Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,900 --> 00:00:09,620
[Episode 1 ]
3
00:00:18,890 --> 00:00:21,570
She's so pretty.
4
00:00:21,570 --> 00:00:24,300
She looks like an angel!
5
00:00:24,300 --> 00:00:29,490
It's a pity she won't even
have a chance to fully blossom.
6
00:00:29,490 --> 00:00:31,580
That's what I'm saying!
7
00:00:31,580 --> 00:00:34,240
It's all because of poverty.
8
00:00:34,240 --> 00:00:36,950
She was married off so her
family has one less mouth to feed!
9
00:00:38,500 --> 00:00:40,850
So are the rumors true?
10
00:00:40,850 --> 00:00:42,380
And if it isn't?
11
00:00:42,380 --> 00:00:48,930
The daughter of a farmer with land the
size of my palm does not make sense!
12
00:00:48,930 --> 00:00:50,380
That's right!
The reason marriage talks with
13
00:00:50,380 --> 00:00:51,830
the daughter of the head
of the bank in Seoul
14
00:00:51,830 --> 00:00:55,460
ended was because of the rumor!
15
00:00:55,460 --> 00:00:56,920
That's so scary!
16
00:00:56,920 --> 00:01:00,360
So that young bride won't
even make it past the first night?
17
00:01:22,480 --> 00:01:25,740
Do you also believe the rumors?
18
00:01:37,820 --> 00:01:40,370
The first woman to be married
to the first-born son in our family
19
00:01:40,370 --> 00:01:47,060
is supposedly given up as a sacrifice
to a ghost that guards this home.
20
00:01:53,990 --> 00:01:56,910
Do you really think
such a ghost exists?
21
00:02:00,910 --> 00:02:02,990
Of course such a thing exists!
22
00:02:02,990 --> 00:02:06,770
The old lady in the kitchen said
she saw it with her own eyes!
23
00:02:06,770 --> 00:02:08,930
- Really?
- Yes!
24
00:02:08,930 --> 00:02:10,720
The old lady had to go
to the bathroom at night
25
00:02:10,720 --> 00:02:12,510
so she was coming back
from the outhouse when
26
00:02:12,510 --> 00:02:15,990
she saw a woman she's
never seen before sitting in
27
00:02:15,990 --> 00:02:19,480
the common room as if
she owned the home.
28
00:02:19,480 --> 00:02:22,090
There's no way she was a
guest visiting at that hour.
29
00:02:22,090 --> 00:02:24,170
So when the lady asked her
who she was.
30
00:02:24,170 --> 00:02:27,100
She stood up and yelled at
her saying "I am the woman
31
00:02:27,100 --> 00:02:30,040
of this house!
How dare you not recognize me!"
32
00:02:30,040 --> 00:02:34,790
And then she disappeared
into thin air right before her eyes!
33
00:02:34,790 --> 00:02:38,270
There are others who have seen her!
34
00:02:38,270 --> 00:02:41,040
She has a body the
shape of an hourglass
35
00:02:41,040 --> 00:02:44,960
and the way her beauty is
reflected in the moonlight...
36
00:02:44,960 --> 00:02:49,930
As she comes sweeping in to suck
out all the energy from the new bride
37
00:02:49,930 --> 00:02:53,810
is her secret to maintaining her beauty
for thousands and thousands of years.
38
00:02:53,810 --> 00:02:56,490
No wonder! That's why she's so young!
39
00:02:56,490 --> 00:02:58,840
- I always thought that was weird.
- What are you ladies doing here?
40
00:03:10,810 --> 00:03:13,120
It's late. Go home.
41
00:03:13,120 --> 00:03:16,770
- Now!
- Yes, ma'am!
42
00:03:32,370 --> 00:03:37,750
Starting now, do not let a single
person in here. Do you understand?
43
00:03:37,750 --> 00:03:39,720
Yes, I understand.
44
00:05:19,850 --> 00:05:21,870
Madam!
45
00:05:25,720 --> 00:05:28,320
- Madam!
- Madam!
46
00:06:57,980 --> 00:06:59,430
What do I have in here?
47
00:07:20,430 --> 00:07:21,790
That dumb girl...
48
00:07:24,480 --> 00:07:25,860
Is she crazy?
49
00:08:05,470 --> 00:08:06,820
Excuse me! Wake up!
50
00:08:06,820 --> 00:08:08,260
Excuse me!
51
00:08:21,000 --> 00:08:22,830
Can you hear me?
52
00:08:22,830 --> 00:08:24,490
Are you okay?
53
00:08:27,220 --> 00:08:28,910
If you were going to
save me, you should
54
00:08:28,910 --> 00:08:30,590
have done it sooner!
I almost died!
55
00:08:30,590 --> 00:08:34,090
So salty!
56
00:08:34,090 --> 00:08:36,180
Excuse me.
57
00:08:52,850 --> 00:08:55,780
I hope that jerk gets
struck my lightning.
58
00:08:55,780 --> 00:08:58,900
He said he'd love me for
the rest of his life.
59
00:08:58,900 --> 00:09:00,970
How can he do this to me...
60
00:09:06,380 --> 00:09:08,910
I wouldn't be so upset if I had a
grade school kid's body like yours.
61
00:09:08,910 --> 00:09:13,840
But how can he cheat on a woman
like me with another woman?
62
00:09:13,840 --> 00:09:15,360
Body of a grade school kid?
63
00:09:16,830 --> 00:09:21,180
Is that really all you have to say
when you should be thanking me?
64
00:09:21,180 --> 00:09:23,660
How do I have a little girl's body?
65
00:09:25,670 --> 00:09:27,100
My goodness.
66
00:09:29,570 --> 00:09:31,860
It's because I'm wearing a rubber suit.
67
00:09:31,860 --> 00:09:33,660
Your mind will be blown
when I take this off.
68
00:09:33,660 --> 00:09:37,040
It'll make 3D movies look like a joke!
69
00:09:37,040 --> 00:09:44,020
I saved you using my swimming
skills far superior to Park Tae Hwan's.
70
00:09:44,020 --> 00:09:46,360
So why did you save me? Why?
71
00:09:47,640 --> 00:09:49,690
It's just love...
72
00:09:49,690 --> 00:09:51,950
If everyone dies because
they broke up with someone
73
00:09:51,950 --> 00:09:54,220
there will not be anyone
left in this world.
74
00:09:56,310 --> 00:09:59,450
Do you know what love is?
You've never been in love, have you?
75
00:09:59,450 --> 00:10:02,070
You've probably been
single all your life.
76
00:10:02,070 --> 00:10:03,580
You've built a fortress
around your heart.
77
00:10:04,590 --> 00:10:06,410
- That's because--
- What can we do?
78
00:10:06,410 --> 00:10:09,210
It's a shame you've never been in love.
79
00:10:14,310 --> 00:10:15,980
This is all I have to give you.
80
00:10:17,680 --> 00:10:19,930
I was told this is a lucky charm
that will bring you love.
81
00:10:23,010 --> 00:10:25,150
Don't take this bracelet for granted.
82
00:10:25,150 --> 00:10:29,270
If you wear this, your life will
change for the better in many ways.
83
00:10:36,920 --> 00:10:38,320
Such a relief!
84
00:10:42,820 --> 00:10:44,860
They are this season's
shoes hot off the shelf.
85
00:10:46,510 --> 00:10:50,690
If you start working hard
now, you'll avoid dying a virgin.
86
00:10:50,690 --> 00:10:53,210
Good luck!
87
00:10:55,350 --> 00:10:56,540
What the heck...
88
00:10:56,540 --> 00:10:58,610
Excuse me!
89
00:11:04,010 --> 00:11:05,830
Doo Rim!
90
00:11:06,910 --> 00:11:10,380
- Grandma!
- Let's eat!
91
00:12:00,780 --> 00:12:05,220
Here you go! Fish so good you won't
even notice if anyone around you dies.
92
00:12:05,220 --> 00:12:06,680
Enjoy!
93
00:12:06,680 --> 00:12:08,860
Doo Rim, delivery.
94
00:12:08,860 --> 00:12:10,620
Okay!
95
00:12:11,910 --> 00:12:13,970
It's cold, put this on.
96
00:12:13,970 --> 00:12:16,250
Okay.
97
00:12:19,970 --> 00:12:21,480
- I'll be back!
- Okay!
98
00:12:23,370 --> 00:12:26,320
- Drive safely!
- Okay!
99
00:12:33,720 --> 00:12:36,170
The current development
progress is barely at 50%.
100
00:12:36,170 --> 00:12:40,160
And the workers are not being paid
on time so they've been resisting work.
101
00:12:40,160 --> 00:12:45,590
At this rate, construction
may come to a complete stop soon.
102
00:12:45,590 --> 00:12:48,810
We should be receiving funds
from Taeyang Group in the near future.
103
00:12:48,810 --> 00:12:51,840
Please try to keep the
men here until then.
104
00:12:59,230 --> 00:13:00,250
Hi Yi Kyung.
105
00:13:00,250 --> 00:13:03,170
I'm on my way to the airport right now.
106
00:13:04,430 --> 00:13:08,810
My gosh. Have I ever made a mistake?
107
00:13:08,810 --> 00:13:11,560
Don't worry. You know me.
108
00:13:19,780 --> 00:13:21,860
It might be awkward
because it's been a while
109
00:13:21,860 --> 00:13:23,950
but try to make it a
little less awkward.
110
00:13:53,080 --> 00:13:54,230
Are you okay?
111
00:14:02,630 --> 00:14:04,300
That must have
shook you up a lot.
112
00:14:06,310 --> 00:14:08,100
Can you tell me how many
fingers I'm holding up?
113
00:14:09,180 --> 00:14:10,870
I'm okay.
114
00:14:19,020 --> 00:14:21,080
That could have been very bad.
115
00:14:21,080 --> 00:14:23,030
Are you okay?
116
00:14:23,030 --> 00:14:25,930
You didn't injure your head?
Do you need to go to the hospital?
117
00:14:25,930 --> 00:14:30,610
I'm okay. I have extensive
training in martial arts.
118
00:14:30,610 --> 00:14:34,200
My specialty is breaking
boards with my head.
119
00:14:34,200 --> 00:14:36,380
I can break up to 10
boards without a problem.
120
00:14:36,380 --> 00:14:39,280
But you never know so you
should go see a doctor.
121
00:14:39,280 --> 00:14:42,630
And if anything is wrong,
you can reach me at this number.
122
00:14:45,350 --> 00:14:47,170
I'm really okay...
123
00:14:47,170 --> 00:14:50,790
- Excuse me! Over here!
- I have to go now.
124
00:14:50,790 --> 00:14:53,980
I'm here sir!
125
00:15:03,550 --> 00:15:05,170
What's wrong?
126
00:15:05,170 --> 00:15:07,240
Why'd you hang up on me?
127
00:15:07,240 --> 00:15:09,740
Sorry.
128
00:15:09,740 --> 00:15:12,240
You saw someone that
looks just like me?
129
00:15:12,240 --> 00:15:15,600
Is there a secret to my
birth that I don't know about?
130
00:15:15,600 --> 00:15:18,730
Or do I have a twin sister that
I was separated from as a baby?
131
00:15:18,730 --> 00:15:22,110
Is your head really okay?
132
00:15:22,110 --> 00:15:24,280
This isn't because the
brick hit your head is it?
133
00:15:24,280 --> 00:15:27,020
Okay, I got it. I'll get there early.
134
00:15:29,380 --> 00:15:30,680
She doesn't believe me...
135
00:15:30,680 --> 00:15:33,050
Come with me. We made a
reservation at a restaurant.
136
00:15:33,050 --> 00:15:34,620
Let's just eat here
with everyone else.
137
00:15:34,620 --> 00:15:35,890
Excuse me?
138
00:15:40,420 --> 00:15:42,320
- Enjoy your meals!
- Thanks!
139
00:15:50,910 --> 00:15:53,470
Would it be okay if I ate with you?
140
00:15:54,350 --> 00:15:57,010
They call construction site food sand.
141
00:15:57,010 --> 00:15:59,470
Can a man so high up eat such a thing?
142
00:15:59,470 --> 00:16:02,140
- It's okay! Sit here and eat with us.
- Thank you.
143
00:16:04,620 --> 00:16:06,850
- Give me a drink.
- I will pour it for you.
144
00:16:08,920 --> 00:16:10,860
You will receive your
checks, including all
145
00:16:10,860 --> 00:16:12,800
backed up payments, at
the end of this month.
146
00:16:12,800 --> 00:16:15,350
- So please do not worry about it.
- Are you sure?
147
00:16:15,350 --> 00:16:17,260
I'm positive.
148
00:16:18,720 --> 00:16:20,410
Have your drink.
149
00:16:26,940 --> 00:16:28,630
- Here.
- Thank you.
150
00:16:35,460 --> 00:16:37,860
I thought you were a softie
but you're a real man.
151
00:17:17,680 --> 00:17:19,120
Welcome back Kang Ju.
152
00:17:20,650 --> 00:17:22,080
Thank you.
153
00:17:37,900 --> 00:17:39,890
Is coming back from studying
abroad that big of a deal?
154
00:17:39,890 --> 00:17:42,330
Why is the welcoming party so rowdy?
155
00:17:50,050 --> 00:17:52,400
Roo Mi, do you have what I asked for?
156
00:17:55,270 --> 00:17:56,710
Here you go.
157
00:17:58,560 --> 00:17:59,800
Try it on.
158
00:18:01,900 --> 00:18:03,430
Is that for me?
159
00:18:05,180 --> 00:18:07,470
I wasn't even expecting a gift.
160
00:18:12,270 --> 00:18:15,570
I know you're busy,
you didn't have to get me anything.
161
00:18:21,130 --> 00:18:23,260
What do you think?
162
00:18:24,900 --> 00:18:26,630
It's not bad.
163
00:18:28,200 --> 00:18:29,770
Thank you.
164
00:18:29,770 --> 00:18:32,530
Where are we going right now?
165
00:18:56,970 --> 00:18:58,050
Are you on a diet?
166
00:18:58,050 --> 00:18:59,890
Why are you only eating a salad?
167
00:19:00,960 --> 00:19:02,730
I don't eat sushi.
168
00:19:02,730 --> 00:19:06,160
Really? You should have told me sooner.
169
00:19:07,400 --> 00:19:11,440
Salmon salad is good enough
for me. Salmon and caviar, I eat.
170
00:19:14,550 --> 00:19:16,060
What do you like Kang Ju?
171
00:19:16,060 --> 00:19:17,960
What do you not like?
172
00:19:19,160 --> 00:19:22,660
We got engaged a while ago but
we were separated for most of it.
173
00:19:22,660 --> 00:19:24,960
Do you know what my friends say?
174
00:19:24,960 --> 00:19:27,210
They say that I'm your
fiance only by title.
175
00:19:28,760 --> 00:19:30,830
But it's starting to
feel more real now.
176
00:19:30,830 --> 00:19:33,860
We're eating alone and
you got me a gift.
177
00:19:33,860 --> 00:19:37,950
I'd like for us to get to know
each other better from now on.
178
00:19:43,200 --> 00:19:44,940
Did you not get the list?
179
00:19:46,730 --> 00:19:48,010
What?
180
00:19:48,010 --> 00:19:50,440
You'll be getting a
list from your mom.
181
00:19:50,440 --> 00:19:52,860
We don't need to waste time
getting to know each other.
182
00:19:52,860 --> 00:19:55,570
It'll be helpful.
183
00:19:59,460 --> 00:20:01,110
Okay.
184
00:20:03,090 --> 00:20:04,770
Aren't you tired?
185
00:20:04,770 --> 00:20:08,430
You should have gone home
instead of coming out to eat.
186
00:20:08,430 --> 00:20:10,750
Your parents are probably
waiting to see you.
187
00:20:15,720 --> 00:20:17,250
President Kaneko!
188
00:20:17,250 --> 00:20:21,560
Kang Ju, it's good to see you!
189
00:20:21,560 --> 00:20:23,760
- When did you get back?
- Today.
190
00:20:23,760 --> 00:20:27,320
You've gotten prettier since
I last saw you in Paris.
191
00:20:27,320 --> 00:20:32,300
Wow. You might offend the
beautiful woman you're here with.
192
00:20:35,150 --> 00:20:37,460
She's my fiance.
193
00:20:37,460 --> 00:20:40,990
She is the president of
JR Group, Ms. Kaneko.
194
00:20:43,000 --> 00:20:45,740
Hello, it's nice to meet you.
195
00:20:45,740 --> 00:20:47,820
It's nice to meet you.
196
00:20:48,920 --> 00:20:50,560
President,
197
00:20:50,560 --> 00:20:54,380
Would you be able to join us for a bit?
198
00:20:54,380 --> 00:20:56,010
I'm sorry.
199
00:20:56,010 --> 00:21:02,120
I'm sorry. I know what sitting with
the owner of Taeyang Mall would mean.
200
00:21:02,120 --> 00:21:08,270
Our group has already
selected a brand for our mall.
201
00:21:08,270 --> 00:21:13,560
Enjoy your date.
I have a prior engagement.
202
00:21:43,850 --> 00:21:45,510
What's wrong Ms. Kaneko?
203
00:21:47,880 --> 00:21:49,820
This necklace...
204
00:21:51,410 --> 00:21:54,900
That necklace is like
a lucky charm to me.
205
00:21:56,300 --> 00:22:00,860
I proposed to her and won
her over with this necklace.
206
00:22:00,860 --> 00:22:04,430
Eternal Love...
207
00:22:04,430 --> 00:22:08,740
It was the first work
of my late husband.
208
00:22:12,570 --> 00:22:16,880
He also proposed to me
with that necklace.
209
00:22:19,560 --> 00:22:26,130
We were the happiest couple
in the world then...
210
00:22:34,000 --> 00:22:36,910
How do you feel?
211
00:22:48,610 --> 00:22:51,890
He was able to close the deal
with President Kaneko just now.
212
00:22:51,890 --> 00:22:57,330
Yes. I'll bring him in as soon as he's
done so please call a board meeting.
213
00:23:02,380 --> 00:23:03,910
Good work, Mr. Kang.
214
00:23:03,910 --> 00:23:05,680
Good work Roo Mi.
215
00:23:05,680 --> 00:23:12,850
All I did was to bid on the
necklace in New York as you asked.
216
00:23:12,850 --> 00:23:17,810
We should go now. I scheduled a
board meeting in the next 30 minutes.
217
00:23:18,890 --> 00:23:20,360
Let's go.
218
00:23:20,360 --> 00:23:22,080
Hold on.
219
00:23:24,620 --> 00:23:25,970
I have something to say.
220
00:23:25,970 --> 00:23:28,980
I'll give you just one minute. Say it.
221
00:23:28,980 --> 00:23:31,980
Am I your puppet?
222
00:23:31,980 --> 00:23:38,360
This necklace and this restaurant...
How can you do that?
223
00:23:40,830 --> 00:23:42,730
I had no idea...
224
00:23:47,090 --> 00:23:49,690
You're right. You're my puppet.
225
00:23:51,100 --> 00:23:59,040
You weren't expecting a foolish game of
love that normal people play, were you?
226
00:23:59,040 --> 00:24:01,460
I thought you were
well aware our
227
00:24:01,460 --> 00:24:03,870
relationship is solely
based on business.
228
00:24:03,870 --> 00:24:06,560
Do you have anything else to say?
229
00:24:20,160 --> 00:24:21,340
Yi Kyung!
230
00:24:23,800 --> 00:24:25,830
Kang In, it's been a while.
231
00:24:25,830 --> 00:24:27,480
What are you doing here?
232
00:24:28,910 --> 00:24:31,060
I'm on my way home after
lunch with Kang Ju just now.
233
00:24:31,060 --> 00:24:32,660
My brother's back?
234
00:24:32,660 --> 00:24:34,070
When did he get back?
235
00:24:34,070 --> 00:24:36,420
He got back today. You didn't know?
236
00:24:37,240 --> 00:24:38,590
Oh, that's right.
237
00:24:38,590 --> 00:24:41,640
I've been so busy lately.
238
00:24:41,640 --> 00:24:43,970
Who is she?
239
00:24:43,970 --> 00:24:46,210
One of your crazy fans?
240
00:24:46,210 --> 00:24:51,260
You have no idea, Say hello.
She's my future sister-in-law.
241
00:24:53,520 --> 00:24:55,040
Hello!
242
00:24:56,050 --> 00:24:57,580
Just returning with
our third album with
243
00:24:57,580 --> 00:24:59,120
the song "Hello Girl",
my name is Leann.
244
00:24:59,120 --> 00:25:02,670
Wait, if she's your sister-in-law,
what does that make her to me?
245
00:25:02,670 --> 00:25:05,810
- She has nothing to do with you.
- I'm going to head out now.
246
00:25:05,810 --> 00:25:08,300
- I'll see you next time.
- Okay.
247
00:25:11,140 --> 00:25:12,990
Tell my brother I said hi!
248
00:25:17,030 --> 00:25:20,030
What the heck?
She just completely ignored you.
249
00:25:49,280 --> 00:25:52,810
Do you think an idol group
fits our company's image?
250
00:25:56,130 --> 00:25:57,710
How much longer until
the contract is over?
251
00:25:57,710 --> 00:26:00,490
We are working to re-sign
with the group at the moment.
252
00:26:00,490 --> 00:26:02,670
Cancel it immediately.
253
00:26:20,550 --> 00:26:22,180
How long have you been working here?
254
00:26:23,690 --> 00:26:26,010
It's been three years.
255
00:26:26,010 --> 00:26:29,060
And nobody knew for three years.
256
00:26:29,060 --> 00:26:31,990
Or did they ignore the fact?
257
00:26:31,990 --> 00:26:34,000
As of this moment, you are fired.
258
00:26:34,000 --> 00:26:35,570
Excuse me?
259
00:26:35,570 --> 00:26:37,150
Did you not realize
your cheap perfume only
260
00:26:37,150 --> 00:26:38,740
enhances the stench
of your cigarettes?
261
00:26:38,740 --> 00:26:41,240
Do you think you're working
at an outdoor marketplace?
262
00:26:43,500 --> 00:26:47,400
If this woman is still here
tomorrow morning, you'll also be fired.
263
00:26:48,530 --> 00:26:51,190
Yes sir, we will take
actions immediately.
264
00:26:56,540 --> 00:26:58,160
What's wrong with being a puppet?
265
00:26:58,160 --> 00:27:01,600
How can you get upset and come
straight home over something like that?
266
00:27:01,600 --> 00:27:03,560
What will Kang Ju's
parents say when they
267
00:27:03,560 --> 00:27:05,520
hear about how
narrow-minded you are?
268
00:27:05,520 --> 00:27:08,850
Is that all you have to say when
he just walked all over me like that?
269
00:27:08,850 --> 00:27:11,470
Not to mention right in
front of Lee Roo Mi!
270
00:27:11,470 --> 00:27:13,230
I can only say this to you
because I'm your mother.
271
00:27:13,230 --> 00:27:15,220
You have to hold it in even
if you feel it's unfair and rude.
272
00:27:15,220 --> 00:27:16,340
Mom!
273
00:27:16,340 --> 00:27:18,530
Do you know the state our
company is in right now?
274
00:27:18,530 --> 00:27:20,870
We are on the brink of shutting
down because the company
275
00:27:20,870 --> 00:27:23,020
is out of money and we've
lost all our investors.
276
00:27:23,020 --> 00:27:25,230
So if we lose Taeyang Group's
investment in the midst of all this--
277
00:27:25,230 --> 00:27:26,990
Please stop mom!
278
00:27:26,990 --> 00:27:28,770
Is it my fault the company
isn't doing well?
279
00:27:30,640 --> 00:27:32,430
You're not a little kid.
280
00:27:32,430 --> 00:27:34,130
Right now is not the
time for you to be whining!
281
00:27:34,130 --> 00:27:36,130
Will it take the company
shutting down and our
282
00:27:36,130 --> 00:27:38,120
family living in the streets
for you to understand?
283
00:27:38,960 --> 00:27:40,800
What is it that you want from me?
284
00:27:40,800 --> 00:27:43,550
I'm doing as much as I can!
285
00:27:45,730 --> 00:27:48,080
Do you know why peoples eyes
are placed on the front of the body?
286
00:27:48,080 --> 00:27:50,850
It's so that you only look
forward and run forward.
287
00:27:53,070 --> 00:27:55,030
If this marriage fails,
then everything
288
00:27:55,030 --> 00:27:56,990
will be over for you,
me and the company.
289
00:27:56,990 --> 00:27:58,860
Do you understand?
290
00:28:43,420 --> 00:28:47,160
- Welcome back Mr. Choi!
- Welcome back!
291
00:28:48,890 --> 00:28:51,000
- Have you been well?
- Yes.
292
00:28:51,000 --> 00:28:54,400
You must be tired from your trip!
293
00:28:54,400 --> 00:28:58,890
Wow! My goodness!
Things must be better abroad!
294
00:28:58,890 --> 00:29:02,310
You're become so much
more mature and charming.
295
00:29:02,310 --> 00:29:05,560
That's why all the
girls swoon over you!
296
00:29:05,560 --> 00:29:08,520
Hearing your voice, I really
feel like I'm home now.
297
00:29:08,520 --> 00:29:09,840
Really?
298
00:29:09,840 --> 00:29:12,230
- Let's go inside.
- Okay.
299
00:29:14,710 --> 00:29:16,670
We missed you so much!
300
00:29:20,510 --> 00:29:23,120
This is from the head
monk at the temple.
301
00:29:29,230 --> 00:29:31,200
It has a very rich scent.
302
00:29:32,580 --> 00:29:36,790
Try it.
It'll help you with the jet lag.
303
00:29:41,080 --> 00:29:43,390
You did a good job closing
the deal with JR Group.
304
00:29:46,150 --> 00:29:49,330
I'm not opposed to work but he
hasn't officially been hired yet.
305
00:29:49,330 --> 00:29:52,310
Aren't you overworking
yourself when you just got back?
306
00:29:52,310 --> 00:29:55,040
The formal tea ritual.
307
00:29:55,040 --> 00:29:59,730
The first step is to heat up cold
water to create a peaceful experience.
308
00:29:59,730 --> 00:30:03,410
You don't seem to be doing
too badly for a beginner.
309
00:30:03,410 --> 00:30:07,250
Cold water that is heated to
just the right temperature
310
00:30:07,250 --> 00:30:09,270
has a different taste
and scent depending
311
00:30:09,270 --> 00:30:11,290
on the time spent steeping it.
312
00:30:12,770 --> 00:30:16,530
In order to avoid rushing
the steeping phase
313
00:30:16,530 --> 00:30:18,680
you must look ahead to the far future.
314
00:30:18,680 --> 00:30:21,040
Yes, I understand.
315
00:30:23,240 --> 00:30:26,380
Why isn't Kang In calling
when his brother came home?
316
00:30:26,380 --> 00:30:29,080
What's keeping him so busy
he has to turn his cellphone off?
317
00:30:29,080 --> 00:30:31,240
But it's still impressive
that rebellious
318
00:30:31,240 --> 00:30:33,400
child is making his own money.
319
00:30:33,400 --> 00:30:35,260
I never asked him to make money.
320
00:30:35,260 --> 00:30:37,120
There are plenty of other
people to do that.
321
00:30:37,120 --> 00:30:38,990
I'll just be relieved
if he doesn't do
322
00:30:38,990 --> 00:30:40,850
anything to taint our
family's reputation.
323
00:30:40,850 --> 00:30:42,720
I have panic attacks
in my sleep just at
324
00:30:42,720 --> 00:30:44,580
the thought of all
he put me through.
325
00:30:45,930 --> 00:30:47,770
He doesn't have much
going on these days.
326
00:30:47,770 --> 00:30:49,610
What's so wrong with
coming home for once?
327
00:30:49,610 --> 00:30:53,750
Don't worry.
He'll walk in here on his own soon.
328
00:30:56,420 --> 00:30:59,200
- What do you mean by that?
- You'll see.
329
00:31:05,140 --> 00:31:07,000
So you took care of the issue
at the construction site?
330
00:31:09,250 --> 00:31:11,660
Yes. I resolved the
immediate issues for now.
331
00:31:13,200 --> 00:31:16,140
You even had to drink
with the men at the site.
332
00:31:16,140 --> 00:31:18,110
Good work.
333
00:31:18,110 --> 00:31:20,120
It was for the company.
334
00:31:22,240 --> 00:31:24,490
How was the airport?
335
00:31:29,600 --> 00:31:32,340
What is it? Did something
happen with Choi Kang Ju?
336
00:31:34,880 --> 00:31:37,880
No. What could go wrong?
337
00:31:40,500 --> 00:31:43,460
Yi Hyun, tell me about what happened.
338
00:31:43,460 --> 00:31:47,930
You saw someone that
looks like me? How similar was she?
339
00:31:49,910 --> 00:31:51,670
The thing is...
340
00:32:01,880 --> 00:32:03,410
This isn't a lucky charm!
341
00:32:38,150 --> 00:32:41,300
Mom! Dad!
342
00:32:54,430 --> 00:32:55,760
Oh my, Mr. Choi.
343
00:32:56,240 --> 00:32:58,230
You're not sleeping yet?
344
00:32:59,900 --> 00:33:01,720
Nothing's changed.
345
00:33:01,720 --> 00:33:03,430
Everything's just the way it all was.
346
00:33:03,430 --> 00:33:07,730
You must be tired from
all your travels.
347
00:33:07,730 --> 00:33:12,470
- Go on in and sleep.
- Okay. You go to sleep now as well.
348
00:33:12,470 --> 00:33:15,410
Yes, Mr. Choi.
349
00:33:19,500 --> 00:33:24,230
He comes here as soon as
he gets back... that's so strange.
350
00:33:28,320 --> 00:33:30,790
Three years ago when Monster
debuted, they filmed
351
00:33:30,790 --> 00:33:33,260
their music video on
that beach right there.
352
00:33:33,260 --> 00:33:37,920
They ate at our restaurant then
and took this picture here after.
353
00:33:42,020 --> 00:33:44,760
Look at his smooth cheeks!
354
00:33:45,940 --> 00:33:48,770
These pictures are
seriously a work of art!
355
00:33:48,770 --> 00:33:54,010
What did they eat when they came
here? Give us exactly what they ate.
356
00:33:54,010 --> 00:33:57,300
My gosh!
Those Monster guys ate so much!
357
00:33:57,300 --> 00:34:00,410
They had seafood stew,
steamed conch and blue crab stew.
358
00:34:00,410 --> 00:34:02,550
Which one of those would you like?
359
00:34:04,050 --> 00:34:06,340
Everything. Give us all of it!
360
00:34:08,820 --> 00:34:10,100
Okay!
361
00:34:12,100 --> 00:34:14,490
Did you come here after seeing
the Monster fan club post?
362
00:34:14,490 --> 00:34:15,290
Yes.
363
00:34:15,290 --> 00:34:20,870
Then just for fan club
members, I'll give a 30% discount.
364
00:34:25,120 --> 00:34:28,150
- Check please!
- Yes! I'll be right there!
365
00:34:30,250 --> 00:34:32,720
- Thank you.
- Thank you!
366
00:34:34,520 --> 00:34:36,780
Come back soon!
367
00:34:44,860 --> 00:34:47,970
Auntie!
368
00:34:50,630 --> 00:34:53,280
- That color looks good!
- Yeah?
369
00:34:53,280 --> 00:34:55,500
- Did you have a delivery?
- Yes.
370
00:34:55,500 --> 00:34:58,650
My lodge money.
371
00:35:00,420 --> 00:35:04,070
It's your turn to get the money
next! You must be really excited.
372
00:35:04,070 --> 00:35:08,950
Yes. And when I get it,
I'll treat you to a nice meal.
373
00:35:10,760 --> 00:35:13,100
Take this.
374
00:35:15,600 --> 00:35:17,630
Are you closing shop?
375
00:35:17,630 --> 00:35:20,640
There's so much lotion,
eye creams and stuff!
376
00:35:20,640 --> 00:35:23,550
I'm okay with just taking samples...
377
00:35:23,550 --> 00:35:27,340
I put the eye cream in
there because it expired.
378
00:35:27,340 --> 00:35:30,400
Don't try to save it and
use a little bit at a time.
379
00:35:30,400 --> 00:35:33,240
Look at your skin! You should be taking
better care of yourself at this age!
380
00:35:33,240 --> 00:35:37,200
Thank you so much. Have a good day!
381
00:35:37,200 --> 00:35:39,670
- Bye!
- Bye!
382
00:36:08,410 --> 00:36:11,340
Chi Kang Ju, just how
important are you?
383
00:36:11,340 --> 00:36:14,030
Does that give you the right
to treat me like this?
384
00:36:37,180 --> 00:36:40,930
I'm very honored that
such an esteemed lady
385
00:36:40,930 --> 00:36:44,680
such as yourself made the
trip here in person.
386
00:36:44,680 --> 00:36:48,180
Please get back safely.
387
00:36:55,920 --> 00:36:57,170
So cold!
388
00:37:01,140 --> 00:37:04,310
This is so frustrating!
389
00:37:07,750 --> 00:37:11,590
Why do I feel so sore today?
390
00:37:14,510 --> 00:37:16,330
Oh my, oh my...
this feels good...
391
00:37:44,200 --> 00:37:47,110
What brings you here...
392
00:37:47,110 --> 00:37:49,180
Do I ever announce my arrival?
393
00:37:49,180 --> 00:37:51,460
I've left my home
empty for too long.
394
00:37:51,460 --> 00:37:53,740
I don't have time so I'll
get right to the point.
395
00:37:53,740 --> 00:37:54,880
Okay, okay, okay!
396
00:37:54,880 --> 00:37:56,660
When I leave, a woman will come to you.
397
00:37:56,660 --> 00:37:58,720
Whatever that woman wants,
give her whatever
398
00:37:58,720 --> 00:38:00,780
she wants and do
whatever she wants.
399
00:38:00,780 --> 00:38:05,910
There are certain secrets I
cannot reveal as a psychic...
400
00:38:05,910 --> 00:38:07,790
You...
401
00:38:07,790 --> 00:38:12,040
Okay! I'll do as you say.
402
00:38:13,400 --> 00:38:16,420
Okay. I'll do just that.
403
00:38:41,460 --> 00:38:47,970
I don't have any appointments.
Who'd be coming at this time?
404
00:38:50,240 --> 00:38:52,060
My goodness...
405
00:38:52,060 --> 00:38:54,170
Is anyone here?
406
00:38:58,920 --> 00:39:02,610
My daughter is soon to be married.
407
00:39:02,610 --> 00:39:05,400
Oh yes... Then you must be
here because you're curious
408
00:39:05,400 --> 00:39:08,190
about the bride and
groom's future together.
409
00:39:08,190 --> 00:39:12,150
What are the bride and
groom's birthdays?
410
00:39:19,950 --> 00:39:21,830
Let's see...
411
00:39:29,830 --> 00:39:32,400
I was told that you look
out for the Taeyang Group
412
00:39:32,400 --> 00:39:34,970
family using both the
lunar and solar cycles.
413
00:39:37,160 --> 00:39:40,400
I have soothing warm coffee
and instant noodles!
414
00:39:41,910 --> 00:39:44,710
Stop by for some nice sweet coffee.
415
00:39:44,710 --> 00:39:46,810
I also have instant noodles!
416
00:39:46,810 --> 00:39:49,200
- Please give us two cups of coffee.
- Okay.
417
00:39:54,740 --> 00:39:55,740
Nice seeing you again!
418
00:39:55,740 --> 00:39:57,210
Do you work two jobs?
419
00:39:57,210 --> 00:39:59,670
In the early morning I dive,
then I go to the restaurant
420
00:39:59,670 --> 00:40:02,130
and at night I'm here so
more like three jobs.
421
00:40:04,380 --> 00:40:05,950
- One moment.
- Okay.
422
00:40:08,270 --> 00:40:10,130
Amazing!
423
00:40:10,130 --> 00:40:12,020
I can't even stand it!
424
00:40:12,020 --> 00:40:13,930
His charisma is no joke!
425
00:40:15,320 --> 00:40:17,240
What's so interesting?
426
00:40:17,240 --> 00:40:19,970
We're looking at airport
photos of Choio Kang Ju.
427
00:40:21,020 --> 00:40:23,260
Choi Kang Ju? Is he a new singer?
428
00:40:24,270 --> 00:40:25,670
You don't know Choi Kang Ju?
429
00:40:25,670 --> 00:40:30,790
He made Korea proud by
being selected as 11th in
430
00:40:30,790 --> 00:40:32,760
the Crains Publication
list for Top 100
431
00:40:32,760 --> 00:40:34,730
Most Beautiful Wealthy
People in the world.
432
00:40:34,730 --> 00:40:37,380
The heir to Taeyang
Group, Choi Kang Ju.
433
00:40:37,380 --> 00:40:39,710
Choi Kang Ju?
434
00:40:39,710 --> 00:40:43,030
How is he so famous?
435
00:40:44,590 --> 00:40:47,260
Oh my oh my! This lady must
have come from another planet.
436
00:40:47,260 --> 00:40:50,010
You know Taeyang Group, don't you?
437
00:40:50,010 --> 00:40:54,050
Of course I do! Our TV, fridge and
washers are all from that company.
438
00:40:54,050 --> 00:40:57,590
So Choi Kang In from Monster, his
older brother is Choi Kang Ju.
439
00:40:57,590 --> 00:41:02,720
But the important thing here is that he
is much more good looking than Kang In
440
00:41:02,720 --> 00:41:07,480
and much more famous than Kang In.
441
00:41:08,920 --> 00:41:12,860
Wow, if he's more famous than Choi
Kang In then he must be really famous.
442
00:41:14,260 --> 00:41:18,350
I feel like I've seen
you somewhere before...
443
00:41:20,600 --> 00:41:23,050
Doesn't she look like
Choi Kang Ju's fiance?
444
00:41:24,800 --> 00:41:27,230
- Yeah right.
- No, look.
445
00:41:27,230 --> 00:41:29,320
- Her eyes and her nose.
- No, she doesn't.
446
00:41:29,320 --> 00:41:32,640
She does...
447
00:41:32,640 --> 00:41:35,050
- Dear, give us three coffees!
- Okay!
448
00:41:37,020 --> 00:41:38,970
This is nice!
449
00:41:41,470 --> 00:41:44,160
Here you go!
450
00:41:44,160 --> 00:41:46,170
It's here!
451
00:41:47,060 --> 00:41:50,150
- Enjoy!
- Okay! Okay!
452
00:41:53,840 --> 00:41:55,310
Excuse me...
453
00:41:59,070 --> 00:42:00,480
Sir...
454
00:42:02,240 --> 00:42:03,980
Money...
455
00:42:03,980 --> 00:42:06,600
Add it on as credit.
456
00:42:06,600 --> 00:42:08,590
Excuse me?
457
00:42:08,590 --> 00:42:13,200
I'll give it to you next time
I stop by so mark it in the books.
458
00:42:16,810 --> 00:42:18,980
Give me the money while
I'm still being nice.
459
00:42:18,980 --> 00:42:21,180
I'm busy right now.
460
00:42:26,230 --> 00:42:30,450
This girl! When she opens her
eyes all big... it's quite cute...
461
00:42:31,200 --> 00:42:35,660
You worthless bum...
how dare you touch me!
462
00:43:00,440 --> 00:43:02,020
Give me my money right now.
463
00:43:07,380 --> 00:43:09,750
- Thank you.
- Have a great evening.
464
00:43:09,750 --> 00:43:11,440
Let's go.
465
00:43:23,050 --> 00:43:25,640
We have warm coffee
and instant noodles!
466
00:43:35,010 --> 00:43:35,960
Thank you!
467
00:43:44,130 --> 00:43:48,020
Electricity... Gas...
everything went up.
468
00:43:50,900 --> 00:43:52,760
Let's see...
469
00:43:52,760 --> 00:43:56,380
I don't ask for
any more or less.
470
00:43:56,380 --> 00:44:00,000
I just want to make as
much as I did tonight!
471
00:44:00,000 --> 00:44:05,660
Doo Rim! I steamed some of
the sweet potatoes that you like!
472
00:44:06,790 --> 00:44:10,430
Try it. It's sweet!
473
00:44:15,420 --> 00:44:16,350
Good, isn't it?
474
00:44:18,540 --> 00:44:21,060
Grandma, when I get the
lodge money this month,
475
00:44:21,060 --> 00:44:23,570
let's go get a checkup
at the hospital for you.
476
00:44:23,570 --> 00:44:26,630
The prescription from the clinic
isn't doing anything for you.
477
00:44:26,630 --> 00:44:30,000
Why waste money on such things?
478
00:44:30,000 --> 00:44:32,180
I know very well what's wrong with me.
479
00:44:32,180 --> 00:44:39,760
I got sick after both your
mom and dad died at sea.
480
00:44:42,440 --> 00:44:45,350
Unless your parents
come back to life...
481
00:44:46,550 --> 00:44:50,280
Going to the hospital won't cure me.
482
00:44:50,280 --> 00:44:52,420
Grandma.
483
00:44:52,420 --> 00:44:55,120
Why would spending money
on you be a waste?
484
00:44:55,120 --> 00:44:58,030
Grandma, wait just a little bit longer.
485
00:44:58,030 --> 00:44:59,750
I'll make a lot of money and buy you
486
00:44:59,750 --> 00:45:03,380
nice clothes, a nice
car and a nice house.
487
00:45:03,380 --> 00:45:06,260
I'll take very good care of you.
488
00:45:06,260 --> 00:45:09,140
So you have to live a
long life grandma.
489
00:45:10,250 --> 00:45:14,590
My sweet caring puppy.
Just the thought is enough for me.
490
00:45:15,970 --> 00:45:17,610
Have some more of these.
491
00:45:27,880 --> 00:45:29,020
Good, isn't it?
492
00:45:30,330 --> 00:45:33,150
Hold on. It's time for the
TV show you like to come on.
493
00:45:41,950 --> 00:45:43,600
He's acting up again.
494
00:45:46,780 --> 00:45:50,060
- There it is!
- He always needs a good beating.
495
00:46:06,860 --> 00:46:08,300
Doo Rim what do we do?
496
00:46:09,560 --> 00:46:12,790
Is it true? About Aunt Bong Sook?
497
00:46:12,790 --> 00:46:14,980
Doo Rim what do we do?
498
00:46:14,980 --> 00:46:21,380
That woman took all the lodge
money, the store deposit and ran off!
499
00:46:21,380 --> 00:46:24,710
No way... I need that money!
500
00:46:26,890 --> 00:46:28,340
Doo Rim! Doo Rim!
501
00:47:20,090 --> 00:47:22,080
Grandma.
502
00:47:22,080 --> 00:47:25,680
Grandma?
503
00:47:32,290 --> 00:47:33,670
Grandma!
504
00:47:35,350 --> 00:47:38,400
Grandma! Excuse me!
505
00:47:38,400 --> 00:47:40,520
Excuse me!
506
00:47:42,800 --> 00:47:46,190
She's safe now but she
needs surgery as soon as possible.
507
00:48:03,010 --> 00:48:04,910
Doo Rim! Doo Rim!
508
00:48:04,910 --> 00:48:07,170
- Doo Rim!
- Grandma!
509
00:48:07,170 --> 00:48:08,930
I'm right here.
510
00:48:08,930 --> 00:48:14,100
Were you crying Doo Rim?
511
00:48:14,100 --> 00:48:16,740
Why would I? No way.
512
00:48:18,130 --> 00:48:20,450
My poor child...
513
00:48:23,840 --> 00:48:26,020
You worked so hard for that money...
514
00:48:27,590 --> 00:48:34,960
You worked every single day,
without rest, to save up that money...
515
00:48:34,960 --> 00:48:38,320
The heavens are so cruel...
516
00:48:41,380 --> 00:48:44,530
Just wait until I leave this hospital.
I will find that
517
00:48:44,530 --> 00:48:47,680
woman even if I have to travel
to the end of the world.
518
00:48:48,890 --> 00:48:53,180
Even shredding her to pieces
won't be good enough.
519
00:48:53,180 --> 00:48:55,550
Even if we slice her
and feed her to the
520
00:48:55,560 --> 00:48:57,930
fish, the fish won't
eat her dirty body.
521
00:49:00,490 --> 00:49:02,200
Grandma, should we keep going?
522
00:49:02,200 --> 00:49:05,360
It's not good for your heart
to get so worked up about things.
523
00:49:05,360 --> 00:49:08,110
I can always save up more money.
524
00:49:08,110 --> 00:49:10,730
I just need you in my life.
525
00:49:13,060 --> 00:49:17,570
So don't worry about anything
and get lots of rest.
526
00:49:17,570 --> 00:49:19,780
Okay?
527
00:50:11,060 --> 00:50:14,980
I know you don't like it very much.
528
00:50:14,980 --> 00:50:19,640
But what can we do?
It was your mother's last wish.
529
00:50:19,640 --> 00:50:22,330
For us to maintain this house.
530
00:50:28,830 --> 00:50:30,830
If you want to destroy this house
531
00:50:30,830 --> 00:50:33,720
then you should first
destroy that picture of that
532
00:50:33,720 --> 00:50:36,610
woman... your first love,
that you keep in your study.
533
00:50:51,680 --> 00:50:52,730
Sir.
534
00:50:54,210 --> 00:50:55,890
It's very late.
535
00:50:59,600 --> 00:51:02,030
Don't worry about me.
You can leave for the day.
536
00:51:02,030 --> 00:51:04,880
Okay.
537
00:51:16,360 --> 00:51:18,800
Oh my... eternal love...
538
00:51:18,800 --> 00:51:21,890
The luxury within this classic piece...
539
00:51:21,890 --> 00:51:24,410
It's so romantic!
540
00:51:24,410 --> 00:51:26,890
This is a valuable piece
over 30 years old!
541
00:51:26,890 --> 00:51:29,440
It probably isn't all
that cheap either.
542
00:51:29,440 --> 00:51:32,110
Of course not.
543
00:51:32,110 --> 00:51:35,220
About the price of an
apartment in Gangnam.
544
00:51:35,220 --> 00:51:37,500
It's the least that the future
545
00:51:37,500 --> 00:51:39,780
daughter-in-law of
Taeyang Group can get.
546
00:51:39,780 --> 00:51:41,320
Don't you think?
547
00:51:41,320 --> 00:51:44,710
I heard you put in a lot of
work to get this Roo Mi.
548
00:51:48,920 --> 00:51:53,170
If it was me, I would have thrown
that necklace away a long time ago.
549
00:51:55,920 --> 00:51:58,060
I'm not sure about much else,
but Jang Yi Kyung
550
00:51:58,060 --> 00:52:00,190
your perseverance
is unbelievable.
551
00:52:01,450 --> 00:52:04,710
I suppose... there's not
much else you can do.
552
00:52:04,710 --> 00:52:09,350
You just have to take it all in
time, after time, after time.
553
00:52:11,340 --> 00:52:13,160
What do you mean by that?
554
00:52:13,160 --> 00:52:15,700
Nothing. Let's have some more wine.
555
00:52:25,010 --> 00:52:27,250
Why do you think it was
me, and not you Roo Mi?
556
00:52:27,250 --> 00:52:30,350
Family background,
education and skills...
557
00:52:30,350 --> 00:52:34,260
You're not much worse
off than me in all aspects.
558
00:52:34,260 --> 00:52:36,900
So why was it me?
559
00:52:39,440 --> 00:52:42,000
Unfortunately, I'm the
Attorney General's daughter
560
00:52:42,000 --> 00:52:44,560
and you're the daughter of
a construction company.
561
00:52:44,560 --> 00:52:49,240
If only that case with the money
laundering didn't happen last year...
562
00:52:49,240 --> 00:52:52,030
You know too.
The effects that case had on the
563
00:52:52,030 --> 00:52:54,820
relationship between mine and
Taeyang Group's families.
564
00:52:54,820 --> 00:52:57,760
Not to mention that the
whole world knows your
565
00:52:57,760 --> 00:53:00,700
parents wanted to marry
you into Taeyang Group.
566
00:53:03,260 --> 00:53:05,460
Then according to what you're
saying, you don't have
567
00:53:05,460 --> 00:53:07,660
the smallest chance of
marrying into Taeyang Group.
568
00:53:07,660 --> 00:53:09,800
So why can't you give it up?
569
00:53:17,360 --> 00:53:19,330
Kang Ju and I grew up
together since we were young.
570
00:53:19,330 --> 00:53:21,290
We're like brother and sister.
571
00:53:21,290 --> 00:53:24,030
He was such a special
person in my life
572
00:53:24,030 --> 00:53:26,760
that I learned to say
his name before saying mom.
573
00:53:28,170 --> 00:53:30,330
When I turned down all the
job opportunities after
574
00:53:30,330 --> 00:53:32,490
college and started
working at Taeyang Mall
575
00:53:32,490 --> 00:53:34,680
you asked me.
576
00:53:34,680 --> 00:53:36,950
Why there of all places?
577
00:53:39,530 --> 00:53:41,820
Because I belong wherever Kang Ju is.
578
00:53:41,820 --> 00:53:46,240
Don't give me any chances. Because you
never know when I might try to move in.
579
00:53:48,550 --> 00:53:52,750
This is my last warning to
you as a friend of 10 years.
580
00:53:52,750 --> 00:53:57,320
Thank you for the warning but Roo Mi,
you can't stop this wedding.
581
00:53:57,320 --> 00:53:59,400
Never.
582
00:54:01,130 --> 00:54:04,680
I will do everything I can to make sure
this marriage happens. No, I have to.
583
00:54:05,760 --> 00:54:08,490
You know our company is
barely holding up right now.
584
00:54:08,490 --> 00:54:11,710
We need all the help
we can get and Taeyang
585
00:54:11,710 --> 00:54:14,930
Group is a dependable
source of money for us.
586
00:54:15,950 --> 00:54:18,190
I may not know much about
the world but there's
587
00:54:18,190 --> 00:54:20,430
no way I'll let that
opportunity pass me by.
588
00:54:22,670 --> 00:54:24,740
You're no different than
a beggar right now.
589
00:54:26,400 --> 00:54:29,550
So you'll put aside your pride
and everything for your family?
590
00:54:31,360 --> 00:54:33,640
I suppose... a family
like yours who got rich
591
00:54:33,640 --> 00:54:35,910
quick probably never had
any pride to uphold.
592
00:54:35,910 --> 00:54:38,130
Did you know?
That the moment you let go
593
00:54:38,130 --> 00:54:40,350
of the last remaining
traces of pride
594
00:54:40,350 --> 00:54:43,450
you had left, you really
became nothing but a puppet.
595
00:54:47,530 --> 00:54:50,060
You know tomorrow is the
inauguration, right?
596
00:54:50,060 --> 00:54:57,410
President Kaneko will also be there
so make sure you wear that necklace.
597
00:55:24,670 --> 00:55:26,890
You're right. You're my puppet.
598
00:55:26,890 --> 00:55:29,150
If this marriage fails,
then everything
599
00:55:29,150 --> 00:55:31,420
will be over for you,
me and the company.
600
00:55:47,370 --> 00:55:50,310
Some lady asked me to give this to you.
601
00:55:53,260 --> 00:55:55,520
Kid, where is the lady that
asked you to give this to me?
602
00:55:55,520 --> 00:55:58,260
She left earlier.
603
00:56:03,690 --> 00:56:05,060
Excuse me.
604
00:56:09,250 --> 00:56:11,860
Mom, don't look for me for a while.
605
00:56:11,860 --> 00:56:13,760
I need time to think.
606
00:56:13,760 --> 00:56:15,870
I'm returning the necklace
because I want to
607
00:56:15,870 --> 00:56:17,990
hold on to the last bit
of pride that I have.
608
00:56:18,990 --> 00:56:21,030
What's going on?
609
00:56:21,030 --> 00:56:22,370
Yi Kyung...
610
00:56:23,850 --> 00:56:25,830
Hello Mrs. Jang.
611
00:56:25,830 --> 00:56:28,380
Hello, Mr. Choi.
612
00:56:28,380 --> 00:56:31,030
Mr. Choi Kang Ju,
congratulations on being appointed CEO.
613
00:56:31,030 --> 00:56:33,190
Thank you.
614
00:56:33,190 --> 00:56:35,820
Thinking of it now, you two
are going to be family soon.
615
00:56:35,820 --> 00:56:38,450
Don't you think you're too
formal with each other?
616
00:56:38,450 --> 00:56:41,060
But it's still an inauguration
ceremony. Formalities should be met.
617
00:56:41,060 --> 00:56:43,120
Especially with so many people present.
618
00:56:46,430 --> 00:56:47,770
I don't see Yi Kyung.
619
00:56:52,510 --> 00:56:55,340
Yes... the truth is...
620
00:56:55,340 --> 00:56:58,210
Yi Kyung! Yi Kyung!
621
00:57:03,120 --> 00:57:06,060
Yi Kyung!
622
00:57:09,550 --> 00:57:11,230
I don't think she's home either...
623
00:57:12,880 --> 00:57:16,130
I think she really disappeared...
624
00:57:18,520 --> 00:57:22,050
What do I do... What do I do...
625
00:57:22,050 --> 00:57:25,120
Mom!
626
00:57:25,120 --> 00:57:29,770
What if something happens
to Yi Kyung? What do I do then?
627
00:57:30,590 --> 00:57:33,140
Mom, don't worry too much.
628
00:57:33,140 --> 00:57:35,000
Yi Kyung will be okay.
629
00:57:35,000 --> 00:57:38,590
I will do whatever I can to
find her. I have to find her.
630
00:57:38,590 --> 00:57:41,260
Yi Kyung...
631
00:57:47,710 --> 00:57:49,430
How did you get these pictures?
632
00:57:54,450 --> 00:57:56,710
The group's administrative
office sent it over to me.
633
00:57:56,710 --> 00:57:59,700
They said that paparazzi
happened to take the pictures.
634
00:57:59,700 --> 00:58:04,520
The company was able to get on it
early on and stop it from going public.
635
00:58:04,520 --> 00:58:06,470
It turns out those
pictures were taken the
636
00:58:06,470 --> 00:58:08,420
day of our Kang Ju's
inauguration ceremony.
637
00:58:08,420 --> 00:58:14,410
A girl who had an appendicitis
drove herself to Gangreung...
638
00:58:18,070 --> 00:58:19,210
The truth is...
639
00:58:19,210 --> 00:58:23,060
I do not want to hear what
happened, nor do I care.
640
00:58:24,510 --> 00:58:28,360
You know that there are already rumors
of a breakup within the industry.
641
00:58:31,390 --> 00:58:33,050
I'm sorry.
642
00:58:33,050 --> 00:58:34,940
It's all my fault.
643
00:58:36,960 --> 00:58:39,650
We didn't have a formal
meeting with all the families
644
00:58:39,650 --> 00:58:42,350
because my husband became
suddenly ill that year.
645
00:58:42,350 --> 00:58:47,120
We rushed my son back to Korea
to announce the engagement.
646
00:58:47,120 --> 00:58:51,150
So this time, I'd like for us
to try again and formally meet
647
00:58:51,150 --> 00:58:55,180
with both sides of the family
and have dinner together.
648
00:58:55,180 --> 00:58:57,810
As much as this is for
our children's marriage
649
00:58:57,810 --> 00:59:01,840
if your daughter fails
to appear once again, we
650
00:59:01,840 --> 00:59:05,880
have no choice but to
reconsider this marriage.
651
00:59:07,170 --> 00:59:11,260
I wanted to meet with
you today to tell you this.
652
00:59:18,770 --> 00:59:20,760
How is it that you guys
have yet to find her?
653
00:59:21,230 --> 00:59:24,330
We've checked all the
hotels, motels, bed
654
00:59:24,330 --> 00:59:27,430
and breakfasts and
saunas in Gangwon-do.
655
00:59:29,010 --> 00:59:32,920
You can leave now. Please keep
us updated as things come up.
656
00:59:37,330 --> 00:59:39,010
Mom, calm down.
657
00:59:42,640 --> 00:59:45,220
If we don't find Yi
Kyung, our company will
658
00:59:45,220 --> 00:59:47,800
shatter to pieces like
that piece of glass.
659
00:59:47,800 --> 00:59:49,800
So how can I calm down?
660
00:59:49,800 --> 00:59:53,820
The dinner date is coming up and
if we don't find her by then--
661
00:59:53,820 --> 00:59:56,310
There is no way this marriage
will fall through the cracks.
662
00:59:56,310 --> 00:59:59,270
The company is just barely
getting back up with Taeyang's help.
663
00:59:59,270 --> 01:00:02,970
The rumors about a breakup are shaking
up investors and stocks are faltering.
664
01:00:02,970 --> 01:00:05,340
If we drop any lower than this,
it will be beyond our control.
665
01:00:05,340 --> 01:00:07,530
If anything goes wrong, it will be
the end of our company as well.
666
01:00:07,530 --> 01:00:10,590
If you know that so well, why
are you just standing there right now?
667
01:00:11,990 --> 01:00:14,910
We're all about to sink together.
668
01:00:14,910 --> 01:00:17,560
You have to think of a solution!
669
01:00:19,520 --> 01:00:21,340
We're not completely cornered...
670
01:00:21,340 --> 01:00:25,820
If we can first get through the dinner,
we can buy ourselves more time...
671
01:00:29,460 --> 01:00:30,660
What do you mean by that?
672
01:00:32,690 --> 01:00:34,170
A down payment?
673
01:00:34,170 --> 01:00:35,880
I don't have anything like that.
674
01:00:37,110 --> 01:00:39,420
The ad said that it's possible
without a down payment.
675
01:00:42,170 --> 01:00:45,070
Why would I want to borrow money if
I have money for a down payment?
676
01:00:48,610 --> 01:00:51,290
These people are just trying to
sit there and make money for free.
677
01:00:55,610 --> 01:00:57,560
Oh no. Grandma is waiting for me.
678
01:01:40,710 --> 01:01:42,010
May I help you?
679
01:01:42,010 --> 01:01:44,640
- By chance does...
- This place isn't open today.
680
01:01:51,520 --> 01:01:54,600
14... 15... 16...
681
01:01:58,730 --> 01:02:00,720
19...
682
01:02:21,470 --> 01:02:22,700
This is all I have to give you.
683
01:02:22,700 --> 01:02:25,390
I was told this is a lucky charm
that will bring you love.
684
01:02:27,400 --> 01:02:28,810
A lucky charm?
685
01:02:37,720 --> 01:02:41,140
Let's buy one more for the last time.
686
01:03:01,540 --> 01:03:03,680
But you never know so you
should go see a doctor.
687
01:03:03,680 --> 01:03:07,070
And if anything is wrong,
you can reach me at this number.
688
01:03:12,290 --> 01:03:14,530
But that would be wrong...
689
01:03:19,380 --> 01:03:22,180
I can't be picky right now.
690
01:03:22,180 --> 01:03:25,930
Okay... I have nothing to lose.
691
01:03:47,640 --> 01:03:49,040
This is Jang Yi Hyun.
692
01:03:49,040 --> 01:03:53,640
Hello! My name is Na Doo Rim.
693
01:03:53,640 --> 01:03:56,750
So you see, I am...
694
01:03:56,750 --> 01:04:01,960
The girl who got hit in the head with
the bricks at the construction site.
695
01:04:06,090 --> 01:04:07,420
Yes, I remember you.
696
01:04:08,300 --> 01:04:10,140
So you do remember me...
697
01:04:13,030 --> 01:04:14,870
The reason I'm calling you today...
698
01:04:17,370 --> 01:04:19,640
Is because I was feeling
a bit dizzy and my
699
01:04:19,640 --> 01:04:21,900
head felt a bit numb so
I went to the hospital
700
01:04:21,900 --> 01:04:25,010
and the doctor said
that if I'd come any
701
01:04:25,010 --> 01:04:28,110
later, it could have
been very serious.
702
01:04:28,110 --> 01:04:31,490
The doctor said that the
hit to the head was pretty
703
01:04:31,490 --> 01:04:34,870
serious so there will
be some long-term pain.
704
01:04:37,170 --> 01:04:40,820
So...
705
01:04:42,100 --> 01:04:44,440
Can I have money for
the hospital bills...
706
01:04:44,440 --> 01:04:48,380
- I will come to you right now.
- What?
707
01:04:49,310 --> 01:04:52,510
No... You don't need to come
all the way here yourself...
708
01:04:53,420 --> 01:04:56,060
Hello? Hello?
709
01:05:10,150 --> 01:05:11,930
Can we talk?
710
01:05:11,930 --> 01:05:13,960
Excuse me?
711
01:05:22,110 --> 01:05:23,280
Try putting your hair up.
712
01:05:24,850 --> 01:05:26,910
- Excuse me?
- Your hair. Put it up.
713
01:05:27,850 --> 01:05:31,310
There aren't any external injuries so
I'm perfectly fine on the surface.
714
01:05:32,510 --> 01:05:34,280
Something about a popped
blood vessel or something...
715
01:05:39,710 --> 01:05:41,250
What are you doing?
716
01:05:41,250 --> 01:05:43,890
I can't believe it...
717
01:05:47,390 --> 01:05:50,540
You're right. I lied. I did.
718
01:05:52,090 --> 01:05:55,450
It's not that I wanted to
but something came up...
719
01:05:56,860 --> 01:05:58,620
I'm sorry.
720
01:06:00,230 --> 01:06:02,020
I need you.
721
01:06:03,540 --> 01:06:05,060
- Excuse me?
- To be the fiance...
722
01:06:08,440 --> 01:06:09,980
Fiance?
723
01:06:10,980 --> 01:06:14,710
To Taeyang Group's Choi Kang Ju.
724
01:06:14,800 --> 01:06:17,110
Choi Kang Ju?
725
01:06:51,000 --> 01:07:01,000
Subtitles by DramaFever
726
01:07:21,490 --> 01:07:24,830
Hello, my name is Na Doo Rim.
727
01:07:27,680 --> 01:07:29,750
I'm not a very picky eater.
I'll eat anything...
728
01:07:29,750 --> 01:07:32,730
I noticed she doesn't eat fish.
729
01:07:32,730 --> 01:07:35,950
No way. I eat sushi all the...
730
01:07:44,570 --> 01:07:45,630
Who are you?
731
01:07:45,630 --> 01:07:47,310
Is this who you really are?
732
01:07:47,310 --> 01:07:51,330
Do you think I did that
to your first love?
733
01:07:51,330 --> 01:07:53,720
Why are you bringing that up again?
734
01:07:53,720 --> 01:07:55,720
You said you didn't do it.
735
01:07:55,720 --> 01:07:57,400
It's all in the past?
736
01:07:57,400 --> 01:08:01,130
No. Somehow our Kang Ju...
737
01:08:02,450 --> 01:08:04,280
Nonsense!
56694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.