All language subtitles for Bobs Burgers s07e20 Mom, Lies and Videotapes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:03,242 ? ? 2 00:00:06,696 --> 00:00:11,024 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 3 00:00:20,053 --> 00:00:22,000 (blows nose) Sick? What? 4 00:00:22,000 --> 00:00:23,221 (chuckles) I mean, barely. 5 00:00:23,222 --> 00:00:24,889 It's nothing. It's really nothing. 6 00:00:24,914 --> 00:00:26,779 - (hacking) Achoo! - (all groan) 7 00:00:26,804 --> 00:00:28,148 Oh, God. 8 00:00:28,184 --> 00:00:30,866 I-I just don't think it's a good idea for you to go tonight. 9 00:00:30,891 --> 00:00:34,304 And miss the kids' "Mother's Day Assembly" at school? No way. 10 00:00:34,329 --> 00:00:36,123 You mean "Mothers and Primary Caregivers 11 00:00:36,158 --> 00:00:37,858 Appreciation Cabaret." 12 00:00:37,894 --> 00:00:40,094 Lin, nobody would be able to hear the performance 13 00:00:40,129 --> 00:00:41,495 over your constant coughing. 14 00:00:41,531 --> 00:00:43,030 Plus you'd get everyone sick 15 00:00:43,065 --> 00:00:45,165 since you're terrible at covering your sneezes. 16 00:00:45,201 --> 00:00:46,379 - Achoo! - Ugh. 17 00:00:46,404 --> 00:00:48,168 - Ugh. - That was all over me. Ugh. 18 00:00:48,204 --> 00:00:49,904 Silly me without my poncho. 19 00:00:49,939 --> 00:00:52,806 Lin, what if I record the performance for you? 20 00:00:52,842 --> 00:00:54,543 It's not the same thing. 21 00:00:54,568 --> 00:00:56,844 Whoa, is that the flux capacitor? 22 00:00:56,879 --> 00:00:58,646 Does that transform into anything? 23 00:00:58,681 --> 00:01:00,848 No, but it records just fine. 24 00:01:00,883 --> 00:01:03,028 Yeah, people are fools for using a higher quality machine 25 00:01:03,052 --> 00:01:05,653 - that also fits in their pocket. - LINDA: But, Bob, 26 00:01:05,688 --> 00:01:07,887 - you're a terrible cameraman. - What?! 27 00:01:07,912 --> 00:01:10,090 You're too worried about blocking people's view. 28 00:01:10,126 --> 00:01:12,481 A school function is not the place to be polite. 29 00:01:12,506 --> 00:01:14,628 Okay, I'll be more rude. 30 00:01:14,664 --> 00:01:15,941 Good. And I don't want to hear you 31 00:01:15,965 --> 00:01:17,731 breathing into the mic either. 32 00:01:17,767 --> 00:01:20,568 It's like there's always a monster just off screen. 33 00:01:20,603 --> 00:01:21,869 Don't breathe. Got it. 34 00:01:21,904 --> 00:01:23,504 It'll be like you were there, Lin. 35 00:01:23,539 --> 00:01:25,003 - You promise? - Promise. 36 00:01:25,028 --> 00:01:26,774 All right, we got to go. 37 00:01:26,809 --> 00:01:28,287 Everyone lift the camera on the count of three. 38 00:01:28,311 --> 00:01:29,677 One, two... 39 00:01:29,712 --> 00:01:32,046 (kids groaning) 40 00:01:33,916 --> 00:01:35,149 Welcome. 41 00:01:35,184 --> 00:01:37,217 In honor of Mother's Day on Sunday, 42 00:01:37,253 --> 00:01:39,720 each of our grades will wow you with a song 43 00:01:39,755 --> 00:01:41,498 or dazzle you with a skit. 44 00:01:41,523 --> 00:01:43,924 Mothers and mother-like caregivers, 45 00:01:43,960 --> 00:01:46,310 prepare to be appreciated. 46 00:01:46,335 --> 00:01:48,262 (quietly): Oh, God, squatting is so hard. 47 00:01:48,297 --> 00:01:50,698 And now, our fourth graders will take you back 48 00:01:50,733 --> 00:01:55,002 to the Old West, with "Mom on the Range!" 49 00:01:55,037 --> 00:01:57,638 (piano plays) 50 00:01:57,673 --> 00:01:59,239 (camcorder beeps) "End of tape"? 51 00:01:59,275 --> 00:02:01,909 No, no, no, no, no. Rewind faster. 52 00:02:01,944 --> 00:02:05,245 KIDS (off-key): ? Mom, Mom on the range ? 53 00:02:05,281 --> 00:02:09,183 ? Where the dear and the mom-elope play ? 54 00:02:09,218 --> 00:02:10,985 All rewound. 55 00:02:11,020 --> 00:02:12,252 And here we go. 56 00:02:12,288 --> 00:02:16,735 ? The end! ? 57 00:02:16,760 --> 00:02:18,430 Oh, crap, it's over. 58 00:02:18,455 --> 00:02:20,861 Okay, at least I can get Gene and Tina's. 59 00:02:20,896 --> 00:02:22,830 Two out of three. Not terrible. 60 00:02:22,865 --> 00:02:25,299 Our sixth graders have been studying myths. 61 00:02:25,334 --> 00:02:27,234 Put your hands together for them, 62 00:02:27,269 --> 00:02:29,803 ? they're mythological and mytho-lovable, ? 63 00:02:29,839 --> 00:02:32,555 the sixth grade! 64 00:02:34,977 --> 00:02:36,154 - (camcorder beeps) - BOB: "Battery dead"? 65 00:02:36,178 --> 00:02:37,344 No, no, no. 66 00:02:37,380 --> 00:02:38,846 Oh, I have the cord. 67 00:02:38,881 --> 00:02:40,047 I just need an outlet. 68 00:02:40,082 --> 00:02:42,082 Excuse me, excuse me. 69 00:02:42,118 --> 00:02:43,784 KIDS: ? Our lives are eternal ? 70 00:02:43,819 --> 00:02:45,185 ? Are eternal ? 71 00:02:45,221 --> 00:02:46,687 Dang it. 72 00:02:46,722 --> 00:02:48,155 KIDS: ? Your love is maternal ? 73 00:02:48,190 --> 00:02:49,356 ? Maternal ? 74 00:02:49,392 --> 00:02:50,858 Ugh! 75 00:02:50,893 --> 00:02:53,794 KIDS: ? That's gods for ya ? 76 00:02:53,829 --> 00:02:55,101 BOB: All right. 77 00:02:56,132 --> 00:02:57,197 ? The end ? 78 00:02:57,233 --> 00:02:58,732 GENE: ? The end. ? 79 00:02:58,768 --> 00:03:01,869 Damn it. Oh. Okay, I can still get Tina. 80 00:03:01,904 --> 00:03:03,237 One is something, right? 81 00:03:03,272 --> 00:03:06,671 And now, your favorite space cadets, 82 00:03:06,696 --> 00:03:08,453 the eighth graders! 83 00:03:08,478 --> 00:03:09,264 ? ? 84 00:03:09,289 --> 00:03:10,778 All right, all right, here we, here we go. 85 00:03:10,813 --> 00:03:12,324 - ZEKE: Moms are very special people. - (tape whirs) _ 86 00:03:12,348 --> 00:03:13,981 No, no, no, no, no. 87 00:03:14,016 --> 00:03:15,849 JIMMY JR.: That's why they're called moms. 88 00:03:15,885 --> 00:03:17,500 Don't you die on me, camera. 89 00:03:17,525 --> 00:03:20,328 I guess you could say... 90 00:03:20,353 --> 00:03:23,323 I guess Tina could say... 91 00:03:23,359 --> 00:03:24,836 It's your line, girl. 92 00:03:24,861 --> 00:03:27,461 Oh. Moms are out of this world. 93 00:03:27,486 --> 00:03:28,896 And step-moms, right, Cheryl? 94 00:03:28,931 --> 00:03:30,431 - Love you, girl! - CHERYL: Whoo! 95 00:03:31,901 --> 00:03:35,169 - (whimpers) - Dad, we have to go inside 96 00:03:35,204 --> 00:03:37,071 at some point, that's our home. 97 00:03:37,106 --> 00:03:39,740 Plus, maybe it's okay that Mom that will never see that. 98 00:03:39,775 --> 00:03:42,042 - 'Cause it was awful. - It was crap. 99 00:03:42,078 --> 00:03:43,646 Hey, maybe she won't be that mad. 100 00:03:43,671 --> 00:03:46,146 What?! You didn't record it?! 101 00:03:46,182 --> 00:03:48,982 (sobbing loudly) 102 00:03:49,018 --> 00:03:50,684 - Oh, boy. - Nothing?! 103 00:03:50,720 --> 00:03:51,952 My babies! 104 00:03:51,987 --> 00:03:53,387 I'm so sorry, Lin. 105 00:03:53,422 --> 00:03:55,422 It's gone, it's all gone forever. 106 00:03:55,458 --> 00:03:56,857 - Choo! - All over me. 107 00:03:56,882 --> 00:03:59,326 I mean, maybe you kids could kind of describe 108 00:03:59,361 --> 00:04:00,694 the performance a little 109 00:04:00,730 --> 00:04:02,930 for your mom. That might help Dad. 110 00:04:02,965 --> 00:04:04,364 Me, I'm your dad. 111 00:04:04,400 --> 00:04:07,101 (sighs) All right, tell me your performances. 112 00:04:07,136 --> 00:04:08,302 Just like they happened. 113 00:04:08,337 --> 00:04:09,584 (blows loudly) 114 00:04:09,609 --> 00:04:11,116 Let me just get this last little bit out. 115 00:04:11,140 --> 00:04:12,306 (blowing loudly) 116 00:04:12,341 --> 00:04:14,041 (whispering): Hey, guys. 117 00:04:14,076 --> 00:04:16,844 We don't have to tell it exactly as it happened. 118 00:04:16,879 --> 00:04:20,069 Right. Because that would be depressing for her. 119 00:04:20,094 --> 00:04:22,883 Yeah, I mean, we could goose the performances a little bit. 120 00:04:22,918 --> 00:04:24,151 Uh, yeah, yeah, do that. 121 00:04:24,186 --> 00:04:25,819 Yeah. Let's give Mom a real show. 122 00:04:25,855 --> 00:04:27,403 She deserves a good Mother's Day present. 123 00:04:27,428 --> 00:04:28,822 Also, will you go before me? 124 00:04:28,858 --> 00:04:31,024 I don't know what "goose the performances" means. 125 00:04:31,060 --> 00:04:32,022 (blows loudly) 126 00:04:32,085 --> 00:04:34,261 Okay. (blows) Ugh, there she is. 127 00:04:34,296 --> 00:04:35,996 Uh, Mother, I'll go first. 128 00:04:36,031 --> 00:04:37,624 My class did a Western. 129 00:04:37,649 --> 00:04:39,299 It was pretty gritty, pretty raw. 130 00:04:39,335 --> 00:04:40,616 It was called... 131 00:04:40,641 --> 00:04:43,871 - "The Town with No Moms." - Oh. 132 00:04:43,906 --> 00:04:45,383 LOUISE: The set design was real impressive. 133 00:04:45,407 --> 00:04:47,407 I mean, a bunch of kids stayed late to do it. 134 00:04:47,443 --> 00:04:49,499 LINDA: Okay, all right. 135 00:04:49,524 --> 00:04:52,023 - LOUISE: It had been a normal old - (glass shattering) 136 00:04:52,047 --> 00:04:55,415 western town till Meanie McQueen came in, breaking glass and kicking ass. 137 00:04:55,451 --> 00:04:57,561 Which was bad for the sheriff. 138 00:04:57,586 --> 00:05:00,921 Once again, I'm gonna ask you nicely to stop doing that. 139 00:05:00,956 --> 00:05:02,790 - Let me think about it. - (glass shatters) 140 00:05:02,825 --> 00:05:04,925 - Nope. - Well, thanks for considering it. 141 00:05:04,960 --> 00:05:07,060 I do like your choice in jewelry. 142 00:05:07,096 --> 00:05:09,029 I bet it'd look mighty good on me. 143 00:05:09,064 --> 00:05:10,831 - Give me it. - I'd rather not. 144 00:05:10,866 --> 00:05:12,032 Give me your badge, Sheriff! 145 00:05:12,067 --> 00:05:13,867 No, I don't want to! 146 00:05:13,903 --> 00:05:15,068 Ha! Now she's the sheriff! 147 00:05:15,104 --> 00:05:17,004 (Linda gasps) 148 00:05:17,039 --> 00:05:19,406 LOUISE: The moms of the town tried to stand up to Meanie, 149 00:05:19,448 --> 00:05:21,830 so Meanie and her goons locked them all up. 150 00:05:21,855 --> 00:05:25,445 Hence the title of the play. "The Town with No Moms." 151 00:05:25,481 --> 00:05:26,980 Ah. Okay, yeah. 152 00:05:27,016 --> 00:05:28,193 The sheriff knew he couldn't handle 153 00:05:28,217 --> 00:05:29,383 Meanie McQueen on his own. 154 00:05:29,418 --> 00:05:30,784 He needed help 155 00:05:30,820 --> 00:05:32,219 from the roughest, toughest, 156 00:05:32,254 --> 00:05:34,154 cactus kicker he ever knew. 157 00:05:34,190 --> 00:05:35,828 - Mom? - Hello, son. 158 00:05:35,853 --> 00:05:37,524 - What you knitting? - Spurs. 159 00:05:37,560 --> 00:05:39,259 I need your help. 160 00:05:39,295 --> 00:05:41,094 I'm sure you do, but you never write, 161 00:05:41,130 --> 00:05:44,164 you never call, you're critical of my life choices. 162 00:05:44,200 --> 00:05:46,266 You were a bad guy, Mom, an outlaw. 163 00:05:46,302 --> 00:05:48,168 What, are you still mad about me not going 164 00:05:48,204 --> 00:05:49,403 to your sheriff graduation? 165 00:05:49,438 --> 00:05:50,904 Is that what this is about? 166 00:05:50,940 --> 00:05:54,474 I told you 100 times, I had business! 167 00:05:54,510 --> 00:05:56,810 - You were in jail! - In jail on business! 168 00:05:56,846 --> 00:05:58,078 Lies! 169 00:05:58,113 --> 00:06:00,380 Plus, I tried to break out, okay? 170 00:06:00,416 --> 00:06:01,578 Gosh. 171 00:06:01,603 --> 00:06:04,151 Anyway, what brings you back home? 172 00:06:04,186 --> 00:06:06,486 Well, a no-good meanie named Meanie McQueen 173 00:06:06,522 --> 00:06:08,555 took my badge and keys and threw all the moms 174 00:06:08,591 --> 00:06:10,622 in my town in jail. 175 00:06:10,647 --> 00:06:13,827 Now it's a... town with no moms. 176 00:06:13,863 --> 00:06:15,507 Did you tell them in your big sheriff voice 177 00:06:15,531 --> 00:06:17,825 that you didn't like it when they threw all the moms in jail? 178 00:06:17,850 --> 00:06:19,433 I think so. 179 00:06:19,468 --> 00:06:21,568 Well, then, sounds like you need a little help. 180 00:06:21,604 --> 00:06:23,136 Let's do this. 181 00:06:23,172 --> 00:06:25,172 ? ? 182 00:06:26,544 --> 00:06:28,613 Guess what, Meanie McQueen? 183 00:06:28,530 --> 00:06:30,951 I told my mom on you. 184 00:06:34,600 --> 00:06:37,818 Aw. The mom of the sheriff is an ex-outlaw. 185 00:06:37,858 --> 00:06:38,990 I love it. 186 00:06:39,015 --> 00:06:42,240 - And you're telling the story so well. - Achoo! 187 00:06:42,265 --> 00:06:44,438 And back to the story. We're gonna get sick. 188 00:06:44,473 --> 00:06:47,506 The sheriff and his tough mom toughly walked in, looking tough. 189 00:06:47,531 --> 00:06:50,381 Aw, you brought your mommy. 190 00:06:50,459 --> 00:06:52,358 That's right. Did I stutter? 191 00:06:52,394 --> 00:06:54,027 Because sometimes I stutter, 192 00:06:54,062 --> 00:06:56,951 but I feel like I got that out pretty clearly. 193 00:06:56,976 --> 00:06:59,999 Ask the jailhouse full of moms if I'm scared of moms. 194 00:07:00,035 --> 00:07:02,836 And then ask them if they like mom jeans 195 00:07:02,871 --> 00:07:04,733 that were invented recently. 196 00:07:04,758 --> 00:07:07,173 Listen, I don't like the way you're treating my boy. 197 00:07:07,209 --> 00:07:08,441 And you're gonna knock it off. 198 00:07:08,477 --> 00:07:10,343 Let me tell you what I'm gonna knock off. 199 00:07:10,378 --> 00:07:11,556 I'm gonna knock off this glass. 200 00:07:11,580 --> 00:07:13,146 - Oh, dear. - (Andy and Ollie whimper) 201 00:07:13,181 --> 00:07:15,248 And then I'm gonna knock that attitude 202 00:07:15,283 --> 00:07:17,283 right off of your face. 203 00:07:17,319 --> 00:07:19,552 Ha. I'd like to see you try. 204 00:07:19,588 --> 00:07:22,255 Taking care of you is gonna be a snap. 205 00:07:22,290 --> 00:07:23,423 (pops mouth) 206 00:07:23,458 --> 00:07:26,059 That sounds like a stretch. 207 00:07:26,094 --> 00:07:28,127 Whoa, this is getting tense. 208 00:07:28,163 --> 00:07:29,529 (deep, wheezing breath) 209 00:07:29,564 --> 00:07:31,931 Rubber bands? What's with the rubber bands? 210 00:07:31,967 --> 00:07:33,110 What's wrong with rubber bands? 211 00:07:33,134 --> 00:07:34,501 Nothing. Go on. 212 00:07:34,536 --> 00:07:36,936 LOUISE: They faced off, face-to-face. 213 00:07:36,972 --> 00:07:38,838 I'm gonna give you till the count of three 214 00:07:38,874 --> 00:07:40,440 to get out of town on your own. 215 00:07:40,475 --> 00:07:42,520 And I'm not gonna do that thing where I fling my rubber band 216 00:07:42,544 --> 00:07:44,077 after I only count to one. 217 00:07:44,112 --> 00:07:45,612 Oh, my gosh, that's super nice of you. 218 00:07:45,647 --> 00:07:47,191 - Okay, then, one... - I'm doing that thing! 219 00:07:47,215 --> 00:07:48,481 - Ugh! - Get 'em! 220 00:07:48,517 --> 00:07:50,917 (rubber bands bouncing) 221 00:07:50,952 --> 00:07:52,118 (panting): What do we do? 222 00:07:52,153 --> 00:07:53,419 They got us pinned down. 223 00:07:53,455 --> 00:07:55,388 Son, I'm like a starched collar. 224 00:07:55,423 --> 00:07:57,223 I'm never pinned down. 225 00:07:57,259 --> 00:07:58,925 Ow! I'm hit! 226 00:07:58,960 --> 00:08:01,227 (groaning in pain) 227 00:08:01,263 --> 00:08:03,530 Fling! Fling! Fling! Fling! Fling! Ow! Move it! 228 00:08:03,565 --> 00:08:06,099 - Go, go, go, go, go! Go! - (Rudy panting) 229 00:08:06,134 --> 00:08:07,367 You got the angle, son. 230 00:08:07,402 --> 00:08:08,968 Here it goes. 231 00:08:09,004 --> 00:08:10,169 Ow! 232 00:08:10,205 --> 00:08:12,138 My beautiful knee! 233 00:08:12,173 --> 00:08:13,339 (screams, then grunts) 234 00:08:13,375 --> 00:08:14,874 Is it safe for a kid to fall off 235 00:08:14,910 --> 00:08:16,830 a second-floor balcony like that? 236 00:08:16,855 --> 00:08:19,579 It's fine. Millie trained for weeks for that fall. 237 00:08:19,614 --> 00:08:21,881 Yeah, she's Jessica Alba's stunt double. 238 00:08:21,917 --> 00:08:24,083 RUDY: All right, Meanie. We've got you outnumbered. 239 00:08:24,119 --> 00:08:26,019 - Okay, I give up! - Really? 240 00:08:26,054 --> 00:08:27,520 Yeah, I know when I'm beat. 241 00:08:27,556 --> 00:08:29,622 Just gonna get a quick sarsaparilla for the road. 242 00:08:29,658 --> 00:08:31,190 Make it real quick. 243 00:08:31,226 --> 00:08:32,292 Oh, I will. 244 00:08:32,327 --> 00:08:33,426 Fling! 245 00:08:33,461 --> 00:08:34,928 Ow! 246 00:08:34,963 --> 00:08:36,396 You jerks. (crying) 247 00:08:36,431 --> 00:08:38,898 Hey, can I get my badge and key back? 248 00:08:38,934 --> 00:08:40,199 Uh, thank you. 249 00:08:40,235 --> 00:08:41,467 Mom, you got Meanie. 250 00:08:41,503 --> 00:08:43,136 You fought my battles for me. 251 00:08:43,171 --> 00:08:44,904 (gasps) Mom? 252 00:08:44,940 --> 00:08:46,139 Mom? 253 00:08:46,174 --> 00:08:47,674 No! 254 00:08:47,709 --> 00:08:49,008 She got me, Rudy. 255 00:08:49,044 --> 00:08:50,243 She got me right in the gut. 256 00:08:50,278 --> 00:08:51,344 But... 257 00:08:51,379 --> 00:08:53,079 I think this is it for me. 258 00:08:53,114 --> 00:08:54,114 But, no. 259 00:08:54,149 --> 00:08:55,615 Damn these rubber bands. 260 00:08:55,838 --> 00:08:57,483 Damn them to hell! 261 00:08:57,519 --> 00:08:59,452 What will I do without you? 262 00:08:59,487 --> 00:09:00,553 Oh, Rudy. 263 00:09:00,589 --> 00:09:01,554 You'll live. 264 00:09:01,590 --> 00:09:03,256 'Cause I raised you to live. 265 00:09:03,291 --> 00:09:05,258 (crying) 266 00:09:05,293 --> 00:09:08,094 Always remember how great your mom was. 267 00:09:08,371 --> 00:09:12,213 And always remember to breathe harder than others. 268 00:09:12,267 --> 00:09:14,690 Adios, much... 269 00:09:15,070 --> 00:09:16,669 (wheezing): ... chacho. 270 00:09:16,705 --> 00:09:19,639 She's got asthma, too. 271 00:09:19,674 --> 00:09:21,374 (crying) 272 00:09:21,409 --> 00:09:23,076 (deep, wheezing breath) 273 00:09:23,111 --> 00:09:25,945 (coughing and crying) 274 00:09:25,981 --> 00:09:29,282 LOUISE: The town with no moms was gonna have to go by a different name. 275 00:09:29,317 --> 00:09:32,049 Because of one mom, who saved all the moms, 276 00:09:32,074 --> 00:09:34,287 they named it Momtown. 277 00:09:34,322 --> 00:09:35,521 (sneezes) 278 00:09:35,557 --> 00:09:36,623 Momtown. 279 00:09:36,658 --> 00:09:38,458 What a tearjerker. 280 00:09:38,493 --> 00:09:40,159 I know. You can see why I haven't 281 00:09:40,195 --> 00:09:41,527 been doing my homework lately. 282 00:09:41,563 --> 00:09:44,130 I've been so focused on that play. 283 00:09:44,165 --> 00:09:47,091 It was very impressive to see, in person. 284 00:09:47,116 --> 00:09:48,368 Yeah. (whistles) 285 00:09:48,403 --> 00:09:50,036 Mm-hmm. (whistles) 286 00:09:50,071 --> 00:09:51,834 Tina, what'd your class do? 287 00:09:51,859 --> 00:09:55,375 Um, it's all so fresh, I'm still kind of remembering what we did. 288 00:09:55,410 --> 00:09:57,465 But Gene's got that "Let me go next" face. 289 00:09:57,490 --> 00:09:58,348 Do I? 290 00:09:58,373 --> 00:09:59,579 You definitely do, Gene. 291 00:09:59,614 --> 00:10:04,117 We did kind of a skit song with xylophones and clouds. 292 00:10:04,152 --> 00:10:06,452 It was called "Eternally Maternal." 293 00:10:06,488 --> 00:10:08,054 Ooh, a skit song. 294 00:10:08,089 --> 00:10:10,556 I was completely in sync with everyone else, 295 00:10:10,592 --> 00:10:11,875 in case you were wondering. 296 00:10:11,900 --> 00:10:13,226 Ah. Sure. 297 00:10:13,261 --> 00:10:15,294 GENE: I played a god named Yingo. 298 00:10:15,330 --> 00:10:18,064 My brothers Yango and Yongo and I 299 00:10:18,099 --> 00:10:20,566 created the universe and everything in it. 300 00:10:20,602 --> 00:10:22,502 We made clouds, TV, breadsticks, 301 00:10:22,537 --> 00:10:23,670 unlimited breadsticks. 302 00:10:23,705 --> 00:10:25,726 We had it good, real good. 303 00:10:25,751 --> 00:10:28,441 Hey, check out what I made with the Staff of Creation. 304 00:10:28,476 --> 00:10:29,642 A banana-ffalo. 305 00:10:29,678 --> 00:10:31,916 It's half banana, half buffalo. 306 00:10:31,941 --> 00:10:34,113 Wait, what mythology is this? 307 00:10:34,149 --> 00:10:35,548 Uh, it's kind of a mishmash. 308 00:10:35,583 --> 00:10:38,451 Greek, Roman, Pok�mon, Tex-Mex, you know. 309 00:10:38,486 --> 00:10:39,519 Sure, sure. 310 00:10:39,554 --> 00:10:41,120 Anyway. 311 00:10:41,156 --> 00:10:43,690 Boy, do we have it good, except... 312 00:10:43,725 --> 00:10:47,593 ? Sometimes I feel really under-snuggled ? 313 00:10:47,629 --> 00:10:49,128 ? Under-snuggled ? 314 00:10:49,164 --> 00:10:51,397 ? What if we could be snuggled often ? 315 00:10:51,433 --> 00:10:54,333 ? By someone that's really soft and... ? 316 00:10:54,369 --> 00:10:55,501 - Gentle? - Gentle? 317 00:10:55,537 --> 00:10:57,637 We could call her Mombo. 318 00:10:57,672 --> 00:10:59,439 Or Mom for short? 319 00:10:59,474 --> 00:11:02,317 ? And she could kiss our god-ouchies all better ? 320 00:11:02,342 --> 00:11:03,509 ? Ooh ? 321 00:11:03,545 --> 00:11:06,044 ? And she'd smell just like you remember ? 322 00:11:06,069 --> 00:11:07,146 ? Yeah ? 323 00:11:07,182 --> 00:11:10,183 ? And stop us from watching too much TV... ? 324 00:11:10,218 --> 00:11:11,350 - Huh? - Wait, what? 325 00:11:11,386 --> 00:11:13,386 Yeah. We need, uh, healthy limits. 326 00:11:13,421 --> 00:11:16,789 Hey, uh, Yingo. Let me see that Staff of Creation real quick. No reason. 327 00:11:16,825 --> 00:11:18,600 Oh, okay, sure. 328 00:11:19,036 --> 00:11:21,494 Ha, ha, ha! You're never creating a mom. 329 00:11:21,529 --> 00:11:22,662 Hey, give it back. 330 00:11:22,697 --> 00:11:24,442 No. (grunts) 331 00:11:24,467 --> 00:11:26,377 GENE: And they played Keep Away over the audience 332 00:11:26,401 --> 00:11:27,467 and people went crazy. 333 00:11:27,502 --> 00:11:30,598 I'm throwing this across the universe. 334 00:11:30,910 --> 00:11:32,443 (grunts) No! 335 00:11:35,411 --> 00:11:37,355 LINDA: Oh, that Yango and Yongo. 336 00:11:37,380 --> 00:11:38,579 Why don't they want a mom? 337 00:11:38,614 --> 00:11:40,281 - Little punks. - I know. 338 00:11:40,316 --> 00:11:42,082 Yingo's pretty great, though, right? 339 00:11:42,118 --> 00:11:44,129 Gene, go on with your incredibly accurate accounting 340 00:11:44,153 --> 00:11:45,619 of what happened earlier tonight. 341 00:11:45,655 --> 00:11:47,521 I will. There I was, 342 00:11:47,556 --> 00:11:50,680 searching the universe for the Staff of Creation. 343 00:11:50,705 --> 00:11:54,008 Ugh! Why did I have to make the universe so huge? 344 00:11:54,033 --> 00:11:55,329 I can't find anything. 345 00:11:55,364 --> 00:11:56,597 I want that staff. 346 00:11:56,632 --> 00:11:58,727 I want to have someone like a mom. 347 00:11:58,752 --> 00:12:00,634 COURTNEY: You mean like me? 348 00:12:00,670 --> 00:12:02,503 (angelic voices sing) 349 00:12:02,538 --> 00:12:05,539 Wait, how'd you create her without the Staff of Creation? 350 00:12:05,574 --> 00:12:07,308 I didn't. She's a vision. 351 00:12:07,343 --> 00:12:08,635 Ooh, vision. 352 00:12:08,660 --> 00:12:10,277 But if I was real, 353 00:12:10,313 --> 00:12:12,212 here's what I might be like. 354 00:12:12,248 --> 00:12:15,983 ? I'd live on a diet of wine and cheese ? 355 00:12:16,018 --> 00:12:18,471 ? You'd teach me to say thank you and also please ? 356 00:12:18,496 --> 00:12:20,220 Manners are important. (laughs) 357 00:12:20,256 --> 00:12:23,991 ? If you don't have a date, I'll go with you to prom ? 358 00:12:24,026 --> 00:12:26,666 ? Oh, I sure would like to have someone like a mom ? 359 00:12:26,691 --> 00:12:29,900 ? I'd do your homework when you don't wanna ? 360 00:12:29,925 --> 00:12:32,232 ? You'd let me get a big iguana ? 361 00:12:32,268 --> 00:12:34,234 ? As long as you take care of it ? 362 00:12:34,270 --> 00:12:38,996 ? I'll make you watch all my favorite Rom-come ? 363 00:12:39,021 --> 00:12:41,108 BOTH: ? Oh, I sure would like ? 364 00:12:41,143 --> 00:12:43,188 - ? To have someone like a mom ? - ? To be somebody's mom. ? 365 00:12:43,212 --> 00:12:45,312 Mombo, you're fading. 366 00:12:45,348 --> 00:12:47,014 Because I'm not real. 367 00:12:47,049 --> 00:12:48,582 I'm just a vision. 368 00:12:48,617 --> 00:12:50,050 (quietly): Vision, vision. 369 00:12:50,086 --> 00:12:52,186 I need that Staff of Creation! 370 00:12:52,221 --> 00:12:53,587 You don't need the staff. 371 00:12:53,622 --> 00:12:55,289 You just need to believe. 372 00:12:55,324 --> 00:12:56,557 If you believe, 373 00:12:56,592 --> 00:12:59,193 put your hand under your armpit and squeeze. 374 00:12:59,228 --> 00:13:00,294 (fart noise) 375 00:13:00,329 --> 00:13:02,062 It makes a funny sound. 376 00:13:02,098 --> 00:13:04,198 That's the sound of believing. 377 00:13:04,233 --> 00:13:06,600 Everyone, believe with me. 378 00:13:06,635 --> 00:13:08,736 (fart noises) 379 00:13:08,771 --> 00:13:10,137 (thunder crashes) 380 00:13:10,172 --> 00:13:11,805 There was thunder and lightning 381 00:13:11,841 --> 00:13:13,440 and crashing cymbals. 382 00:13:13,476 --> 00:13:15,209 And steel drums, I want to say. 383 00:13:15,244 --> 00:13:16,744 And Mombo became real. 384 00:13:16,779 --> 00:13:18,812 And everyone was dancing on the ceiling, 385 00:13:18,848 --> 00:13:21,482 and this was way before Lionel Richie. 386 00:13:21,517 --> 00:13:22,683 I'm real. 387 00:13:22,718 --> 00:13:24,385 This is amazing. 388 00:13:24,420 --> 00:13:26,653 I'm so much better than a dad. 389 00:13:26,689 --> 00:13:27,788 What's a dad? 390 00:13:27,823 --> 00:13:29,590 Oh, let me tell you about dads. 391 00:13:29,625 --> 00:13:31,759 They're hairy, they've got no rhythm, 392 00:13:31,794 --> 00:13:34,539 they can't tape a school play to save their lives, 393 00:13:34,564 --> 00:13:37,131 they smell weird, their knees are backwards... 394 00:13:37,166 --> 00:13:38,599 Okay, Gene, we get it. 395 00:13:38,634 --> 00:13:40,601 (humming) 396 00:13:40,636 --> 00:13:42,069 Oh, that's catchy. 397 00:13:42,104 --> 00:13:43,953 And the production sounds impressive. 398 00:13:43,978 --> 00:13:45,139 All those wires. 399 00:13:45,174 --> 00:13:46,373 Yeah, that's the crew kids. 400 00:13:46,409 --> 00:13:47,649 They don't want speaking roles. 401 00:13:47,676 --> 00:13:49,610 They express themselves through pulleys. 402 00:13:49,645 --> 00:13:52,413 Okay, I think I'm ready to remember what my class did. 403 00:13:52,448 --> 00:13:55,082 Ooh, all right. (retches) 404 00:13:55,117 --> 00:13:57,518 We did a little play called "Moms Are out of This World". 405 00:13:57,553 --> 00:13:59,453 It took place out of this world. 406 00:13:59,488 --> 00:14:01,221 TINA: I played a tough lady named Sigourney, 407 00:14:01,257 --> 00:14:03,824 with a complicated backstory and a great jumpsuit. 408 00:14:03,859 --> 00:14:06,427 I was on a mission with a couple spunky space marines 409 00:14:06,462 --> 00:14:09,211 to wipe out an incredibly dangerous alien species 410 00:14:09,236 --> 00:14:11,461 that had a thing for jumping out of people's chests. 411 00:14:11,486 --> 00:14:13,070 - LINDA: Yuck. - TINA: I know, right? 412 00:14:13,095 --> 00:14:15,968 In order to exterminate the aliens, we have to take out their queen. 413 00:14:15,993 --> 00:14:17,140 Which won't be easy. 414 00:14:17,176 --> 00:14:19,142 Yeah, it will, 'cause we got the guts. 415 00:14:19,178 --> 00:14:21,411 And we got the tools. Ha! Come on. 416 00:14:21,447 --> 00:14:23,413 Yeah, take that, alien. 417 00:14:23,449 --> 00:14:24,915 We'll need to be careful and brave, 418 00:14:24,950 --> 00:14:26,450 because this alien is super tough. 419 00:14:26,485 --> 00:14:27,984 It's got acid for blood, 420 00:14:28,020 --> 00:14:29,798 so it can hurt you even after you've killed it. 421 00:14:29,822 --> 00:14:31,633 - Which is annoying. - Like stepping on a dead bee. 422 00:14:31,657 --> 00:14:33,757 Y'all ever done that? One time... 423 00:14:33,792 --> 00:14:35,537 TINA: But before they entered into the fight of their lives, 424 00:14:35,561 --> 00:14:37,094 they had to do something real quick. 425 00:14:37,129 --> 00:14:38,606 ... that stinger's about four inches long. 426 00:14:38,630 --> 00:14:39,908 We could trip over these space crates. 427 00:14:39,932 --> 00:14:41,382 I'd better move 'em. 428 00:14:41,407 --> 00:14:42,777 Let me just strap into this super strong, 429 00:14:42,801 --> 00:14:44,700 robotic exoskeleton loader. 430 00:14:44,725 --> 00:14:46,491 Hold on a second. 431 00:14:46,516 --> 00:14:48,139 Uh, yeah, sure. 432 00:14:48,164 --> 00:14:50,085 TINA: Maybe this will come back later. Who knows? 433 00:14:50,109 --> 00:14:51,541 LINDA: Robotic loader? 434 00:14:51,577 --> 00:14:52,608 Flamethrowers? 435 00:14:52,633 --> 00:14:54,823 What kind of budget did you have for these plays? 436 00:14:54,847 --> 00:14:57,060 Mmm. I think it was about $50,000. 437 00:14:57,085 --> 00:15:00,083 - They fired a gym teacher. - And we had a bake sale. 438 00:15:00,119 --> 00:15:01,885 Okay. Let's get this mother. 439 00:15:01,920 --> 00:15:03,086 Oh. 440 00:15:03,122 --> 00:15:04,921 Also, I forgot to tell you. 441 00:15:04,957 --> 00:15:07,657 There are reports of scientific anomalies on this planet. 442 00:15:07,693 --> 00:15:10,894 - A-Anomalies? - Yeah. Scientific ones. 443 00:15:10,929 --> 00:15:12,596 Because of the, uh, 444 00:15:12,631 --> 00:15:14,498 terraforming... station. 445 00:15:14,533 --> 00:15:16,166 And the hyper unit something. 446 00:15:16,201 --> 00:15:17,968 Uh, all right. 447 00:15:18,003 --> 00:15:19,836 What are these things? Space tulips? 448 00:15:19,872 --> 00:15:21,538 Negative. Those are pods. 449 00:15:21,573 --> 00:15:22,839 With alien babies in 'em. 450 00:15:22,875 --> 00:15:24,608 We have to take out the alien queen mom, 451 00:15:24,643 --> 00:15:26,042 if we can figure out where she is. 452 00:15:26,078 --> 00:15:27,511 - Uh... - Oh, there she is. 453 00:15:27,546 --> 00:15:28,812 (screams) 454 00:15:28,847 --> 00:15:30,547 Game over, man. Game over. 455 00:15:30,582 --> 00:15:31,848 (Zeke grunts) 456 00:15:31,884 --> 00:15:33,750 TINA: This was a big moment 457 00:15:33,786 --> 00:15:36,119 when we revealed the alien queen costume/puppet. 458 00:15:36,155 --> 00:15:38,221 There were a lot of kids working behind the scenes 459 00:15:38,257 --> 00:15:40,757 to make this thing look like an egg-laying monster. 460 00:15:40,793 --> 00:15:41,892 Some parents screamed. 461 00:15:41,927 --> 00:15:43,059 One lady fainted. 462 00:15:43,095 --> 00:15:44,561 Dad, talking about you. 463 00:15:44,596 --> 00:15:45,907 Damn it! How am I supposed to kill you 464 00:15:45,931 --> 00:15:47,475 when these trained space marines couldn't? 465 00:15:47,499 --> 00:15:49,466 - You're so strong. - Whatever. 466 00:15:49,501 --> 00:15:51,635 How am I supposed to not be killed by you 467 00:15:51,670 --> 00:15:54,471 with your flamethrower and your advanced technology? 468 00:15:54,506 --> 00:15:55,839 You're so smart. 469 00:15:55,874 --> 00:15:57,474 What? That's crazy. 470 00:15:57,509 --> 00:15:58,909 You're the perfect organism. 471 00:15:58,944 --> 00:16:00,544 Ugh. You have it so much easier than me. 472 00:16:00,579 --> 00:16:01,812 Nuh-uh. 473 00:16:01,847 --> 00:16:03,747 I have slimy hands and two weird mouths. 474 00:16:03,782 --> 00:16:05,749 Your hands are only a little slimy 475 00:16:05,784 --> 00:16:07,250 and you came here on a spaceship. 476 00:16:07,286 --> 00:16:09,486 You have it easier than me. 477 00:16:09,521 --> 00:16:12,155 BOTH: I wish I could be you for a day. 478 00:16:12,191 --> 00:16:13,957 TINA: And then we switched bodies. 479 00:16:13,992 --> 00:16:15,702 I mean, you know, we switched costumes. 480 00:16:15,727 --> 00:16:17,727 But the idea was, we switched bodies. 481 00:16:17,763 --> 00:16:18,962 We body-switched! 482 00:16:18,997 --> 00:16:20,319 (gasps) The anomaly. 483 00:16:20,344 --> 00:16:21,483 Wait, what? 484 00:16:21,508 --> 00:16:22,920 The scientific anomaly. 485 00:16:22,945 --> 00:16:24,668 Because of the terraforming... 486 00:16:24,703 --> 00:16:27,170 - hyper unit something. - Whatever. 487 00:16:27,206 --> 00:16:29,450 Hey, check out my hair when I run. 488 00:16:29,475 --> 00:16:30,740 Ah. 489 00:16:30,776 --> 00:16:32,042 I thought this was Alien. 490 00:16:32,077 --> 00:16:33,538 Now it's a body-switching story? 491 00:16:33,563 --> 00:16:35,488 It's Freaky Friday-liens. 492 00:16:35,513 --> 00:16:37,547 I remember all of this. 493 00:16:37,583 --> 00:16:39,149 Me, too. But, uh, what happens again? 494 00:16:39,184 --> 00:16:41,051 Tina, go on, go on. 495 00:16:41,086 --> 00:16:42,786 TINA: I was the queen, and I decided to take 496 00:16:42,821 --> 00:16:44,187 my new body out for a spin. 497 00:16:44,223 --> 00:16:45,533 I jumped. I whipped my tail around. 498 00:16:45,557 --> 00:16:46,656 I climbed a wall. 499 00:16:46,692 --> 00:16:47,791 The big three. 500 00:16:47,826 --> 00:16:49,226 Ah. 501 00:16:49,261 --> 00:16:51,061 Super cool. 502 00:16:51,096 --> 00:16:52,929 (alien baby cries) 503 00:16:52,965 --> 00:16:55,031 Huh? Oh, a baby. Right. 504 00:16:55,067 --> 00:16:57,167 I'm totally a mom. 505 00:16:57,202 --> 00:16:59,536 Aw, look at you. 506 00:16:59,571 --> 00:17:01,938 You probably want a host body to suck the life out of. 507 00:17:01,974 --> 00:17:03,840 (shushing) 508 00:17:03,876 --> 00:17:05,575 Don't shush me. (continues crying) 509 00:17:05,611 --> 00:17:07,644 Okay. I'm going to put you back 510 00:17:07,679 --> 00:17:09,246 - in your egg-a-majig. - (babies crying) 511 00:17:09,281 --> 00:17:12,282 Oh, more babies. I have so many babies. 512 00:17:12,317 --> 00:17:15,318 (groaning): I don't know how to take care of all these babies. 513 00:17:15,354 --> 00:17:18,507 Ah... Mommy's gonna be back in just a sec. 514 00:17:21,311 --> 00:17:24,598 - Man, that alien sure was tough. - I know. 515 00:17:24,623 --> 00:17:27,873 - And so totally smoking hot. - Do what? 516 00:17:27,898 --> 00:17:29,726 Yeah, I wouldn't say it was hot. 517 00:17:29,761 --> 00:17:31,227 I mean, it wasn't ugly, but... 518 00:17:31,263 --> 00:17:33,311 Yeah, it was ugly. It was a monster. 519 00:17:33,343 --> 00:17:35,569 That seems closed-minded. 520 00:17:35,594 --> 00:17:37,444 Sigourney, you're acting weird. 521 00:17:37,469 --> 00:17:39,168 Weird like cool weird? 522 00:17:39,204 --> 00:17:40,837 Like I just got a lot cooler recently? 523 00:17:40,872 --> 00:17:42,005 Um... 524 00:17:42,040 --> 00:17:43,573 Psst. 525 00:17:43,608 --> 00:17:44,919 (whispering): Can I talk with you real quick? 526 00:17:44,943 --> 00:17:46,967 Ugh. Back in a sec, guys. 527 00:17:46,992 --> 00:17:49,646 I just got to go, um, stretch my human legs out. 528 00:17:49,681 --> 00:17:51,080 I'll be right back. 529 00:17:51,116 --> 00:17:53,016 - I want to switch back. - What? Already? 530 00:17:53,051 --> 00:17:54,506 No way. 531 00:17:54,531 --> 00:17:56,097 Come on. It's hard being in your body. 532 00:17:56,121 --> 00:17:57,987 I'm loving being in your body. 533 00:17:58,023 --> 00:17:59,722 It's so much more compact. 534 00:17:59,758 --> 00:18:01,224 And I love these eye guards. 535 00:18:01,259 --> 00:18:03,793 - I feel like they make me look smart. - Uh-huh, but... 536 00:18:03,828 --> 00:18:05,261 And human boys, I love them. 537 00:18:05,297 --> 00:18:07,420 They have so few teeth. It's cute. 538 00:18:07,445 --> 00:18:10,133 Listen, we got to say "I want to switch back" at the same time, 539 00:18:10,168 --> 00:18:11,701 so the scientific anomaly can happen. 540 00:18:11,736 --> 00:18:13,169 Ready? And... 541 00:18:13,204 --> 00:18:15,538 - I want to switch back. - I'm not switching back. 542 00:18:15,574 --> 00:18:17,040 (sighs) I was afraid of this. 543 00:18:17,075 --> 00:18:18,942 Um, I'm gonna have to force you to switch back 544 00:18:18,977 --> 00:18:20,276 with my alien strength. 545 00:18:20,312 --> 00:18:22,011 - (growls) - Ow. 546 00:18:22,047 --> 00:18:23,813 TINA: And then it was a full-on battle 547 00:18:23,848 --> 00:18:25,882 with that loader you might remember from before. 548 00:18:25,917 --> 00:18:27,884 How do you even use this thing? 549 00:18:27,919 --> 00:18:29,285 Um, you just hold onto the... 550 00:18:29,321 --> 00:18:31,287 - Never mind, I got it. - Okay, good. 551 00:18:31,323 --> 00:18:34,190 (grunting) 552 00:18:34,225 --> 00:18:36,292 TINA: So we were fighting. And the audience 553 00:18:36,328 --> 00:18:38,105 was really into it, and they weren't just being nice 554 00:18:38,129 --> 00:18:39,996 'cause it was a school play. Right, Dad? 555 00:18:40,031 --> 00:18:42,532 It was... it was... 556 00:18:42,567 --> 00:18:44,834 It was like Avenue Q meets Caligula 557 00:18:44,869 --> 00:18:46,803 meets a fight outside of a Dairy Queen. 558 00:18:46,838 --> 00:18:48,304 Yes. Right. E-Exactly. 559 00:18:48,340 --> 00:18:50,974 - Wait, you saw Caligula? - You saw Caligula? 560 00:18:51,009 --> 00:18:52,241 Wait, what's Caligula? 561 00:18:52,277 --> 00:18:54,811 Come on, I don't want to hurt you. 562 00:18:54,846 --> 00:18:56,279 - Switch back. - No. 563 00:18:56,314 --> 00:18:57,947 (grunts) 564 00:18:57,983 --> 00:18:59,671 (growls) 565 00:18:59,696 --> 00:19:01,784 I'm never changing back. 566 00:19:01,820 --> 00:19:03,620 (alien babies cry) 567 00:19:03,655 --> 00:19:06,022 - Sweeties? - (alien babies cry) 568 00:19:06,057 --> 00:19:08,191 Aw. They need me. 569 00:19:08,226 --> 00:19:09,826 (sighs) Okay, let's switch back. 570 00:19:09,861 --> 00:19:11,060 Oh, phew. 571 00:19:11,096 --> 00:19:12,195 But after we switch back, 572 00:19:12,230 --> 00:19:13,663 my babies will need a host body 573 00:19:13,698 --> 00:19:15,264 to feed off of as a life source. 574 00:19:15,300 --> 00:19:16,766 Will you be that host body? 575 00:19:16,801 --> 00:19:18,167 Um, maybe? 576 00:19:18,203 --> 00:19:19,747 I mean, after we switch. Let's switch first. 577 00:19:19,771 --> 00:19:20,903 Okay. 578 00:19:20,939 --> 00:19:23,066 One, two, three... 579 00:19:23,091 --> 00:19:25,400 BOTH: I want to switch back. 580 00:19:27,178 --> 00:19:29,345 - Come here, alien babies. - (babies crying) 581 00:19:29,381 --> 00:19:31,080 Come to mama. 582 00:19:31,116 --> 00:19:32,915 - Ow. - Okay, bye. 583 00:19:32,951 --> 00:19:34,884 I'll get back to you about that host body thing. 584 00:19:34,919 --> 00:19:36,886 Everyone lived happily ever after. 585 00:19:36,921 --> 00:19:39,136 Then the crew kids struck the set real fast and that was that. 586 00:19:39,257 --> 00:19:40,323 So, wow. 587 00:19:40,358 --> 00:19:41,758 There you have it, Lin. 588 00:19:41,793 --> 00:19:43,192 Pretty much how it went at school. 589 00:19:43,228 --> 00:19:45,094 You mean exactly much. 590 00:19:45,130 --> 00:19:47,824 Oh, my God. I can't believe I missed it. 591 00:19:47,849 --> 00:19:50,590 If I was as strong as those mothers in your stories, 592 00:19:50,615 --> 00:19:52,602 I would have gone and just sneezed all over 593 00:19:52,637 --> 00:19:54,270 everyone's dumb faces. 594 00:19:54,305 --> 00:19:56,825 What? Mom, you are the mothers in those stories. 595 00:19:56,850 --> 00:19:58,317 - I am? - Yeah. 596 00:19:58,342 --> 00:20:01,277 You would take a rubber band to the gut for us. 597 00:20:01,312 --> 00:20:03,279 You stand up for us all the time. 598 00:20:03,314 --> 00:20:04,528 Well, yeah, I guess. 599 00:20:04,553 --> 00:20:06,817 And you're not a god, but you're god-like. 600 00:20:06,842 --> 00:20:08,251 That's true. 601 00:20:08,286 --> 00:20:11,087 And you're a badass protective queen bee alien 602 00:20:11,122 --> 00:20:12,689 with acid for blood, right? 603 00:20:12,724 --> 00:20:14,057 Kinda, yeah, maybe. 604 00:20:14,092 --> 00:20:15,625 And you'd forgive your husband 605 00:20:15,660 --> 00:20:17,160 for messing up on some videotaping. 606 00:20:17,195 --> 00:20:20,363 - Geez, Dad. Got to weasel in, huh? - Trying. 607 00:20:20,398 --> 00:20:22,665 Get in here. Mother's Day weekend hug. 608 00:20:22,701 --> 00:20:24,267 I don't think we should be touching. 609 00:20:24,302 --> 00:20:25,735 (phone buzzes) 610 00:20:25,770 --> 00:20:27,970 Hey. The school just sent a link 611 00:20:28,006 --> 00:20:29,621 to a recording of the performance. 612 00:20:29,646 --> 00:20:31,007 Oh. Um... 613 00:20:31,042 --> 00:20:32,308 Should we watch it? 614 00:20:32,343 --> 00:20:33,910 KIDS: Uh... 615 00:20:33,945 --> 00:20:35,968 You know what? I don't want to watch it. 616 00:20:35,993 --> 00:20:38,748 I already know I like your version better. 617 00:20:38,783 --> 00:20:42,000 Got to say, this was a pretty great Mother's Day gift. 618 00:20:42,025 --> 00:20:43,158 What else did you get me? 619 00:20:43,183 --> 00:20:45,050 KIDS AND BOB: Uh... 620 00:20:46,158 --> 00:20:49,393 LINDA: ? Oh, what a feeling ? 621 00:20:49,418 --> 00:20:53,053 ? When we're dancing on the ceiling ? 622 00:20:53,327 --> 00:20:56,829 ? Oh, what a feeling ? 623 00:20:56,901 --> 00:20:59,268 ? We're dancing on the ceiling ? 624 00:20:59,304 --> 00:21:02,213 ? What is happening here? ? 625 00:21:02,841 --> 00:21:06,676 ? Something's going on that's not quite clear ? 626 00:21:06,711 --> 00:21:09,746 ? Somebody turn on the light ? 627 00:21:09,781 --> 00:21:11,681 ? We're gonna have a party ? 628 00:21:11,716 --> 00:21:14,177 ? It's starting tonight. ? 629 00:21:14,202 --> 00:21:15,365 (laughs) 630 00:21:15,390 --> 00:21:17,849 Everyone's upside-down. The blood's rushing to my head. 631 00:21:17,899 --> 00:21:22,449 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.