Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,612 --> 00:01:13,232
Here at the age of thirty-nine
2
00:01:14,613 --> 00:01:16,603
I began to be old.
3
00:01:17,853 --> 00:01:20,463
As I lay in that dark hour
4
00:01:20,494 --> 00:01:23,034
I was aghast to realise
5
00:01:23,074 --> 00:01:26,994
that something within me long sickening
6
00:01:27,025 --> 00:01:29,605
had quietly died.
7
00:01:31,735 --> 00:01:34,095
I felt as a husband might feel who
8
00:01:34,136 --> 00:01:36,426
in the fourth year of his marriage
9
00:01:36,466 --> 00:01:40,266
suddenly knew he had no longer any desire
10
00:01:40,307 --> 00:01:44,277
or tenderness or esteem for a once beloved wife.
11
00:01:47,778 --> 00:01:51,678
We had been through it together, the army and I
12
00:01:51,709 --> 00:01:55,539
from the first importunate courtship until now
13
00:01:55,579 --> 00:02:00,209
when nothing remained to us except the chill bonds of law
14
00:02:00,240 --> 00:02:03,130
and duty and custom.
15
00:02:16,162 --> 00:02:19,262
We were leaving that day and I reflected that
16
00:02:19,303 --> 00:02:22,283
whatever scenes of desolation lay ahead of us
17
00:02:22,323 --> 00:02:25,273
I never feared one more brutal than this.
18
00:02:38,326 --> 00:02:39,766
So on this morning of our move
19
00:02:39,806 --> 00:02:44,386
I was entirely indifferent to our destination.
20
00:02:44,417 --> 00:02:45,917
I would go on with my drum
21
00:02:45,957 --> 00:02:48,867
but I could bring it to nothing more than acquiescence.
22
00:02:50,318 --> 00:02:54,438
When we had marched into this camp in the winter of 1943
23
00:02:54,468 --> 00:02:58,558
I had brought with me a company of strong and pitiful men.
24
00:02:59,369 --> 00:03:02,039
Word had gone round among them that we were at last
25
00:03:02,070 --> 00:03:03,740
in transit for the Middle East.
26
00:03:05,830 --> 00:03:06,810
But, as the weeks passed
27
00:03:07,770 --> 00:03:09,690
and the snow began to clear
28
00:03:10,921 --> 00:03:14,241
I saw their disappointment change to resignation
29
00:03:14,282 --> 00:03:18,682
and I, who by every precept should have put heart into them
30
00:03:18,712 --> 00:03:20,942
how could I help them
31
00:03:20,983 --> 00:03:22,733
who could so little help myself?
32
00:03:23,753 --> 00:03:25,093
Morning, sir. Morning Sergeant Major.
33
00:03:25,133 --> 00:03:28,903
How's the move going? Last stores ready for loading 15:00, sir.
34
00:03:28,944 --> 00:03:30,244
Good. Has Mr Hooper appeared yet?
35
00:03:30,284 --> 00:03:32,324
Haven't seen him at all this morning, sir.
36
00:03:34,195 --> 00:03:35,595
Has that been entered in the book?
37
00:03:38,375 --> 00:03:39,465
Wind in the night, sir?
38
00:03:42,186 --> 00:03:43,056
That will do.
39
00:03:50,967 --> 00:03:52,617
Morning, Hooper. Morning, sir.
40
00:04:02,639 --> 00:04:05,399
I should like to speak to Mr Hooper, Sergeant Major.
41
00:04:05,430 --> 00:04:06,270
Very good, sir.
42
00:04:06,840 --> 00:04:09,930
Where the devil have you been? I told you to inspect the lines.
43
00:04:11,110 --> 00:04:15,020
Am I late? Sorry. Had a rush getting my gear together.
44
00:04:15,061 --> 00:04:16,631
That's what you a servant for.
45
00:04:16,671 --> 00:04:18,761
Well I suppose you're right, strictly speaking.
46
00:04:18,802 --> 00:04:21,742
But you know how it is, he had his own stuff to do.
47
00:04:21,772 --> 00:04:25,412
The trouble with Desmond is that if I get on the wrong side of him
48
00:04:25,443 --> 00:04:26,703
he takes it out of me in other ways.
49
00:04:26,723 --> 00:04:28,603
I'm not surprised, if you're so familiar with him.
50
00:04:28,803 --> 00:04:32,553
Cap badge, Hooper! Yes.
51
00:04:32,804 --> 00:04:36,354
C.O.'s orders, all distinguishing marks to be removed.
52
00:04:37,645 --> 00:04:39,415
And what are you wearing all that gear for anyway?
53
00:04:39,455 --> 00:04:42,375
You're not in the advance party. I am.
54
00:04:43,806 --> 00:04:47,316
Aren't I? Of course you're not.
55
00:04:47,356 --> 00:04:48,476
The orders were changed.
56
00:04:48,516 --> 00:04:50,406
Don't you ever read the company notice board?
57
00:04:50,947 --> 00:04:53,157
You don't mean they changed it all again?
58
00:04:55,727 --> 00:04:59,017
There you go. Typical shambles.
59
00:04:59,648 --> 00:05:01,348
Total inefficiency.
60
00:05:01,378 --> 00:05:04,258
They couldn't get away with it in business, I can tell you.
61
00:05:05,689 --> 00:05:08,819
Hooper, do you mind inspecting D squad now?
62
00:05:08,849 --> 00:05:10,069
Righty oh.
63
00:05:10,100 --> 00:05:12,790
And for Christ's sake don't say "Righty oh".
64
00:05:13,870 --> 00:05:18,160
Sorry. I do try to remember. It just slips out.
65
00:05:21,771 --> 00:05:23,621
C.O. Just coming up, sir.
66
00:05:23,652 --> 00:05:25,472
Thank you Sergeant Major.
67
00:05:32,393 --> 00:05:33,863
Good morning, sir.
68
00:05:34,353 --> 00:05:36,343
Well, Ryder, everything squared up here?
69
00:05:37,234 --> 00:05:39,934
Yes, I think so, sir. Think so? You ought to know.
70
00:05:40,744 --> 00:05:43,354
Has that been entered in barrack damages?
71
00:05:43,385 --> 00:05:45,785
Not yet, sir. Not yet, eh?
72
00:05:46,275 --> 00:05:48,585
I wonder when it would have been if I hadn't seen it.
73
00:05:57,237 --> 00:05:57,617
Aha!
74
00:06:08,279 --> 00:06:09,919
Just look at that!
75
00:06:16,360 --> 00:06:20,530
Fine impression that gives to the regiment taking over from us.
76
00:06:21,321 --> 00:06:24,571
Don't you know what sets the standard of a regiment?
77
00:06:25,281 --> 00:06:27,491
The way it leaves camp, Ryder.
78
00:06:30,162 --> 00:06:32,522
Yes, that's bad, sir. It's a disgrace.
79
00:06:33,283 --> 00:06:36,093
See that everything here is burned before we leave.
80
00:06:36,403 --> 00:06:38,913
Very good sir. Sergeant Major, will you send over
81
00:06:38,944 --> 00:06:41,474
to the carrier-platoon and tell Captain Brown that the C. O
82
00:06:41,514 --> 00:06:43,394
would very much like this ditch cleared up?
83
00:06:43,784 --> 00:06:44,384
Right, sir.
84
00:06:47,325 --> 00:06:51,905
Remind me, Ryder, what were you in civilian life?
85
00:06:52,406 --> 00:06:54,526
I was a painter, sir.
86
00:07:08,168 --> 00:07:11,258
You shouldn't do it, sir. You shouldn't really.
87
00:07:12,169 --> 00:07:14,689
That's not our rubbish. Maybe it's not, sir
88
00:07:14,729 --> 00:07:15,939
but you know how it is.
89
00:07:16,409 --> 00:07:18,139
If you get on the wrong side of senior officers
90
00:07:18,180 --> 00:07:20,250
they'll take it out of you other ways.
91
00:07:31,212 --> 00:07:32,302
This is top security
92
00:07:37,373 --> 00:07:40,213
We must be ready to any order.
93
00:07:40,293 --> 00:07:42,333
The important thing is where we go now.
94
00:07:43,174 --> 00:07:45,644
It doesn't make sense. That's the third time we've copped it this week.
95
00:07:46,214 --> 00:07:46,874
They're picking on you old boy.
96
00:07:47,294 --> 00:07:49,834
How is the family, by the way? The children sound a bit difficult.
97
00:07:50,175 --> 00:07:52,515
Jennifer says they always turn into monsters the minute my leave's over.
98
00:07:52,855 --> 00:07:54,785
That young officer over there. Isn't he one of yours?
99
00:07:57,376 --> 00:07:58,316
Yes sir.
100
00:07:58,356 --> 00:07:59,916
What's his name again? Lieutenant Hooper, sir.
101
00:07:59,956 --> 00:08:03,736
His hair needs cutting. He's in no shape to go to a new HQ.
102
00:08:05,547 --> 00:08:06,337
I'll tell him, sir.
103
00:08:06,417 --> 00:08:09,277
That's the sort of thing, Ryder, that lets down the regiment.
104
00:08:09,418 --> 00:08:11,868
It does, sir. I'll see that it's done.
105
00:08:12,338 --> 00:08:14,768
My God! The officers they send us now!
106
00:08:15,419 --> 00:08:18,359
In my late regiment if a young officer was intending
107
00:08:18,389 --> 00:08:21,299
to go to a new HQ like that, the other subalterns
108
00:08:21,330 --> 00:08:23,900
would bloody well have cut his hair for him.
109
00:08:28,781 --> 00:08:31,081
Would they, sir? I'll tell you something, Ryder.
110
00:08:31,341 --> 00:08:34,711
I do not intend to have my professional reputation compromised
111
00:08:34,752 --> 00:08:37,622
by the slack appearance of a few temporary officers.
112
00:08:42,303 --> 00:08:43,213
Corporal Deakin.
113
00:08:44,053 --> 00:08:45,633
Get a pair of scissors!
114
00:08:51,344 --> 00:08:53,024
Lieutenant James! Sir?
115
00:08:53,425 --> 00:08:55,655
Cut that man's hair for him.
116
00:08:58,425 --> 00:08:59,115
Sir?
117
00:09:00,426 --> 00:09:03,246
I said cut that man's hair for him!
118
00:09:06,427 --> 00:09:08,437
I'm sorry, sir. I don't quite understand.
119
00:09:10,267 --> 00:09:11,157
Is that an order, sir?
120
00:09:11,427 --> 00:09:13,397
It is your commander officer's wish
121
00:09:13,428 --> 00:09:16,088
and that's the best kind of order I know.
122
00:09:17,308 --> 00:09:19,438
Go on. Getting tidied up!
123
00:09:25,310 --> 00:09:29,650
We're going to tidy you up a bit. Sit down, Mr Hooper.
124
00:09:36,101 --> 00:09:39,381
Your scissors, sir. Give them to lieutenant James.
125
00:09:43,352 --> 00:09:46,322
Can't you understand an order? Get on with it!
126
00:09:47,193 --> 00:09:48,823
Go on. Start cutting it.
127
00:10:00,315 --> 00:10:04,225
Carry on. Keep at it. Cut it!
128
00:10:16,918 --> 00:10:21,818
Company! Company slope arms!
129
00:10:24,279 --> 00:10:26,329
Company will move to the left in threes.
130
00:10:27,319 --> 00:10:28,439
Left turn!
131
00:10:30,400 --> 00:10:33,610
Company, by the left, quick march!
132
00:10:39,281 --> 00:10:42,111
Right, left, right, left!
133
00:10:42,532 --> 00:10:45,422
I'm sorry about your hair, Hooper. Oh, that's all right.
134
00:10:46,322 --> 00:10:48,642
It's not the sort of thing that used to happen in this regiment.
135
00:10:49,283 --> 00:10:51,813
Oh, no hard feelings. I can take a bit of sport.
136
00:10:52,323 --> 00:10:54,473
I say, any idea where we're off to?
137
00:10:55,244 --> 00:10:56,114
None.
138
00:11:57,453 --> 00:12:01,213
Do you think it's the real thing? No.
139
00:12:02,414 --> 00:12:04,624
Just another flap? Yes.
140
00:12:06,255 --> 00:12:09,595
Everyone's been saying we're for it. I don't know what to think really
141
00:12:09,625 --> 00:12:10,605
it happens so often.
142
00:12:11,256 --> 00:12:14,916
I wouldn't argue with that. Three times in the last six months.
143
00:12:16,216 --> 00:12:18,406
Seems so silly somehow, all this drill and training
144
00:12:18,437 --> 00:12:22,197
if we never go into action. I shouldn't worry, Hooper.
145
00:12:22,237 --> 00:12:24,157
There'll be plenty for everyone in time.
146
00:12:25,418 --> 00:12:28,678
Oh, I don't want much, you know, just enough to say I've been in it.
147
00:12:52,102 --> 00:12:53,002
What the hell is going on?
148
00:12:54,382 --> 00:12:57,322
We are being sprayed by liquid mustard gas.
149
00:13:01,383 --> 00:13:03,983
Hooper, can you see if the windows are shut?
150
00:13:04,384 --> 00:13:06,004
Check there are no casualties.
151
00:13:06,304 --> 00:13:09,344
And write a short situation report.
152
00:13:48,391 --> 00:13:50,511
C Company is to drive on a bit, sir.
153
00:13:51,311 --> 00:13:54,831
Take the right fork. You'll see the dump post off the road.
154
00:13:55,352 --> 00:13:58,152
Thank you, Sergeant. Morning Ryder, can I have a lift?
155
00:13:58,392 --> 00:14:01,402
It's not a bad camp apparently. Big private house
156
00:14:01,433 --> 00:14:02,393
with two or three lakes.
157
00:14:03,273 --> 00:14:04,623
Looks as if we might get some duck if we're lucky.
158
00:14:04,653 --> 00:14:05,523
Excellent.
159
00:14:06,354 --> 00:14:07,844
In the back. Hooper! Morning, Hooper.
160
00:15:00,402 --> 00:15:01,962
Right, you lot, get it moving!
161
00:15:06,523 --> 00:15:07,123
Morning, Sergeant.
162
00:15:08,443 --> 00:15:09,993
Does anyone know where we are?
163
00:15:10,444 --> 00:15:12,344
Not officially, sir, but I did hear someone
164
00:15:12,384 --> 00:15:15,164
mentions the name of the house. It's a place called Brideshead.
165
00:15:15,194 --> 00:15:17,944
You can see it from over there. Huge great barrack of a place.
166
00:15:19,405 --> 00:15:20,955
Thank you, Sergeant. Carry on.
167
00:15:21,125 --> 00:15:24,215
Thank you sir. Right you lot, at the double!
168
00:15:24,246 --> 00:15:24,876
Come on!
169
00:15:36,148 --> 00:15:39,588
It was as though someone had switched off the wireless
170
00:15:39,618 --> 00:15:42,998
and a voice that had been bawling in my ears incessantly
171
00:15:43,029 --> 00:15:47,789
fatuously, for days beyond number, had been suddenly cut short.
172
00:15:50,950 --> 00:15:54,910
An immense silence followed. Empty at first
173
00:15:55,011 --> 00:15:59,071
but gradually, filled with a multitude
174
00:15:59,111 --> 00:16:02,121
of sweet, natural, and long forgotten sounds.
175
00:16:04,332 --> 00:16:05,522
For he had spoken a name
176
00:16:06,612 --> 00:16:08,252
that was so familiar to me.
177
00:16:09,533 --> 00:16:14,863
A conjuror's name of such ancient power, that at it's mere sound
178
00:16:14,894 --> 00:16:18,054
the phantoms of those haunted late years
179
00:16:18,084 --> 00:16:19,474
began to take flight.
180
00:16:40,378 --> 00:16:43,028
Where are you off to, Hooper? B company relieved us.
181
00:16:43,058 --> 00:16:44,738
I've just sent the chaps off to get cleaned up.
182
00:16:44,768 --> 00:16:46,508
Good. Brigade HQ
183
00:16:46,549 --> 00:16:47,329
are coming here next week.
184
00:16:48,299 --> 00:16:51,769
I've just had a snoop around the house. Very ornate I'd call it.
185
00:16:51,809 --> 00:16:55,249
And a queer thing, there's a sort of RC church attached to it.
186
00:16:55,280 --> 00:16:58,860
I looked in and there was a kind of service going on
187
00:16:58,891 --> 00:17:00,501
just a padre and one old man.
188
00:17:01,341 --> 00:17:04,131
I felt very awkward, more in your line than mine.
189
00:17:05,462 --> 00:17:08,282
There's a frightful, great fountain thing too, out the back.
190
00:17:08,462 --> 00:17:11,422
All rocks and carved old men with trumpets.
191
00:17:12,263 --> 00:17:13,413
You never saw such a thing.
192
00:17:14,503 --> 00:17:16,403
Yes, Hooper, I did.
193
00:17:18,534 --> 00:17:20,034
I've been here before.
194
00:17:20,634 --> 00:17:23,794
Oh well, you'll know all about it then.
195
00:17:24,665 --> 00:17:29,385
I'll just go and get myself cleaned up. See you, Ryder.
196
00:17:32,266 --> 00:17:36,736
I had been there before. I knew all about it.
197
00:17:38,807 --> 00:17:43,177
First, with Sebastian more than 20 years ago
198
00:17:43,218 --> 00:17:46,438
on a cloudless day in June. That day, too
199
00:17:46,468 --> 00:17:49,658
I had come not knowing my destination.
200
00:18:00,010 --> 00:18:05,510
Oxford, in those days, was still a city of aquatint.
201
00:18:05,541 --> 00:18:10,521
When the chestnut was in flower and the bells rang out
202
00:18:10,562 --> 00:18:13,202
high and clear over her gables and cupolas
203
00:18:13,232 --> 00:18:17,612
she exhaled the soft airs of centuries of youth.
204
00:18:23,014 --> 00:18:26,894
It was this cloistral hush that gave our laughter its resonance
205
00:18:26,924 --> 00:18:29,084
and carried it still
206
00:18:29,855 --> 00:18:32,375
joyously over the intervening clamor.
207
00:18:35,176 --> 00:18:36,166
It was Eights Week.
208
00:18:36,196 --> 00:18:39,366
Here discordantly came a rabble of womankind.
209
00:18:40,016 --> 00:18:43,656
Echoes of the intruders penetrated every corner
210
00:18:43,937 --> 00:18:46,357
and my own college was no exception.
211
00:18:47,798 --> 00:18:48,918
We were giving a ball.
212
00:18:49,818 --> 00:18:52,938
Morning, Lunt. Morning, Mr Ryder.
213
00:18:53,899 --> 00:18:55,309
Thank you.
214
00:18:56,819 --> 00:18:58,759
Gentlemen who haven't got ladies
215
00:18:58,789 --> 00:19:00,729
are asked to eat out as far as possible
216
00:19:00,770 --> 00:19:02,490
in the next few days.
217
00:19:02,940 --> 00:19:07,090
Will you be lunching in? No, Lunt.
218
00:19:08,901 --> 00:19:11,661
To give the servants a chance, they say.
219
00:19:11,981 --> 00:19:14,011
Huh! What a chance!
220
00:19:14,862 --> 00:19:18,072
I've got to buy a pincushion for the ladies' cloakroom.
221
00:19:18,903 --> 00:19:23,673
What do they want with dancing? I don't see the reason in it.
222
00:19:23,983 --> 00:19:27,383
There has never been dancing before in Eights Week.
223
00:19:27,904 --> 00:19:31,184
As if the teas and the river weren't enough!
224
00:19:32,985 --> 00:19:35,845
If you ask me, sir, it's all on account of the war.
225
00:19:36,865 --> 00:19:38,345
It couldn't have happened but for that.
226
00:19:38,946 --> 00:19:41,746
Now, wine in the evening or one or two gentlemen
227
00:19:41,786 --> 00:19:45,866
for luncheon, I can see the reasoning. But not dancing.
228
00:19:45,987 --> 00:19:49,637
It came in with them back from the war.
229
00:19:50,027 --> 00:19:51,337
They were too old
230
00:19:51,378 --> 00:19:54,918
and they didn't know and they wouldn't learn. Take my word.
231
00:19:55,828 --> 00:19:58,948
And there's some that goes dancing with the town at the Masonic
232
00:19:58,979 --> 00:20:00,879
but the proctor will have them, you see
233
00:20:01,789 --> 00:20:03,299
Ah, here's Lord Sebastian.
234
00:20:03,990 --> 00:20:08,910
Well, I mustn't stand here talking, not with pincushions to get.
235
00:20:09,950 --> 00:20:12,910
Morning, Lunt! Charles, what in the world's
236
00:20:12,951 --> 00:20:15,881
happening at your college? Is there a circus?
237
00:20:15,911 --> 00:20:17,711
I've seen everything except elephants.
238
00:20:17,992 --> 00:20:21,182
I must say the whole of Oxford is becoming very peculiar suddenly.
239
00:20:21,792 --> 00:20:23,682
Last night it was pullulating with women.
240
00:20:24,873 --> 00:20:28,333
You're to come away with me. At once, out of danger.
241
00:20:28,953 --> 00:20:32,913
I've a motor car outside, a basket of strawberries and
242
00:20:32,954 --> 00:20:34,224
a bottle of Chateau Payraguey
243
00:20:34,254 --> 00:20:36,654
which is not a wine you've ever tasted, so don't pretend.
244
00:20:36,875 --> 00:20:38,895
It's heaven with strawberries.
245
00:20:39,955 --> 00:20:41,755
I shall go and get my things.
246
00:20:43,836 --> 00:20:46,326
And bring some money in case we see anything we want to buy.
247
00:20:46,476 --> 00:20:47,026
Yes.
248
00:20:53,917 --> 00:20:57,657
Does anyone feel the same emotion for a butterfly or a flower
249
00:20:57,688 --> 00:21:00,478
as he feels for a cathedral or a picture?
250
00:21:01,439 --> 00:21:03,889
Yes, I do.
251
00:21:05,959 --> 00:21:09,059
Ready? Yes.
252
00:21:09,960 --> 00:21:11,950
It's over there.
253
00:21:15,281 --> 00:21:16,511
Isn't it early? Yes!
254
00:21:16,881 --> 00:21:20,021
The women are still doing whatever the women do before they come downstairs.
255
00:21:20,061 --> 00:21:22,151
Sloth has undone them.
256
00:21:22,192 --> 00:21:24,372
We're away. where are we going?
257
00:21:24,412 --> 00:21:25,662
To see a friend.
258
00:21:25,962 --> 00:21:29,752
Take care of Aloysius. Make sure he isn't sick.
259
00:21:39,925 --> 00:21:41,555
Where did you get the car?
260
00:21:42,045 --> 00:21:48,565
Property of a very gloomy man called Hardcastle.
261
00:21:49,006 --> 00:21:52,196
Do please return the bits to him if I kill myself.
262
00:22:01,968 --> 00:22:03,708
I'm not very good at driving.
263
00:22:16,050 --> 00:22:20,500
God bless Hardcastle! whoever he may be!
264
00:22:20,891 --> 00:22:22,761
He was supposed to be coming with us.
265
00:22:22,971 --> 00:22:27,321
Well I did tell him ten o'clock and when he was still in bed at 8 I thought
266
00:22:27,362 --> 00:22:29,872
well he's not very eager.
267
00:22:30,813 --> 00:22:32,303
Much kinder to go without him.
268
00:22:36,893 --> 00:22:39,453
It's a pity neither of us can sing.
269
00:22:47,635 --> 00:22:52,165
It was about 11 when Sebastian, without warning, turned the car
270
00:22:52,196 --> 00:22:54,056
into a cart track and stopped.
271
00:22:54,856 --> 00:22:57,396
We ate the strawberries and drank the wine.
272
00:22:57,937 --> 00:23:01,427
As Sebastian promised, they were delicious together.
273
00:23:02,017 --> 00:23:04,417
The fumes of the sweet golden wine
274
00:23:04,448 --> 00:23:06,658
seemed to lift us a finger's breadth
275
00:23:06,898 --> 00:23:09,658
above the turf and hold us suspended.
276
00:23:10,739 --> 00:23:12,819
Just the place to bury a crock of gold.
277
00:23:16,790 --> 00:23:18,420
I should like to bury something precious
278
00:23:19,060 --> 00:23:21,210
in every place that I've been happy.
279
00:23:22,941 --> 00:23:25,911
So that when I'm old and ugly and miserable
280
00:23:26,981 --> 00:23:31,681
I could come back and dig it up and remember.
281
00:23:41,944 --> 00:23:44,764
This was my third term at University
282
00:23:44,904 --> 00:23:47,444
but I date my Oxford life
283
00:23:47,475 --> 00:23:50,075
from my first meeting with Sebastian
284
00:23:50,115 --> 00:23:53,515
which happened by chance in the middle of the term before.
285
00:23:55,706 --> 00:23:58,946
We were in different colleges and came from different schools.
286
00:23:59,746 --> 00:24:01,706
So I might well have spent my three or four years
287
00:24:01,787 --> 00:24:03,887
in the University and never have met him
288
00:24:03,917 --> 00:24:05,957
but for the chance of his getting drunk
289
00:24:05,987 --> 00:24:08,967
one evening in my college and of my having ground
290
00:24:09,008 --> 00:24:10,858
floor rooms in the front quadrangle.
291
00:24:11,828 --> 00:24:13,908
I had been warned of the dangers of these rooms
292
00:24:13,949 --> 00:24:17,789
by my cousin Jasper, who alone, when I first came up
293
00:24:17,819 --> 00:24:20,449
thought me a subject for detailed guidance.
294
00:24:20,710 --> 00:24:23,330
So what are you reading? History.
295
00:24:23,360 --> 00:24:25,740
Oh, it's a perfectly respectable school.
296
00:24:25,771 --> 00:24:28,121
The very worst is English Literature.
297
00:24:28,151 --> 00:24:30,791
The next worst is Modern Greats.
298
00:24:30,821 --> 00:24:35,481
You want either a first or a fourth. There is no value in anything between.
299
00:24:35,522 --> 00:24:38,812
Time spent on a good second is time thrown away.
300
00:24:40,673 --> 00:24:42,713
You should go to the best lectures
301
00:24:42,833 --> 00:24:44,633
Arkwright on Demesthenes for instance
302
00:24:44,714 --> 00:24:47,834
irrespective of whether they are in your school or not.
303
00:24:48,754 --> 00:24:52,854
Clothes. Dress as you do in a country house.
304
00:24:52,885 --> 00:24:56,055
Never wear a tweed jacket and flannel trousers
305
00:24:56,085 --> 00:24:57,305
always wear a suit.
306
00:24:57,676 --> 00:25:01,316
And go to a London tailor, you get better cut and longer credit.
307
00:25:03,676 --> 00:25:05,306
Good afternoon, sir.
308
00:25:05,677 --> 00:25:07,997
Don't treat Dons like schoolmasters.
309
00:25:08,037 --> 00:25:10,047
Treat them as you would the vicar at home.
310
00:25:10,077 --> 00:25:13,347
Clubs. Join the Carlton now
311
00:25:13,718 --> 00:25:16,018
and the Grid at the beginning of your second year.
312
00:25:16,048 --> 00:25:17,638
If you want to run for the Union
313
00:25:17,679 --> 00:25:18,629
and it's not a bad idea
314
00:25:18,669 --> 00:25:20,289
make your reputation outside first
315
00:25:20,319 --> 00:25:21,819
at the Chatham or the Canning.
316
00:25:21,849 --> 00:25:23,649
Oh, and keep clear of Boar's Hill.
317
00:25:23,680 --> 00:25:26,370
Morning, Charles. Good morning.
318
00:25:26,920 --> 00:25:27,790
And friends
319
00:25:28,720 --> 00:25:30,690
Charles, do watch the people you make friends with.
320
00:25:31,641 --> 00:25:34,851
You'll find you spend your second year getting rid of the undesirable ones
321
00:25:34,891 --> 00:25:35,841
you made in your first.
322
00:25:36,842 --> 00:25:41,842
And beware of Anglo-Catholics. They are all sodomites
323
00:25:41,882 --> 00:25:43,482
with unpleasant accents.
324
00:25:43,723 --> 00:25:46,343
In fact, steer clear of all religious groups.
325
00:25:46,373 --> 00:25:47,393
They do nothing but harm.
326
00:25:50,844 --> 00:25:53,564
I say, was this here when you arrived?
327
00:25:53,724 --> 00:25:55,334
No, it's mine.
328
00:25:57,685 --> 00:26:01,685
I put it up. It's Van Gogh.
329
00:26:02,806 --> 00:26:04,216
Really
330
00:26:04,886 --> 00:26:07,096
This is very pretty.
331
00:26:10,997 --> 00:26:13,687
Well, I must be off. I've got a JCR meeting
332
00:26:13,717 --> 00:26:16,337
at half past. Oh, by the way, one last point
333
00:26:16,378 --> 00:26:20,518
change your rooms. But I was lucky to get them.
334
00:26:20,549 --> 00:26:22,959
Ground floor rooms on the Front Quad.
335
00:26:22,989 --> 00:26:25,359
Terribly dangerous. I've seen men ruined.
336
00:26:26,679 --> 00:26:27,829
People start dropping in.
337
00:26:27,860 --> 00:26:30,940
They leave their gowns here and pick them up on their way to hall.
338
00:26:33,471 --> 00:26:35,961
Then you'll start giving them sherry. Before you know where you are
339
00:26:36,001 --> 00:26:38,461
you'll have opened a free bar to all the undesirables in the college.
340
00:26:44,192 --> 00:26:46,502
I do not know that I ever consciously
341
00:26:46,543 --> 00:26:48,233
followed any of this advice.
342
00:26:48,263 --> 00:26:51,173
I certainly never changed my rooms.
343
00:26:51,633 --> 00:26:54,163
There were gilly flowers growing below the windows
344
00:26:54,194 --> 00:26:56,694
which on summer evenings filled them with fragrance.
345
00:27:04,235 --> 00:27:07,095
But that's the complete fallacy of modern aesthetics, Charles.
346
00:27:07,196 --> 00:27:08,076
Can't you see?
347
00:27:08,346 --> 00:27:10,046
You mean, the whole argument of significant form
348
00:27:10,086 --> 00:27:11,996
stands or falls by volume?
349
00:27:12,387 --> 00:27:13,497
Precisely.
350
00:27:15,237 --> 00:27:17,987
If you allow Cezanne to represent a third dimension
351
00:27:18,017 --> 00:27:19,987
in his two-dimensional canvas
352
00:27:20,028 --> 00:27:23,338
then you must allow Landseer his gleam of loyalty
353
00:27:23,368 --> 00:27:24,608
in the Spaniel's eye.
354
00:27:25,349 --> 00:27:30,129
My earliest friends were Collins, a Wykehamist, and an embryo don
355
00:27:30,159 --> 00:27:33,769
a man of solid reading and childlike humor
356
00:27:33,800 --> 00:27:36,600
and a small circle of college intellectuals
357
00:27:36,640 --> 00:27:39,360
who maintained a middle course of culture
358
00:27:39,401 --> 00:27:43,731
between the flamboyant aesthetes and the proletarian scholars.
359
00:27:46,342 --> 00:27:51,042
It was by this circle that I found myself adopted during my first term.
360
00:27:51,073 --> 00:27:53,643
They provided the kind of company
361
00:27:53,683 --> 00:27:55,933
I had enjoyed in the sixth form at school
362
00:27:56,404 --> 00:27:58,594
and for which the sixth form had prepared me.
363
00:27:59,874 --> 00:28:01,514
But even in the earliest days
364
00:28:01,544 --> 00:28:04,194
when the whole business of living at Oxford
365
00:28:04,235 --> 00:28:09,095
with rooms of my own and my own cheque book was a source of excitement
366
00:28:09,125 --> 00:28:11,205
I felt at heart
367
00:28:11,236 --> 00:28:14,896
that this was not all which Oxford had to offer.
368
00:28:20,167 --> 00:28:23,837
I knew Sebastian by sight long before I met him.
369
00:28:24,168 --> 00:28:27,528
That was unavoidable. For from his first week
370
00:28:27,568 --> 00:28:30,888
he was the most conspicuous man of his year by reason of his beauty
371
00:28:30,919 --> 00:28:32,649
which was arresting
372
00:28:33,249 --> 00:28:34,839
and his eccentricities of behavior
373
00:28:35,170 --> 00:28:36,390
which seemed to know no bounds.
374
00:28:39,330 --> 00:28:41,850
My first sight of him was in the door of Germer's and
375
00:28:42,451 --> 00:28:44,751
on that occasion, I was struck less by his looks
376
00:28:44,781 --> 00:28:47,171
than by the fact that he was carrying a large teddy-bear.
377
00:28:53,212 --> 00:28:54,572
Sheer exhibitionism.
378
00:28:57,253 --> 00:29:02,223
That was Lord Sebastian Flyte. A most amusing young gentleman.
379
00:29:02,254 --> 00:29:03,224
Apparently.
380
00:29:03,494 --> 00:29:05,094
This way, sir.
381
00:29:12,255 --> 00:29:14,415
He's the Marquis of Marchmain's second boy.
382
00:29:19,156 --> 00:29:23,146
His brother, the Earl of Brideshead, went down last term.
383
00:29:24,137 --> 00:29:27,627
He was very different, quite like an old man.
384
00:29:30,338 --> 00:29:32,728
What do you suppose Lord Sebastian wanted?
385
00:29:34,099 --> 00:29:37,469
A hair brush for his teddy-bear. It had to have
386
00:29:37,499 --> 00:29:40,799
very stiff bristles. Not Lord Sebastian said
387
00:29:40,840 --> 00:29:43,500
to brush him with, but to threaten him with a spanking
388
00:29:43,530 --> 00:29:44,410
when he was sulky.
389
00:29:45,381 --> 00:29:48,501
He bought a very nice one with an ivory back
390
00:29:48,541 --> 00:29:51,631
and he's going to have Aloysius engraved on it.
391
00:29:52,182 --> 00:29:54,162
That's the teddy-bear's name.
392
00:29:58,343 --> 00:30:01,353
The barber, who in his time had had ample chance
393
00:30:01,383 --> 00:30:03,033
to tire of undergraduate fantasy
394
00:30:03,073 --> 00:30:04,693
was plainly captivated by him.
395
00:30:06,224 --> 00:30:08,424
I, however, remained censorious.
396
00:30:34,188 --> 00:30:36,288
And subsequent glimpses of him did not soften me
397
00:30:36,319 --> 00:30:38,829
although Collins, who was reading Freud
398
00:30:38,869 --> 00:30:41,359
had a number of technical terms to cover everything.
399
00:30:42,269 --> 00:30:44,459
Nor when at last we met
400
00:30:44,500 --> 00:30:46,600
were the circumstances propitious.
401
00:30:51,271 --> 00:30:54,751
Once we reduce chance to a mathematical formula
402
00:30:54,791 --> 00:30:58,241
we may subject it to the rules of probability.
403
00:30:58,282 --> 00:31:00,212
And, indeed, we rob chance itself, therefore
404
00:31:00,432 --> 00:31:03,552
of the element of chance which, if you see what I mean
405
00:31:03,583 --> 00:31:06,663
must seem a solution of quite impregnable logic.
406
00:31:10,434 --> 00:31:11,184
Thank you very much.
407
00:31:19,395 --> 00:31:20,255
There was a question?
408
00:31:20,675 --> 00:31:22,835
I wanted simply to ask if the laws of mathematics
409
00:31:22,866 --> 00:31:24,386
can be understood by reason.
410
00:31:24,716 --> 00:31:26,136
I think I can anticipate your question.
411
00:31:27,357 --> 00:31:29,757
If the possibility exists, the chances of exist
412
00:31:30,797 --> 00:31:32,807
in a rational universe, then the workings of chance
413
00:31:34,318 --> 00:31:35,658
must be explained by rational processes.
414
00:31:48,290 --> 00:31:51,920
If we believe that God created this rational world
415
00:31:51,950 --> 00:31:54,160
then it is perfectly possible to believe
416
00:31:54,191 --> 00:31:55,341
Who are those awful people?
417
00:31:55,821 --> 00:31:57,601
What are they doing in there?
418
00:31:58,101 --> 00:32:00,721
Looks like a bloody prayer meeting to me.
419
00:32:05,923 --> 00:32:09,153
Look, if God is ultimately responsible for formulating
420
00:32:09,183 --> 00:32:11,513
Newton's Law of Gravity, may He not
421
00:32:11,553 --> 00:32:14,603
so runs my argument, fulfill his purpose by using
422
00:32:14,634 --> 00:32:16,894
the infinite instances which we call chance.
423
00:32:19,365 --> 00:32:23,585
Shouldn't we say then that chance is the very basic principle
424
00:32:23,615 --> 00:32:26,375
of our life in this rational universe?
425
00:32:58,411 --> 00:32:59,541
Alright, old man.
426
00:33:10,833 --> 00:33:13,743
I trust that you will forgive my friend.
427
00:33:13,853 --> 00:33:17,483
The wines were too various. It was neither the quality
428
00:33:17,524 --> 00:33:21,124
nor the quantity that was at fault. It was the mixture.
429
00:33:21,154 --> 00:33:23,984
Grasp that and you have the very root of the matter.
430
00:33:25,165 --> 00:33:27,305
To understand all is to forgive all.
431
00:33:30,676 --> 00:33:31,486
Yes.
432
00:33:59,200 --> 00:34:02,850
A couple of jugs of mulled claret and this has to happen.
433
00:34:04,011 --> 00:34:05,801
You couldn't even get to the window, could you?
434
00:34:06,181 --> 00:34:09,011
Them that can't keep it down are better without it.
435
00:34:10,402 --> 00:34:14,172
It wasn't one of my party. It was someone from out of college.
436
00:34:16,213 --> 00:34:19,823
Yes, well, it's just as nasty to clear up, whoever it was.
437
00:34:21,864 --> 00:34:23,434
There's five shillings on the sideboard.
438
00:34:23,464 --> 00:34:24,644
So I saw and thank you.
439
00:34:27,345 --> 00:34:28,345
But I'd rather not have the money
440
00:34:28,385 --> 00:34:30,165
and not have the mess in the morning.
441
00:34:31,005 --> 00:34:33,295
With the restoration of the Monarch
442
00:34:33,336 --> 00:34:37,926
the Age of Puritanism was finally vanquished
443
00:34:38,957 --> 00:34:40,877
I took my gown and left him to his task.
444
00:34:41,427 --> 00:34:44,117
In those days, I still frequented the Lecture Room.
445
00:34:45,898 --> 00:34:48,978
And female players, hitherto unknown
446
00:34:49,018 --> 00:34:52,898
appeared upon the English stage for the first time
447
00:34:52,929 --> 00:34:55,609
in the history of English drama.
448
00:34:55,649 --> 00:35:00,509
There was an air of relaxation in the land again.
449
00:35:00,540 --> 00:35:05,370
Indeed, this novel feeling of unaccustomed freedom
450
00:35:05,401 --> 00:35:09,191
manifested itself in a remarkable outburst
451
00:35:09,231 --> 00:35:12,371
of artistic creativity.
452
00:35:20,313 --> 00:35:22,343
Have you seen your room?
453
00:35:43,397 --> 00:35:46,357
Lunt. What is all this? The gentleman from last night, sir.
454
00:35:46,387 --> 00:35:47,437
He left that note for you.
455
00:35:51,278 --> 00:35:54,108
"I am very contrite. Aloysius won't speak to me
456
00:35:54,148 --> 00:35:57,558
until he sees I am forgiven, so please
457
00:35:57,599 --> 00:36:00,979
come to luncheon today. Sebastian Flyte. "
458
00:36:02,000 --> 00:36:03,770
A most amusing young gentleman, sir.
459
00:36:04,240 --> 00:36:06,340
I am sure it's a pleasure to clean up after him.
460
00:36:07,480 --> 00:36:09,870
I take it you're lunching out, sir? I told Mr Collins and
461
00:36:09,901 --> 00:36:12,901
Mr Partridge so, they wanted to take their commons in here with you.
462
00:36:14,401 --> 00:36:17,861
Yes, Lunt. Lunching out.
463
00:36:18,962 --> 00:36:23,672
Oh, do take some flowers for yourself and Mrs. Lunt, if you'd care to.
464
00:36:24,763 --> 00:36:27,593
Oh, thank you sir. There is no Mrs. Lunt.
465
00:36:35,245 --> 00:36:39,875
I went there uncertainly, for it was foreign ground
466
00:36:39,915 --> 00:36:44,805
and there was a tiny priggish warning voice in my ear which
467
00:36:44,836 --> 00:36:46,166
in the tones of Collins
468
00:36:46,206 --> 00:36:49,246
told me it was seemly to hold back.
469
00:36:51,167 --> 00:36:53,507
But I was in search of love in those days
470
00:36:53,538 --> 00:36:55,388
and I went full of curiosity
471
00:36:55,428 --> 00:36:59,588
and the faint unrecognized apprehension that here, at last
472
00:36:59,619 --> 00:37:03,609
I should find that low door in the wall others I knew
473
00:37:03,649 --> 00:37:06,919
had found before me, which opened on an enclosed
474
00:37:06,960 --> 00:37:09,450
and enchanted garden, which was somewhere
475
00:37:09,490 --> 00:37:12,010
not overlooked by any window
476
00:37:12,040 --> 00:37:14,530
in the heart of that grey city.
477
00:38:17,501 --> 00:38:20,631
I've just counted them. There are five each and two over
478
00:38:20,661 --> 00:38:22,081
so I'm having the two.
479
00:38:24,782 --> 00:38:26,802
I'm unaccountably hungry today.
480
00:38:27,142 --> 00:38:29,732
I placed myself unreservedly in the hands
481
00:38:29,763 --> 00:38:31,093
of that obliging little chemist in the High
482
00:38:31,133 --> 00:38:34,693
and now I feel so drugged that I've almost begun to believe that
483
00:38:34,723 --> 00:38:36,273
the whole of yesterday evening was a dream.
484
00:38:36,864 --> 00:38:40,894
Please don't wake me up. Hello.
485
00:38:47,945 --> 00:38:48,855
Hello.
486
00:38:51,346 --> 00:38:52,846
Let's have some champagne.
487
00:38:59,647 --> 00:39:00,977
Thank you for the flowers.
488
00:39:01,018 --> 00:39:02,528
My room looks like a hot house.
489
00:39:09,749 --> 00:39:12,589
My beastly scout has put Aloysius to bed
490
00:39:13,319 --> 00:39:15,229
which is probably just as well since there won't be
491
00:39:15,270 --> 00:39:16,300
any plovers' eggs for him.
492
00:39:17,500 --> 00:39:20,150
Do you know, Hobson hates Aloysius?
493
00:39:20,871 --> 00:39:23,891
I wish I had a scout like yours. He was perfectly sweet to me this morning
494
00:39:23,931 --> 00:39:25,681
when some people might have been quite strict.
495
00:39:30,222 --> 00:39:32,432
Only one piece last night. There was the most frightful
496
00:39:32,472 --> 00:39:34,642
rumpus outside my staircase. I assumed it must be you.
497
00:39:34,683 --> 00:39:37,213
Nonsense. We were quiet as mice.
498
00:39:37,253 --> 00:39:38,513
Damn close thing though.
499
00:39:40,334 --> 00:39:41,924
As each guest came into the room
500
00:39:41,954 --> 00:39:44,664
he made first for the plovers' eggs
501
00:39:44,704 --> 00:39:47,374
then noticed Sebastian and then myself
502
00:39:47,975 --> 00:39:50,285
with a polite lack of curiosity which seemed to say
503
00:39:50,995 --> 00:39:53,875
"We should not dream of being so offensive as to suggest
504
00:39:53,906 --> 00:39:55,266
that you never met us before!"
505
00:39:56,736 --> 00:39:58,196
I say, plovers' eggs.
506
00:39:58,617 --> 00:40:01,027
The first I've seen this year. where did you get them?
507
00:40:01,877 --> 00:40:03,217
Mummy sends them from Brideshead.
508
00:40:04,067 --> 00:40:05,867
They always lay early for her.
509
00:40:27,441 --> 00:40:30,111
We were eating the Lobster Thermidor
510
00:40:30,151 --> 00:40:31,411
when the last guest arrived.
511
00:40:35,322 --> 00:40:39,372
My dear, I couldn't get away before.
512
00:40:39,413 --> 00:40:42,263
I was lunching with my preposterous tutor.
513
00:40:43,364 --> 00:40:45,844
He thought it very odd my leaving when I did.
514
00:40:46,364 --> 00:40:50,834
I told him I had to change for footer.
515
00:40:52,485 --> 00:40:53,985
Come and sit down.
516
00:40:57,486 --> 00:40:59,376
I'm afraid I've already eaten your eggs.
517
00:41:04,447 --> 00:41:06,607
Oh, I forgot, you don't know Charles Ryder.
518
00:41:07,447 --> 00:41:08,587
Hello.
519
00:41:10,488 --> 00:41:11,998
No.
520
00:41:12,528 --> 00:41:14,068
Anthony Blanche.
521
00:41:15,409 --> 00:41:20,489
But I have the most delicious feeling I'm going to.
522
00:41:22,330 --> 00:41:25,480
Oh, my God, Blanche! It's all over the house, you know.
523
00:41:26,290 --> 00:41:28,420
What is? My dear boy, the news that you
524
00:41:28,451 --> 00:41:32,371
have finally lost your virginity, or perhaps I should say, mislaid it.
525
00:41:33,411 --> 00:41:37,911
You put my own grandes passions quite in the shade.
526
00:41:38,372 --> 00:41:40,752
What are you rattling on about, you appalling dago?
527
00:41:40,783 --> 00:41:43,993
If you're going to be horrid about my cosmopolitan upbringing
528
00:41:44,293 --> 00:41:46,363
I shall tell how you borrowed three hundred francs
529
00:41:46,403 --> 00:41:50,073
to spend a torrid night with that elderly drab in Le Touquet.
530
00:41:52,374 --> 00:41:54,954
It was a niggardly sum to pay for her trouble.
531
00:41:54,995 --> 00:41:56,925
And what a trouble.
532
00:41:58,335 --> 00:41:59,775
Charles, don't look so serious.
533
00:41:59,816 --> 00:42:01,926
You don't mean to say that you let Boy
534
00:42:02,296 --> 00:42:03,406
have a go at your Duchess?
535
00:42:04,376 --> 00:42:06,246
My affair with the Duchess of Vincennes
536
00:42:06,587 --> 00:42:08,757
was on an altogether higher plane than any of you
537
00:42:08,787 --> 00:42:10,557
hobbledehoys can conceive.
538
00:42:13,078 --> 00:42:15,788
Do you know what it was that cemented our love?
539
00:42:18,838 --> 00:42:20,818
We used the same colored varnish
540
00:42:21,139 --> 00:42:22,179
for our toenails.
541
00:42:45,603 --> 00:42:48,573
The time is now propitious, as he guesses.
542
00:42:49,763 --> 00:42:53,533
The meal is ended, she is bored and tired
543
00:42:54,804 --> 00:42:57,264
endeavors to engage her in caresses
544
00:42:58,645 --> 00:43:01,805
which still are unreproved, if undesired.
545
00:43:02,805 --> 00:43:07,205
Flushed and decided, he assaults at once.
546
00:43:07,646 --> 00:43:12,456
Exploring hands encounter no defense
547
00:43:13,247 --> 00:43:15,947
his vanity requires no response,
548
00:43:16,538 --> 00:43:18,798
and makes a welcome of indifference.
549
00:43:19,848 --> 00:43:25,578
And I Tiresias have foresuffered all
550
00:43:25,609 --> 00:43:30,869
enacted on this same divan or bed.
551
00:43:31,770 --> 00:43:35,520
I who have sat by Thebes below the wall
552
00:43:35,851 --> 00:43:39,741
and walked among the lowest of the dead.
553
00:43:40,771 --> 00:43:48,301
Bestows one final patronizing kiss, and gropes his way
554
00:43:50,693 --> 00:43:52,803
finding the stairs unlit.
555
00:44:03,695 --> 00:44:05,395
How I've surprised them!
556
00:44:06,855 --> 00:44:10,315
All boatmen are Grace Darlings to me.
557
00:44:11,656 --> 00:44:13,156
What a boy
558
00:44:15,617 --> 00:44:17,177
Too much, certainly. Too much.
559
00:44:23,028 --> 00:44:24,618
Something will have to be done about that damn nancy boy.
560
00:44:25,018 --> 00:44:26,028
You can count me out.
561
00:44:35,820 --> 00:44:38,860
My dear, I should like to stick you
562
00:44:38,890 --> 00:44:42,030
full of barbed arrows like a pin cushion.
563
00:44:44,621 --> 00:44:46,681
I think it's perfectly brilliant of Sebastian
564
00:44:46,742 --> 00:44:47,842
to have discovered you.
565
00:44:48,702 --> 00:44:51,632
Where do you lurk? I shall come down your burrow and
566
00:44:51,672 --> 00:44:54,502
chivvy you out like an old stoat.
567
00:44:55,743 --> 00:44:57,053
Au revoir.
568
00:45:15,746 --> 00:45:17,166
Well
569
00:45:19,827 --> 00:45:21,317
I'd better be off, too.
570
00:45:23,827 --> 00:45:27,677
Thank you very much. Have some more Cointreau.
571
00:45:41,670 --> 00:45:43,560
Then I must go to the Botanical Gardens.
572
00:45:46,711 --> 00:45:48,951
Why? To see the ivy.
573
00:45:54,962 --> 00:45:57,032
I've never been to the Botanical Gardens.
574
00:45:58,123 --> 00:46:00,953
Oh, Charles. what a lot you have to learn.
575
00:46:02,634 --> 00:46:05,014
There are more kinds of ivy than I ever knew existed.
576
00:46:06,424 --> 00:46:08,604
I don't know where I should be without the Botanical Gardens.
577
00:46:54,882 --> 00:46:57,262
When at length I returned to my rooms
578
00:46:57,802 --> 00:47:00,832
I found them exactly as I had left them that morning
579
00:47:01,683 --> 00:47:05,533
but I detected a jejune air that had not irked me before.
580
00:47:06,684 --> 00:47:09,764
Nothing except the golden daffodils seemed to be real.
581
00:47:33,648 --> 00:47:36,448
If you ask me, sir, I was never very fond of that myself.
582
00:47:37,728 --> 00:47:39,888
I suppose you'll be wanting me to get rid of it next
583
00:47:40,769 --> 00:47:42,919
though where I'd have room for it
584
00:47:43,769 --> 00:47:45,129
is nobody's business.
585
00:48:01,982 --> 00:48:05,162
That day was the beginning of my friendship with Sebastian.
586
00:48:05,853 --> 00:48:08,523
And thus, it came about that morning in June
587
00:48:08,893 --> 00:48:10,753
that I was lying beside him
588
00:48:10,854 --> 00:48:14,084
in the shade of the high elms watching the smoke
589
00:48:14,114 --> 00:48:16,454
from his lips drift into the branches.
590
00:48:19,695 --> 00:48:20,925
You still haven't told me where we're going.
591
00:48:22,775 --> 00:48:24,245
Don't be so impatient, Charles.
592
00:48:26,736 --> 00:48:29,296
I told you. To see a friend.
593
00:48:29,897 --> 00:48:32,437
But who's the friend?
594
00:48:33,977 --> 00:48:35,217
Name of Hawkins.
595
00:48:35,818 --> 00:48:39,818
But who is Hawkins? wait and see.
596
00:48:56,861 --> 00:48:57,891
Well?
597
00:49:00,901 --> 00:49:01,961
Well?
598
00:49:02,982 --> 00:49:05,222
What a place to live in.
599
00:49:08,783 --> 00:49:09,843
It's where my family live.
600
00:49:12,273 --> 00:49:15,133
Don't worry. They're away. You won't have to meet them.
601
00:49:15,864 --> 00:49:16,904
But I should like to.
602
00:49:17,904 --> 00:49:19,744
You can't. They're in London, dancing.
603
00:49:45,908 --> 00:49:48,448
Everything is shut up. we'd better go in this way.
604
00:50:16,103 --> 00:50:17,923
I want you to meet Nanny Hawkins.
605
00:50:19,324 --> 00:50:20,514
That's what we've come for.
606
00:50:50,799 --> 00:50:53,769
Well, this is a surprise.
607
00:50:58,800 --> 00:50:59,520
Who's this?
608
00:50:59,550 --> 00:51:01,430
I don't think I know him.
609
00:51:02,720 --> 00:51:05,530
This is Mr Charles Ryder, Nanny. A friend of mine from Oxford.
610
00:51:06,761 --> 00:51:09,391
How do you do, Mrs. Hawkins? How do you do?
611
00:51:09,842 --> 00:51:14,422
You've come just the right time. Julia's here for the day.
612
00:51:14,802 --> 00:51:18,612
She was up with me nearly all the morning telling me about London.
613
00:51:18,653 --> 00:51:22,433
Such a time they're all having. You must have just missed her.
614
00:51:22,474 --> 00:51:25,524
It's the Conservative women. She won't be long
615
00:51:25,564 --> 00:51:28,444
she's leaving immediately after her speech before the tea.
616
00:51:29,915 --> 00:51:31,965
I'm afraid we may miss her again, Nanny.
617
00:51:32,005 --> 00:51:34,085
Oh, don't do that, dear;
618
00:51:34,115 --> 00:51:36,245
it'll be such a surprise to her seeing you
619
00:51:36,286 --> 00:51:39,106
though she ought to wait for the tea. I told her
620
00:51:39,146 --> 00:51:41,456
it's what the Conservative women come for.
621
00:51:42,807 --> 00:51:44,767
Well, what's the news?
622
00:51:44,847 --> 00:51:47,127
Are you studying hard at your books?
623
00:51:47,848 --> 00:51:49,468
Not very, I'm afraid, Nanny.
624
00:51:49,928 --> 00:51:52,858
Ah, cricketing all day long, I expect, like your brother.
625
00:51:53,728 --> 00:51:55,238
He found time to study too, though.
626
00:51:56,689 --> 00:52:02,439
Did you see that piece about Julia in the paper?
627
00:52:10,891 --> 00:52:15,791
She brought it down for me. Not that it's nearly good enough of her
628
00:52:16,082 --> 00:52:18,922
but what it says is very nice.
629
00:52:20,053 --> 00:52:22,553
"The lovely daughter whom Lady Marchmain
630
00:52:22,583 --> 00:52:24,143
is bringing out this season
631
00:52:24,513 --> 00:52:29,003
witty as well as ornamental the most popular debutante. "
632
00:52:29,034 --> 00:52:31,874
Well, that's no more than the truth, though it was a shame
633
00:52:31,914 --> 00:52:34,684
to cut her hair. Such a lovely head of hair she had
634
00:52:34,715 --> 00:52:37,445
just like her Ladyship's. I said to Father Phipps
635
00:52:37,485 --> 00:52:39,145
it's not natural. He said
636
00:52:39,736 --> 00:52:41,736
Sebastian and the old woman talked long.
637
00:52:42,916 --> 00:52:44,416
It was a charming room.
638
00:52:45,217 --> 00:52:48,887
Laid out on top of the mantelpiece, a collection of small presents
639
00:52:48,897 --> 00:52:52,147
which had been brought to her at various times by her children.
640
00:52:52,708 --> 00:52:55,038
The souvenirs of many holidays.
641
00:52:55,938 --> 00:52:57,798
Presently, it was time for tea.
642
00:52:58,859 --> 00:53:01,599
Look, Nanny, I'm afraid we can't stay for tea. We really must get back.
643
00:53:04,160 --> 00:53:06,630
Oh. Julia will be upset when she hears.
644
00:53:06,860 --> 00:53:09,020
It would have been such a surprise for her.
645
00:53:10,901 --> 00:53:13,631
Goodbye, Nanny. Bye, love.
646
00:53:14,861 --> 00:53:15,851
Come on, Charles.
647
00:53:17,742 --> 00:53:19,222
Goodbye. Goodbye.
648
00:53:27,943 --> 00:53:32,053
Poor Nanny, she does lead such a dull life.
649
00:53:33,744 --> 00:53:35,934
I've a good mind to bring her to Oxford to live with me
650
00:53:36,905 --> 00:53:38,865
only she'd always be trying to send me to church.
651
00:53:39,945 --> 00:53:42,715
We must go quickly before my sister gets back.
652
00:53:43,786 --> 00:53:45,756
Who are you ashamed of, her or me?
653
00:53:47,876 --> 00:53:49,646
I'm ashamed of myself.
654
00:53:51,667 --> 00:53:53,447
I'm not going to let you get mixed up with my family.
655
00:53:55,177 --> 00:53:59,707
They're so madly charming All my life
656
00:53:59,868 --> 00:54:02,308
they've taking things away from me. If they once got hold
657
00:54:02,349 --> 00:54:05,179
of you with their charm, they'd make you their friend not mine
658
00:54:05,219 --> 00:54:06,089
and I won't let them.
659
00:54:08,870 --> 00:54:09,560
All right.
660
00:54:12,190 --> 00:54:13,440
I'm perfectly content.
661
00:54:14,791 --> 00:54:16,801
But aren't we going to see some more of the house?
662
00:54:16,911 --> 00:54:20,131
It's all shut up. we came to see Nanny.
663
00:54:21,952 --> 00:54:24,562
On Queen Alexandra's day it's all open for a shilling.
664
00:54:28,833 --> 00:54:30,383
Come and look if you want to.
665
00:54:50,956 --> 00:54:54,386
Well, it's all like this you see. Nothing to see.
666
00:54:57,837 --> 00:54:59,547
A few pretty things I'd like to show you some day.
667
00:55:02,598 --> 00:55:03,248
Not now.
668
00:55:06,799 --> 00:55:08,339
But there is the chapel. You must see that.
669
00:55:32,763 --> 00:55:33,743
This way.
670
00:56:03,888 --> 00:56:07,018
Why do you do that? Just good manners.
671
00:56:08,888 --> 00:56:10,308
Well, you needn't on my account.
672
00:56:29,892 --> 00:56:31,162
You wanted to do sight-seeing.
673
00:56:40,993 --> 00:56:42,043
What do you think of this?
674
00:56:46,854 --> 00:56:47,924
Golly!
675
00:56:57,736 --> 00:56:59,216
Papa had it restored for Mama
676
00:57:02,737 --> 00:57:04,227
as a wedding present.
677
00:57:26,981 --> 00:57:30,161
Julia. we only just got away in time.
678
00:57:49,784 --> 00:57:53,714
I'm sorry. I'm afraid I wasn't very nice this afternoon.
679
00:57:56,745 --> 00:57:58,005
Brideshead often has that effect on me.
680
00:58:02,826 --> 00:58:04,186
But I had to take you to see Nanny.
681
00:58:10,908 --> 00:58:13,278
I don't keep asking you questions about your family.
682
00:58:14,828 --> 00:58:18,208
Neither do I about yours. But you look so inquisitive.
683
00:58:18,829 --> 00:58:20,179
Well you're so mysterious about them.
684
00:58:21,869 --> 00:58:23,899
I hoped I was mysterious about everything.
685
00:58:25,790 --> 00:58:28,140
I'm rather curious about people's families
686
00:58:29,830 --> 00:58:31,020
You see, it's not a thing I know much about.
687
00:58:31,051 --> 00:58:32,471
There's only my father and myself.
688
00:58:33,991 --> 00:58:38,441
And aunt used to keep an eye on me but my father drove her abroad.
689
00:58:40,912 --> 00:58:42,492
You don't know what you've been saved.
690
00:58:43,953 --> 00:58:45,063
There are lots of us.
691
00:58:46,993 --> 00:58:48,323
Look them up in Debrett.
692
00:58:57,225 --> 00:59:02,605
I had lived a lonely childhood and a boyhood straightened by war
693
00:59:02,956 --> 00:59:04,416
and overshadowed by bereavement.
694
00:59:05,346 --> 00:59:08,386
To the hard bachelordom of English adolescence
695
00:59:09,197 --> 00:59:12,647
the premature dignity and authority of the school system
696
00:59:13,567 --> 00:59:16,717
I had added a sad and grim strain of my own.
697
00:59:17,558 --> 00:59:21,688
Now, that summer term with Sebastian
698
00:59:22,729 --> 00:59:25,739
it seemed as though I was being given a brief spell
699
00:59:25,769 --> 00:59:27,149
of what I had never known
700
00:59:27,179 --> 00:59:29,169
a happy childhood.
701
00:59:29,450 --> 00:59:34,600
And though its toys were silk shirts and liqueurs and cigars
702
00:59:35,161 --> 00:59:38,751
and its naughtiness high in the catalogue of grave sins
703
00:59:39,661 --> 00:59:42,961
there was something of a nursery freshness about us
704
00:59:43,002 --> 00:59:45,612
that fell little short of the joy of innocence.
705
00:59:49,763 --> 00:59:52,613
Towards the end of that term I took my first exams.
706
00:59:53,244 --> 00:59:56,544
It was necessary to pass if I was to remain at Oxford.
707
00:59:56,764 --> 01:00:01,414
And pass I did after a week in which I forbad Sebastian my rooms
708
01:00:01,455 --> 01:00:04,685
and sat up to a late hour with iced black coffee
709
01:00:04,715 --> 01:00:07,825
and charcoal biscuits cramming myself with neglected texts.
710
01:00:08,946 --> 01:00:11,896
I remember no syllable of them now but the other
711
01:00:11,926 --> 01:00:14,806
more ancient love which I acquired that term
712
01:00:14,837 --> 01:00:19,157
will be with me in one shape or another till my last hour.
713
01:00:22,928 --> 01:00:26,568
The end of that term, was also the occasion of the last visit
714
01:00:26,599 --> 01:00:28,799
and grand remonstrance of my cousin Jasper.
715
01:00:29,889 --> 01:00:31,739
I was just free of the schools having taken
716
01:00:31,770 --> 01:00:34,230
the last paper of History previous the day before.
717
01:00:34,730 --> 01:00:36,750
Jasper's sub-fusc suit and white tie
718
01:00:36,780 --> 01:00:38,770
proclaimed him still in the thick of it.
719
01:00:40,191 --> 01:00:42,821
He had the exhausted, but resentful, air of one
720
01:00:42,861 --> 01:00:45,461
who fears he has failed to do himself full justice
721
01:00:45,492 --> 01:00:47,572
of Pindar's Orphisms.
722
01:00:48,292 --> 01:00:50,372
Duty alone had brought him to my rooms
723
01:00:50,402 --> 01:00:53,952
at great inconvenience to himself and, as it happened, to me.
724
01:00:55,183 --> 01:00:58,193
I don't know what sort of allowance my uncle makes you
725
01:00:58,234 --> 01:01:00,454
but you must be spending double.
726
01:01:03,525 --> 01:01:04,825
Is that paid for?
727
01:01:13,016 --> 01:01:14,306
Or these?
728
01:01:18,017 --> 01:01:20,307
Or this peculiarly noisome object?
729
01:01:20,977 --> 01:01:24,217
Yes, I had to pay cash for the skull.
730
01:01:32,279 --> 01:01:35,129
And your clothes. Your present get up
731
01:01:35,470 --> 01:01:38,190
seems an unhappy compromise between the correct wear
732
01:01:38,220 --> 01:01:40,920
for a theatrical garden party in Maidenhead
733
01:01:40,950 --> 01:01:44,900
and a glee singing competition in a garden suburb.
734
01:01:45,941 --> 01:01:47,761
I'm sorry if it disturbs you.
735
01:01:48,022 --> 01:01:50,122
And drink! No one minds
736
01:01:50,162 --> 01:01:52,072
a man getting tight once or twice a term.
737
01:01:52,332 --> 01:01:54,502
In fact, he ought to, on certain occasions.
738
01:01:55,363 --> 01:01:57,293
But you, my dear Charles
739
01:01:57,333 --> 01:02:00,343
are constantly seen drunk in the middle of the afternoon!
740
01:02:01,984 --> 01:02:03,734
I think that is my affair, Jasper.
741
01:02:04,904 --> 01:02:07,794
Look Charles, I expected you to make mistakes
742
01:02:07,835 --> 01:02:10,475
in your first year, we all do.
743
01:02:10,945 --> 01:02:12,735
I got in with some thoroughly objectionable
744
01:02:12,765 --> 01:02:16,005
Christian Union men who ran a mission to hop-pickers
745
01:02:16,036 --> 01:02:18,536
during the Long Vac. But you, my dear Charles
746
01:02:18,566 --> 01:02:21,156
whether you realise or not, have gone, hook line and sinker
747
01:02:21,197 --> 01:02:23,447
to the very worst set in the University.
748
01:02:23,987 --> 01:02:26,317
So that's what's worrying you.
749
01:02:27,868 --> 01:02:31,988
Well, Anthony Blanche there's a man
750
01:02:32,018 --> 01:02:33,798
there's absolutely no excuse for.
751
01:02:34,949 --> 01:02:36,839
I don't particularly like him myself.
752
01:02:37,029 --> 01:02:39,089
Well, he's certainly always hanging about here.
753
01:02:40,030 --> 01:02:42,790
You realise the stiffer element in college don't like it?
754
01:02:43,220 --> 01:02:47,430
They won't stand for him at the House. They threw him in Mercury last night.
755
01:02:47,871 --> 01:02:49,091
I heard.
756
01:02:50,711 --> 01:02:52,211
You may think that living in digs
757
01:02:52,252 --> 01:02:57,082
I don't know what goes on in college, but I hear things.
758
01:02:57,122 --> 01:03:00,882
In fact, I hear too much. I find I've become
759
01:03:00,923 --> 01:03:05,133
a figure of mockery on your account at the Dining Club.
760
01:03:06,874 --> 01:03:08,444
Then there's that chap Sebastian Flyte
761
01:03:08,834 --> 01:03:12,354
you seem inseparable from. well, he may be alright, I don't know.
762
01:03:12,385 --> 01:03:14,415
His brother, Brideshead, was a very sound fellow
763
01:03:14,955 --> 01:03:17,465
but this friend of yours, well
764
01:03:17,506 --> 01:03:19,776
he looks odd to me and gets himself talked about.
765
01:03:20,916 --> 01:03:23,626
I'm sorry, Jasper. I know it must be embarrassing for you.
766
01:03:23,957 --> 01:03:25,247
I happen to like this bad set.
767
01:03:26,997 --> 01:03:29,847
I like getting drunk at luncheon.
768
01:03:29,997 --> 01:03:31,627
And though I haven't quite spent
769
01:03:31,658 --> 01:03:33,258
double my allowance yet
770
01:03:34,798 --> 01:03:37,008
I undoubtedly shall by the end of term.
771
01:03:37,959 --> 01:03:38,729
Will you join me?
772
01:03:39,909 --> 01:03:40,879
I usually have
773
01:03:40,909 --> 01:03:42,469
a glass of champagne about this time.
774
01:03:46,880 --> 01:03:50,700
If you stay, you might meet the despicable Mr Blanche.
775
01:03:51,841 --> 01:03:52,651
I'm dining with him tonight.
776
01:03:54,121 --> 01:03:54,861
No, thank you.
777
01:03:56,102 --> 01:04:00,432
I have Greek History and Morals on Monday.
778
01:04:01,962 --> 01:04:04,702
So my cousin Jasper despaired.
779
01:04:05,683 --> 01:04:06,523
Looking back
780
01:04:06,623 --> 01:04:11,163
there is little I would have left undone or done otherwise.
781
01:04:12,084 --> 01:04:13,774
Perhaps now I could match
782
01:04:13,814 --> 01:04:17,674
my cousin Jasper's game cock maturity with a sturdier fowl.
783
01:04:18,845 --> 01:04:22,495
I could tell him that to know and love one other human being
784
01:04:22,526 --> 01:04:24,746
is the root of all wisdom.
785
01:04:32,547 --> 01:04:34,397
Two for you
786
01:04:35,038 --> 01:04:42,328
and two for me. Yum-yum.
787
01:04:43,089 --> 01:04:45,449
I expect you would prefer sherry, but, my dear Charles
788
01:04:45,479 --> 01:04:47,799
you are not going to have sherry. You're going to try
789
01:04:47,840 --> 01:04:50,120
this delicious concoction instead.
790
01:04:56,971 --> 01:04:59,781
What is it? Brandy Alexander.
791
01:05:03,972 --> 01:05:06,862
You don't like it? Then I'll drink it for you.
792
01:05:08,053 --> 01:05:09,133
One.
793
01:05:13,054 --> 01:05:13,614
Two.
794
01:05:18,855 --> 01:05:19,625
Three.
795
01:05:22,295 --> 01:05:23,355
Four.
796
01:05:30,936 --> 01:05:33,216
Down the little red lane they go.
797
01:05:34,017 --> 01:05:36,237
How the students stare!
798
01:05:36,817 --> 01:05:38,597
I'm not surprised, Anthony.
799
01:05:39,058 --> 01:05:41,568
I'm a little out of sympathy with the undergraduates
800
01:05:41,608 --> 01:05:44,088
for the moment. That's why we're dining at Thame.
801
01:05:45,859 --> 01:05:47,909
Who else is coming? No one.
802
01:05:47,989 --> 01:05:50,099
I've got you to myself tonight.
803
01:05:54,940 --> 01:05:57,320
There's a delightful hotel there which, luckily
804
01:05:57,351 --> 01:05:59,701
doesn't appeal to the hearties of the Bullingdon.
805
01:05:59,731 --> 01:06:01,711
You heard what they did to me last night?
806
01:06:01,741 --> 01:06:04,151
Yes, I did It's too naughty.
807
01:06:07,982 --> 01:06:11,432
It was not, I knew, the first time that Anthony had been ducked.
808
01:06:12,023 --> 01:06:14,613
But the incident seemed much on his mind.
809
01:06:15,543 --> 01:06:17,283
I didn't want them to start getting rough
810
01:06:17,864 --> 01:06:22,124
so I said to them pacifically: "Dear, sweet clodhoppers
811
01:06:22,154 --> 01:06:25,164
if you knew anything of sexual psychology
812
01:06:25,195 --> 01:06:27,855
you would know hat nothing could give me keener pleasure
813
01:06:27,885 --> 01:06:31,435
than to be manhandled by you meaty boys
814
01:06:31,986 --> 01:06:35,636
ecstasy of the naughtiest kind. If any of you
815
01:06:36,027 --> 01:06:39,537
wishes to be my partner in joy, then come and seize me.
816
01:06:40,027 --> 01:06:43,857
If, on the other hand, you wish to satisfy some obscure
817
01:06:43,898 --> 01:06:46,308
and less easily classified libido
818
01:06:46,348 --> 01:06:49,838
then come with me quietly to the water. "
819
01:06:51,069 --> 01:06:55,319
So I just got into the fountain and, you know
820
01:06:55,360 --> 01:06:57,670
it really was rather refreshing.
821
01:06:58,300 --> 01:07:01,810
So I sported there and struck some attitudes.
822
01:07:02,991 --> 01:07:05,381
Oh, la fatigue du Nord!
823
01:07:08,992 --> 01:07:11,242
Now you can't imagine an unpleasantness like
824
01:07:11,282 --> 01:07:13,612
that happening to Sebastian, can you?
825
01:07:13,913 --> 01:07:15,713
No, I can't. No.
826
01:07:16,263 --> 01:07:18,893
Sebastian has charm Such charm.
827
01:07:19,993 --> 01:07:23,773
Of course, you haven't known him as long as I have.
828
01:07:26,034 --> 01:07:27,794
How long have you known him, Anthony?
829
01:07:27,995 --> 01:07:31,465
I was at school with him. You wouldn't believe it, but in those days
830
01:07:31,495 --> 01:07:33,315
people used to say he was a little bitch.
831
01:07:34,996 --> 01:07:37,446
The rest of us were constantly being beaten
832
01:07:37,486 --> 01:07:40,006
in the most savage way, on the most frivolous pretexts.
833
01:07:40,037 --> 01:07:43,897
But never Sebastian. I can see him now
834
01:07:43,937 --> 01:07:47,907
at the age of fifteen. He never had spots, you know.
835
01:07:47,918 --> 01:07:52,128
Boy Mulcaster was positively scrofulous, but not Sebastian.
836
01:07:53,079 --> 01:07:56,329
Or did he have one, rather a stubborn one at the back of his neck?
837
01:07:56,839 --> 01:08:00,899
Yes, now I think of it, he did. Narcissus with one pustule.
838
01:08:02,080 --> 01:08:05,140
He and I were both Catholics so we used to go to mass together.
839
01:08:06,121 --> 01:08:08,231
He used to spend such a time in the confessional
840
01:08:08,271 --> 01:08:09,831
I used to wonder what he had to say
841
01:08:10,191 --> 01:08:13,041
because he never did anything wrong, never quiet
842
01:08:13,602 --> 01:08:16,152
at least he never got punished.
843
01:08:17,002 --> 01:08:20,942
Perhaps he was just being charming through the grills.
844
01:08:24,844 --> 01:08:30,084
I told all about you. He is absolutely agape.
845
01:08:31,005 --> 01:08:34,395
You see, my dear Charles, you are that very rare thing.
846
01:08:35,085 --> 01:08:39,305
An Artist. But who recognizes you?
847
01:08:40,006 --> 01:08:43,696
The other day I told Sebastian that you drew like a young Ingres.
848
01:08:44,087 --> 01:08:45,697
And do you know what he said?
849
01:08:47,167 --> 01:08:49,597
Yes, Aloysius draws very prettily, too.
850
01:08:49,637 --> 01:08:52,037
but of course he's rather more modern.
851
01:08:53,088 --> 01:08:55,418
So charming, so amusing.
852
01:08:57,049 --> 01:08:59,079
Do you wish Sebastian was with us?
853
01:09:01,849 --> 01:09:03,079
No. Of course you do.
854
01:09:05,090 --> 01:09:06,300
And do I? I wonder.
855
01:09:08,090 --> 01:09:10,880
How our thoughts do run on that little bundle of charm
856
01:09:10,931 --> 01:09:11,881
to be sure.
857
01:09:14,091 --> 01:09:17,171
I think you must be mesmerizing me, Charles.
858
01:09:18,012 --> 01:09:20,122
I bring you here, at very considerable expense
859
01:09:20,162 --> 01:09:23,052
simply to talk about myself and I find
860
01:09:23,093 --> 01:09:25,293
I talk of no one except Sebastian.
861
01:09:26,373 --> 01:09:29,303
It's odd because there's really no mystery about him
862
01:09:29,974 --> 01:09:34,164
except how he came to be born of such a very sinister family.
863
01:09:35,095 --> 01:09:39,055
It's when one gets to the parents that a bottomless pit opens.
864
01:09:39,095 --> 01:09:42,225
My dear, such a pair.
865
01:09:43,856 --> 01:09:46,486
They were married for fifteen years or so.
866
01:09:46,976 --> 01:09:49,296
And then Lord Marchmain went off to war.
867
01:09:50,017 --> 01:09:53,317
He never came back, but formed a connection
868
01:09:53,858 --> 01:09:55,958
with a highly talented dancer.
869
01:09:57,938 --> 01:09:59,868
Why doesn't she divorce him?
870
01:10:00,059 --> 01:10:03,699
Because she is so pious. My dear, you would think
871
01:10:04,019 --> 01:10:05,799
that old reprobate had tortured her
872
01:10:06,019 --> 01:10:08,169
stolen her patrimony, flung her out of doors
873
01:10:08,980 --> 01:10:10,630
roasted, stuffed and eaten her children
874
01:10:11,060 --> 01:10:13,440
and gone frolicking about wreathed in all the flowers
875
01:10:13,481 --> 01:10:17,291
of Sodom and Gomorrah. She's a blood sucker, my dear
876
01:10:17,861 --> 01:10:20,171
a blood sucker. You can see the tooth marks
877
01:10:20,182 --> 01:10:25,152
on all her victims. It's witchcraft. There's no other explanation.
878
01:10:25,983 --> 01:10:29,623
So you see, we mustn't altogether blame Sebastian.
879
01:10:33,024 --> 01:10:36,544
For what? For seeming a little insipid.
880
01:10:36,624 --> 01:10:39,384
But then, of course, you don't blame Sebastian
881
01:10:39,985 --> 01:10:41,245
do you Charles?
882
01:10:41,945 --> 01:10:45,295
With that very murky background, what could he do, except
883
01:10:45,336 --> 01:10:49,416
set up as being simple and charming, particularly
884
01:10:49,946 --> 01:10:51,776
as he isn't very well endowed in the top story.
885
01:10:52,867 --> 01:10:55,207
We couldn't claim that for him, could we Charles
886
01:10:55,947 --> 01:10:57,287
much as we love him?
887
01:11:00,908 --> 01:11:03,288
Tell me candidly, have you ever heard Sebastian
888
01:11:03,318 --> 01:11:06,438
say anything you have remembered for more than five minutes?
889
01:11:08,909 --> 01:11:11,589
You know, when I hear him talk I am reminded of that
890
01:11:11,620 --> 01:11:14,710
nauseating picture "Bubbles".
891
01:11:15,410 --> 01:11:17,690
Conversation should be like juggling
892
01:11:17,721 --> 01:11:19,971
up go the balls and plates
893
01:11:20,001 --> 01:11:24,231
up and over, in and out, glittering in the footlights.
894
01:11:24,272 --> 01:11:27,512
But when dear Sebastian speaks
895
01:11:27,542 --> 01:11:30,712
it is like a little sphere of soap
896
01:11:30,743 --> 01:11:33,803
sud drifting off the end of an old clay pipe
897
01:11:33,843 --> 01:11:37,493
full of rainbow light for a second, and then
898
01:11:40,874 --> 01:11:46,294
vanished with nothing left at all. Nothing.
899
01:11:49,916 --> 01:11:50,866
Shall we go, Anthony?
900
01:11:56,917 --> 01:11:59,907
What's the time?
901
01:12:00,957 --> 01:12:03,387
It's after nine o'clock. I let you lie in.
902
01:12:04,078 --> 01:12:06,648
I didn't think you'd be going to corporate communion.
903
01:12:07,959 --> 01:12:10,019
And you were absolutely right, Lunt.
904
01:12:14,880 --> 01:12:18,000
It was the last Sunday of term. The last of the year.
905
01:12:18,600 --> 01:12:21,300
It was nearly eleven when I left, and during my walk
906
01:12:21,371 --> 01:12:24,381
I heard the change ringing cease and all over the town
907
01:12:24,881 --> 01:12:27,111
give place to the single chime which warned the city
908
01:12:27,152 --> 01:12:28,872
that service was about to start.
909
01:12:31,002 --> 01:12:33,672
None but churchgoers seemed abroad that morning
910
01:12:34,173 --> 01:12:41,573
on their way to St Barnabas, St Columba, St Aroysius
911
01:12:41,614 --> 01:12:45,564
all in the summer sunshine going to the temples of their race.
912
01:12:45,594 --> 01:12:49,994
Four proud infidels alone proclaimed their dissent
913
01:12:50,025 --> 01:12:52,345
four Indians from the gates of Balliol
914
01:12:52,375 --> 01:12:53,495
making for the river.
915
01:13:04,437 --> 01:13:06,977
So, through a world of piety
916
01:13:07,008 --> 01:13:09,518
I made my way to Sebastian.
917
01:13:18,460 --> 01:13:19,290
Hello.
918
01:13:22,130 --> 01:13:23,300
I've been to mass.
919
01:13:24,971 --> 01:13:27,311
I knew Mummy'd been writing to Monseignor Bell.
920
01:13:28,971 --> 01:13:30,401
He's asked me to dinner twice last week
921
01:13:32,892 --> 01:13:36,852
so I sat bang in the front and absolutely shouted the Hail Mary's.
922
01:13:38,053 --> 01:13:41,763
I'm glad that's over.
923
01:13:44,094 --> 01:13:47,434
How was dinner with Antoine? what did you talk about?
924
01:13:49,054 --> 01:13:52,184
Well, he did most of the talking. That's not unusual.
925
01:13:53,935 --> 01:13:55,005
Did you know him at Eton?
926
01:13:56,015 --> 01:13:59,105
Hardly. He was sacked in my first half.
927
01:14:00,056 --> 01:14:01,496
Though I do remember seeing him about a bit.
928
01:14:02,897 --> 01:14:05,357
Did he go to church with you? I don't think so. Why?
929
01:14:13,098 --> 01:14:14,738
Has he met any of your family?
930
01:14:17,019 --> 01:14:21,529
Charles, how very peculiar you're being today. No. I don't suppose so.
931
01:14:23,020 --> 01:14:24,620
So why all this interest?
932
01:14:24,980 --> 01:14:27,320
Well, I was trying to find out how much truth
933
01:14:27,350 --> 01:14:28,520
there was in what he said last night.
934
01:14:28,561 --> 01:14:31,881
Very little I should think. That's his great charm.
935
01:14:31,921 --> 01:14:35,211
Well, you may think it charming. I think it's devilish.
936
01:14:36,452 --> 01:14:40,012
Do you know, he spent most of last evening trying to turn me
937
01:14:40,042 --> 01:14:40,912
against you?
938
01:14:43,903 --> 01:14:45,163
And he almost succeeded.
939
01:14:46,073 --> 01:14:47,613
Did he?
940
01:14:49,594 --> 01:14:50,894
How silly.
941
01:14:54,835 --> 01:14:57,985
Aloysius wouldn't have approved of that at all.
942
01:14:58,025 --> 01:15:00,675
Would you, you pompous old bear?
943
01:15:15,908 --> 01:15:17,988
The long vacation came
944
01:15:18,018 --> 01:15:20,028
and Sebastian disappeared
945
01:15:20,069 --> 01:15:22,889
into that other life of his where I was not asked to follow.
946
01:15:23,989 --> 01:15:24,699
I was left, instead
947
01:15:24,729 --> 01:15:29,809
forlorn and regretful. I returned to my father's house without plans
948
01:15:29,840 --> 01:15:31,320
and without money.
949
01:15:32,511 --> 01:15:33,741
I faced a bleak prospect.
950
01:15:33,781 --> 01:15:35,251
I was overdrawn at the Bank
951
01:15:35,291 --> 01:15:38,691
and without my father's authority, I could draw no more.
952
01:15:44,072 --> 01:15:47,492
My dear boy, they never told me you were here.
953
01:15:48,113 --> 01:15:49,293
Hello, father.
954
01:15:49,993 --> 01:15:51,893
Did you have a very exhausting journey?
955
01:15:51,914 --> 01:15:53,894
They gave you tea?
956
01:15:53,994 --> 01:15:56,384
Yes. Mrs. Abel brought me some.
957
01:15:57,034 --> 01:15:57,704
You are well?
958
01:15:57,745 --> 01:16:01,585
I have just made a somewhat audacious purchase from Sonerachein's.
959
01:16:01,955 --> 01:16:04,215
A terra-cotta bull of the 5th century.
960
01:16:06,056 --> 01:16:07,856
I was examining it and forgot your arrival.
961
01:16:09,516 --> 01:16:10,676
Was the carriage very full?
962
01:16:10,997 --> 01:16:13,367
No. I managed to get a corner seat.
963
01:16:13,997 --> 01:16:14,757
Good.
964
01:16:21,918 --> 01:16:23,578
Hayter brought you the evening paper.
965
01:16:25,079 --> 01:16:29,199
No news, of course. Such a lot of nonsense.
966
01:17:08,006 --> 01:17:09,346
What do you like to drink?
967
01:17:10,006 --> 01:17:11,876
Hayter, what have we for Mr Charles to drink?
968
01:17:11,916 --> 01:17:13,296
There's some whisky.
969
01:17:13,336 --> 01:17:16,536
There's whisky. Perhaps you like something else?
970
01:17:17,687 --> 01:17:18,667
What else have we?
971
01:17:19,087 --> 01:17:20,487
There isn't anything else in the house, sir.
972
01:17:21,128 --> 01:17:22,108
There's nothing else.
973
01:17:23,168 --> 01:17:26,068
You must tell Hayter what you would like and he will get it in.
974
01:17:26,748 --> 01:17:29,918
I never keep any wine now. I am forbidden it
975
01:17:29,949 --> 01:17:32,639
and no one comes to see me. But while you are here
976
01:17:32,679 --> 01:17:33,949
you must have what you like.
977
01:17:35,090 --> 01:17:37,770
You are here for long? I'm not quite sure, father.
978
01:17:38,970 --> 01:17:40,270
It's a very long vacation.
979
01:17:41,531 --> 01:17:43,441
In my day, we used to go to
980
01:17:43,471 --> 01:17:45,371
what were called reading parties
981
01:17:45,411 --> 01:17:47,271
always in mountainous areas.
982
01:17:48,092 --> 01:17:52,672
Why? Why should alpine scenery be thought conducive to study?
983
01:17:59,174 --> 01:18:03,094
I had thought of putting in some time at an art school.
984
01:18:04,054 --> 01:18:08,274
My dear boy, you'll find them all shut. The students go to Barbison
985
01:18:08,975 --> 01:18:10,875
or such places and paint in the open air.
986
01:18:12,016 --> 01:18:15,646
There was an institution in my day called "Sketching club".
987
01:18:16,136 --> 01:18:19,316
Mixed sexes, bicycles, pepper-and-salt knickerbockers
988
01:18:19,357 --> 01:18:24,367
holland umbrellas and, it was popularly thought, free love.
989
01:18:25,098 --> 01:18:27,928
Such a lot of nonsense. I expect they still go on.
990
01:18:29,018 --> 01:18:29,928
You might try that.
991
01:18:34,099 --> 01:18:36,279
One of the problems of the vacation, father
992
01:18:38,350 --> 01:18:39,330
is money.
993
01:18:39,980 --> 01:18:42,480
Oh. I shouldn't worry about a thing like that at your age.
994
01:18:44,061 --> 01:18:47,071
You see, I've run rather short. Yes?
995
01:18:49,021 --> 01:18:53,251
In fact, I don't know how I'm going to get through the next couple of months.
996
01:18:54,102 --> 01:18:56,782
Well, I'm the worst person to come to for advice.
997
01:18:57,183 --> 01:19:01,403
I've never been short as you so painfully call it.
998
01:19:02,103 --> 01:19:03,853
And yet what else could you say?
999
01:19:04,024 --> 01:19:07,434
Hard up? Penurious? Distressed?
1000
01:19:08,144 --> 01:19:11,854
Embarrassed? Stoney-broke? On the rocks?
1001
01:19:12,945 --> 01:19:13,745
In Queer Street?
1002
01:19:14,185 --> 01:19:17,355
Well, let us just say you are in Queer Street and leave it at that.
1003
01:19:22,026 --> 01:19:24,656
Yes, but what do you suggest I should do?
1004
01:19:25,187 --> 01:19:28,387
Your cousin Melchior was imprudent in his investments
1005
01:19:29,028 --> 01:19:30,748
and got into a very queer street.
1006
01:19:31,288 --> 01:19:33,288
He went to Australia.
1007
01:19:34,949 --> 01:19:36,539
Hayter. I've dropped my book.
1008
01:19:48,111 --> 01:19:50,151
During the sultry week that followed
1009
01:19:50,951 --> 01:19:53,361
I saw little of my father during the day.
1010
01:19:53,991 --> 01:19:58,261
He spent hours on end in the study. Now and again
1011
01:19:58,292 --> 01:19:59,292
I would hear him go out
1012
01:19:59,332 --> 01:20:01,662
sometimes for half an hour or less.
1013
01:20:01,693 --> 01:20:03,693
Sometimes for a whole day.
1014
01:20:06,193 --> 01:20:08,123
Aah, so there you are.
1015
01:20:08,234 --> 01:20:10,284
Splendid, splendid.
1016
01:20:11,154 --> 01:20:17,594
Very warm today, very warm. Yes.
1017
01:20:23,116 --> 01:20:25,346
His errands were never explained.
1018
01:20:26,957 --> 01:20:29,627
The dinner table was our battlefield.
1019
01:20:52,161 --> 01:20:54,661
I do think, Charles, you might talk to me.
1020
01:20:55,261 --> 01:20:57,001
I've had a very exhausting day.
1021
01:20:58,002 --> 01:21:00,092
I was looking forward to a little conversation.
1022
01:21:02,082 --> 01:21:03,172
Of course, father.
1023
01:21:10,253 --> 01:21:11,623
What shall we talk about?
1024
01:21:12,024 --> 01:21:14,524
Cheer me up. Take me out of myself.
1025
01:21:15,444 --> 01:21:17,204
Tell me about the new plays.
1026
01:21:17,245 --> 01:21:18,585
But I haven't been to any.
1027
01:21:19,315 --> 01:21:22,075
You should, you know, you really should.
1028
01:21:23,666 --> 01:21:26,526
It isn't natural in a young man to spend all his evenings at home.
1029
01:21:28,786 --> 01:21:31,926
Well, father, as I told you, I haven't much money
1030
01:21:31,957 --> 01:21:33,497
to spare for theatregoing.
1031
01:21:33,787 --> 01:21:35,077
My dear boy, you must not allow
1032
01:21:35,117 --> 01:21:37,567
money to become your master in this way.
1033
01:21:38,708 --> 01:21:42,808
Why, at your age, your cousin Melchior was part-owner of a musical piece.
1034
01:21:42,849 --> 01:21:45,279
It was one of his few successful ventures.
1035
01:21:46,709 --> 01:21:49,479
You should go to the play as part of your education.
1036
01:21:51,670 --> 01:21:53,660
I received one letter from Sebastian.
1037
01:21:53,750 --> 01:21:56,660
It was written on, and enveloped in heavy
1038
01:21:56,711 --> 01:22:01,261
Victorian mourning paper, black-coroneted and black bordered.
1039
01:22:02,752 --> 01:22:05,712
"Dearest Charles. I found a box of this paper
1040
01:22:05,832 --> 01:22:08,672
at the back of a bureau so I must write to you as I am mourning
1041
01:22:08,753 --> 01:22:12,753
for my lost innocence. It never looked like living. The doctors
1042
01:22:12,793 --> 01:22:15,673
despaired of it from the start. Seems I am off to Venice
1043
01:22:15,794 --> 01:22:18,754
to stay with Papa in his palace of sin.
1044
01:22:18,834 --> 01:22:22,574
I wish you were coming. I wish you were here.
1045
01:22:24,545 --> 01:22:27,165
I am never quite alone. Members of my family
1046
01:22:27,205 --> 01:22:30,045
keep turning up and collecting luggage and going away again
1047
01:22:30,076 --> 01:22:33,266
but the white raspberries are ripe. I have a good mind
1048
01:22:33,296 --> 01:22:36,026
not to take Aloysius to Venice. I don't want him to meet
1049
01:22:36,057 --> 01:22:38,757
a lot of horrid Italian bears and pick up bad habits.
1050
01:22:39,797 --> 01:22:42,757
Love or what you will. S."
1051
01:23:03,331 --> 01:23:06,121
Strife was internecine during the next fortnight.
1052
01:23:06,762 --> 01:23:07,652
But I suffered the more,
1053
01:23:07,692 --> 01:23:10,302
for my father had greater reserves to draw on.
1054
01:23:11,372 --> 01:23:14,342
One day, by chance, a weapon came to hand.
1055
01:23:14,883 --> 01:23:17,833
I met an old acquaintance of school days named Jorkins.
1056
01:23:18,844 --> 01:23:20,924
I never had much liking for Jorkins
1057
01:23:21,234 --> 01:23:24,584
but I greeted him with enthusiasm and asked him to dinner.
1058
01:23:25,685 --> 01:23:27,265
My father was quick to retaliate.
1059
01:23:27,735 --> 01:23:31,965
He made a little fantasy for himself that Jorkins should be an American.
1060
01:23:32,536 --> 01:23:36,466
So nice of you to come all this way, Mr Jorkins.
1061
01:23:38,267 --> 01:23:41,157
Oh, it isn't far. Really only a matter of minutes.
1062
01:23:41,987 --> 01:23:44,767
Ah. Science annihilates distance.
1063
01:23:45,848 --> 01:23:47,958
You are over here on business?
1064
01:23:50,218 --> 01:23:52,858
Well, I'm in business
1065
01:23:53,829 --> 01:23:55,059
if that�s what you mean.
1066
01:23:55,569 --> 01:23:58,759
I had a cousin who was in business, you wouldn't know him
1067
01:23:58,790 --> 01:23:59,840
it was before your time.
1068
01:23:59,880 --> 01:24:01,660
I was telling Charles about him only the other night.
1069
01:24:01,800 --> 01:24:05,990
He has been much in my mind. He came a cropper.
1070
01:24:09,391 --> 01:24:11,951
You find his misfortune the subject for mirth?
1071
01:24:14,402 --> 01:24:16,352
Or perhaps you were unfamiliar with the word I used.
1072
01:24:17,633 --> 01:24:20,893
You no doubt would say folded up.
1073
01:24:22,554 --> 01:24:25,134
Well, I don't know that
1074
01:24:26,734 --> 01:24:28,414
I mean
1075
01:24:28,554 --> 01:24:30,604
I suppose with your standards
1076
01:24:30,645 --> 01:24:33,505
you find our life here very parochial.
1077
01:24:36,096 --> 01:24:38,056
My father was master of the situation.
1078
01:24:38,176 --> 01:24:40,396
Throughout the evening he played
1079
01:24:40,436 --> 01:24:42,946
a delicate, one-sided parlour game with him
1080
01:24:42,977 --> 01:24:45,417
explaining any peculiarly English terms
1081
01:24:45,457 --> 01:24:48,817
in the conversation, translating pounds into dollars
1082
01:24:49,598 --> 01:24:52,358
so that my guest was left with the vague sense that
1083
01:24:52,388 --> 01:24:55,118
there was a misconception somewhere as to his identity
1084
01:24:55,149 --> 01:24:57,609
which he never got the chance of explaining.
1085
01:25:00,349 --> 01:25:04,399
I mean if
1086
01:25:05,180 --> 01:25:08,900
Only once I thought my father had gone too far.
1087
01:25:09,181 --> 01:25:11,841
Of course, I'm afraid living in London
1088
01:25:11,881 --> 01:25:14,511
you must sadly miss your national game.
1089
01:25:19,232 --> 01:25:20,882
My national game?
1090
01:25:22,183 --> 01:25:23,593
Cricket!
1091
01:25:28,074 --> 01:25:33,974
Never mind. I've decided to diversify Charles' evenings at home.
1092
01:25:35,025 --> 01:25:39,145
Tonight I have a surprise. I've asked a few young friends
1093
01:25:39,176 --> 01:25:41,646
over for a little music-making.
1094
01:25:43,306 --> 01:25:46,126
Charles, you know the Orme-Herricks?
1095
01:25:47,187 --> 01:25:50,377
Did you know that Miss Orme-Herrick was a student of the cello?
1096
01:25:51,267 --> 01:25:53,807
She's going to play for us tonight after dinner!
1097
01:26:56,368 --> 01:26:57,878
Charles.
1098
01:26:59,358 --> 01:27:00,348
Charles.
1099
01:27:01,238 --> 01:27:02,958
I really have to go
1100
01:27:04,199 --> 01:27:05,189
Please.
1101
01:27:14,400 --> 01:27:16,380
I'm afraid Jorkins has to go, father.
1102
01:27:16,411 --> 01:27:18,471
He has to be up very early in the morning.
1103
01:27:19,161 --> 01:27:22,411
Oh, what a pity. Goodbye then, Mr Jorkins.
1104
01:27:23,282 --> 01:27:26,552
I hope that you will pay us another visit next time you cross the herring pond.
1105
01:27:27,322 --> 01:27:31,502
Goodbye, Mr Ryder, and thank you. I'm so sorry I have to leave.
1106
01:27:33,283 --> 01:27:36,523
I'll just see him out, father. Such a versatile young man.
1107
01:27:37,164 --> 01:27:39,374
You must ask him again, soon.
1108
01:27:49,206 --> 01:27:50,276
Goodnight, Jorkins.
1109
01:28:02,608 --> 01:28:04,758
What very dull friends I have!
1110
01:28:05,208 --> 01:28:07,488
You know, without the spur of your presence
1111
01:28:08,129 --> 01:28:09,719
I would never have roused myself to invite them.
1112
01:28:10,249 --> 01:28:12,869
I have been very neglectful about entertaining lately.
1113
01:28:14,170 --> 01:28:15,710
Now you are paying me a long visit
1114
01:28:15,740 --> 01:28:17,250
I will have many such evenings.
1115
01:28:19,211 --> 01:28:20,931
You liked Miss Orme-Herrick?
1116
01:28:25,532 --> 01:28:26,282
No.
1117
01:28:26,332 --> 01:28:30,202
No? Was it her little moustache you objected to
1118
01:28:30,242 --> 01:28:33,712
or her very large feet? Do you think she enjoyed herself?
1119
01:28:37,213 --> 01:28:38,363
No.
1120
01:28:39,214 --> 01:28:41,764
That was my impression also. I doubt if any of our guests
1121
01:28:42,134 --> 01:28:43,584
will count this among their happiest evenings.
1122
01:28:44,254 --> 01:28:46,484
That young foreigner behaved atrociously I thought.
1123
01:28:47,335 --> 01:28:48,635
Where can I have met him?
1124
01:28:49,335 --> 01:28:53,705
And Miss Constantia Smethwick, where can I have met her?
1125
01:28:55,296 --> 01:28:58,086
But the obligations of hospitality must be observed.
1126
01:29:00,217 --> 01:29:03,407
While you are here, you shall not be dull!
1127
01:29:18,740 --> 01:29:22,550
Finally, one Sunday afternoon, a telegram arrived from Sebastian
1128
01:29:22,580 --> 01:29:25,310
which threw me into a state of fevered anxiety.
1129
01:29:26,731 --> 01:29:27,741
Father
1130
01:29:28,221 --> 01:29:29,881
You'll never guess where I've spent the day.
1131
01:29:31,082 --> 01:29:33,642
I've been to the zoo. It was most agreeable.
1132
01:29:34,302 --> 01:29:36,882
The animals seem to like the sunshine so much.
1133
01:29:37,223 --> 01:29:40,013
Father, I have to leave at once. Yes?
1134
01:29:41,143 --> 01:29:43,433
A friend of mine, he's gravely injured. I must go to him.
1135
01:29:44,144 --> 01:29:45,404
There's a train in about half an hour.
1136
01:29:49,185 --> 01:29:52,175
"Gravely injured, come at once. Sebastian. "
1137
01:29:53,225 --> 01:29:55,915
Well, I'm sorry you are upset. Reading this message
1138
01:29:55,956 --> 01:29:58,276
I do not think that the accident can be quite so serious
1139
01:29:58,306 --> 01:30:00,146
as you seem to think, otherwise
1140
01:30:00,186 --> 01:30:02,386
it would hardly be signed by the victim himself.
1141
01:30:06,187 --> 01:30:09,697
Still, of course, he may well be fully conscious
1142
01:30:09,728 --> 01:30:12,608
but blind or paralyzed with a broken back.
1143
01:30:14,149 --> 01:30:16,309
Why exactly is your presence so necessary?
1144
01:30:17,149 --> 01:30:20,159
You have no medical knowledge. You are not in holy orders.
1145
01:30:21,230 --> 01:30:22,440
Do you hope for a legacy?
1146
01:30:23,150 --> 01:30:24,370
I told you, he is a great friend.
1147
01:30:25,150 --> 01:30:27,380
Well, Orme-Herrick is a very great friend of mine, but I should not go
1148
01:30:27,411 --> 01:30:30,031
tearing off to his death bed on a warm Sunday afternoon.
1149
01:30:30,391 --> 01:30:33,381
I rather doubt whether Lady Orme-Herrick would welcome me.
1150
01:30:34,272 --> 01:30:36,462
However, I see you have no such doubts.
1151
01:30:38,152 --> 01:30:39,142
I shall miss you, my dear boy.
1152
01:30:40,393 --> 01:30:42,733
But do not hurry back on my account.
1153
01:31:03,956 --> 01:31:06,426
Fear worked like yeast in my thoughts.
1154
01:31:06,857 --> 01:31:09,277
And the fermentation brought to the surface
1155
01:31:09,317 --> 01:31:11,707
in great gobs of scum, the images of disaster.
1156
01:31:13,658 --> 01:31:16,378
A loaded gun, held carelessly at a stile
1157
01:31:16,658 --> 01:31:18,758
a horse rearing and rolling over
1158
01:31:19,659 --> 01:31:21,719
a shaded pool with a submerged stake
1159
01:31:21,739 --> 01:31:23,639
a car at a blind corner.
1160
01:31:24,860 --> 01:31:28,900
All the catalogue of threats to civilized life rose and haunted me.
1161
01:31:32,141 --> 01:31:35,321
I even pictured a homicidal maniac mouthing in the shadows
1162
01:31:35,351 --> 01:31:37,221
swinging a length of lead pipe.
1163
01:31:38,862 --> 01:31:40,522
Tickets, please, sir.
1164
01:31:43,663 --> 01:31:45,633
Brideshead, sir? Yes.
1165
01:31:45,743 --> 01:31:47,953
Lady Julia's waiting in the yard.
1166
01:31:48,663 --> 01:31:49,533
Thank you.
1167
01:32:06,866 --> 01:32:08,266
You're Mr Ryder? Yes.
1168
01:32:08,376 --> 01:32:09,136
Jump in.
1169
01:32:16,438 --> 01:32:18,338
How is he? Oh, he's fine.
1170
01:32:18,668 --> 01:32:21,378
Have you had dinner? Yes, on the train.
1171
01:32:21,408 --> 01:32:24,068
Well, I expect it was beastly. There's some more at home.
1172
01:32:24,109 --> 01:32:26,739
Sebastian and I are alone so we thought we'd wait for you.
1173
01:32:28,670 --> 01:32:31,030
But what happened to him? Didn't he say?
1174
01:32:31,750 --> 01:32:34,210
I expect he thought you wouldn't come if you knew.
1175
01:32:34,711 --> 01:32:38,361
He cracked a bone in his foot so tiny that it hasn't a name.
1176
01:32:38,831 --> 01:32:41,341
But they X-rayed it yesterday and told him
1177
01:32:41,372 --> 01:32:42,612
to keep it up for a month.
1178
01:32:42,752 --> 01:32:45,152
It's a great bore to him, putting out all his plans.
1179
01:32:45,182 --> 01:32:47,632
He's been making the most enormous fuss.
1180
01:32:49,833 --> 01:32:53,573
Everybody else has gone. At first he tried to make me
1181
01:32:53,604 --> 01:32:56,664
stay back with him. well, I expect you know
1182
01:32:56,694 --> 01:32:58,784
how maddeningly pathetic he can be.
1183
01:32:58,824 --> 01:33:02,124
I almost gave in and then I said, surely there must be someone
1184
01:33:02,155 --> 01:33:04,465
you can get hold of? And he said everybody was away
1185
01:33:04,495 --> 01:33:06,835
or busy and anyway, no one else would do.
1186
01:33:06,846 --> 01:33:09,386
But at last he agreed to try you
1187
01:33:09,426 --> 01:33:11,746
and I promised I'd stay if you failed him, so
1188
01:33:11,776 --> 01:33:14,066
you can imagine how popular you are with me.
1189
01:33:15,837 --> 01:33:19,547
I must say I think it's noble of you to come all this way at a moment's notice.
1190
01:33:21,758 --> 01:33:23,098
How did he do it?
1191
01:33:23,718 --> 01:33:27,508
Believe it or not, playing croquet. He lost his temper
1192
01:33:27,539 --> 01:33:31,299
and tripped over a hoop. Not a very honorable scar.
1193
01:33:35,840 --> 01:33:40,010
She so much resembled Sebastian, that sitting beside her
1194
01:33:40,041 --> 01:33:43,081
I was confused by the double illusion
1195
01:33:43,111 --> 01:33:45,441
of familiarity and strangeness.
1196
01:33:45,802 --> 01:33:47,762
I hate driving at this time of the day.
1197
01:33:47,802 --> 01:33:50,892
There doesn't seem anyone left at home who can drive a car.
1198
01:33:50,922 --> 01:33:53,232
Sebastian and I are practically camping out.
1199
01:33:56,843 --> 01:33:59,133
Cigarette? No, thanks.
1200
01:33:59,164 --> 01:34:00,544
Light one for me, will you?
1201
01:34:08,685 --> 01:34:13,075
It was the first time in my life that anyone had asked this of me and
1202
01:34:13,106 --> 01:34:16,936
as I took the cigarette from my lips and put it in hers
1203
01:34:16,967 --> 01:34:20,677
I caught a thin bat's squeak of sexuality
1204
01:34:20,707 --> 01:34:22,407
inaudible to any but me.
1205
01:34:22,727 --> 01:34:24,077
Thanks.
1206
01:34:25,848 --> 01:34:29,338
You've been here before. anny reported it.
1207
01:34:29,689 --> 01:34:32,569
We both thought it very odd of you not to stay to tea with me.
1208
01:34:32,729 --> 01:34:34,529
That was Sebastian.
1209
01:34:35,890 --> 01:34:38,580
You seem to let him boss you around a good deal.
1210
01:34:38,730 --> 01:34:40,350
You shouldn't. It's very bad for him.
1211
01:34:54,732 --> 01:34:55,762
Here we are.
1212
01:35:16,816 --> 01:35:19,726
I wouldn't have put it past Sebastian to have started dinner.
1213
01:35:22,197 --> 01:35:23,807
Thank you.
1214
01:35:23,837 --> 01:35:25,487
Hello, darling.
1215
01:35:34,199 --> 01:35:35,529
Thank you, Wilcox.
1216
01:35:37,199 --> 01:35:39,509
Well darling, I've collected your chum.
1217
01:35:41,360 --> 01:35:43,150
I thought you were dying.
1218
01:35:43,280 --> 01:35:47,510
I thought so too. The pain was excruciating.
1219
01:35:47,551 --> 01:35:50,621
Julia, do you think if you asked him, Wilcox would give us champagne tonight?
1220
01:35:50,651 --> 01:35:54,221
I hate champagne and Mr Ryder has already had dinner.
1221
01:35:55,342 --> 01:35:58,352
Mister Ryder? Mister Ryder?
1222
01:35:58,522 --> 01:36:00,902
Charles drinks champagne at all hours.
1223
01:36:12,285 --> 01:36:14,105
Do you know, looking at this great swaddled foot of mine, I can't get
1224
01:36:14,145 --> 01:36:19,705
it out of my head that I've got gout, and that gives me a craving for champagne.
1225
01:36:24,407 --> 01:36:28,407
Which way? This way.
1226
01:36:35,328 --> 01:36:38,088
Dinner was served in the Red Dining Room.
1227
01:36:38,289 --> 01:36:40,969
While they dined, I ate a peach
1228
01:36:41,009 --> 01:36:42,759
and told them of the war with my father.
1229
01:36:44,130 --> 01:36:47,370
And he said to him "Living in London, you must miss
1230
01:36:47,410 --> 01:36:50,560
your national game. And Jorkin said, " What national game?"
1231
01:36:50,601 --> 01:36:53,071
and my father said, "Why, Cricket, of course. "
1232
01:36:53,371 --> 01:36:56,591
I really think he's sometimes quite mad.
1233
01:36:56,622 --> 01:36:58,822
He sounds a perfect poppet to me.
1234
01:37:00,212 --> 01:37:01,772
And now I'm going to leave you boys.
1235
01:37:02,292 --> 01:37:04,722
Where are you off to? The nursery.
1236
01:37:05,213 --> 01:37:07,543
I promised Nanny a last game of halma.
1237
01:37:07,583 --> 01:37:10,803
Dear Nanny Hawkins. She lives entirely for pleasure.
1238
01:37:12,454 --> 01:37:15,884
Goodnight, Mr Ryder and goodbye. I'm leaving early.
1239
01:37:15,925 --> 01:37:18,685
I can't tell you how grateful I am to you for relieving me
1240
01:37:18,715 --> 01:37:19,505
at the sick bed.
1241
01:37:23,296 --> 01:37:25,396
My sister's very pompous tonight.
1242
01:37:25,416 --> 01:37:26,896
I don't think she cares for me.
1243
01:37:27,336 --> 01:37:29,576
I don't think she cares for anyone very much.
1244
01:37:30,377 --> 01:37:34,637
I love her. She's so like me. Do you? Is she?
1245
01:37:34,668 --> 01:37:36,258
In looks I mean, and the way she talks.
1246
01:37:36,418 --> 01:37:38,858
I wouldn't love anyone with a character like mine.
1247
01:37:42,379 --> 01:37:44,839
Charles, we're going to have a heavenly time alone.
1248
01:37:48,220 --> 01:37:53,150
When, next morning, I saw Julia drive from the forecourt and disappear
1249
01:37:53,180 --> 01:37:58,910
I felt a sense of liberation and peace such as I was to know
1250
01:37:58,941 --> 01:38:02,151
years later, when after a night of unrest
1251
01:38:02,182 --> 01:38:05,012
the sirens sounded the "All Clear".
1252
01:38:08,173 --> 01:38:10,563
I believed myself very close to heaven
1253
01:38:10,603 --> 01:38:12,963
during those languid days at Brideshead.
1254
01:38:17,174 --> 01:38:19,544
It is thus I like to remember Sebastian
1255
01:38:19,575 --> 01:38:22,075
as he was that summer
1256
01:38:22,505 --> 01:38:26,305
when we wandered alone through that enchanted palace.
1257
01:38:26,355 --> 01:38:30,905
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
100488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.