Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,727 --> 00:00:02,727
? ?
2
00:00:05,948 --> 00:00:10,135
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
3
00:00:21,877 --> 00:00:23,368
LOUISE: Tina, wrap it up, huh?
4
00:00:23,399 --> 00:00:24,890
You've been at the touch tank forever.
5
00:00:24,935 --> 00:00:26,818
But I haven't even
touched the sea cucumber.
6
00:00:26,861 --> 00:00:28,077
He's playing hard to get.
7
00:00:28,116 --> 00:00:29,165
Have you done the penny crusher yet?
8
00:00:29,204 --> 00:00:30,670
Yeah, but I didn't have a penny,
9
00:00:30,711 --> 00:00:31,978
so I crushed our house key.
10
00:00:32,021 --> 00:00:34,438
So, yeah, I think we've
done all there is to do here.
11
00:00:34,499 --> 00:00:36,082
Oh, hi, Judy. Feeding time, huh?
12
00:00:36,123 --> 00:00:39,007
No. Just doing a detail
job on the urchin's anus.
13
00:00:39,052 --> 00:00:40,857
Good work if you can get it.
14
00:00:40,889 --> 00:00:42,311
Sure is, but it looks like
15
00:00:42,368 --> 00:00:44,067
I won't be able to do it much longer.
16
00:00:44,125 --> 00:00:46,576
Why? Did the sea urchin learn
how to brush its own anus?
17
00:00:46,636 --> 00:00:48,719
No. The aquarium is shutting down.
18
00:00:48,763 --> 00:00:49,688
- Wait, what?
- Huh?
19
00:00:49,716 --> 00:00:51,733
- Makes sense.
- The aquarium is shutting down?
20
00:00:51,776 --> 00:00:53,575
- I know.
- But why?
21
00:00:53,617 --> 00:00:55,784
Well, it's never been
much of a moneymaker,
22
00:00:55,844 --> 00:00:57,927
and this year I can't even pay my taxes.
23
00:00:57,969 --> 00:01:00,553
But the aquarium can't close.
We love this place. Right?
24
00:01:00,614 --> 00:01:01,814
I mean, right?
25
00:01:01,870 --> 00:01:04,370
Eh, we're not as
touchy-fishy as you are.
26
00:01:04,415 --> 00:01:05,464
Nobody is.
27
00:01:05,503 --> 00:01:07,803
Question: have you
considered making more money?
28
00:01:07,847 --> 00:01:10,314
I have. That's why I
expanded the key chain section
29
00:01:10,357 --> 00:01:12,107
to include my handmade jewelry.
30
00:01:12,166 --> 00:01:13,532
They make great gifts.
31
00:01:13,589 --> 00:01:14,955
Well, I mean, they make gifts.
32
00:01:15,011 --> 00:01:16,511
You just need more people in here.
33
00:01:16,552 --> 00:01:18,268
We could try to rustle
up some customers for you.
34
00:01:18,310 --> 00:01:20,643
We do it all the time for
our family's restaurant.
35
00:01:20,703 --> 00:01:22,120
Hey, guy walking by,
36
00:01:22,160 --> 00:01:23,960
do you love aquariums? Sure you do.
37
00:01:24,001 --> 00:01:26,418
I can tell by the way you're
avoiding eye contact with me.
38
00:01:26,832 --> 00:01:28,347
You, lady with the stroller.
39
00:01:28,404 --> 00:01:30,521
Want to take a break and sit
down for the low, low price
40
00:01:30,581 --> 00:01:33,038
of four dollars for adults,
two dollars for kids under 12?
41
00:01:33,071 --> 00:01:34,541
No? Okay.
42
00:01:34,598 --> 00:01:37,048
Then it's your fault this
place is closing. Monsters.
43
00:01:37,109 --> 00:01:40,194
And... we cleared the entire block.
44
00:01:40,240 --> 00:01:42,624
(laughs) Okay, have a good one.
45
00:01:42,667 --> 00:01:44,383
Wait, they tipped you eight dollars?
46
00:01:44,425 --> 00:01:46,225
- Yup.
- Geez. That's a huge tip.
47
00:01:46,266 --> 00:01:47,599
I-I don't get tips like that.
48
00:01:47,656 --> 00:01:48,771
Of course not.
49
00:01:48,827 --> 00:01:50,160
Wait, why "of course not"?
50
00:01:50,200 --> 00:01:51,450
Oh, nothing. Never mind.
51
00:01:51,506 --> 00:01:52,755
No. What do you mean, Lin?
52
00:01:52,795 --> 00:01:54,929
Sometimes you can come
off a little surly.
53
00:01:54,971 --> 00:01:57,221
- What? I'm not surly.
- Eh.
54
00:01:57,282 --> 00:01:58,781
May I suggest gruff?
55
00:01:58,821 --> 00:02:01,795
Well, you're not conventionally
charming, you know?
56
00:02:01,831 --> 00:02:03,135
And-And charming's what gets tips.
57
00:02:03,174 --> 00:02:04,423
Uh, I think you're charming, Bob.
58
00:02:04,480 --> 00:02:05,429
Thank you, Teddy.
59
00:02:05,484 --> 00:02:06,879
- That one time.
- Mm.
60
00:02:06,909 --> 00:02:08,760
I'm just saying if you wanted some help
61
00:02:08,792 --> 00:02:11,564
with your customer relations,
I could give you some pointers.
62
00:02:11,598 --> 00:02:13,712
Uh, I can turn on the
charm if I want to, Lin.
63
00:02:13,772 --> 00:02:15,651
I can get tips. Big tips.
64
00:02:15,682 --> 00:02:17,955
Why don't you, uh, show us what you got?
65
00:02:17,988 --> 00:02:19,104
Okay. I will.
66
00:02:19,160 --> 00:02:20,226
All right.
67
00:02:20,481 --> 00:02:22,583
BOB: So, how's everyone
doing this afternoon,
68
00:02:22,625 --> 00:02:24,370
this late afternoon?
69
00:02:24,401 --> 00:02:25,540
Great, thanks.
70
00:02:25,569 --> 00:02:28,583
So, uh, the, uh, the food is good?
71
00:02:28,618 --> 00:02:30,451
Yes, it is... good.
72
00:02:30,494 --> 00:02:32,494
Has anyone seen the
weather outside today?
73
00:02:32,553 --> 00:02:35,220
I-I hear it was... it was windy earlier
74
00:02:35,264 --> 00:02:36,514
and then not so windy now.
75
00:02:36,571 --> 00:02:37,520
Uh-huh.
76
00:02:37,575 --> 00:02:38,741
Are you okay?
77
00:02:38,780 --> 00:02:41,030
Yeah. I was just leaning
casually on the...
78
00:02:41,090 --> 00:02:42,590
I don't know where to lean.
79
00:02:42,630 --> 00:02:45,131
I'm gonna go let you
eat. I'm gonna leave now.
80
00:02:45,192 --> 00:02:46,775
Oh, my God, that was horrible.
81
00:02:46,816 --> 00:02:47,948
(whispering): Terrible.
82
00:02:47,988 --> 00:02:49,481
You made everyone so uncomfortable.
83
00:02:49,511 --> 00:02:51,455
- (whispering): Everyone.
- All right, I get it.
84
00:02:51,487 --> 00:02:53,516
Ah, you just need a
little tune-up, is all.
85
00:02:53,548 --> 00:02:56,633
Luckily, I'm an expert,
so you're in good hands.
86
00:02:56,669 --> 00:02:58,972
Do not ask us to work
because we've been hustling
87
00:02:59,005 --> 00:03:00,675
our little tushes off all morning.
88
00:03:00,705 --> 00:03:02,176
Oh, yeah? Where you been?
89
00:03:02,218 --> 00:03:04,017
At the aquarium. It's shutting down.
90
00:03:04,059 --> 00:03:05,416
You mean the key chain store?
91
00:03:05,446 --> 00:03:06,484
It's an aquarium.
92
00:03:06,512 --> 00:03:07,728
Oh, the little one by the ferry?
93
00:03:07,758 --> 00:03:09,359
Man, I haven't been there in forever.
94
00:03:09,403 --> 00:03:11,870
No one has. That's why
they can't pay their taxes.
95
00:03:11,914 --> 00:03:13,998
Wait, aren't aquariums nonprofits?
96
00:03:14,057 --> 00:03:17,144
It's really a key chain store with fish.
97
00:03:17,180 --> 00:03:18,737
And you're a body odor
store with burgers.
98
00:03:18,777 --> 00:03:20,610
- Tina!
- Sorry. Sorry, Dad.
99
00:03:20,670 --> 00:03:23,037
It's too bad they're not a
church or a place of worship.
100
00:03:23,097 --> 00:03:24,567
Then they'd be tax-exempt.
101
00:03:24,597 --> 00:03:26,214
Wait, churches don't pay taxes?
102
00:03:26,329 --> 00:03:28,748
Churches don't pay taxes,
but they're hard to heat,
103
00:03:28,782 --> 00:03:30,089
so it balances out.
104
00:03:30,129 --> 00:03:32,652
Interesting. Right, Tina?
105
00:03:32,686 --> 00:03:34,023
I mean, I guess.
106
00:03:34,063 --> 00:03:36,713
I never thought about heating
costs for churches, but sure.
107
00:03:36,747 --> 00:03:38,158
High ceilings, all those windows...
108
00:03:38,215 --> 00:03:39,548
(whistles)
109
00:03:39,588 --> 00:03:41,495
Not the heating part. The other part.
110
00:03:41,526 --> 00:03:44,000
- Cooling costs?
- Ugh. Just come with me.
111
00:03:45,284 --> 00:03:47,746
LOUISE: And they walk you through it.
112
00:03:47,791 --> 00:03:49,207
In 12 to 25 easy steps,
113
00:03:49,264 --> 00:03:51,488
you could become a
tax-exempt place of worship.
114
00:03:51,527 --> 00:03:54,197
The church of Aquaticism.
115
00:03:54,236 --> 00:03:55,986
? Ah. ?
116
00:03:56,044 --> 00:03:58,628
Make up a religion? I don't know.
117
00:03:58,672 --> 00:04:01,172
Hey, look, I'm not much
of a lyin' Brian myself,
118
00:04:01,233 --> 00:04:03,747
but if it means keeping this
place open, then we'll do
119
00:04:03,780 --> 00:04:05,678
what we got to do and take
it to our graves, right?
120
00:04:05,710 --> 00:04:07,293
So, Judy, are you in?
121
00:04:07,351 --> 00:04:10,135
Everybody lies on the
Internet. It is not a big deal.
122
00:04:10,196 --> 00:04:11,812
I figured that out the hard way.
123
00:04:11,870 --> 00:04:14,654
Just because a man's e-mail
address has Tony Danza in it
124
00:04:14,716 --> 00:04:16,771
does not mean he's Tony Danza.
125
00:04:16,803 --> 00:04:18,002
So?
126
00:04:18,031 --> 00:04:19,397
(sighs) All right.
127
00:04:19,494 --> 00:04:21,979
- Let's do it.
- Yeah. Who's the Boss now?
128
00:04:22,013 --> 00:04:23,515
Wait, what are we doing?
129
00:04:24,806 --> 00:04:28,038
Oh, making up a religion to
get out of paying taxes...
130
00:04:28,075 --> 00:04:29,841
this is giving me queasy knees.
131
00:04:29,883 --> 00:04:32,229
Yeah, that's how you know
you're doing the right thing.
132
00:04:32,262 --> 00:04:34,347
- Keep going.
- Okay, last question.
133
00:04:34,379 --> 00:04:37,151
"Please provide a brief
history of the church."
134
00:04:37,186 --> 00:04:39,192
- I don't know.
- All right, all right.
135
00:04:39,224 --> 00:04:43,058
Aquaticism has been making
waves and touching lives
136
00:04:43,096 --> 00:04:44,930
for over 30 years.
137
00:04:44,976 --> 00:04:48,038
It's been a beacon of light
for lost souls ever since
138
00:04:48,074 --> 00:04:50,024
our founders first put fingers to fish.
139
00:04:50,056 --> 00:04:51,389
Judy, type faster, huh?
140
00:04:51,419 --> 00:04:54,639
"First put fingers to fish" and?
141
00:04:54,675 --> 00:04:56,091
And felt a wave of fulfillment
142
00:04:56,121 --> 00:04:57,621
and connection and peace
143
00:04:57,651 --> 00:04:58,850
and a place to go after school.
144
00:04:58,879 --> 00:05:00,149
Judy, could you type a little faster?
145
00:05:00,179 --> 00:05:01,211
Okay, okay. Oh, boy.
146
00:05:01,239 --> 00:05:02,711
And... submit.
147
00:05:02,741 --> 00:05:04,741
Sort of surprised you didn't
want to read over it again,
148
00:05:04,773 --> 00:05:05,905
but bing, Bam, boom.
149
00:05:05,934 --> 00:05:07,509
Congratulations, everyone.
150
00:05:07,540 --> 00:05:09,694
So... is this place a church now?
151
00:05:09,726 --> 00:05:11,115
Did we save the aquarium?
152
00:05:11,145 --> 00:05:12,394
I think we did.
153
00:05:13,862 --> 00:05:16,541
- (computer chimes)
- What do we got here?
154
00:05:16,576 --> 00:05:19,085
Aquaticism... All right.
155
00:05:19,118 --> 00:05:20,593
MAN: What? Nothing.
156
00:05:20,623 --> 00:05:22,262
That was easy. What should we do next?
157
00:05:22,292 --> 00:05:23,792
Manipulate the stock market?
158
00:05:23,850 --> 00:05:25,141
- (computer beeps)
- What's this?
159
00:05:25,170 --> 00:05:26,915
"Thank you for your application.
160
00:05:26,946 --> 00:05:28,479
"An agent will be in contact
161
00:05:28,537 --> 00:05:30,829
with you to arrange an inspection"?
162
00:05:31,121 --> 00:05:33,070
- Well played, IRS.
- Oh, my God!
163
00:05:33,101 --> 00:05:35,390
Judy, it's a curve ball,
sure, but we can do this.
164
00:05:35,434 --> 00:05:36,766
What if we can't?
165
00:05:36,823 --> 00:05:38,091
We could get in serious trouble.
166
00:05:38,120 --> 00:05:39,820
- Who's "we," grown-up?
- What?
167
00:05:39,851 --> 00:05:41,453
Don't listen to him,
even though he's right.
168
00:05:41,484 --> 00:05:43,233
Look at me. Technically, you only
169
00:05:43,264 --> 00:05:45,696
have to pass for a church
for what? Like, ten minutes?
170
00:05:45,730 --> 00:05:47,313
You can do that, can't you?
171
00:05:47,370 --> 00:05:48,653
Um... Just got to
172
00:05:48,710 --> 00:05:50,209
give this aquarium a church-over.
173
00:05:50,249 --> 00:05:51,916
Plus a believable Bible and a brief
174
00:05:51,974 --> 00:05:53,506
but compelling religious service.
175
00:05:53,536 --> 00:05:55,814
Judy, you got this, right?
We're gonna skedaddle.
176
00:05:55,857 --> 00:05:57,073
- Wha... ?
- No, no, no, no.
177
00:05:57,114 --> 00:05:58,496
Gene and Louise and I will help.
178
00:05:58,536 --> 00:05:59,692
We'll help every step of the way.
179
00:05:59,721 --> 00:06:01,696
And when there's only
one set of footprints,
180
00:06:01,728 --> 00:06:03,428
it means we stopped helping.
181
00:06:05,466 --> 00:06:07,283
Bob, watch this; watch what I do.
182
00:06:07,325 --> 00:06:08,708
Charm school's in session.
183
00:06:08,748 --> 00:06:10,881
I call this the "Tiny Tap with a Hon".
184
00:06:10,924 --> 00:06:12,758
- How's the burger, hon?
- Great.
185
00:06:12,816 --> 00:06:14,348
All right, hon.
186
00:06:14,407 --> 00:06:16,440
Three-dollar tip
minimum, I guarantee it.
187
00:06:16,499 --> 00:06:18,282
Okay. So you touch customers.
188
00:06:18,340 --> 00:06:19,486
Yeah. And I say "hon."
189
00:06:19,515 --> 00:06:21,879
But it's different if I
do it than if you do it.
190
00:06:21,940 --> 00:06:23,306
What? That's sexist.
191
00:06:23,362 --> 00:06:24,611
Try it. Try it on me.
192
00:06:24,652 --> 00:06:25,818
Okay.
193
00:06:25,874 --> 00:06:27,123
Ew. What was that?
194
00:06:27,162 --> 00:06:28,495
What? I just touched your shoulder.
195
00:06:28,552 --> 00:06:29,968
It's like you put a wet lizard on me.
196
00:06:30,008 --> 00:06:31,424
Do it again; do it better.
197
00:06:31,482 --> 00:06:32,981
- Say... and say "hon."
- Okay.
198
00:06:33,022 --> 00:06:34,188
- Hon.
- Ugh.
199
00:06:34,244 --> 00:06:35,327
- What?
- You know what?
200
00:06:35,366 --> 00:06:36,577
Don't touch anybody.
201
00:06:36,606 --> 00:06:38,288
Okay. Did I say the "hon" right? Or...
202
00:06:38,346 --> 00:06:39,595
- No.
- All right, fine.
203
00:06:39,634 --> 00:06:40,767
I'm gonna go wipe something down.
204
00:06:40,806 --> 00:06:42,272
Ew. With your wet hands.
205
00:06:42,313 --> 00:06:43,562
Kids, wh-what are you doing over there?
206
00:06:43,619 --> 00:06:44,931
- Making a religion.
- What?
207
00:06:44,960 --> 00:06:46,195
- Doing homework.
- Oh.
208
00:06:46,225 --> 00:06:48,030
- TINA: Fake religion homework.
- Wha-- Wait, what?
209
00:06:48,061 --> 00:06:49,311
Nothing.
210
00:06:50,315 --> 00:06:51,648
I got to say, this place looks
211
00:06:51,687 --> 00:06:53,103
pretty much like an aquarium
212
00:06:53,160 --> 00:06:54,693
with a couple of
religious signs slapped up.
213
00:06:54,751 --> 00:06:56,668
(laughs)
214
00:06:56,710 --> 00:06:57,759
But it's not, right?
215
00:06:57,798 --> 00:06:59,434
What? No. I mean, it was,
216
00:06:59,465 --> 00:07:01,389
but it-it's not; it's a church.
217
00:07:01,448 --> 00:07:03,150
I mean, we're trying to get
it registered as a church.
218
00:07:03,181 --> 00:07:05,195
- Flanley? Is that your name?
- Yes.
219
00:07:05,227 --> 00:07:07,594
- Is that... Mexican?
- No.
220
00:07:07,627 --> 00:07:10,468
Huh. Would you like to
meet our youth group?
221
00:07:10,503 --> 00:07:11,904
Uh, oh, okay.
222
00:07:11,944 --> 00:07:15,053
- This is the Aquaticism Youth Group.
- The Groupers.
223
00:07:15,089 --> 00:07:16,541
They should talk. Now.
224
00:07:16,598 --> 00:07:18,048
Yeah, we're the Groupers.
225
00:07:18,105 --> 00:07:19,721
Our youth group is very
active in the church.
226
00:07:19,779 --> 00:07:21,228
You know, it's a wonderful church.
227
00:07:21,285 --> 00:07:22,535
So wonderful.
228
00:07:22,574 --> 00:07:24,074
And such a church.
229
00:07:24,132 --> 00:07:25,748
Go ahead, Agent Flanley,
you can ask me anything
230
00:07:25,805 --> 00:07:26,842
in front of the youth group.
231
00:07:26,871 --> 00:07:28,104
Oh, um...
232
00:07:28,133 --> 00:07:30,182
I need to see some
Aquaticism literature.
233
00:07:30,241 --> 00:07:31,440
Oh, we just finished the literature.
234
00:07:31,497 --> 00:07:33,425
- I mean, reading it.
- It's so good.
235
00:07:33,456 --> 00:07:35,288
Eh, it's a little preachy.
236
00:07:35,347 --> 00:07:36,880
- Uh... Yep. Ye-- Yep.
- See it?
237
00:07:36,937 --> 00:07:38,720
- So you saw that.
- Well, I got a glimpse of it.
238
00:07:38,780 --> 00:07:39,979
Did you see the drawings?
239
00:07:40,045 --> 00:07:41,294
Ooh-la-la.
240
00:07:41,323 --> 00:07:42,575
And that formatting.
241
00:07:42,605 --> 00:07:44,546
- Well, that's about it.
- Oh, great.
242
00:07:44,589 --> 00:07:45,923
For the easy questions.
243
00:07:45,952 --> 00:07:48,978
- Onto the tough stuff.
- Oh, great.
244
00:07:49,025 --> 00:07:52,899
Okay, yesterday, in charm
school, you were... horrible.
245
00:07:52,937 --> 00:07:54,925
- I-I wasn't that bad.
- You were,
246
00:07:54,967 --> 00:07:57,468
but fortunately for you, I had an idea.
247
00:07:57,529 --> 00:07:59,350
We go with "fun teasing guy."
248
00:07:59,381 --> 00:08:01,120
No touching, just fun teasing.
249
00:08:01,152 --> 00:08:02,368
I-I can do that.
250
00:08:02,417 --> 00:08:03,717
I mean, I think I already do that,
251
00:08:03,756 --> 00:08:05,506
but tell me what you think I should do.
252
00:08:05,564 --> 00:08:07,564
First of all, when you're
talking to the customers,
253
00:08:07,606 --> 00:08:08,989
you give 'em the business.
254
00:08:09,029 --> 00:08:10,662
A smidge of the business, like this.
255
00:08:10,704 --> 00:08:11,869
Watch this, watch me.
256
00:08:11,926 --> 00:08:13,458
- Hey, Teddy, slow down.
- (grunts)
257
00:08:13,516 --> 00:08:14,600
Your stomach called.
258
00:08:14,628 --> 00:08:16,455
It said your mouth
needs to chew your food.
259
00:08:16,487 --> 00:08:19,207
(laughs, chokes)
260
00:08:19,241 --> 00:08:20,760
(laughing): My stomach called.
261
00:08:20,791 --> 00:08:23,059
Ah. That's a good one, Lin. Eh.
262
00:08:23,091 --> 00:08:24,687
Wow, it worked on Teddy.
263
00:08:24,718 --> 00:08:26,265
Bob. Charm school.
264
00:08:26,323 --> 00:08:29,074
- Do it. Go do it.
- Uh, okay.
265
00:08:29,336 --> 00:08:31,620
- Hey, h-how's everybody doing?
- Pretty good.
266
00:08:31,680 --> 00:08:34,464
- We're celebrating Marty's birthday.
- Mm-hmm.
267
00:08:34,526 --> 00:08:36,393
- He wanted a burger.
- Mm-hmm.
268
00:08:36,451 --> 00:08:38,200
(chuckling): Well,
by the looks of Marty,
269
00:08:38,242 --> 00:08:41,043
it, uh... it may be his-his last one.
270
00:08:41,088 --> 00:08:42,838
(chuckling): Right?
271
00:08:42,896 --> 00:08:44,309
What, do you think that's funny?
272
00:08:44,339 --> 00:08:46,299
What? No. I'm gonna die soon?
273
00:08:46,331 --> 00:08:48,255
No. I'm-I'm just giving
you the business, sir.
274
00:08:48,287 --> 00:08:49,586
Just a smidge.
275
00:08:49,625 --> 00:08:51,258
Send over the girl that touches you.
276
00:08:51,300 --> 00:08:53,350
- Get outta here.
- Okay. Lin!
277
00:08:53,392 --> 00:08:54,975
JUDY: So, when you say
278
00:08:55,033 --> 00:08:56,282
"does your church have
279
00:08:56,322 --> 00:08:58,238
a distinct ecclesiastical government,"
280
00:08:58,297 --> 00:09:00,214
you mean, do we...
281
00:09:00,256 --> 00:09:03,257
We do, of course, have all those things.
282
00:09:03,319 --> 00:09:04,936
So much. Almost too much.
283
00:09:04,994 --> 00:09:06,743
Hey, have we shown
you the touch tank yet?
284
00:09:06,785 --> 00:09:08,585
Okay, we can come back to that question.
285
00:09:08,626 --> 00:09:10,342
And a bunch of the other ones.
286
00:09:10,384 --> 00:09:12,050
Let me tell you about this touch tank.
287
00:09:12,108 --> 00:09:14,108
You could come in here no
matter what kind of day you had,
288
00:09:14,150 --> 00:09:16,067
no matter what Tammy told
Jocelyn you did in P.E.,
289
00:09:16,126 --> 00:09:17,792
that you really did
but hoped no one saw--
290
00:09:17,834 --> 00:09:19,217
not nose-picking,
just a quick pick--
291
00:09:19,257 --> 00:09:20,423
you can put your hands in the tank
292
00:09:20,479 --> 00:09:23,647
for a little while, and it's like
you're a starfish in a tide pool.
293
00:09:23,693 --> 00:09:25,785
And nothing bothers a
starfish in a tide pool...
294
00:09:26,037 --> 00:09:27,286
except me touching it.
295
00:09:27,343 --> 00:09:28,592
You should give it a whirl.
296
00:09:28,632 --> 00:09:29,847
No, no, no, no, no.
297
00:09:29,887 --> 00:09:31,103
I don't, I don't think so, no.
298
00:09:31,143 --> 00:09:32,726
You might like it, Agent Flanley.
299
00:09:32,783 --> 00:09:34,149
Yeah, get in there.
300
00:09:34,206 --> 00:09:35,872
(laughs) All right,
all right, for a second.
301
00:09:35,914 --> 00:09:38,164
- Oh, that is brisk.
- Pick up a cucumber.
302
00:09:38,224 --> 00:09:39,640
Oh, oh. Ooh.
303
00:09:39,681 --> 00:09:41,180
Sorry about that. Sorry.
304
00:09:41,237 --> 00:09:43,654
- I touched your sea cucumber.
- Oh.
305
00:09:43,699 --> 00:09:46,249
Wow! Are they, uh, are they
supposed to be this ugly?
306
00:09:46,292 --> 00:09:47,792
(laughing): Or, or is it sick?
307
00:09:47,850 --> 00:09:49,216
Who's to say?
308
00:09:49,273 --> 00:09:50,889
It's true that they're
not very attractive,
309
00:09:50,946 --> 00:09:52,396
and they move very slowly.
310
00:09:52,454 --> 00:09:53,737
But you know why sea
cucumbers are great?
311
00:09:53,793 --> 00:09:55,412
Uh, no, I don't, I don't know why.
312
00:09:55,443 --> 00:09:58,218
Because they eat the stuff that
no one else in the ocean wants.
313
00:09:58,262 --> 00:10:00,596
And what they poop out is
cleaner than what they take in.
314
00:10:00,657 --> 00:10:02,740
So basically, these ugly-
slash-beautiful creatures
315
00:10:02,783 --> 00:10:04,666
just go along, constantly
making things better
316
00:10:04,707 --> 00:10:06,183
than when they found it.
317
00:10:06,214 --> 00:10:09,099
I think we could all learn
from the sea cucumber.
318
00:10:09,144 --> 00:10:10,560
Let me tell you something.
319
00:10:10,617 --> 00:10:12,117
You would not believe the crap
320
00:10:12,157 --> 00:10:13,907
that people try to
pass off as religions.
321
00:10:13,965 --> 00:10:15,915
(laughing): Yeah.
322
00:10:15,974 --> 00:10:18,308
I mean, how gullible
does everyone think I am?
323
00:10:18,351 --> 00:10:19,684
But this religion,
324
00:10:19,741 --> 00:10:20,657
what you've got here...
325
00:10:20,716 --> 00:10:22,255
- is special.
- It is?
326
00:10:22,286 --> 00:10:23,236
It is.
327
00:10:23,264 --> 00:10:26,374
It's beautiful and thoughtful.
328
00:10:26,437 --> 00:10:29,328
It's answering questions
I didn't even know I had.
329
00:10:29,363 --> 00:10:30,533
Totally, bro.
330
00:10:30,572 --> 00:10:31,788
All right, well, here you go.
331
00:10:31,827 --> 00:10:33,577
These are all the tax documents you need
332
00:10:33,636 --> 00:10:35,096
as an official place of worship.
333
00:10:35,126 --> 00:10:37,009
- You're all set.
- Really?
334
00:10:37,067 --> 00:10:38,400
You remember where you parked?
335
00:10:38,440 --> 00:10:39,406
Uh, do you need help to your car?
336
00:10:39,444 --> 00:10:40,443
Judy, do you validate?
337
00:10:40,499 --> 00:10:41,832
Only spiritually.
338
00:10:41,872 --> 00:10:43,672
- (laughing)
- Okay.
339
00:10:43,713 --> 00:10:45,223
Well, this is good-bye,
340
00:10:45,253 --> 00:10:46,502
- I guess.
- Good-bye.
341
00:10:47,666 --> 00:10:49,758
Yes... You know, I...
342
00:10:49,790 --> 00:10:51,991
- (gasping)
- I can't shake the feeling
343
00:10:52,051 --> 00:10:54,260
that I somehow belong here.
344
00:10:54,292 --> 00:10:57,428
- Okay, then. E-mail us anytime.
- Oh, look at this.
345
00:10:57,464 --> 00:10:59,831
Your church has some
neat activities lined up.
346
00:10:59,919 --> 00:11:01,618
Singles mixer tomorrow.
347
00:11:01,677 --> 00:11:02,942
That sounds fun.
348
00:11:02,971 --> 00:11:05,349
Oh. Is that tomorrow?
349
00:11:05,392 --> 00:11:07,943
Actually, I think that
schedule's wrong, Judy.
350
00:11:07,987 --> 00:11:09,787
All the singles... (sputters)
351
00:11:09,828 --> 00:11:11,508
died and then, um...
352
00:11:11,539 --> 00:11:14,170
You know, if it's okay with
you, I-I'd love to dip my toes
353
00:11:14,232 --> 00:11:16,960
into Aquaticism, so to speak,
354
00:11:16,994 --> 00:11:19,945
and maybe come back
tomorrow, off the clock.
355
00:11:20,007 --> 00:11:21,957
Not as Agent Flanley, just as Roger.
356
00:11:22,016 --> 00:11:24,466
It's not my name; it's just
what I would come back as.
357
00:11:24,527 --> 00:11:26,394
I'm kidding. Not about coming back.
358
00:11:26,452 --> 00:11:28,485
I'm coming back. But about my name.
359
00:11:28,545 --> 00:11:29,635
My name is Roger.
360
00:11:29,663 --> 00:11:31,499
So many jokes all of a sudden.
361
00:11:31,558 --> 00:11:33,725
Yeah, well, I guess I'm nervous.
362
00:11:33,767 --> 00:11:35,317
- (nervously): I'm not!
- Can I interject?
363
00:11:35,358 --> 00:11:37,836
We will see you tomorrow,
Roger. If that's your name.
364
00:11:37,870 --> 00:11:39,730
I had trouble following
your very funny joke.
365
00:11:39,761 --> 00:11:42,512
Great! Okay, well, I can't wait
to meet more of the congregation
366
00:11:42,547 --> 00:11:44,367
at the singles mixer. Bye! I'll see you
tomorrow night!
367
00:11:44,398 --> 00:11:46,532
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no. Crap.
368
00:11:46,574 --> 00:11:48,291
We don't have a congregation.
369
00:11:48,332 --> 00:11:49,631
Right. Crap.
370
00:11:49,672 --> 00:11:52,098
(singsongy): But we're all single!
371
00:11:53,353 --> 00:11:56,493
Guys, lying about having a
fake church is probably immoral.
372
00:11:56,528 --> 00:11:59,245
And lying to the IRS
is definitely illegal.
373
00:11:59,291 --> 00:12:01,090
Singles mixers are not illegal,
374
00:12:01,132 --> 00:12:03,996
but if they're good, they
are immoral, am I right?
375
00:12:04,031 --> 00:12:06,195
Dad, come on. We're saving
a small-time aquarium.
376
00:12:06,238 --> 00:12:08,906
And saving souls. Maybe. You don't know.
377
00:12:08,967 --> 00:12:10,766
It sounds like a
really, really bad idea.
378
00:12:10,808 --> 00:12:12,207
- I'm in!
- Wait, what?
379
00:12:12,248 --> 00:12:13,580
Bless you, Mother.
380
00:12:13,621 --> 00:12:14,820
Eh, it sounds fun.
381
00:12:14,859 --> 00:12:16,275
Singles mixer for a good cause.
382
00:12:16,282 --> 00:12:17,615
Let's go. Why not?
383
00:12:17,622 --> 00:12:19,288
Uh, because it's fraud?
384
00:12:19,295 --> 00:12:20,845
- Right? Anybody?
- What?
385
00:12:20,886 --> 00:12:23,303
Don't you want to say
you saved an aquarium?
386
00:12:23,363 --> 00:12:26,114
You owe it to the fish. With
all those poops you've flushed
387
00:12:26,159 --> 00:12:28,710
- into the ocean.
- That's not how flushing works,
388
00:12:28,754 --> 00:12:30,671
but, fine, I'll go.
389
00:12:30,679 --> 00:12:32,646
Mort, Teddy, what do you say?
390
00:12:32,688 --> 00:12:34,688
Are you kidding? I was born single.
391
00:12:34,747 --> 00:12:37,364
I was gonna pick up my mom
at the airport tomorrow night,
392
00:12:37,425 --> 00:12:39,042
but... she can take a cab.
393
00:12:39,100 --> 00:12:41,517
She's not that blind. I mean,
she can still see shapes.
394
00:12:41,561 --> 00:12:44,195
And, remember, you're
all devout Aquaticists.
395
00:12:44,239 --> 00:12:46,406
Did I hear something
about a singles mixer?
396
00:12:46,465 --> 00:12:48,248
Because I'm seeing someone right now,
397
00:12:48,307 --> 00:12:50,710
but I'm always stacking backups!
398
00:12:50,719 --> 00:12:52,411
? ?
399
00:12:52,442 --> 00:12:54,109
Pretty convincing mixer, huh?
400
00:12:54,117 --> 00:12:56,117
It's awkward and sad.
401
00:12:56,126 --> 00:12:58,342
That feels right. We might be good here.
402
00:12:58,385 --> 00:12:59,801
C-Can I ask you something?
403
00:12:59,808 --> 00:13:01,858
Where did you find this amazing jewelry?
404
00:13:01,900 --> 00:13:03,867
It's like fish but jewelry.
405
00:13:03,909 --> 00:13:06,543
- I love it.
- You love the jewelry?
406
00:13:06,588 --> 00:13:09,252
- Yeah.
- Nobody loves the jewelry.
407
00:13:09,287 --> 00:13:11,017
You know, I make it myself.
408
00:13:11,025 --> 00:13:14,026
You made all these? Did you go
to jewelry school or something?
409
00:13:14,038 --> 00:13:16,872
No. Did you go to IRS school?
410
00:13:16,884 --> 00:13:18,517
- You wish. (laughs)
- (chuckles)
411
00:13:18,557 --> 00:13:20,524
- You wish.
- You know what, now I'm worried.
412
00:13:20,566 --> 00:13:22,199
This might be going too well.
413
00:13:22,241 --> 00:13:24,207
That guy is having way too much fun.
414
00:13:24,250 --> 00:13:27,251
- Isn't that good?
- No. He's never going to leave.
415
00:13:27,313 --> 00:13:29,263
He's gonna want to come
back week after week
416
00:13:29,322 --> 00:13:31,238
to services that don't exist.
417
00:13:31,535 --> 00:13:33,415
How long do we have to
keep coming to this place?
418
00:13:33,456 --> 00:13:35,456
Are we gonna have to raise
our children in this church?
419
00:13:35,515 --> 00:13:37,632
- Ah!
- Guys, we got to make him
420
00:13:37,692 --> 00:13:39,776
reconsider a life of Aquaticism.
421
00:13:39,818 --> 00:13:42,485
Hello, all. Agent Flanley,
you are really starting
422
00:13:42,547 --> 00:13:43,888
to get into this
religion, aren't you?
423
00:13:43,917 --> 00:13:46,887
You know, I'm n... I'm not gonna
lie, I'm... I-I am feeling it.
424
00:13:46,933 --> 00:13:48,566
Yeah. Okay. Just so you know,
425
00:13:48,607 --> 00:13:51,191
Aquaticism isn't for everyone.
426
00:13:51,202 --> 00:13:53,648
Because our baptism ceremony is,
427
00:13:53,682 --> 00:13:56,431
well, let's just say, challenging.
428
00:13:56,475 --> 00:13:57,724
Challenging? How so?
429
00:13:57,781 --> 00:13:59,531
To join Aquaticism, you have to...
430
00:13:59,572 --> 00:14:01,372
submerge yourself in the jellyfish tank.
431
00:14:01,414 --> 00:14:03,580
- Oh, God, you do?
- Yeah. D... Judy.
432
00:14:03,590 --> 00:14:06,308
Don't... don't... No, I
mean you... Oh, boy, do you.
433
00:14:06,352 --> 00:14:08,871
Yeah. don't jellyfish sting?
434
00:14:08,905 --> 00:14:10,613
Oh, you better believe it.
435
00:14:10,621 --> 00:14:13,339
- They sting and sting and sting...
- Ow.
436
00:14:13,383 --> 00:14:15,183
- and sting and sting and sting!
- Ah. Ah. Ow, ow, ow.
437
00:14:15,231 --> 00:14:16,531
It's awful!
438
00:14:16,564 --> 00:14:18,781
It's like circumcision
for your whole body,
439
00:14:18,824 --> 00:14:20,374
except your penis.
440
00:14:20,414 --> 00:14:22,881
But it's the only way to
show you're truly dedicated.
441
00:14:22,926 --> 00:14:24,559
And also you can't eat
ice cream, you can't go
442
00:14:24,600 --> 00:14:26,350
to the movies, and you
have to sleep in your jeans.
443
00:14:26,358 --> 00:14:29,526
So, yeah, that's Aquaticism
for ya. Have fun at the mixer!
444
00:14:29,589 --> 00:14:31,344
(quietly): That should do it.
445
00:14:31,687 --> 00:14:33,764
(sipping) Hello. I'm Bob.
446
00:14:33,807 --> 00:14:35,723
Hello. I'm Linda.
447
00:14:35,732 --> 00:14:37,899
I noticed you sauntering over here.
448
00:14:37,908 --> 00:14:40,125
Yeah, I noticed you drinking over here.
449
00:14:40,168 --> 00:14:41,801
Uh, a lot.
450
00:14:41,843 --> 00:14:44,760
Seems like a single fella like
you is using his charm on me.
451
00:14:44,772 --> 00:14:47,156
- Is that what I'm seeing?
- I might be making
452
00:14:47,199 --> 00:14:49,450
a charm-esan sandwich, yeah.
453
00:14:49,460 --> 00:14:50,842
I love sandwiches.
454
00:14:50,883 --> 00:14:53,133
Yeah, well, you smell like you do.
455
00:14:53,142 --> 00:14:56,143
Thank you. You smell, uh, interesting.
456
00:14:56,156 --> 00:14:59,157
You got a toothbrush at home
or you still shopping around?
457
00:14:59,169 --> 00:15:01,052
How 'bout I, uh, use yours?
458
00:15:01,095 --> 00:15:03,294
I have to say... Bob, was it?
459
00:15:03,326 --> 00:15:05,404
My charm alarm is ringing off the hook.
460
00:15:05,446 --> 00:15:08,080
Should I let it go to voice
mail and we keep talking?
461
00:15:08,126 --> 00:15:11,468
So, wait, it's an alarm
that has voice mail?
462
00:15:11,504 --> 00:15:12,847
I don't... get it.
463
00:15:12,896 --> 00:15:14,563
Hello, single people at this mixer
464
00:15:14,621 --> 00:15:16,037
who I've never met before,
465
00:15:16,077 --> 00:15:19,245
or if we have met, it
was casually at services.
466
00:15:19,258 --> 00:15:21,475
- I'm Teddy.
- Hi, Teddy. I'm Bob.
467
00:15:21,654 --> 00:15:24,269
Looking good. I mean, it's rather tight.
468
00:15:24,280 --> 00:15:26,113
It's from prom. Not my prom.
469
00:15:26,121 --> 00:15:28,789
So, who wants a drink? You? You? You?
470
00:15:28,800 --> 00:15:31,075
- I'll have one!
- All right. How 'bout you, Bob?
471
00:15:31,108 --> 00:15:32,976
You want a drink? You look
like you could use one.
472
00:15:32,985 --> 00:15:34,083
Why don't you loosen up?
It's a mixer,
473
00:15:34,112 --> 00:15:34,706
(stammers) I don't...
474
00:15:34,743 --> 00:15:36,827
- you know what I mean?
- Teddy, calm down.
475
00:15:36,836 --> 00:15:38,836
- What?
- It's fine, Bob. It's fun.
476
00:15:38,845 --> 00:15:40,895
- It's not fun.
- No, it's fun! He's...
477
00:15:40,937 --> 00:15:43,404
Well, he hit me on the
shoulder, so I didn't like that.
478
00:15:43,448 --> 00:15:45,866
I'm gonna go... look at some fish.
479
00:15:45,926 --> 00:15:47,709
Oh, my God! I love this song!
480
00:15:47,767 --> 00:15:50,184
Hey, who wants to touch
the crabs in my touch tank?
481
00:15:50,228 --> 00:15:52,562
(laughs)
482
00:15:52,572 --> 00:15:55,289
Linda, look at this! It's
called a Tuscaloosa Twister!
483
00:15:55,334 --> 00:15:58,134
(laughs) Whoa! Whoa! Whoa! Ooh!
484
00:15:58,180 --> 00:16:00,931
- So violent and uncomfortable-looking!
- Yep!
485
00:16:00,942 --> 00:16:03,609
- May I cut in?
- You get the hell out of here, Mort!
486
00:16:03,621 --> 00:16:04,837
Dancing away!
487
00:16:04,876 --> 00:16:06,626
I-Is it always like this at the church,
488
00:16:06,634 --> 00:16:08,467
so fun, so positive?
489
00:16:08,475 --> 00:16:10,475
It sure is, probably!
490
00:16:10,484 --> 00:16:12,150
Well, then I am ready.
491
00:16:12,158 --> 00:16:14,709
You're taking off
your shoes. That's fun.
492
00:16:14,753 --> 00:16:17,554
- 'Kay.
- Oh, you're taking off your... shirt.
493
00:16:17,599 --> 00:16:19,850
- Yeah.
- I'm sure there's a reason for that.
494
00:16:19,859 --> 00:16:21,158
There we go. (grunts)
495
00:16:21,198 --> 00:16:23,388
Okay, I have a question.
496
00:16:23,420 --> 00:16:25,424
Why did you take off all your clothes?
497
00:16:25,467 --> 00:16:29,352
Because I am ready to face my fears.
498
00:16:29,401 --> 00:16:31,535
I am ready to join Aquaticism!
499
00:16:31,577 --> 00:16:32,743
Oh.
500
00:16:32,800 --> 00:16:35,718
I am ready to get into
that jellyfish tank!
501
00:16:35,763 --> 00:16:38,299
Yeah! Let's all get tanked!
502
00:16:39,452 --> 00:16:41,943
No, that's a bad idea.
They'll sting you.
503
00:16:41,977 --> 00:16:43,225
No, I know, I know.
504
00:16:43,254 --> 00:16:45,098
I want them to. I mean, I don't.
505
00:16:45,130 --> 00:16:46,912
But I want to experience it.
506
00:16:46,920 --> 00:16:48,553
I want to join the church.
507
00:16:48,594 --> 00:16:50,060
Aw, that's beautiful,
but, you know what,
508
00:16:50,101 --> 00:16:51,734
I-I don't think it's, um...
509
00:16:51,775 --> 00:16:53,441
(clears throat) stinging season.
510
00:16:53,498 --> 00:16:55,081
I don't know if I'll have
the nerve another time.
511
00:16:55,123 --> 00:16:56,756
It's-it's got to be now!
512
00:16:56,787 --> 00:16:59,629
Okay, so do I go into shock?
Is there a medic on hand?
513
00:16:59,664 --> 00:17:01,109
Uh, there's a mortician.
514
00:17:01,150 --> 00:17:03,617
- Hello!
- I'm not sure what's happening.
515
00:17:03,660 --> 00:17:06,961
- Okay. Here we go. One! Two!
- (protesting)
516
00:17:07,009 --> 00:17:08,008
Aquaticism!
517
00:17:08,013 --> 00:17:09,679
(shouting, gasping)
518
00:17:09,687 --> 00:17:11,570
It's fake! It's fake! It's all fake!
519
00:17:11,613 --> 00:17:13,969
It's not a real religion! We
lied to get out of paying taxes!
520
00:17:14,002 --> 00:17:16,340
Hey, they're not stinging me.
521
00:17:16,383 --> 00:17:18,550
Wait, did you just say it's all fake?
522
00:17:18,609 --> 00:17:21,828
No. Come on out. Your
skin's gonna get all pruny.
523
00:17:21,865 --> 00:17:25,613
No, seriously. Did you just say
Aquaticism is a fake religion?
524
00:17:25,651 --> 00:17:27,558
Can you please just get out?!
525
00:17:27,599 --> 00:17:30,567
We can talk about this
outside the jellyfish tank!
526
00:17:30,613 --> 00:17:32,830
Don't try to change the subject, Judy!
527
00:17:32,872 --> 00:17:35,089
IRS guy! Get out of the tank!
528
00:17:35,133 --> 00:17:36,599
So is this whole place fake?!
529
00:17:36,639 --> 00:17:38,356
Are the jellyfish fake, too?
530
00:17:38,397 --> 00:17:40,364
I guess they are, because
I'm not even getting Stu...
531
00:17:40,406 --> 00:17:42,990
Oh! Oh! Oh, God! Oh!
532
00:17:43,051 --> 00:17:45,849
(screaming continues) (groaning)
533
00:17:45,883 --> 00:17:47,391
_
534
00:17:47,421 --> 00:17:49,904
MAN: Agent Flanley, there are
some children here for you.
535
00:17:49,948 --> 00:17:51,581
Did you order three children?
536
00:17:51,623 --> 00:17:54,590
Hmm. No, I didn't. But send them down.
537
00:17:54,636 --> 00:17:57,103
(whistles) Must be nice.
538
00:17:57,146 --> 00:17:59,757
So, you guys are here because... ?
539
00:17:59,792 --> 00:18:01,876
We heard you're not gonna
prosecute Judy for tax fraud.
540
00:18:01,918 --> 00:18:04,886
Which is very generous. I mean,
the aquarium is still closing
541
00:18:04,931 --> 00:18:08,483
'cause business stinks, but
better than going to jail. Yay.
542
00:18:08,530 --> 00:18:10,780
So we came to give you
this "We're sorry" card.
543
00:18:10,790 --> 00:18:12,340
We didn't mean for you to get hurt.
544
00:18:12,381 --> 00:18:14,181
We just wanted you to
believe the church was real.
545
00:18:14,222 --> 00:18:17,027
And then you joined it. And
then we didn't know what to do.
546
00:18:17,062 --> 00:18:20,487
Man, we must have done quite a
job to make a smart guy like you
547
00:18:20,500 --> 00:18:22,556
believe in our fishy shtick.
548
00:18:22,589 --> 00:18:25,677
Well, in retrospect,
there were red flags.
549
00:18:25,689 --> 00:18:28,347
Really, everything was a red flag.
550
00:18:28,381 --> 00:18:30,368
- Even our red flags?
- Yeah.
551
00:18:30,427 --> 00:18:32,594
I guess I was just blinded... by Judy.
552
00:18:32,637 --> 00:18:35,388
I mean, she's just really great.
553
00:18:35,399 --> 00:18:37,872
Wait, you had a crush on Judy?
554
00:18:37,906 --> 00:18:40,377
I did. I thought I was into Aquaticism,
555
00:18:40,422 --> 00:18:42,242
but I guess I was into Judy.
556
00:18:42,273 --> 00:18:44,096
You should call her! Go to her.
557
00:18:44,154 --> 00:18:45,770
Nah. She doesn't want to see me.
558
00:18:45,836 --> 00:18:47,158
Plus, I'm very busy.
559
00:18:47,188 --> 00:18:49,319
Excuse me while I apply
my medicated lotion.
560
00:18:49,351 --> 00:18:52,762
Roger, could you not do that?
It's just the smell. I'm sorry.
561
00:18:52,809 --> 00:18:55,277
Right, right. I guess I'll
just itch and be in pain.
562
00:18:55,321 --> 00:18:57,949
- Thank you.
- Okay. We about done here, kids?
563
00:18:57,983 --> 00:19:00,356
No, wait, Roger, don't give up on Judy.
564
00:19:00,389 --> 00:19:02,343
We may have made a
mess of a fake religion,
565
00:19:02,352 --> 00:19:04,185
but you two sea cucumbers took it in.
566
00:19:04,193 --> 00:19:06,193
And maybe pooped out love.
567
00:19:06,202 --> 00:19:08,220
Or at least a date. Possibly?
568
00:19:08,252 --> 00:19:10,928
No. As we say in the IRS,
569
00:19:10,973 --> 00:19:12,338
that case is closed.
570
00:19:13,410 --> 00:19:14,692
Thanks for coming!
571
00:19:14,914 --> 00:19:17,875
Yes! A ten-dollar tip! Look at this.
572
00:19:17,920 --> 00:19:20,588
Linda, look at this ten-dollar bill.
573
00:19:20,649 --> 00:19:22,599
Well, how about that, huh?
574
00:19:22,658 --> 00:19:24,441
You're like a runaway charm train.
575
00:19:24,500 --> 00:19:26,283
Ooh, excuse me. Hello. And welcome.
576
00:19:26,341 --> 00:19:28,958
- Right this way.
- Wow. Look at Bob, huh?
577
00:19:28,969 --> 00:19:30,602
- Getting the big tips.
- Kinda.
578
00:19:30,644 --> 00:19:32,277
(quietly): That last
table left him two bucks,
579
00:19:32,317 --> 00:19:33,650
and I swapped it out for a ten.
580
00:19:33,707 --> 00:19:35,290
The poor schmuck needed a win.
581
00:19:35,331 --> 00:19:36,797
Especially now that we're dating, right?
582
00:19:36,838 --> 00:19:39,805
(chuckles) Just kidding,
just kidding. Right?
583
00:19:39,851 --> 00:19:43,152
So, Judy, you think you might
want to give Roger a chance?
584
00:19:43,199 --> 00:19:45,833
Oh, I'm sure he was just being nice.
585
00:19:45,878 --> 00:19:48,661
He doesn't want to go out
with a tax cheat like me.
586
00:19:48,695 --> 00:19:52,057
We're just gonna take a little
trip to the beach. That's all.
587
00:19:52,121 --> 00:19:54,071
- Hi, Judy.
- Roger?
588
00:19:54,130 --> 00:19:56,130
I thought I smelled that lotion.
589
00:19:56,173 --> 00:19:58,473
Y-You know, I-I didn't get
a chance to say some things
590
00:19:58,516 --> 00:20:00,102
the last time we saw each other.
591
00:20:00,133 --> 00:20:02,858
Yeah, those paramedics
were in such a rush.
592
00:20:02,892 --> 00:20:05,086
I had a thought. That's why I came over.
593
00:20:05,129 --> 00:20:06,796
You could keep this place in business
594
00:20:06,854 --> 00:20:08,437
by renting it out for parties.
595
00:20:08,477 --> 00:20:09,943
Like the Aquaticism party.
596
00:20:09,984 --> 00:20:11,316
But with less tax fraud.
597
00:20:11,396 --> 00:20:13,968
- You think that would work?
- Yeah, it's a thought.
598
00:20:14,002 --> 00:20:16,669
Might help your bottom line.
That's accounting talk.
599
00:20:16,730 --> 00:20:18,980
A-Also, kind of unrelated,
600
00:20:19,024 --> 00:20:22,825
would you ever want to get a
cup of coffee with me, maybe?
601
00:20:22,875 --> 00:20:26,176
I mean, we could each get
our own coffee, not just
602
00:20:26,222 --> 00:20:27,555
one cup, where we're both trying
603
00:20:27,612 --> 00:20:29,896
to drink out of it at the same time...
604
00:20:29,956 --> 00:20:32,740
Okay. Let's do it! The two-cup thing.
605
00:20:32,802 --> 00:20:36,220
- Or the one. Either one. I'm open.
- Great!
606
00:20:36,266 --> 00:20:38,100
I mean, we could do
the two now and then...
607
00:20:38,159 --> 00:20:40,075
Is this going well? I can't tell.
608
00:20:40,118 --> 00:20:41,784
This is going really well.
609
00:20:41,791 --> 00:20:44,291
I got to say, Tina, I didn't
get what you saw in this place.
610
00:20:44,302 --> 00:20:47,303
But I-I kind-kinda
get it now.
611
00:20:47,315 --> 00:20:48,337
Mm-hmm.
612
00:20:48,366 --> 00:20:50,370
You guys want to stay
for a little while
613
00:20:50,413 --> 00:20:52,546
and kinda jellyfish out?
614
00:20:52,589 --> 00:20:54,672
I call that one. Oh,
wait, that one's dead.
615
00:20:54,681 --> 00:20:56,351
I'm gonna look at this
one. Gene, you want
616
00:20:56,382 --> 00:20:57,855
- to look at that one?
- On it!
617
00:20:57,862 --> 00:21:00,913
TEDDY: ? Tusca, Tuscaloosa Twister ?
618
00:21:00,959 --> 00:21:04,044
? Tusca, Tuscaloosa Twister ?
619
00:21:04,057 --> 00:21:07,191
? Tusca, Tuscaloosa Twister ?
620
00:21:07,237 --> 00:21:09,129
? Tusca, Tusca ?
621
00:21:09,161 --> 00:21:11,579
Hey, hey, hey! Linda, look at this!
622
00:21:11,640 --> 00:21:13,307
Whoa! Whoa!
623
00:21:13,347 --> 00:21:14,596
? Cha-cha-cha ?
624
00:21:14,603 --> 00:21:16,069
Wow! Whoa!
625
00:21:16,110 --> 00:21:17,993
? Cha-cha-cha,
cha-cha-cha-cha-cha ?
626
00:21:18,034 --> 00:21:19,584
? Tusca, Tusca ?
627
00:21:19,625 --> 00:21:22,626
? Tusca, Tuscaloosa Twister ?
628
00:21:22,638 --> 00:21:25,689
? Tusca, Tuscaloosa Twister ?
629
00:21:25,736 --> 00:21:28,987
? Tusca, Tuscaloosa Twister ?
630
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
? Tusca, Tusca. ?
631
00:21:31,050 --> 00:21:35,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.