Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,990 --> 00:00:08,680
Am I your puppet?
3
00:00:08,680 --> 00:00:11,170
You're right. You are my puppet.
4
00:00:13,250 --> 00:00:14,670
You saw someone that
looks just like me?
5
00:00:14,670 --> 00:00:15,920
Yi Kyung!
6
00:00:15,920 --> 00:00:17,400
I need you.
7
00:00:17,400 --> 00:00:19,600
- Excuse me?
- Be the fiance...
8
00:00:19,600 --> 00:00:22,830
Hello. My name is Na Doo Rim.
9
00:00:24,090 --> 00:00:28,040
This girl isn't Kang Ju's fiance!
10
00:00:28,040 --> 00:00:29,440
Who are you?
11
00:00:29,440 --> 00:00:32,100
Is this who you really are?
12
00:00:32,100 --> 00:00:35,440
But no one can figure
out how that young
13
00:00:35,440 --> 00:00:38,780
boy was able to escape
and come back home.
14
00:00:38,780 --> 00:00:41,880
I'm sure it wouldn't
happen but if you
15
00:00:41,880 --> 00:00:44,970
don't find Yi Kyung
before the wedding--
16
00:00:44,970 --> 00:00:46,350
What would you do if it was you?
17
00:00:46,350 --> 00:00:48,260
If you become his first
wife you will die!
18
00:00:48,260 --> 00:00:51,210
- Yi Kyung!
- My daughter's life depends on it.
19
00:00:51,210 --> 00:00:53,480
Please tell me the truth.
20
00:00:53,480 --> 00:01:01,020
This is a secret you and I
have to take to our graves.
21
00:01:02,650 --> 00:01:04,560
What you want is not
to be Choi Kang Ju's
22
00:01:04,570 --> 00:01:06,480
wife but to be a part
of Taeyang Group.
23
00:01:06,480 --> 00:01:08,540
Is it not?
24
00:01:49,010 --> 00:01:50,560
What are you doing?
25
00:01:52,580 --> 00:01:55,100
What was that?
You don't see me as a man?
26
00:01:55,100 --> 00:01:57,500
Then how do you see me?
27
00:01:57,500 --> 00:01:59,780
How can you do that without my
permission when I was just kidding!
28
00:02:01,480 --> 00:02:03,790
I think you're under the
wrong impression right now.
29
00:02:03,790 --> 00:02:06,980
I don't need permission
from anyone to do anything.
30
00:02:06,980 --> 00:02:09,840
You should be the one asking
to make physical contact with me.
31
00:02:09,840 --> 00:02:12,050
So who are you saying needs
permission from who?
32
00:02:12,050 --> 00:02:14,480
Physical contact?
33
00:02:14,480 --> 00:02:18,070
Do I look like some sort of
maid from the Joseon era?
34
00:02:18,070 --> 00:02:22,660
Do you realize you're acting like a
spoiled prince from 3,000 years ago?
35
00:02:22,660 --> 00:02:25,110
You know in marriage there is always
one person that has the upper hand.
36
00:02:25,110 --> 00:02:27,910
And of course that person
is the one that has more to lose.
37
00:02:27,910 --> 00:02:30,740
Our marriage is the
perfect example of that.
38
00:02:30,740 --> 00:02:33,600
So you're trying to put
me in my place right now?
39
00:02:33,600 --> 00:02:37,330
I'm finally getting through
to your thick head.
40
00:02:37,330 --> 00:02:40,390
So as the person with
the losing hand,
41
00:02:40,390 --> 00:02:43,450
be nice to the person
with the upper hand
42
00:02:43,450 --> 00:02:44,550
so that I don't get upset. Got it?
43
00:02:52,800 --> 00:02:53,910
Why aren't you coming?
44
00:02:54,960 --> 00:02:56,670
I need to pack the leftovers.
45
00:02:56,670 --> 00:02:58,250
Just throw it away!
46
00:02:58,250 --> 00:03:00,770
That's wasteful!
Why would I throw it away?
47
00:03:27,600 --> 00:03:29,080
Don't make assumptions again.
48
00:03:29,080 --> 00:03:30,970
I'm not doing this because I like you.
49
00:03:30,970 --> 00:03:32,470
It's because I'm embarrassed.
50
00:03:37,570 --> 00:03:41,190
What the heck?
He's all over the place...
51
00:03:54,800 --> 00:03:56,840
He forgot his coat...
52
00:04:03,050 --> 00:04:04,820
You posted this, didn't you?
53
00:04:04,820 --> 00:04:06,840
How did you find out...
54
00:04:06,840 --> 00:04:08,080
Who told you?
55
00:04:08,080 --> 00:04:11,140
Was it Jang Yi Kyung, by chance?
56
00:04:12,650 --> 00:04:15,070
No, it wasn't! It definitely was not.
57
00:04:54,360 --> 00:04:56,210
I was told this is a lucky charm
that will bring you love.
58
00:05:06,200 --> 00:05:07,690
I wouldn't...Choi Kang Ju...
59
00:05:07,690 --> 00:05:09,140
That makes no sense!
60
00:05:09,140 --> 00:05:11,930
Choi Kang Ju don't you dare come
on to me without my permission again!
61
00:05:11,930 --> 00:05:14,030
If you do I'll just...
62
00:05:19,600 --> 00:05:22,100
What made you want to eat
sweet potatoes all of a sudden?
63
00:05:22,100 --> 00:05:24,370
Someone told me that
if you eat sweet
64
00:05:24,370 --> 00:05:26,630
potatoes with kimchi,
it tastes really good.
65
00:05:26,630 --> 00:05:28,130
Of course it does!
66
00:05:28,130 --> 00:05:31,710
You have to rip it up into
long pieces like this.
67
00:05:31,710 --> 00:05:34,550
Here, try it.
68
00:05:39,550 --> 00:05:40,790
Good, isn't it?
69
00:05:40,790 --> 00:05:42,560
Yes, it's good.
70
00:05:42,560 --> 00:05:44,350
You should have some too.
71
00:05:44,350 --> 00:05:46,560
I want some too.
72
00:05:48,310 --> 00:05:50,400
It's good! It's cooked perfectly!
73
00:05:57,080 --> 00:05:58,600
Yes, Mr. Choi!
74
00:05:58,600 --> 00:06:00,910
Please bring me
a glass of water.
75
00:06:00,910 --> 00:06:03,220
Okay, I'll bring it
to you right away!
76
00:06:15,760 --> 00:06:17,040
What is all this?
77
00:06:24,190 --> 00:06:25,510
Have a seat.
78
00:06:29,350 --> 00:06:31,030
I was a bit hungry.
79
00:06:32,550 --> 00:06:37,090
Someone told me that sweet potatoes
taste the best eaten like this.
80
00:06:37,090 --> 00:06:39,760
How?
81
00:06:39,760 --> 00:06:41,670
Hold on.
82
00:06:45,320 --> 00:06:48,610
- Try it.
- Okay, let's try this.
83
00:06:55,050 --> 00:06:57,050
It reminds me of how I
used to eat it back in the day.
84
00:06:59,340 --> 00:07:02,610
There are so many snack
options these days but
85
00:07:02,610 --> 00:07:05,880
sweet potatoes were the
best we had back then.
86
00:07:05,880 --> 00:07:12,050
Who told you to
eat these with kimchi?
87
00:07:12,050 --> 00:07:16,010
Someone... a monster
from a different planet.
88
00:07:16,010 --> 00:07:17,860
A monster?
89
00:07:21,490 --> 00:07:23,280
- Was it Yi Kyung?
- What?
90
00:07:26,390 --> 00:07:28,910
I only say that because she's the
only one who acts like a monster.
91
00:07:31,190 --> 00:07:32,600
Have some water.
92
00:07:32,600 --> 00:07:38,840
Thanks to Yi Kyung, I get to
enjoy a delicious old-time favorite.
93
00:07:39,850 --> 00:07:41,820
This is really good!
You can just eat these
94
00:07:41,820 --> 00:07:43,790
without having to
peel off the skin.
95
00:07:43,790 --> 00:07:46,130
Here. Try it.
96
00:07:51,940 --> 00:07:52,780
Hello...
97
00:07:54,670 --> 00:07:55,930
No one's here...
98
00:08:53,490 --> 00:08:54,840
Hello!
99
00:09:06,670 --> 00:09:08,210
Is Mr. Choi back?
100
00:09:08,210 --> 00:09:09,740
No, not yet.
His meeting must be running long.
101
00:09:23,990 --> 00:09:25,340
Hello!
102
00:09:27,310 --> 00:09:30,920
- Working so hard! Have some of this!
- That looks so good!
103
00:09:30,920 --> 00:09:32,300
What about the pamphlets for the event?
104
00:09:32,300 --> 00:09:36,060
Jin Joo went to go get them
from the parking garage.
105
00:09:36,060 --> 00:09:38,060
It's been a while since
she left to get them.
106
00:09:40,000 --> 00:09:41,910
There she is.
107
00:09:43,000 --> 00:09:44,830
Excuse me!
108
00:09:47,260 --> 00:09:50,650
- Have some of this.
- Thank you.
109
00:09:57,540 --> 00:10:00,190
Everyone please have some!
110
00:10:00,190 --> 00:10:01,980
Enjoy!
111
00:10:15,860 --> 00:10:19,990
Did you know Jin Joo is a member
of Kang In's anti-fan club?
112
00:10:19,990 --> 00:10:22,200
What are you talking about?
113
00:10:22,200 --> 00:10:24,200
There was a weird post
in Kang In's anti-fan
114
00:10:24,200 --> 00:10:26,190
club forum so I tracked
down the IP address
115
00:10:26,190 --> 00:10:28,110
and it turned out to be Jin Joo's home.
116
00:10:29,180 --> 00:10:32,090
Aren't you curious to
know what she posted?
117
00:10:35,010 --> 00:10:37,060
She posted that Kang In
and I are dating.
118
00:10:37,060 --> 00:10:41,160
That we're so close that he pinned my
hair back with a hair clip and stuff.
119
00:10:41,160 --> 00:10:43,440
It was as though she saw it in person.
120
00:10:43,440 --> 00:10:45,640
At first I thought it might be you.
121
00:10:45,640 --> 00:10:48,080
Since you were the only
person who saw that.
122
00:10:48,080 --> 00:10:49,860
Why would I...
123
00:10:49,860 --> 00:10:52,340
You know how I feel about Kang Ju.
124
00:10:54,240 --> 00:10:57,530
But if Kang In and I
have something going on
125
00:10:57,530 --> 00:10:59,990
then that would be the most
twisted of all twisted dramas.
126
00:10:59,990 --> 00:11:04,330
I thought you could possibly be
out to make me look like a bad person.
127
00:11:05,800 --> 00:11:09,210
It's very possible that you
told Jin Joo to do it.
128
00:11:10,740 --> 00:11:13,110
Do you think I'm like you?
129
00:11:13,110 --> 00:11:14,590
What do you mean?
130
00:11:16,110 --> 00:11:18,960
I know you posted the video
clip of me in the cake eating contest.
131
00:11:18,960 --> 00:11:23,380
At the very least, I don't use
the pathetic methods that losers use.
132
00:11:23,380 --> 00:11:25,650
What? Losers?
133
00:11:25,650 --> 00:11:28,280
Miss Lee! Miss Lee!
We have a big problem!
134
00:11:28,280 --> 00:11:30,910
What's wrong?
135
00:11:30,910 --> 00:11:34,920
The ring... The ring is gone!
136
00:11:34,920 --> 00:11:36,410
What?
137
00:11:39,260 --> 00:11:41,490
Is the ring very important?
138
00:11:41,490 --> 00:11:43,440
It was custom-made for
President Kaneko.
139
00:11:43,440 --> 00:11:46,710
It was specially made for
tomorrow's ceremony.
140
00:11:52,140 --> 00:11:53,490
Tell me the truth.
141
00:11:53,490 --> 00:11:55,660
What did you do with the ring?
142
00:11:55,660 --> 00:11:57,810
Sir, it really wasn't me.
143
00:11:57,810 --> 00:12:01,350
After I received it from
security, I made sure to check
144
00:12:01,350 --> 00:12:03,440
and left it on your desk.
145
00:12:03,440 --> 00:12:06,570
After you left it on my
desk, you never left your desk
146
00:12:06,570 --> 00:12:08,430
and nobody came by my office
147
00:12:08,430 --> 00:12:11,950
so are you saying the ring
grew legs and ran away on its own?
148
00:12:11,950 --> 00:12:15,290
There's no one else that could
have possibly touched the ring!
149
00:12:15,290 --> 00:12:17,810
Mr. Choi...
150
00:12:23,320 --> 00:12:27,820
It must have been difficult taking care
of a sick mother and younger siblings.
151
00:12:27,820 --> 00:12:29,930
You requested a loan a
few days ago but was
152
00:12:29,930 --> 00:12:32,040
denied because you've
reached your limit.
153
00:12:32,040 --> 00:12:34,320
Isn't that why you took the ring?
154
00:12:34,320 --> 00:12:37,830
Just tell me the truth.
155
00:12:37,830 --> 00:12:40,360
I can let it go this one time.
156
00:12:40,360 --> 00:12:44,010
I told you it wasn't me.
Why won't you believe me?
157
00:12:47,760 --> 00:12:49,970
Mr. Kim! Are you okay?
158
00:12:49,970 --> 00:12:52,510
It's the people closest to you
that you should watch out for.
159
00:12:52,510 --> 00:12:57,590
They act all sweet and innocent
and then attack you from behind.
160
00:12:58,390 --> 00:13:00,760
- You're no different.
- Kang Ju!
161
00:13:00,760 --> 00:13:02,730
Why are you standing here?
162
00:13:02,730 --> 00:13:04,630
Get out!
163
00:13:04,630 --> 00:13:06,610
How can you treat a person like that?
164
00:13:06,610 --> 00:13:08,930
The ceremony is more
important to me, got it?
165
00:13:08,930 --> 00:13:12,330
There's a time and place for
your useless generosity.
166
00:13:12,330 --> 00:13:14,280
Do you still not understand
what's going on here?
167
00:13:14,280 --> 00:13:15,820
Hand him off to the
police immediately.
168
00:13:15,820 --> 00:13:17,370
Yes, sir!
169
00:13:20,730 --> 00:13:23,970
Put the event team on 24 hour
high security starting now
170
00:13:23,970 --> 00:13:26,430
and call an emergency meeting
with the heads of all departments.
171
00:13:26,430 --> 00:13:28,240
Yes, sir.
172
00:13:37,590 --> 00:13:39,420
How can you do that?
173
00:13:39,420 --> 00:13:42,770
He's the very person who's
been like your shadow,
174
00:13:42,780 --> 00:13:46,130
always by you and protecting
you, at any given time!
175
00:13:46,130 --> 00:13:49,480
That's why it's that much
harder for me to forgive him.
176
00:13:49,480 --> 00:13:51,720
Do you know what that's like?
If it was someone
177
00:13:51,720 --> 00:13:53,960
I didn't know I'd be
able to move past it.
178
00:13:53,960 --> 00:14:00,150
But because he's someone close
to me... who works closest to me.
179
00:14:16,550 --> 00:14:18,290
Officer Kim, come with me.
180
00:14:23,910 --> 00:14:26,010
I'm sorry.
181
00:14:27,800 --> 00:14:30,670
If after the investigation they don't
find anything, you'll be released soon.
182
00:14:30,670 --> 00:14:34,440
So please hang in there
even if it gets a little difficult.
183
00:14:34,440 --> 00:14:38,640
Thank you for your generosity.
184
00:14:38,640 --> 00:14:43,380
Please do not resent
Mr. Choi too much.
185
00:14:43,380 --> 00:14:44,740
I do not feel that way at all.
186
00:14:44,740 --> 00:14:50,680
Had I paid more attention
this wouldn't have happened.
187
00:14:53,790 --> 00:14:57,100
Is there someone you suspect?
188
00:15:01,110 --> 00:15:04,990
No. It couldn't be.
They are not like that.
189
00:15:04,990 --> 00:15:07,620
I could be mistaken.
190
00:15:07,620 --> 00:15:10,540
Just tell me, please?
191
00:15:28,800 --> 00:15:30,840
Please take all other cases
to the security room.
192
00:15:30,840 --> 00:15:32,890
I will take this to
Mr. Choi myself.
193
00:15:32,890 --> 00:15:34,800
Okay.
194
00:15:55,740 --> 00:15:56,890
Are you okay Jin Joo?
195
00:15:57,800 --> 00:15:59,350
Yes.
196
00:16:08,120 --> 00:16:13,560
That was the only time I
put the jewel case down.
197
00:16:15,030 --> 00:16:17,670
But Jin Joo isn't like that...
198
00:16:38,050 --> 00:16:40,690
Why isn't she picking up her phone...
199
00:16:40,690 --> 00:16:43,590
Take her away.
200
00:16:43,590 --> 00:16:46,190
- Stop it.
- Hurry.
201
00:16:46,190 --> 00:16:49,750
Stop! Bring her here.
202
00:16:49,750 --> 00:16:52,260
- Go.
- Hold on.
203
00:17:01,520 --> 00:17:03,780
Why didn't you pick up your phone?
204
00:17:03,780 --> 00:17:09,040
Do you need to taste blood to
understand what's going on.
205
00:17:09,040 --> 00:17:10,040
Hold on!
206
00:17:12,650 --> 00:17:13,940
This.
207
00:17:13,940 --> 00:17:19,090
This is real.
208
00:17:19,090 --> 00:17:20,300
If you sell this, you'll
get more than what I owe you.
209
00:17:22,180 --> 00:17:24,060
Take this and let's call it a day.
210
00:17:27,450 --> 00:17:29,160
Oh Jin Joo!
211
00:17:35,860 --> 00:17:36,900
Jin Joo, you.
212
00:17:40,820 --> 00:17:42,670
What are you guys doing here?
213
00:17:42,670 --> 00:17:43,890
As if barging into her
home wasn't enough
214
00:17:43,890 --> 00:17:45,100
now you're harassing
her at work?
215
00:17:46,240 --> 00:17:48,160
And what do we have here?
216
00:17:58,210 --> 00:17:59,800
It's her.
217
00:18:07,310 --> 00:18:10,050
Do you want me to put
you in your coffins
218
00:18:10,060 --> 00:18:12,800
and nail them shut
while I'm at it?
219
00:18:37,700 --> 00:18:38,780
Please stop right there.
220
00:18:42,000 --> 00:18:43,750
Can we fast forward this part?
221
00:19:06,330 --> 00:19:07,930
Do you know what you've done?
222
00:19:09,040 --> 00:19:11,120
I'm sorry Doo Rim.
223
00:19:11,120 --> 00:19:13,040
It's all my fault.
224
00:19:13,040 --> 00:19:17,170
I was so scared of those
guys coming by everyday
225
00:19:17,170 --> 00:19:19,680
so before I even realized
what I was doing I...
226
00:19:21,850 --> 00:19:23,550
Are you okay Jin Joo?
227
00:19:23,550 --> 00:19:25,260
Yes.
228
00:19:55,830 --> 00:19:57,800
In that moment I couldn't
think of anything else.
229
00:19:59,560 --> 00:20:02,390
All I could think of was
that if I took that
230
00:20:02,390 --> 00:20:05,220
ring, those guys wouldn't
come around anymore.
231
00:20:05,220 --> 00:20:07,850
Because of you Mr. Kim
was falsely accused and
232
00:20:07,850 --> 00:20:10,470
is being questioned at
the police station.
233
00:20:10,470 --> 00:20:13,510
He kept saying that
it's not you and that
234
00:20:13,510 --> 00:20:16,540
it's all probably a
misunderstanding.
235
00:20:16,540 --> 00:20:20,790
Do you realize what you've done
to a person who trusts you so much?
236
00:20:23,390 --> 00:20:25,320
Jin Joo you weren't like this before.
237
00:20:25,320 --> 00:20:28,540
You're not the person I used to know.
238
00:20:33,200 --> 00:20:36,820
At first... I thought
if I worked hard...
239
00:20:36,820 --> 00:20:40,720
I'd be able to save up money...
240
00:20:40,730 --> 00:20:44,620
and buy a nice purse
like everyone else...
241
00:20:44,620 --> 00:20:51,000
and eat at nice restaurants
like the rest of the world.
242
00:20:54,100 --> 00:20:56,570
But you know what's so funny about it?
243
00:20:58,790 --> 00:21:03,870
I worked and worked every
day without ever taking a day off.
244
00:21:03,870 --> 00:21:11,900
While everyone ate 7,000 won
oxtail soup I ate 1,000 won rice rolls
245
00:21:11,900 --> 00:21:15,890
yet I couldn't save up money
while my debt kept growing.
246
00:21:15,890 --> 00:21:16,890
When I moved into my place.
247
00:21:19,710 --> 00:21:24,660
I had to borrow a little bit
to pay for the deposit.
248
00:21:24,660 --> 00:21:29,600
I didn't know it would
end up like this.
249
00:21:31,200 --> 00:21:35,400
None of that justifies
what you did today.
250
00:21:37,350 --> 00:21:39,580
I know it doesn't.
251
00:21:39,580 --> 00:21:41,770
I don't intend on avoiding it.
252
00:21:41,770 --> 00:21:45,800
- I'll take responsibility for it.
- What are you going to do?
253
00:21:45,800 --> 00:21:51,170
I'm going to tell Mr. Choi the truth.
254
00:21:51,170 --> 00:21:54,290
You'll lose your job if you do that!
255
00:21:54,290 --> 00:21:57,330
It doesn't matter.
256
00:21:57,330 --> 00:22:02,730
I've hit rock bottom anyways.
257
00:22:02,730 --> 00:22:05,570
I can't possibly fall any lower.
258
00:22:05,570 --> 00:22:07,550
But still...
259
00:22:07,550 --> 00:22:10,700
I'm sorry to disappoint you Doo Rim.
260
00:22:10,700 --> 00:22:15,270
You'll still be my
friend though, right?
261
00:22:16,750 --> 00:22:21,640
I'm more scared to
lose you than my job.
262
00:22:28,950 --> 00:22:30,720
Hold on Jin Joo.
263
00:22:32,150 --> 00:22:35,520
Let's put it back
without anyone knowing.
264
00:22:35,520 --> 00:22:37,050
What?
265
00:22:37,050 --> 00:22:39,330
If we just put the
ring back where it
266
00:22:39,330 --> 00:22:41,620
came from, we can get
past this incident.
267
00:22:43,040 --> 00:22:44,480
Doo Rim...
268
00:22:44,480 --> 00:22:48,080
No one is suspicious about me
going in and out of Kang Ju's office.
269
00:22:49,520 --> 00:22:53,570
I'll secretly put it back.
Let's do that.
270
00:24:16,310 --> 00:24:20,500
Jin Joo... even if things don't
turn out the way we want them to
271
00:24:20,500 --> 00:24:23,660
let's live our lives confidently
the best way we know how.
272
00:24:24,850 --> 00:24:27,020
Cheer up Jin Joo.
273
00:24:28,380 --> 00:24:31,310
Thanks Na Doo Rim.
274
00:24:34,550 --> 00:24:36,700
That's a relief.
275
00:24:36,700 --> 00:24:40,120
Then will Mr. Kim also be released?
276
00:24:41,770 --> 00:24:44,230
No, I'm just curious.
277
00:24:44,230 --> 00:24:46,430
This is just my opinion
278
00:24:46,430 --> 00:24:53,020
but it's more important that you found
the ring and not so much who stole it.
279
00:24:53,020 --> 00:24:54,170
That's exactly what I'm saying!
280
00:24:54,170 --> 00:24:56,650
And it won't do any
good for the mall's
281
00:24:56,650 --> 00:24:59,130
reputation if we make a
big deal out of this.
282
00:25:01,110 --> 00:25:04,140
I think it's best to just quietly
lay these things to rest.
283
00:25:04,140 --> 00:25:07,690
Okay. Bye.
284
00:25:11,750 --> 00:25:12,810
That's a relief.
285
00:25:16,140 --> 00:25:19,070
Na Doo Rim, excellent job today!
286
00:25:40,690 --> 00:25:42,680
You're not here so I'm
leaving this here.
287
00:25:42,680 --> 00:25:45,890
Have it as a snack when you get hungry.
288
00:25:50,700 --> 00:25:54,050
After you left it on my
desk, you never left your desk
289
00:25:54,050 --> 00:25:56,320
and nobody came by my office.
290
00:26:10,300 --> 00:26:11,440
I have something to show you.
291
00:26:34,990 --> 00:26:39,060
Hi Kang Ju.
You're in front of my house?
292
00:26:40,600 --> 00:26:43,520
Okay, I'll be right down.
293
00:26:48,960 --> 00:26:50,310
What could it be?
294
00:27:01,940 --> 00:27:04,170
What is this?
295
00:27:04,170 --> 00:27:07,040
What happened?
I'm asking you what all this is!
296
00:27:07,040 --> 00:27:10,550
Kang Ju, what happened is...
297
00:27:10,550 --> 00:27:13,060
How much more understanding
and considerate do I have to be?
298
00:27:13,060 --> 00:27:16,110
I knew you were unpredictable
299
00:27:16,110 --> 00:27:18,610
but I cannot understand
nor forgive you for this one.
300
00:27:18,610 --> 00:27:21,860
Don't just get mad at
me and listen to me.
301
00:27:21,860 --> 00:27:23,870
I don't want to hear
your stupid excuses!
302
00:27:23,870 --> 00:27:27,070
You weren't trying to steal it?
303
00:27:27,070 --> 00:27:29,330
Sure, I'm sure you weren't.
304
00:27:29,330 --> 00:27:32,400
Why would you need to steal it?
305
00:27:32,400 --> 00:27:35,460
You came to drop off
the sandwich, saw the
306
00:27:35,470 --> 00:27:38,530
beautiful ring and just
wanted to try it on once
307
00:27:38,530 --> 00:27:41,910
but forgot and left the
office with it on.
308
00:27:41,910 --> 00:27:44,840
That's the picture that's
being painted in my head.
309
00:27:44,840 --> 00:27:46,510
Is it not?
310
00:27:46,510 --> 00:27:49,040
Based on everything you've
done up to this point.
311
00:27:49,040 --> 00:27:51,370
You're completely capable
of such a thing.
312
00:27:51,370 --> 00:27:54,230
Because you're best at being
careless and jumping into things
313
00:27:54,230 --> 00:27:57,100
without a single thought to
the outcome of your actions.
314
00:27:57,100 --> 00:28:01,000
Do you know what happens because
of all your thoughtless actions?
315
00:28:01,400 --> 00:28:05,880
How much longer do I need to clean up
every mess you make? How much longer?
316
00:28:07,010 --> 00:28:08,650
Kang Ju, what happened...
317
00:28:08,650 --> 00:28:14,490
If this is how things are going to
be, we should reconsider our marriage.
318
00:28:14,490 --> 00:28:17,710
For the time being don't call me.
319
00:28:17,710 --> 00:28:19,910
I need time apart to think things over.
320
00:28:28,560 --> 00:28:30,460
There must be some sort
of misunderstanding...
321
00:28:42,580 --> 00:28:46,860
Yi Hyun... Yi Hyun I...
322
00:28:46,860 --> 00:28:49,020
If it's too hard, you
don't have to tell me.
323
00:28:49,020 --> 00:28:52,020
I don't know what happened
324
00:28:52,020 --> 00:28:54,240
but there's no way
you'd do such a thing.
325
00:28:54,240 --> 00:28:55,780
Yi Hyun...
326
00:29:03,440 --> 00:29:04,480
What do you mean you stole a ring?
327
00:29:04,870 --> 00:29:06,740
What do you mean?
328
00:29:06,740 --> 00:29:09,260
You heard what Doo Rim said.
She did it for her friend.
329
00:29:09,260 --> 00:29:10,980
Who is that friend?
330
00:29:10,980 --> 00:29:12,810
Lead the way!
331
00:29:12,810 --> 00:29:14,410
I need to talk to them myself!
332
00:29:14,410 --> 00:29:17,840
Mom, calm down. If you get involved,
it will only complicate things.
333
00:29:19,220 --> 00:29:21,420
Is this not a big deal?
If things go wrong,
334
00:29:21,420 --> 00:29:23,610
Yi Kyung can be
framed as a thief.
335
00:29:23,610 --> 00:29:25,290
So how can I calm down?
336
00:29:25,290 --> 00:29:27,940
I'll take care of it.
337
00:29:27,940 --> 00:29:30,440
I'll find a way...
338
00:29:31,740 --> 00:29:34,300
How are you going
to take care of it? How?
339
00:29:34,300 --> 00:29:37,220
The only way is for your
friend to step forward.
340
00:29:37,220 --> 00:29:39,370
But if she denies it all
and says she didn't do it
341
00:29:39,370 --> 00:29:41,840
then you'll take the blame
for the whole thing!
342
00:29:41,840 --> 00:29:43,440
Jin Joo isn't like that.
343
00:29:43,440 --> 00:29:45,420
I know that for a fact.
344
00:29:52,020 --> 00:29:55,640
Who could have shown that
clip to Choi Kang Ju?
345
00:29:57,250 --> 00:30:00,140
Is there anyone who would
have known you'd put
346
00:30:00,140 --> 00:30:03,030
the ring back so recorded
it all on their phone?
347
00:30:05,540 --> 00:30:07,940
At first I suspected you.
348
00:30:07,940 --> 00:30:09,690
Since you were the only
person who saw that.
349
00:30:09,690 --> 00:30:12,430
There is one person.
350
00:30:14,440 --> 00:30:16,010
Do you think it was Roo Mi?
351
00:30:20,700 --> 00:30:23,040
So Roo Mi finally succeeds.
352
00:30:23,040 --> 00:30:25,810
What if they want to
break off the wedding?
353
00:30:28,740 --> 00:30:31,610
My head...
354
00:30:31,610 --> 00:30:34,570
Did you hear the rumor?
355
00:30:34,570 --> 00:30:36,620
- What rumor?
- About the ring!
356
00:30:36,620 --> 00:30:39,210
I heard Mr. Choi's fiance stole it.
357
00:30:39,210 --> 00:30:41,770
My gosh! No way!
358
00:30:41,770 --> 00:30:43,660
Who'd you hear that from?
359
00:30:43,660 --> 00:30:46,190
Everyone in the mall knows about it!
360
00:30:46,190 --> 00:30:49,430
- What if they break up over this?
- That's what I'm saying.
361
00:30:49,430 --> 00:30:52,420
The cake eating contest can be cute
362
00:30:52,420 --> 00:30:54,180
but stealing the ring is too much.
363
00:30:54,180 --> 00:30:57,600
Why would Taeyang Group want
a thief in their family?
364
00:30:57,600 --> 00:31:00,060
Of course not. It's Taeyang Group.
365
00:31:00,060 --> 00:31:02,620
This is why you need to
take the time to get to know people.
366
00:31:45,140 --> 00:31:46,100
You're late.
367
00:31:47,290 --> 00:31:48,530
Did you drink?
368
00:31:52,280 --> 00:31:54,310
I just got off the phone with Roo Mi.
369
00:31:54,310 --> 00:31:56,120
What is going on?
370
00:31:56,120 --> 00:31:57,750
Yi Kyung stole a ring?
371
00:32:01,800 --> 00:32:06,410
I'll take care of it.
Don't worry about it mom.
372
00:32:14,510 --> 00:32:16,450
Break up?
373
00:32:16,450 --> 00:32:19,940
Don't worry. If they wanted
to break off the wedding
374
00:32:19,950 --> 00:32:23,440
they would have done so
when you disappeared.
375
00:32:23,440 --> 00:32:27,000
Kang Ju's mom's goal is
marriage, not a break up.
376
00:32:27,000 --> 00:32:30,830
In fact, she may even rush
to have the wedding sooner.
377
00:32:30,830 --> 00:32:35,360
Since the first wife is nothing less
than a sacrifice to her anyways.
378
00:32:52,820 --> 00:32:54,280
Mr. Kim.
379
00:32:59,630 --> 00:33:02,380
Jin Joo! What are you doing here?
380
00:33:15,760 --> 00:33:17,450
Jin Joo... why are you
suddenly doing this?
381
00:33:18,850 --> 00:33:21,060
I stole it...
382
00:33:21,060 --> 00:33:22,720
The ring.
383
00:33:22,720 --> 00:33:26,180
I'm really sorry.
384
00:33:26,180 --> 00:33:29,990
Sorry...
385
00:33:33,380 --> 00:33:36,340
Sorry...
386
00:33:46,160 --> 00:33:48,540
It's okay Jin Joo.
387
00:33:48,540 --> 00:33:51,590
Don't cry.
388
00:33:51,590 --> 00:33:58,630
I stole that ring before you did.
389
00:34:00,550 --> 00:34:05,910
When I first saw the ring,
I wanted to steal it.
390
00:34:07,170 --> 00:34:08,450
I wanted to as well...
391
00:34:08,450 --> 00:34:11,320
With this one ring I
could pay off my mom's
392
00:34:11,320 --> 00:34:14,190
hospital bills that
have been adding up.
393
00:34:15,940 --> 00:34:19,170
I could afford my
siblings' education.
394
00:34:20,950 --> 00:34:26,320
In my mind I'd already stolen the ring.
395
00:34:27,970 --> 00:34:31,360
I have no right to blame you for this.
396
00:34:33,330 --> 00:34:37,540
- So don't cry.
- I'm sorry.
397
00:34:39,250 --> 00:34:42,620
I'm sorry.
398
00:34:42,620 --> 00:34:45,790
It's all my fault...
399
00:35:27,190 --> 00:35:28,450
I believe I told you
to take the day off.
400
00:35:29,520 --> 00:35:31,920
You did but I'm okay.
401
00:35:32,870 --> 00:35:35,320
- Yesterday I...
- I was careless yesterday.
402
00:35:35,320 --> 00:35:39,160
I am largely at fault. I'm sorry.
403
00:35:44,070 --> 00:35:47,990
And you have a guest waiting inside.
404
00:36:04,680 --> 00:36:05,770
How may I help you?
405
00:36:05,770 --> 00:36:11,420
I have something to tell you Mr. Choi.
406
00:36:18,550 --> 00:36:22,840
I can't emphasize enough
that what you and I talk
407
00:36:22,840 --> 00:36:27,130
about here cannot be
repeated to a single soul.
408
00:36:27,130 --> 00:36:30,170
Of course, you have
nothing to worry about.
409
00:36:30,170 --> 00:36:33,560
I am a man that lives off
a single useless skill.
410
00:36:33,560 --> 00:36:39,090
If for some reason I do
not stand true to my words
411
00:36:39,090 --> 00:36:41,110
then it would not be by my
choice but the heavens.
412
00:36:41,110 --> 00:36:44,500
I simply do whatever the
heavens tell me to do.
413
00:36:44,500 --> 00:36:47,650
Please get home safely.
414
00:36:58,410 --> 00:37:00,210
So frustrating.
415
00:37:01,950 --> 00:37:06,140
It's not like I can tell her
the truth... I'm like a spy now.
416
00:37:09,790 --> 00:37:14,350
I thought that wedding
would get called off...
417
00:37:14,350 --> 00:37:18,910
Things are progressing
really oddly.
418
00:37:20,050 --> 00:37:24,460
I'm sure you were very
startled by the ring incident.
419
00:37:24,460 --> 00:37:28,720
I understand that it was because
she was trying to protect someone
420
00:37:28,720 --> 00:37:31,840
but I thought she acted
a bit carelessly.
421
00:37:31,840 --> 00:37:37,100
Fortunately the misunderstanding was
resolved and the event went over well
422
00:37:37,100 --> 00:37:41,180
but with the video
clip incident and this
423
00:37:41,180 --> 00:37:43,650
it's a bit of a concern
that rumors of a breakup
424
00:37:43,650 --> 00:37:46,120
start up every time
something bad happens.
425
00:37:46,120 --> 00:37:50,620
So I'd like to have the wedding
sooner rather than later.
426
00:37:53,630 --> 00:37:57,120
I should have contacted you sooner.
I'm sorry.
427
00:37:57,120 --> 00:38:00,030
Things at the company
have been a little hectic recently.
428
00:38:00,030 --> 00:38:02,790
I'm sure.
429
00:38:02,790 --> 00:38:10,110
Which is why, despite it not being
my place, I looked into a wedding date.
430
00:38:15,040 --> 00:38:17,450
I know it's the bride's side
that usually sets the wedding date
431
00:38:17,450 --> 00:38:21,260
but we have a person who's been
looking after our family for years.
432
00:38:21,260 --> 00:38:27,490
Just in case I requested several dates.
433
00:38:27,490 --> 00:38:32,490
Please go over it with Yi Kyung
and choose from one of those dates.
434
00:38:34,190 --> 00:38:37,360
Okay, I will do so.
435
00:38:47,530 --> 00:38:52,410
I know why you're rushing the
wedding and what it is that you want.
436
00:38:52,410 --> 00:38:56,460
However you will not get what you want.
437
00:38:56,460 --> 00:38:59,120
Never.
438
00:39:01,540 --> 00:39:03,050
Enjoy!
439
00:39:18,710 --> 00:39:20,530
She really looks just like me.
440
00:39:20,530 --> 00:39:23,420
So much we'd pass as twins.
441
00:39:24,960 --> 00:39:30,340
That girl might be our last
chance from the heavens.
442
00:39:30,340 --> 00:39:32,750
What do you mean?
443
00:39:32,750 --> 00:39:38,290
Now that I know why
Kang Ju's mom chose you to marry him
444
00:39:38,290 --> 00:39:41,270
I won't just sit back and
let her get what she wants.
445
00:39:42,810 --> 00:39:45,340
How dare she try to use my
daughter as a sacrificial offering.
446
00:39:51,450 --> 00:39:53,110
Yi Kyung...
447
00:39:53,110 --> 00:39:56,190
Listen closely to what
I'm about to tell you.
448
00:40:00,130 --> 00:40:04,610
I will make you a part
of Taeyang Group.
449
00:40:08,220 --> 00:40:11,090
Even if it means stealing
someone else's life.
450
00:40:15,850 --> 00:40:18,780
What are you thinking right now?
451
00:40:23,130 --> 00:40:25,670
Mom I don't know what
you're thinking right now
452
00:40:25,670 --> 00:40:28,800
but I don't like it.
453
00:40:28,800 --> 00:40:31,440
I'm not going to go through
with this marriage.
454
00:40:33,140 --> 00:40:35,090
I'm scared.
455
00:40:36,690 --> 00:40:38,690
Doesn't it make you angry
and feel used?
456
00:40:39,930 --> 00:40:42,010
How insignificant does
Kang Ju's mother think
457
00:40:42,020 --> 00:40:44,100
you are to be playing
games with your life?
458
00:40:44,100 --> 00:40:47,680
How much longer are we
going to let people step all over us?
459
00:40:47,680 --> 00:40:49,560
If you run away because
you're scared that's
460
00:40:49,560 --> 00:40:51,440
all you'll be doing the
rest of your life!
461
00:40:52,970 --> 00:40:56,010
Do you want to live the rest
of your life as a weak loser?
462
00:40:58,960 --> 00:41:03,200
We may not know when
we will be attacked
463
00:41:03,200 --> 00:41:08,790
but if you do as I tell you,
you will have a weapon so great
464
00:41:08,790 --> 00:41:11,550
it will give you the power
to do whatever you want.
465
00:41:30,530 --> 00:41:31,950
You were right mom.
466
00:41:31,950 --> 00:41:36,400
Kang Ju's mom must be
getting impatient.
467
00:41:36,400 --> 00:41:38,610
She brought back wedding
dates when the bride's
468
00:41:38,610 --> 00:41:40,830
family is supposed to
take care of that.
469
00:41:40,830 --> 00:41:45,910
I can't forgive Choi Kang Ju's mom.
470
00:41:45,910 --> 00:41:49,070
How can she do this to me?
471
00:41:50,660 --> 00:41:53,660
All the more reason why you
need to marry into Taeyang Group.
472
00:41:53,660 --> 00:41:57,220
With your head held high
and everyone watching.
473
00:42:02,440 --> 00:42:05,750
Once you find your place
in that family, Kang Ju's
474
00:42:05,760 --> 00:42:09,070
mom will pay the price
for the game she played.
475
00:42:11,630 --> 00:42:16,750
Because you standing next to Kang Ju
will be the greatest pain for her.
476
00:42:19,990 --> 00:42:24,940
And to do so we have to somehow
make sure Doo Rim walks down the aisle.
477
00:42:24,940 --> 00:42:29,140
Whether it's bribing her with
money or some other way...
478
00:42:32,040 --> 00:42:34,080
Mom...
479
00:42:34,080 --> 00:42:37,920
I'm going to marry into Taeyang Group.
480
00:42:37,920 --> 00:42:43,980
And then I'm going to make
sure I'm on top of everybody.
481
00:42:43,980 --> 00:42:50,330
Including Choi Kang Ju's mom and
Lee Roo Mi who looks down on me.
482
00:42:51,840 --> 00:42:58,090
And then I'm going to give back to them
the pain and insults they threw at me.
483
00:42:58,090 --> 00:43:02,780
No, I'm going to give them back
double and triple what they did to me.
484
00:43:07,630 --> 00:43:09,250
As you should.
485
00:43:10,640 --> 00:43:12,520
Now that's more like my daughter.
486
00:44:20,990 --> 00:44:23,460
I'm sorry to make you come
here despite your busy schedule.
487
00:44:23,460 --> 00:44:27,860
It's okay... What is it that
you wanted to tell me?
488
00:44:30,720 --> 00:44:33,230
I heard the JR opening
ceremony went well.
489
00:44:33,230 --> 00:44:36,500
It's all thanks to
your hard work Roo Mi.
490
00:44:36,500 --> 00:44:39,510
Thank you.
491
00:44:41,170 --> 00:44:43,440
Though it was all resolved
492
00:44:43,440 --> 00:44:45,450
about that ring incident.
493
00:44:45,450 --> 00:44:47,930
I wonder if it was necessary
to make it such a
494
00:44:47,930 --> 00:44:50,420
big deal when we could
have just moved past it.
495
00:44:50,420 --> 00:44:52,550
Well that's because...
496
00:44:54,320 --> 00:44:57,250
I understand that you
had no other choice.
497
00:44:57,250 --> 00:45:03,200
And exactly why you had
to show that footage to Kang Ju.
498
00:45:03,200 --> 00:45:07,230
But you doing that
doesn't change anything.
499
00:45:08,510 --> 00:45:12,840
Kang Ju and Yi Kyung's wedding
will go on as planned.
500
00:45:12,840 --> 00:45:16,500
So don't try so hard.
501
00:45:17,690 --> 00:45:19,180
Ms. Kim...
502
00:45:33,830 --> 00:45:35,780
Don't be too upset by it.
503
00:45:35,780 --> 00:45:38,910
I'm doing this all for you Roo Mi.
504
00:45:38,910 --> 00:45:44,560
I'm so glad that Kang Ju
has you standing by him.
505
00:45:45,540 --> 00:45:50,640
Please continue to help
him for a long time.
506
00:45:53,170 --> 00:45:58,080
I can't give up on Kang Ju.
507
00:45:58,080 --> 00:46:03,400
You know better than I do how
I've felt about him since I was young.
508
00:46:04,960 --> 00:46:07,300
I know I shouldn't be
doing these things
509
00:46:07,300 --> 00:46:12,710
but if I don't, I feel like I'm
going to suffocate and die.
510
00:46:14,090 --> 00:46:18,060
Ms. Kim... please help me. Please?
511
00:46:29,500 --> 00:46:33,670
Do you think this fork
belongs with this coffee set?
512
00:46:35,640 --> 00:46:38,630
Only a teaspoon should be
placed next to a coffee cup.
513
00:46:38,630 --> 00:46:43,020
Even objects have a
place based on its usefulness.
514
00:46:43,020 --> 00:46:45,930
Why would it be any
different for people?
515
00:46:47,310 --> 00:46:51,630
Each person has a place
where they belong.
516
00:46:55,090 --> 00:47:01,660
One undeniable truth is that
this marriage will go on as planned.
517
00:47:03,100 --> 00:47:06,180
It won't be hindered by
anything that you do.
518
00:47:06,180 --> 00:47:07,760
Nor should it be.
519
00:47:11,350 --> 00:47:13,980
So don't think or put
too much heart into it.
520
00:47:13,980 --> 00:47:16,610
Quietly sit back and
watch it all unfold.
521
00:47:17,990 --> 00:47:22,810
It's what's best for everyone,
including Kang Ju and you.
522
00:47:45,460 --> 00:47:49,490
Roo Mi, wait just a little bit,
even though it's painful at the moment.
523
00:47:49,490 --> 00:47:54,220
If you are patient and endure this
moment you will get what you want.
524
00:47:54,220 --> 00:47:58,930
Just as I did 30 years ago.
525
00:48:09,750 --> 00:48:14,330
Hello?
526
00:48:14,330 --> 00:48:17,430
Who are you?
527
00:48:57,680 --> 00:48:58,650
Mom!
528
00:49:03,260 --> 00:49:04,720
What brings you here?
529
00:49:04,720 --> 00:49:06,780
What? Oh yes...
530
00:49:06,780 --> 00:49:09,080
I came to see a friend.
531
00:49:09,080 --> 00:49:11,860
I have a friend who lives
in an apartment here.
532
00:49:11,860 --> 00:49:14,720
But why do you look so surprised?
533
00:49:16,210 --> 00:49:18,380
- Do I?
- Yes.
534
00:49:18,380 --> 00:49:21,800
Is that friend a handsome
gentleman by chance?
535
00:49:22,660 --> 00:49:24,520
Stop teasing me.
536
00:49:24,520 --> 00:49:27,730
Are you just getting off work now?
537
00:49:27,730 --> 00:49:29,320
Yes.
538
00:49:29,320 --> 00:49:33,200
Then go ahead. I still have
a few things to take care of.
539
00:49:33,200 --> 00:49:35,610
Okay.
540
00:49:49,250 --> 00:49:50,430
Hi Doo Rim.
541
00:49:56,440 --> 00:49:58,720
You haven't heard from
Choi Kang Ju yet?
542
00:49:58,720 --> 00:50:02,780
Nope. Not even a text
from him for a few days now.
543
00:50:02,780 --> 00:50:07,400
It was his mistake but
he has yet to apologize.
544
00:50:09,610 --> 00:50:13,470
Because he's never had to apologize
for anything he's done all his life.
545
00:50:13,470 --> 00:50:18,320
True... He's probably never
had to admit to his mistakes.
546
00:50:18,320 --> 00:50:23,630
Choi Kang Ju's pride is probably
bigger than the Earth's atmosphere.
547
00:50:27,260 --> 00:50:28,840
Dumplings!
548
00:50:32,880 --> 00:50:34,200
It's so good!
549
00:50:34,200 --> 00:50:36,860
Try it!
550
00:50:38,490 --> 00:50:40,630
You must be a newlywed couple!
551
00:50:40,630 --> 00:50:43,660
You're just oozing with
love and affection!
552
00:50:43,660 --> 00:50:47,030
No, he's my older brother!
553
00:50:47,030 --> 00:50:50,710
Really? You two seem so close
I thought you were newlyweds.
554
00:50:50,710 --> 00:50:54,610
She said we look like newlyweds.
555
00:50:56,650 --> 00:50:58,070
Ma'am, we'd like a bag
of dumplings please.
556
00:50:58,070 --> 00:50:59,490
Sure!
557
00:51:02,010 --> 00:51:04,570
I'll steam the dumplings
for you when we get home.
558
00:51:08,270 --> 00:51:09,640
Wow.
559
00:51:09,640 --> 00:51:11,670
Do you like watching movies?
560
00:51:11,670 --> 00:51:14,750
- Yes.
- Want to watch one?
561
00:51:15,120 --> 00:51:17,760
Really? Can we?
562
00:51:21,140 --> 00:51:23,260
Action... Romance...
563
00:51:24,720 --> 00:51:26,810
Horror!
564
00:51:26,810 --> 00:51:29,210
Horror! Horror. Horror.
565
00:51:40,480 --> 00:51:41,870
It's me, Choi Kang Ju.
566
00:51:41,870 --> 00:51:44,070
I can't get a hold of Yi Kyung.
567
00:51:44,070 --> 00:51:46,980
Are you with her by chance?
568
00:51:55,010 --> 00:51:56,530
Popcorn!
569
00:51:56,530 --> 00:51:58,130
Go have a seat first.
I'm going to make a
570
00:51:58,130 --> 00:51:59,730
quick phone call and
I'll be right in.
571
00:51:59,730 --> 00:52:02,270
Okay. Be quick!
572
00:52:13,790 --> 00:52:15,110
Why isn't he coming?
573
00:52:21,840 --> 00:52:23,380
I left it at home.
574
00:52:47,770 --> 00:52:48,920
What took you so long?
575
00:52:48,920 --> 00:52:50,970
It just started.
576
00:53:16,370 --> 00:53:17,890
Doesn't it seem like that
woman is the killer?
577
00:53:52,640 --> 00:53:54,350
Yi Hyun, wasn't that movie so good?
578
00:53:59,360 --> 00:54:00,350
Oh my!
579
00:54:02,380 --> 00:54:04,050
I'm sorry.
580
00:54:05,930 --> 00:54:07,690
People might think you saw a ghost.
581
00:54:07,690 --> 00:54:10,860
You didn't even scream
during the movie.
582
00:54:10,860 --> 00:54:12,650
What happened?
583
00:54:12,650 --> 00:54:14,250
What about Yi Hyun?
584
00:54:14,250 --> 00:54:16,780
He tag me in and went home.
585
00:54:16,780 --> 00:54:18,630
Then you should have
said something sooner.
586
00:54:18,630 --> 00:54:20,520
I thought you were Yi Hyun
the whole time!
587
00:54:21,780 --> 00:54:23,980
You're the one who didn't
know for two hours if you were
588
00:54:23,980 --> 00:54:26,190
watching a movie with
your brother or fiance.
589
00:54:26,190 --> 00:54:28,170
You're so dense.
590
00:54:28,170 --> 00:54:29,970
Not like you're one to be talking.
591
00:54:29,970 --> 00:54:32,990
Choi Kang Ju, you're the one
who doesn't even realize
592
00:54:32,990 --> 00:54:36,000
your fiance is a completely
different person.
593
00:54:38,530 --> 00:54:40,050
Want to go talk somewhere?
594
00:54:45,520 --> 00:54:46,560
What do you want to talk about?
595
00:54:46,560 --> 00:54:50,540
I don't have anything
left to say or hear.
596
00:54:57,020 --> 00:54:58,350
I'm sorry.
597
00:55:00,870 --> 00:55:02,690
I said I'm sorry.
598
00:55:02,690 --> 00:55:06,730
That I didn't even try
to hear you out...
599
00:55:06,730 --> 00:55:09,030
and that I didn't believe you.
I'm sorry about all of it.
600
00:55:13,540 --> 00:55:18,000
You said all those hurtful
things and you didn't even call.
601
00:55:18,000 --> 00:55:22,180
And then you pop out of nowhere
and just say sorry. Is that all?
602
00:55:22,180 --> 00:55:25,960
And is the phrase I'm sorry
some sort of aged pickle dish?
603
00:55:25,960 --> 00:55:29,020
You might as well let
it age a bit longer and
604
00:55:29,020 --> 00:55:32,080
say it to me when I'm
a wrinkly old lady.
605
00:55:34,100 --> 00:55:35,340
Is that what I should have done?
606
00:55:35,340 --> 00:55:38,920
I'm sorry you stubborn,
wrinkly old woman.
607
00:55:38,920 --> 00:55:40,340
Like that?
608
00:55:47,410 --> 00:55:49,400
What happens to Jin Joo now?
609
00:55:49,400 --> 00:55:52,710
After all that, you're still
worried about Jin Joo?
610
00:55:53,880 --> 00:55:56,460
Things must have been
hard for her to do such a thing.
611
00:55:56,460 --> 00:56:00,050
They say to hate the crime
but not the person.
612
00:56:00,050 --> 00:56:02,470
What is Jin Joo to you?
613
00:56:02,470 --> 00:56:05,030
Why do you keep trying
to protect her?
614
00:56:06,650 --> 00:56:08,310
Why are you getting mad?
615
00:56:11,850 --> 00:56:15,210
When I see you like this, it feels
like you're from a different world.
616
00:56:15,210 --> 00:56:21,110
It's as though you're from a far,
unknown land far away from here.
617
00:56:24,250 --> 00:56:26,330
So you don't like it?
618
00:56:26,330 --> 00:56:27,840
Yes, I don't like it.
619
00:56:27,840 --> 00:56:29,820
Because the unfamiliar
makes me uncomfortable.
620
00:56:29,820 --> 00:56:33,820
Anyway...
621
00:56:33,820 --> 00:56:36,380
I apologized today.
622
00:56:39,270 --> 00:56:40,450
It's the first time.
623
00:56:59,260 --> 00:57:01,340
Did you call for me Mr. Choi?
624
00:57:05,890 --> 00:57:08,350
There's something I need you to
look into without anyone else knowing.
625
00:57:27,010 --> 00:57:28,530
You're not sleeping yet?
626
00:57:31,090 --> 00:57:32,310
Are you just getting home?
627
00:57:33,730 --> 00:57:35,290
I heard you were with Kang Ju.
628
00:57:35,950 --> 00:57:40,720
Yes. He apologized for
the misunderstanding.
629
00:57:44,800 --> 00:57:48,650
Kang Ju's mother had a few dates
picked out for the wedding.
630
00:57:50,550 --> 00:57:53,430
We can't keep pushing
back the wedding...
631
00:57:56,100 --> 00:57:59,930
Life has been so difficult lately.
632
00:58:02,040 --> 00:58:06,040
I feel like a scarecrow
with just a shell.
633
00:58:09,280 --> 00:58:11,520
Even though I try not
to have weak thoughts
634
00:58:11,520 --> 00:58:15,320
you're the only person I can vent to.
635
00:58:17,580 --> 00:58:19,540
Don't worry too much.
636
00:58:19,540 --> 00:58:24,830
I'll do whatever I can
for as long as possible.
637
00:58:30,430 --> 00:58:34,640
Will you really be able to do anything?
638
00:58:34,640 --> 00:58:37,160
There's no reason not to.
639
00:58:37,160 --> 00:58:41,490
So stay strong.
640
00:58:41,490 --> 00:58:43,290
Okay?
641
00:58:56,870 --> 00:58:58,710
Not Gapyung?
642
00:58:59,770 --> 00:59:03,180
It was a florist in Gapyung
but the order was made online.
643
00:59:03,180 --> 00:59:07,110
When we tracked the IP address it lead
us to an internet cafe in Chungdamdong.
644
00:59:07,110 --> 00:59:09,510
Chungdamdong?
645
00:59:14,380 --> 00:59:15,590
What brings you here?
646
00:59:17,520 --> 00:59:22,770
I came here to see a friend.
647
00:59:38,210 --> 00:59:42,150
Yes, we posted this on
Choi Kang In's fan site.
648
00:59:44,320 --> 00:59:47,070
May I ask you where you took this?
649
00:59:47,070 --> 00:59:49,930
We took it on a trip to NamHae.
650
00:59:49,930 --> 00:59:52,550
We posted it just for fun.
651
00:59:53,870 --> 00:59:55,890
Why are you curious?
652
00:59:57,380 --> 01:00:00,080
She looks like someone I know.
653
01:00:00,080 --> 01:00:06,140
Are you talking about Choi Kang In's
brother Choi Kang Ju's fiance?
654
01:00:07,460 --> 01:00:10,730
They have completely different
styles but I thought
655
01:00:10,730 --> 01:00:14,000
they looked alike when
I first saw her too.
656
01:00:16,140 --> 01:00:17,680
Na Doo Rim!
657
01:00:17,680 --> 01:00:19,750
Doo Rim!
658
01:00:26,670 --> 01:00:28,020
I'm sorry!
659
01:00:28,020 --> 01:00:30,140
Jin Joo, it turns
out you grew up in
660
01:00:30,140 --> 01:00:32,260
NamHae and went to
school there as well.
661
01:00:32,260 --> 01:00:34,280
Yes.
662
01:00:36,180 --> 01:00:39,540
Do you know who this is?
I was told it was taken in Namhae.
663
01:00:45,740 --> 01:00:47,510
Is she the friend that
was fighting with the
664
01:00:47,520 --> 01:00:49,290
smokey look when I
stopped by your place?
665
01:00:53,250 --> 01:00:54,270
No, she's not.
666
01:01:43,220 --> 01:01:44,800
Thank you for everything!
667
01:01:44,800 --> 01:01:47,010
Bye Jin Joo.
668
01:01:47,010 --> 01:01:52,110
Where did Roo Mi go?
I won't be able to say bye to her.
669
01:01:52,110 --> 01:01:55,740
She went to the orphanage
with Mr. Choi's mother.
670
01:01:55,740 --> 01:01:57,870
You know the annual charity event?
671
01:01:57,870 --> 01:02:00,260
She said something about a
surprise concert today.
672
01:02:00,260 --> 01:02:03,410
Surprise concert?
673
01:02:17,020 --> 01:02:18,000
Hi Kang In.
674
01:02:18,000 --> 01:02:19,880
You didn't get here
when you said you would
675
01:02:19,880 --> 01:02:21,750
so I thought you
were bailing on me.
676
01:02:21,750 --> 01:02:24,560
Roo Mi! Why would I bail on you?
677
01:02:24,560 --> 01:02:27,780
If you just ask, I could even catch
the stars and the moon for you!
678
01:02:27,780 --> 01:02:30,460
Thank you so much!
679
01:02:30,460 --> 01:02:32,240
Where's Yi Kyung?
680
01:02:33,250 --> 01:02:35,810
- Yi Kyung doesn't know you're coming!
- That's right!
681
01:02:35,810 --> 01:02:38,770
- I should go inside before she sees me.
- Let's go in!
682
01:02:44,430 --> 01:02:46,040
What is Kang In doing here?
683
01:02:47,890 --> 01:02:50,100
Let's go! Hold on.
684
01:02:53,800 --> 01:02:55,510
Hi Jin Joo.
685
01:02:56,860 --> 01:02:58,870
Surprise concert?
686
01:03:55,930 --> 01:03:56,860
Hi Doo Rim.
687
01:04:03,030 --> 01:04:04,710
I just got talked to Yi Hyun.
688
01:04:04,710 --> 01:04:06,490
What do you mean surprise concert?
689
01:04:06,490 --> 01:04:08,860
Tell me the details.
690
01:04:08,860 --> 01:04:12,270
I think Roo Mi knows something.
691
01:04:14,320 --> 01:04:17,010
Truth is, before...
692
01:04:17,010 --> 01:04:19,690
What? Footage of a fight?
693
01:04:21,060 --> 01:04:24,070
You mean Roo Mi even showed
it to your friend to make sure?
694
01:04:24,070 --> 01:04:27,240
Why didn't you tell me
something so important?
695
01:04:27,240 --> 01:04:31,940
Why do you think Roo Mi planned
the concert without telling you?
696
01:04:31,940 --> 01:04:34,060
She's scheming against you!
697
01:04:34,060 --> 01:04:36,940
You didn't play the piano
during your last interview either.
698
01:04:36,940 --> 01:04:39,030
That time you got out of
it but if you fail to play
699
01:04:39,030 --> 01:04:41,110
again, Roo Mi will not
just stand by and watch!
700
01:04:43,030 --> 01:04:45,160
If she ever goes to NamHae and
goes to your restaurant...
701
01:04:50,930 --> 01:04:53,630
What do you think?
Isn't it perfect for the stage?
702
01:04:53,630 --> 01:04:54,630
Yeah...
703
01:04:56,290 --> 01:05:00,060
It's a surprise event that
I planned just for you.
704
01:05:00,060 --> 01:05:02,280
Kang In will be your
brother-in-law soon so
705
01:05:02,280 --> 01:05:04,500
if you perform together
it will be meaningful
706
01:05:04,500 --> 01:05:06,090
and it will be good
publicity for the company.
707
01:05:06,090 --> 01:05:07,680
Don't you think it's
a great package?
708
01:05:10,500 --> 01:05:12,190
But this is so sudden...
709
01:05:13,680 --> 01:05:17,210
And I haven't practiced lately...
710
01:05:17,210 --> 01:05:21,540
Don't worry.
I thought that might be the case so
711
01:05:21,540 --> 01:05:24,920
I picked an easy song that
you'd be able to play.
712
01:05:26,730 --> 01:05:28,700
Okay...
713
01:05:31,890 --> 01:05:35,590
As you know Roo Mi, I have
a bit of stage fright.
714
01:05:35,590 --> 01:05:39,240
Can we just have Kang In
go up alone for today?
715
01:05:40,800 --> 01:05:43,410
Kang In barely got permission
from his company under
716
01:05:43,410 --> 01:05:46,020
the condition that he'd
be performing with you.
717
01:05:46,020 --> 01:05:48,410
Are you going to let people down?
718
01:05:51,020 --> 01:05:53,030
Kang Ju will be here soon too.
719
01:05:53,030 --> 01:05:55,380
Kang Ju is coming too?
720
01:05:55,380 --> 01:05:57,970
Of course. He should be here
to watch his fiance perform.
721
01:05:57,970 --> 01:06:00,590
Get ready and come out.
722
01:06:03,350 --> 01:06:04,730
Okay.
723
01:06:11,470 --> 01:06:13,800
Why isn't Yi Hyun here yet?
724
01:06:21,150 --> 01:06:22,550
Yi Hyun!
725
01:06:23,910 --> 01:06:26,500
I just got here!
Where did you say you are?
726
01:06:26,500 --> 01:06:30,290
It's the building
behind the main building.
727
01:06:33,220 --> 01:06:35,220
- Who are you talking to?
- No one.
728
01:06:35,220 --> 01:06:38,270
Do you need my help changing?
729
01:06:38,270 --> 01:06:41,870
It's okay! I can do it on my own.
730
01:06:41,870 --> 01:06:46,080
I'm going to take one more look
at the music and I'll be right out.
731
01:06:46,080 --> 01:06:49,520
Okay. Hurry. People are waiting.
732
01:06:49,520 --> 01:06:52,000
Okay.
733
01:06:58,050 --> 01:07:00,720
Yi Hyun! Hurry!
734
01:07:18,660 --> 01:07:19,790
Kang Ju, you're here!
735
01:07:19,790 --> 01:07:21,780
What is this all of a sudden?
736
01:07:21,780 --> 01:07:25,110
Roo Mi must have planned
it secretly with Kang In.
737
01:07:25,110 --> 01:07:26,880
They thoughts the kids would like it.
738
01:07:29,110 --> 01:07:31,940
Roo Mi is really meticulous
with organizing things.
739
01:07:41,650 --> 01:07:43,940
Everyone, we have a
very special and
740
01:07:43,940 --> 01:07:46,230
loving performance
prepared for you today.
741
01:07:46,230 --> 01:07:51,190
A small music performance by Choi Kang
In from Monster and Jan Yi Kyung.
742
01:07:51,190 --> 01:07:54,050
We will start now.
743
01:07:59,920 --> 01:08:01,940
I really like Monster as well.
744
01:08:01,940 --> 01:08:06,470
Let's first call him to the
stage. Kang In! Come on out!
745
01:08:21,620 --> 01:08:23,250
I thought long and hard about it
746
01:08:23,250 --> 01:08:26,310
and I don't think I'm the
star of today's show.
747
01:08:26,310 --> 01:08:29,700
This isn't good for
Monster's reputation...
748
01:08:29,700 --> 01:08:34,180
Anyways, there is someone
so great she will
749
01:08:34,190 --> 01:08:38,670
steal the spotlight from
me waiting back there.
750
01:08:38,670 --> 01:08:42,250
Really?
751
01:08:42,580 --> 01:08:43,740
She has a lot of nicknames.
752
01:08:43,740 --> 01:08:45,570
Tayang Group's fiance.
753
01:08:49,680 --> 01:08:51,890
Why isn't the fire alarm going off?
754
01:08:51,890 --> 01:08:57,310
But tonight, I want to
call her by one name.
755
01:08:57,310 --> 01:09:02,180
The ever beautiful pianist,
Jang Yi Kyung. Please come out!
756
01:09:13,830 --> 01:09:15,350
Yi Kyung! Please come on out!
757
01:09:18,870 --> 01:09:20,840
Yi Kyung!
758
01:09:20,840 --> 01:09:34,400
Come on out! Come on out!
759
01:10:08,870 --> 01:10:12,540
And now, we will begin our performance.
760
01:10:42,150 --> 01:10:44,710
Yi Kyung! Yi Kyung!
761
01:11:22,430 --> 01:11:33,300
Subtitles by DramaFever
762
01:11:52,510 --> 01:11:54,590
How did you know where to go?
763
01:11:55,980 --> 01:11:57,700
We really look the same.
764
01:11:59,260 --> 01:12:01,340
It's okay now that I
saw him one last time.
765
01:12:01,340 --> 01:12:04,470
Goodbye Choi Kang Ju.
766
01:12:04,470 --> 01:12:06,850
What do I do now mom?
767
01:12:06,850 --> 01:12:09,080
What do I once she really leaves?
768
01:12:11,670 --> 01:12:12,570
What's wrong?
769
01:12:12,570 --> 01:12:15,840
I will setup the game.
You prepare the ink.
770
01:12:15,840 --> 01:12:17,570
The ink?
771
01:12:20,050 --> 01:12:21,990
Do you want to throw this
away or put it back on?
772
01:12:23,460 --> 01:12:26,840
Are you doing the same thing with
Yi Kyung that my mom did in the past?
773
01:12:26,840 --> 01:12:29,440
And if I am, are you going to tell?
774
01:12:29,440 --> 01:12:31,120
That's a made up story.
775
01:12:31,120 --> 01:12:34,470
You said so yourself.
That people made up that story.
776
01:12:34,470 --> 01:12:40,510
For the first time in my life, there's
someone that I've given my heart to.
59273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.