Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,594 --> 00:00:22,460
And now I present my history project
2
00:00:22,485 --> 00:00:24,045
about ancient Greece.
3
00:00:24,252 --> 00:00:26,202
I, uh, had some big plans.
4
00:00:26,227 --> 00:00:28,227
There was gonna be a musical component,
5
00:00:28,313 --> 00:00:30,256
there was a graphic novel in the works,
6
00:00:30,281 --> 00:00:31,731
and, well, what can I say?
7
00:00:31,816 --> 00:00:34,100
Some projects just, uh,
don't get off the ground.
8
00:00:34,185 --> 00:00:35,768
So, without further ado,
9
00:00:35,854 --> 00:00:39,522
I present the Acropolis,
made out of Popsicle sticks.
10
00:00:39,574 --> 00:00:40,990
The A-popsicol-is!
11
00:00:41,026 --> 00:00:44,797
Oh... wow!
12
00:00:46,698 --> 00:00:48,414
Who's Miss Twitchell to accuse me
13
00:00:48,500 --> 00:00:50,116
of giving up when things get hard?
14
00:00:50,201 --> 00:00:52,811
She's the divorc�e, not me... not yet.
15
00:00:52,836 --> 00:00:55,538
Well, you do give up,
like, all the time.
16
00:00:55,623 --> 00:00:57,373
I mean, you're a
starter, not a finisher.
17
00:00:57,425 --> 00:00:58,841
Which the world needs.
18
00:00:58,877 --> 00:01:00,960
Without starters, how would we, um...
19
00:01:01,046 --> 00:01:02,845
- Finish anything?
- Exactly.
20
00:01:02,881 --> 00:01:05,381
You know what I need? A
little chocolate pick-me-up.
21
00:01:05,433 --> 00:01:07,111
Fortunately, I think
I might have some candy
22
00:01:07,135 --> 00:01:08,384
in my backpack.
23
00:01:08,470 --> 00:01:10,019
What? That's impossible.
24
00:01:10,055 --> 00:01:11,721
No, he probably does.
25
00:01:11,984 --> 00:01:14,000
Uh-oh, last one.
26
00:01:14,025 --> 00:01:15,586
All right, little Chunky Blast Off,
27
00:01:15,610 --> 00:01:17,110
a lot of pressure on you.
28
00:01:17,195 --> 00:01:19,278
Come on, now, do what you do to me.
29
00:01:19,364 --> 00:01:21,695
Don't be nervous. You're gonna be great.
30
00:01:23,068 --> 00:01:24,534
Ready to blast off?
31
00:01:24,569 --> 00:01:25,844
Uh, yeah.
32
00:01:27,288 --> 00:01:28,538
PILOT: Ooh...
33
00:01:28,573 --> 00:01:31,624
Aah...
34
00:01:31,710 --> 00:01:33,076
Sisters, won't you join me
35
00:01:33,161 --> 00:01:34,922
as I stop at the store to purchase
36
00:01:34,947 --> 00:01:36,879
another box of this timeless classic?
37
00:01:36,904 --> 00:01:39,187
LOUISE: You get so charming
when you eat chocolate.
38
00:01:40,023 --> 00:01:41,250
What the... ?
39
00:01:41,302 --> 00:01:43,336
New look, "new great taste"?
40
00:01:43,421 --> 00:01:45,756
They put sunglasses
on the astronaut guy!
41
00:01:45,781 --> 00:01:47,673
And gave him frosted tips!
42
00:01:47,759 --> 00:01:51,422
- What about the "new great taste" part?
- I'm so scared. Here goes.
43
00:01:51,896 --> 00:01:54,597
No, no, no, eh, eh, bleh...
44
00:01:54,682 --> 00:01:56,933
Why?! Why, why, why, why, why?!
45
00:01:57,018 --> 00:01:58,684
- So... not great?
- Bleh! Bleh! Bleh! Bleh!
46
00:01:58,770 --> 00:02:00,186
Or what's the verdict?
47
00:02:00,271 --> 00:02:02,772
Hey, hey, hey, hey, kid,
you got to pay for that.
48
00:02:02,824 --> 00:02:04,323
Why would they do this to me?
49
00:02:04,348 --> 00:02:05,886
Why would they change Chunky Blast Offs?
50
00:02:05,910 --> 00:02:07,276
And where's Ronnie?
51
00:02:07,362 --> 00:02:09,862
I want my usual convenience
store checkout guy!
52
00:02:09,948 --> 00:02:11,164
Ronnie joined the Peace Corps.
53
00:02:11,249 --> 00:02:12,782
No!
54
00:02:12,867 --> 00:02:14,450
- (door bells jingle)
- TEDDY: Hey, guys.
55
00:02:14,536 --> 00:02:15,835
How you doing?
56
00:02:15,920 --> 00:02:17,648
You mind if I use your
dishwasher? Mine's busted.
57
00:02:17,672 --> 00:02:20,089
Uh, yes. 'Cause we're a restaurant.
58
00:02:20,125 --> 00:02:21,257
Great.
59
00:02:21,292 --> 00:02:22,959
Teddy, those are golf balls.
60
00:02:23,011 --> 00:02:24,427
Good eye, Bob. Good eye.
61
00:02:24,462 --> 00:02:26,095
Why are you washing golf balls?
62
00:02:26,131 --> 00:02:27,131
'Cause they're dirty.
63
00:02:27,215 --> 00:02:28,275
I got 'em at the bottom of the lake
64
00:02:28,299 --> 00:02:29,882
at the municipal golf course.
65
00:02:29,968 --> 00:02:31,746
I clean 'em and then I sell
'em back to the golfers.
66
00:02:31,770 --> 00:02:33,052
I make a quarter each.
67
00:02:33,138 --> 00:02:35,054
That's about, uh, 75 bucks in there.
68
00:02:35,140 --> 00:02:36,806
Wow, that's sort of impressive.
69
00:02:36,891 --> 00:02:38,057
But keep that to yourself.
70
00:02:38,143 --> 00:02:39,358
I'm not exactly on good terms
71
00:02:39,444 --> 00:02:40,955
with management at the course right now.
72
00:02:40,979 --> 00:02:42,395
Okay. Wait, why?
73
00:02:42,480 --> 00:02:43,813
Guys at the pro shop wanted a cut.
74
00:02:43,865 --> 00:02:45,648
But I'm the one risking my life, right?
75
00:02:45,700 --> 00:02:47,200
Diving into a murky lake at night
76
00:02:47,285 --> 00:02:49,035
with nothing but a garden hose for air.
77
00:02:49,120 --> 00:02:50,319
I've said too much.
78
00:02:50,371 --> 00:02:51,715
I can trust you, right, Bob? Right?
79
00:02:51,739 --> 00:02:53,406
I don't got to worry about you, right?
80
00:02:53,491 --> 00:02:54,969
- Just, take it...
- You're not gonna tell anyone, right?
81
00:02:54,993 --> 00:02:56,520
- Take it easy.
- Just keep it to yourself, okay?
82
00:02:56,544 --> 00:02:58,439
- I-I won't tell anybody.
- Just... I know how you get.
83
00:02:58,463 --> 00:02:59,974
- I... Run out of things to talk about,
- They're just golf balls.
84
00:02:59,998 --> 00:03:01,275
and then next thing you're telling
85
00:03:01,299 --> 00:03:02,610
everybody that comes in here about...
86
00:03:02,634 --> 00:03:04,250
Teddy, there's no reason to insult me
87
00:03:04,335 --> 00:03:05,885
when you're using my dishwasher.
88
00:03:05,970 --> 00:03:07,136
Here, you know what?
89
00:03:07,172 --> 00:03:08,449
Just keep your mouth shut, okay?
90
00:03:08,473 --> 00:03:09,513
Uh, here's a little taste.
91
00:03:09,591 --> 00:03:11,057
Buy something nice for yourself.
92
00:03:11,827 --> 00:03:14,477
They changed Chunky Blast Offs!
They changed Chunky Blast Offs!
93
00:03:14,512 --> 00:03:16,479
What?! What happened? What happened?
94
00:03:16,514 --> 00:03:18,181
They changed Chunky Blast Offs.
95
00:03:18,266 --> 00:03:19,765
What are Chunky Blast Offs?
96
00:03:19,851 --> 00:03:23,186
The best thing this country's
produced since ankle socks.
97
00:03:23,271 --> 00:03:26,022
They messed with Gene's candy,
and now he's a big old mess.
98
00:03:26,074 --> 00:03:28,691
Aw, I hate it when they change candies.
99
00:03:28,776 --> 00:03:30,026
I hate it!
100
00:03:30,078 --> 00:03:31,527
So now I'm gonna get the geniuses
101
00:03:31,613 --> 00:03:33,863
at Spratt's Sweets to change it back.
102
00:03:33,915 --> 00:03:37,166
Spratt's Sweets dot com, and click.
103
00:03:37,202 --> 00:03:39,118
Live chat? Sure.
104
00:03:39,204 --> 00:03:40,786
"What can we help you with today?"
105
00:03:40,872 --> 00:03:43,923
Hmm. Change Chunky Blast
Offs back, you idiots.
106
00:03:44,008 --> 00:03:45,909
Sorry for the "you idiots" part.
107
00:03:45,934 --> 00:03:47,260
Margaret is typing.
108
00:03:47,345 --> 00:03:50,546
"Currently there are no
plans to change the formula
109
00:03:50,632 --> 00:03:52,048
"of Chunky Blast Offs,
110
00:03:52,100 --> 00:03:53,715
"but your comments have been noted.
111
00:03:53,740 --> 00:03:55,051
Have a delicious day"?!
112
00:03:55,136 --> 00:03:57,053
Well, I'm shocked that didn't work.
113
00:03:57,138 --> 00:03:59,772
Aw, I gave it a shot. Time to give up.
114
00:03:59,858 --> 00:04:00,890
That's the spirit.
115
00:04:00,942 --> 00:04:02,391
(gasps) No.
116
00:04:02,443 --> 00:04:04,193
Time to Un-give up.
117
00:04:04,229 --> 00:04:05,278
The factory tour!
118
00:04:05,363 --> 00:04:06,629
Factory tour?
119
00:04:06,654 --> 00:04:08,030
They have free factory tours
120
00:04:08,066 --> 00:04:09,543
every day except
Christmas, which is fine,
121
00:04:09,567 --> 00:04:11,234
because I'm busy on Christmas.
122
00:04:11,286 --> 00:04:13,369
We'll go to the Spratt's factory tour,
123
00:04:13,404 --> 00:04:15,288
and I'll get my day in candy court!
124
00:04:15,373 --> 00:04:16,906
You're talking crazy, Gene.
125
00:04:16,958 --> 00:04:17,990
No, I'm not!
126
00:04:18,076 --> 00:04:19,575
I'll take you on the tour.
127
00:04:19,627 --> 00:04:20,910
- Wait, what?
- Yeah.
128
00:04:20,995 --> 00:04:22,879
I'm proud of Gene for taking a stand.
129
00:04:22,914 --> 00:04:24,747
You little Erin Choco-vich, you.
130
00:04:24,832 --> 00:04:27,069
But they're probably not
gonna listen to a kid, Lin.
131
00:04:27,094 --> 00:04:28,167
Of course, I know.
132
00:04:28,253 --> 00:04:29,669
But we should support Gene's cause.
133
00:04:29,754 --> 00:04:32,505
- Oh, it's a cause now?
- It's a cause. Support it.
134
00:04:32,590 --> 00:04:34,423
I think you just want to go on the tour.
135
00:04:34,475 --> 00:04:36,425
(chuckles): What? I
don't even like candy.
136
00:04:36,511 --> 00:04:39,145
Ach! Ptuh! Cavities. Cavity creeps. Ech.
137
00:04:40,765 --> 00:04:42,765
As you can see, we still make our candy
138
00:04:42,850 --> 00:04:45,601
the same way that our
founder, Ferdinand Spratt, did
139
00:04:45,687 --> 00:04:48,020
over 80 years ago, but with robots.
140
00:04:48,098 --> 00:04:49,510
Excuse me, Michelle.
141
00:04:49,535 --> 00:04:51,213
Is there gonna be, like, a Q & A
142
00:04:51,238 --> 00:04:54,144
with the boss man or boss woman of
this place at the end of the tour?
143
00:04:54,169 --> 00:04:56,675
Yeah, my brother's got
some Qs that need As.
144
00:04:56,700 --> 00:04:59,545
Spratt's Sweets is governed
by its board of directors.
145
00:04:59,630 --> 00:05:01,551
And unless you're a
stockholder, little fella,
146
00:05:01,576 --> 00:05:03,832
they're just a bit too
busy to answer questions.
147
00:05:03,857 --> 00:05:05,946
But we came all this
way so my brother could
148
00:05:05,970 --> 00:05:07,090
talk to someone in charge.
149
00:05:07,106 --> 00:05:09,223
Hey, anyone ever wonder how we keep
150
00:05:09,317 --> 00:05:10,950
all the wrappers organized?
151
00:05:10,985 --> 00:05:13,202
- Kinda.
- Sorry, Gene.
152
00:05:13,287 --> 00:05:15,087
We'll get you something
nice at the gift shop.
153
00:05:15,156 --> 00:05:16,488
Unless you're too sad to enjoy it,
154
00:05:16,574 --> 00:05:17,968
and then we'll just get me something.
155
00:05:17,992 --> 00:05:19,325
(grumbling)
156
00:05:19,410 --> 00:05:20,876
At the end of this hall,
157
00:05:20,962 --> 00:05:23,329
we'll all take turns
looking through a window
158
00:05:23,414 --> 00:05:25,148
into the accounting office.
159
00:05:26,445 --> 00:05:27,967
The Ferdinand Spratt?
160
00:05:28,002 --> 00:05:29,635
(door creaks)
161
00:05:29,670 --> 00:05:32,004
Are you Ferdinand Spratt,
as in Spratt's Sweets?
162
00:05:32,089 --> 00:05:34,279
Yeah, you're talking to
the last living Spratt.
163
00:05:34,304 --> 00:05:37,021
- Who are you?
- My name's Gene, and I'm a huge fan
164
00:05:37,046 --> 00:05:38,310
of Spratt's Sweets.
165
00:05:38,346 --> 00:05:40,262
Did you peel off from the factory tour?
166
00:05:40,348 --> 00:05:43,265
- How'd you know? Hair net?
- Yep. It's an awful tour.
167
00:05:43,351 --> 00:05:45,017
- So awful!
- Who's your tour guide?
168
00:05:45,102 --> 00:05:46,235
- Michelle?
- Yup.
169
00:05:46,320 --> 00:05:47,820
Figures. She's the only one.
170
00:05:47,855 --> 00:05:50,406
Look, I came all this way
to talk to someone in charge.
171
00:05:50,491 --> 00:05:52,941
But now I've met you,
the most in-charge person
172
00:05:52,966 --> 00:05:54,276
in the whole place.
173
00:05:54,362 --> 00:05:56,111
Technically speaking, yeah.
174
00:05:56,197 --> 00:05:57,367
So what can I do for you?
175
00:05:57,392 --> 00:06:00,032
(sighs) Your company
changed Chunky Blast Offs,
176
00:06:00,084 --> 00:06:02,418
and I really, really, really want you
177
00:06:02,503 --> 00:06:03,702
to change them back.
178
00:06:03,754 --> 00:06:05,287
Let's say by Monday at the latest.
179
00:06:05,373 --> 00:06:06,538
- That's it?
- That's it.
180
00:06:06,590 --> 00:06:07,923
- Done.
- Wait, really?
181
00:06:08,009 --> 00:06:10,042
- Yeah.
- Oh, wow, great. So it's done?
182
00:06:10,127 --> 00:06:11,510
Well, not done. It's gonna be,
183
00:06:11,545 --> 00:06:13,045
like, a whole thing with the suits,
184
00:06:13,130 --> 00:06:15,381
but from one mega
Spratt's fan to another,
185
00:06:15,433 --> 00:06:16,632
I promise to help.
186
00:06:16,717 --> 00:06:18,300
Yes! Thank you, Ferdie!
187
00:06:18,386 --> 00:06:19,885
But first, I need your help.
188
00:06:19,970 --> 00:06:21,970
I want to tie licorice
whips to the ceiling fan
189
00:06:22,056 --> 00:06:23,389
to make a licorice tornado,
190
00:06:23,474 --> 00:06:25,234
but I'm scared to go
to the top of the ladder
191
00:06:25,276 --> 00:06:26,392
without someone holding it.
192
00:06:26,444 --> 00:06:28,644
Uh, licorice tornado? Yeah.
193
00:06:28,729 --> 00:06:30,896
(both gulping)
194
00:06:35,033 --> 00:06:37,040
So while we're stuck
on the tour learning
195
00:06:37,065 --> 00:06:38,954
about how humidity affects nougat,
196
00:06:38,979 --> 00:06:40,578
Gene sneaks off and becomes BFFs
197
00:06:40,647 --> 00:06:42,180
with the founder's grandson.
198
00:06:42,249 --> 00:06:44,366
And if you thought nougat
likes lots of humidity,
199
00:06:44,434 --> 00:06:46,134
you'd be wrong... dead wrong.
200
00:06:46,203 --> 00:06:47,580
And we're all sure this guy's actually
201
00:06:47,604 --> 00:06:48,870
who he says he is?
202
00:06:48,939 --> 00:06:50,538
I'm just saying, he is a stranger
203
00:06:50,607 --> 00:06:52,107
giving Gene candy.
204
00:06:52,175 --> 00:06:53,942
The best kind of stranger.
205
00:06:54,011 --> 00:06:57,004
And he's gonna put the old
Chunky Blast Offs back in orbit.
206
00:06:57,029 --> 00:06:59,803
- Because it's... space?
- I get it.
207
00:06:59,828 --> 00:07:02,517
Well, Ferdie said it's
not entirely up to him.
208
00:07:02,586 --> 00:07:05,286
He has to convince someone
called the "board of directors."
209
00:07:05,355 --> 00:07:07,389
So how is he going to do that?
210
00:07:07,457 --> 00:07:10,058
That's what Ferdie and I are
gonna figure out tomorrow.
211
00:07:10,127 --> 00:07:11,779
- Tomorrow?
- Yeah, I'm going back
212
00:07:11,804 --> 00:07:13,995
there after school to work on our plan.
213
00:07:14,047 --> 00:07:16,548
Really? Lin, you're gonna
take him there again?
214
00:07:16,633 --> 00:07:18,967
Yeah. He's fighting for
something he believes in.
215
00:07:19,002 --> 00:07:21,086
And he could put it down
on his r�sum� someday.
216
00:07:21,171 --> 00:07:24,083
"Fought the Man, saved
candy, cute as a button."
217
00:07:24,108 --> 00:07:26,174
Th-That's not a great r�sum�.
218
00:07:26,259 --> 00:07:28,677
Is there any other reason
you want to take him?
219
00:07:28,729 --> 00:07:30,178
- (mutters)
- You didn't want to maybe
220
00:07:30,230 --> 00:07:32,430
buy more candy in the gift shop, Lin?
221
00:07:32,516 --> 00:07:34,516
What? There's a gift shop?
222
00:07:34,601 --> 00:07:36,017
GENE: Okay, let's see,
223
00:07:36,069 --> 00:07:37,825
how are we gonna get
those suits upstairs
224
00:07:37,850 --> 00:07:38,820
to listen to us?
225
00:07:38,855 --> 00:07:40,689
Good question. Oh, hey,
226
00:07:40,774 --> 00:07:42,524
I haven't given you the cool tour.
227
00:07:42,576 --> 00:07:44,622
Want to do that before we get crackin'?
228
00:07:44,647 --> 00:07:45,827
Uh...
229
00:07:45,862 --> 00:07:47,829
So I get to drive these whenever I want.
230
00:07:47,864 --> 00:07:49,864
They go up and down, back and forth.
231
00:07:49,916 --> 00:07:51,700
- Whatever you're into.
- Yeah, cool.
232
00:07:51,752 --> 00:07:53,785
So should we start coming up with ideas?
233
00:07:53,870 --> 00:07:56,421
I feel like our meeting
got a little sidetracked.
234
00:07:56,506 --> 00:07:58,590
Okay, yeah, let's brainstorm real quick.
235
00:07:58,675 --> 00:08:01,176
Uh, hmm. Oh, hey!
236
00:08:01,211 --> 00:08:02,677
So they just let me come in here
237
00:08:02,713 --> 00:08:04,262
and throw these up against the glass.
238
00:08:04,347 --> 00:08:06,633
They love it. Wanted to
make sure I showed you this.
239
00:08:07,517 --> 00:08:09,017
What a tour. Thank you.
240
00:08:09,052 --> 00:08:10,802
But now let's figure out
241
00:08:10,887 --> 00:08:13,388
how you're gonna talk to
your office business people.
242
00:08:13,440 --> 00:08:16,608
Well, nowadays, business
isn't done in offices.
243
00:08:16,693 --> 00:08:18,727
Business is done walking really fast
244
00:08:18,779 --> 00:08:20,668
down long hallways and at urinals.
245
00:08:20,693 --> 00:08:22,063
Haven't you seen Entourage?
246
00:08:22,115 --> 00:08:25,200
Is it a show about people
peeing and getting stuff done?
247
00:08:25,235 --> 00:08:27,902
- Yeah, more or less.
- Then do that. Do the urinal plan.
248
00:08:27,954 --> 00:08:29,988
Uh, but what about
the lady board members?
249
00:08:30,073 --> 00:08:32,323
We'll have to convince
them to use the urinals.
250
00:08:32,409 --> 00:08:34,075
(chuckles) Leave that to me.
251
00:08:34,161 --> 00:08:36,628
All right, how's this
for a urinal opener?
252
00:08:36,713 --> 00:08:39,130
"Look what's coming out of
the business end of that thing!
253
00:08:39,216 --> 00:08:40,498
Speaking of business... "
254
00:08:40,584 --> 00:08:41,824
And then you speak of business.
255
00:08:41,885 --> 00:08:43,334
I like it. It's good.
256
00:08:43,420 --> 00:08:44,753
Hey, call it a day?
257
00:08:44,838 --> 00:08:46,588
Okay, but we haven't
really figured out much
258
00:08:46,673 --> 00:08:48,473
besides my great opening line.
259
00:08:48,558 --> 00:08:50,809
Yeah, I know, but I usually try
260
00:08:50,894 --> 00:08:52,844
to knock out a nap around this time,
261
00:08:52,929 --> 00:08:55,207
and so I just feel like, you know,
262
00:08:55,232 --> 00:08:56,564
it's the right time to do it.
263
00:08:56,857 --> 00:08:59,601
And, wow, you are going to sleep.
264
00:08:59,686 --> 00:09:01,246
I will show myself out
265
00:09:01,271 --> 00:09:03,438
after taking one Uncle
Nuts bar off your desk.
266
00:09:03,523 --> 00:09:05,657
So, you come up with your plan?
267
00:09:05,742 --> 00:09:07,108
Sort of. It seems like Ferdie
268
00:09:07,160 --> 00:09:09,095
doesn't really want to put in the work.
269
00:09:09,120 --> 00:09:11,279
Like, at all. Wow, it's weird to hear
270
00:09:11,331 --> 00:09:12,675
those words coming out of my mouth.
271
00:09:12,699 --> 00:09:15,166
He says we'll nail it down tomorrow.
272
00:09:15,252 --> 00:09:16,918
Sure, sure, you'll get it tomorrow.
273
00:09:16,953 --> 00:09:18,453
Hey, this'll be our after-school
274
00:09:18,505 --> 00:09:20,288
snack-tivity this week. (chuckles)
275
00:09:21,792 --> 00:09:23,258
So you sold all your balls?
276
00:09:23,293 --> 00:09:25,627
- Sold all the balls.
- You don't sound happy.
277
00:09:25,679 --> 00:09:27,479
I just keep thinking
about the sunken treasure
278
00:09:27,514 --> 00:09:29,514
that I left behind in the deeps.
279
00:09:29,599 --> 00:09:31,132
- In the what?
- The deeps.
280
00:09:31,218 --> 00:09:32,779
It's what I call the
deep part of the lake.
281
00:09:32,803 --> 00:09:34,352
- Nine feet deep.
- Mm-hmm.
282
00:09:34,437 --> 00:09:37,006
No light. No life. No sound.
283
00:09:37,031 --> 00:09:38,827
Man's alone with his
thoughts down there, Bobby.
284
00:09:38,852 --> 00:09:40,058
Except for some tadpoles.
285
00:09:40,143 --> 00:09:41,504
There's plenty of tadpoles down there.
286
00:09:41,528 --> 00:09:42,811
What's the sunken treasure?
287
00:09:42,863 --> 00:09:45,647
Thousands of balls, but,
uh, I can't get to 'em.
288
00:09:45,732 --> 00:09:47,816
I'd be diving deeper
than I'd ever gone before.
289
00:09:47,868 --> 00:09:50,118
I need someone to feed me
the hose, keep a lookout.
290
00:09:50,153 --> 00:09:51,653
But, uh, who could I get, you know?
291
00:09:51,738 --> 00:09:52,954
What do I do? What do I do?
292
00:09:52,989 --> 00:09:54,322
? Bup, bup, bup, bup, bup. ?
293
00:09:54,407 --> 00:09:56,207
Probably never go back, call it quits.
294
00:09:56,293 --> 00:09:57,742
- Right. Team up!
- No.
295
00:09:57,828 --> 00:09:59,494
- It'd be you and me!
- No, not team up.
296
00:09:59,546 --> 00:10:01,329
Yeah, come on, Bob, one last score,
297
00:10:01,381 --> 00:10:03,381
and then we're done, we're
out, we're set for life.
298
00:10:03,466 --> 00:10:04,894
- Teddy, I-I...
- Right? No looking back.
299
00:10:04,918 --> 00:10:06,395
- I don't think so.
- What do you want to do, Bob?
300
00:10:06,419 --> 00:10:08,503
Work in this dead-end
job the rest of your life,
301
00:10:08,555 --> 00:10:10,004
- flipping burgers?
- Teddy...
302
00:10:10,090 --> 00:10:11,904
You didn't exactly light
the world on fire, Bob.
303
00:10:12,142 --> 00:10:13,820
- Wait, what? What? No.
- You know what I mean?
304
00:10:13,844 --> 00:10:15,538
It's great, you got a
restaurant here, but come on.
305
00:10:15,562 --> 00:10:17,599
- All right, I'll do it.
- What? Really?
306
00:10:17,624 --> 00:10:19,537
I don't have to go in, right? You go in.
307
00:10:19,562 --> 00:10:20,993
- What?
- I just have to hold the thing.
308
00:10:21,017 --> 00:10:22,567
Sure, if that's all you want to do.
309
00:10:22,652 --> 00:10:24,769
I mean, if you only want
to live life that much,
310
00:10:24,855 --> 00:10:26,988
you just could hold
the thing, I suppose.
311
00:10:27,023 --> 00:10:28,623
You really don't want
to go in the water?
312
00:10:28,692 --> 00:10:30,024
No, I will not go in the water.
313
00:10:30,076 --> 00:10:31,220
I thought that's why
you were gonna do it.
314
00:10:31,244 --> 00:10:32,694
You want to go in the water with me.
315
00:10:32,779 --> 00:10:33,840
- No, I don't want to dive...
- I thought we would be
316
00:10:33,864 --> 00:10:35,246
fighting over the hose. No?
317
00:10:35,271 --> 00:10:36,748
I don't want to dive into a scummy pond.
318
00:10:36,773 --> 00:10:38,757
Really? You got no Jacques
Cousteau in you, huh, Bobby?
319
00:10:42,467 --> 00:10:45,206
I've eaten you, I've eaten
you, I've eaten you...
320
00:10:45,258 --> 00:10:47,876
Oh, you're new. What's your situation?
321
00:10:47,961 --> 00:10:49,544
Beatrice, loving the new 'do.
322
00:10:49,629 --> 00:10:51,679
N-Nothing's changed. It's the same 'do.
323
00:10:51,715 --> 00:10:53,475
Mm. It's different.
Maybe you didn't wash it.
324
00:10:53,550 --> 00:10:55,433
Ferdie? Gene's here.
325
00:10:55,518 --> 00:10:56,634
- Again.
- Hey, Gene.
326
00:10:56,720 --> 00:10:59,554
Hey, Ferdie. Ready to brainstorm?
Perfect our pee pee pitch?
327
00:10:59,606 --> 00:11:01,556
Yeah, listen, I've been thinking.
328
00:11:01,608 --> 00:11:04,309
I'm not so sure the
urinal plan is gonna work.
329
00:11:04,394 --> 00:11:05,047
Why not?
330
00:11:05,072 --> 00:11:07,419
Because I almost tried it,
and it was, like, awkward.
331
00:11:07,480 --> 00:11:09,675
I couldn't even tell you if
that guy was a board member.
332
00:11:09,699 --> 00:11:11,232
I mean, he had a suit on,
333
00:11:11,318 --> 00:11:13,735
he had a penis, he looked familiar.
334
00:11:13,787 --> 00:11:15,737
Okay, we'll come up with another plan.
335
00:11:15,789 --> 00:11:19,976
I don't know. We've already
put, like, a ton of work into it.
336
00:11:20,001 --> 00:11:22,627
Let's face it, it's gonna be way
too hard to convince the board
337
00:11:22,712 --> 00:11:24,545
to change Chunky Blast Offs back.
338
00:11:24,581 --> 00:11:27,131
- Wait, you're giving up?
- Not exactly.
339
00:11:27,217 --> 00:11:28,666
Wait, yes. Exactly.
340
00:11:28,752 --> 00:11:31,148
First your company
betrays me and now you!
341
00:11:31,173 --> 00:11:32,670
What is it with this place?!
342
00:11:32,756 --> 00:11:34,589
Maybe the next candy
you make should be called
343
00:11:34,674 --> 00:11:37,592
"Betrayal Brittle," or something
that has the word betrayal in it
344
00:11:37,677 --> 00:11:40,261
'cause you're all experts at
betrayal! Betrayal mix!
345
00:11:40,313 --> 00:11:41,980
- You're the betrayer!
- What?!
346
00:11:42,065 --> 00:11:45,099
- Beatrice, who's betraying who?
- Sorry, what's going on?
347
00:11:45,185 --> 00:11:47,185
That's right. She's on my side.
348
00:11:47,270 --> 00:11:48,686
I think Gene needs to go.
349
00:11:48,772 --> 00:11:51,072
And he's not allowed
in my office anymore.
350
00:11:51,107 --> 00:11:52,607
So you want me to call security?
351
00:11:52,692 --> 00:11:55,276
That won't be necessary. I'm leaving.
352
00:11:55,362 --> 00:11:57,960
Beatrice, please page
my mom in the gift shop,
353
00:11:57,985 --> 00:12:00,915
tell her I'll be by the car
and that I'm not crying at all!
354
00:12:00,951 --> 00:12:02,450
(panting)
355
00:12:02,502 --> 00:12:03,785
(grunts, groans)
356
00:12:08,533 --> 00:12:11,384
I'm sorry Ferdinand turned
out to be such a turd-inand.
357
00:12:11,453 --> 00:12:14,287
But, Gene, we're proud of you.
You gave it your best shot.
358
00:12:14,356 --> 00:12:17,056
Yeah, Gene, you got closer than
any of us thought you would.
359
00:12:17,125 --> 00:12:18,825
(groans)
360
00:12:18,894 --> 00:12:20,627
Okay, we'll leave you alone
361
00:12:20,695 --> 00:12:23,112
and let you have farty
time on the couchies.
362
00:12:23,148 --> 00:12:26,699
If Ferdie had just stuck to the
urinal plan, it would've worked.
363
00:12:26,785 --> 00:12:28,844
Well, maybe someone else
needs to step up now.
364
00:12:28,869 --> 00:12:31,312
You started this crazy candy ride,
365
00:12:31,337 --> 00:12:33,823
now finish it, you son of a bitch!
366
00:12:33,909 --> 00:12:36,599
Wow! I love motivational speeches.
367
00:12:36,624 --> 00:12:39,045
Now I know what it must
be like to play basketball.
368
00:12:39,130 --> 00:12:40,927
Here's what you're
gonna do: you're gonna go
369
00:12:40,952 --> 00:12:43,049
into the board room and
convince them yourself.
370
00:12:43,134 --> 00:12:44,467
But I can't get in there!
371
00:12:44,502 --> 00:12:46,719
I'm not allowed on the executive floors.
372
00:12:46,805 --> 00:12:50,006
But you can still take the factory tour.
373
00:12:50,058 --> 00:12:52,175
Why would I want to do
that? It was terrible.
374
00:12:52,260 --> 00:12:53,476
The mail room was nice.
375
00:12:53,511 --> 00:12:55,094
No, the tour is just our cover.
376
00:12:55,180 --> 00:12:56,512
We'll peel off from the group
377
00:12:56,598 --> 00:12:58,598
and sneak Gene into the board meeting.
378
00:12:58,683 --> 00:13:00,607
Really? You'd do that for me?
379
00:13:00,632 --> 00:13:02,245
If it means watching you barge into
380
00:13:02,270 --> 00:13:05,472
a board of directors meeting
half-cocked, then yes I will.
381
00:13:07,325 --> 00:13:08,658
- I think we're good, Bobby.
- Mm-hmm.
382
00:13:08,693 --> 00:13:10,193
- I think we're finally good to go.
- Mm.
383
00:13:10,245 --> 00:13:12,695
We'll enter by the 16th
and then we'll cut across.
384
00:13:12,781 --> 00:13:14,864
- Did you bring your ski mask?
- No. Did you?
385
00:13:14,950 --> 00:13:16,394
Uh... You brought gloves though, right?
386
00:13:16,418 --> 00:13:17,367
- No.
- No?
387
00:13:17,419 --> 00:13:19,002
- No!
- Did I not say this?
388
00:13:19,037 --> 00:13:20,314
- I... No, you didn't...
- I told you to bring a ski mask!
389
00:13:20,338 --> 00:13:22,422
- I told you to bring gloves, no?
- No. You d-definitely didn't.
390
00:13:22,507 --> 00:13:25,069
- I definitely didn't say that?
- Oh, my God.
391
00:13:25,094 --> 00:13:28,378
Okay. You're frustrated, you're scared.
That's okay. But listen.
392
00:13:28,430 --> 00:13:30,346
Don't let the dogs
smell that fear on you.
393
00:13:30,382 --> 00:13:32,298
- You know?
- Dogs? What dogs?
394
00:13:32,384 --> 00:13:34,434
Wait, you have padding on your arms?
395
00:13:34,519 --> 00:13:36,386
- Yeah, but, uh...
- Is that for the dogs?
396
00:13:36,471 --> 00:13:38,721
No, it's just from, uh, another thing.
397
00:13:38,773 --> 00:13:41,641
From Rollerblading. But,
yeah, no, now that you say it,
398
00:13:41,726 --> 00:13:43,838
it's probably gonna help with
the dogs. You're probably right.
399
00:13:43,862 --> 00:13:45,895
Wait, have you been
bitten by these dogs?
400
00:13:45,947 --> 00:13:49,232
No. I mean, yes, once, but
that's why I got the padding.
401
00:13:49,284 --> 00:13:50,644
- Yeah, but I don't have the padding.
- No.
402
00:13:50,702 --> 00:13:52,022
You didn't say bring padding.
403
00:13:52,070 --> 00:13:54,215
No, but I also didn't tell
you that I got bit by a dog.
404
00:13:54,239 --> 00:13:56,350
Oh, my God. Why did I do this?
405
00:13:57,742 --> 00:14:00,126
- All right, light me up.
- Here you go.
406
00:14:02,964 --> 00:14:05,081
- (gasps)
- You okay?
407
00:14:05,133 --> 00:14:06,416
(gagging): Oh!
408
00:14:06,468 --> 00:14:08,001
- I'm gonna be fine.
- You were just...
409
00:14:08,086 --> 00:14:09,446
This always happens the first time.
410
00:14:09,504 --> 00:14:11,232
I know, but you were,
like, down there for, like,
411
00:14:11,256 --> 00:14:12,639
just, like, two seconds.
412
00:14:12,724 --> 00:14:14,557
- You barely went down.
- I just got scared.
413
00:14:14,592 --> 00:14:15,592
Okay. (coughing)
414
00:14:15,677 --> 00:14:17,427
Are you okay? You're choking?
415
00:14:17,512 --> 00:14:20,263
- Breathe in through the hose.
- I am. I'm using the hose.
416
00:14:20,348 --> 00:14:22,188
- I'm trying to... (gags)
- Teddy, you're vomiting.
417
00:14:22,233 --> 00:14:24,150
It's making me g... (gags)
418
00:14:24,235 --> 00:14:26,213
- You said you've done this before.
- It's making me gag.
419
00:14:26,237 --> 00:14:28,521
- Maybe I try it once without the hose.
- No, you can't go...
420
00:14:28,606 --> 00:14:30,573
That's why I'm here. Just go down.
421
00:14:30,608 --> 00:14:32,108
(gagging) I'm ch... Oh, my God.
422
00:14:32,160 --> 00:14:33,504
I'm gagging every time I try it, Bobby.
423
00:14:33,528 --> 00:14:34,694
Dive down, Teddy.
424
00:14:34,779 --> 00:14:36,496
(gasps)
425
00:14:36,581 --> 00:14:38,865
- All right.
- Did you get any?
426
00:14:38,950 --> 00:14:41,250
Yeah, I got, like, three
and a couple in my pocket.
427
00:14:41,286 --> 00:14:42,785
Well, go back down.
428
00:14:42,837 --> 00:14:44,287
Don't tell me what to do, Bobby!
429
00:14:44,372 --> 00:14:46,205
I'm not leaving here with three balls!
430
00:14:46,291 --> 00:14:47,790
I can't get that extra foot.
431
00:14:47,842 --> 00:14:49,542
That's why they call it the deeps.
432
00:14:49,627 --> 00:14:51,794
Teddy, go back down and get more.
433
00:14:51,880 --> 00:14:54,797
All right I'm going, I'm going.
Just, uh, give me a second.
434
00:14:54,849 --> 00:14:57,033
Teddy, you said there were
a thousand balls down there.
435
00:14:57,102 --> 00:14:59,213
All right, I'm going down
one more t... one more time.
436
00:14:59,237 --> 00:15:00,353
Great. Go.
437
00:15:00,438 --> 00:15:02,472
(gagging)
438
00:15:02,557 --> 00:15:04,357
Ugh.
439
00:15:04,442 --> 00:15:07,110
- So, how you gonna spend your share?
- Teddy, shh.
440
00:15:07,145 --> 00:15:08,311
- SkyMall?
- Shh.
441
00:15:08,396 --> 00:15:10,480
Why? We can be loud at this point.
442
00:15:10,532 --> 00:15:11,864
MAN: Hey! Who's over there?!
443
00:15:11,950 --> 00:15:13,127
Go, go, go, go, go,
go! Go, go, go, go, go!
444
00:15:13,151 --> 00:15:14,817
(both panting)
445
00:15:14,869 --> 00:15:16,464
- (dogs barking)
- Oh, my God. You hear that?
446
00:15:16,488 --> 00:15:17,870
Dogs! Oh, my God!
447
00:15:17,956 --> 00:15:20,209
- Aah! Golf cart.
- (grunts)
448
00:15:22,627 --> 00:15:24,460
- Uh...
- St-Stairs!
449
00:15:24,496 --> 00:15:26,129
- Stairs!
- I got to take 'em!
450
00:15:26,164 --> 00:15:28,214
- No, no, no, no!
- I got to take 'em, Bobby!
451
00:15:28,299 --> 00:15:29,832
If we don't make it, I love you.
452
00:15:29,884 --> 00:15:31,000
I friggin' love you.
453
00:15:31,052 --> 00:15:32,635
- I love you, too.
- Yeah!
454
00:15:32,670 --> 00:15:33,753
Let's do it!
455
00:15:33,838 --> 00:15:35,138
(both screaming)
456
00:15:35,173 --> 00:15:37,724
Aah! We're losing all the golf balls!
457
00:15:37,809 --> 00:15:39,842
- Bobby, hold on to them!
- Oh, oh, oh!
458
00:15:39,894 --> 00:15:42,979
(laughing) That was great!
459
00:15:43,014 --> 00:15:44,485
TEDDY: We did it!
460
00:15:45,683 --> 00:15:48,184
Good luck breaking into
the candy board room.
461
00:15:48,269 --> 00:15:50,164
I'm gonna break into a
giant bag of deformed candy
462
00:15:50,188 --> 00:15:51,270
that only costs a buck.
463
00:15:51,356 --> 00:15:52,855
(laughs)
464
00:15:52,907 --> 00:15:55,108
Hey, you three look familiar.
465
00:15:55,193 --> 00:15:56,837
Didn't you just take
the tour last weekend?
466
00:15:56,861 --> 00:15:58,411
We're kids; we like candy.
467
00:15:58,496 --> 00:16:00,997
- Now tour us.
- (laughs): Whoa!
468
00:16:01,032 --> 00:16:02,865
Now let's go have a look at
469
00:16:02,917 --> 00:16:06,119
the candy-making equipment
getting cleaned and dried.
470
00:16:06,204 --> 00:16:07,453
Okay, so where's this display
471
00:16:07,539 --> 00:16:09,288
we're gonna Trojan horse you in with?
472
00:16:09,374 --> 00:16:11,924
There's a room full of those
dumb new Chunky Blast Offs
473
00:16:12,010 --> 00:16:13,807
displays right through here.
474
00:16:15,862 --> 00:16:17,310
GENE: All right,
just get me in the
475
00:16:17,335 --> 00:16:18,822
elevator and up into the board room.
476
00:16:18,883 --> 00:16:20,049
The meeting's about to start.
477
00:16:20,101 --> 00:16:22,101
Hey, you're not supposed to be here.
478
00:16:22,187 --> 00:16:24,187
- Busted.
- Oh, no. (chuckles)
479
00:16:24,222 --> 00:16:27,356
We got separated from the
super interesting factory tour.
480
00:16:27,392 --> 00:16:28,975
It happens. Come on, I'll get you back
481
00:16:29,060 --> 00:16:30,726
before you miss too much.
482
00:16:30,779 --> 00:16:32,311
Oh, no. You don't have to do that.
483
00:16:32,397 --> 00:16:34,397
Yeah, you probably have to patrol.
484
00:16:34,482 --> 00:16:36,399
No, no. It's no trouble at all.
485
00:16:36,484 --> 00:16:38,379
- Sounds like a lot of trouble.
- No, you know what? Yeah, it does.
486
00:16:38,403 --> 00:16:40,097
- It's really not.
- We don't want to bother you.
487
00:16:40,121 --> 00:16:42,205
Hey, did you see how
they print the boxes yet?
488
00:16:42,240 --> 00:16:43,372
We did not.
489
00:16:43,408 --> 00:16:45,074
- Uh, we did, and...
- We did.
490
00:16:45,126 --> 00:16:46,353
Believe me, if you saw
it, you'd remember it.
491
00:16:46,377 --> 00:16:47,543
That's for sure.
492
00:16:47,579 --> 00:16:49,328
You got your hairnets?
Where's your hairnet?
493
00:16:49,414 --> 00:16:51,380
Uh... I got a couple in my pocket here.
494
00:16:51,416 --> 00:16:53,082
Here you go. You can
keep those, you know.
495
00:16:53,168 --> 00:16:55,168
- What? No.
- Come on, let's go.
496
00:16:55,253 --> 00:16:56,447
(groans) Oh, no, it's... please.
497
00:16:56,471 --> 00:16:59,088
- Come on.
- All right, all right, all right!
498
00:16:59,174 --> 00:17:00,089
(whispers): What's happening?
499
00:17:00,175 --> 00:17:01,402
You got to get to the board room.
500
00:17:01,426 --> 00:17:02,592
We'll meet you there.
501
00:17:02,644 --> 00:17:04,427
Oh, sure, that'll be easy.
502
00:17:05,011 --> 00:17:09,034
(sighs) Well, here
goes nothing... (grunts)
503
00:17:15,722 --> 00:17:17,054
(elevator bell dings)
504
00:17:18,000 --> 00:17:19,916
Bringing their promotion
items down here, huh?
505
00:17:19,951 --> 00:17:22,285
Well, they're always coming
up with new things, those guys.
506
00:17:22,337 --> 00:17:23,802
(grunts)
507
00:17:23,873 --> 00:17:26,067
And the peanut blight in Puerto Rico
508
00:17:26,092 --> 00:17:28,259
really was a blight on
this fiscal quarter...
509
00:17:28,345 --> 00:17:29,689
- (laughing)
- ... as you can see from that...
510
00:17:29,713 --> 00:17:31,763
What? I don't get it.
511
00:17:31,848 --> 00:17:33,881
Why is that rocket coming in here?
512
00:17:33,934 --> 00:17:35,183
Oh. (Gene grunts)
513
00:17:35,218 --> 00:17:36,684
What's going on?
514
00:17:36,720 --> 00:17:38,052
Is it someone's birthday?
515
00:17:38,104 --> 00:17:39,520
- Ugh!
- Gene?
516
00:17:39,556 --> 00:17:41,439
(panting) Give me a sec.
517
00:17:41,524 --> 00:17:43,141
What are you doing here?
518
00:17:43,226 --> 00:17:45,393
I came here to say the
stuff that needs saying
519
00:17:45,445 --> 00:17:47,862
that you didn't have the
guts to say so I'm gonna!
520
00:17:47,897 --> 00:17:50,949
I know he's just a little
boy, but I'm calling 9-1-1.
521
00:17:51,034 --> 00:17:52,734
- No.
- Hey.
522
00:17:52,819 --> 00:17:54,402
You are gonna listen to him.
523
00:17:54,454 --> 00:17:56,704
Gene's my friend, and I betrayed him.
524
00:17:56,740 --> 00:17:59,290
And he's gonna talk, and
we're all gonna listen.
525
00:17:59,376 --> 00:18:01,242
And if I tune out a
little, it's only because
526
00:18:01,294 --> 00:18:02,961
I know most of what he's about to say.
527
00:18:03,046 --> 00:18:05,546
All right, fine,
you-you've got two minutes.
528
00:18:05,582 --> 00:18:09,133
Thanks, Ferdie. Look, I really
care about Chunky Blast Offs.
529
00:18:09,219 --> 00:18:11,919
And you people changed them,
and now they taste gross
530
00:18:11,972 --> 00:18:14,088
and the astronaut guy looks creepy.
531
00:18:14,174 --> 00:18:16,424
I'm sure you have your dumb reasons,
532
00:18:16,509 --> 00:18:19,811
but the original Chunky Blast
Offs used to taste so good
533
00:18:19,896 --> 00:18:21,596
and meant so much to me.
534
00:18:21,648 --> 00:18:23,075
And now that they're gone, I feel like
535
00:18:23,099 --> 00:18:24,766
a part of me went with them.
536
00:18:24,851 --> 00:18:27,352
Are you trying to say a part
of your childhood went away?
537
00:18:27,437 --> 00:18:30,271
Huh? Oh, uh, I don't know...
Hey, man, I was on a roll.
538
00:18:30,357 --> 00:18:31,939
All right, sorry, sorry. Just continue.
539
00:18:32,025 --> 00:18:35,860
(sighs) You people bring
happiness to millions of kids.
540
00:18:35,945 --> 00:18:37,945
But then it's like you gave up on us.
541
00:18:37,998 --> 00:18:40,114
And I know a little
something about giving up.
542
00:18:40,166 --> 00:18:43,451
Until a few days ago, I was
known as a chronic giver-upper.
543
00:18:43,536 --> 00:18:44,952
Are you trying to say "quitter"?
544
00:18:45,038 --> 00:18:46,170
Please!
545
00:18:46,256 --> 00:18:48,122
Don't you people remember what it's like
546
00:18:48,174 --> 00:18:50,291
to care about your favorite candy?
547
00:18:50,343 --> 00:18:52,343
Or have you been dressing
up in business suits
548
00:18:52,429 --> 00:18:54,545
and drinking business water for so long
549
00:18:54,631 --> 00:18:55,963
that you don't even remember?
550
00:18:56,049 --> 00:18:57,799
This is just water, just normal...
551
00:18:57,851 --> 00:18:59,884
I don't know what "business water" is.
552
00:18:59,969 --> 00:19:02,136
- You, guy with the glasses.
- Huh? Hey.
553
00:19:02,188 --> 00:19:05,523
When was the last time you even
ate one of the candies you make?
554
00:19:05,608 --> 00:19:08,142
I-I don't know, a year? Maybe two?
555
00:19:08,194 --> 00:19:09,811
A year? That's crazy!
556
00:19:09,863 --> 00:19:11,646
What about you, lady
with the turtle pin?
557
00:19:11,731 --> 00:19:13,731
Oh. Uh, a couple months ago, maybe?
558
00:19:13,817 --> 00:19:15,650
- What's your favorite candy?
- I don't know.
559
00:19:15,735 --> 00:19:17,296
- I haven't given it any thought.
- Come on, come on!
560
00:19:17,320 --> 00:19:18,720
Just think back when you were a kid,
561
00:19:18,788 --> 00:19:20,571
before you were this soulless...
562
00:19:20,657 --> 00:19:21,489
Watch it.
563
00:19:21,541 --> 00:19:23,041
Come on, you know the answer.
564
00:19:23,126 --> 00:19:25,159
- A Goshdarnit Bar!
- Ah! Good!
565
00:19:25,245 --> 00:19:26,327
What about you?
566
00:19:26,413 --> 00:19:27,462
Sp-Sprickle-Sprackles.
567
00:19:27,497 --> 00:19:28,996
Go on, dig in!
568
00:19:29,082 --> 00:19:30,581
- Whoa.
- Wow. This is really different
569
00:19:30,667 --> 00:19:32,133
than the accounting office.
570
00:19:32,168 --> 00:19:33,584
- Come on, be a kid again!
- WOMAN: Ow.
571
00:19:33,670 --> 00:19:35,336
Sorry, I just hit someone in the head.
572
00:19:35,422 --> 00:19:37,722
(laughs): It was me. It's
fine. It's not a big deal.
573
00:19:37,807 --> 00:19:39,807
- Your eye is bleeding.
- So, who's with me?!
574
00:19:39,843 --> 00:19:41,893
Let's change Chunky Blast Offs back!
575
00:19:41,978 --> 00:19:43,845
- I second it.
- I third.
576
00:19:43,897 --> 00:19:45,396
- Hooray!
- You changed my opinion.
577
00:19:45,482 --> 00:19:47,849
All right. Well, it looks like we'll be
578
00:19:47,934 --> 00:19:50,651
changing back to the original
Chunky Blast Offs after all.
579
00:19:50,687 --> 00:19:52,019
It's unanimous.
580
00:19:52,072 --> 00:19:53,604
- (whoops)
- Yes.
581
00:19:53,690 --> 00:19:55,857
Yes! Ha-ha! I can't believe it!
582
00:19:55,909 --> 00:19:57,859
- Atta-way, Gene!
- Hoorah. Huzzah.
583
00:19:57,911 --> 00:20:00,194
- Did Gene really just do that?
- Looks like it.
584
00:20:00,246 --> 00:20:02,257
Al, get me a cost
breakdown and a timeline
585
00:20:02,282 --> 00:20:05,700
for putting the old formula
and the packaging back online.
586
00:20:05,752 --> 00:20:07,752
Uh, sure. I can estimate that.
587
00:20:07,837 --> 00:20:09,587
It's gonna be, uh, somewhere between
588
00:20:09,672 --> 00:20:11,956
15 and 20 million dollars.
589
00:20:12,041 --> 00:20:13,624
Oh, then forget it.
590
00:20:13,710 --> 00:20:15,376
- That's... no.
- All right.
591
00:20:15,428 --> 00:20:18,379
You did great in there,
Gene. You should feel proud.
592
00:20:18,431 --> 00:20:20,098
You saw it through. You kept with it.
593
00:20:20,183 --> 00:20:21,183
Yeah, but we failed.
594
00:20:21,217 --> 00:20:22,800
No, Gene, you failed.
595
00:20:22,886 --> 00:20:24,102
- Huh.
- FERDIE: No, no.
596
00:20:24,187 --> 00:20:25,303
You totally nailed it.
597
00:20:25,388 --> 00:20:27,105
You reminded those suit-bags
598
00:20:27,190 --> 00:20:30,285
what really matters to
a candy company: kids.
599
00:20:30,310 --> 00:20:31,893
- And money.
- And money.
600
00:20:31,945 --> 00:20:34,395
Hey, we've got, like,
20, 30,000 old formula
601
00:20:34,447 --> 00:20:35,863
Chunky Blast Offs in the warehouse.
602
00:20:35,899 --> 00:20:36,981
You want 'em?
603
00:20:37,066 --> 00:20:39,734
Ah, yeah. (moaning)
604
00:20:39,819 --> 00:20:41,402
I feel good. Do you guys feel good?
605
00:20:41,454 --> 00:20:43,048
Oh, my heart's beating
like crazy. (chuckles)
606
00:20:43,072 --> 00:20:44,467
I'm sure it's fine.
Let's go. I'll drive.
607
00:20:44,491 --> 00:20:47,241
Look at that thing. It's
gonna last you into your 20s.
608
00:20:47,327 --> 00:20:49,327
- I give it a month.
- I give it a week.
609
00:20:49,412 --> 00:20:51,412
And I will spend that week in this box.
610
00:20:51,498 --> 00:20:53,047
Please forward my mail to this address.
611
00:20:53,082 --> 00:20:54,799
(grunting)
612
00:20:54,884 --> 00:20:56,918
- Gene, give me one. Give me one.
- No! No.
613
00:20:57,003 --> 00:20:58,469
- Give it! Give it to me!
- No.
614
00:20:58,555 --> 00:21:01,923
? In the mood for
a little chocolate ?
615
00:21:02,008 --> 00:21:05,259
? I want more of
that chunky rocket ?
616
00:21:05,345 --> 00:21:08,396
? Do what you do to me ?
617
00:21:08,431 --> 00:21:10,982
? So good and so chunky ?
618
00:21:11,067 --> 00:21:12,433
? Ready to blast off? ?
619
00:21:12,485 --> 00:21:13,935
? Blast off ?
620
00:21:14,020 --> 00:21:15,102
? Blast off ?
621
00:21:15,188 --> 00:21:16,988
? Chunky, Chunky Blast Off ?
622
00:21:17,073 --> 00:21:18,940
? Ooh, Hoo ?
623
00:21:19,025 --> 00:21:22,076
? Said Blast Off ?
624
00:21:22,111 --> 00:21:24,278
? Chunky, Chunky Blast Off ?
625
00:21:24,364 --> 00:21:26,247
? Ooh, Hoo ?
626
00:21:26,282 --> 00:21:28,533
? Yeah, Blast Off. ?
627
00:21:28,618 --> 00:21:31,999
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
628
00:21:32,049 --> 00:21:36,599
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.