Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:27,100 --> 00:00:29,720
Were you waiting here because
you were afraid I might not come?
3
00:00:29,720 --> 00:00:31,510
Honestly, I was a little nervous.
4
00:00:31,510 --> 00:00:34,720
I thought your mom might tie
you up and hide you somewhere.
5
00:00:36,650 --> 00:00:38,320
Then I can run away again.
6
00:00:38,320 --> 00:00:41,560
I did it once. There's no
reason why I can't do it again.
7
00:00:41,560 --> 00:00:44,560
Stop joking around.
8
00:00:45,840 --> 00:00:47,580
How's your grandmother?
9
00:00:49,990 --> 00:00:52,420
Let's go.
10
00:00:58,380 --> 00:00:59,760
Hey.
11
00:01:02,130 --> 00:01:04,250
Yi Kyung is here mom.
12
00:01:06,970 --> 00:01:09,080
Hello.
13
00:01:09,080 --> 00:01:10,950
Hi.
14
00:01:13,360 --> 00:01:15,270
How's grandma doing?
15
00:01:15,270 --> 00:01:17,400
She's doing better now
16
00:01:17,400 --> 00:01:20,350
but they told us we should
be prepared for the worst.
17
00:01:22,030 --> 00:01:25,280
Mom, I'm going to go now.
Kang Ju, Yi Kyung.
18
00:01:32,410 --> 00:01:34,970
- Go on in.
- Okay.
19
00:02:01,200 --> 00:02:03,330
Roo Mi! It's me.
20
00:02:04,190 --> 00:02:07,050
What? Yi Kyung is back?
21
00:02:09,810 --> 00:02:12,660
Kang In, where did you say you are?
22
00:02:14,220 --> 00:02:17,310
Grandma, Yi Kyung is here.
23
00:02:23,900 --> 00:02:27,230
Grandma, it's me.
24
00:02:29,060 --> 00:02:35,600
Kang Ju... I have something to tell her.
25
00:02:35,600 --> 00:02:37,800
Go ahead.
26
00:02:39,530 --> 00:02:41,150
I'll be outside.
27
00:03:09,910 --> 00:03:18,220
I wanted to see you one last time
so I asked you to come here.
28
00:03:28,920 --> 00:03:33,640
I'm sorry I couldn't tell you sooner.
29
00:03:35,590 --> 00:03:37,410
Please understand.
30
00:03:40,180 --> 00:03:42,980
Let's talk about that later.
31
00:03:42,980 --> 00:03:45,550
You said it was all for me.
32
00:03:46,920 --> 00:03:51,230
Your dedication to
maintaining that house.
33
00:03:53,740 --> 00:03:58,460
Even if that dedication was all in vain
34
00:03:58,460 --> 00:04:01,480
I won't blame you.
35
00:04:03,340 --> 00:04:06,930
Just as I overcame my
fear, I hope you are
36
00:04:06,940 --> 00:04:10,540
able to face reality
sooner than later.
37
00:04:17,000 --> 00:04:18,530
Hello.
38
00:04:20,220 --> 00:04:23,000
You must be very upset.
39
00:04:23,000 --> 00:04:26,610
I truly hope she gets well soon.
40
00:04:27,830 --> 00:04:30,560
Thank you for thinking of us.
41
00:04:32,730 --> 00:04:35,360
You must have been very taken back
42
00:04:35,360 --> 00:04:38,120
I too was very shocked.
43
00:04:38,120 --> 00:04:41,610
Fortunately the heavens were on
our side and they came back safely.
44
00:04:41,610 --> 00:04:44,910
Anyways, I'm sure you have
a lot on your mind right
45
00:04:44,920 --> 00:04:48,230
now so we will talk about
the kids at a later time.
46
00:04:48,230 --> 00:04:50,040
Let's do that.
47
00:05:04,570 --> 00:05:08,450
I will come see you later tonight.
48
00:05:08,450 --> 00:05:11,360
You'll have to be prepared
for my punishment.
49
00:05:11,360 --> 00:05:15,240
Okay. I will come prepared.
50
00:05:18,020 --> 00:05:19,820
Get home safe.
51
00:05:20,600 --> 00:05:23,130
See you later.
52
00:05:42,250 --> 00:05:43,550
It's me.
53
00:05:45,790 --> 00:05:47,900
Yes, I'm still at the hospital.
54
00:05:51,140 --> 00:05:52,430
What did he say?
55
00:05:52,430 --> 00:05:56,620
Mr. Choi is at the hospital and
Ms. Jang Yi Kyung just stopped by.
56
00:05:56,620 --> 00:06:00,890
- Really?
- He thought I was stalking him.
57
00:06:00,890 --> 00:06:03,680
What's going on?
58
00:06:03,680 --> 00:06:05,390
Tell me. Please?
59
00:06:05,390 --> 00:06:09,780
The thing is... I can't say.
60
00:06:12,980 --> 00:06:17,030
Jin Joo, you like Mr. Choi, don't you?
61
00:06:18,130 --> 00:06:20,810
You can't just say things
without knowing what I'm thinking.
62
00:06:20,810 --> 00:06:22,810
Then what is it that you can't tell me?
63
00:06:23,960 --> 00:06:25,600
I don't know.
64
00:06:31,980 --> 00:06:34,640
What do I do? I can't get a
hold of Yi Hyun either...
65
00:06:36,420 --> 00:06:38,720
Should I call the police?
66
00:06:39,680 --> 00:06:41,930
No...
67
00:06:49,770 --> 00:06:51,840
You said it was all for me.
68
00:06:51,840 --> 00:06:54,730
Your dedication to
maintaining the outhouse.
69
00:06:54,730 --> 00:07:02,480
Even if that dedication was all
in vain, I won't blame you.
70
00:07:12,560 --> 00:07:14,460
Ms. Kim.
71
00:07:20,670 --> 00:07:22,450
I have something to tell you.
72
00:07:45,310 --> 00:07:48,260
Make sure to take care of things
so we don't have problems later.
73
00:07:48,260 --> 00:07:50,600
Yes, I will do.
74
00:08:12,960 --> 00:08:16,420
Mom! Kang Ju is here.
75
00:08:17,840 --> 00:08:21,310
I'm not going to get
kicked out again, am I?
76
00:08:22,120 --> 00:08:26,140
And if you do, I'll go with you.
77
00:08:37,280 --> 00:08:39,840
Please accept these.
78
00:08:42,810 --> 00:08:45,760
Do you think a bouquet of
flowers will make everything okay?
79
00:08:51,750 --> 00:08:53,740
Mom...
80
00:09:01,240 --> 00:09:04,350
I'm sorry that we startled you.
81
00:09:05,920 --> 00:09:09,210
I'll make up for it
by cherishing her and
82
00:09:09,230 --> 00:09:12,530
living that much more of
a happy life together.
83
00:09:13,480 --> 00:09:16,550
Please forgive me and
accept me as part of your family.
84
00:09:17,530 --> 00:09:19,500
Mom.
85
00:09:22,470 --> 00:09:26,700
She's my daughter but
not once did I even
86
00:09:26,710 --> 00:09:30,940
think this conniving
girl would lie to me.
87
00:09:30,940 --> 00:09:34,820
This must be why people say
daughters are useless...
88
00:09:34,820 --> 00:09:39,650
She left me and went
after the man she likes.
89
00:09:42,280 --> 00:09:45,720
Mom we'll be good to you from now on.
90
00:09:50,190 --> 00:09:52,350
Please take good care of Yi Kyung.
91
00:09:52,350 --> 00:09:55,110
She's officially left my nest now.
92
00:09:55,110 --> 00:09:57,260
I'm going to trust that
you'll take care of her.
93
00:09:57,260 --> 00:09:59,820
Thank you.
94
00:10:14,710 --> 00:10:17,390
Take care of things quietly
and make sure your guys don't talk.
95
00:10:17,390 --> 00:10:20,990
We've done this enough
times to know better.
96
00:11:52,480 --> 00:11:53,890
Doo Rim!
97
00:12:00,250 --> 00:12:01,970
- Yi Hyun!
- Are you okay?
98
00:12:12,950 --> 00:12:14,640
We have to hurry and get out of here.
99
00:12:47,380 --> 00:12:50,390
Look what the cat dragged in...
100
00:12:56,920 --> 00:12:57,950
Doo Rim! Run away!
101
00:13:04,580 --> 00:13:07,410
Run away Doo Rim! Hurry!
102
00:13:15,610 --> 00:13:16,770
Yi Hyun!
103
00:14:16,460 --> 00:14:17,900
Yi Hyun!
104
00:14:32,440 --> 00:14:34,980
No!
105
00:14:53,330 --> 00:14:56,380
Yi Hyun! Yi Hyun!
106
00:15:01,390 --> 00:15:05,570
Yi Hyun! Yi Hyun!
107
00:15:08,510 --> 00:15:12,080
Okay. I'll be right there.
108
00:15:19,810 --> 00:15:21,590
You know, at the hospital,
109
00:15:21,590 --> 00:15:24,200
What did my grandma say?
110
00:15:26,210 --> 00:15:27,750
You want to know?
111
00:15:27,750 --> 00:15:30,190
It's a secret.
112
00:15:30,190 --> 00:15:32,890
Did you tell her something
you shouldn't have?
113
00:15:38,380 --> 00:15:42,540
Something came up so it looks
like I'll have to step out.
114
00:15:42,540 --> 00:15:45,330
Is it work-related?
115
00:15:45,330 --> 00:15:48,900
It's not like that. You don't
have to worry about it.
116
00:15:48,900 --> 00:15:52,060
Enjoy the rest of dinner and
take your time here tonight.
117
00:15:54,050 --> 00:15:56,810
You don't need to come out. Relax.
118
00:15:58,210 --> 00:16:02,350
Yi Kyung... I'll be back.
119
00:16:59,500 --> 00:17:00,790
Are you okay?
120
00:17:05,900 --> 00:17:07,030
That's hot!
121
00:17:07,030 --> 00:17:09,280
You're like a little kid.
122
00:17:15,820 --> 00:17:19,850
But at some point, whenever I held
your hand, all my fears disappeared
123
00:17:19,850 --> 00:17:26,360
and I thought that I wanted to spend
the rest of my life with you by my side.
124
00:17:28,130 --> 00:17:32,000
If you're sorry then I feel
like I really don't have a chance.
125
00:17:32,000 --> 00:17:37,340
I'll wait for you.
Out there somewhere.
126
00:17:51,210 --> 00:17:52,840
How can you make such a mess?
127
00:17:54,060 --> 00:17:55,520
I'm sorry, Ms. Ma.
128
00:17:55,520 --> 00:17:58,400
Tell me exactly what happened.
How did this happen.
129
00:17:58,400 --> 00:18:01,500
- The thing is...
- I'm asking you what happened!
130
00:18:02,950 --> 00:18:06,700
I can answer that question.
131
00:18:15,980 --> 00:18:18,650
You probably didn't think
you'd see me here.
132
00:18:18,650 --> 00:18:21,190
It's very surprising
for me as well, that
133
00:18:21,210 --> 00:18:23,760
we run into each other
here, of all places.
134
00:18:27,710 --> 00:18:31,930
What's more surprising is
that girl waiting in there.
135
00:18:36,220 --> 00:18:38,050
Is she your daughter?
136
00:18:46,510 --> 00:18:47,870
Hi mom.
137
00:18:51,140 --> 00:18:53,180
- Have you had dinner yet?
- Yes.
138
00:18:53,180 --> 00:18:56,920
Yi Kyung's mother
made us a lot of delicious food.
139
00:18:56,920 --> 00:19:00,040
Are you with Yi Kyung?
May I speak to her?
140
00:19:09,140 --> 00:19:10,690
Hi Ms. Kim.
141
00:19:15,820 --> 00:19:18,450
Yi Kyung you've been
through a lot lately.
142
00:19:18,450 --> 00:19:20,830
What do you mean?
143
00:19:20,830 --> 00:19:22,670
I haven't done much.
144
00:19:22,670 --> 00:19:27,800
- Well, have a good time with Kang Ju.
- Okay, have a good night.
145
00:19:39,890 --> 00:19:41,570
Na Doo Rim.
146
00:19:41,570 --> 00:19:44,400
Turns out she came all
the way from Namhae.
147
00:19:45,630 --> 00:19:49,950
I assume it was after
Kang Ju stepped in as President?
148
00:19:49,950 --> 00:19:52,850
That you put in a knock-off?
149
00:19:56,140 --> 00:19:58,970
And the girl who swore her
love to Kang Ju was not
150
00:19:58,980 --> 00:20:01,820
your daughter but the
girl sitting out there.
151
00:20:02,620 --> 00:20:06,890
Were you trying to cover
our eyes and ears and
152
00:20:06,890 --> 00:20:08,250
make your daughter
a part of Taeyang Group
153
00:20:08,260 --> 00:20:09,630
in exchange for that
innocent girl's life?
154
00:20:11,810 --> 00:20:15,900
Were you not the one who tried to play
games with my daughter's life first?
155
00:20:16,870 --> 00:20:20,340
You never had any intention of
having her as your daughter-in-law.
156
00:20:20,340 --> 00:20:24,400
It's okay to be greedy
if you are worthy of it.
157
00:20:24,400 --> 00:20:27,080
But when you are overzealous
beyond your means
158
00:20:27,100 --> 00:20:29,790
then you are setting
yourself up for failure.
159
00:20:32,090 --> 00:20:34,660
I do not want things
to get out of hand.
160
00:20:35,630 --> 00:20:41,450
If you back off now, I'll let
this one go without any troubles.
161
00:20:44,730 --> 00:20:47,340
You do know this should not
be dragged out for a long time?
162
00:20:48,940 --> 00:20:51,940
Please let me know by tomorrow.
163
00:20:53,130 --> 00:20:55,120
I'll give you an answer now.
164
00:21:06,870 --> 00:21:12,170
I have something to tell
you before I leave...
165
00:21:17,380 --> 00:21:26,270
Don't be surprised by
what I'm about to say.
166
00:21:29,920 --> 00:21:33,250
30 years ago...
167
00:21:36,750 --> 00:21:44,060
About Kang Ju's
father's first bride.
168
00:21:55,330 --> 00:22:07,930
After the wedding the two
went to the cabin on their honeymoon.
169
00:22:12,460 --> 00:22:19,650
I... also went to the cabin.
170
00:22:21,690 --> 00:22:24,110
I needed confirmation.
171
00:22:26,190 --> 00:22:30,800
About what happens to the
first wife on the first night.
172
00:22:33,770 --> 00:22:43,300
But surprisingly the bride
was completely fine.
173
00:23:23,650 --> 00:23:30,010
There was something very surprising
written in that journal.
174
00:23:31,360 --> 00:23:36,940
That the curse on the
family was not true...
175
00:23:43,610 --> 00:23:50,130
There was an unspoken
promise that once the
176
00:23:50,150 --> 00:23:56,680
first bride died, Myung Hee
would be the next bride.
177
00:23:58,320 --> 00:24:02,520
But the first bride was alive and well.
178
00:24:04,410 --> 00:24:09,610
The thought of my daughter
losing her place...
179
00:24:12,480 --> 00:24:15,570
Before I even realized I...
180
00:24:31,260 --> 00:24:38,350
For my daughter Myung Hee...
181
00:24:38,350 --> 00:24:50,500
Who only had eyes for Kang Ju's
father since her 20's.
182
00:24:50,500 --> 00:24:53,380
For my daughter...
183
00:24:55,570 --> 00:25:02,860
In an instant I crushed
184
00:25:02,860 --> 00:25:07,380
someone else's daughter...
someone else's precious life.
185
00:25:38,150 --> 00:25:44,220
This is the last page
to that journal...
186
00:26:00,810 --> 00:26:03,860
If there's one terrible
mistake you and I made,
187
00:26:03,870 --> 00:26:06,920
it's that we believed the
curse over the family.
188
00:26:08,510 --> 00:26:10,280
Fortunately I was
unexpectedly presented
189
00:26:10,290 --> 00:26:12,070
with a chance to
overcome that mistake.
190
00:26:13,800 --> 00:26:16,460
Thanks to your mother.
191
00:26:18,310 --> 00:26:21,900
If the truth about this
is revealed to the world
192
00:26:21,900 --> 00:26:24,220
then not just your family
will be ruined
193
00:26:24,220 --> 00:26:29,210
but the future of Taeyang Group...
194
00:26:30,520 --> 00:26:34,530
Oh, and I thought you might be curious.
195
00:26:41,580 --> 00:26:45,540
How the girl Doo Rim was
able to return safely.
196
00:26:54,480 --> 00:26:58,340
I also do not want things
to get out of hand.
197
00:26:58,340 --> 00:27:01,840
We have nothing to lose by
breaking off this wedding.
198
00:27:04,540 --> 00:27:07,020
I'm sure you know that
you have much more to
199
00:27:07,030 --> 00:27:09,520
lose than us by breaking
off this wedding.
200
00:27:09,520 --> 00:27:13,950
And that this isn't something you
should drag out for too long.
201
00:27:17,420 --> 00:27:19,730
I will give you until tomorrow.
202
00:27:47,480 --> 00:27:50,860
I feel like we were hit
with a storm yesterday and today.
203
00:27:53,050 --> 00:27:55,310
The big waves are gone now, right?
204
00:27:55,310 --> 00:27:58,020
I told you, didn't I?
That my mom's anger
205
00:27:58,030 --> 00:28:00,750
would melt away as
quickly as the snow.
206
00:28:02,590 --> 00:28:07,810
Truth is, I'm more worried
about your brother than your mom.
207
00:28:07,810 --> 00:28:11,300
Did you know your brother
is actually pretty scary?
208
00:28:11,300 --> 00:28:13,590
My brother is?
209
00:28:14,490 --> 00:28:16,570
Are all older brothers like that?
210
00:28:16,570 --> 00:28:21,130
Do all men dating their younger
sisters look like thieves to them?
211
00:28:22,690 --> 00:28:27,000
Sometimes, he looks like a
wild beast that's preying on me.
212
00:28:29,960 --> 00:28:31,910
So your brother...
213
00:28:33,340 --> 00:28:38,130
No. He's my brother-in-law now.
214
00:28:38,130 --> 00:28:42,270
Let him know that I'd like
to grab drinks with him some time.
215
00:28:43,520 --> 00:28:45,530
Okay.
216
00:28:55,100 --> 00:28:57,070
Your ugly hands became silky hands.
217
00:29:02,910 --> 00:29:05,280
It's because I went to
get my nails done today.
218
00:29:07,970 --> 00:29:10,480
Your parents are probably waiting.
You should get going now.
219
00:29:10,480 --> 00:29:13,630
You didn't get much sleep
at the cabin last night, did you?
220
00:29:14,560 --> 00:29:17,070
Don't worry about anything
now and get plenty of rest.
221
00:29:19,750 --> 00:29:21,600
You too.
222
00:29:21,600 --> 00:29:24,890
Bye.
223
00:29:28,140 --> 00:29:30,540
Don't come out. It's
really cold outside.
224
00:29:36,190 --> 00:29:38,250
Go on in.
225
00:29:44,560 --> 00:29:46,520
Doo Rim!
226
00:29:47,460 --> 00:29:49,660
What happened?
227
00:29:49,660 --> 00:29:52,260
What about Yi Hyun?
228
00:29:53,530 --> 00:29:55,590
Jin Joo...
229
00:29:57,860 --> 00:30:00,470
Doctor! How is Yi Hyun doing?
230
00:30:00,470 --> 00:30:05,440
We tried our best but we're going
to have to see over the next few days.
231
00:30:19,330 --> 00:30:21,130
Jin Joo...
232
00:30:21,130 --> 00:30:24,100
What do we do about Yi Hyun now?
233
00:30:25,820 --> 00:30:30,730
Because of me...
234
00:30:31,590 --> 00:30:34,920
What now...
235
00:30:37,330 --> 00:30:40,070
No...
236
00:30:48,540 --> 00:30:50,970
The curse on the family was not true.
237
00:30:50,970 --> 00:30:58,690
This was all a test to find true love.
238
00:31:02,210 --> 00:31:06,670
I am now the happiest
bride in the world
239
00:31:06,690 --> 00:31:11,170
just knowing that I can
be with him forever.
240
00:31:26,230 --> 00:31:28,730
If the truth about this
is revealed to the world
241
00:31:28,730 --> 00:31:32,350
then not just your family
242
00:31:32,350 --> 00:31:35,370
but the future of Taeyang Group...
243
00:32:05,920 --> 00:32:08,480
Mr. Choi, you're finally home.
244
00:32:08,480 --> 00:32:11,970
Congratulations Mr. Choi!
245
00:32:11,970 --> 00:32:15,410
You've been through so much!
246
00:32:15,410 --> 00:32:19,110
I'm more excited than when
our daughter got married!
247
00:32:19,110 --> 00:32:24,650
Courage, determination,
perseverance! It's very admirable!
248
00:32:24,650 --> 00:32:27,200
- You're a great man!
- What do you mean?
249
00:32:27,200 --> 00:32:31,170
An ill-fated love that not
even death can tear apart!
250
00:32:31,170 --> 00:32:32,960
It's so romantic!
251
00:32:32,960 --> 00:32:36,220
Let's go inside. Your
father is waiting.
252
00:32:36,220 --> 00:32:38,220
- Okay.
- Listen to me.
253
00:32:54,220 --> 00:32:55,680
I'm back, dad.
254
00:32:59,260 --> 00:33:03,820
Thank you for trusting me.
255
00:33:12,290 --> 00:33:13,900
Good job.
256
00:33:24,070 --> 00:33:25,690
There are a lot of stars.
257
00:33:25,690 --> 00:33:29,660
Yi Hyun? How badly was he injured?
Where was he injured?
258
00:33:31,310 --> 00:33:32,570
Which hospital is it?
259
00:33:32,580 --> 00:33:33,850
I told you Doo Rim
is at the hospital.
260
00:33:35,250 --> 00:33:37,210
Nothing good will come
of running into her.
261
00:33:38,960 --> 00:33:40,250
Mom!
262
00:33:42,860 --> 00:33:44,640
Yi Hyun brought it upon himself.
263
00:33:44,640 --> 00:33:46,530
Don't act weak.
264
00:33:48,930 --> 00:33:51,860
In order to achieve great things,
small sacrifices are needed.
265
00:33:53,710 --> 00:33:57,200
All that's left is for Kang Ju's mother
to wave her white flag and surrender.
266
00:33:58,360 --> 00:34:00,650
Then it will all be over.
267
00:34:23,190 --> 00:34:25,140
Yi Hyun...
268
00:34:26,290 --> 00:34:28,770
How can you just sleep
like this all day?
269
00:34:36,360 --> 00:34:39,480
Please open your eyes...
270
00:34:44,900 --> 00:34:51,800
I have so much I want to tell you...
271
00:34:56,250 --> 00:35:01,730
So much... that there's
enough for days.
272
00:35:05,890 --> 00:35:09,820
So much that I wasn't
sure where to start.
273
00:35:21,940 --> 00:35:23,930
Yi Hyun...
274
00:35:30,720 --> 00:35:33,640
Yi Hyun...
275
00:35:43,360 --> 00:35:46,540
I thought you'd make
the right decision.
276
00:35:48,820 --> 00:35:53,400
Please publicly acknowledge Yi Kyung as
the daughter-in-law of Taeyang Group.
277
00:35:54,510 --> 00:35:56,980
Whether it's a wedding
announcement or press conference.
278
00:35:56,980 --> 00:35:59,290
In whatever way it may be,
I'd like it if you could
279
00:35:59,310 --> 00:36:01,630
make some sort of public
formal announcement.
280
00:36:03,350 --> 00:36:05,350
Of course.
281
00:36:05,630 --> 00:36:11,210
However, as you know, Kang Ju's
grandmother is very ill right now
282
00:36:11,210 --> 00:36:13,830
so we won't be able to
do it at this time.
283
00:36:14,860 --> 00:36:19,170
If you give us some time,
we will make an official announcement.
284
00:36:21,560 --> 00:36:23,990
It's not that I don't trust you
285
00:36:23,990 --> 00:36:28,420
but you do know that the
truth I hold in my hand is
286
00:36:28,440 --> 00:36:32,880
much more dangerous than
the truth you're holding?
287
00:36:35,790 --> 00:36:41,850
In a trade, the side that has more to
lose typically tend to take more risks.
288
00:36:46,220 --> 00:36:50,100
Tell me what you want.
289
00:36:52,470 --> 00:36:58,120
I'll need you to hand over your
stock in Ohsung Construction.
290
00:36:59,510 --> 00:37:03,690
And please sign over your
Taeyang Group holdings to Yi Kyung.
291
00:37:06,670 --> 00:37:11,150
At the very least, it's what
you should be doing for me to
292
00:37:11,160 --> 00:37:15,650
believe you truly accept Yi
Kyung as your daughter-in-law.
293
00:37:16,440 --> 00:37:20,650
Lastly, you'll need to
fund the money you
294
00:37:20,660 --> 00:37:24,880
offered to invest in
Ohsung Construction.
295
00:37:28,840 --> 00:37:31,160
Oh, and...
296
00:37:32,420 --> 00:37:37,540
I trust that you'll
ensure the girl Doo Rim
297
00:37:37,550 --> 00:37:42,670
does not linger in
Kang Ju's life anymore.
298
00:38:01,870 --> 00:38:03,370
Just have a bite.
299
00:38:06,230 --> 00:38:08,620
You don't sleep, you don't eat...
300
00:38:08,620 --> 00:38:11,590
What if you lose consciousness
from all this too?
301
00:38:11,590 --> 00:38:14,600
How's grandma?
302
00:38:14,600 --> 00:38:16,510
Don't worry.
303
00:38:16,510 --> 00:38:20,910
I told her Yi Hyun was injured
at the construction site
304
00:38:20,910 --> 00:38:24,570
and that you've been taking care
of him since you got back from Namhae.
305
00:38:26,890 --> 00:38:28,560
Hurry and eat!
306
00:38:28,560 --> 00:38:30,740
You have to eat to have energy.
307
00:38:30,740 --> 00:38:33,010
And you need energy to
take care of Yi Hyun.
308
00:38:39,970 --> 00:38:45,580
Yi Hyun! Yi Hyun!
309
00:38:45,580 --> 00:38:47,630
Jin Joo! The doctor!
Get the doctor! Now! Hurry!
310
00:38:47,630 --> 00:38:51,580
Yi Hyun! Yi Hyun! Oh no!
311
00:38:51,580 --> 00:38:55,820
Yi Hyun! Yi Hyun!
Wake up! Yi Hyun!
312
00:38:57,540 --> 00:38:59,670
Doctor!
313
00:39:04,880 --> 00:39:07,330
Doctor, is he okay?
314
00:39:07,330 --> 00:39:09,680
We're taking care of him
so do not worry too much.
315
00:39:14,680 --> 00:39:19,640
Yi Hyun! Yi Hyun!
Yi Hyun! Yi Hyun!
316
00:39:27,840 --> 00:39:29,680
I was so interested
in what was on the
317
00:39:29,690 --> 00:39:31,530
surface I didn't think
to look beyond that.
318
00:39:31,530 --> 00:39:34,060
At an age when I should
be looking far beyond
319
00:39:34,070 --> 00:39:36,600
the horizon, I was
blinded by the myths.
320
00:39:36,600 --> 00:39:39,740
I've lived a foolish life.
321
00:39:41,610 --> 00:39:44,670
Who can I blame at this point?
322
00:39:44,670 --> 00:39:47,810
I loathe and detest
myself for having
323
00:39:47,820 --> 00:39:50,960
believed untrue rumors
for most my life.
324
00:39:53,610 --> 00:39:56,220
Today will also be the
last time you and I will
325
00:39:56,230 --> 00:39:58,850
be sitting across from
each other like this.
326
00:39:58,850 --> 00:40:01,310
I won't drag this out.
327
00:40:02,610 --> 00:40:06,150
Don't show yourself in front
of Kang Ju ever again.
328
00:40:06,150 --> 00:40:08,300
Live quietly, as if you
don't exist, without
329
00:40:08,310 --> 00:40:10,470
so much as breathing,
so as not to be found.
330
00:40:12,900 --> 00:40:17,270
And in return, I will
guarantee you your life.
331
00:40:18,620 --> 00:40:21,740
No one from Yi Kyung's family
will be able to so much as touch you.
332
00:40:23,150 --> 00:40:26,020
I don't care what happens to me.
333
00:40:29,260 --> 00:40:34,120
But I cannot forgive the guys
that did that to Yi Hyun.
334
00:40:35,940 --> 00:40:41,820
Forgiveness is given by someone with
power to someone with less power.
335
00:40:43,910 --> 00:40:46,500
Do you think you have such power?
336
00:40:49,460 --> 00:40:51,760
I don't understand.
337
00:40:51,760 --> 00:40:54,800
Why are you just sitting and watching?
338
00:40:54,800 --> 00:40:58,460
It's not because I want
to get Kang Ju back.
339
00:40:59,720 --> 00:41:03,790
At first I wanted to tell Kang Ju
so I could be with him.
340
00:41:04,990 --> 00:41:10,390
But not now. For the sake of Kang Ju
you can't be doing this right now!
341
00:41:11,700 --> 00:41:18,420
The reason is because I do not
have the power to forgive them.
342
00:41:23,340 --> 00:41:27,200
I don't know the story behind
it all but that's impossible.
343
00:41:27,200 --> 00:41:30,860
It's only right that you are
punished for your wrongdoings.
344
00:41:30,860 --> 00:41:33,300
And I will also accept my punishment.
345
00:41:33,300 --> 00:41:36,260
If it doesn't happen right
now, it'll never happen.
346
00:41:36,260 --> 00:41:38,620
Are you telling me you
think you're worthy
347
00:41:38,640 --> 00:41:41,010
of being a part of the
Taeyang Group family?
348
00:41:42,280 --> 00:41:44,340
Are you trying to
fulfill your desires by
349
00:41:44,350 --> 00:41:46,430
telling me you'll take any
and all punishment?
350
00:41:46,430 --> 00:41:50,180
I told you, this is not because
I want to go back to Kang Ju!
351
00:41:50,180 --> 00:41:55,460
I do not want you and Kang Ju
connected in any way ever again.
352
00:41:56,400 --> 00:42:00,450
You and Kang Ju have lived in
completely different worlds up to now.
353
00:42:00,450 --> 00:42:04,320
There's no way you two can be together
nor should you ever be together.
354
00:42:09,170 --> 00:42:14,690
I... did not like Kang Ju because
he is an heir to Taeyang Group.
355
00:42:17,840 --> 00:42:23,060
If he was just a normal person...
356
00:42:23,060 --> 00:42:28,320
Then... Maybe he could
have been my man.
357
00:42:31,530 --> 00:42:37,750
Until now, I've never regretted
being born to my mom and dad.
358
00:42:41,340 --> 00:42:43,780
But as I started to fall for Kang Ju...
359
00:42:43,780 --> 00:42:48,310
Had I been born a woman who is
a better match for Kang Ju...
360
00:42:49,970 --> 00:42:52,430
How great would that have been.
361
00:42:52,430 --> 00:42:55,750
There were times where I
thought that to myself.
362
00:42:58,520 --> 00:43:03,140
But now, I feel so bad
that I ever thought that.
363
00:43:03,140 --> 00:43:07,110
The fact that I thought that
even for a brief moment.
364
00:43:11,360 --> 00:43:13,780
I beg you.
365
00:43:13,780 --> 00:43:16,610
If you appear in
front of Kang Ju
366
00:43:16,620 --> 00:43:19,450
it will bring him an
intense amount of pain.
367
00:43:23,220 --> 00:43:24,580
Disappear.
368
00:43:25,740 --> 00:43:27,920
As if you never existed.
369
00:43:34,470 --> 00:43:37,120
That's what's best for Kang Ju.
370
00:43:48,450 --> 00:43:50,450
Why did you do that mom?
371
00:43:58,150 --> 00:44:02,440
You shouldn't have done that for me.
372
00:44:06,230 --> 00:44:11,330
I made you a criminal. How am
I supposed to live with that?
373
00:44:15,880 --> 00:44:20,370
I wanted to be a daughter
you could be proud of.
374
00:44:21,720 --> 00:44:23,850
But look at us.
375
00:44:26,010 --> 00:44:30,770
I ruined your life.
376
00:44:43,300 --> 00:44:46,090
Mom...
377
00:44:51,640 --> 00:44:54,930
I'm sorry Myung Hee
378
00:44:54,930 --> 00:44:57,900
It's all my fault...
379
00:44:57,900 --> 00:45:01,940
I made you like this.
380
00:45:03,180 --> 00:45:09,540
It's all my fault you didn't find
out about the curse until much later.
381
00:45:09,540 --> 00:45:15,400
Please forgive this foolish and
thoughtless mother of yours.
382
00:45:25,540 --> 00:45:28,000
Don't skip meals and make sure
to take care of yourself.
383
00:45:28,000 --> 00:45:30,770
You're the caretaker.
You can't exhaust yourself.
384
00:45:30,770 --> 00:45:32,430
Don't worry grandma.
385
00:45:32,430 --> 00:45:36,350
Yi Hyun is not one to fall so easily.
386
00:45:36,350 --> 00:45:40,530
He will dust himself right off and
be back up and running in no time.
387
00:45:40,530 --> 00:45:43,720
Of course. He's a very strong person.
388
00:45:43,720 --> 00:45:47,560
I'll be back. Don't come out.
389
00:45:47,560 --> 00:45:50,050
Okay. Cheer up!
390
00:46:03,640 --> 00:46:05,370
I don't think she's a ghost.
391
00:46:05,370 --> 00:46:07,980
She's definitely alive.
392
00:46:09,290 --> 00:46:11,110
What happened?
393
00:46:17,760 --> 00:46:19,530
Please take good care of Yi Hyun.
394
00:46:21,480 --> 00:46:25,830
It seems that the person he needs most
right now is not us but you, Doo Rim.
395
00:46:27,790 --> 00:46:31,730
If you'd like, you and
Yi Hyun can leave together.
396
00:46:33,320 --> 00:46:36,390
I can also find you a place that will
be helpful in Yi Hyun's recovery.
397
00:46:39,210 --> 00:46:40,990
Don't act like you care about him!
398
00:46:41,960 --> 00:46:44,890
You just want to get
me out of your sight!
399
00:46:48,240 --> 00:46:50,440
Do you think it's because of me?
400
00:46:50,440 --> 00:46:52,790
That Yi Hyun is laying there right now?
401
00:46:55,820 --> 00:47:00,980
If only you hadn't been selfish
that wouldn't have happened to Yi Hyun.
402
00:47:03,530 --> 00:47:06,430
You're right. I was blinded by
the fact that I
403
00:47:06,440 --> 00:47:09,360
wanted to be with Kang Ju
and this happened.
404
00:47:10,550 --> 00:47:15,770
This just may be my punishment
for being so greedy.
405
00:47:17,170 --> 00:47:20,470
I'm starting to realize how
agonizing the reality I'm faced with is
406
00:47:20,470 --> 00:47:24,670
and what is more frightening
than a curse on a family.
407
00:47:24,670 --> 00:47:30,460
People wearing the mask of a
human but aren't human.
408
00:47:30,460 --> 00:47:35,490
Who like, starving beasts,
attack at any opportunity they get.
409
00:47:37,030 --> 00:47:38,840
Just remember one thing.
410
00:47:38,840 --> 00:47:43,080
If you try to do anything to
jeopardize this I cannot guarantee
411
00:47:43,090 --> 00:47:47,340
the safety of your grandmother
nor your friend Jin Joo.
412
00:47:48,580 --> 00:47:51,920
I'm starting to feel bad for you.
413
00:47:53,390 --> 00:47:56,050
At the risk of your
son's life and
414
00:47:56,060 --> 00:47:58,720
by trying to get rid of
another person's life
415
00:47:58,720 --> 00:48:02,500
just what is it that you have to gain?
416
00:48:04,370 --> 00:48:06,510
You wouldn't understand.
417
00:48:06,510 --> 00:48:10,460
Because you come from a
different world than us.
418
00:48:10,460 --> 00:48:14,480
If this is the world your
people are talking about
419
00:48:14,480 --> 00:48:17,690
then I don't want to be a part of it
even if you offer me a load of money.
420
00:48:17,690 --> 00:48:21,370
You people may not like me
becoming a part of your world
421
00:48:21,370 --> 00:48:24,170
but I don't like it either,
getting mixed up in your world!
422
00:48:26,300 --> 00:48:28,670
I'm never going to forgive you.
423
00:48:28,670 --> 00:48:33,190
I can't even forgive myself for
only thinking of what I wanted.
424
00:48:33,190 --> 00:48:37,300
So how can I possibly forgive you?
425
00:48:39,320 --> 00:48:42,540
Until I can forgive
myself, I'm going to
426
00:48:42,550 --> 00:48:45,790
live my life making
it up to Yi Hyun.
427
00:48:47,420 --> 00:48:52,060
Though I'm not sure doing so for the
rest of my life will even be enough.
428
00:49:13,840 --> 00:49:15,570
You know your brother?
429
00:49:15,570 --> 00:49:18,600
He wasn't picking up his phone.
Is he really busy?
430
00:49:20,340 --> 00:49:22,020
I didn't tell you?
431
00:49:22,920 --> 00:49:26,280
He got a complaint from
a construction site
432
00:49:26,290 --> 00:49:29,670
in Dubai so he left for
Dubai two days ago.
433
00:49:32,610 --> 00:49:34,410
It would have been nice to
have seen him before he left.
434
00:49:34,410 --> 00:49:36,430
I'm guessing it'll take long
since it's an international trip.
435
00:49:36,430 --> 00:49:42,530
My brother actually mentioned that he
wants to get drinks when he gets back.
436
00:50:11,720 --> 00:50:13,440
Okay...
437
00:50:13,440 --> 00:50:17,010
My eyes... my voice... the sound of me
breathing... Don't remember any of it.
438
00:50:24,900 --> 00:50:31,800
If you can be happy with someone
that's not me, that's all that matters.
439
00:50:33,220 --> 00:50:36,500
I wish you well. Goodbye.
440
00:51:09,500 --> 00:51:10,740
Long time no see Roo Mi.
441
00:51:13,340 --> 00:51:17,080
Yeah... I guess it's been a
while since you've seen me.
442
00:51:17,080 --> 00:51:19,420
Though I can't say the same.
443
00:51:22,080 --> 00:51:25,540
I already gave my congrats
to Kang Ju so I'll pass on that.
444
00:51:25,540 --> 00:51:28,250
Your face has lit up.
445
00:51:28,250 --> 00:51:29,710
You look happy.
446
00:51:30,820 --> 00:51:32,250
Thank you.
447
00:51:34,170 --> 00:51:35,990
Why aren't you wearing your ring?
448
00:51:35,990 --> 00:51:38,010
Didn't you guys get couple rings?
449
00:51:40,700 --> 00:51:42,450
Only you're wearing it.
450
00:51:44,040 --> 00:51:49,360
You didn't give it to
another woman, did you?
451
00:51:52,680 --> 00:51:54,180
I'm just kidding.
452
00:51:54,180 --> 00:51:57,820
What man in this world
wouldn't recognize his own woman?
453
00:51:59,850 --> 00:52:03,430
Mr. Choi, I'll leave the files
for your approval on your desk.
454
00:52:33,140 --> 00:52:36,640
What happened to the ring?
455
00:52:38,850 --> 00:52:40,280
The thing is...
456
00:52:40,280 --> 00:52:43,880
You're not going around acting like
you're single behind my back, are you?
457
00:52:45,020 --> 00:52:48,360
I'm sorry, I forgot
and left it at home.
458
00:52:50,230 --> 00:52:51,950
You've been weird lately.
459
00:52:51,950 --> 00:52:55,550
Even at the cabin you were telling
me you had something to tell me.
460
00:52:58,530 --> 00:53:00,710
What were you going to tell me?
461
00:53:03,600 --> 00:53:05,150
It's nothing.
462
00:53:05,150 --> 00:53:07,580
Yeah right...
463
00:53:07,580 --> 00:53:10,010
You were very serious when
you were trying to tell me.
464
00:53:14,500 --> 00:53:18,960
Seriously though, you don't
have another man somewhere, do you?
465
00:53:21,260 --> 00:53:23,420
Why don't you stop, Choi Kang Ju.
466
00:53:23,420 --> 00:53:28,060
Let's go now. Your parents are waiting.
467
00:53:48,300 --> 00:53:50,450
- Grandma, I'm back.
- Hi.
468
00:53:52,770 --> 00:53:54,440
Why do you look so exhausted?
469
00:53:54,440 --> 00:53:56,300
Are you sick?
470
00:53:57,270 --> 00:54:00,120
No, it's just because
I'm a little tired.
471
00:55:59,060 --> 00:56:00,280
This is so good!
472
00:56:00,280 --> 00:56:02,530
It's so tender! Where is this from?
473
00:56:02,530 --> 00:56:04,840
I'll have to order
from here more often.
474
00:56:14,420 --> 00:56:17,140
What brings you back here?
475
00:56:20,250 --> 00:56:22,830
You've been blessed
with so much good food.
476
00:56:24,260 --> 00:56:27,820
No one's even offered up
any food for me in over 100 years.
477
00:56:31,350 --> 00:56:32,900
Then would you like this for now...
478
00:56:34,200 --> 00:56:36,170
Are you mocking me right now?
479
00:56:36,170 --> 00:56:38,560
How do you expect me to
accept tainted food?
480
00:56:38,560 --> 00:56:43,400
That was thoughtless of me!
I'm very sorry! Please forgive me!
481
00:56:47,470 --> 00:56:48,820
I don't think anyone
will be offering any
482
00:56:48,830 --> 00:56:50,180
food for either of
us in the afterlife.
483
00:56:50,180 --> 00:56:53,910
In the end, even that girl wasn't able
to overcome the wall that is reality.
484
00:56:58,360 --> 00:57:02,180
Since you mentioned
it I'd like to know.
485
00:57:03,580 --> 00:57:07,810
Didn't you say that girl would die?
486
00:57:07,810 --> 00:57:12,930
But she's alive and well!
487
00:57:12,930 --> 00:57:14,430
So?
488
00:57:14,430 --> 00:57:17,500
How can you give me false information?
489
00:57:17,500 --> 00:57:21,140
Are you going to pay for it
if I have to close shop?
490
00:57:21,140 --> 00:57:22,760
How dare you!
491
00:57:22,760 --> 00:57:25,110
Are you trying to fight with me?
492
00:57:25,110 --> 00:57:28,180
If you don't like it, then
I can go somewhere else.
493
00:57:28,180 --> 00:57:31,460
What am I supposed to do if
you just leave like this?
494
00:57:31,460 --> 00:57:34,410
I was very wrong! I'm very sorry!
495
00:57:40,590 --> 00:57:42,830
You're not leaving me, are you?
496
00:57:42,830 --> 00:57:46,740
You have to come back, okay?
497
00:57:52,230 --> 00:57:53,990
Do you like it?
498
00:57:53,990 --> 00:57:59,950
Of course I do! I can wear it
like this when I go for walks.
499
00:57:59,950 --> 00:58:02,800
Please invite me along
when you go for walks.
500
00:58:02,800 --> 00:58:04,320
I'd love to.
501
00:58:04,320 --> 00:58:06,640
I won't be bored if I
have someone to talk to.
502
00:58:08,550 --> 00:58:10,740
Mom, take a look at yours too.
Yi Kyung
503
00:58:10,760 --> 00:58:12,960
took three laps around
the mall for yours.
504
00:58:12,960 --> 00:58:15,660
And I got dragged around for two hours.
505
00:58:15,660 --> 00:58:18,180
Yes, let's see what you got.
506
00:58:18,180 --> 00:58:21,180
Kang Ju gave me a few tips.
507
00:58:21,180 --> 00:58:24,050
He told me you like scarves.
508
00:58:27,990 --> 00:58:29,760
Try it on!
509
00:58:31,180 --> 00:58:32,950
Later.
510
00:58:34,530 --> 00:58:35,910
Try it on!
511
00:58:35,910 --> 00:58:37,900
I said I'll try it on later...
512
00:59:07,920 --> 00:59:12,140
Please don't hate me too much, mother.
513
00:59:14,660 --> 00:59:17,090
I don't expect us to
get along very well.
514
00:59:17,090 --> 00:59:20,600
But please do not turn your back on me.
515
00:59:20,600 --> 00:59:23,220
Then things will get much
more difficult for all of us.
516
00:59:25,410 --> 00:59:26,900
So?
517
00:59:26,900 --> 00:59:31,810
Grandmother also did not wants
things to get more difficult for you.
518
00:59:34,830 --> 00:59:39,010
She did what she could for you.
519
00:59:40,160 --> 00:59:42,520
And you as well.
520
00:59:42,520 --> 00:59:46,360
In order to find a
better match for Kang Ju
521
00:59:46,360 --> 00:59:49,370
you gambled with my life.
522
00:59:50,730 --> 00:59:54,230
And you're paying for that right now.
523
01:00:08,150 --> 01:00:10,170
When did you start fencing?
524
01:00:10,170 --> 01:00:13,240
I started to learn for fun
in elementary school.
525
01:00:35,060 --> 01:00:36,250
Who are you?
526
01:00:40,820 --> 01:00:41,990
Why are you laughing?
527
01:00:41,990 --> 01:00:44,730
Don't you remember that time?
528
01:00:44,730 --> 01:00:48,240
You put on a one woman show that day.
529
01:00:48,240 --> 01:00:52,640
So sad I was the only
one who saw that...
530
01:00:54,900 --> 01:00:57,020
Let's stop talking about the past.
531
01:00:57,020 --> 01:01:00,880
Makes sense. You wouldn't
want to talk about such moments.
532
01:01:02,430 --> 01:01:05,600
Yes, I don't remember a thing.
533
01:01:08,020 --> 01:01:11,650
Really? Then want me
to help you remember?
534
01:01:16,220 --> 01:01:18,010
What are you doing?
535
01:01:18,010 --> 01:01:20,120
You still don't remember?
536
01:01:20,120 --> 01:01:23,070
What are you doing?
537
01:01:32,840 --> 01:01:35,220
Would you like me to close the door?
538
01:01:37,110 --> 01:01:38,460
What is it?
539
01:01:38,460 --> 01:01:41,500
Dinner is ready.
540
01:01:50,100 --> 01:01:52,440
Let's go now.
541
01:02:17,450 --> 01:02:18,810
Want to grab a snack?
542
01:02:22,960 --> 01:02:24,500
Let's grab a bowl of noodles.
543
01:02:29,620 --> 01:02:30,760
Enjoy!
544
01:02:33,980 --> 01:02:35,810
You like these types of foods?
545
01:02:44,780 --> 01:02:46,010
Try it.
546
01:02:46,010 --> 01:02:48,880
I don't like blood sausage.
547
01:02:48,880 --> 01:02:51,090
The smell alone makes my head hurt.
548
01:02:51,090 --> 01:02:55,390
You went crazy for blood sausage.
549
01:02:55,390 --> 01:02:57,440
You don't have to eat it
if you don't want to.
550
01:02:57,440 --> 01:02:59,530
I'll eat it all.
551
01:03:17,210 --> 01:03:18,450
Do you remember this place?
552
01:03:21,040 --> 01:03:26,440
Of all your surprising
moments, this was the winner.
553
01:03:28,710 --> 01:03:31,520
You wore that fur coat
that looked like it
554
01:03:31,540 --> 01:03:34,360
could keep you warm
even in Antarctica.
555
01:03:36,920 --> 01:03:40,070
My friends and I were
dressing up like cartoon characters!
556
01:03:40,070 --> 01:03:43,150
You know cosplay, don't
you? What do you think?
557
01:03:43,150 --> 01:03:44,860
Don't I look sexy?
558
01:03:48,980 --> 01:03:51,210
I get cold easily.
559
01:03:51,210 --> 01:03:54,990
I remember it was very cold that night.
560
01:03:56,650 --> 01:04:00,930
And you had something
weird on your head...
561
01:04:06,710 --> 01:04:08,390
That hat?
562
01:04:08,390 --> 01:04:12,930
My mom gave me that for graduation
so I've grown attached to it.
563
01:04:17,340 --> 01:04:20,470
And you didn't even eat the
cake I brought you because
564
01:04:20,480 --> 01:04:23,620
you didn't want to get it
all over your clothes.
565
01:04:23,620 --> 01:04:26,270
I made sure to get you
an organic cake too...
566
01:04:27,380 --> 01:04:30,670
It's so good! It just
melts in your mouth!
567
01:04:33,060 --> 01:04:34,600
You should have some too!
568
01:04:36,190 --> 01:04:38,740
How can I eat something like that here?
569
01:04:38,740 --> 01:04:43,250
You got it just for me so I took
it home and ate it all by myself.
570
01:04:43,250 --> 01:04:45,540
Don't worry.
571
01:04:50,690 --> 01:04:52,430
Let's go now.
572
01:04:55,880 --> 01:05:00,120
Lastly... There's one more
important thing that happened here.
573
01:05:03,120 --> 01:05:05,340
What... else...
574
01:05:27,980 --> 01:05:31,740
Who... are you?
575
01:05:40,740 --> 01:05:51,950
Subtitles by DramaFever
576
01:06:07,950 --> 01:06:10,200
You're not the Jang Yi Kyung
that I know.
577
01:06:10,200 --> 01:06:14,590
And if Kang Ju finds out about you...
578
01:06:14,590 --> 01:06:17,750
Act like you don't know. Please.
579
01:06:17,750 --> 01:06:20,370
Who is the woman I put that ring on?
580
01:06:20,370 --> 01:06:23,280
Tell me.
581
01:06:25,240 --> 01:06:27,210
Jang Yi Kyung.
582
01:06:27,210 --> 01:06:29,210
Life must be so easy for you.
You can just
583
01:06:29,220 --> 01:06:31,230
buy and sell your
heart as you wish.
584
01:06:31,230 --> 01:06:34,780
Snap out of it! You are the
heir to Taeyang Group!
585
01:06:34,780 --> 01:06:37,780
If something goes wrong our family
can crumble in a matter of moments!
586
01:06:37,780 --> 01:06:44,910
I want to erase it but I can't...
587
01:06:46,490 --> 01:06:48,930
Let me go now.
588
01:06:52,870 --> 01:06:54,880
Yi Hyun!
45469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.