Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:03,421
?
2
00:00:05,161 --> 00:00:09,653
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
3
00:00:19,859 --> 00:00:21,241
Wow, that does sound pretty amazing.
4
00:00:21,272 --> 00:00:22,516
I'll... I'll be sure to look it up.
5
00:00:22,573 --> 00:00:24,213
Anyway, I just double-checked
the walk-in,
6
00:00:24,248 --> 00:00:25,548
and five boxes should work.
7
00:00:25,587 --> 00:00:27,054
Thanks, Demitri. Talk to you...
8
00:00:27,095 --> 00:00:29,229
- Oh. He, he's gone.
- What happened, Dad?
9
00:00:29,272 --> 00:00:30,983
Did the meat guy just
hang up on you in a huff?
10
00:00:31,014 --> 00:00:32,381
No, my phone died.
11
00:00:32,420 --> 00:00:33,931
The battery only lasts about ten minutes
12
00:00:33,961 --> 00:00:35,361
before I have to charge it again.
13
00:00:35,401 --> 00:00:37,035
You really need to get a new phone, Bob.
14
00:00:37,076 --> 00:00:39,344
- That one's older than Gene.
- And hairier.
15
00:00:39,387 --> 00:00:41,188
My phone wouldn't have died if Demitri
16
00:00:41,229 --> 00:00:42,740
hadn't spent so much time
talking about a big sale
17
00:00:42,769 --> 00:00:44,370
at Outdoor Adventure World.
18
00:00:44,411 --> 00:00:46,546
He said they're closing
the location in Bog Harbor
19
00:00:46,588 --> 00:00:48,122
and everything is marked down.
20
00:00:48,162 --> 00:00:49,663
I guess today is the last day.
21
00:00:49,703 --> 00:00:51,771
You guys have great conversations.
22
00:00:51,813 --> 00:00:53,491
It actually sounds
like a pretty good sale.
23
00:00:53,521 --> 00:00:55,165
- I'm gonna look it up.
- LOUISE: On your ancient
24
00:00:55,196 --> 00:00:56,697
16-pound laptop.
25
00:00:56,736 --> 00:00:57,803
I don't know.
26
00:00:57,842 --> 00:00:59,176
Remember that camping pizza oven
27
00:00:59,215 --> 00:01:00,649
that you swore we needed?
28
00:01:00,688 --> 00:01:01,722
We never used it once.
29
00:01:01,760 --> 00:01:03,294
I set it up. I think.
30
00:01:03,334 --> 00:01:05,002
I used it to dry one of my swimsuits.
31
00:01:05,043 --> 00:01:06,243
Perfect crust.
32
00:01:06,283 --> 00:01:08,184
Wow. These discounts are incredible.
33
00:01:08,225 --> 00:01:11,394
75% off? I could get
some kayaking stuff.
34
00:01:11,440 --> 00:01:13,441
Kayaking. You. Really?
35
00:01:13,484 --> 00:01:15,718
I could be a kayak guy. Maybe.
36
00:01:15,761 --> 00:01:17,806
Right, 'cause the only thing
holding you back all these years
37
00:01:17,837 --> 00:01:19,471
was the insane cost of paddles.
38
00:01:19,513 --> 00:01:20,946
Okay, maybe not a kayak guy,
39
00:01:20,986 --> 00:01:22,920
but what about a climbing guy?
40
00:01:22,962 --> 00:01:24,897
Let's talk about the word "guy."
41
00:01:24,938 --> 00:01:26,472
All right, we get it.
42
00:01:26,512 --> 00:01:28,680
There's a tough outdoor
Bob hiding inside
43
00:01:28,723 --> 00:01:31,192
- that squeezable indoor body.
- Thanks.
44
00:01:31,235 --> 00:01:32,879
You know what, if you really
want to go to that sale,
45
00:01:32,910 --> 00:01:34,150
- why don't you go now?
- Really?
46
00:01:34,183 --> 00:01:36,117
Sure. I mean, it's the last day.
47
00:01:36,159 --> 00:01:37,803
The kids and I will
finish up the dinner rush
48
00:01:37,833 --> 00:01:39,467
and close up before Gayle comes over.
49
00:01:39,508 --> 00:01:41,142
Wait, Gayle's coming over?
50
00:01:41,183 --> 00:01:42,817
Yeah, she wrote a one-woman show.
51
00:01:42,857 --> 00:01:44,925
She needs to do a run-through
before she debuts it.
52
00:01:44,967 --> 00:01:46,219
- She wants feedback.
- What?
53
00:01:46,249 --> 00:01:47,040
- Uh...
- Mmm...
54
00:01:47,077 --> 00:01:49,555
- Be nice.
- Okay, then, I'm definitely gonna go.
55
00:01:49,590 --> 00:01:51,224
We can go to the store with you, Dad.
56
00:01:51,264 --> 00:01:52,808
- Yeah, this... that sale sounds great.
- I want to go with you, Dad.
57
00:01:52,838 --> 00:01:54,139
No way, Jos�s.
58
00:01:54,178 --> 00:01:55,779
I need you kids here in the restaurant.
59
00:01:55,820 --> 00:01:56,820
See you guys later.
60
00:01:56,858 --> 00:01:58,159
Say hi to Aunt Gayle for me.
61
00:01:58,198 --> 00:01:59,398
You walk out that door,
62
00:01:59,437 --> 00:02:01,471
we're through, mister. You hear me?
63
00:02:01,513 --> 00:02:03,314
?
64
00:02:03,803 --> 00:02:05,136
Whoa.
65
00:02:05,914 --> 00:02:07,836
Hello, outdoor stuff.
66
00:02:07,877 --> 00:02:09,288
- Welcome to Outdoor Adventure World.
- (gasps)
67
00:02:09,318 --> 00:02:11,052
- I'm Austin.
- Uh, hi.
68
00:02:11,093 --> 00:02:12,994
Big sale. Huge sale!
69
00:02:13,035 --> 00:02:15,237
Sad we're closing, but
happy you're getting a deal.
70
00:02:15,280 --> 00:02:16,714
Uh, yeah, great.
71
00:02:16,753 --> 00:02:18,421
Now let's get you in some gear.
72
00:02:18,462 --> 00:02:19,672
What are you in the market for?
73
00:02:19,700 --> 00:02:21,168
I've demoed everything in the store.
74
00:02:21,208 --> 00:02:23,276
Uh, kind of just browsing.
75
00:02:23,318 --> 00:02:25,707
This sleeping bag is
insanely comfortable.
76
00:02:25,741 --> 00:02:27,764
- Oh.
- In fact, I'm taking this one with me
77
00:02:27,806 --> 00:02:29,707
on the Appalachian Trail next week.
78
00:02:29,748 --> 00:02:31,316
That sounds... um...
79
00:02:31,357 --> 00:02:33,458
I'm gonna go... over here.
80
00:02:33,501 --> 00:02:36,135
You looking for a split-grain
leather or a full-grain leather?
81
00:02:36,180 --> 00:02:38,314
I'm not really looking
for any kind of leather.
82
00:02:38,357 --> 00:02:39,323
I'm just still browsing.
83
00:02:39,362 --> 00:02:40,328
Well, if you change your mind,
84
00:02:40,367 --> 00:02:41,800
just leather me know.
85
00:02:41,840 --> 00:02:43,173
Scuba? Spear fishing?
86
00:02:43,214 --> 00:02:44,481
Oh, my God.
87
00:02:44,520 --> 00:02:45,797
You do mountain bikes? Road bikes?
88
00:02:45,826 --> 00:02:47,327
- Racing?
- Oh, look, there's a tent.
89
00:02:47,366 --> 00:02:48,500
Ah, good eye.
90
00:02:48,539 --> 00:02:49,906
That's a four-season tent.
91
00:02:49,946 --> 00:02:51,313
It's basically a house.
92
00:02:51,353 --> 00:02:52,564
You put a mailbox on the front of that,
93
00:02:52,592 --> 00:02:53,725
you can call it a day.
94
00:02:53,764 --> 00:02:55,265
Uh, I'm gonna check out the inside.
95
00:02:55,305 --> 00:02:56,706
I'll... I'll see you later, maybe.
96
00:02:56,745 --> 00:02:59,013
All right. Take a
look at that vestibule.
97
00:02:59,056 --> 00:03:00,790
I can't really hear
you, I'm inside a tent.
98
00:03:00,831 --> 00:03:02,865
Oh, and the vents... Look at this mesh.
99
00:03:02,907 --> 00:03:04,041
Ooh, I'm gonna zip this up.
100
00:03:04,080 --> 00:03:05,590
Yeah, yeah, yeah, zip it up.
101
00:03:05,863 --> 00:03:07,623
Who's ready for the world premiere
102
00:03:07,664 --> 00:03:09,331
of my one-woman show?
103
00:03:09,372 --> 00:03:11,006
Gayle, hi.
104
00:03:11,047 --> 00:03:12,580
Aw, we could hardly wait.
105
00:03:12,621 --> 00:03:14,689
Kids, tell your Aunt
Gayle how excited you are.
106
00:03:14,731 --> 00:03:17,266
What is this, like one of those
one-act, five-minute things?
107
00:03:17,310 --> 00:03:19,278
Sometimes even three
minutes can be a thrill.
108
00:03:19,320 --> 00:03:21,054
Well, I, for one, loved it.
109
00:03:21,095 --> 00:03:22,472
Should we head over to the wrap party?
110
00:03:22,502 --> 00:03:24,703
Kids, come on. What's it called?
111
00:03:24,746 --> 00:03:27,047
It's called "My Boobs Are Down Here:
112
00:03:27,090 --> 00:03:29,992
Laughing and Aging and
Raging and Laughing."
113
00:03:30,037 --> 00:03:31,938
I love it. Oh, and it's so great
114
00:03:31,981 --> 00:03:33,681
they're letting you
perform at the library.
115
00:03:33,722 --> 00:03:35,256
Yeah, I'm doing it in the hallway,
116
00:03:35,296 --> 00:03:36,807
where the water fountains
and the bathrooms are.
117
00:03:36,837 --> 00:03:38,905
It's part of a series
called "Art in the Hallway:
118
00:03:38,947 --> 00:03:40,725
Where the Water Fountains
and the Bathrooms Are."
119
00:03:40,756 --> 00:03:42,557
Okay, I think we're all closed up here.
120
00:03:42,598 --> 00:03:43,675
Why don't we head upstairs?
121
00:03:43,703 --> 00:03:45,070
Just one quick thing:
122
00:03:45,110 --> 00:03:47,745
the play gets a little messy.
123
00:03:47,790 --> 00:03:49,257
Messy? Wait, what do you mean?
124
00:03:49,296 --> 00:03:51,531
Oh, you know, at one
point I spill some milk
125
00:03:51,574 --> 00:03:52,841
and slip in it.
126
00:03:52,881 --> 00:03:54,848
- Okay.
- In another part,
127
00:03:54,891 --> 00:03:57,628
I violently stab a few
pillows and rip 'em open.
128
00:03:57,663 --> 00:03:58,888
- Oh.
- Go on.
129
00:03:58,918 --> 00:04:01,044
Also, there's about
a dozen spit takes.
130
00:04:01,086 --> 00:04:02,854
- Perfect amount.
- Hey, you know what?
131
00:04:02,895 --> 00:04:04,429
Why don't we do it in the basement?
132
00:04:04,469 --> 00:04:06,003
It'll be like our own little theater.
133
00:04:06,044 --> 00:04:08,011
Down there, you can be as
messy as you want to be.
134
00:04:08,054 --> 00:04:10,121
Great. That way, no
one will hear me scream.
135
00:04:10,164 --> 00:04:12,132
This is gonna be the
most age-inappropriate
136
00:04:12,164 --> 00:04:13,569
- thing we've ever seen.
- (phone rings)
137
00:04:13,600 --> 00:04:15,815
Bob's Burgers: it's a dead cow on a bun
138
00:04:15,857 --> 00:04:17,992
but it's still really
fun. Also, we're closed.
139
00:04:18,035 --> 00:04:19,602
- Gene, it's me.
- Oh, hi, Dad.
140
00:04:19,642 --> 00:04:21,253
Have you been answering
the phone like that?
141
00:04:21,283 --> 00:04:22,784
Yep. People love it.
142
00:04:22,824 --> 00:04:24,936
(sighs) Well, tell your mom
that I might be a little late.
143
00:04:24,968 --> 00:04:26,702
It's a really great sale, but...
144
00:04:26,743 --> 00:04:28,511
I'm kind of avoiding an employee.
145
00:04:28,552 --> 00:04:30,353
Oh, sure. That makes total sense.
146
00:04:30,393 --> 00:04:31,860
You're not having an affair at all.
147
00:04:31,901 --> 00:04:33,802
Who is it? Is it your secretary?
148
00:04:33,844 --> 00:04:36,546
Gene. Gene? Oh, crap.
149
00:04:36,590 --> 00:04:38,037
Stupid phone.
150
00:04:38,567 --> 00:04:40,334
Hmm, this is pretty great.
151
00:04:40,374 --> 00:04:42,609
Maybe I'll get this tent.
Ooh, kind of expensive.
152
00:04:42,652 --> 00:04:45,421
That's not much of a
discount. Maybe not this tent.
153
00:04:45,466 --> 00:04:47,634
But one a lot like it.
154
00:04:47,676 --> 00:04:49,477
One that maybe smells like it.
155
00:04:49,519 --> 00:04:52,220
Or maybe a kayak that smells like it.
156
00:04:52,266 --> 00:04:54,667
(excited laughing)
157
00:04:54,710 --> 00:04:55,610
Whoa.
158
00:04:55,648 --> 00:04:57,448
Whoo-hoo!
159
00:04:58,696 --> 00:05:01,598
Ah.
160
00:05:01,643 --> 00:05:03,377
Oh. That's weird.
161
00:05:03,419 --> 00:05:04,819
It's quiet and dark in here.
162
00:05:04,858 --> 00:05:07,460
Oh, my God. It's quiet and dark in here!
163
00:05:07,504 --> 00:05:08,738
Crap, crap, crap, crap!
164
00:05:08,777 --> 00:05:11,346
Oh... I can't... can't get out!
165
00:05:11,390 --> 00:05:14,659
Can't... (grunting) can't get out!
166
00:05:14,706 --> 00:05:17,108
Damn it! Oh! (groans)
167
00:05:17,151 --> 00:05:19,452
(panting) Oh, no, no, no, no, no, no!
168
00:05:19,496 --> 00:05:22,018
Oh, no, they locked me in!
169
00:05:22,135 --> 00:05:25,208
And I slept through the sale! Noooo!
170
00:05:26,699 --> 00:05:28,267
_
171
00:05:28,302 --> 00:05:30,537
All right. Stuck inside
Outdoor Adventure World.
172
00:05:30,580 --> 00:05:33,115
It's okay, I'll just
try the emergency exits.
173
00:05:33,160 --> 00:05:34,360
- (metal clanks)
- Crap.
174
00:05:34,398 --> 00:05:35,732
- (metal clanking)
- Crap.
175
00:05:35,772 --> 00:05:37,039
Crap!
176
00:05:37,078 --> 00:05:38,879
(grunts) Crap. Crap. Crap. Crap!
177
00:05:38,921 --> 00:05:41,556
(sighs) All right, I can...
I can just call for help.
178
00:05:41,600 --> 00:05:43,523
Oh, no, I can't. Phone's dead.
179
00:05:43,555 --> 00:05:45,484
Okay, uh, landline.
180
00:05:45,985 --> 00:05:47,588
Damn it.
181
00:05:47,753 --> 00:05:49,687
Aah! That's bright.
182
00:05:51,358 --> 00:05:53,346
Wait. Is that a motion sensor?
183
00:05:53,379 --> 00:05:54,913
Hey! Is there anyone there?
184
00:05:54,951 --> 00:05:57,286
I'm in here! I'm stuck in here!
185
00:05:57,329 --> 00:05:59,430
(imitates police siren) Come on!
186
00:05:59,472 --> 00:06:02,942
(sighs) Linda and the kids
are probably worried sick.
187
00:06:02,989 --> 00:06:06,299
Your dad's probably upstairs
wondering where the heck we are.
188
00:06:06,337 --> 00:06:07,981
GENE AND LOUISE: I'll
go tell him. I can go.
189
00:06:08,011 --> 00:06:08,898
- I'll go.
- No, no, I'll just text him.
190
00:06:08,927 --> 00:06:10,050
It's all right, it's fine.
191
00:06:10,078 --> 00:06:11,556
Write on the phone what
you want to say to him
192
00:06:11,586 --> 00:06:13,146
- and I'll run it up to him.
- Shh!
193
00:06:13,177 --> 00:06:15,712
Chapter two: birth.
194
00:06:15,787 --> 00:06:19,423
My first studio apartment
was a cozy uterus.
195
00:06:19,471 --> 00:06:22,507
But, boy, was it small,
and the plumbing was a mess.
196
00:06:22,552 --> 00:06:25,554
But when I started to put
up a fight, I was evicted.
197
00:06:25,601 --> 00:06:28,469
(imitates crying)
198
00:06:28,514 --> 00:06:32,584
The hospital carelessly,
casually threw away my placenta,
199
00:06:32,635 --> 00:06:35,770
and in some ways, I've never recovered.
200
00:06:35,808 --> 00:06:37,943
- (kids gasp)
- Ugh, it's wet. Why is it wet?
201
00:06:37,993 --> 00:06:39,460
Oh, God, get it off, get it off.
202
00:06:39,501 --> 00:06:42,236
Chapter three: day one of my life.
203
00:06:42,280 --> 00:06:43,914
Where it all went wrong...
204
00:06:43,955 --> 00:06:45,556
and then right and then wrong.
205
00:06:45,596 --> 00:06:47,798
Okay, tried that door already.
206
00:06:47,840 --> 00:06:50,275
That door's locked. That's the bathroom.
207
00:06:50,319 --> 00:06:51,686
That's where I went to the bathroom
208
00:06:51,726 --> 00:06:53,293
when I didn't know there was a bathroom.
209
00:06:53,333 --> 00:06:54,477
Glad no one was here for that.
210
00:06:54,506 --> 00:06:55,506
Hi. (screams)
211
00:06:55,544 --> 00:06:58,279
- It's Austin!
- Huh... I, I, I,
212
00:06:58,324 --> 00:07:00,392
I remember. I didn't get your name.
213
00:07:00,434 --> 00:07:02,468
- Uh, Bob.
- Hey, Bob.
214
00:07:02,511 --> 00:07:03,911
Wh... What are you doing here?
215
00:07:03,950 --> 00:07:06,318
Well, my big Appalachian
trip starts next week
216
00:07:06,363 --> 00:07:08,241
and I didn't feel like
paying a whole month's rent.
217
00:07:08,272 --> 00:07:09,572
What are you doing here?
218
00:07:09,611 --> 00:07:11,546
I, uh, fell asleep in that tent.
219
00:07:11,587 --> 00:07:13,421
Ha! Nice, man.
220
00:07:13,464 --> 00:07:15,898
Wait, where have you
been this whole time?
221
00:07:15,942 --> 00:07:17,119
Oh, I've been hanging
out in the back office
222
00:07:17,148 --> 00:07:18,648
listening to my audiobook.
223
00:07:18,688 --> 00:07:21,156
Don't Wipe with That:
Hiking the Appalachian Trail.
224
00:07:21,200 --> 00:07:23,735
It doesn't actually work that
well as an audiobook, though.
225
00:07:23,779 --> 00:07:25,691
I feel like the illustrations
are probably important.
226
00:07:25,722 --> 00:07:27,132
Okay, yeah. Um, can you please show me
227
00:07:27,162 --> 00:07:28,696
how to get out of here?
228
00:07:28,737 --> 00:07:32,039
Hmm... I don't really
know if there is a way out.
229
00:07:32,085 --> 00:07:33,819
They locked and chained all the doors.
230
00:07:33,861 --> 00:07:35,862
Well, how were you
planning on getting out?
231
00:07:35,904 --> 00:07:37,849
Oh, I was just gonna wait
until the moving crew comes
232
00:07:37,880 --> 00:07:39,480
to get the rest of
the merch in six days.
233
00:07:39,521 --> 00:07:41,322
No one's coming here for six days?
234
00:07:41,363 --> 00:07:43,230
No, today's the last day of the sale.
235
00:07:43,273 --> 00:07:44,673
Store's closed forever.
236
00:07:44,713 --> 00:07:45,913
Oh, my God.
237
00:07:45,952 --> 00:07:47,063
Wh... What about the alarm system?
238
00:07:47,091 --> 00:07:48,625
Why isn't that working?
239
00:07:48,665 --> 00:07:51,734
Ah, I turned that off so
no one would know I'm here.
240
00:07:51,780 --> 00:07:53,391
Well, if you turned
it off, does that mean
241
00:07:53,421 --> 00:07:55,733
you can turn it back on and
then I could use it to get out?
242
00:07:55,766 --> 00:07:57,933
Okay, yeah, if you don't tell the guards
243
00:07:57,977 --> 00:07:59,121
that I'm here when they come for you.
244
00:07:59,149 --> 00:08:00,683
Um, sure.
245
00:08:00,723 --> 00:08:02,691
(beeps)
246
00:08:02,733 --> 00:08:04,420
All right, give 'em a wave, Bob.
247
00:08:05,412 --> 00:08:07,213
- (bell ringing)
- BOB: Yes!
248
00:08:07,254 --> 00:08:09,389
It's working! The alarm is working!
249
00:08:09,431 --> 00:08:11,466
(laughs) Look how excited you get.
250
00:08:11,508 --> 00:08:12,585
All right, I'm gonna go hide.
251
00:08:12,613 --> 00:08:13,980
Don't tell 'em I'm here.
252
00:08:14,019 --> 00:08:16,154
Actually, yeah, no,
tell 'em I'm not here.
253
00:08:16,197 --> 00:08:19,733
You want me to explicitly
tell them that you're not here?
254
00:08:19,781 --> 00:08:21,014
Yes. No.
255
00:08:21,053 --> 00:08:22,721
Uh, but tell them that I said hi.
256
00:08:22,762 --> 00:08:24,563
No, wait, that doesn't... Never mind!
257
00:08:24,604 --> 00:08:27,206
(ringing continues)
258
00:08:27,250 --> 00:08:28,918
This place is locked
up, but I didn't see
259
00:08:28,958 --> 00:08:31,059
- any signs of a break-in. You?
- Nope.
260
00:08:31,101 --> 00:08:32,936
False alarm. Shut it down.
261
00:08:32,977 --> 00:08:34,411
Eh. This isn't so hard.
262
00:08:34,451 --> 00:08:36,319
Why'd they say this job was hard?
263
00:08:36,360 --> 00:08:38,595
It... stopped. Nobody's coming in.
264
00:08:38,638 --> 00:08:41,039
I'm gonna set it off again.
265
00:08:41,083 --> 00:08:42,450
(groans) It's not working.
266
00:08:42,490 --> 00:08:44,324
Oh, sometimes if they get a false alarm
267
00:08:44,366 --> 00:08:45,499
they just shut it off.
268
00:08:45,537 --> 00:08:46,838
But this isn't a false alarm,
269
00:08:46,877 --> 00:08:48,244
this is a real alarm.
270
00:08:48,285 --> 00:08:50,552
Well, I know that. They don't know that.
271
00:08:50,595 --> 00:08:52,562
W... Will you please just
put the code in again?
272
00:08:52,605 --> 00:08:54,339
(beeping)
273
00:08:54,380 --> 00:08:56,415
- Yep, this thing's shut off.
- Oh, great.
274
00:08:56,457 --> 00:08:58,692
Yeah, they're not the
best security company.
275
00:08:58,734 --> 00:09:01,803
It was my second sophomore
year in junior college,
276
00:09:01,849 --> 00:09:03,917
and I took a trip to New York City
277
00:09:03,959 --> 00:09:07,428
with my friend Stacy
Micelli and my sister Linda.
278
00:09:07,476 --> 00:09:09,610
- Mom, that's you.
- Name drop.
279
00:09:09,653 --> 00:09:11,154
We were in the denim district,
280
00:09:11,194 --> 00:09:13,763
waiting in line to buy
knock-off jean bras,
281
00:09:13,806 --> 00:09:15,807
when an elegant woman walked by.
282
00:09:15,849 --> 00:09:17,517
I looked up, she looked at me,
283
00:09:17,558 --> 00:09:19,392
and she gave me a wink
and the finger guns.
284
00:09:19,434 --> 00:09:24,504
Pew-pew! And that woman
was... Delta Burke.
285
00:09:24,558 --> 00:09:27,093
- (gasps)
- It was the briefest of gestures,
286
00:09:27,137 --> 00:09:29,171
but it meant so much to me.
287
00:09:29,214 --> 00:09:30,781
A Designing Woman.
288
00:09:30,821 --> 00:09:34,462
That moment helped design... this woman.
289
00:09:34,501 --> 00:09:35,772
(swoons)
290
00:09:35,812 --> 00:09:38,614
And now a quick intermission
while I change into a leotard
291
00:09:38,659 --> 00:09:40,059
for the next part of the show:
292
00:09:40,099 --> 00:09:42,734
Chapter 32: TGI Lie-Days:
293
00:09:42,778 --> 00:09:44,846
Why you shouldn't date
any of the bartenders
294
00:09:44,888 --> 00:09:47,857
at TGI Fridays... especially Dave.
295
00:09:47,903 --> 00:09:49,537
- Unbelievable.
- Seriously,
296
00:09:49,578 --> 00:09:51,389
it's hard to believe Aunt
Gayle was close enough
297
00:09:51,420 --> 00:09:53,154
to have smelt-a the Delta.
298
00:09:53,195 --> 00:09:55,073
Yeah, hard to believe because
it didn't happen to her.
299
00:09:55,104 --> 00:09:56,671
It happened to me.
300
00:09:56,712 --> 00:09:59,547
Wait, Mom, are you saying
that Aunt Gayle stole
301
00:09:59,592 --> 00:10:02,203
your Delta Burke wink
and finger gun story?
302
00:10:02,238 --> 00:10:04,706
Yeah, it was me who
got winked and gunned.
303
00:10:04,751 --> 00:10:07,052
We had a connection. I'll
never forget her eyes.
304
00:10:07,095 --> 00:10:08,973
If it bothers you, you
should say something, Mom.
305
00:10:09,004 --> 00:10:10,405
Yeah, something vulgar.
306
00:10:10,444 --> 00:10:11,944
No, no, it's fine.
307
00:10:11,985 --> 00:10:13,719
It means so much to
her, let her have it.
308
00:10:13,760 --> 00:10:14,827
I've got a good life.
309
00:10:14,865 --> 00:10:16,900
And one hot son.
310
00:10:16,942 --> 00:10:18,476
More jerky? No?
311
00:10:18,516 --> 00:10:20,818
Would it help if we gave
each other trail names?
312
00:10:20,861 --> 00:10:22,862
I'm gonna call you... Friendly Breath.
313
00:10:22,904 --> 00:10:24,205
What's mine? Give me one.
314
00:10:24,244 --> 00:10:26,145
Please, just tell me
there's another way out.
315
00:10:26,186 --> 00:10:27,487
What about Cool Breeze?
316
00:10:27,526 --> 00:10:28,893
You think I could be a Cool Breeze?
317
00:10:28,933 --> 00:10:30,411
You know? Kind of see that? Like, uh...
318
00:10:30,440 --> 00:10:31,851
I don't know, you know
who I'm talking about?
319
00:10:31,881 --> 00:10:33,882
Austin, please, is there
another way out of here?
320
00:10:33,924 --> 00:10:36,092
I-I have a family, I-I can't sit here
321
00:10:36,134 --> 00:10:38,502
and eat jerky with you
for the next six days.
322
00:10:38,546 --> 00:10:40,547
Okay, fine.
323
00:10:40,589 --> 00:10:43,391
Well, there is one other way out.
324
00:10:43,436 --> 00:10:44,403
Really? What is it?
325
00:10:44,441 --> 00:10:46,642
(whistles) Skylight.
326
00:10:46,685 --> 00:10:48,385
You can't be serious.
327
00:10:48,427 --> 00:10:50,962
- How would we even get up there?
- What?
328
00:10:51,005 --> 00:10:52,939
We've got a whole variety
of climbing options
329
00:10:52,982 --> 00:10:54,349
over on aisle 14.
330
00:10:54,388 --> 00:10:56,322
Uh, no to that. No.
331
00:10:56,365 --> 00:10:59,600
Well, the other option is me
and you doing this for six days.
332
00:10:59,647 --> 00:11:02,615
Cool Breeze and Friendly
Breath, bonding up a storm.
333
00:11:02,662 --> 00:11:05,030
Yeah, that's the stuff.
Breath and Breeze!
334
00:11:05,073 --> 00:11:07,575
Okay, let's climb.
335
00:11:07,619 --> 00:11:09,007
Great! This is gonna be fun.
336
00:11:09,037 --> 00:11:10,597
Quick question: how
big is your crotch?
337
00:11:10,628 --> 00:11:11,790
- What?
- For your harness,
338
00:11:11,819 --> 00:11:14,263
you look like a medium,
but I don't want to assume.
339
00:11:16,282 --> 00:11:17,515
This is so exciting.
340
00:11:17,555 --> 00:11:19,278
We're gonna climb to the skylight.
341
00:11:19,310 --> 00:11:21,044
What exactly is the plan?
342
00:11:21,085 --> 00:11:22,653
Well, I was thinking
343
00:11:22,693 --> 00:11:24,337
we could use a crossbow
to shoot a fishing line
344
00:11:24,368 --> 00:11:25,567
over that girder.
345
00:11:25,597 --> 00:11:28,342
- Okay.
- It's called "line launching."
346
00:11:28,386 --> 00:11:30,254
- Have you seen Cliffhanger?
- Oh, no.
347
00:11:30,296 --> 00:11:31,663
- What about Vertical Limit?
- No.
348
00:11:31,703 --> 00:11:33,403
Really? So good.
349
00:11:33,445 --> 00:11:35,456
But also terrifying, so I'm
glad you haven't seen them.
350
00:11:35,487 --> 00:11:37,088
Lots of people die in those movies.
351
00:11:37,129 --> 00:11:39,697
- Oh, my God.
- Anyway, once we're both up there,
352
00:11:39,741 --> 00:11:42,409
we crack the skylight with
an ice axe, aisle seven,
353
00:11:42,454 --> 00:11:44,555
then you're on the roof
and down the fire escape.
354
00:11:44,598 --> 00:11:46,599
Oh... I hate all of this.
355
00:11:46,648 --> 00:11:48,669
Hey, do you want the blue
gloves or the brown gloves?
356
00:11:48,701 --> 00:11:50,951
- Uh, whichever.
- How about this? On the count of three,
357
00:11:50,995 --> 00:11:52,462
we just say which ones we want, okay?
358
00:11:52,502 --> 00:11:53,869
One, two, three.
359
00:11:53,909 --> 00:11:55,146
- Blue.
- I don't care.
360
00:11:55,176 --> 00:11:56,643
Great! I'll take the blue.
361
00:11:57,111 --> 00:11:59,885
So now, when I look at
myself in the mirror,
362
00:11:59,919 --> 00:12:01,519
I do one of these... (clicks tongue)
363
00:12:01,560 --> 00:12:03,527
... and two of these. Pew! Pew!
364
00:12:03,570 --> 00:12:06,494
And... I'm flying Delta!
365
00:12:06,530 --> 00:12:08,651
Thank you! Thank you!
366
00:12:08,694 --> 00:12:10,728
(Linda grumbles gibberish)
367
00:12:10,770 --> 00:12:12,838
- Mom.
- Oh. Oh, bravo!
368
00:12:12,881 --> 00:12:14,681
Bravo. Great job!
369
00:12:14,723 --> 00:12:17,024
Whew! Okay, so tell me
what worked and what didn't,
370
00:12:17,067 --> 00:12:18,434
and be honest.
371
00:12:18,475 --> 00:12:19,842
Just remember, I hate criticism.
372
00:12:19,881 --> 00:12:21,382
Mm, it all worked so well.
373
00:12:21,422 --> 00:12:22,789
Mm-hmm, uh-huh.
You didn't think
374
00:12:22,828 --> 00:12:24,396
the menstruation scene was too much?
375
00:12:24,436 --> 00:12:26,504
I think it would work
without the bubble machine,
376
00:12:26,546 --> 00:12:28,147
- but who am I to judge?
- Disagree.
377
00:12:28,187 --> 00:12:30,439
Let's be honest. The
show really gets going
378
00:12:30,473 --> 00:12:32,058
with that Delta Burke story.
379
00:12:32,089 --> 00:12:33,340
Tell us more about that!
380
00:12:33,379 --> 00:12:34,913
(Linda grumbles gibberish)
381
00:12:34,953 --> 00:12:36,131
You know what I think?
382
00:12:36,161 --> 00:12:39,195
I think she saw a little
bit of herself in me.
383
00:12:39,240 --> 00:12:41,742
Mm-hmm. Yeah, that was it. Mm.
384
00:12:41,786 --> 00:12:43,263
Linda, you were there. What was it like
385
00:12:43,293 --> 00:12:44,794
when you saw Delta Burke wink at me?
386
00:12:44,834 --> 00:12:46,235
Yeah, what was it like?
387
00:12:46,274 --> 00:12:47,767
It was... great.
388
00:12:47,798 --> 00:12:49,082
It was really great.
389
00:12:49,121 --> 00:12:50,588
When she shined her light on me.
390
00:12:50,629 --> 00:12:53,297
Yeah, it was just so... Mm. Mm!
391
00:12:53,341 --> 00:12:54,975
Was it painful for you?
392
00:12:55,016 --> 00:12:57,284
Was it cold there in my shadow?
393
00:12:57,327 --> 00:12:59,864
Oh, it didn't happen to you,
okay?! It happened to me!
394
00:12:59,899 --> 00:13:01,307
- What?
- She winked at me!
395
00:13:01,346 --> 00:13:02,713
And finger-gunned me!
396
00:13:02,753 --> 00:13:05,838
You stole my story!
You Delta-burgled it!
397
00:13:05,874 --> 00:13:08,436
Oh, I see. You're jealous.
398
00:13:08,480 --> 00:13:11,015
Kids, let's go upstairs and
go to bed because it's late,
399
00:13:11,059 --> 00:13:12,403
and your father's probably wondering
400
00:13:12,432 --> 00:13:13,766
what we're still doing down here.
401
00:13:13,806 --> 00:13:15,607
Great show, Gayle,
except for all the lies.
402
00:13:15,649 --> 00:13:17,583
How dare you, Linda?!
403
00:13:17,624 --> 00:13:19,592
Ladies, ladies, ladies,
there's somebody else
404
00:13:19,634 --> 00:13:21,569
who was there. We have a witness.
405
00:13:21,610 --> 00:13:23,077
(gasps) That little Amish boy!
406
00:13:23,117 --> 00:13:24,785
No. Stacy Micelli.
407
00:13:24,825 --> 00:13:26,865
Oh, yeah. Maybe we can find
her number and call her.
408
00:13:26,902 --> 00:13:28,313
She can tell us what really happened.
409
00:13:28,343 --> 00:13:29,810
Fine, then. Let's do it.
410
00:13:29,849 --> 00:13:31,283
We'll call Stacy Micelli,
411
00:13:31,323 --> 00:13:33,157
we'll wake her up,
and we'll settle this.
412
00:13:33,199 --> 00:13:34,733
Unless... you're scared.
413
00:13:34,773 --> 00:13:37,879
I'm... not... scared.
414
00:13:37,916 --> 00:13:38,821
Pew, pew.
415
00:13:38,860 --> 00:13:40,661
Don't you "pew, pew" me.
416
00:13:40,702 --> 00:13:43,270
- I "pew, pew" you! Pew! Pew!
- Uh, pew! Pew!
417
00:13:43,315 --> 00:13:45,359
Pew, pew, pew, pew, pew,
pew-pew-pew-pew. Pew, pew, pew, pew.
418
00:13:45,390 --> 00:13:47,302
- Pew, pew, pew, pew, pew, pew.
- Pew, pew, pew, pew, pew, infinity!
419
00:13:47,334 --> 00:13:49,568
This is my favorite part
of the show so far!
420
00:13:49,610 --> 00:13:51,749
Sorry you had to wear
that teen harness, Bob.
421
00:13:51,783 --> 00:13:53,122
(straining): Oh, it's fine.
422
00:13:53,161 --> 00:13:56,497
So, when I get to the top, you
just do what I did, all right?
423
00:13:56,544 --> 00:13:58,612
- Right.
- (grunting)
424
00:13:58,654 --> 00:14:00,422
There we go. (grunts)
425
00:14:00,463 --> 00:14:02,097
This would all be so much funner
426
00:14:02,138 --> 00:14:03,605
if you'd seen Vertical Limit!
427
00:14:03,645 --> 00:14:06,386
Okay, we're all tied off up here.
428
00:14:06,428 --> 00:14:09,400
- Climb on, Bob!
- Okay. (grunts)
429
00:14:09,440 --> 00:14:11,641
(rope squeaks) I don't know if I can...
430
00:14:11,683 --> 00:14:13,651
(airy panting) ... pull myself up.
431
00:14:13,693 --> 00:14:15,661
You can do this, Bob. Keep going!
432
00:14:15,703 --> 00:14:18,238
(whimpering) Am I almost there?
433
00:14:18,281 --> 00:14:19,682
Uh, sort of.
434
00:14:19,722 --> 00:14:22,424
So tired. So, so tired.
435
00:14:22,468 --> 00:14:24,369
Oh. I'm gonna take a break.
436
00:14:24,411 --> 00:14:26,479
Okay. This is really an early break.
437
00:14:26,522 --> 00:14:28,322
Actually, can I take
two breaks together?
438
00:14:28,364 --> 00:14:30,331
- Bob, this is gonna be easy...
- (yelling)
439
00:14:30,373 --> 00:14:31,973
(Bob gasps, Austin yells)
440
00:14:32,014 --> 00:14:33,447
- Oh. (grunts) Oh.
- (groans)
441
00:14:33,488 --> 00:14:36,643
(screams) Aah! Okay, okay, not good!
442
00:14:36,680 --> 00:14:40,155
- Austin, what happened?!
- Uh, well, to be honest,
443
00:14:40,194 --> 00:14:41,788
I don't know about those knots I tied.
444
00:14:41,828 --> 00:14:43,963
Wait. What does that
mean? Were they not knots?
445
00:14:44,005 --> 00:14:45,980
They were not not knots.
446
00:14:46,013 --> 00:14:47,514
They just, you know, weren't, like...
447
00:14:47,553 --> 00:14:48,822
They weren't, like, the best knots.
448
00:14:48,852 --> 00:14:50,819
What?! Don't you do this all the time?
449
00:14:50,852 --> 00:14:52,886
Uh, this was kind of my first time.
450
00:14:52,919 --> 00:14:55,788
What?! I thought you said you
used everything in the store.
451
00:14:55,816 --> 00:14:57,984
No, I said I demoed
everything in the store.
452
00:14:58,026 --> 00:14:59,727
Very different, okay?
453
00:14:59,768 --> 00:15:02,270
Look, the sales rep comes,
you know, we talk shop,
454
00:15:02,313 --> 00:15:05,249
he shows me the merch,
and... and then I go sell it.
455
00:15:05,295 --> 00:15:07,096
(whimpers) His name's Pablo!
456
00:15:07,137 --> 00:15:09,472
So you've never actually used
this stuff in the real world?
457
00:15:09,515 --> 00:15:11,149
I mean, not like Pablo.
458
00:15:11,189 --> 00:15:13,691
So, what if I, uh, uh,
try and pull on this?
459
00:15:13,735 --> 00:15:15,503
No, no, no, no, don't touch that rope!
460
00:15:15,544 --> 00:15:17,078
Aren't you attached to that rope?
461
00:15:17,118 --> 00:15:19,853
Not, like, that much.
Not as much as I'd like.
462
00:15:19,898 --> 00:15:21,932
Oh. Well, it's up to you now, Bob.
463
00:15:21,975 --> 00:15:23,408
Wait. What's up to me?!
464
00:15:23,449 --> 00:15:25,550
You got to climb out
of here and get help.
465
00:15:25,592 --> 00:15:26,926
How am I supposed to do that?!
466
00:15:26,965 --> 00:15:28,743
(laughing): It's fine. It's fine.
467
00:15:28,775 --> 00:15:30,875
You're... you're just gonna have to...
468
00:15:30,917 --> 00:15:32,785
free-climb up to the skylight.
469
00:15:32,826 --> 00:15:34,727
Free-climb up to the skylight?!
470
00:15:34,770 --> 00:15:36,470
Yeah. I was trying to say it casually,
471
00:15:36,511 --> 00:15:38,278
you know, so you
wouldn't get freaked out.
472
00:15:38,319 --> 00:15:41,255
That didn't work. I-I'm
totally freaked out.
473
00:15:41,299 --> 00:15:43,253
Okay. Side note: I'm gonna
have to pee soon, okay?
474
00:15:43,286 --> 00:15:45,749
And at this angle, it's
gonna get weird fast.
475
00:15:47,994 --> 00:15:50,399
Is that for my pee, or in case I fall?
476
00:15:50,433 --> 00:15:51,634
Both, I guess.
477
00:15:51,673 --> 00:15:52,907
M-Mostly the fall.
478
00:15:52,946 --> 00:15:55,347
But I'm gonna fall in my own pee.
479
00:15:55,391 --> 00:15:57,659
Well, maybe hold it
then? Just a thought.
480
00:15:57,702 --> 00:15:59,203
I should've gone before I climbed.
481
00:15:59,243 --> 00:16:00,646
It's the first rule of climbing!
482
00:16:00,676 --> 00:16:02,684
That can't be the
first rule of climbing.
483
00:16:02,726 --> 00:16:04,961
All right, I'm-I'm
gonna climb the wall now.
484
00:16:05,003 --> 00:16:06,292
I can't believe I'm saying that.
485
00:16:06,322 --> 00:16:08,878
Should I just clip into
this safety rope right here?
486
00:16:08,922 --> 00:16:11,156
Sure! I mean, it's not
connected to anything, but
487
00:16:11,200 --> 00:16:12,734
sounds like you're getting into it!
488
00:16:12,774 --> 00:16:15,705
Oh, my God. Uh, this wall is for, like,
489
00:16:15,741 --> 00:16:17,052
advanced climbers, right?
490
00:16:17,082 --> 00:16:18,658
I mean, technically, it's for beginners
491
00:16:18,689 --> 00:16:21,024
but maybe, like, advanced beginners?
492
00:16:21,058 --> 00:16:24,225
Listen, Bob, I feel like
I want to say something.
493
00:16:24,263 --> 00:16:28,066
I... I realize now that
I'm... I'm not an outdoors guy.
494
00:16:28,295 --> 00:16:30,016
Maybe I never will be an outdoors guy.
495
00:16:30,057 --> 00:16:31,411
Maybe I'm just a poser
496
00:16:31,441 --> 00:16:33,965
who sells outdoor equipment
really, really well.
497
00:16:34,010 --> 00:16:36,011
And looks really, really good in it.
498
00:16:36,052 --> 00:16:37,953
Even right now probably. I don't know.
499
00:16:37,995 --> 00:16:40,630
Listen, Austin. (grunts) I get it, I do.
500
00:16:40,674 --> 00:16:42,809
I-I love this stuff,
too, and I don't know
501
00:16:42,851 --> 00:16:44,685
if I'm actually that
serious about using it
502
00:16:44,727 --> 00:16:46,661
out in the wilderness, but I love it.
503
00:16:46,703 --> 00:16:48,404
And maybe that's okay.
504
00:16:48,445 --> 00:16:50,746
I mean, I was looking
at that folding shovel.
505
00:16:50,789 --> 00:16:54,092
I'm not even sure if that's what
it is, but I want one so much.
506
00:16:54,139 --> 00:16:55,738
Oh, the folding shovel.
507
00:16:55,769 --> 00:16:56,980
(chuckles) I have three.
508
00:16:57,019 --> 00:16:58,487
They're in my car.
509
00:16:58,527 --> 00:17:00,228
- I wish everything folded.
- Yeah.
510
00:17:00,268 --> 00:17:02,336
Ugh, but you know...
(chuckles) I don't even know
511
00:17:02,378 --> 00:17:04,479
if I even want to hike
the Appalachian Trail.
512
00:17:04,522 --> 00:17:05,922
I just planned it because Lisa
513
00:17:05,962 --> 00:17:07,674
from the cycling department was going.
514
00:17:07,706 --> 00:17:09,038
She's so pretty.
515
00:17:09,077 --> 00:17:11,812
Austin, let-let's come back to
you in a minute. Is that okay?
516
00:17:11,857 --> 00:17:14,959
I just feel like I need to focus
on the climbing part right now.
517
00:17:15,005 --> 00:17:16,750
Just one more thing.
She smells like coconuts.
518
00:17:16,781 --> 00:17:18,682
That's it. Okay, all
right, climb on, Bob!
519
00:17:18,723 --> 00:17:21,725
So you're calling me at 11:45 p.m.
520
00:17:21,771 --> 00:17:25,207
to ask me if it was you or
Linda who Delta Burke winked at
521
00:17:25,255 --> 00:17:28,817
and finger-gunned 20
years ago in New York City?
522
00:17:28,870 --> 00:17:31,073
- Yes.
- And to see how you're doing. Hi.
523
00:17:31,116 --> 00:17:32,583
But mostly the other thing.
524
00:17:32,623 --> 00:17:34,924
Also, Linda's kids are
here... Tina, Gene and Louise.
525
00:17:34,968 --> 00:17:35,635
We're great.
526
00:17:35,663 --> 00:17:37,639
Don't mind us. We just
want to know the truth!
527
00:17:37,681 --> 00:17:40,649
- Please don't yell at me, strange boy.
- I like her!
528
00:17:40,696 --> 00:17:43,431
- Listen, here's what happened that day.
- Moment of truth.
529
00:17:43,475 --> 00:17:44,809
That wasn't Delta Burke.
530
00:17:44,840 --> 00:17:45,941
- (both gasp)
- BOTH: What?
531
00:17:45,970 --> 00:17:47,621
- It wasn't?
- Wha-What?
532
00:17:47,662 --> 00:17:49,730
First of all, she was speaking Italian.
533
00:17:49,772 --> 00:17:51,473
Second, she had a prosthetic leg.
534
00:17:51,514 --> 00:17:54,216
And third, Delta Burke was
shooting a movie-of-the-week
535
00:17:54,260 --> 00:17:56,161
in California at that very moment.
536
00:17:56,203 --> 00:17:58,071
We argued about this
for the rest of the trip,
537
00:17:58,112 --> 00:17:59,746
and then we never spoke again.
538
00:17:59,787 --> 00:18:02,464
But thanks so much for calling.
539
00:18:02,500 --> 00:18:04,468
It wasn't Delta Burke?
540
00:18:04,509 --> 00:18:06,143
I guess not.
541
00:18:06,185 --> 00:18:08,219
- What a journey.
- (crying)
542
00:18:08,260 --> 00:18:09,727
You know what?
543
00:18:09,768 --> 00:18:12,069
I think Stacy is jealous.
544
00:18:12,112 --> 00:18:13,980
And I think it was Delta Burke,
545
00:18:14,021 --> 00:18:15,956
and it was you that Delta winked at.
546
00:18:15,998 --> 00:18:17,932
- Oh. You do?
- Yeah, I do.
547
00:18:17,974 --> 00:18:20,108
And you shouldn't change
a thing in your show.
548
00:18:20,151 --> 00:18:21,362
I mean, you could take some cuts.
549
00:18:21,390 --> 00:18:22,724
Shh. Tina, shh.
550
00:18:22,763 --> 00:18:24,118
Aw, Lin, thank you.
551
00:18:24,149 --> 00:18:26,205
Hey, I got something for you.
552
00:18:26,247 --> 00:18:27,648
Pew! Pew!
553
00:18:27,687 --> 00:18:30,322
Aw, right back at ya. Pew! Pew!
554
00:18:30,366 --> 00:18:32,668
I think I maybe don't
understand "pew, pew."
555
00:18:32,711 --> 00:18:34,879
Sometimes it's angry,
sometimes it's friendly.
556
00:18:34,922 --> 00:18:36,790
Is "pew, pew" like "aloha"?
557
00:18:36,831 --> 00:18:39,032
- (groaning)
- You're doing great, Bob!
558
00:18:39,075 --> 00:18:41,139
I can't see you 'cause I'm
facing the other direction,
559
00:18:41,172 --> 00:18:42,796
but it sounds like you're doing great.
560
00:18:42,827 --> 00:18:44,894
(groans) Thanks, Austin.
561
00:18:44,937 --> 00:18:46,904
- Oh, I can see you!
- (groaning)
562
00:18:46,946 --> 00:18:48,346
Ha, nice, Bob!
563
00:18:48,387 --> 00:18:49,987
You're almost up the wall!
564
00:18:50,028 --> 00:18:52,613
Oh, I hate rock
climbing. I know that now.
565
00:18:57,028 --> 00:18:58,395
(groans)
566
00:18:58,435 --> 00:19:00,135
Oh, my God, I did it.
567
00:19:00,177 --> 00:19:01,544
I climbed the wall.
568
00:19:01,583 --> 00:19:03,818
Whoa, whoa, I-I'm really high.
569
00:19:03,860 --> 00:19:06,395
O-Okay, now I just have to...
570
00:19:06,439 --> 00:19:09,717
scooch along this girder
over to the skylight.
571
00:19:09,755 --> 00:19:11,623
I love the way you say "scooch"!
572
00:19:11,664 --> 00:19:13,632
It's not technically
correct, but I do enjoy
573
00:19:13,674 --> 00:19:15,442
hearing you say things
you're doing, Bob.
574
00:19:15,483 --> 00:19:18,118
Okay, this really scary.
575
00:19:18,163 --> 00:19:20,964
(whimpering)
576
00:19:21,010 --> 00:19:23,978
Man, I wonder how high up we are.
577
00:19:24,024 --> 00:19:25,958
40, maybe 50 feet?
578
00:19:26,000 --> 00:19:27,835
Austin, please, not a good time.
579
00:19:27,876 --> 00:19:29,310
You're even higher than me.
580
00:19:29,349 --> 00:19:31,050
You're more like 60 feet up.
581
00:19:31,091 --> 00:19:32,625
Ha! Aren't you scared?
582
00:19:32,665 --> 00:19:34,965
No. No, Austin, not at all.
583
00:19:36,416 --> 00:19:38,417
I made it! I'm there!
584
00:19:38,460 --> 00:19:41,262
You did it! I think. I
can't tell. I'm twisting now.
585
00:19:41,307 --> 00:19:43,041
Okay, there you are.
586
00:19:43,081 --> 00:19:45,016
Man, that harness is tight!
587
00:19:45,058 --> 00:19:47,226
All right, here I go. I'm
gonna break the skylight.
588
00:19:47,275 --> 00:19:48,642
- Hey, Bob.
- Yeah?
589
00:19:48,676 --> 00:19:50,743
Before you go, I want
you to know that...
590
00:19:50,786 --> 00:19:52,119
I love you.
591
00:19:52,159 --> 00:19:54,627
I, uh... I-I love you, too.
592
00:19:54,670 --> 00:19:56,338
And, also, don't forget to get help.
593
00:19:56,379 --> 00:19:58,480
You're gonna have to
call, like, everybody.
594
00:19:58,522 --> 00:20:00,623
Uh, police, fire, my boss.
595
00:20:00,666 --> 00:20:02,367
Maybe Lisa from cycling.
596
00:20:02,408 --> 00:20:05,643
No. I know. I'm gonna get to
a phone and call everybody.
597
00:20:05,690 --> 00:20:08,558
Great! Now break that
skylight, Friendly Breath!
598
00:20:08,604 --> 00:20:10,538
You steely-eyed mountain man!
599
00:20:10,580 --> 00:20:12,915
(screams)
600
00:20:12,958 --> 00:20:14,492
Yes! (laughs)
601
00:20:14,533 --> 00:20:16,434
You did it!
602
00:20:16,475 --> 00:20:18,743
I'm so proud of you, I'm crying, Bob!
603
00:20:18,786 --> 00:20:20,253
(crying)
604
00:20:20,294 --> 00:20:23,396
Some of it's pee, but
most of it's tears!
605
00:20:23,442 --> 00:20:26,311
(laughing): Yes!
606
00:20:26,356 --> 00:20:27,990
Yes!
607
00:20:29,370 --> 00:20:32,172
So it was Delta Burke? I-I'm confused.
608
00:20:32,217 --> 00:20:33,851
It's whoever you want it to be.
609
00:20:33,892 --> 00:20:35,690
Aren't we all Delta Burke?
610
00:20:35,722 --> 00:20:37,001
That's right, Gene.
611
00:20:37,040 --> 00:20:39,942
So, did we talk enough about
how I climbed a 40-foot wall
612
00:20:39,987 --> 00:20:41,869
and then escaped through a skylight?
613
00:20:41,902 --> 00:20:43,362
I think we covered it pretty well,
614
00:20:43,392 --> 00:20:45,071
and we definitely believe you.
615
00:20:45,112 --> 00:20:47,747
Watch out. Mom's gonna start
telling people she did it.
616
00:20:47,792 --> 00:20:49,859
It's nice you made a new best friend.
617
00:20:49,902 --> 00:20:51,536
Austin and I are not best friends.
618
00:20:51,576 --> 00:20:53,744
We're just going shopping
together next weekend.
619
00:20:53,787 --> 00:20:56,089
We're gonna check out this
new outdoor omelet pan.
620
00:20:56,132 --> 00:20:58,267
You lost me at "outdoor,"
you had me at "omelet,"
621
00:20:58,309 --> 00:21:00,043
and then you lost me again at "pan."
622
00:21:00,084 --> 00:21:02,085
("I Want to Take You Higher" playing)
623
00:21:05,778 --> 00:21:09,247
BOB: ? Hey, higher ?
624
00:21:09,295 --> 00:21:13,632
? I want to take you higher ?
625
00:21:13,682 --> 00:21:17,693
? I want to take you higher ?
626
00:21:18,104 --> 00:21:21,506
? I want to take you higher ?
627
00:21:23,865 --> 00:21:26,032
? Boom, Shaka-laka-laka,
boom, Shaka-laka-laka. ?
628
00:21:26,981 --> 00:21:31,494
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
629
00:21:31,544 --> 00:21:36,094
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.