --> 00:28:04,194 when the whole business of living at Oxford 365 00:28:04,235 --> 00:28:09,095 with rooms of my own and my own cheque book was a source of excitement 366 00:28:09,125 --> 00:28:11,205 I felt at heart 367 00:28:11,236 --> 00:28:14,896 that this was not all which Oxford had to offer. 368 00:28:20,167 --> 00:28:23,837 I knew Sebastian by sight long before I met him. 369 00:28:24,168 --> 00:28:27,528 That was unavoidable. For from his first week 370 00:28:27,568 --> 00:28:30,888 he was the most conspicuous man of his year by reason of his beauty 371 00:28:30,919 --> 00:28:32,649 which was arresting 372 00:28:33,249 --> 00:28:34,839 and his eccentricities of behavior 373 00:28:35,170 --> 00:28:36,390 which seemed to know no bounds. 374 00:28:39,330 --> 00:28:41,850 My first sight of him was in the door of Germer's and 375 00:28:42,451 --> 00:28:44,751 on that occasion, I was struck less by his looks 376 00:28:44,781 --> 00:28:47,171 than by the fact that he was carrying a large teddy-bear. 377 00:28:53,212 --> 00:28:54,572 Sheer exhibitionism. 378 00:28:57,253 --> 00:29:02,223 That was Lord Sebastian Flyte. A most amusing young gentleman. 379 00:29:02,254 --> 00:29:03,224 Apparently. 380 00:29:03,494 --> 00:29:05,094 This way, sir. 381 00:29:12,255 --> 00:29:14,415 He's the Marquis of Marchmain's second boy. 382 00:29:19,156 --> 00:29:23,146 His brother, the Earl of Brideshead, went down last term. 383 00:29:24,137 --> 00:29:27,627 He was very different, quite like an old man. 384 00:29:30,338 --> 00:29:32,728 What do you suppose Lord Sebastian wanted? 385 00:29:34,099 --> 00:29:37,469 A hair brush for his teddy-bear. It had to have 386 00:29:37,499 --> 00:29:40,799 very stiff bristles. Not Lord Sebastian said 387 00:29:40,840 --> 00:29:43,500 to brush him with, but to threaten him with a spanking 388 00:29:43,530 --> 00:29:44,410 when he was sulky. 389 00:29:45,381 --> 00:29:48,501 He bought a very nice one with an ivory back 390 00:29:48,541 --> 00:29:51,631 and he's going to have Aloysius engraved on it. 391 00:29:52,182 --> 00:29:54,162 That's the teddy-bear's name. 392 00:29:58,343 --> 00:30:01,353 The barber, who in his time had had ample chance 393 00:30:01,383 --> 00:30:03,033 to tire of undergraduate fantasy 394 00:30:03,073 --> 00:30:04,693 was plainly captivated by him. 395 00:30:06,224 --> 00:30:08,424 I, however, remained censorious. 396 00:30:34,188 --> 00:30:36,288 And subsequent glimpses of him did not soften me 397 00:30:36,319 --> 00:30:38,829 although Collins, who was reading Freud 398 00:30:38,869 --> 00:30:41,359 had a number of technical terms to cover everything. 399 00:30:42,269 --> 00:30:44,459 Nor when at last we met 400 00:30:44,500 --> 00:30:46,600 were the circumstances propitious. 401 00:30:51,271 --> 00:30:54,751 Once we reduce chance to a mathematical formula 402 00:30:54,791 --> 00:30:58,241 we may subject it to the rules of probability. 403 00:30:58,282 --> 00:31:00,212 And, indeed, we rob chance itself, therefore 404 00:31:00,432 --> 00:31:03,552 of the element of chance which, if you see what I mean 405 00:31:03,583 --> 00:31:06,663 must seem a solution of quite impregnable logic. 406 00:31:10,434 --> 00:31:11,184 Thank you very much. 407 00:31:19,395 --> 00:31:20,255 There was a question? 408 00:31:20,675 --> 00:31:22,835 I wanted simply to ask if the laws of mathematics 409 00:31:22,866 --> 00:31:24,386 can be understood by reason. 410 00:31:24,716 --> 00:31:26,136 I think I can anticipate your question. 411 00:31:27,357 --> 00:31:29,757 If the possibility exists, the chances of exist 412 00:31:30,797 --> 00:31:32,807 in a rational universe, then the workings of chance 413 00:31:34,318 --> 00:31:35,658 must be explained by rational processes. 414 00:31:48,290 --> 00:31:51,920 If we believe that God created this rational world 415 00:31:51,950 --> 00:31:54,160 then it is perfectly possible to believe 416 00:31:54,191 --> 00:31:55,341 Who are those awful people? 417 00:31:55,821 --> 00:31:57,601 What are they doing in there? 418 00:31:58,101 --> 00:32:00,721 Looks like a bloody prayer meeting to me. 419 00:32:05,923 --> 00:32:09,153 Look, if God is ultimately responsible for formulating 420 00:32:09,183 --> 00:32:11,513 Newton's Law of Gravity, may He not 421 00:32:11,553 --> 00:32:14,603 so runs my argument, fulfill his purpose by using 422 00:32:14,634 --> 00:32:16,894 the infinite instances which we call chance. 423 00:32:19,365 --> 00:32:23,585 Shouldn't we say then that chance is the very basic principle 424 00:32:23,615 --> 00:32:26,375 of our life in this rational universe? 425 00:32:58,411 --> 00:32:59,541 Alright, old man. 426 00:33:10,833 --> 00:33:13,743 I trust that you will forgive my friend. 427 00:33:13,853 --> 00:33:17,483 The wines were too various. It was neither the quality 428 00:33:17,524 --> 00:33:21,124 nor the quantity that was at fault. It was the mixture. 429 00:33:21,154 --> 00:33:23,984 Grasp that and you have the very root of the matter. 430 00:33:25,165 --> 00:33:27,305 To understand all is to forgive all. 431 00:33:30,676 --> 00:33:31,486 Yes. 432 00:33:59,200 --> 00:34:02,850 A couple of jugs of mulled claret and this has to happen. 433 00:34:04,011 --> 00:34:05,801 You couldn't even get to the window, could you? 434 00:34:06,181 --> 00:34:09,011 Them that can't keep it down are better without it. 435 00:34:10,402 --> 00:34:14,172 It wasn't one of my party. It was someone from out of college. 436 00:34:16,213 --> 00:34:19,823 Yes, well, it's just as nasty to clear up, whoever it was. 437 00:34:21,864 --> 00:34:23,434 There's five shillings on the sideboard. 438 00:34:23,464 --> 00:34:24,644 So I saw and thank you. 439 00:34:27,345 --> 00:34:28,345 But I'd rather not have the money 440 00:34:28,385 --> 00:34:30,165 and not have the mess in the morning. 441 00:34:31,005 --> 00:34:33,295 With the restoration of the Monarch 442 00:34:33,336 --> 00:34:37,926 the Age of Puritanism was finally vanquished 443 00:34:38,957 --> 00:34:40,877 I took my gown and left him to his task. 444 00:34:41,427 --> 00:34:44,117 In those days, I still frequented the Lecture Room. 445 00:34:45,898 --> 00:34:48,978 And female players, hitherto unknown 446 00:34:49,018 --> 00:34:52,898 appeared upon the English stage for the first time 447 00:34:52,929 --> 00:34:55,609 in the history of English drama. 448 00:34:55,649 --> 00:35:00,509 There was an air of relaxation in the land again. 449 00:35:00,540 --> 00:35:05,370 Indeed, this novel feeling of unaccustomed freedom 450 00:35:05,401 --> 00:35:09,191 manifested itself in a remarkable outburst 451 00:35:09,231 --> 00:35:12,371 of artistic creativity. 452 00:35:20,313 --> 00:35:22,343 Have you seen your room? 453 00:35:43,397 --> 00:35:46,357 Lunt. What is all this? The gentleman from last night, sir. 454 00:35:46,387 --> 00:35:47,437 He left that note for you. 455 00:35:51,278 --> 00:35:54,108 "I am very contrite. Aloysius won't speak to me 456 00:35:54,148 --> 00:35:57,558 until he sees I am forgiven, so please 457 00:35:57,599 --> 00:36:00,979 come to luncheon today. Sebastian Flyte. " 458 00:36:02,000 --> 00:36:03,770 A most amusing young gentleman, sir. 459 00:36:04,240 --> 00:36:06,340 I am sure it's a pleasure to clean up after him. 460 00:36:07,480 --> 00:36:09,870 I take it you're lunching out, sir? I told Mr Collins and 461 00:36:09,901 --> 00:36:12,901 Mr Partridge so, they wanted to take their commons in here with you. 462 00:36:14,401 --> 00:36:17,861 Yes, Lunt. Lunching out. 463 00:36:18,962 --> 00:36:23,672 Oh, do take some flowers for yourself and Mrs. Lunt, if you'd care to. 464 00:36:24,763 --> 00:36:27,593 Oh, thank you sir. There is no Mrs. Lunt. 465 00:36:35,245 --> 00:36:39,875 I went there uncertainly, for it was foreign ground 466 00:36:39,915 --> 00:36:44,805 and there was a tiny priggish warning voice in my ear which 467 00:36:44,836 --> 00:36:46,166 in the tones of Collins 468 00:36:46,206 --> 00:36:49,246 told me it was seemly to hold back. 469 00:36:51,167 --> 00:36:53,507 But I was in search of love in those days 470 00:36:53,538 --> 00:36:55,388 and I went full of curiosity 471 00:36:55,428 --> 00:36:59,588 and the faint unrecognized apprehension that here, at last 472 00:36:59,619 --> 00:37:03,609 I should find that low door in the wall others I knew 473 00:37:03,649 --> 00:37:06,919 had found before me, which opened on an enclosed 474 00:37:06,960 --> 00:37:09,450 and enchanted garden, which was somewhere 475 00:37:09,490 --> 00:37:12,010 not overlooked by any window 476 00:37:12,040 --> 00:37:14,530 in the heart of that grey city. 477 00:38:17,501 --> 00:38:20,631 I've just counted them. There are five each and two over 478 00:38:20,661 --> 00:38:22,081 so I'm having the two. 479 00:38:24,782 --> 00:38:26,802 I'm unaccountably hungry today. 480 00:38:27,142 --> 00:38:29,732 I placed myself unreservedly in the hands 481 00:38:29,763 --> 00:38:31,093 of that obliging little chemist in the High 482 00:38:31,133 --> 00:38:34,693 and now I feel so drugged that I've almost begun to believe that 483 00:38:34,723 --> 00:38:36,273 the whole of yesterday evening was a dream. 484 00:38:36,864 --> 00:38:40,894 Please don't wake me up. Hello. 485 00:38:47,945 --> 00:38:48,855 Hello. 486 00:38:51,346 --> 00:38:52,846 Let's have some champagne. 487 00:38:59,647 --> 00:39:00,977 Thank you for the flowers. 488 00:39:01,018 --> 00:39:02,528 My room looks like a hot house. 489 00:39:09,749 --> 00:39:12,589 My beastly scout has put Aloysius to bed 490 00:39:13,319 --> 00:39:15,229 which is probably just as well since there won't be 491 00:39:15,270 --> 00:39:16,300 any plovers' eggs for him. 492 00:39:17,500 --> 00:39:20,150 Do you know, Hobson hates Aloysius? 493 00:39:20,871 --> 00:39:23,891 I wish I had a scout like yours. He was perfectly sweet to me this morning 494 00:39:23,931 --> 00:39:25,681 when some people might have been quite strict. 495 00:39:30,222 --> 00:39:32,432 Only one piece last night. There was the most frightful 496 00:39:32,472 --> 00:39:34,642 rumpus outside my staircase. I assumed it must be you. 497 00:39:34,683 --> 00:39:37,213 Nonsense. We were quiet as mice. 498 00:39:37,253 --> 00:39:38,513 Damn close thing though. 499 00:39:40,334 --> 00:39:41,924 As each guest came into the room 500 00:39:41,954 --> 00:39:44,664 he made first for the plovers' eggs 501 00:39:44,704 --> 00:39:47,374 then noticed Sebastian and then myself 502 00:39:47,975 --> 00:39:50,285 with a polite lack of curiosity which seemed to say 503 00:39:50,995 --> 00:39:53,875 "We should not dream of being so offensive as to suggest 504 00:39:53,906 --> 00:39:55,266 that you never met us before!" 505 00:39:56,736 --> 00:39:58,196 I say, plovers' eggs. 506 00:39:58,617 --> 00:40:01,027 The first I've seen this year. where did you get them? 507 00:40:01,877 --> 00:40:03,217 Mummy sends them from Brideshead. 508 00:40:04,067 --> 00:40:05,867 They always lay early for her. 509 00:40:27,441 --> 00:40:30,111 We were eating the Lobster Thermidor 510 00:40:30,151 --> 00:40:31,411 when the last guest arrived. 511 00:40:35,322 --> 00:40:39,372 My dear, I couldn't get away before. 512 00:40:39,413 --> 00:40:42,263 I was lunching with my preposterous tutor. 513 00:40:43,364 --> 00:40:45,844 He thought it very odd my leaving when I did. 514 00:40:46,364 --> 00:40:50,834 I told him I had to change for footer. 515 00:40:52,485 --> 00:40:53,985 Come and sit down. 516 00:40:57,486 --> 00:40:59,376 I'm afraid I've already eaten your eggs. 517 00:41:04,447 --> 00:41:06,607 Oh, I forgot, you don't know Charles Ryder. 518 00:41:07,447 --> 00:41:08,587 Hello. 519 00:41:10,488 --> 00:41:11,998 No. 520 00:41:12,528 --> 00:41:14,068 Anthony Blanche. 521 00:41:15,409 --> 00:41:20,489 But I have the most delicious feeling I'm going to. 522 00:41:22,330 --> 00:41:25,480 Oh, my God, Blanche! It's all over the house, you know. 523 00:41:26,290 --> 00:41:28,420 What is? My dear boy, the news that you 524 00:41:28,451 --> 00:41:32,371 have finally lost your virginity, or perhaps I should say, mislaid it. 525 00:41:33,411 --> 00:41:37,911 You put my own grandes passions quite in the shade. 526 00:41:38,372 --> 00:41:40,752 What are you rattling on about, you appalling dago? 527 00:41:40,783 --> 00:41:43,993 If you're going to be horrid about my cosmopolitan upbringing 528 00:41:44,293 --> 00:41:46,363 I shall tell how you borrowed three hundred francs 529 00:41:46,403 --> 00:41:50,073 to spend a torrid night with that elderly drab in Le Touquet. 530 00:41:52,374 --> 00:41:54,954 It was a niggardly sum to pay for her trouble. 531 00:41:54,995 --> 00:41:56,925 And what a trouble. 532 00:41:58,335 --> 00:41:59,775 Charles, don't look so serious. 533 00:41:59,816 --> 00:42:01,926 You don't mean to say that you let Boy 534 00:42:02,296 --> 00:42:03,406 have a go at your Duchess? 535 00:42:04,376 --> 00:42:06,246 My affair with the Duchess of Vincennes 536 00:42:06,587 --> 00:42:08,757 was on an altogether higher plane than any of you 537 00:42:08,787 --> 00:42:10,557 hobbledehoys can conceive. 538 00:42:13,078 --> 00:42:15,788 Do you know what it was that cemented our love? 539 00:42:18,838 --> 00:42:20,818 We used the same colored varnish 540 00:42:21,139 --> 00:42:22,179 for our toenails. 541 00:42:45,603 --> 00:42:48,573 The time is now propitious, as he guesses. 542 00:42:49,763 --> 00:42:53,533 The meal is ended, she is bored and tired 543 00:42:54,804 --> 00:42:57,264 endeavors to engage her in caresses 544 00:42:58,645 --> 00:43:01,805 which still are unreproved, if undesired. 545 00:43:02,805 --> 00:43:07,205 Flushed and decided, he assaults at once. 546 00:43:07,646 --> 00:43:12,456 Exploring hands encounter no defense 547 00:43:13,247 --> 00:43:15,947 his vanity requires no response, 548 00:43:16,538 --> 00:43:18,798 and makes a welcome of indifference. 549 00:43:19,848 --> 00:43:25,578 And I Tiresias have foresuffered all 550 00:43:25,609 --> 00:43:30,869 enacted on this same divan or bed. 551 00:43:31,770 --> 00:43:35,520 I who have sat by Thebes below the wall 552 00:43:35,851 --> 00:43:39,741 and walked among the lowest of the dead. 553 00:43:40,771 --> 00:43:48,301 Bestows one final patronizing kiss, and gropes his way 554 00:43:50,693 --> 00:43:52,803 finding the stairs unlit. 555 00:44:03,695 --> 00:44:05,395 How I've surprised them! 556 00:44:06,855 --> 00:44:10,315 All boatmen are Grace Darlings to me. 557 00:44:11,656 --> 00:44:13,156 What a boy 558 00:44:15,617 --> 00:44:17,177 Too much, certainly. Too much. 559 00:44:23,028 --> 00:44:24,618 Something will have to be done about that damn nancy boy. 560 00:44:25,018 --> 00:44:26,028 You can count me out. 561 00:44:35,820 --> 00:44:38,860 My dear, I should like to stick you 562 00:44:38,890 --> 00:44:42,030 full of barbed arrows like a pin cushion. 563 00:44:44,621 --> 00:44:46,681 I think it's perfectly brilliant of Sebastian 564 00:44:46,742 --> 00:44:47,842 to have discovered you. 565 00:44:48,702 --> 00:44:51,632 Where do you lurk? I shall come down your burrow and 566 00:44:51,672 --> 00:44:54,502 chivvy you out like an old stoat. 567 00:44:55,743 --> 00:44:57,053 Au revoir. 568 00:45:15,746 --> 00:45:17,166 Well 569 00:45:19,827 --> 00:45:21,317 I'd better be off, too. 570 00:45:23,827 --> 00:45:27,677 Thank you very much. Have some more Cointreau. 571 00:45:41,670 --> 00:45:43,560 Then I must go to the Botanical Gardens. 572 00:45:46,711 --> 00:45:48,951 Why? To see the ivy. 573 00:45:54,962 --> 00:45:57,032 I've never been to the Botanical Gardens. 574 00:45:58,123 --> 00:46:00,953 Oh, Charles. what a lot you have to learn. 575 00:46:02,634 --> 00:46:05,014 There are more kinds of ivy than I ever knew existed. 576 00:46:06,424 --> 00:46:08,604 I don't know where I should be without the Botanical Gardens. 577 00:46:54,882 --> 00:46:57,262 When at length I returned to my rooms 578 00:46:57,802 --> 00:47:00,832 I found them exactly as I had left them that morning 579 00:47:01,683 --> 00:47:05,533 but I detected a jejune air that had not irked me before. 580 00:47:06,684 --> 00:47:09,764 Nothing except the golden daffodils seemed to be real. 581 00:47:33,648 --> 00:47:36,448 If you ask me, sir, I was never very fond of that myself. 582 00:47:37,728 --> 00:47:39,888 I suppose you'll be wanting me to get rid of it next 583 00:47:40,769 --> 00:47:42,919 though where I'd have room for it 584 00:47:43,769 --> 00:47:45,129 is nobody's business. 585 00:48:01,982 --> 00:48:05,162 That day was the beginning of my friendship with Sebastian. 586 00:48:05,853 --> 00:48:08,523 And thus, it came about that morning in June 587 00:48:08,893 --> 00:48:10,753 that I was lying beside him 588 00:48:10,854 --> 00:48:14,084 in the shade of the high elms watching the smoke 589 00:48:14,114 --> 00:48:16,454 from his lips drift into the branches. 590 00:48:19,695 --> 00:48:20,925 You still haven't told me where we're going. 591 00:48:22,775 --> 00:48:24,245 Don't be so impatient, Charles. 592 00:48:26,736 --> 00:48:29,296 I told you. To see a friend. 593 00:48:29,897 --> 00:48:32,437 But who's the friend? 594 00:48:33,977 --> 00:48:35,217 Name of Hawkins. 595 00:48:35,818 --> 00:48:39,818 But who is Hawkins? wait and see. 596 00:48:56,861 --> 00:48:57,891 Well? 597 00:49:00,901 --> 00:49:01,961 Well? 598 00:49:02,982 --> 00:49:05,222 What a place to live in. 599 00:49:08,783 --> 00:49:09,843 It's where my family live. 600 00:49:12,273 --> 00:49:15,133 Don't worry. They're away. You won't have to meet them. 601 00:49:15,864 --> 00:49:16,904 But I should like to. 602 00:49:17,904 --> 00:49:19,744 You can't. They're in London, dancing. 603 00:49:45,908 --> 00:49:48,448 Everything is shut up. we'd better go in this way. 604 00:50:16,103 --> 00:50:17,923 I want you to meet Nanny Hawkins. 605 00:50:19,324 --> 00:50:20,514 That's what we've come for. 606 00:50:50,799 --> 00:50:53,769 Well, this is a surprise. 607 00:50:58,800 --> 00:50:59,520 Who's this? 608 00:50:59,550 --> 00:51:01,430 I don't think I know him. 609 00:51:02,720 --> 00:51:05,530 This is Mr Charles Ryder, Nanny. A friend of mine from Oxford. 610 00:51:06,761 --> 00:51:09,391 How do you do, Mrs. Hawkins? How do you do? 611 00:51:09,842 --> 00:51:14,422 You've come just the right time. Julia's here for the day. 612 00:51:14,802 --> 00:51:18,612 She was up with me nearly all the morning telling me about London. 613 00:51:18,653 --> 00:51:22,433 Such a time they're all having. You must have just missed her. 614 00:51:22,474 --> 00:51:25,524 It's the Conservative women. She won't be long 615 00:51:25,564 --> 00:51:28,444 she's leaving immediately after her speech before the tea. 616 00:51:29,915 --> 00:51:31,965 I'm afraid we may miss her again, Nanny. 617 00:51:32,005 --> 00:51:34,085 Oh, don't do that, dear; 618 00:51:34,115 --> 00:51:36,245 it'll be such a surprise to her seeing you 619 00:51:36,286 --> 00:51:39,106 though she ought to wait for the tea. I told her 620 00:51:39,146 --> 00:51:41,456 it's what the Conservative women come for. 621 00:51:42,807 --> 00:51:44,767 Well, what's the news? 622 00:51:44,847 --> 00:51:47,127 Are you studying hard at your books? 623 00:51:47,848 --> 00:51:49,468 Not very, I'm afraid, Nanny. 624 00:51:49,928 --> 00:51:52,858 Ah, cricketing all day long, I expect, like your brother. 625 00:51:53,728 --> 00:51:55,238 He found time to study too, though. 626 00:51:56,689 --> 00:52:02,439 Did you see that piece about Julia in the paper? 627 00:52:10,891 --> 00:52:15,791 She brought it down for me. Not that it's nearly good enough of her 628 00:52:16,082 --> 00:52:18,922 but what it says is very nice. 629 00:52:20,053 --> 00:52:22,553 "The lovely daughter whom Lady Marchmain 630 00:52:22,583 --> 00:52:24,143 is bringing out this season 631 00:52:24,513 --> 00:52:29,003 witty as well as ornamental the most popular debutante. " 632 00:52:29,034 --> 00:52:31,874 Well, that's no more than the truth, though it was a shame 633 00:52:31,914 --> 00:52:34,684 to cut her hair. Such a lovely head of hair she had 634 00:52:34,715 --> 00:52:37,445 just like her Ladyship's. I said to Father Phipps 635 00:52:37,485 --> 00:52:39,145 it's not natural. He said 636 00:52:39,736 --> 00:52:41,736 Sebastian and the old woman talked long. 637 00:52:42,916 --> 00:52:44,416 It was a charming room. 638 00:52:45,217 --> 00:52:48,887 Laid out on top of the mantelpiece, a collection of small presents 639 00:52:48,897 --> 00:52:52,147 which had been brought to her at various times by her children. 640 00:52:52,708 --> 00:52:55,038 The souvenirs of many holidays. 641 00:52:55,938 --> 00:52:57,798 Presently, it was time for tea. 642 00:52:58,859 --> 00:53:01,599 Look, Nanny, I'm afraid we can't stay for tea. We really must get back. 643 00:53:04,160 --> 00:53:06,630 Oh. Julia will be upset when she hears. 644 00:53:06,860 --> 00:53:09,020 It would have been such a surprise for her. 645 00:53:10,901 --> 00:53:13,631 Goodbye, Nanny. Bye, love. 646 00:53:14,861 --> 00:53:15,851 Come on, Charles. 647 00:53:17,742 --> 00:53:19,222 Goodbye. Goodbye. 648 00:53:27,943 --> 00:53:32,053 Poor Nanny, she does lead such a dull life. 649 00:53:33,744 --> 00:53:35,934 I've a good mind to bring her to Oxford to live with me 650 00:53:36,905 --> 00:53:38,865 only she'd always be trying to send me to church. 651 00:53:39,945 --> 00:53:42,715 We must go quickly before my sister gets back. 652 00:53:43,786 --> 00:53:45,756 Who are you ashamed of, her or me? 653 00:53:47,876 --> 00:53:49,646 I'm ashamed of myself. 654 00:53:51,667 --> 00:53:53,447 I'm not going to let you get mixed up with my family. 655 00:53:55,177 --> 00:53:59,707 They're so madly charming All my life 656 00:53:59,868 --> 00:54:02,308 they've taking things away from me. If they once got hold 657 00:54:02,349 --> 00:54:05,179 of you with their charm, they'd make you their friend not mine 658 00:54:05,219 --> 00:54:06,089 and I won't let them. 659 00:54:08,870 --> 00:54:09,560 All right. 660 00:54:12,190 --> 00:54:13,440 I'm perfectly content. 661 00:54:14,791 --> 00:54:16,801 But aren't we going to see some more of the house? 662 00:54:16,911 --> 00:54:20,131 It's all shut up. we came to see Nanny. 663 00:54:21,952 --> 00:54:24,562 On Queen Alexandra's day it's all open for a shilling. 664 00:54:28,833 --> 00:54:30,383 Come and look if you want to. 665 00:54:50,956 --> 00:54:54,386 Well, it's all like this you see. Nothing to see. 666 00:54:57,837 --> 00:54:59,547 A few pretty things I'd like to show you some day. 667 00:55:02,598 --> 00:55:03,248 Not now. 668 00:55:06,799 --> 00:55:08,339 But there is the chapel. You must see that. 669 00:55:32,763 --> 00:55:33,743 This way. 670 00:56:03,888 --> 00:56:07,018 Why do you do that? Just good manners. 671 00:56:08,888 --> 00:56:10,308 Well, you needn't on my account. 672 00:56:29,892 --> 00:56:31,162 You wanted to do sight-seeing. 673 00:56:40,993 --> 00:56:42,043 What do you think of this? 674 00:56:46,854 --> 00:56:47,924 Golly! 675 00:56:57,736 --> 00:56:59,216 Papa had it restored for Mama 676 00:57:02,737 --> 00:57:04,227 as a wedding present. 677 00:57:26,981 --> 00:57:30,161 Julia. we only just got away in time. 678 00:57:49,784 --> 00:57:53,714 I'm sorry. I'm afraid I wasn't very nice this afternoon. 679 00:57:56,745 --> 00:57:58,005 Brideshead often has that effect on me. 680 00:58:02,826 --> 00:58:04,186 But I had to take you to see Nanny. 681 00:58:10,908 --> 00:58:13,278 I don't keep asking you questions about your family. 682 00:58:14,828 --> 00:58:18,208 Neither do I about yours. But you look so inquisitive. 683 00:58:18,829 --> 00:58:20,179 Well you're so mysterious about them. 684 00:58:21,869 --> 00:58:23,899 I hoped I was mysterious about everything. 685 00:58:25,790 --> 00:58:28,140 I'm rather curious about people's families 686 00:58:29,830 --> 00:58:31,020 You see, it's not a thing I know much about. 687 00:58:31,051 --> 00:58:32,471 There's only my father and myself. 688 00:58:33,991 --> 00:58:38,441 And aunt used to keep an eye on me but my father drove her abroad. 689 00:58:40,912 --> 00:58:42,492 You don't know what you've been saved. 690 00:58:43,953 --> 00:58:45,063 There are lots of us. 691 00:58:46,993 --> 00:58:48,323 Look them up in Debrett. 692 00:58:57,225 --> 00:59:02,605 I had lived a lonely childhood and a boyhood straightened by war 693 00:59:02,956 --> 00:59:04,416 and overshadowed by bereavement. 694 00:59:05,346 --> 00:59:08,386 To the hard bachelordom of English adolescence 695 00:59:09,197 --> 00:59:12,647 the premature dignity and authority of the school system 696 00:59:13,567 --> 00:59:16,717 I had added a sad and grim strain of my own. 697 00:59:17,558 --> 00:59:21,688 Now, that summer term with Sebastian 698 00:59:22,729 --> 00:59:25,739 it seemed as though I was being given a brief spell 699 00:59:25,769 --> 00:59:27,149 of what I had never known 700 00:59:27,179 --> 00:59:29,169 a happy childhood. 701 00:59:29,450 --> 00:59:34,600 And though its toys were silk shirts and liqueurs and cigars 702 00:59:35,161 --> 00:59:38,751 and its naughtiness high in the catalogue of grave sins 703 00:59:39,661 --> 00:59:42,961 there was something of a nursery freshness about us 704 00:59:43,002 --> 00:59:45,612 that fell little short of the joy of innocence. 705 00:59:49,763 --> 00:59:52,613 Towards the end of that term I took my first exams. 706 00:59:53,244 --> 00:59:56,544 It was necessary to pass if I was to remain at Oxford. 707 00:59:56,764 --> 01:00:01,414 And pass I did after a week in which I forbad Sebastian my rooms 708 01:00:01,455 --> 01:00:04,685 and sat up to a late hour with iced black coffee 709 01:00:04,715 --> 01:00:07,825 and charcoal biscuits cramming myself with neglected texts. 710 01:00:08,946 --> 01:00:11,896 I remember no syllable of them now but the other 711 01:00:11,926 --> 01:00:14,806 more ancient love which I acquired that term 712 01:00:14,837 --> 01:00:19,157 will be with me in one shape or another till my last hour. 713 01:00:22,928 --> 01:00:26,568 The end of that term, was also the occasion of the last visit 714 01:00:26,599 --> 01:00:28,799 and grand remonstrance of my cousin Jasper. 715 01:00:29,889 --> 01:00:31,739 I was just free of the schools having taken 716 01:00:31,770 --> 01:00:34,230 the last paper of History previous the day before. 717 01:00:34,730 --> 01:00:36,750 Jasper's sub-fusc suit and white tie 718 01:00:36,780 --> 01:00:38,770 proclaimed him still in the thick of it. 719 01:00:40,191 --> 01:00:42,821 He had the exhausted, but resentful, air of one 720 01:00:42,861 --> 01:00:45,461 who fears he has failed to do himself full justice 721 01:00:45,492 --> 01:00:47,572 of Pindar's Orphisms. 722 01:00:48,292 --> 01:00:50,372 Duty alone had brought him to my rooms 723 01:00:50,402 --> 01:00:53,952 at great inconvenience to himself and, as it happened, to me. 724 01:00:55,183 --> 01:00:58,193 I don't know what sort of allowance my uncle makes you 725 01:00:58,234 --> 01:01:00,454 but you must be spending double. 726 01:01:03,525 --> 01:01:04,825 Is that paid for? 727 01:01:13,016 --> 01:01:14,306 Or these? 728 01:01:18,017 --> 01:01:20,307 Or this peculiarly noisome object? 729 01:01:20,977 --> 01:01:24,217 Yes, I had to pay cash for the skull. 730 01:01:32,279 --> 01:01:35,129 And your clothes. Your present get up 731 01:01:35,470 --> 01:01:38,190 seems an unhappy compromise between the correct wear 732 01:01:38,220 --> 01:01:40,920 for a theatrical garden party in Maidenhead 733 01:01:40,950 --> 01:01:44,900 and a glee singing competition in a garden suburb. 734 01:01:45,941 --> 01:01:47,761 I'm sorry if it disturbs you. 735 01:01:48,022 --> 01:01:50,122 And drink! No one minds 736 01:01:50,162 --> 01:01:52,072 a man getting tight once or twice a term. 737 01:01:52,332 --> 01:01:54,502 In fact, he ought to, on certain occasions. 738 01:01:55,363 --> 01:01:57,293 But you, my dear Charles 739 01:01:57,333 --> 01:02:00,343 are constantly seen drunk in the middle of the afternoon! 740 01:02:01,984 --> 01:02:03,734 I think that is my affair, Jasper. 741 01:02:04,904 --> 01:02:07,794 Look Charles, I expected you to make mistakes 742 01:02:07,835 --> 01:02:10,475 in your first year, we all do. 743 01:02:10,945 --> 01:02:12,735 I got in with some thoroughly objectionable 744 01:02:12,765 --> 01:02:16,005 Christian Union men who ran a mission to hop-pickers 745 01:02:16,036 --> 01:02:18,536 during the Long Vac. But you, my dear Charles 746 01:02:18,566 --> 01:02:21,156 whether you realise or not, have gone, hook line and sinker 747 01:02:21,197 --> 01:02:23,447 to the very worst set in the University. 748 01:02:23,987 --> 01:02:26,317 So that's what's worrying you. 749 01:02:27,868 --> 01:02:31,988 Well, Anthony Blanche there's a man 750 01:02:32,018 --> 01:02:33,798 there's absolutely no excuse for. 751 01:02:34,949 --> 01:02:36,839 I don't particularly like him myself. 752 01:02:37,029 --> 01:02:39,089 Well, he's certainly always hanging about here. 753 01:02:40,030 --> 01:02:42,790 You realise the stiffer element in college don't like it? 754 01:02:43,220 --> 01:02:47,430 They won't stand for him at the House. They threw him in Mercury last night. 755 01:02:47,871 --> 01:02:49,091 I heard. 756 01:02:50,711 --> 01:02:52,211 You may think that living in digs 757 01:02:52,252 --> 01:02:57,082 I don't know what goes on in college, but I hear things. 758 01:02:57,122 --> 01:03:00,882 In fact, I hear too much. I find I've become 759 01:03:00,923 --> 01:03:05,133 a figure of mockery on your account at the Dining Club. 760 01:03:06,874 --> 01:03:08,444 Then there's that chap Sebastian Flyte 761 01:03:08,834 --> 01:03:12,354 you seem inseparable from. well, he may be alright, I don't know. 762 01:03:12,385 --> 01:03:14,415 His brother, Brideshead, was a very sound fellow 763 01:03:14,955 --> 01:03:17,465 but this friend of yours, well 764 01:03:17,506 --> 01:03:19,776 he looks odd to me and gets himself talked about. 765 01:03:20,916 --> 01:03:23,626 I'm sorry, Jasper. I know it must be embarrassing for you. 766 01:03:23,957 --> 01:03:25,247 I happen to like this bad set. 767 01:03:26,997 --> 01:03:29,847 I like getting drunk at luncheon. 768 01:03:29,997 --> 01:03:31,627 And though I haven't quite spent 769 01:03:31,658 --> 01:03:33,258 double my allowance yet 770 01:03:34,798 --> 01:03:37,008 I undoubtedly shall by the end of term. 771 01:03:37,959 --> 01:03:38,729 Will you join me? 772 01:03:39,909 --> 01:03:40,879 I usually have 773 01:03:40,909 --> 01:03:42,469 a glass of champagne about this time. 774 01:03:46,880 --> 01:03:50,700 If you stay, you might meet the despicable Mr Blanche. 775 01:03:51,841 --> 01:03:52,651 I'm dining with him tonight. 776 01:03:54,121 --> 01:03:54,861 No, thank you. 777 01:03:56,102 --> 01:04:00,432 I have Greek History and Morals on Monday. 778 01:04:01,962 --> 01:04:04,702 So my cousin Jasper despaired. 779 01:04:05,683 --> 01:04:06,523 Looking back 780 01:04:06,623 --> 01:04:11,163 there is little I would have left undone or done otherwise. 781 01:04:12,084 --> 01:04:13,774 Perhaps now I could match 782 01:04:13,814 --> 01:04:17,674 my cousin Jasper's game cock maturity with a sturdier fowl. 783 01:04:18,845 --> 01:04:22,495 I could tell him that to know and love one other human being 784 01:04:22,526 --> 01:04:24,746 is the root of all wisdom. 785 01:04:32,547 --> 01:04:34,397 Two for you 786 01:04:35,038 --> 01:04:42,328 and two for me. Yum-yum. 787 01:04:43,089 --> 01:04:45,449 I expect you would prefer sherry, but, my dear Charles 788 01:04:45,479 --> 01:04:47,799 you are not going to have sherry. You're going to try 789 01:04:47,840 --> 01:04:50,120 this delicious concoction instead. 790 01:04:56,971 --> 01:04:59,781 What is it? Brandy Alexander. 791 01:05:03,972 --> 01:05:06,862 You don't like it? Then I'll drink it for you. 792 01:05:08,053 --> 01:05:09,133 One. 793 01:05:13,054 --> 01:05:13,614 Two. 794 01:05:18,855 --> 01:05:19,625 Three. 795 01:05:22,295 --> 01:05:23,355 Four. 796 01:05:30,936 --> 01:05:33,216 Down the little red lane they go. 797 01:05:34,017 --> 01:05:36,237 How the students stare! 798 01:05:36,817 --> 01:05:38,597 I'm not surprised, Anthony. 799 01:05:39,058 --> 01:05:41,568 I'm a little out of sympathy with the undergraduates 800 01:05:41,608 --> 01:05:44,088 for the moment. That's why we're dining at Thame. 801 01:05:45,859 --> 01:05:47,909 Who else is coming? No one. 802 01:05:47,989 --> 01:05:50,099 I've got you to myself tonight. 803 01:05:54,940 --> 01:05:57,320 There's a delightful hotel there which, luckily 804 01:05:57,351 --> 01:05:59,701 doesn't appeal to the hearties of the Bullingdon. 805 01:05:59,731 --> 01:06:01,711 You heard what they did to me last night? 806 01:06:01,741 --> 01:06:04,151 Yes, I did It's too naughty. 807 01:06:07,982 --> 01:06:11,432 It was not, I knew, the first time that Anthony had been ducked. 808 01:06:12,023 --> 01:06:14,613 But the incident seemed much on his mind. 809 01:06:15,543 --> 01:06:17,283 I didn't want them to start getting rough 810 01:06:17,864 --> 01:06:22,124 so I said to them pacifically: "Dear, sweet clodhoppers 811 01:06:22,154 --> 01:06:25,164 if you knew anything of sexual psychology 812 01:06:25,195 --> 01:06:27,855 you would know hat nothing could give me keener pleasure 813 01:06:27,885 --> 01:06:31,435 than to be manhandled by you meaty boys 814 01:06:31,986 --> 01:06:35,636 ecstasy of the naughtiest kind. If any of you 815 01:06:36,027 --> 01:06:39,537 wishes to be my partner in joy, then come and seize me. 816 01:06:40,027 --> 01:06:43,857 If, on the other hand, you wish to satisfy some obscure 817 01:06:43,898 --> 01:06:46,308 and less easily classified libido 818 01:06:46,348 --> 01:06:49,838 then come with me quietly to the water. " 819 01:06:51,069 --> 01:06:55,319 So I just got into the fountain and, you know 820 01:06:55,360 --> 01:06:57,670 it really was rather refreshing. 821 01:06:58,300 --> 01:07:01,810 So I sported there and struck some attitudes. 822 01:07:02,991 --> 01:07:05,381 Oh, la fatigue du Nord! 823 01:07:08,992 --> 01:07:11,242 Now you can't imagine an unpleasantness like 824 01:07:11,282 --> 01:07:13,612 that happening to Sebastian, can you? 825 01:07:13,913 --> 01:07:15,713 No, I can't. No. 826 01:07:16,263 --> 01:07:18,893 Sebastian has charm Such charm. 827 01:07:19,993 --> 01:07:23,773 Of course, you haven't known him as long as I have. 828 01:07:26,034 --> 01:07:27,794 How long have you known him, Anthony? 829 01:07:27,995 --> 01:07:31,465 I was at school with him. You wouldn't believe it, but in those days 830 01:07:31,495 --> 01:07:33,315 people used to say he was a little bitch. 831 01:07:34,996 --> 01:07:37,446 The rest of us were constantly being beaten 832 01:07:37,486 --> 01:07:40,006 in the most savage way, on the most frivolous pretexts. 833 01:07:40,037 --> 01:07:43,897 But never Sebastian. I can see him now 834 01:07:43,937 --> 01:07:47,907 at the age of fifteen. He never had spots, you know. 835 01:07:47,918 --> 01:07:52,128 Boy Mulcaster was positively scrofulous, but not Sebastian. 836 01:07:53,079 --> 01:07:56,329 Or did he have one, rather a stubborn one at the back of his neck? 837 01:07:56,839 --> 01:08:00,899 Yes, now I think of it, he did. Narcissus with one pustule. 838 01:08:02,080 --> 01:08:05,140 He and I were both Catholics so we used to go to mass together. 839 01:08:06,121 --> 01:08:08,231 He used to spend such a time in the confessional 840 01:08:08,271 --> 01:08:09,831 I used to wonder what he had to say 841 01:08:10,191 --> 01:08:13,041 because he never did anything wrong, never quiet 842 01:08:13,602 --> 01:08:16,152 at least he never got punished. 843 01:08:17,002 --> 01:08:20,942 Perhaps he was just being charming through the grills. 844 01:08:24,844 --> 01:08:30,084 I told all about you. He is absolutely agape. 845 01:08:31,005 --> 01:08:34,395 You see, my dear Charles, you are that very rare thing. 846 01:08:35,085 --> 01:08:39,305 An Artist. But who recognizes you? 847 01:08:40,006 --> 01:08:43,696 The other day I told Sebastian that you drew like a young Ingres. 848 01:08:44,087 --> 01:08:45,697 And do you know what he said? 849 01:08:47,167 --> 01:08:49,597 Yes, Aloysius draws very prettily, too. 850 01:08:49,637 --> 01:08:52,037 but of course he's rather more modern. 851 01:08:53,088 --> 01:08:55,418 So charming, so amusing. 852 01:08:57,049 --> 01:08:59,079 Do you wish Sebastian was with us? 853 01:09:01,849 --> 01:09:03,079 No. Of course you do. 854 01:09:05,090 --> 01:09:06,300 And do I? I wonder. 855 01:09:08,090 --> 01:09:10,880 How our thoughts do run on that little bundle of charm 856 01:09:10,931 --> 01:09:11,881 to be sure. 857 01:09:14,091 --> 01:09:17,171 I think you must be mesmerizing me, Charles. 858 01:09:18,012 --> 01:09:20,122 I bring you here, at very considerable expense 859 01:09:20,162 --> 01:09:23,052 simply to talk about myself and I find 860 01:09:23,093 --> 01:09:25,293 I talk of no one except Sebastian. 861 01:09:26,373 --> 01:09:29,303 It's odd because there's really no mystery about him 862 01:09:29,974 --> 01:09:34,164 except how he came to be born of such a very sinister family. 863 01:09:35,095 --> 01:09:39,055 It's when one gets to the parents that a bottomless pit opens. 864 01:09:39,095 --> 01:09:42,225 My dear, such a pair. 865 01:09:43,856 --> 01:09:46,486 They were married for fifteen years or so. 866 01:09:46,976 --> 01:09:49,296 And then Lord Marchmain went off to war. 867 01:09:50,017 --> 01:09:53,317 He never came back, but formed a connection 868 01:09:53,858 --> 01:09:55,958 with a highly talented dancer. 869 01:09:57,938 --> 01:09:59,868 Why doesn't she divorce him? 870 01:10:00,059 --> 01:10:03,699 Because she is so pious. My dear, you would think 871 01:10:04,019 --> 01:10:05,799 that old reprobate had tortured her 872 01:10:06,019 --> 01:10:08,169 stolen her patrimony, flung her out of doors 873 01:10:08,980 --> 01:10:10,630 roasted, stuffed and eaten her children 874 01:10:11,060 --> 01:10:13,440 and gone frolicking about wreathed in all the flowers 875 01:10:13,481 --> 01:10:17,291 of Sodom and Gomorrah. She's a blood sucker, my dear 876 01:10:17,861 --> 01:10:20,171 a blood sucker. You can see the tooth marks 877 01:10:20,182 --> 01:10:25,152 on all her victims. It's witchcraft. There's no other explanation. 878 01:10:25,983 --> 01:10:29,623 So you see, we mustn't altogether blame Sebastian. 879 01:10:33,024 --> 01:10:36,544 For what? For seeming a little insipid. 880 01:10:36,624 --> 01:10:39,384 But then, of course, you don't blame Sebastian 881 01:10:39,985 --> 01:10:41,245 do you Charles? 882 01:10:41,945 --> 01:10:45,295 With that very murky background, what could he do, except 883 01:10:45,336 --> 01:10:49,416 set up as being simple and charming, particularly 884 01:10:49,946 --> 01:10:51,776 as he isn't very well endowed in the top story. 885 01:10:52,867 --> 01:10:55,207 We couldn't claim that for him, could we Charles 886 01:10:55,947 --> 01:10:57,287 much as we love him? 887 01:11:00,908 --> 01:11:03,288 Tell me candidly, have you ever heard Sebastian 888 01:11:03,318 --> 01:11:06,438 say anything you have remembered for more than five minutes? 889 01:11:08,909 --> 01:11:11,589 You know, when I hear him talk I am reminded of that 890 01:11:11,620 --> 01:11:14,710 nauseating picture "Bubbles". 891 01:11:15,410 --> 01:11:17,690 Conversation should be like juggling 892 01:11:17,721 --> 01:11:19,971 up go the balls and plates 893 01:11:20,001 --> 01:11:24,231 up and over, in and out, glittering in the footlights. 894 01:11:24,272 --> 01:11:27,512 But when dear Sebastian speaks 895 01:11:27,542 --> 01:11:30,712 it is like a little sphere of soap 896 01:11:30,743 --> 01:11:33,803 sud drifting off the end of an old clay pipe 897 01:11:33,843 --> 01:11:37,493 full of rainbow light for a second, and then 898 01:11:40,874 --> 01:11:46,294 vanished with nothing left at all. Nothing. 899 01:11:49,916 --> 01:11:50,866 Shall we go, Anthony? 900 01:11:56,917 --> 01:11:59,907 What's the time? 901 01:12:00,957 --> 01:12:03,387 It's after nine o'clock. I let you lie in. 902 01:12:04,078 --> 01:12:06,648 I didn't think you'd be going to corporate communion. 903 01:12:07,959 --> 01:12:10,019 And you were absolutely right, Lunt. 904 01:12:14,880 --> 01:12:18,000 It was the last Sunday of term. The last of the year. 905 01:12:18,600 --> 01:12:21,300 It was nearly eleven when I left, and during my walk 906 01:12:21,371 --> 01:12:24,381 I heard the change ringing cease and all over the town 907 01:12:24,881 --> 01:12:27,111 give place to the single chime which warned the city 908 01:12:27,152 --> 01:12:28,872 that service was about to start. 909 01:12:31,002 --> 01:12:33,672 None but churchgoers seemed abroad that morning 910 01:12:34,173 --> 01:12:41,573 on their way to St Barnabas, St Columba, St Aroysius 911 01:12:41,614 --> 01:12:45,564 all in the summer sunshine going to the temples of their race. 912 01:12:45,594 --> 01:12:49,994 Four proud infidels alone proclaimed their dissent 913 01:12:50,025 --> 01:12:52,345 four Indians from the gates of Balliol 914 01:12:52,375 --> 01:12:53,495 making for the river. 915 01:13:04,437 --> 01:13:06,977 So, through a world of piety 916 01:13:07,008 --> 01:13:09,518 I made my way to Sebastian. 917 01:13:18,460 --> 01:13:19,290 Hello. 918 01:13:22,130 --> 01:13:23,300 I've been to mass. 919 01:13:24,971 --> 01:13:27,311 I knew Mummy'd been writing to Monseignor Bell. 920 01:13:28,971 --> 01:13:30,401 He's asked me to dinner twice last week 921 01:13:32,892 --> 01:13:36,852 so I sat bang in the front and absolutely shouted the Hail Mary's. 922 01:13:38,053 --> 01:13:41,763 I'm glad that's over. 923 01:13:44,094 --> 01:13:47,434 How was dinner with Antoine? what did you talk about? 924 01:13:49,054 --> 01:13:52,184 Well, he did most of the talking. That's not unusual. 925 01:13:53,935 --> 01:13:55,005 Did you know him at Eton? 926 01:13:56,015 --> 01:13:59,105 Hardly. He was sacked in my first half. 927 01:14:00,056 --> 01:14:01,496 Though I do remember seeing him about a bit. 928 01:14:02,897 --> 01:14:05,357 Did he go to church with you? I don't think so. Why? 929 01:14:13,098 --> 01:14:14,738 Has he met any of your family? 930 01:14:17,019 --> 01:14:21,529 Charles, how very peculiar you're being today. No. I don't suppose so. 931 01:14:23,020 --> 01:14:24,620 So why all this interest? 932 01:14:24,980 --> 01:14:27,320 Well, I was trying to find out how much truth 933 01:14:27,350 --> 01:14:28,520 there was in what he said last night. 934 01:14:28,561 --> 01:14:31,881 Very little I should think. That's his great charm. 935 01:14:31,921 --> 01:14:35,211 Well, you may think it charming. I think it's devilish. 936 01:14:36,452 --> 01:14:40,012 Do you know, he spent most of last evening trying to turn me 937 01:14:40,042 --> 01:14:40,912 against you? 938 01:14:43,903 --> 01:14:45,163 And he almost succeeded. 939 01:14:46,073 --> 01:14:47,613 Did he? 940 01:14:49,594 --> 01:14:50,894 How silly. 941 01:14:54,835 --> 01:14:57,985 Aloysius wouldn't have approved of that at all. 942 01:14:58,025 --> 01:15:00,675 Would you, you pompous old bear? 943 01:15:15,908 --> 01:15:17,988 The long vacation came 944 01:15:18,018 --> 01:15:20,028 and Sebastian disappeared 945 01:15:20,069 --> 01:15:22,889 into that other life of his where I was not asked to follow. 946 01:15:23,989 --> 01:15:24,699 I was left, instead 947 01:15:24,729 --> 01:15:29,809 forlorn and regretful. I returned to my father's house without plans 948 01:15:29,840 --> 01:15:31,320 and without money. 949 01:15:32,511 --> 01:15:33,741 I faced a bleak prospect. 950 01:15:33,781 --> 01:15:35,251 I was overdrawn at the Bank 951 01:15:35,291 --> 01:15:38,691 and without my father's authority, I could draw no more. 952 01:15:44,072 --> 01:15:47,492 My dear boy, they never told me you were here. 953 01:15:48,113 --> 01:15:49,293 Hello, father. 954 01:15:49,993 --> 01:15:51,893 Did you have a very exhausting journey? 955 01:15:51,914 --> 01:15:53,894 They gave you tea? 956 01:15:53,994 --> 01:15:56,384 Yes. Mrs. Abel brought me some. 957 01:15:57,034 --> 01:15:57,704 You are well? 958 01:15:57,745 --> 01:16:01,585 I have just made a somewhat audacious purchase from Sonerachein's. 959 01:16:01,955 --> 01:16:04,215 A terra-cotta bull of the 5th century. 960 01:16:06,056 --> 01:16:07,856 I was examining it and forgot your arrival. 961 01:16:09,516 --> 01:16:10,676 Was the carriage very full? 962 01:16:10,997 --> 01:16:13,367 No. I managed to get a corner seat. 963 01:16:13,997 --> 01:16:14,757 Good. 964 01:16:21,918 --> 01:16:23,578 Hayter brought you the evening paper. 965 01:16:25,079 --> 01:16:29,199 No news, of course. Such a lot of nonsense. 966 01:17:08,006 --> 01:17:09,346 What do you like to drink? 967 01:17:10,006 --> 01:17:11,876 Hayter, what have we for Mr Charles to drink? 968 01:17:11,916 --> 01:17:13,296 There's some whisky. 969 01:17:13,336 --> 01:17:16,536 There's whisky. Perhaps you like something else? 970 01:17:17,687 --> 01:17:18,667 What else have we? 971 01:17:19,087 --> 01:17:20,487 There isn't anything else in the house, sir. 972 01:17:21,128 --> 01:17:22,108 There's nothing else. 973 01:17:23,168 --> 01:17:26,068 You must tell Hayter what you would like and he will get it in. 974 01:17:26,748 --> 01:17:29,918 I never keep any wine now. I am forbidden it 975 01:17:29,949 --> 01:17:32,639 and no one comes to see me. But while you are here 976 01:17:32,679 --> 01:17:33,949 you must have what you like. 977 01:17:35,090 --> 01:17:37,770 You are here for long? I'm not quite sure, father. 978 01:17:38,970 --> 01:17:40,270 It's a very long vacation. 979 01:17:41,531 --> 01:17:43,441 In my day, we used to go to 980 01:17:43,471 --> 01:17:45,371 what were called reading parties 981 01:17:45,411 --> 01:17:47,271 always in mountainous areas. 982 01:17:48,092 --> 01:17:52,672 Why? Why should alpine scenery be thought conducive to study? 983 01:17:59,174 --> 01:18:03,094 I had thought of putting in some time at an art school. 984 01:18:04,054 --> 01:18:08,274 My dear boy, you'll find them all shut. The students go to Barbison 985 01:18:08,975 --> 01:18:10,875 or such places and paint in the open air. 986 01:18:12,016 --> 01:18:15,646 There was an institution in my day called "Sketching club". 987 01:18:16,136 --> 01:18:19,316 Mixed sexes, bicycles, pepper-and-salt knickerbockers 988 01:18:19,357 --> 01:18:24,367 holland umbrellas and, it was popularly thought, free love. 989 01:18:25,098 --> 01:18:27,928 Such a lot of nonsense. I expect they still go on. 990 01:18:29,018 --> 01:18:29,928 You might try that. 991 01:18:34,099 --> 01:18:36,279 One of the problems of the vacation, father 992 01:18:38,350 --> 01:18:39,330 is money. 993 01:18:39,980 --> 01:18:42,480 Oh. I shouldn't worry about a thing like that at your age. 994 01:18:44,061 --> 01:18:47,071 You see, I've run rather short. Yes? 995 01:18:49,021 --> 01:18:53,251 In fact, I don't know how I'm going to get through the next couple of months. 996 01:18:54,102 --> 01:18:56,782 Well, I'm the worst person to come to for advice. 997 01:18:57,183 --> 01:19:01,403 I've never been short as you so painfully call it. 998 01:19:02,103 --> 01:19:03,853 And yet what else could you say? 999 01:19:04,024 --> 01:19:07,434 Hard up? Penurious? Distressed? 1000 01:19:08,144 --> 01:19:11,854 Embarrassed? Stoney-broke? On the rocks? 1001 01:19:12,945 --> 01:19:13,745 In Queer Street? 1002 01:19:14,185 --> 01:19:17,355 Well, let us just say you are in Queer Street and leave it at that. 1003 01:19:22,026 --> 01:19:24,656 Yes, but what do you suggest I should do? 1004 01:19:25,187 --> 01:19:28,387 Your cousin Melchior was imprudent in his investments 1005 01:19:29,028 --> 01:19:30,748 and got into a very queer street. 1006 01:19:31,288 --> 01:19:33,288 He went to Australia. 1007 01:19:34,949 --> 01:19:36,539 Hayter. I've dropped my book. 1008 01:19:48,111 --> 01:19:50,151 During the sultry week that followed 1009 01:19:50,951 --> 01:19:53,361 I saw little of my father during the day. 1010 01:19:53,991 --> 01:19:58,261 He spent hours on end in the study. Now and again 1011 01:19:58,292 --> 01:19:59,292 I would hear him go out 1012 01:19:59,332 --> 01:20:01,662 sometimes for half an hour or less. 1013 01:20:01,693 --> 01:20:03,693 Sometimes for a whole day. 1014 01:20:06,193 --> 01:20:08,123 Aah, so there you are. 1015 01:20:08,234 --> 01:20:10,284 Splendid, splendid. 1016 01:20:11,154 --> 01:20:17,594 Very warm today, very warm. Yes. 1017 01:20:23,116 --> 01:20:25,346 His errands were never explained. 1018 01:20:26,957 --> 01:20:29,627 The dinner table was our battlefield. 1019 01:20:52,161 --> 01:20:54,661 I do think, Charles, you might talk to me. 1020 01:20:55,261 --> 01:20:57,001 I've had a very exhausting day. 1021 01:20:58,002 --> 01:21:00,092 I was looking forward to a little conversation. 1022 01:21:02,082 --> 01:21:03,172 Of course, father. 1023 01:21:10,253 --> 01:21:11,623 What shall we talk about? 1024 01:21:12,024 --> 01:21:14,524 Cheer me up. Take me out of myself. 1025 01:21:15,444 --> 01:21:17,204 Tell me about the new plays. 1026 01:21:17,245 --> 01:21:18,585 But I haven't been to any. 1027 01:21:19,315 --> 01:21:22,075 You should, you know, you really should. 1028 01:21:23,666 --> 01:21:26,526 It isn't natural in a young man to spend all his evenings at home. 1029 01:21:28,786 --> 01:21:31,926 Well, father, as I told you, I haven't much money 1030 01:21:31,957 --> 01:21:33,497 to spare for theatregoing. 1031 01:21:33,787 --> 01:21:35,077 My dear boy, you must not allow 1032 01:21:35,117 --> 01:21:37,567 money to become your master in this way. 1033 01:21:38,708 --> 01:21:42,808 Why, at your age, your cousin Melchior was part-owner of a musical piece. 1034 01:21:42,849 --> 01:21:45,279 It was one of his few successful ventures. 1035 01:21:46,709 --> 01:21:49,479 You should go to the play as part of your education. 1036 01:21:51,670 --> 01:21:53,660 I received one letter from Sebastian. 1037 01:21:53,750 --> 01:21:56,660 It was written on, and enveloped in heavy 1038 01:21:56,711 --> 01:22:01,261 Victorian mourning paper, black-coroneted and black bordered. 1039 01:22:02,752 --> 01:22:05,712 "Dearest Charles. I found a box of this paper 1040 01:22:05,832 --> 01:22:08,672 at the back of a bureau so I must write to you as I am mourning 1041 01:22:08,753 --> 01:22:12,753 for my lost innocence. It never looked like living. The doctors 1042 01:22:12,793 --> 01:22:15,673 despaired of it from the start. Seems I am off to Venice 1043 01:22:15,794 --> 01:22:18,754 to stay with Papa in his palace of sin. 1044 01:22:18,834 --> 01:22:22,574 I wish you were coming. I wish you were here. 1045 01:22:24,545 --> 01:22:27,165 I am never quite alone. Members of my family 1046 01:22:27,205 --> 01:22:30,045 keep turning up and collecting luggage and going away again 1047 01:22:30,076 --> 01:22:33,266 but the white raspberries are ripe. I have a good mind 1048 01:22:33,296 --> 01:22:36,026 not to take Aloysius to Venice. I don't want him to meet 1049 01:22:36,057 --> 01:22:38,757 a lot of horrid Italian bears and pick up bad habits. 1050 01:22:39,797 --> 01:22:42,757 Love or what you will. S." 1051 01:23:03,331 --> 01:23:06,121 Strife was internecine during the next fortnight. 1052 01:23:06,762 --> 01:23:07,652 But I suffered the more, 1053 01:23:07,692 --> 01:23:10,302 for my father had greater reserves to draw on. 1054 01:23:11,372 --> 01:23:14,342 One day, by chance, a weapon came to hand. 1055 01:23:14,883 --> 01:23:17,833 I met an old acquaintance of school days named Jorkins. 1056 01:23:18,844 --> 01:23:20,924 I never had much liking for Jorkins 1057 01:23:21,234 --> 01:23:24,584 but I greeted him with enthusiasm and asked him to dinner. 1058 01:23:25,685 --> 01:23:27,265 My father was quick to retaliate. 1059 01:23:27,735 --> 01:23:31,965 He made a little fantasy for himself that Jorkins should be an American. 1060 01:23:32,536 --> 01:23:36,466 So nice of you to come all this way, Mr Jorkins. 1061 01:23:38,267 --> 01:23:41,157 Oh, it isn't far. Really only a matter of minutes. 1062 01:23:41,987 --> 01:23:44,767 Ah. Science annihilates distance. 1063 01:23:45,848 --> 01:23:47,958 You are over here on business? 1064 01:23:50,218 --> 01:23:52,858 Well, I'm in business 1065 01:23:53,829 --> 01:23:55,059 if that�s what you mean. 1066 01:23:55,569 --> 01:23:58,759 I had a cousin who was in business, you wouldn't know him 1067 01:23:58,790 --> 01:23:59,840 it was before your time. 1068 01:23:59,880 --> 01:24:01,660 I was telling Charles about him only the other night. 1069 01:24:01,800 --> 01:24:05,990 He has been much in my mind. He came a cropper. 1070 01:24:09,391 --> 01:24:11,951 You find his misfortune the subject for mirth? 1071 01:24:14,402 --> 01:24:16,352 Or perhaps you were unfamiliar with the word I used. 1072 01:24:17,633 --> 01:24:20,893 You no doubt would say folded up. 1073 01:24:22,554 --> 01:24:25,134 Well, I don't know that 1074 01:24:26,734 --> 01:24:28,414 I mean 1075 01:24:28,554 --> 01:24:30,604 I suppose with your standards 1076 01:24:30,645 --> 01:24:33,505 you find our life here very parochial. 1077 01:24:36,096 --> 01:24:38,056 My father was master of the situation. 1078 01:24:38,176 --> 01:24:40,396 Throughout the evening he played 1079 01:24:40,436 --> 01:24:42,946 a delicate, one-sided parlour game with him 1080 01:24:42,977 --> 01:24:45,417 explaining any peculiarly English terms 1081 01:24:45,457 --> 01:24:48,817 in the conversation, translating pounds into dollars 1082 01:24:49,598 --> 01:24:52,358 so that my guest was left with the vague sense that 1083 01:24:52,388 --> 01:24:55,118 there was a misconception somewhere as to his identity 1084 01:24:55,149 --> 01:24:57,609 which he never got the chance of explaining. 1085 01:25:00,349 --> 01:25:04,399 I mean if 1086 01:25:05,180 --> 01:25:08,900 Only once I thought my father had gone too far. 1087 01:25:09,181 --> 01:25:11,841 Of course, I'm afraid living in London 1088 01:25:11,881 --> 01:25:14,511 you must sadly miss your national game. 1089 01:25:19,232 --> 01:25:20,882 My national game? 1090 01:25:22,183 --> 01:25:23,593 Cricket! 1091 01:25:28,074 --> 01:25:33,974 Never mind. I've decided to diversify Charles' evenings at home. 1092 01:25:35,025 --> 01:25:39,145 Tonight I have a surprise. I've asked a few young friends 1093 01:25:39,176 --> 01:25:41,646 over for a little music-making. 1094 01:25:43,306 --> 01:25:46,126 Charles, you know the Orme-Herricks? 1095 01:25:47,187 --> 01:25:50,377 Did you know that Miss Orme-Herrick was a student of the cello? 1096 01:25:51,267 --> 01:25:53,807 She's going to play for us tonight after dinner! 1097 01:26:56,368 --> 01:26:57,878 Charles. 1098 01:26:59,358 --> 01:27:00,348 Charles. 1099 01:27:01,238 --> 01:27:02,958 I really have to go 1100 01:27:04,199 --> 01:27:05,189 Please. 1101 01:27:14,400 --> 01:27:16,380 I'm afraid Jorkins has to go, father. 1102 01:27:16,411 --> 01:27:18,471 He has to be up very early in the morning. 1103 01:27:19,161 --> 01:27:22,411 Oh, what a pity. Goodbye then, Mr Jorkins. 1104 01:27:23,282 --> 01:27:26,552 I hope that you will pay us another visit next time you cross the herring pond. 1105 01:27:27,322 --> 01:27:31,502 Goodbye, Mr Ryder, and thank you. I'm so sorry I have to leave. 1106 01:27:33,283 --> 01:27:36,523 I'll just see him out, father. Such a versatile young man. 1107 01:27:37,164 --> 01:27:39,374 You must ask him again, soon. 1108 01:27:49,206 --> 01:27:50,276 Goodnight, Jorkins. 1109 01:28:02,608 --> 01:28:04,758 What very dull friends I have! 1110 01:28:05,208 --> 01:28:07,488 You know, without the spur of your presence 1111 01:28:08,129 --> 01:28:09,719 I would never have roused myself to invite them. 1112 01:28:10,249 --> 01:28:12,869 I have been very neglectful about entertaining lately. 1113 01:28:14,170 --> 01:28:15,710 Now you are paying me a long visit 1114 01:28:15,740 --> 01:28:17,250 I will have many such evenings. 1115 01:28:19,211 --> 01:28:20,931 You liked Miss Orme-Herrick? 1116 01:28:25,532 --> 01:28:26,282 No. 1117 01:28:26,332 --> 01:28:30,202 No? Was it her little moustache you objected to 1118 01:28:30,242 --> 01:28:33,712 or her very large feet? Do you think she enjoyed herself? 1119 01:28:37,213 --> 01:28:38,363 No. 1120 01:28:39,214 --> 01:28:41,764 That was my impression also. I doubt if any of our guests 1121 01:28:42,134 --> 01:28:43,584 will count this among their happiest evenings. 1122 01:28:44,254 --> 01:28:46,484 That young foreigner behaved atrociously I thought. 1123 01:28:47,335 --> 01:28:48,635 Where can I have met him? 1124 01:28:49,335 --> 01:28:53,705 And Miss Constantia Smethwick, where can I have met her? 1125 01:28:55,296 --> 01:28:58,086 But the obligations of hospitality must be observed. 1126 01:29:00,217 --> 01:29:03,407 While you are here, you shall not be dull! 1127 01:29:18,740 --> 01:29:22,550 Finally, one Sunday afternoon, a telegram arrived from Sebastian 1128 01:29:22,580 --> 01:29:25,310 which threw me into a state of fevered anxiety. 1129 01:29:26,731 --> 01:29:27,741 Father 1130 01:29:28,221 --> 01:29:29,881 You'll never guess where I've spent the day. 1131 01:29:31,082 --> 01:29:33,642 I've been to the zoo. It was most agreeable. 1132 01:29:34,302 --> 01:29:36,882 The animals seem to like the sunshine so much. 1133 01:29:37,223 --> 01:29:40,013 Father, I have to leave at once. Yes? 1134 01:29:41,143 --> 01:29:43,433 A friend of mine, he's gravely injured. I must go to him. 1135 01:29:44,144 --> 01:29:45,404 There's a train in about half an hour. 1136 01:29:49,185 --> 01:29:52,175 "Gravely injured, come at once. Sebastian. " 1137 01:29:53,225 --> 01:29:55,915 Well, I'm sorry you are upset. Reading this message 1138 01:29:55,956 --> 01:29:58,276 I do not think that the accident can be quite so serious 1139 01:29:58,306 --> 01:30:00,146 as you seem to think, otherwise 1140 01:30:00,186 --> 01:30:02,386 it would hardly be signed by the victim himself. 1141 01:30:06,187 --> 01:30:09,697 Still, of course, he may well be fully conscious 1142 01:30:09,728 --> 01:30:12,608 but blind or paralyzed with a broken back. 1143 01:30:14,149 --> 01:30:16,309 Why exactly is your presence so necessary? 1144 01:30:17,149 --> 01:30:20,159 You have no medical knowledge. You are not in holy orders. 1145 01:30:21,230 --> 01:30:22,440 Do you hope for a legacy? 1146 01:30:23,150 --> 01:30:24,370 I told you, he is a great friend. 1147 01:30:25,150 --> 01:30:27,380 Well, Orme-Herrick is a very great friend of mine, but I should not go 1148 01:30:27,411 --> 01:30:30,031 tearing off to his death bed on a warm Sunday afternoon. 1149 01:30:30,391 --> 01:30:33,381 I rather doubt whether Lady Orme-Herrick would welcome me. 1150 01:30:34,272 --> 01:30:36,462 However, I see you have no such doubts. 1151 01:30:38,152 --> 01:30:39,142 I shall miss you, my dear boy. 1152 01:30:40,393 --> 01:30:42,733 But do not hurry back on my account. 1153 01:31:03,956 --> 01:31:06,426 Fear worked like yeast in my thoughts. 1154 01:31:06,857 --> 01:31:09,277 And the fermentation brought to the surface 1155 01:31:09,317 --> 01:31:11,707 in great gobs of scum, the images of disaster. 1156 01:31:13,658 --> 01:31:16,378 A loaded gun, held carelessly at a stile 1157 01:31:16,658 --> 01:31:18,758 a horse rearing and rolling over 1158 01:31:19,659 --> 01:31:21,719 a shaded pool with a submerged stake 1159 01:31:21,739 --> 01:31:23,639 a car at a blind corner. 1160 01:31:24,860 --> 01:31:28,900 All the catalogue of threats to civilized life rose and haunted me. 1161 01:31:32,141 --> 01:31:35,321 I even pictured a homicidal maniac mouthing in the shadows 1162 01:31:35,351 --> 01:31:37,221 swinging a length of lead pipe. 1163 01:31:38,862 --> 01:31:40,522 Tickets, please, sir. 1164 01:31:43,663 --> 01:31:45,633 Brideshead, sir? Yes. 1165 01:31:45,743 --> 01:31:47,953 Lady Julia's waiting in the yard. 1166 01:31:48,663 --> 01:31:49,533 Thank you. 1167 01:32:06,866 --> 01:32:08,266 You're Mr Ryder? Yes. 1168 01:32:08,376 --> 01:32:09,136 Jump in. 1169 01:32:16,438 --> 01:32:18,338 How is he? Oh, he's fine. 1170 01:32:18,668 --> 01:32:21,378 Have you had dinner? Yes, on the train. 1171 01:32:21,408 --> 01:32:24,068 Well, I expect it was beastly. There's some more at home. 1172 01:32:24,109 --> 01:32:26,739 Sebastian and I are alone so we thought we'd wait for you. 1173 01:32:28,670 --> 01:32:31,030 But what happened to him? Didn't he say? 1174 01:32:31,750 --> 01:32:34,210 I expect he thought you wouldn't come if you knew. 1175 01:32:34,711 --> 01:32:38,361 He cracked a bone in his foot so tiny that it hasn't a name. 1176 01:32:38,831 --> 01:32:41,341 But they X-rayed it yesterday and told him 1177 01:32:41,372 --> 01:32:42,612 to keep it up for a month. 1178 01:32:42,752 --> 01:32:45,152 It's a great bore to him, putting out all his plans. 1179 01:32:45,182 --> 01:32:47,632 He's been making the most enormous fuss. 1180 01:32:49,833 --> 01:32:53,573 Everybody else has gone. At first he tried to make me 1181 01:32:53,604 --> 01:32:56,664 stay back with him. well, I expect you know 1182 01:32:56,694 --> 01:32:58,784 how maddeningly pathetic he can be. 1183 01:32:58,824 --> 01:33:02,124 I almost gave in and then I said, surely there must be someone 1184 01:33:02,155 --> 01:33:04,465 you can get hold of? And he said everybody was away 1185 01:33:04,495 --> 01:33:06,835 or busy and anyway, no one else would do. 1186 01:33:06,846 --> 01:33:09,386 But at last he agreed to try you 1187 01:33:09,426 --> 01:33:11,746 and I promised I'd stay if you failed him, so 1188 01:33:11,776 --> 01:33:14,066 you can imagine how popular you are with me. 1189 01:33:15,837 --> 01:33:19,547 I must say I think it's noble of you to come all this way at a moment's notice. 1190 01:33:21,758 --> 01:33:23,098 How did he do it? 1191 01:33:23,718 --> 01:33:27,508 Believe it or not, playing croquet. He lost his temper 1192 01:33:27,539 --> 01:33:31,299 and tripped over a hoop. Not a very honorable scar. 1193 01:33:35,840 --> 01:33:40,010 She so much resembled Sebastian, that sitting beside her 1194 01:33:40,041 --> 01:33:43,081 I was confused by the double illusion 1195 01:33:43,111 --> 01:33:45,441 of familiarity and strangeness. 1196 01:33:45,802 --> 01:33:47,762 I hate driving at this time of the day. 1197 01:33:47,802 --> 01:33:50,892 There doesn't seem anyone left at home who can drive a car. 1198 01:33:50,922 --> 01:33:53,232 Sebastian and I are practically camping out. 1199 01:33:56,843 --> 01:33:59,133 Cigarette? No, thanks. 1200 01:33:59,164 --> 01:34:00,544 Light one for me, will you? 1201 01:34:08,685 --> 01:34:13,075 It was the first time in my life that anyone had asked this of me and 1202 01:34:13,106 --> 01:34:16,936 as I took the cigarette from my lips and put it in hers 1203 01:34:16,967 --> 01:34:20,677 I caught a thin bat's squeak of sexuality 1204 01:34:20,707 --> 01:34:22,407 inaudible to any but me. 1205 01:34:22,727 --> 01:34:24,077 Thanks. 1206 01:34:25,848 --> 01:34:29,338 You've been here before. anny reported it. 1207 01:34:29,689 --> 01:34:32,569 We both thought it very odd of you not to stay to tea with me. 1208 01:34:32,729 --> 01:34:34,529 That was Sebastian. 1209 01:34:35,890 --> 01:34:38,580 You seem to let him boss you around a good deal. 1210 01:34:38,730 --> 01:34:40,350 You shouldn't. It's very bad for him. 1211 01:34:54,732 --> 01:34:55,762 Here we are. 1212 01:35:16,816 --> 01:35:19,726 I wouldn't have put it past Sebastian to have started dinner. 1213 01:35:22,197 --> 01:35:23,807 Thank you. 1214 01:35:23,837 --> 01:35:25,487 Hello, darling. 1215 01:35:34,199 --> 01:35:35,529 Thank you, Wilcox. 1216 01:35:37,199 --> 01:35:39,509 Well darling, I've collected your chum. 1217 01:35:41,360 --> 01:35:43,150 I thought you were dying. 1218 01:35:43,280 --> 01:35:47,510 I thought so too. The pain was excruciating. 1219 01:35:47,551 --> 01:35:50,621 Julia, do you think if you asked him, Wilcox would give us champagne tonight? 1220 01:35:50,651 --> 01:35:54,221 I hate champagne and Mr Ryder has already had dinner. 1221 01:35:55,342 --> 01:35:58,352 Mister Ryder? Mister Ryder? 1222 01:35:58,522 --> 01:36:00,902 Charles drinks champagne at all hours. 1223 01:36:12,285 --> 01:36:14,105 Do you know, looking at this great swaddled foot of mine, I can't get 1224 01:36:14,145 --> 01:36:19,705 it out of my head that I've got gout, and that gives me a craving for champagne. 1225 01:36:24,407 --> 01:36:28,407 Which way? This way. 1226 01:36:35,328 --> 01:36:38,088 Dinner was served in the Red Dining Room. 1227 01:36:38,289 --> 01:36:40,969 While they dined, I ate a peach 1228 01:36:41,009 --> 01:36:42,759 and told them of the war with my father. 1229 01:36:44,130 --> 01:36:47,370 And he said to him "Living in London, you must miss 1230 01:36:47,410 --> 01:36:50,560 your national game. And Jorkin said, " What national game?" 1231 01:36:50,601 --> 01:36:53,071 and my father said, "Why, Cricket, of course. " 1232 01:36:53,371 --> 01:36:56,591 I really think he's sometimes quite mad. 1233 01:36:56,622 --> 01:36:58,822 He sounds a perfect poppet to me. 1234 01:37:00,212 --> 01:37:01,772 And now I'm going to leave you boys. 1235 01:37:02,292 --> 01:37:04,722 Where are you off to? The nursery. 1236 01:37:05,213 --> 01:37:07,543 I promised Nanny a last game of halma. 1237 01:37:07,583 --> 01:37:10,803 Dear Nanny Hawkins. She lives entirely for pleasure. 1238 01:37:12,454 --> 01:37:15,884 Goodnight, Mr Ryder and goodbye. I'm leaving early. 1239 01:37:15,925 --> 01:37:18,685 I can't tell you how grateful I am to you for relieving me 1240 01:37:18,715 --> 01:37:19,505 at the sick bed. 1241 01:37:23,296 --> 01:37:25,396 My sister's very pompous tonight. 1242 01:37:25,416 --> 01:37:26,896 I don't think she cares for me. 1243 01:37:27,336 --> 01:37:29,576 I don't think she cares for anyone very much. 1244 01:37:30,377 --> 01:37:34,637 I love her. She's so like me. Do you? Is she? 1245 01:37:34,668 --> 01:37:36,258 In looks I mean, and the way she talks. 1246 01:37:36,418 --> 01:37:38,858 I wouldn't love anyone with a character like mine. 1247 01:37:42,379 --> 01:37:44,839 Charles, we're going to have a heavenly time alone. 1248 01:37:48,220 --> 01:37:53,150 When, next morning, I saw Julia drive from the forecourt and disappear 1249 01:37:53,180 --> 01:37:58,910 I felt a sense of liberation and peace such as I was to know 1250 01:37:58,941 --> 01:38:02,151 years later, when after a night of unrest 1251 01:38:02,182 --> 01:38:05,012 the sirens sounded the "All Clear". 1252 01:38:08,173 --> 01:38:10,563 I believed myself very close to heaven 1253 01:38:10,603 --> 01:38:12,963 during those languid days at Brideshead. 1254 01:38:17,174 --> 01:38:19,544 It is thus I like to remember Sebastian 1255 01:38:19,575 --> 01:38:22,075 as he was that summer 1256 01:38:22,505 --> 01:38:26,305 when we wandered alone through that enchanted palace. 1257 01:38:26,355 --> 01:38:30,905 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 100488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.