All language subtitles for Bobs Burgers s07e09 Bob Actually.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,938 --> 00:00:03,738 ? Stupid Cupid, you're a real mean guy ? 2 00:00:03,786 --> 00:00:06,707 ? I'd like to clip your wings so you can't fly ? 3 00:00:06,744 --> 00:00:08,210 ? Stupid Cupid ? 4 00:00:08,241 --> 00:00:10,475 ? I'm in love and it's a crying shame ? 5 00:00:10,520 --> 00:00:11,552 ? Stupid Cupid... ? 6 00:00:11,592 --> 00:00:13,225 Happy Valentine's Day, 7 00:00:13,267 --> 00:00:15,200 my little chalky hearts. 8 00:00:15,245 --> 00:00:17,245 - I made you all cards. - Ooh. 9 00:00:17,288 --> 00:00:19,488 Mine says I get a thousand kisses. 10 00:00:19,534 --> 00:00:20,833 Give me some sugar, Mama! 11 00:00:20,873 --> 00:00:22,117 Mwah, Mwah, Mwah, Mwah... 1,000! 12 00:00:22,147 --> 00:00:23,680 Don't short me, woman! 13 00:00:23,722 --> 00:00:25,755 Louise, read your card now. 14 00:00:25,799 --> 00:00:27,733 I don't really celebrate Valentine's Day. 15 00:00:27,776 --> 00:00:29,576 It's an invented holiday, you know? 16 00:00:29,619 --> 00:00:31,119 - Read it! - Fine, fine. 17 00:00:31,160 --> 00:00:34,161 - It's the same as Gene's card. - Here come your kisses. 18 00:00:34,209 --> 00:00:36,343 - Eh, Gene can have 'em. - Hell yes! 19 00:00:36,387 --> 00:00:38,687 And here's your card, my little Valen-Tina. 20 00:00:38,733 --> 00:00:40,766 (stomach grumbling): Oh, no. Oh, wow. 21 00:00:40,811 --> 00:00:42,210 Oh-oh... 22 00:00:42,251 --> 00:00:44,212 - Tina, was that your stomach? - Yes. 23 00:00:44,245 --> 00:00:45,639 We may have had a little friendly leftover 24 00:00:45,669 --> 00:00:47,035 chili-eating contest last night. 25 00:00:47,076 --> 00:00:48,076 Which I won. 26 00:00:48,114 --> 00:00:49,414 Tina dominated. 27 00:00:49,455 --> 00:00:51,522 It was like watching someone barf in reverse. 28 00:00:51,565 --> 00:00:53,031 Well, you look a little pale, Tina. 29 00:00:53,074 --> 00:00:54,451 Are you sure you don't want to stay home? 30 00:00:54,481 --> 00:00:56,414 No. Anything can happen today, 31 00:00:56,458 --> 00:00:58,124 because today is a day all about love, 32 00:00:58,166 --> 00:00:59,811 and nothing can stop love. (stomach grumbles) 33 00:00:59,842 --> 00:01:00,941 Oh, my God. Oh, my God! 34 00:01:00,981 --> 00:01:02,314 That's right, Tina. 35 00:01:02,354 --> 00:01:03,798 Nothing stopped me from buying your father 36 00:01:03,829 --> 00:01:04,995 a box of chocolates 37 00:01:05,036 --> 00:01:06,435 from a kid in the parking lot. 38 00:01:06,476 --> 00:01:08,243 Thanks, Lin. I-I got you something 39 00:01:08,285 --> 00:01:09,818 really nice as well. 40 00:01:09,860 --> 00:01:11,020 - Really? - Yeah. 41 00:01:11,050 --> 00:01:12,132 Can I have it now? 42 00:01:12,172 --> 00:01:13,805 Y-You have to wait until a little later. 43 00:01:13,847 --> 00:01:16,147 - Is that okay? - Oh, my God! I can't freakin' wait! 44 00:01:16,193 --> 00:01:18,660 Oops, oops, oops, this opened. Mmm... 45 00:01:18,706 --> 00:01:19,972 (gags) Dark chocolate! 46 00:01:20,013 --> 00:01:22,687 So dry, so bitter. Why?! 47 00:01:22,724 --> 00:01:24,427 Num num num... (shouts) 48 00:01:24,469 --> 00:01:27,203 Walnuts? Just be normal, damn it! 49 00:01:27,250 --> 00:01:28,949 ZEKE: Step right up 50 00:01:28,993 --> 00:01:30,926 and buy one of my Mini Flower Love Weeds 51 00:01:30,969 --> 00:01:32,536 for your valentine. 52 00:01:32,578 --> 00:01:34,545 What flower what weeds? 53 00:01:34,588 --> 00:01:37,289 A weed is just the right plant growing in the wrong place. 54 00:01:37,336 --> 00:01:39,770 I'm selling bouquets for a buck each... who's in? 55 00:01:39,815 --> 00:01:41,415 - Hey, Tina. - Hey, Jimmy Jr. 56 00:01:41,457 --> 00:01:42,923 Do you have any Valentine's plans? 57 00:01:42,965 --> 00:01:44,998 Are you free today at lunch? 58 00:01:45,042 --> 00:01:46,475 (gasps) Valentine's Day plans? 59 00:01:46,517 --> 00:01:49,017 Today? Lunch? Me? With you? 60 00:01:49,063 --> 00:01:50,396 (awkward laughter) 61 00:01:50,436 --> 00:01:52,170 Uh, yeah. 62 00:01:52,213 --> 00:01:53,245 No, I don't. 63 00:01:53,285 --> 00:01:54,651 Cool. So will you meet me 64 00:01:54,692 --> 00:01:55,991 in the gymnasium at lunch? 65 00:01:56,043 --> 00:01:57,499 - I love it already. - Great. 66 00:01:57,540 --> 00:01:59,173 What you're wearing is fine. 67 00:01:59,216 --> 00:02:01,049 Unless you brought something else. 68 00:02:01,092 --> 00:02:02,525 - You probably didn't. - Wait, what? 69 00:02:02,566 --> 00:02:03,966 Did you bring... ? Forget it. 70 00:02:04,007 --> 00:02:06,441 Just, yeah. Don't be late, and brush your teeth. 71 00:02:06,486 --> 00:02:08,286 (hums fanfare) 72 00:02:08,329 --> 00:02:09,829 (stomach grumbles): Oh, my stomach. 73 00:02:09,870 --> 00:02:12,271 Ugh, chili poops! Got to get to the bathroom. 74 00:02:12,317 --> 00:02:13,783 Zeke is literally selling weeds, 75 00:02:13,824 --> 00:02:16,492 and people are buying them. Gah! 76 00:02:16,538 --> 00:02:17,971 This is the dumbest holiday ever. 77 00:02:18,012 --> 00:02:19,845 Yeah, love can really make people do 78 00:02:19,889 --> 00:02:22,244 some wacky things, huh? (inhales) 79 00:02:22,279 --> 00:02:24,168 Hey, are you gonna be at lunch today? 80 00:02:24,211 --> 00:02:26,478 Well, I made a reservation... why? 81 00:02:26,523 --> 00:02:28,857 Oh, I don't know. Just checking. 82 00:02:28,902 --> 00:02:30,936 Check. Just pretending to check a box. 83 00:02:30,980 --> 00:02:32,780 Anyway, I should be going. 84 00:02:32,822 --> 00:02:34,422 - Bye. - Bye. 85 00:02:34,464 --> 00:02:37,232 Poor kid picked up the wrong inhaler. 86 00:02:39,524 --> 00:02:41,504 So what'd you get Linda for Valentine's Day, Bob? 87 00:02:41,538 --> 00:02:43,764 Well, she's always wanted me to learn how to ballroom dance, 88 00:02:43,798 --> 00:02:46,828 I guess in case we ever go back in time, 89 00:02:46,866 --> 00:02:49,052 so, I wanted to take some classes. 90 00:02:49,086 --> 00:02:50,944 Wow. So how many classes have you had? 91 00:02:50,977 --> 00:02:52,877 Not quite enough, because none. 92 00:02:52,937 --> 00:02:55,103 I've had none. I didn't sign up for any. 93 00:02:55,149 --> 00:02:56,882 It's Valentine's Day. What are you gonna do? 94 00:02:56,924 --> 00:02:59,336 Teddy, take it easy. I was gonna try and learn how to dance 95 00:02:59,370 --> 00:03:00,736 on the Internet really quick. 96 00:03:00,777 --> 00:03:02,611 Bob, you've got time for a real class. 97 00:03:02,654 --> 00:03:05,488 My Zumba is at a studio, and they teach ballroom there. 98 00:03:05,535 --> 00:03:07,869 You take one lesson, and you'll be like Gene Kelly, 99 00:03:07,914 --> 00:03:09,714 if Gene Kelly only had one dance lesson. 100 00:03:09,758 --> 00:03:10,890 That's a good idea, Teddy. 101 00:03:10,929 --> 00:03:13,316 - I-I should go. Where is it? - I'll go with you. 102 00:03:13,352 --> 00:03:15,353 (singsongy): I'm back with the pickles. 103 00:03:15,386 --> 00:03:16,697 I'm gonna stare cutting them into hearts. 104 00:03:16,727 --> 00:03:17,937 Lin, do you think you can maybe 105 00:03:17,966 --> 00:03:19,399 handle the lunch rush by yourself? 106 00:03:19,441 --> 00:03:20,740 What? Why? 107 00:03:20,781 --> 00:03:23,082 I've got to go on an errand, 108 00:03:23,126 --> 00:03:26,127 and it may or not have to do with your gift. 109 00:03:26,175 --> 00:03:28,609 (gasps) So romantic. 110 00:03:28,654 --> 00:03:30,387 Bob, tell me what it is. 111 00:03:30,431 --> 00:03:31,575 - Linda, I'm not... - No, I don't want to know. 112 00:03:31,604 --> 00:03:32,647 I don't want to know. Forget it, forget it. 113 00:03:32,675 --> 00:03:34,175 Get out before I guess it. 114 00:03:34,217 --> 00:03:36,651 May I please have a hall pass, Ms. Twitchell? 115 00:03:36,696 --> 00:03:38,196 I'm having boy troubles. 116 00:03:38,237 --> 00:03:39,637 I'm sure you understand, 117 00:03:39,678 --> 00:03:41,530 but it's also not what you think. 118 00:03:41,563 --> 00:03:45,056 Hildy? It's Gene. Are you in there? 119 00:03:45,106 --> 00:03:46,673 It's Wednesday. I'm here for my 120 00:03:46,715 --> 00:03:48,833 day-old Taco Tuesday tacos. 121 00:03:48,867 --> 00:03:52,094 Hello? What do we have here? 122 00:03:52,143 --> 00:03:53,443 - Hey! - Aah! 123 00:03:53,483 --> 00:03:54,622 You're not Hildy. 124 00:03:54,652 --> 00:03:57,701 _ 125 00:03:57,739 --> 00:03:59,616 (voice fades, exotic music rises) 126 00:03:59,649 --> 00:04:01,615 Whoa... 127 00:04:01,659 --> 00:04:03,792 Oh. 128 00:04:03,836 --> 00:04:05,102 Hello. 129 00:04:05,144 --> 00:04:06,443 (continues shouting) 130 00:04:06,483 --> 00:04:07,816 Oh, you're yelling at me. 131 00:04:07,857 --> 00:04:09,624 Uh, I'll leave. Bye. 132 00:04:09,667 --> 00:04:11,200 I like you! 133 00:04:11,883 --> 00:04:13,678 Sorry, ballroom's been canceled. 134 00:04:13,722 --> 00:04:15,788 The teacher just waltzed right out of here. 135 00:04:15,832 --> 00:04:18,232 Get it? I'm kidding, she died. 136 00:04:18,278 --> 00:04:22,176 - Crap. Okay, Teddy, let's go, we tried. - No, no, no. Wait, wait, wait. 137 00:04:22,217 --> 00:04:23,755 They offer other classes here, you know. 138 00:04:23,787 --> 00:04:26,118 Check a look. Women love any kind of dancing, Bob. 139 00:04:26,153 --> 00:04:27,519 It demonstrates your virility 140 00:04:27,559 --> 00:04:28,892 and your sexual style. 141 00:04:28,933 --> 00:04:30,933 - My sexual style? - Yeah. Tell him. 142 00:04:30,977 --> 00:04:32,977 - Yeah, it's true. - Uh, okay, fine. 143 00:04:33,021 --> 00:04:35,288 I-I-I'll just take whatever class starts next. 144 00:04:35,333 --> 00:04:37,317 We'll take whatever class starts next. 145 00:04:37,350 --> 00:04:38,668 - Really? - You think I'm not gonna 146 00:04:38,699 --> 00:04:39,738 take this class with you? 147 00:04:39,767 --> 00:04:42,443 I did think that. I guess that was crazy. 148 00:04:42,480 --> 00:04:45,204 (rock music playing) 149 00:04:45,251 --> 00:04:47,017 (music becomes dreamlike) 150 00:04:47,060 --> 00:04:48,860 Oh, shell yes! 151 00:04:48,904 --> 00:04:53,671 How does a mermaid even ride one of those... ? 152 00:04:53,716 --> 00:04:56,930 Can I get one bouquet of Mini Flower Love Weeds, please? 153 00:04:56,978 --> 00:04:58,377 ZEKE: That'll be one dollar, Romeo. 154 00:04:58,419 --> 00:04:59,685 What are you doing, Rudy? 155 00:04:59,726 --> 00:05:01,302 Why are you buying Love Weeds? 156 00:05:01,333 --> 00:05:02,761 Who's the lucky ducky? 157 00:05:02,793 --> 00:05:04,620 Let's just say we've been friends for a while, 158 00:05:04,651 --> 00:05:06,751 but it's time to take it to the next level. 159 00:05:06,795 --> 00:05:09,796 - You mean level two? - Oh, yeah. 160 00:05:09,845 --> 00:05:12,245 Oh, my God, Rudy's gonna give me Love Weeds 161 00:05:12,291 --> 00:05:13,846 for Valentine's Day. 162 00:05:14,199 --> 00:05:16,878 Rudy like-likes me. Sick! 163 00:05:19,644 --> 00:05:21,846 Oh, why would Rudy do something like this? 164 00:05:21,880 --> 00:05:23,979 What kind of idiot like-likes someone? 165 00:05:24,024 --> 00:05:25,669 - TINA: Louise? - Aah! Tina? 166 00:05:25,701 --> 00:05:28,035 Yeah, I-I've been in here all morning. 167 00:05:28,070 --> 00:05:30,537 - Oh, hi. Chili, huh? - Yeah. 168 00:05:30,573 --> 00:05:32,558 Of all the days to get diarrhea of the butt. 169 00:05:32,602 --> 00:05:34,635 Jimmy Jr. planned something special for me. 170 00:05:34,679 --> 00:05:35,745 Wait, Rudy likes you? 171 00:05:35,784 --> 00:05:37,632 Yeah, unfortunately. 172 00:05:37,665 --> 00:05:39,661 - Which sized Rudy? - Regular. 173 00:05:39,705 --> 00:05:41,438 Oh. Don't you like Rudy? 174 00:05:41,481 --> 00:05:42,747 No, not like that. 175 00:05:42,788 --> 00:05:44,755 We have a good thing going the way it is. 176 00:05:44,798 --> 00:05:46,231 We're buddies. (sighs) 177 00:05:46,272 --> 00:05:48,072 There's gotta be a way I can stop this. 178 00:05:48,115 --> 00:05:49,815 Sorry, sister, I hate to tell you this, 179 00:05:49,857 --> 00:05:51,624 but nothing, and I mean nothing, 180 00:05:51,667 --> 00:05:53,767 - can stop love. - Except diarrhea. 181 00:05:53,812 --> 00:05:55,278 No! I'm gonna beat this thing. 182 00:05:55,319 --> 00:05:58,020 I mean, I get why he's on the Louise train. 183 00:05:58,066 --> 00:05:59,532 I just have to find a way to get him 184 00:05:59,575 --> 00:06:02,042 to jump off at the next stop. I gotta go. 185 00:06:02,087 --> 00:06:03,665 Holler if you need TP or newspaper or anything. 186 00:06:03,696 --> 00:06:06,296 Okay, Actually, I need another roll of TP. 187 00:06:06,511 --> 00:06:08,855 Louise? I'll make it work. 188 00:06:08,865 --> 00:06:09,846 _ 189 00:06:09,876 --> 00:06:12,395 Welcome to hip-hop dance class with Shelly. 190 00:06:12,441 --> 00:06:13,873 See the way I'm walking, 191 00:06:13,916 --> 00:06:15,549 with one of my arms lower than the other, 192 00:06:15,591 --> 00:06:16,908 and my foot dragging? 193 00:06:16,938 --> 00:06:18,564 Well, that's hip-hop. 194 00:06:18,606 --> 00:06:20,756 - Oh, my God. - Oh, that's hip-hop. 195 00:06:20,790 --> 00:06:22,650 The other day, I was in the grocery store 196 00:06:22,694 --> 00:06:24,627 buying some light-bulbs and ice cream, 197 00:06:24,670 --> 00:06:27,671 and I could tell the cashier didn't like my baggy pants. 198 00:06:27,720 --> 00:06:31,088 But I didn't care, because that's hip-hop. 199 00:06:31,137 --> 00:06:33,271 - Teddy, we need to get out of here. - Are you kidding me? 200 00:06:33,316 --> 00:06:35,127 This is the coolest thing I've ever been a part of. 201 00:06:35,158 --> 00:06:37,458 Oh, I see we have some new students in class. 202 00:06:37,504 --> 00:06:38,327 'Sup? 203 00:06:38,356 --> 00:06:39,706 'Sup, ma'am? 204 00:06:39,736 --> 00:06:41,048 I bet you normally 205 00:06:41,089 --> 00:06:42,488 sit on a chair the front way, 206 00:06:42,530 --> 00:06:43,684 like everyone else. 207 00:06:43,714 --> 00:06:45,010 But not in this class. 208 00:06:45,041 --> 00:06:47,544 In this class you turn that chair around 209 00:06:47,589 --> 00:06:48,888 and sit on it backwards. 210 00:06:48,930 --> 00:06:50,243 You know why? 211 00:06:50,273 --> 00:06:51,714 - Because that's hip... - Because that's hip-hop. 212 00:06:51,745 --> 00:06:53,211 Right, right. I-I got it. 213 00:06:53,252 --> 00:06:54,451 Nice, Bob. 214 00:06:54,492 --> 00:06:55,936 - Okay, everybody, - (hip-hop music playing) 215 00:06:55,966 --> 00:06:57,744 There's gonna be some profanity coming at you, 216 00:06:57,776 --> 00:07:00,843 so cover your ears if you can't handle the "B" word. 217 00:07:01,521 --> 00:07:03,661 Oh, hey, Ms. Selbo. 218 00:07:03,707 --> 00:07:05,473 What are you doing here on a school day? 219 00:07:05,515 --> 00:07:07,046 I took a personal day. 220 00:07:07,078 --> 00:07:09,825 My boyfriend Martin broke up with me. 221 00:07:09,871 --> 00:07:11,070 (gasps): No! 222 00:07:11,111 --> 00:07:13,745 Yeah. I was totally blindsided. 223 00:07:13,792 --> 00:07:15,191 That jerk. 224 00:07:15,233 --> 00:07:17,600 He's across the street at Jimmy Pesto's. 225 00:07:17,645 --> 00:07:19,512 There's nothing good about that place. 226 00:07:19,555 --> 00:07:21,855 (crying): I like the jalape�o poppers. 227 00:07:21,900 --> 00:07:23,866 Okay, that's one good thing about that place. 228 00:07:23,911 --> 00:07:25,756 And their Pesto Coladas. Two things. 229 00:07:29,716 --> 00:07:30,967 Hey... 230 00:07:30,996 --> 00:07:32,996 _ 231 00:07:33,024 --> 00:07:35,091 Oh, uh, hi. I only have five minutes 232 00:07:35,135 --> 00:07:37,536 before recess is over, but, uh, I was wondering 233 00:07:37,581 --> 00:07:39,172 if you could maybe slap my wrist again. 234 00:07:39,204 --> 00:07:40,667 I think I licked all the chocolate off 235 00:07:40,697 --> 00:07:41,763 the last slap mark. 236 00:07:41,792 --> 00:07:45,557 _ 237 00:07:45,597 --> 00:07:47,199 I don't know what you're saying, 238 00:07:47,231 --> 00:07:48,563 but it makes me feel like I felt 239 00:07:48,605 --> 00:07:50,038 the time I sat on the dryer. 240 00:07:50,146 --> 00:07:52,677 You want me to stir, or is this a gift? 241 00:07:52,713 --> 00:07:54,092 Si, stir. 242 00:07:54,133 --> 00:07:56,400 - I'm Gene, by the way. - Isabella. 243 00:07:56,446 --> 00:07:58,245 So I guess Hildy's out sick today? 244 00:07:58,288 --> 00:07:59,587 Sick. Si, Si. 245 00:07:59,628 --> 00:08:01,061 So if that's our lunch, 246 00:08:01,103 --> 00:08:02,168 is this our dessert? 247 00:08:02,209 --> 00:08:03,975 No, no, no, mi gattino. 248 00:08:04,018 --> 00:08:06,485 This is for mi Amor, Francesco. 249 00:08:06,531 --> 00:08:08,168 Oh, boyfriend. 250 00:08:08,200 --> 00:08:09,806 Si, boyfriend. 251 00:08:09,848 --> 00:08:11,381 Hmm. What grade is he in? 252 00:08:11,423 --> 00:08:12,755 He sounds ugly. 253 00:08:14,484 --> 00:08:16,451 Time to Un-attract. 254 00:08:16,484 --> 00:08:18,315 - Oh, hey, buddy. - Hey, Louise. 255 00:08:18,358 --> 00:08:19,925 Quick question. Do you like boogers? 256 00:08:19,967 --> 00:08:21,349 Um, what? 257 00:08:21,380 --> 00:08:23,052 I've been eating my boogs all morning, 258 00:08:23,083 --> 00:08:24,616 and I love 'em. 259 00:08:24,658 --> 00:08:26,692 I was wondering if anyone else was into boogers. 260 00:08:26,735 --> 00:08:28,802 Oh, okay, no. 261 00:08:28,846 --> 00:08:29,912 Want to try one of mine? 262 00:08:29,952 --> 00:08:31,152 Maybe mine are extra good. 263 00:08:31,192 --> 00:08:33,125 - I don't know, huh. - That's pretty gross. 264 00:08:33,169 --> 00:08:35,769 So what can I get you? You want a wet one, a dry one? 265 00:08:35,815 --> 00:08:38,954 - Uh, I'm feeling sick. - Great! 266 00:08:38,992 --> 00:08:40,464 But you know what, I gotta say, 267 00:08:40,507 --> 00:08:41,888 the whites of your eyes are bright, 268 00:08:41,919 --> 00:08:43,730 your fingernails are strong and healthy. 269 00:08:43,762 --> 00:08:46,290 Maybe there's something to this eating boogers thing. 270 00:08:46,337 --> 00:08:47,647 I mean, hey, whatever you're doing, 271 00:08:47,677 --> 00:08:48,710 keep it up, sister. 272 00:08:48,749 --> 00:08:49,848 Bye. See you at lunch. 273 00:08:49,888 --> 00:08:51,788 You've gotta be kidding me. 274 00:08:54,278 --> 00:08:56,611 Okay, doing good. (sighs) 275 00:08:56,657 --> 00:08:59,124 Feeling confident, feeling cool. 276 00:08:59,170 --> 00:09:00,603 Starting to strut. 277 00:09:00,644 --> 00:09:02,878 Oh, God! The strut was too much. 278 00:09:02,922 --> 00:09:04,288 No strutting. No strutting. 279 00:09:04,330 --> 00:09:05,962 (breathing rapidly) 280 00:09:06,005 --> 00:09:08,505 - (grunts) - There she is. 281 00:09:08,552 --> 00:09:10,518 J-Jimmy Jr. What's going on? 282 00:09:10,562 --> 00:09:12,762 Remember that anti-drug group that came last week 283 00:09:12,807 --> 00:09:14,507 to do a presentation? 284 00:09:14,549 --> 00:09:15,849 You mean Thrills, Not Pills? 285 00:09:15,890 --> 00:09:17,390 Yeah. They did a number on me. 286 00:09:17,431 --> 00:09:19,898 I couldn't believe the national statistics. 287 00:09:19,943 --> 00:09:21,877 Well, they left behind all their props, 288 00:09:21,921 --> 00:09:23,687 including... this trampoline. 289 00:09:23,730 --> 00:09:26,831 So everyone is here to watch us do a sky kiss! 290 00:09:26,879 --> 00:09:28,012 Yeah! 291 00:09:28,052 --> 00:09:30,352 - A what? - A sky kiss, Tina. 292 00:09:30,398 --> 00:09:32,364 We bounce up and down like this 293 00:09:32,408 --> 00:09:35,442 until we get high enough, and then we kiss. 294 00:09:35,491 --> 00:09:38,163 You want me to bounce on that trampoline? 295 00:09:38,200 --> 00:09:39,238 Uh-huh. 296 00:09:39,277 --> 00:09:41,577 It's romantic and dangerous, 297 00:09:41,623 --> 00:09:42,922 like a candle. 298 00:09:42,963 --> 00:09:45,197 I... (stomach grumbles) 299 00:09:45,241 --> 00:09:46,274 Uh, I'll be right back. 300 00:09:46,314 --> 00:09:47,847 Feelings are scary, girl! 301 00:09:48,845 --> 00:09:50,192 Nah, nah. 302 00:09:50,234 --> 00:09:52,000 Nah, nah, nah, nah, nah. 303 00:09:52,043 --> 00:09:54,476 Uh, why are... why are you saying that? 304 00:09:54,523 --> 00:09:56,556 - Nah, nah, nah. - Is there a problem? 305 00:09:56,601 --> 00:09:58,267 I'm-I'm just trying to tie my shoe. 306 00:09:58,309 --> 00:09:59,775 That's not hip-hop. Peep my feets. 307 00:09:59,817 --> 00:10:02,684 - Your shoes are untied. - That's hip-hop. 308 00:10:02,732 --> 00:10:04,031 Okay, good to know. 309 00:10:04,072 --> 00:10:05,939 - People call me Flips Whitefudge. - They do? 310 00:10:05,982 --> 00:10:08,216 You think you can just come up in my mom's class 311 00:10:08,260 --> 00:10:09,393 and learn how to dance? 312 00:10:09,433 --> 00:10:10,632 Wait, Shelly is your mom? 313 00:10:10,673 --> 00:10:12,606 She's your mom! No, she's my mom. 314 00:10:12,650 --> 00:10:14,784 Look, I-I'm just trying to learn how to dance 315 00:10:14,828 --> 00:10:16,767 as a gift for my wife for Valentine's Day. 316 00:10:16,800 --> 00:10:18,538 Well, that's actually incredibly sweet! 317 00:10:18,580 --> 00:10:19,946 Um, thank you. 318 00:10:19,987 --> 00:10:21,298 You're welcome, but if you want to hip-hop, 319 00:10:21,328 --> 00:10:22,561 you gotta prove yourself. 320 00:10:22,601 --> 00:10:23,900 We're gonna hip-hop dance battle. 321 00:10:23,942 --> 00:10:25,141 Is everything all right here? 322 00:10:25,181 --> 00:10:27,048 Uh, sort of. Your son, 323 00:10:27,091 --> 00:10:29,391 Flips Whitefudge, is trying to battle us. 324 00:10:29,437 --> 00:10:32,571 Uh, Flips? We've talked about this. 325 00:10:32,620 --> 00:10:34,219 No, Ma. This is what you taught me. 326 00:10:34,262 --> 00:10:36,028 If it's not hip-hop, then it's not hip-hop. 327 00:10:36,070 --> 00:10:38,371 If they want to learn from you, they got to battle me. 328 00:10:38,416 --> 00:10:41,217 Well, he really won't give this up unless you battle him. 329 00:10:41,264 --> 00:10:43,765 So, I guess you guys are battlin'. 330 00:10:43,811 --> 00:10:45,444 We can do this. We can beat this guy. 331 00:10:45,486 --> 00:10:47,019 Teddy, we don't know any hip-hop. 332 00:10:47,061 --> 00:10:49,027 Yes, we do. It's inside us. 333 00:10:49,061 --> 00:10:51,605 - Now untie your shoes, "B" word. - Let's do this. 334 00:10:51,640 --> 00:10:52,895 Right after we stretch out. 335 00:10:52,925 --> 00:10:54,391 (moans) 336 00:10:54,432 --> 00:10:55,632 Why did I come here? 337 00:10:56,620 --> 00:10:58,076 Oh, God. Oh, God. 338 00:10:58,118 --> 00:10:59,851 It's happening. It's going down. 339 00:10:59,894 --> 00:11:01,827 - I'm gonna hide behind this napkin. - Hey, Louise. 340 00:11:01,871 --> 00:11:03,615 I have something very important to ask you... 341 00:11:03,646 --> 00:11:05,291 - Rudy, let me stop you right there. - I was just gonna... 342 00:11:05,323 --> 00:11:06,588 Look. No, I get it. 343 00:11:06,629 --> 00:11:08,395 We live in a commercial culture. 344 00:11:08,439 --> 00:11:10,639 Love is in the movies. It's in all the songs. 345 00:11:10,683 --> 00:11:12,650 But we don't have to be pawns in the game. 346 00:11:12,693 --> 00:11:13,804 - Yeah. I... - We're just friends. 347 00:11:13,833 --> 00:11:15,165 Louise, I wanted to ask you 348 00:11:15,207 --> 00:11:16,906 to give this Love Weed and this card 349 00:11:16,949 --> 00:11:18,985 to Chloe Barbash for me, in Science. 350 00:11:19,019 --> 00:11:19,859 What? 351 00:11:19,897 --> 00:11:21,363 You have science with Chloe Barbash 352 00:11:21,406 --> 00:11:23,123 - after lunch, right? - I... 353 00:11:23,155 --> 00:11:24,614 Y-Yeah. I think so. 354 00:11:24,655 --> 00:11:25,888 Okay, good, 'cause she's 355 00:11:25,929 --> 00:11:27,962 the most beautiful girl in the world. 356 00:11:28,006 --> 00:11:30,506 She smells like someone's baking a cake in her hair. 357 00:11:30,553 --> 00:11:31,809 It's her shampoo. 358 00:11:31,839 --> 00:11:34,393 I heard she uses the whole bottle every time. 359 00:11:34,439 --> 00:11:35,605 She takes my breath away. 360 00:11:35,645 --> 00:11:37,345 I mean, everything does, but still. 361 00:11:37,387 --> 00:11:39,079 Thanks, Louise. You're the coolest. 362 00:11:39,112 --> 00:11:42,422 Great. So Rudy likes Chloe Barbash. 363 00:11:42,461 --> 00:11:43,981 And not... me. 364 00:11:44,249 --> 00:11:45,256 What a relief. 365 00:11:45,295 --> 00:11:46,561 RUDY: Oh, hey, Louise! 366 00:11:46,602 --> 00:11:48,169 Try not to get any boogers on the card. 367 00:11:50,173 --> 00:11:51,898 LOUISE: Chloe freakin' Barbash? 368 00:11:51,930 --> 00:11:54,405 Rudy might as well like a box of packing peanuts. 369 00:11:54,441 --> 00:11:56,800 She's all fluff. There's nothing in there. 370 00:11:56,835 --> 00:11:58,764 TINA: Wow, Louise, you seem a little worked up about this. 371 00:11:58,797 --> 00:12:00,082 - Do I? - (toilet flushes) 372 00:12:00,112 --> 00:12:02,205 I agree with Louise. By the way, 373 00:12:02,239 --> 00:12:04,074 this is from my house and I brought it here, 374 00:12:04,107 --> 00:12:05,871 not the other way around. Got it? 375 00:12:07,601 --> 00:12:10,394 Mm. The chocolate needs more, 376 00:12:10,430 --> 00:12:12,342 how you say, bitter? 377 00:12:12,376 --> 00:12:14,758 I think the word you're looking for is butter. 378 00:12:14,823 --> 00:12:17,291 I have some in my locker if we can't find any here. 379 00:12:17,336 --> 00:12:18,802 Oh, no, no, no. Not butter. 380 00:12:18,844 --> 00:12:21,412 Bitter. We make dark chocolate. 381 00:12:21,457 --> 00:12:22,656 (gasps) Dark chocolate? 382 00:12:22,698 --> 00:12:23,997 No! Don't do it! 383 00:12:24,037 --> 00:12:25,270 It is like love. 384 00:12:25,311 --> 00:12:27,111 Sweet, bitter. 385 00:12:27,153 --> 00:12:28,686 Happy, sad. 386 00:12:28,729 --> 00:12:31,363 Don't use your sensual Italian wisdom on me! 387 00:12:31,409 --> 00:12:33,243 It's not fair, but keep talking! 388 00:12:33,276 --> 00:12:34,575 ? ? 389 00:12:34,693 --> 00:12:36,025 Yo, yo. It's battle time. 390 00:12:36,066 --> 00:12:37,165 Drop that beat, Ma. 391 00:12:37,205 --> 00:12:38,505 (beat begins playing) 392 00:12:38,546 --> 00:12:39,712 You scared, mustache? 393 00:12:39,752 --> 00:12:42,387 Uh, yes. (grunting) 394 00:12:43,973 --> 00:12:46,407 Is... this it? I can't tell if he's started yet. 395 00:12:46,454 --> 00:12:48,153 I'm gonna Janet Jackson this. 396 00:12:48,196 --> 00:12:49,595 - Ow! - Ooh. Ah! 397 00:12:49,636 --> 00:12:51,603 Oh, Flips. Sweetie, are you okay? 398 00:12:51,647 --> 00:12:53,514 I got my lips stuck in my braces. 399 00:12:53,557 --> 00:12:55,669 Well, I'm injured now, so I guess you guys won the battle. 400 00:12:55,701 --> 00:12:57,444 Um, okay. 401 00:12:57,477 --> 00:12:59,725 Ma, it's time to teach these LL Fool Js 402 00:12:59,759 --> 00:13:01,054 how to dance. 403 00:13:01,096 --> 00:13:02,874 Hey, Chloe. These are from Regular Sized Rudy. 404 00:13:02,906 --> 00:13:04,739 He wanted me to give them to you. 405 00:13:04,781 --> 00:13:06,981 - And the card. - Great. Thanks. 406 00:13:07,027 --> 00:13:08,326 That's it? 407 00:13:08,366 --> 00:13:10,400 Don't you want to read the card? 408 00:13:10,444 --> 00:13:11,843 Mm. Maybe later. 409 00:13:11,885 --> 00:13:14,786 Oh... That is a lot of shampoo. 410 00:13:14,833 --> 00:13:17,100 Thanks. I use it when I take a shower. 411 00:13:17,145 --> 00:13:20,221 Okay, class. Today we'll be dissecting a banana. 412 00:13:20,259 --> 00:13:23,392 We only have two, so get into groups of 13. 413 00:13:23,430 --> 00:13:26,130 MS. SELBO: That was a delicious burger, Linda. 414 00:13:26,167 --> 00:13:28,593 I have to admit, it really lifted my spirits. 415 00:13:28,638 --> 00:13:31,939 Great. I'm sure you'll start feeling better in a couple days. 416 00:13:31,989 --> 00:13:33,555 After all, you just broke up. 417 00:13:33,597 --> 00:13:35,698 Oh, no. We broke up a year ago. 418 00:13:35,742 --> 00:13:37,375 Wait, I thought you broke up today. 419 00:13:37,417 --> 00:13:39,718 I thought you came here from Jimmy Pesto's. 420 00:13:39,762 --> 00:13:41,829 No, no, no. He's at Jimmy Pesto's. 421 00:13:41,873 --> 00:13:43,940 I just followed him, and I've been watching him 422 00:13:43,984 --> 00:13:45,450 from your restaurant. 423 00:13:45,492 --> 00:13:47,959 That's... not alarming. 424 00:13:48,005 --> 00:13:50,305 I just haven't been myself since the breakup. 425 00:13:50,351 --> 00:13:53,552 I mean, it's not like me to sleep outside someone's house 426 00:13:53,600 --> 00:13:56,802 or steal someone's dog or pee on someone's mail 427 00:13:56,851 --> 00:13:59,153 and then watch them open it and laugh 428 00:13:59,196 --> 00:14:01,697 when they eat a breakfast sandwich with that same hand. 429 00:14:01,742 --> 00:14:04,844 No! You wouldn't do those things. 430 00:14:04,892 --> 00:14:07,392 But I did. I did those things. 431 00:14:07,439 --> 00:14:08,783 Look, it sounds 432 00:14:08,814 --> 00:14:10,746 like you just need some closure. 433 00:14:10,789 --> 00:14:13,424 And, uh, maybe some professional help. 434 00:14:13,460 --> 00:14:15,381 But I'll tell you what, I'm gonna go over there 435 00:14:15,413 --> 00:14:16,712 and bring Martin in here. 436 00:14:16,754 --> 00:14:17,931 You're never gonna get over this 437 00:14:17,960 --> 00:14:19,772 unless you deal with it face-to-face. 438 00:14:19,805 --> 00:14:22,871 - You can't stab him, though, okay? - You're so sweet to me. 439 00:14:22,919 --> 00:14:26,054 Wait, I can or I can't? You probably said "can't." 440 00:14:26,102 --> 00:14:28,069 Ugh, what's taking so long? 441 00:14:28,112 --> 00:14:30,412 What's Tina even doing? Combing her boobs? 442 00:14:30,458 --> 00:14:31,623 (both laugh) 443 00:14:32,546 --> 00:14:34,135 (sighs) 444 00:14:34,177 --> 00:14:35,210 TINA: Hello. 445 00:14:35,249 --> 00:14:36,448 Tina! You're here! 446 00:14:36,489 --> 00:14:38,022 Let's do this! 447 00:14:38,064 --> 00:14:40,388 Jimmy Jr., I walked slowly and carefully back 448 00:14:40,423 --> 00:14:43,244 to tell you that I can't do the sky kiss with you. 449 00:14:43,291 --> 00:14:46,059 My heart says yes, but my butt says no. 450 00:14:46,106 --> 00:14:47,572 Wait, what are you saying, Tina? 451 00:14:47,613 --> 00:14:49,124 Can I tell you down here? It'd be a little bit 452 00:14:49,154 --> 00:14:50,954 - better for me. - No, just shout it out. 453 00:14:50,997 --> 00:14:53,131 I'm on a trampoline. I'm not coming down. 454 00:14:53,175 --> 00:14:55,409 I have diarrhea, okay? I have horrible diarrhea! 455 00:14:55,454 --> 00:14:57,454 If I jump up and down, I could explode! 456 00:14:57,498 --> 00:14:58,997 - Gross. - Oh. 457 00:14:59,039 --> 00:15:01,173 - Girls get diarrhea? - Big time. 458 00:15:01,217 --> 00:15:02,750 No. They don't, actually. They don't. 459 00:15:02,791 --> 00:15:04,958 I used to think nothing can stop love. 460 00:15:05,003 --> 00:15:08,376 But it looks like I was wrong. I'm sorry, Jimmy Jr. 461 00:15:09,158 --> 00:15:11,058 (stuttered groaning) 462 00:15:11,101 --> 00:15:13,068 (bell ringing) 463 00:15:14,620 --> 00:15:15,830 Do... So you gave it to her, right? 464 00:15:15,859 --> 00:15:17,092 Yeah, I gave it to her. 465 00:15:17,132 --> 00:15:18,332 - But listen... - Now we begin 466 00:15:18,372 --> 00:15:20,931 Operation: Kiss Chloe Barbash. 467 00:15:20,967 --> 00:15:22,100 Wait, what? 468 00:15:22,140 --> 00:15:23,539 The card on the bouquet said 469 00:15:23,581 --> 00:15:25,415 to meet me on the playground at the end of the day 470 00:15:25,448 --> 00:15:27,111 so I can give Chloe a Valentine's kiss. 471 00:15:27,143 --> 00:15:28,414 My first kiss. 472 00:15:28,444 --> 00:15:30,544 My first non-parents- and-grandmother kiss. 473 00:15:30,578 --> 00:15:32,819 Oh, boy. Rudy, 474 00:15:32,854 --> 00:15:35,274 do you really think she likes you? 475 00:15:35,309 --> 00:15:37,230 Like, like-likes you? 476 00:15:37,263 --> 00:15:40,011 Um, yeah, she made it pretty clear, Louise. 477 00:15:40,048 --> 00:15:42,382 She passes me notes in class all the time. 478 00:15:42,417 --> 00:15:45,189 Check it out. "Dear Cutie-Bear. 479 00:15:45,225 --> 00:15:47,638 _ 480 00:15:47,674 --> 00:15:50,266 - _ - Oh. 481 00:15:50,302 --> 00:15:52,336 Yeah. Pretty hot stuff, huh? 482 00:15:52,369 --> 00:15:54,723 Well, I'm gonna go look in the mirror so I can remember 483 00:15:54,758 --> 00:15:57,373 what I looked like before everything changed. 484 00:15:57,464 --> 00:16:00,026 Oh, no. If I don't do something about this, 485 00:16:00,061 --> 00:16:03,153 Regular Sized Rudy is gettin' big time screwdy. 486 00:16:03,191 --> 00:16:04,853 Don't say screwdy. 487 00:16:04,886 --> 00:16:06,864 Sorry. I brought these coffee filters from home, by the way. 488 00:16:06,897 --> 00:16:08,682 Not the other way around. 489 00:16:10,549 --> 00:16:12,938 The jig is up. I know what you're doing, Chloe. 490 00:16:12,973 --> 00:16:14,873 What are you talking about, Louise? 491 00:16:14,916 --> 00:16:17,317 I know that you've been acting flirty with Regular Sized Rudy 492 00:16:17,363 --> 00:16:19,229 just to get his quiz answers. 493 00:16:19,273 --> 00:16:21,807 Rudy's a big boy. If he feels like giving me the answers, 494 00:16:21,852 --> 00:16:23,185 that's up to him. 495 00:16:23,226 --> 00:16:25,426 Okay, listen, he's not a "big boy." 496 00:16:25,471 --> 00:16:26,970 He's regular-sized. 497 00:16:27,013 --> 00:16:29,480 And that kid has more heart in his regular-sized body 498 00:16:29,525 --> 00:16:32,026 than anyone else in this school. And you're... you... 499 00:16:32,072 --> 00:16:34,098 Oh, my God. You're freaking out. 500 00:16:34,132 --> 00:16:36,083 Yes! Because Rudy wants to meet you after school 501 00:16:36,126 --> 00:16:38,326 to give you his first kiss. And you know what? 502 00:16:38,371 --> 00:16:40,204 You're gonna give him his first kiss. 503 00:16:40,247 --> 00:16:42,390 Why would I do that? Because he gave me some weeds? 504 00:16:42,424 --> 00:16:43,391 Yes! 505 00:16:43,430 --> 00:16:44,930 Louise, he isn't the only boy 506 00:16:44,972 --> 00:16:47,406 that gave me weeds today. This is from Kevin. 507 00:16:47,451 --> 00:16:50,709 Kevin Ishihara. He juggled three Beanie Babies 508 00:16:50,748 --> 00:16:52,568 at the last talent show. Three. 509 00:16:52,612 --> 00:16:54,745 Rudy is like the slowest runner in our grade. 510 00:16:54,789 --> 00:16:56,756 He's the slowest runner in the world! 511 00:16:56,799 --> 00:17:00,101 Everybody knows that! He shouldn't be running at all! 512 00:17:00,150 --> 00:17:01,183 That's what I'm saying! 513 00:17:01,223 --> 00:17:03,990 He starts running, and after two paces, 514 00:17:04,038 --> 00:17:06,004 he has to stop to breathe. 515 00:17:06,048 --> 00:17:07,814 I know. It's so embarrassing. 516 00:17:07,856 --> 00:17:09,990 Yeah. And you're gonna suck it up! 517 00:17:10,035 --> 00:17:11,902 You're gonna kiss that slow man! 518 00:17:11,945 --> 00:17:14,613 You're gonna kiss slow, Regular Sized Rudy, 519 00:17:14,659 --> 00:17:17,226 or you're gonna be eating that Love Weed through a straw. 520 00:17:17,273 --> 00:17:18,639 Get off of me! 521 00:17:18,680 --> 00:17:20,647 - No! Oh, you... - Stop it! 522 00:17:20,690 --> 00:17:21,956 (struggling) 523 00:17:24,780 --> 00:17:28,351 Stop! I am not kissing him, Louise. 524 00:17:28,391 --> 00:17:29,459 Bye! 525 00:17:29,755 --> 00:17:32,247 Damn it. She smells so good. 526 00:17:32,807 --> 00:17:34,152 Perfetto. 527 00:17:34,571 --> 00:17:36,462 Mangia. Mangia. 528 00:17:36,505 --> 00:17:40,173 I never thought I'd go over to the dark-chocolate-side. 529 00:17:41,111 --> 00:17:42,477 (chomping) 530 00:17:42,637 --> 00:17:44,170 Oh! 531 00:17:44,211 --> 00:17:46,745 ? ? 532 00:17:48,299 --> 00:17:49,265 (horn honks) 533 00:17:49,305 --> 00:17:51,238 He is here. I must leave. 534 00:17:51,282 --> 00:17:53,248 Who's here? Oh, right. 535 00:17:53,292 --> 00:17:55,125 Francesco. 536 00:17:55,168 --> 00:17:56,201 (horn honks) 537 00:17:57,173 --> 00:17:58,478 Oh... 538 00:17:58,824 --> 00:18:01,274 Ciao, Gene Belcher. 539 00:18:03,682 --> 00:18:07,017 (sighs) Ciao, Isabella Kitchen Substitute. 540 00:18:11,726 --> 00:18:13,754 I'm taking this home to fix it. 541 00:18:13,798 --> 00:18:15,031 Um, sure. 542 00:18:16,905 --> 00:18:20,282 Huh. Love, it looks like you can't be stopped. 543 00:18:20,332 --> 00:18:22,339 Yeah. She's just right this way. 544 00:18:22,373 --> 00:18:23,538 (gasps) 545 00:18:23,579 --> 00:18:24,845 (moaning) 546 00:18:24,885 --> 00:18:26,844 Ms. Selbo! What are you doing? 547 00:18:26,877 --> 00:18:29,258 Living my damn life, Linda! 548 00:18:29,294 --> 00:18:31,902 Oh, hello, Martin. I have a serious boyfriend now. 549 00:18:31,938 --> 00:18:33,204 His name is... Him. 550 00:18:33,327 --> 00:18:35,184 J-Jim... Him Jim. 551 00:18:35,217 --> 00:18:36,850 Jim Himjim. 552 00:18:36,882 --> 00:18:39,015 Well, I... I-I'm gonna go. 553 00:18:39,049 --> 00:18:41,349 Quick question. Do you think I could have my dog back? 554 00:18:41,384 --> 00:18:43,370 (groans) You're so desperate. 555 00:18:43,415 --> 00:18:44,273 Fine. 556 00:18:44,301 --> 00:18:46,535 - Thank you. - Aw. 557 00:18:48,298 --> 00:18:50,498 Uh... Hi, everyone. 558 00:18:50,785 --> 00:18:52,538 - CLASS: Wow! Whoa! - TAMMY: What? 559 00:18:52,571 --> 00:18:54,738 Jimmy Jr., I can't jump up and down. 560 00:18:54,810 --> 00:18:56,944 But I can walk on these stilts. 561 00:18:56,978 --> 00:18:58,642 Uh, wait, no, I can't... Okay, got it. 562 00:18:58,674 --> 00:19:00,040 Where'd you get those, Tina? 563 00:19:00,109 --> 00:19:02,008 A trampoline and thrills aren't the only thing 564 00:19:02,052 --> 00:19:03,585 Thrills Not Pills left behind. 565 00:19:03,627 --> 00:19:04,926 They also left these. 566 00:19:04,968 --> 00:19:06,400 Now, come on, Jimmy Jr. 567 00:19:06,442 --> 00:19:07,741 We're going to the gymnasium. 568 00:19:07,782 --> 00:19:09,615 - Yeah! - Wait, what? 569 00:19:09,658 --> 00:19:11,458 We'll be back in five minutes, Ms. Jacobson. 570 00:19:11,501 --> 00:19:13,835 Excuse me while I sky kiss this guy. 571 00:19:13,880 --> 00:19:14,979 (phone ringing) 572 00:19:15,020 --> 00:19:16,319 Bob's Burgers. 573 00:19:16,359 --> 00:19:18,092 BOB: Hi, Linda. It's your valentine. 574 00:19:18,136 --> 00:19:20,254 Can you come outside? Your gift is here. 575 00:19:20,288 --> 00:19:22,214 (gasps) Oh, my God! 576 00:19:22,257 --> 00:19:23,523 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 577 00:19:23,974 --> 00:19:25,874 W-Wait, what's going on? 578 00:19:25,917 --> 00:19:27,050 Why do you look like that? 579 00:19:27,090 --> 00:19:28,213 - (beat playing) - Bob. Linda. 580 00:19:28,243 --> 00:19:30,226 Hey there, Teddy. Nice boom box. 581 00:19:30,259 --> 00:19:32,242 Thanks, Bob. Dope pants. 582 00:19:32,276 --> 00:19:35,010 Why are you two acting weird? What's going on? 583 00:19:35,232 --> 00:19:38,767 ? ? 584 00:19:38,818 --> 00:19:41,819 (both grunting) 585 00:19:45,251 --> 00:19:48,219 Bobby, did you take a dance class? I love it. 586 00:19:48,274 --> 00:19:51,041 - Mind if we hop in that hip? - What... Uh... 587 00:19:51,081 --> 00:19:53,047 (imitates air horn) 588 00:19:53,092 --> 00:19:55,292 (grunting) 589 00:19:56,911 --> 00:19:59,072 Hey, Louise. Where's Chloe? 590 00:19:59,107 --> 00:20:01,841 Rudy, I have to tell you something. She's not coming. 591 00:20:01,877 --> 00:20:04,327 Um... Did... Did she not get my card? 592 00:20:04,363 --> 00:20:06,807 She did. Um, but she's still not coming. 593 00:20:06,842 --> 00:20:08,909 Um, do... Do you get what I'm saying? 594 00:20:08,943 --> 00:20:10,263 Not really. 595 00:20:10,293 --> 00:20:11,870 Oh, God! Rudy! 596 00:20:11,902 --> 00:20:13,802 Chloe doesn't want to be your valentine. 597 00:20:13,835 --> 00:20:15,635 But what... what about all those notes? 598 00:20:15,668 --> 00:20:19,503 Oh, my God. Get it through your thick, round skull, Rudy! 599 00:20:19,544 --> 00:20:21,144 Chloe doesn't like you. 600 00:20:21,176 --> 00:20:22,409 But who cares, right? 601 00:20:22,616 --> 00:20:23,977 I guess I care. 602 00:20:24,008 --> 00:20:25,907 Well, then stop it! Stop caring. 603 00:20:25,973 --> 00:20:28,974 Yeah, okay. Well, thanks for letting me know, Louise. 604 00:20:29,312 --> 00:20:31,813 I guess I was silly to think I could get a kiss on Valen... 605 00:20:31,858 --> 00:20:33,658 Mmm! 606 00:20:33,701 --> 00:20:34,767 Sky kiss! 607 00:20:34,807 --> 00:20:36,440 - Yeah! - (cheering) 608 00:20:36,483 --> 00:20:37,448 Mwah. 609 00:20:37,488 --> 00:20:38,488 Yeah. 610 00:20:38,526 --> 00:20:39,558 Mmm. 611 00:20:40,737 --> 00:20:41,803 Mwah. 612 00:20:43,419 --> 00:20:45,018 - Mwah! - Whoa. 613 00:20:45,061 --> 00:20:46,360 (grunts) Ow. 614 00:20:46,400 --> 00:20:49,001 - If you tell anyone about this... - Uh-huh. 615 00:20:49,047 --> 00:20:52,094 - I will end you. - (whispers): I think I'm sweating. 616 00:20:52,132 --> 00:20:53,709 Excuse me. Coming through. 617 00:20:53,782 --> 00:20:55,549 E-Emergency. 618 00:20:58,161 --> 00:20:59,260 (Tina sighs) 619 00:20:59,300 --> 00:21:00,867 Made it. 620 00:21:00,902 --> 00:21:05,171 ? Ooh, sky kiss ? 621 00:21:08,143 --> 00:21:12,945 ? Ooh, sky kiss ? 622 00:21:20,255 --> 00:21:24,424 ? Ooh, sky kiss. ? 623 00:21:24,449 --> 00:21:29,315 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 624 00:21:29,365 --> 00:21:33,915 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.