All language subtitles for Bobs Burgers s07e15 Aint Miss Debatin.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:02,750 ? ? 2 00:00:06,248 --> 00:00:10,748 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 3 00:00:20,530 --> 00:00:23,302 This Joe is barely sloppied. Waiter! 4 00:00:23,338 --> 00:00:25,672 Guys, don't look now, but Henry Haber and Todd 5 00:00:25,733 --> 00:00:28,684 are walking this way and they're wearing suit jackets. 6 00:00:28,748 --> 00:00:30,913 - Narcs! - Oh, hi, Todd, hi, Henry. 7 00:00:31,009 --> 00:00:32,809 So, small talk. 8 00:00:32,852 --> 00:00:34,351 Uh, what about it? 9 00:00:34,409 --> 00:00:35,909 Just getting it out of the way. 10 00:00:35,950 --> 00:00:38,117 Tina, how'd you like to join the debate team? 11 00:00:38,177 --> 00:00:39,460 Debate? Why me? 12 00:00:39,518 --> 00:00:41,134 We have to have at least one girl 13 00:00:41,192 --> 00:00:43,436 and our last one quit to focus on spelling bee. 14 00:00:43,470 --> 00:00:44,486 O-U-C-H. 15 00:00:44,542 --> 00:00:46,542 Anyway, uh, we need another girl 16 00:00:46,585 --> 00:00:49,085 and thought of you almost immediately. 17 00:00:49,147 --> 00:00:52,098 Well, I'm flattered. But I'm pretty slammed with social commitments. 18 00:00:52,162 --> 00:00:53,996 I'm on-again off-again with Jimmy Jr., 19 00:00:54,038 --> 00:00:57,323 and I think I'm about to hit a sweet patch of on-again. 20 00:00:57,361 --> 00:00:59,626 Where is he, anyway? He was maybe gonna sit here. 21 00:00:59,660 --> 00:01:01,660 Tamica, look, I can kiss my elbow. 22 00:01:01,699 --> 00:01:04,439 - (groaning) - Cool. 23 00:01:04,475 --> 00:01:06,161 And... you're off again. 24 00:01:06,193 --> 00:01:08,309 Ugh, so now we're elbow kissing everyone? 25 00:01:08,412 --> 00:01:11,447 Okay, looks like my schedule might be wide open, actually. 26 00:01:11,706 --> 00:01:13,322 I don't have to talk in debate, right? 27 00:01:13,354 --> 00:01:15,694 - I have a fear of public speaking. - Oh, boy. 28 00:01:15,728 --> 00:01:17,212 - _ - MR. DeSANTO: Welcome to 29 00:01:17,243 --> 00:01:19,140 - our newest debater, Tina. - Thanks, Mr. DeSanto. 30 00:01:19,172 --> 00:01:20,324 You know most of these jokers. 31 00:01:20,354 --> 00:01:23,571 Larry's our policy ace, Zach's a research machine, 32 00:01:23,608 --> 00:01:25,505 and Todd's a ninja with sarcasm. 33 00:01:25,538 --> 00:01:27,099 Sarcasm, huh. Any good? 34 00:01:27,130 --> 00:01:28,546 (sarcastic): No, I'm terrible. 35 00:01:28,577 --> 00:01:31,025 - Oh, that's too bad. - Ugh, I was doing it! 36 00:01:31,059 --> 00:01:33,011 All right, tomorrow's debate topic is: 37 00:01:33,044 --> 00:01:35,344 "Should the U.S. switch to the metric system?" 38 00:01:35,378 --> 00:01:37,145 Oh, fun, I love the metric system. 39 00:01:37,177 --> 00:01:38,793 I give it a ten out of ten. 40 00:01:38,947 --> 00:01:41,182 (chuckling) Get it? Everything's ten? 41 00:01:41,215 --> 00:01:42,798 Uh, tough luck, kiddo. 42 00:01:42,830 --> 00:01:44,760 We've been assigned the negative, against it. 43 00:01:44,792 --> 00:01:46,792 But shouldn't we argue for what we really believe? 44 00:01:46,825 --> 00:01:48,992 - (boys laugh) - Guys, guys. 45 00:01:49,026 --> 00:01:51,581 Tina, pretending to strongly believe in something 46 00:01:51,616 --> 00:01:54,067 that you don't is great preparation for being, like, 47 00:01:54,101 --> 00:01:56,037 a lawyer, or a stepdad. 48 00:01:56,070 --> 00:01:57,928 I guess I might be one of those some day. 49 00:01:57,960 --> 00:01:59,971 You just have to stuff down your feelings 50 00:02:00,004 --> 00:02:01,420 and stop believing in anything. 51 00:02:01,451 --> 00:02:02,650 I think I can do that. 52 00:02:02,680 --> 00:02:03,879 I mean, I don't think I can, 53 00:02:03,908 --> 00:02:04,950 but I'm pretending I can. 54 00:02:04,980 --> 00:02:06,768 Now you're getting it! 55 00:02:07,078 --> 00:02:09,645 Aw, my talky Tina joined the debate team? 56 00:02:09,680 --> 00:02:11,333 - You gonna miss her? - Yes. 57 00:02:11,364 --> 00:02:13,531 It throws off our whole after-school play routine. 58 00:02:13,573 --> 00:02:16,770 Usually we just do the opposite of what Tina wants to do and it's fun. 59 00:02:16,807 --> 00:02:19,039 This is gonna sound crazy, but you guys could 60 00:02:19,073 --> 00:02:20,400 get started on your homework. 61 00:02:20,430 --> 00:02:23,543 (laughing): Yeah that does sound crazy, Dad. 62 00:02:23,588 --> 00:02:26,168 - BOB: Mm. - It's not due till tomorrow, buddy. 63 00:02:26,203 --> 00:02:28,036 Plus I don't even know where my backpack is. 64 00:02:28,068 --> 00:02:29,684 - Whoa. Gene! - Oh, whoopsie. 65 00:02:29,715 --> 00:02:31,363 GENE: Yes I see it, Dad, thanks. 66 00:02:31,395 --> 00:02:34,589 Oh, my God, now we have to throw out ten pounds of hamburger meat. 67 00:02:34,626 --> 00:02:36,509 Um, can we have it? 68 00:02:36,542 --> 00:02:38,209 Why would you want that? 69 00:02:38,240 --> 00:02:40,023 I don't know, I just... I want it. 70 00:02:40,055 --> 00:02:42,172 - I don't think that's a... - Please? 71 00:02:42,206 --> 00:02:44,206 We won't ask for any meat for Christmas this year. 72 00:02:44,239 --> 00:02:45,872 Let 'em have the meat, Bob. 73 00:02:45,903 --> 00:02:48,200 - Let 'em play with it. - Fine. 74 00:02:48,234 --> 00:02:49,867 Y-You know you have to wash your hands 75 00:02:49,909 --> 00:02:51,070 after you play with it, right? 76 00:02:51,099 --> 00:02:52,699 I mean, technically meat's not a toy. 77 00:02:52,730 --> 00:02:54,146 I'm gonna bring it in the tub. 78 00:02:54,177 --> 00:02:55,843 Everything's a toy in there. 79 00:02:56,768 --> 00:02:58,885 MR. DeSANTO: Tina, how you doing on that list of tongue twisters? 80 00:02:58,918 --> 00:03:00,823 Getting your speed up? Your articulation? 81 00:03:00,856 --> 00:03:02,406 I'm still stuck on the first one. 82 00:03:02,453 --> 00:03:05,055 "Ten... tongue... twisters." 83 00:03:05,090 --> 00:03:07,175 That one's not actually a... you know what? 84 00:03:07,208 --> 00:03:09,722 I'm gonna hand you over to our top debater, Henry. 85 00:03:09,778 --> 00:03:11,244 (sighs) Fine. 86 00:03:11,277 --> 00:03:13,110 So we're both excited, that's great. 87 00:03:13,163 --> 00:03:15,947 Now we need to find some passion in your delivery. 88 00:03:16,010 --> 00:03:17,543 What really gets you going? 89 00:03:17,601 --> 00:03:18,801 You mean what makes me tick? 90 00:03:18,858 --> 00:03:21,358 What makes you tick-tick-tick explode? 91 00:03:21,403 --> 00:03:23,119 Think of things that get you mad. 92 00:03:23,161 --> 00:03:26,413 I think of when they canceled Firefly. You try. 93 00:03:26,478 --> 00:03:28,314 (sighs) I guess it makes me mad 94 00:03:28,346 --> 00:03:30,578 that they call it your bottom when it's in the middle. 95 00:03:30,612 --> 00:03:33,126 - Okay. - Or why do horseshoes 96 00:03:33,161 --> 00:03:34,343 only come in one style? 97 00:03:34,383 --> 00:03:36,049 Why can't they have horse sandals? 98 00:03:36,107 --> 00:03:37,690 Find your Firefly, come on. 99 00:03:37,733 --> 00:03:39,866 I got a Canadian quarter in change. 100 00:03:39,910 --> 00:03:41,709 It's worthless unless I take a special trip 101 00:03:41,752 --> 00:03:43,668 to Canada to buy gum. (groans) 102 00:03:43,728 --> 00:03:44,644 You'll get there. 103 00:03:44,862 --> 00:03:46,790 Look, a meat-eor. 104 00:03:46,823 --> 00:03:49,327 - Eh, I guess it's just a meatball. - That's great. 105 00:03:49,373 --> 00:03:51,206 But what do you think about this? 106 00:03:51,265 --> 00:03:53,215 - Hubba hubba. - We need a picture. 107 00:03:53,275 --> 00:03:55,191 - Gene, go get Mom's phone. - On it! 108 00:03:55,234 --> 00:03:56,853 Got it! All you have to do 109 00:03:56,885 --> 00:03:58,709 is ask Mom a math question and she says, 110 00:03:58,751 --> 00:04:00,251 "Here, there's a calculator on the phone. 111 00:04:00,309 --> 00:04:02,342 - Don't make me do math!" - Great. 112 00:04:02,402 --> 00:04:03,902 - (camera shutter sound) - Give me sassy. 113 00:04:03,943 --> 00:04:05,326 Now give me classy. 114 00:04:05,367 --> 00:04:06,833 Now gassy. 115 00:04:06,875 --> 00:04:08,091 Wait a minute. (chuckles) 116 00:04:08,130 --> 00:04:10,575 - Gene, stop-motion! - Okay, now what? 117 00:04:10,610 --> 00:04:11,975 No, if we move him a little 118 00:04:12,033 --> 00:04:14,617 and take another picture, and keep doing it, 119 00:04:14,663 --> 00:04:17,080 we can make a movie. Meat-mation! 120 00:04:17,141 --> 00:04:19,474 Oh, my God, this is the most exciting thing we've ever done! 121 00:04:19,520 --> 00:04:21,486 Okay. Reposition very slightly, 122 00:04:21,614 --> 00:04:23,747 another click, reposition... 123 00:04:23,790 --> 00:04:25,177 And now I'm bored. 124 00:04:25,935 --> 00:04:27,933 And if we adopt the metric system, 125 00:04:27,977 --> 00:04:29,727 when someone says "Thanks a ton," 126 00:04:29,786 --> 00:04:31,819 you won't actually know how much they're thanking you. 127 00:04:31,879 --> 00:04:33,545 Oh, my God, she's a dud. 128 00:04:33,588 --> 00:04:35,921 She's a dud, she is a dud. 129 00:04:35,982 --> 00:04:38,149 (whispers): Find your Firefly. 130 00:04:38,194 --> 00:04:39,493 I mean... 131 00:04:39,533 --> 00:04:40,949 (slow motion): Tamica, look, 132 00:04:41,007 --> 00:04:43,925 I can kiss my elbow. 133 00:04:43,971 --> 00:04:46,522 (groans) T-The metric system is dumb! 134 00:04:46,567 --> 00:04:48,701 We already have grams, they're called "grandmas" 135 00:04:48,745 --> 00:04:50,628 and mine lives in Florida, thank you. 136 00:04:50,671 --> 00:04:52,170 And if she has to learn kilometers she's gonna get lost 137 00:04:52,228 --> 00:04:53,594 and never make it back to the condo. 138 00:04:53,652 --> 00:04:55,352 This is America, damn it, and we're the leader 139 00:04:55,410 --> 00:04:57,026 of the free world, not the liter. 140 00:04:57,085 --> 00:04:59,119 - U-S-A! U-S-A! - (bell dings) 141 00:04:59,179 --> 00:05:00,428 Whoa. 142 00:05:00,468 --> 00:05:02,385 Counterpoint... wow. 143 00:05:02,445 --> 00:05:04,312 She's amazing. 144 00:05:04,371 --> 00:05:07,205 And then you brought up foot-long hot dogs, which was great. 145 00:05:07,251 --> 00:05:09,084 And then you pointed out that inchworms were cute, 146 00:05:09,144 --> 00:05:10,594 but centipedes were gross. 147 00:05:10,652 --> 00:05:12,986 - And then you're so beautiful. - Um, what? 148 00:05:13,030 --> 00:05:14,830 Uh, it's-- debate exercise. 149 00:05:14,872 --> 00:05:17,089 Proposition, uh, we should go on a date. 150 00:05:17,133 --> 00:05:19,133 You take pro, I'll take con. Go. 151 00:05:19,193 --> 00:05:22,194 But dating isn't debatable. Everything's debatable. 152 00:05:22,241 --> 00:05:26,410 Okay, um, we should go on a date because... 153 00:05:26,479 --> 00:05:29,396 Pro: we both live on land. 154 00:05:29,443 --> 00:05:31,326 Con: people find me annoying. 155 00:05:31,369 --> 00:05:33,369 Pro: oh, we're not related to each other. 156 00:05:33,429 --> 00:05:35,129 Con: I get really, uh, bad haircuts. 157 00:05:35,188 --> 00:05:37,522 Pro: You don't have a rat tail; that's my deal-breaker. 158 00:05:37,566 --> 00:05:40,067 Con: I have a rare kind of contagious acne. 159 00:05:40,129 --> 00:05:41,711 Um, um, um, um, pro: 160 00:05:41,753 --> 00:05:43,753 bears are less likely to attack two people than one. 161 00:05:43,813 --> 00:05:45,930 Okay, I give up, I concede, you win. 162 00:05:45,990 --> 00:05:47,189 We should go on a date. 163 00:05:47,246 --> 00:05:48,900 Damn, I even convinced myself. 164 00:05:48,970 --> 00:05:50,078 I'm that good. 165 00:05:50,107 --> 00:05:51,810 Then it's settled. Shake. 166 00:05:53,448 --> 00:05:56,955 Sundown is at 6:43, so my telescope and I will be there 167 00:05:56,994 --> 00:05:58,243 at 6:44. 168 00:05:58,300 --> 00:05:59,883 Only Ursa Minor will be visible, 169 00:05:59,924 --> 00:06:02,592 but we'll still have Ursa major fun. 170 00:06:02,655 --> 00:06:04,271 Got it, you'll show up or not show up. 171 00:06:04,329 --> 00:06:06,279 I've been on dates before, I know how they work. 172 00:06:06,339 --> 00:06:07,872 No, Tina, I'll be there. 173 00:06:07,930 --> 00:06:10,297 In fact, let me give you an emergency contact number 174 00:06:10,359 --> 00:06:12,976 because if I don't show up,, you can assume I'm dead. 175 00:06:13,038 --> 00:06:15,122 Wow, I've never had this for sure of a date. 176 00:06:15,165 --> 00:06:17,465 See you tonight. Unless I see you first. 177 00:06:17,510 --> 00:06:19,927 Wait, uh, never mind, that doesn't... 178 00:06:19,989 --> 00:06:21,639 ? ? 179 00:06:23,673 --> 00:06:25,173 Well? Entertained? 180 00:06:25,214 --> 00:06:27,264 It's the best movie of meat dancing 181 00:06:27,307 --> 00:06:29,915 and then its head falling off that I've ever seen. 182 00:06:29,951 --> 00:06:31,037 Since Magic Mike. 183 00:06:31,076 --> 00:06:33,076 That's what you kids have been doing for two days? 184 00:06:33,136 --> 00:06:35,220 We had a technical delay while we figured out 185 00:06:35,263 --> 00:06:37,223 how to delete all the photos off your phone. 186 00:06:37,256 --> 00:06:38,089 What? 187 00:06:38,117 --> 00:06:39,827 It was just a bunch of pictures of your kids. 188 00:06:39,869 --> 00:06:42,953 But this is just the sizzle reel for the movie we want to make, 189 00:06:43,017 --> 00:06:45,885 - with a proper budget of $50 to $60. - No. 190 00:06:45,949 --> 00:06:47,448 We've broken it out. 191 00:06:47,490 --> 00:06:49,490 It's all gotta-haves, and no-wanna-haves. 192 00:06:49,549 --> 00:06:51,706 Every dollar ends up on that screen. 193 00:06:51,740 --> 00:06:54,678 "On set masseuse, preferably named Bruce"? 194 00:06:54,714 --> 00:06:55,617 Gotta-have! 195 00:06:55,646 --> 00:06:57,887 Let me tell you a little more about the hero, huh, Dad? 196 00:06:57,924 --> 00:06:59,123 Really not necessary. 197 00:06:59,180 --> 00:07:00,429 Meat Man's a survivor. 198 00:07:00,469 --> 00:07:01,969 No, he's not fancy, 199 00:07:02,027 --> 00:07:04,778 he's just a proud, independent, hamburger man. 200 00:07:04,824 --> 00:07:06,123 Hmm. A hamburger man. 201 00:07:06,164 --> 00:07:07,830 And when he talks, people listen. 202 00:07:07,889 --> 00:07:09,222 Especially his kids. 203 00:07:09,262 --> 00:07:10,762 His super hot kids. 204 00:07:10,820 --> 00:07:12,569 Does this meat man have a name? 205 00:07:12,612 --> 00:07:14,278 Yes, it's "Meat Man." 206 00:07:14,336 --> 00:07:15,702 - I like that. - Yeah. 207 00:07:15,760 --> 00:07:17,176 I don't know, I'm not seeing it. 208 00:07:17,218 --> 00:07:18,884 Let's talk about the steamy girlfriend, Lorna. 209 00:07:18,942 --> 00:07:20,392 Ooh, Lorna. 210 00:07:20,450 --> 00:07:22,950 She's the brains. She's also the wild card. 211 00:07:22,996 --> 00:07:25,274 Her singing voice shatters diamonds! 212 00:07:25,308 --> 00:07:27,140 ? I love it, I love it, I love it! ? 213 00:07:27,182 --> 00:07:28,815 - (doorbell rings) - Oh, the door. 214 00:07:28,858 --> 00:07:30,074 I don't want to miss anything. 215 00:07:30,114 --> 00:07:31,771 Stop talking to each other. 216 00:07:31,802 --> 00:07:33,505 Bonjour, Mrs. Belcher, 217 00:07:33,547 --> 00:07:35,430 I'm picking up Tina for a date. 218 00:07:35,473 --> 00:07:38,003 That's nice, who's Tina going on a date with? 219 00:07:38,038 --> 00:07:39,373 - Me. - Oh. 220 00:07:39,404 --> 00:07:41,973 TINA: Hi, Henry. I'm almost ready. Come on up. 221 00:07:42,892 --> 00:07:44,342 Going up and everything, huh? 222 00:07:44,400 --> 00:07:45,721 Look at that. 223 00:07:46,479 --> 00:07:47,812 Hello, Mr. Belcher. 224 00:07:47,852 --> 00:07:49,023 How are sports? 225 00:07:49,053 --> 00:07:51,184 (chuckles) Uh, they're-they're fine, I guess. 226 00:07:51,217 --> 00:07:53,061 Excellent. Gene, Louise. 227 00:07:53,094 --> 00:07:54,343 How are your studies? 228 00:07:54,373 --> 00:07:56,096 Someone did his research. 229 00:07:56,127 --> 00:07:57,993 Yep, he has my blessing. 230 00:07:58,026 --> 00:08:00,560 So Henry seems... to be here. 231 00:08:00,595 --> 00:08:02,159 Uh, what's going on with that? 232 00:08:02,212 --> 00:08:03,678 Henry's thoughtful and attentive. 233 00:08:03,719 --> 00:08:05,567 Other than my total lack of attraction to him, 234 00:08:05,599 --> 00:08:07,842 - he's perfect boyfriend material. - He is? 235 00:08:07,876 --> 00:08:10,790 Well, I mean he's made out of the same material as a boyfriend. 236 00:08:10,836 --> 00:08:14,138 Well, I guess you... solved... romance. 237 00:08:14,186 --> 00:08:16,039 Yeah. Phew. 238 00:08:16,391 --> 00:08:18,331 So that was fun, Henry. 239 00:08:18,373 --> 00:08:19,589 I mean, sort of. 240 00:08:19,629 --> 00:08:21,045 Sorry if I was a telescope hog. 241 00:08:21,103 --> 00:08:22,770 No, you gave me a peek there near the end. 242 00:08:22,812 --> 00:08:24,061 I got the idea. 243 00:08:24,118 --> 00:08:25,785 - Stars, right? - Yeah, planets. 244 00:08:25,826 --> 00:08:27,125 And here we are back at my door. 245 00:08:27,166 --> 00:08:28,465 20 minutes after we left. 246 00:08:28,506 --> 00:08:29,839 So at the end of dates 247 00:08:29,896 --> 00:08:32,230 is when I hear kisses occur. 248 00:08:32,274 --> 00:08:34,191 And we're at the end of the date, 249 00:08:34,251 --> 00:08:36,284 therefore, we should probably... 250 00:08:36,344 --> 00:08:37,844 Uh, rebuttal, 251 00:08:37,885 --> 00:08:39,768 we have to debate with these mouths. 252 00:08:39,811 --> 00:08:41,193 Don't want to risk injury, right? 253 00:08:41,235 --> 00:08:43,262 God, I love it when you're debatey. 254 00:08:43,664 --> 00:08:45,463 LOUISE: Okay, genre-wise, 255 00:08:45,506 --> 00:08:47,389 this is straight up action-adventure, Rom-com, 256 00:08:47,432 --> 00:08:49,037 costume, drama, buddy movie. 257 00:08:49,068 --> 00:08:50,224 Oh, I love those. 258 00:08:50,254 --> 00:08:52,784 LOUISE: So in this shot, Meat Man and Lorna scream 259 00:08:52,819 --> 00:08:55,838 through the Moscow streets avoiding rogue CIA agents 260 00:08:55,902 --> 00:08:58,454 till they get to the one person he trusts, Poopov. 261 00:08:58,489 --> 00:09:00,652 Uh, can anyone do a Russian accent? 262 00:09:00,692 --> 00:09:01,683 - I can. - Vodka. 263 00:09:01,712 --> 00:09:03,320 - Da, da. - All good, all good. 264 00:09:03,352 --> 00:09:05,151 - Uh, I guess Dad. - Damn it! 265 00:09:05,183 --> 00:09:07,683 (with accent): "At last we meet, Meat Man." 266 00:09:07,718 --> 00:09:09,516 Is anyone else hearing Dracula? 267 00:09:09,548 --> 00:09:11,359 - (normal voice): Um, Louise? - Yeah, hon? How can I help? 268 00:09:11,391 --> 00:09:13,066 Do you really want that double meat in there? 269 00:09:13,097 --> 00:09:14,192 You have "meet Meat?" 270 00:09:14,222 --> 00:09:15,972 Oh, wow, that's a good point. 271 00:09:16,004 --> 00:09:17,649 Thanks. Maybe we change it to: 272 00:09:17,680 --> 00:09:20,101 (with accent): "At last we are face-to-face... " 273 00:09:20,136 --> 00:09:21,595 Let's cut it since you don't want to say it. 274 00:09:21,625 --> 00:09:23,359 They'll communicate with a look, let's go. 275 00:09:23,402 --> 00:09:24,651 - A-A look? - Mm-hmm. 276 00:09:24,708 --> 00:09:26,229 Nice going, hot shot, you lost your line. 277 00:09:26,260 --> 00:09:28,446 Roll camera and action. 278 00:09:28,480 --> 00:09:30,986 (wheels squeaking, clattering) 279 00:09:31,021 --> 00:09:33,129 They exchange a look, and cut. 280 00:09:33,162 --> 00:09:34,723 We're moving on to Cairo. 281 00:09:34,754 --> 00:09:36,337 ? ? Are zoos humane? 282 00:09:36,368 --> 00:09:38,368 Well, my anaconda don't want none. 283 00:09:38,401 --> 00:09:39,901 Yeah! Oh, yeah! 284 00:09:44,588 --> 00:09:46,555 Put boys and girls in separate classes? 285 00:09:46,598 --> 00:09:48,681 Is this middle school or the Middle Ages? 286 00:09:48,741 --> 00:09:50,677 (whispers): I'm dating her. 287 00:09:56,111 --> 00:09:59,112 And that, my fellow Americans, is why we should eat dog. 288 00:09:59,149 --> 00:10:01,016 - (dramatic news theme plays) - _ 289 00:10:01,048 --> 00:10:02,631 Hey, it's Jocelyn. 290 00:10:02,662 --> 00:10:05,458 I'm here with Mr. DeSanto, who coaches the debate team, 291 00:10:05,494 --> 00:10:07,250 which I think is gymnastics? 292 00:10:07,282 --> 00:10:08,546 That's right, Jocelyn. 293 00:10:08,576 --> 00:10:10,922 This weekend we go against King's Head Island. 294 00:10:10,966 --> 00:10:13,550 And if we win we'll be bringing home the first trophy 295 00:10:13,613 --> 00:10:16,781 - for the Wagstaff trophy case. - You mean the turtle tank? 296 00:10:16,828 --> 00:10:18,616 MR. DeSANTO: Well, it's supposed to be a trophy case. 297 00:10:18,648 --> 00:10:20,015 But there are turtles in it. 298 00:10:20,046 --> 00:10:21,746 Which is going to change! 299 00:10:21,777 --> 00:10:24,186 We are gonna be bringing home the iron. 300 00:10:24,248 --> 00:10:25,864 But where will the turtles live? 301 00:10:25,930 --> 00:10:27,547 I don't f-- I don't know. I don't know. 302 00:10:27,598 --> 00:10:29,881 Just don't make it about the turtles, Jocelyn. 303 00:10:29,942 --> 00:10:33,537 Okay, guys, this is a debate team away match overnight. 304 00:10:33,576 --> 00:10:35,340 - So bring your medication - Mm-hmm. 305 00:10:35,372 --> 00:10:37,754 - your mouth guards, nasal strips... - Yep. Nasal strips. 306 00:10:37,788 --> 00:10:39,002 ... whatever you need to have a good night's sleep 307 00:10:39,032 --> 00:10:40,549 - Mm-hmm. - for a strong debate. 308 00:10:40,580 --> 00:10:42,492 Also, we have received our topic. 309 00:10:42,525 --> 00:10:44,297 "Should a robot be president?" 310 00:10:44,329 --> 00:10:46,379 Classic. Logic or emotion. 311 00:10:46,412 --> 00:10:47,995 The old head versus heart. 312 00:10:48,026 --> 00:10:49,756 Hope you guys can prep for the debate 313 00:10:49,788 --> 00:10:51,318 with all those smoochatunities on the overnight. 314 00:10:51,349 --> 00:10:53,549 - (laughs) - Please. Kissing's overrated. 315 00:10:53,675 --> 00:10:55,652 Why lock lips when you can lock grips, right? 316 00:10:55,685 --> 00:10:57,020 Mm. 317 00:10:57,050 --> 00:10:59,369 Here's a tape of King's Head against Bog Harbor. 318 00:10:59,403 --> 00:11:02,036 They've got only one non-crappy debater, 319 00:11:02,098 --> 00:11:04,255 - Sasha Whiteman. - TINA: Oh, I know Sasha. 320 00:11:04,289 --> 00:11:05,836 He's tricky and preppy. 321 00:11:05,867 --> 00:11:07,153 Treppy? Pricky? 322 00:11:07,183 --> 00:11:09,736 He'll have to be tricky 'cause the rest are stiffs. 323 00:11:09,771 --> 00:11:11,520 This guy gets stress hiccups. 324 00:11:11,552 --> 00:11:13,478 This girl's braces lock up. 325 00:11:13,522 --> 00:11:16,043 This Duncan guy is from New Zealand, and no one can understand him. 326 00:11:16,078 --> 00:11:18,842 Rebuttal, yeah. Where I'm from we call it buttle rubbies. 327 00:11:18,877 --> 00:11:21,876 Whoa. Uh, could-could we, uh, roll back to Duncan? 328 00:11:21,913 --> 00:11:23,669 - DUNCAN: Buttle rubbies. - And roll back again. 329 00:11:23,701 --> 00:11:25,028 - I don't get it. - Buttle rubbies. 330 00:11:25,057 --> 00:11:25,798 And again. 331 00:11:25,826 --> 00:11:26,859 - Buttle rubbies. - Uh, why are we doing this? 332 00:11:26,888 --> 00:11:27,945 - Uh, and one more time. - Last time. 333 00:11:27,975 --> 00:11:28,873 - Buttle rubbies. - And again. 334 00:11:28,901 --> 00:11:29,751 - What? - Buttle rubbies. 335 00:11:29,780 --> 00:11:31,341 - Can you zoom? - I can't zoom. 336 00:11:31,372 --> 00:11:33,503 - Zoom and enhance. - Enhance doesn't exist. 337 00:11:33,536 --> 00:11:35,253 - Uh, and freeze frame. - All right, Tina. 338 00:11:35,285 --> 00:11:38,035 Come on, let's start debate prepping, girlfriend. 339 00:11:38,071 --> 00:11:39,404 What?! Oh, right. 340 00:11:39,434 --> 00:11:40,707 (chuckles) We're dating. 341 00:11:42,421 --> 00:11:43,870 It all came rushing back. 342 00:11:43,900 --> 00:11:45,651 I'm just prewired for long-necked boys 343 00:11:45,683 --> 00:11:47,198 with thick accents and/or speech impediments. 344 00:11:47,229 --> 00:11:50,464 She likes them not quite a man and hard to understand. 345 00:11:50,512 --> 00:11:53,179 - It stinks. - I know, sweetie. 346 00:11:53,225 --> 00:11:54,824 No, something actually smells bad. 347 00:11:54,867 --> 00:11:57,017 (sniffs) Ugh. It's Meat Man. 348 00:11:57,077 --> 00:11:58,943 He's not getting any younger under these lights. 349 00:11:59,003 --> 00:12:00,620 Oh, boy. The meat is turning gray. 350 00:12:00,678 --> 00:12:02,044 Makeup. 351 00:12:02,114 --> 00:12:04,102 - Best I can do. - (sighs) 352 00:12:04,145 --> 00:12:06,279 I can't break up with Henry right before the big debate. 353 00:12:06,322 --> 00:12:07,655 It'll kill him and we'll lose, 354 00:12:07,713 --> 00:12:09,079 which will kill him again. 355 00:12:09,136 --> 00:12:11,469 Listen, you're in, you're out. 24 hours. 356 00:12:11,514 --> 00:12:14,014 And then Monday let Henry down as gently as you can, 357 00:12:14,076 --> 00:12:15,576 like I did with Hugo. 358 00:12:15,617 --> 00:12:18,001 You sang a break-up song on his answering machine. 359 00:12:18,046 --> 00:12:19,796 It was a rap, Bob. 360 00:12:19,855 --> 00:12:22,139 Tina, honey, just keep your head in the game, 361 00:12:22,200 --> 00:12:23,616 and don't even look at this Duncan boy. 362 00:12:23,656 --> 00:12:25,072 Avoid. Avoid. 363 00:12:25,130 --> 00:12:28,165 Got it. Avoid mixing with Duncan. 364 00:12:28,969 --> 00:12:30,682 Okay, guys, mix it up. 365 00:12:30,741 --> 00:12:33,108 What do you say we go over there and get in their faces? 366 00:12:33,169 --> 00:12:35,586 You know, intimidate them in a polite way. 367 00:12:35,632 --> 00:12:37,014 Great idea, Habes. 368 00:12:37,055 --> 00:12:39,605 Really get in their faces, like an inch away. 369 00:12:39,651 --> 00:12:41,901 I'm drinking wine. I'm off school property. 370 00:12:41,962 --> 00:12:43,962 (laughs) Or-Or, rejoinder, 371 00:12:44,005 --> 00:12:45,922 we keep our distance and ignore them. 372 00:12:45,982 --> 00:12:47,381 That always chaps my hide. 373 00:12:47,411 --> 00:12:49,188 Tina Belcher. 374 00:12:49,247 --> 00:12:51,080 I heard that voice, and I knew it either 375 00:12:51,124 --> 00:12:54,196 had to be Tina Belcher or the saddest bird in the world. 376 00:12:54,233 --> 00:12:56,890 - Hi, Sasha. Hello. - Hi. 377 00:12:56,952 --> 00:12:58,818 (whispering): Closer. Intimidate. 378 00:12:58,878 --> 00:13:01,496 Uh... Tina, you seem to have noticed Duncan, 379 00:13:01,558 --> 00:13:03,558 our exchange student from somewhere. 380 00:13:03,601 --> 00:13:04,767 - New Zealand. - Right. 381 00:13:04,824 --> 00:13:06,240 It's so far away that Duncan 382 00:13:06,280 --> 00:13:07,830 went through puberty on the plane. 383 00:13:07,871 --> 00:13:10,455 It's true. I got pit scrubbies and other scrubbies, 384 00:13:10,518 --> 00:13:11,634 a couple of chesties. 385 00:13:11,690 --> 00:13:12,889 Oh, a new one. Want one? 386 00:13:12,946 --> 00:13:14,479 Um, one of your chesties? 387 00:13:14,537 --> 00:13:15,703 Yeah. They just twist off. 388 00:13:15,743 --> 00:13:16,959 Want me to twist you off a chestie? 389 00:13:17,000 --> 00:13:19,333 Yes? I-I mean no. No. No. 390 00:13:19,394 --> 00:13:20,844 - Sasha, you want one? - Yeah, I'll take one. 391 00:13:20,902 --> 00:13:23,102 No worries, here you go. That's my best one. 392 00:13:23,136 --> 00:13:25,390 No worries. That's what you say when there aren't worries, right? 393 00:13:25,423 --> 00:13:27,540 But-But when there are worries, what do you say, "Worries"? 394 00:13:27,601 --> 00:13:28,767 (laughs nervously) Duncan. 395 00:13:28,807 --> 00:13:31,058 Uh, King's Head huddle. 396 00:13:31,119 --> 00:13:34,904 Tina is super freaky for Duncan. I'm calling an audible. 397 00:13:34,970 --> 00:13:37,671 Duncan, you'll be my number two tomorrow against Henry and Tina. 398 00:13:37,734 --> 00:13:38,933 Brenda, you're benched. 399 00:13:38,990 --> 00:13:40,606 - But... - Brenda, shush. 400 00:13:40,664 --> 00:13:43,532 - We're going with the debate candy. - I'm not a good debater. 401 00:13:43,596 --> 00:13:45,596 Just be you. And if you can figure out a way 402 00:13:45,639 --> 00:13:47,484 to take off your shirt during the debate, do it. 403 00:13:47,516 --> 00:13:48,647 Just use my arms, right? 404 00:13:48,704 --> 00:13:50,537 Fun mixer. I-I'm gonna go prep for the debate. 405 00:13:50,580 --> 00:13:52,997 You know, I think Duncan's gonna body surf 406 00:13:53,058 --> 00:13:55,508 right outside the hotel windows to clear his brain. 407 00:13:55,570 --> 00:13:57,487 Oh, I'll go get my togs on then. 408 00:13:57,530 --> 00:13:58,663 You probably call them swimmies. 409 00:13:58,702 --> 00:14:00,368 I don't care. Bye. 410 00:14:02,103 --> 00:14:03,469 DUNCAN: That wave was a dumper. 411 00:14:03,526 --> 00:14:04,809 I almost lost my togs. 412 00:14:04,866 --> 00:14:08,651 - You could nearly see my bum. - (nervous grunting) 413 00:14:08,718 --> 00:14:10,823 - (phone rings) - Hello? 414 00:14:10,856 --> 00:14:12,561 Tina, the sunset is gorgeous down here. 415 00:14:12,603 --> 00:14:14,103 You need help toweling off, Dunc? 416 00:14:14,161 --> 00:14:16,945 Is no one gonna help Duncan towel off? Really? 417 00:14:17,008 --> 00:14:19,375 It's so simple. He's wet, make him dry. 418 00:14:19,437 --> 00:14:20,720 I know what you're doing, Sasha. 419 00:14:20,777 --> 00:14:21,809 You're not gonna get me down to the beach. 420 00:14:21,865 --> 00:14:23,899 (phone rings) 421 00:14:23,959 --> 00:14:25,058 SASHA: Just calling you back real quick 422 00:14:25,098 --> 00:14:26,698 to let you know that Duncan 423 00:14:26,739 --> 00:14:28,606 is being so self-deprecatingly charming right now. 424 00:14:28,648 --> 00:14:30,881 He's the center of attention, but also a little bit alone. 425 00:14:30,926 --> 00:14:32,592 No one gets him. 426 00:14:32,635 --> 00:14:34,741 - There. - (alarm ringing) 427 00:14:34,774 --> 00:14:36,878 Oh, no, someone pulled the fire alarm. 428 00:14:36,938 --> 00:14:39,454 Everybody down to the beautiful beach. 429 00:14:41,017 --> 00:14:42,353 Whoops. All better. 430 00:14:42,383 --> 00:14:43,499 Whoops. All better. 431 00:14:43,529 --> 00:14:45,362 Whoops. All better. Whoops. 432 00:14:45,394 --> 00:14:47,111 Oh, my God. Meat man's a mess. 433 00:14:47,143 --> 00:14:49,881 Yeah, I don't think the love scene's believable anymore. 434 00:14:49,928 --> 00:14:51,511 Lorna wouldn't kiss that old meat. 435 00:14:51,569 --> 00:14:53,185 Oh, it's a little late in the day 436 00:14:53,244 --> 00:14:55,385 to start talking about things Lorna wouldn't do. 437 00:14:55,418 --> 00:14:58,038 Look, I'll kick in another ten pounds of hamburger 438 00:14:58,100 --> 00:14:59,266 for a new meat man. 439 00:14:59,306 --> 00:15:00,424 You mean recast? 440 00:15:00,453 --> 00:15:02,278 But he's been with us since the beginning. 441 00:15:02,321 --> 00:15:03,647 He knows the part. 442 00:15:03,677 --> 00:15:04,926 He's just a piece of meat. 443 00:15:04,956 --> 00:15:06,923 "Just a piece of meat"? Wow. 444 00:15:06,956 --> 00:15:08,206 That's kind of rough, Linda. 445 00:15:08,236 --> 00:15:09,602 Yeah, you should hear yourself. 446 00:15:09,632 --> 00:15:11,882 Okay. Sorry. Sorry, Meat Man. 447 00:15:11,916 --> 00:15:13,716 (in deep voice): That's okay. 448 00:15:14,045 --> 00:15:16,762 False alarm, everybody can go back in. 449 00:15:16,808 --> 00:15:19,249 Probably a prank, a super-cool prank. 450 00:15:19,283 --> 00:15:22,121 I'm going in. I-I got to go find an extension cord 451 00:15:22,168 --> 00:15:23,668 for my sleep apnea machine. 452 00:15:23,726 --> 00:15:24,975 - Yeah, I'm gonna go in, too... oh! - Oh! 453 00:15:25,015 --> 00:15:27,065 SASHA: Oh, look at that. You guys bumped into each other. 454 00:15:27,109 --> 00:15:28,241 I'm gonna go inside, bye. 455 00:15:28,280 --> 00:15:30,614 Oh, hi. Didn't see you there. 456 00:15:30,675 --> 00:15:31,985 A crab bit me on my clacker. 457 00:15:32,022 --> 00:15:33,959 Um. That's nice. 458 00:15:33,991 --> 00:15:35,591 Just taking in the view. 459 00:15:35,653 --> 00:15:37,820 The lights look pretty on the water, huh? 460 00:15:37,853 --> 00:15:39,687 Yeah. You know, in New Zealand, 461 00:15:39,720 --> 00:15:41,086 we don't say, "Turn off the light," 462 00:15:41,143 --> 00:15:42,676 we say, "Turn on the dark." 463 00:15:42,734 --> 00:15:44,150 Son of a bitch. 464 00:15:44,192 --> 00:15:45,407 Mwah. 465 00:15:45,448 --> 00:15:46,614 Oh! I got to go. 466 00:15:46,670 --> 00:15:48,169 Wait, wait, I got to check something. 467 00:15:48,211 --> 00:15:49,176 Mwah. 468 00:15:49,216 --> 00:15:50,431 Uh, yeah, I was right. 469 00:15:50,472 --> 00:15:51,521 (nervous grunting) 470 00:15:51,560 --> 00:15:53,835 - Uh, no worries. - No. Worries. 471 00:15:57,742 --> 00:16:00,202 HENRY: Did you do those tongue exercises last night? 472 00:16:00,237 --> 00:16:01,712 What, no. It was just a little peck. 473 00:16:01,743 --> 00:16:03,276 Oh, uh, yeah, yeah. 474 00:16:03,307 --> 00:16:04,707 (chuckles) All limber. 475 00:16:04,737 --> 00:16:06,620 LINDA: Oh, my God, now we got flies. 476 00:16:06,653 --> 00:16:07,902 It's disgusting. 477 00:16:07,932 --> 00:16:08,965 Shoo. Shoo. 478 00:16:08,989 --> 00:16:10,512 Oh, I-I think I swallowed one. 479 00:16:10,558 --> 00:16:12,808 (coughs) It's flying back up. (coughs) 480 00:16:12,853 --> 00:16:14,319 Louise, we've got to wrap this up. 481 00:16:14,360 --> 00:16:16,244 I know, I know. I've got a new ending, okay? 482 00:16:16,286 --> 00:16:18,453 Instead of the last 15 sequences, 483 00:16:18,514 --> 00:16:20,180 we just blow Meat Man up 484 00:16:20,221 --> 00:16:21,938 with a bunch of firecrackers I got from Teddy. 485 00:16:21,980 --> 00:16:24,114 Bang! Fade out, roll credits. 486 00:16:24,158 --> 00:16:25,824 The whole time he's been looking for the bomb, 487 00:16:25,882 --> 00:16:27,332 and it's in his butt! 488 00:16:27,390 --> 00:16:29,390 That's crazy. The meat would go everywhere. 489 00:16:29,433 --> 00:16:31,350 And Teddy, you shouldn't give my kids fireworks. 490 00:16:31,410 --> 00:16:34,027 Bob, on the set I like to be the solution guy, 491 00:16:34,089 --> 00:16:36,289 not the here's-why-we-can't guy. 492 00:16:36,351 --> 00:16:38,851 But there is something kind of perfect about it. 493 00:16:38,896 --> 00:16:41,883 - I say we do it. - And I say you don't. 494 00:16:42,832 --> 00:16:43,831 Hugo? 495 00:16:43,887 --> 00:16:45,720 - And Ron. - And Ron. Sorry, Ron. 496 00:16:45,763 --> 00:16:48,263 When I arrived for a surprise health inspection, 497 00:16:48,325 --> 00:16:50,909 I expected to find beaucoup violations, 498 00:16:50,954 --> 00:16:52,954 but not you people about to explode 499 00:16:53,014 --> 00:16:54,848 rotted meat all over the restaurant. 500 00:16:54,891 --> 00:16:56,831 But we need an end for our movie. 501 00:16:56,863 --> 00:16:59,033 Well, I could care... movie? 502 00:16:59,078 --> 00:17:01,295 Should a robot be president? 503 00:17:01,339 --> 00:17:04,724 Tina Belcher of Wagstaff will give the First Negative. 504 00:17:04,772 --> 00:17:07,940 (microphone whines) 505 00:17:08,015 --> 00:17:13,268 (clears throat) No, we should not have a robot president be-kiss... 506 00:17:13,314 --> 00:17:18,043 I-I-I mean because it wouldn't be smooch, I mean smart. 507 00:17:18,086 --> 00:17:21,054 In the words of President Abraham Duncan... 508 00:17:21,101 --> 00:17:22,901 I-I-I mean Duncan Lincoln. 509 00:17:22,944 --> 00:17:24,784 I mean, damn it, I-I-I kissed Duncan last night. 510 00:17:24,816 --> 00:17:27,086 - (audience gasps) - Oh, no, it can't be. 511 00:17:27,130 --> 00:17:28,346 Oh, yeah. Right. 512 00:17:28,387 --> 00:17:29,510 I'm sorry, Henry. 513 00:17:29,540 --> 00:17:33,361 You're using our First Negative to tell me you kissed Duncan? 514 00:17:33,412 --> 00:17:35,245 And to break up with you. 515 00:17:35,304 --> 00:17:36,503 (in high-pitched voice): And to break up with me? 516 00:17:36,560 --> 00:17:37,976 Oh. We're dead. 517 00:17:38,018 --> 00:17:39,434 We are dead. 518 00:17:39,491 --> 00:17:41,824 I guess you can debate what you don't believe, 519 00:17:41,870 --> 00:17:44,037 but you can't date what you don't believe. 520 00:17:44,097 --> 00:17:46,547 - Anyway, robot president, um... - (bell dings) 521 00:17:46,609 --> 00:17:47,775 Oh, out of time. 522 00:17:47,815 --> 00:17:49,531 I like kissing, you know? 523 00:17:49,562 --> 00:17:50,928 I'm always keen for a kiss. 524 00:17:50,959 --> 00:17:52,474 Should I talk about the robot? 525 00:17:52,505 --> 00:17:55,589 A robot prezzy could turn into a plane. 526 00:17:55,653 --> 00:17:56,936 No need for Air Force One, then. 527 00:17:56,993 --> 00:17:58,776 - He is Air Force One. - (bell dings) 528 00:17:58,835 --> 00:18:02,003 You know how long it'll take me to find another girlfriend? 529 00:18:02,051 --> 00:18:05,708 (crying) 530 00:18:06,657 --> 00:18:08,073 HUGO: Okay, how about this? 531 00:18:08,130 --> 00:18:11,298 Instead of blowing up, Meat Man just drives away, 532 00:18:11,346 --> 00:18:14,014 and everyone knows that's the last they'll ever see of him. 533 00:18:14,076 --> 00:18:15,492 That's a terrible ending. 534 00:18:15,533 --> 00:18:17,083 It's how the movie Drive ended. 535 00:18:17,124 --> 00:18:18,707 - Ron cried. - I did. 536 00:18:18,765 --> 00:18:21,382 No, no, the only ending that makes any sense 537 00:18:21,445 --> 00:18:22,561 is the explosion. 538 00:18:22,617 --> 00:18:24,150 You-You die how you live. 539 00:18:24,208 --> 00:18:25,824 Scarface, Easy Rider, 540 00:18:25,884 --> 00:18:26,966 Butch and Sundance. 541 00:18:27,005 --> 00:18:28,004 Curious George. 542 00:18:28,060 --> 00:18:30,227 He was a little too curious. 543 00:18:30,272 --> 00:18:32,488 Okay, fine, but you deep clean afterwards, 544 00:18:32,533 --> 00:18:34,449 and I get grateful acknowledgment in the credits, 545 00:18:34,508 --> 00:18:35,624 plus a swag bag. 546 00:18:35,681 --> 00:18:36,964 We're doing it, we're doing it. 547 00:18:37,021 --> 00:18:38,387 Explode that sweet meat. 548 00:18:38,445 --> 00:18:40,111 Anybody else with a phone, get it out. 549 00:18:40,153 --> 00:18:41,786 We want multiple angles. 550 00:18:41,828 --> 00:18:42,994 Okay, Teddy, cue firecrackers. 551 00:18:43,050 --> 00:18:43,999 Roger. 552 00:18:44,055 --> 00:18:46,138 We do this shot once, people. 553 00:18:46,183 --> 00:18:47,482 Roll camera! 554 00:18:56,555 --> 00:18:58,650 Maybe a mistake. 555 00:18:58,710 --> 00:19:00,877 I've got old meat inside my headphone jack. 556 00:19:00,921 --> 00:19:01,920 Worth it! 557 00:19:01,976 --> 00:19:04,593 Should a robot be president? 558 00:19:04,655 --> 00:19:06,939 Head or heart? Logic or emotion? 559 00:19:07,000 --> 00:19:08,583 Take a look at the Wagstaff team 560 00:19:08,624 --> 00:19:10,040 to see what emotions get you. (shuddering) 561 00:19:10,099 --> 00:19:12,099 Let's keep emotions where they belong, 562 00:19:12,142 --> 00:19:14,392 in off-Broadway shows that my uncle finances. 563 00:19:14,453 --> 00:19:17,411 Robots have no emotions; they'll keep us safe. 564 00:19:17,448 --> 00:19:19,084 Should a robot be president? 565 00:19:19,143 --> 00:19:20,308 Hell yes. 566 00:19:20,349 --> 00:19:21,982 - Hell yes! - (bell dings) 567 00:19:22,023 --> 00:19:23,272 I nailed it, we're gonna win. 568 00:19:23,329 --> 00:19:26,080 Rejoinder, Tina Belcher, Wagstaff. 569 00:19:26,126 --> 00:19:27,221 (whines) 570 00:19:27,251 --> 00:19:29,433 Henry, I know I wasted valuable debate minutes 571 00:19:29,476 --> 00:19:30,725 breaking up with you, 572 00:19:30,782 --> 00:19:32,315 but you're still my debate partner, 573 00:19:32,373 --> 00:19:34,277 and I think maybe we can win this thing. 574 00:19:35,633 --> 00:19:38,257 Let's talk about so-called logic. 575 00:19:38,319 --> 00:19:40,903 I started dating Henry because it seemed logical 576 00:19:40,949 --> 00:19:43,333 to try a reliable, but not-remotely-my-type guy. 577 00:19:43,377 --> 00:19:44,767 - (groans) - Sorry, Henry. 578 00:19:44,798 --> 00:19:47,047 But it was the wrong decision. 579 00:19:47,080 --> 00:19:48,778 I was using my head to do something 580 00:19:48,820 --> 00:19:50,537 that it couldn't handle by itself. 581 00:19:50,579 --> 00:19:53,630 The brain needs the heart and the heart needs the brain. 582 00:19:53,678 --> 00:19:55,728 I want a president with both those things, 583 00:19:55,771 --> 00:19:57,354 with feelings, and lips 584 00:19:57,412 --> 00:19:59,445 and a butt and boobs if it's a woman. 585 00:19:59,506 --> 00:20:00,922 - Humans for president. - (bell dings) 586 00:20:01,420 --> 00:20:02,965 Oh, crap. 587 00:20:03,023 --> 00:20:05,140 She's still amazing. 588 00:20:05,201 --> 00:20:06,233 (mutters incoherently) 589 00:20:06,289 --> 00:20:08,072 Winner, Wagstaff. 590 00:20:08,131 --> 00:20:09,414 Oh, my God, we won! 591 00:20:09,471 --> 00:20:10,470 That's us, right? 592 00:20:10,509 --> 00:20:11,642 Aren't we the Waggies? 593 00:20:11,682 --> 00:20:12,898 When do you go back to New Zealand? 594 00:20:12,938 --> 00:20:14,438 I live here now. I've moved here. 595 00:20:14,496 --> 00:20:16,746 - Well, you're not welcome. - Aw, that's not right. 596 00:20:16,790 --> 00:20:18,756 - Sorry about everything, Henry. - It's okay. 597 00:20:18,800 --> 00:20:20,800 You made some good points up there. 598 00:20:20,860 --> 00:20:23,610 And I didn't even think I'd go on a date until grad school, 599 00:20:23,657 --> 00:20:26,157 so I'm way ahead, according to Haber-metrics. 600 00:20:26,219 --> 00:20:27,469 There's someone out there for you. 601 00:20:27,509 --> 00:20:28,925 And that's not up for debate. 602 00:20:28,983 --> 00:20:31,433 (sighs) Great summation. 603 00:20:31,495 --> 00:20:33,111 LINDA: Watch out, Meat Man. 604 00:20:33,170 --> 00:20:34,286 It might be a trap! 605 00:20:34,342 --> 00:20:36,592 LOUISE: Don't worry, we'll meat again... 606 00:20:36,636 --> 00:20:39,470 - So you broke up with poor Henry, huh? - Yeah. 607 00:20:39,535 --> 00:20:41,985 I guess you just can't talk yourself into love. 608 00:20:42,046 --> 00:20:43,579 I can talk myself into anything. 609 00:20:43,637 --> 00:20:45,003 I like salad now! 610 00:20:45,061 --> 00:20:46,677 Here comes the boffo ending, Dad. 611 00:20:46,735 --> 00:20:49,319 - (sniffles): It's beautiful. - Yeah. 612 00:20:49,366 --> 00:20:52,367 Aw, Bob. You identify with Meat Man. 613 00:20:52,430 --> 00:20:54,404 (sniffs) I just think it's a good movie, Lin. 614 00:20:54,460 --> 00:20:56,427 Everybody does. It's the best movie. 615 00:20:56,470 --> 00:20:58,303 Uh, Mom, you have old meat in your ear. 616 00:20:58,346 --> 00:21:00,212 That's collectible. Save it. 617 00:21:00,256 --> 00:21:02,256 (action music playing) 618 00:21:04,208 --> 00:21:05,607 ? Meat Man ? 619 00:21:08,864 --> 00:21:10,864 BOB: Does this meat man have a name? 620 00:21:10,907 --> 00:21:12,473 LOUISE: Yes. It's Meat Man. 621 00:21:12,515 --> 00:21:13,547 ? Meat Man ? 622 00:21:13,587 --> 00:21:15,520 BOB: I like that. 623 00:21:15,563 --> 00:21:17,124 GENE: "Just a piece of meat"? 624 00:21:17,170 --> 00:21:19,271 ? Meat Man ? 625 00:21:19,305 --> 00:21:20,771 Wow. 626 00:21:20,801 --> 00:21:22,568 LOUISE: Meat Man's a survivor. 627 00:21:22,611 --> 00:21:24,411 No, he's not fancy. 628 00:21:24,443 --> 00:21:27,110 He's just a proud, independent hamburger man. 629 00:21:27,146 --> 00:21:29,208 And when he talks, people listen. 630 00:21:29,241 --> 00:21:30,807 ? Meat Man! ? 631 00:21:30,857 --> 00:21:35,407 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.