All language subtitles for Bobs Burgers s07e06 The Quirk-ducers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:21,935 You guys are into rosemary, right? 2 00:00:21,943 --> 00:00:23,343 The lady who had the baby? 3 00:00:23,350 --> 00:00:24,616 No, the herb. 4 00:00:24,656 --> 00:00:27,090 I'm looking for recipes for Thanksgiving next week. 5 00:00:27,134 --> 00:00:30,337 Uh-oh, somebody's getting excited about Thanksgiving. 6 00:00:30,350 --> 00:00:31,617 Mm, maybe. 7 00:00:31,623 --> 00:00:33,156 He's freaking out. Look at him. 8 00:00:33,163 --> 00:00:34,731 Yeah, he's pulling his hair out. 9 00:00:34,738 --> 00:00:36,839 Oh, wait, no. That was like that. 10 00:00:36,848 --> 00:00:38,482 Hmm. Bald joke. Yeah. 11 00:00:38,489 --> 00:00:39,889 What you doing, Tina? 12 00:00:39,895 --> 00:00:41,496 You didn't finish your homework last night? 13 00:00:41,503 --> 00:00:43,002 Oh, this isn't homework. 14 00:00:43,044 --> 00:00:44,877 I'm working on some erotic holiday fiction. 15 00:00:44,919 --> 00:00:46,386 Hmm. Oh, like the one you wrote 16 00:00:46,393 --> 00:00:48,061 where St. Patrick got his groove back? 17 00:00:48,068 --> 00:00:49,468 Oh, y-you read that? Yeah. 18 00:00:49,474 --> 00:00:50,641 I loved that one. 19 00:00:50,647 --> 00:00:51,713 Wait, you read it, too? 20 00:00:51,752 --> 00:00:52,951 I mean, I heard about it. 21 00:00:52,991 --> 00:00:54,758 When I-I was reading it out loud. 22 00:00:54,766 --> 00:00:57,067 I overheard some of it. I heard it, too. 23 00:00:57,077 --> 00:00:58,610 What's this one about, Tina? 24 00:00:58,651 --> 00:01:00,019 Well, this one's for Thanksgiving, 25 00:01:00,025 --> 00:01:01,492 and it's called "The Quirky Turkey." 26 00:01:01,499 --> 00:01:02,932 It's about a turkey who wears glasses. 27 00:01:02,938 --> 00:01:04,606 Also, she has skinny legs 28 00:01:04,613 --> 00:01:06,714 that she may or may not hide with knee-high socks. 29 00:01:06,723 --> 00:01:08,624 And she feels left out because she doesn't look 30 00:01:08,632 --> 00:01:09,632 like all the other turkeys. 31 00:01:09,637 --> 00:01:11,437 Is that... about... you? 32 00:01:11,479 --> 00:01:14,081 (nervous chuckle): No. No. What? 33 00:01:14,092 --> 00:01:15,859 All right, fine, it might have been inspired 34 00:01:15,867 --> 00:01:17,101 by a real-life event where 35 00:01:17,106 --> 00:01:18,972 a certain word was thrown around. 36 00:01:19,015 --> 00:01:20,449 Hi, guys. (chuckles) 37 00:01:20,455 --> 00:01:22,989 Tina, you're so quirky. 38 00:01:23,034 --> 00:01:25,235 She's right, you are. You are. 39 00:01:25,278 --> 00:01:27,044 You are. Oh, my God, you really are. 40 00:01:27,087 --> 00:01:28,821 Oh, my God, she's, like, so quirky. 41 00:01:28,829 --> 00:01:30,963 Wait, is quirky a good thing? 42 00:01:30,972 --> 00:01:33,574 (laughs) That's such a quirky thing to ask. 43 00:01:33,585 --> 00:01:35,853 So, yeah, I'm taking back the "Q" bomb 44 00:01:35,862 --> 00:01:37,529 and mixing in a fun holiday message. 45 00:01:37,537 --> 00:01:39,038 Well, that doesn't sound very erotic. 46 00:01:39,044 --> 00:01:40,611 Which is totally fine. 47 00:01:40,618 --> 00:01:42,686 No, some stuff happens with a pig. Oh. 48 00:01:42,695 --> 00:01:44,829 Some suggestive situations, implied nudity. 49 00:01:44,838 --> 00:01:46,205 Oh, okay, I got it. 50 00:01:46,211 --> 00:01:47,344 So how's it end? 51 00:01:47,384 --> 00:01:48,918 The not-quirky turkeys realize 52 00:01:48,924 --> 00:01:51,192 that they aren't there for dinner, they are dinner. 53 00:01:51,202 --> 00:01:53,168 And they get their heads chopped off on Thanksgiving. 54 00:01:53,212 --> 00:01:55,079 Aw, that's nice. 55 00:01:55,087 --> 00:01:57,088 So, you excited? 56 00:01:57,096 --> 00:01:58,797 My little turkeys get a long weekend. 57 00:01:58,805 --> 00:02:01,539 (sighs) I'm looking forward to Thanksgiving, 58 00:02:01,584 --> 00:02:04,286 but I am not looking forward to the day before Thanksgiving. 59 00:02:04,297 --> 00:02:07,099 We have to sit through one of Mr. Frond's stupid plays again. 60 00:02:07,111 --> 00:02:09,078 I'm still bored from last year's play. 61 00:02:09,121 --> 00:02:11,356 (flatly): ? We're thankful for ? 62 00:02:11,365 --> 00:02:14,033 ? These foods we're eating ? 63 00:02:14,044 --> 00:02:17,847 ? Here's a list of foods we're eating ? 64 00:02:17,863 --> 00:02:19,864 ? A, apples ? 65 00:02:19,872 --> 00:02:21,838 ? A, apple pie... ? 66 00:02:21,882 --> 00:02:23,516 Yeah, Mr. Frond's plays aren't great, 67 00:02:23,523 --> 00:02:25,090 but isn't going to a play better 68 00:02:25,097 --> 00:02:26,597 than going to actual school? 69 00:02:26,604 --> 00:02:28,672 I mean, do you guys like school? 70 00:02:28,680 --> 00:02:29,746 I've never asked you that. 71 00:02:29,786 --> 00:02:31,053 That's the thing! 72 00:02:31,058 --> 00:02:33,726 The day before Thanksgiving is supposed to be a half day. 73 00:02:33,738 --> 00:02:35,372 It's on the school schedule. 74 00:02:35,379 --> 00:02:36,746 And in most Bibles. 75 00:02:36,752 --> 00:02:38,385 At least in the Ving Rhames version. 76 00:02:38,427 --> 00:02:40,561 (chuckles) King James, Gene. 77 00:02:40,570 --> 00:02:41,736 Ving Rhames! 78 00:02:43,250 --> 00:02:44,916 (microphone feedback hums) 79 00:02:44,958 --> 00:02:46,259 Lunch announcements. 80 00:02:46,265 --> 00:02:48,833 First up, from the Women's Issues club, 81 00:02:48,844 --> 00:02:50,978 we have Peter and Zeke. 82 00:02:50,987 --> 00:02:52,453 What's up, ladies! 83 00:02:52,494 --> 00:02:54,228 Our main issue right now is that 84 00:02:54,236 --> 00:02:56,170 no girls signed up for this club. 85 00:02:56,178 --> 00:02:58,546 And Peter and I wrote a song about it. Hit it! 86 00:02:58,556 --> 00:03:01,224 ? I don't have a vagina ? 87 00:03:01,235 --> 00:03:03,236 ? But I won't stop try'na ? 88 00:03:03,245 --> 00:03:04,713 Come on, girls! ? Help women with their issues ? 89 00:03:04,719 --> 00:03:05,919 Okay, okay, okay. 90 00:03:05,925 --> 00:03:07,192 Come on, girls, sign up right now! 91 00:03:07,198 --> 00:03:09,466 Okay, okay, shutting it down. 92 00:03:09,475 --> 00:03:11,041 Shutting it down. 93 00:03:11,082 --> 00:03:13,417 Holy moly, that's it! 94 00:03:13,427 --> 00:03:15,628 What's it? That's how we get our half day. 95 00:03:15,638 --> 00:03:17,139 Join the Women's Issues club? 96 00:03:17,145 --> 00:03:20,113 No. What if the day-before- Thanksgiving play is 97 00:03:20,126 --> 00:03:23,262 so offensive that it gets shut down? 98 00:03:23,274 --> 00:03:24,941 We'd all go home early. 99 00:03:24,949 --> 00:03:27,451 Why would it be offensive? It's never offensive. 100 00:03:27,461 --> 00:03:30,196 It's just bad and boring, like avocado toast. 101 00:03:30,208 --> 00:03:32,041 But what if we could convince Mr. Frond 102 00:03:32,083 --> 00:03:33,851 to let us do the play, 103 00:03:33,858 --> 00:03:36,593 and then we make it so horrible and inappropriate 104 00:03:36,605 --> 00:03:38,072 that he shuts it down? 105 00:03:38,078 --> 00:03:40,713 Boom, half day. A real half day! 106 00:03:40,724 --> 00:03:42,291 But where are we gonna find a play 107 00:03:42,298 --> 00:03:43,799 that's inappropriate, offensive 108 00:03:43,806 --> 00:03:45,272 and Thanksgiving-themed? 109 00:03:45,313 --> 00:03:46,713 What's the most erotic temperature 110 00:03:46,719 --> 00:03:47,885 you could cook a turkey at? 111 00:03:47,925 --> 00:03:50,326 375. Thanks. 112 00:03:50,337 --> 00:03:51,671 Oh, my God, Tina, 113 00:03:51,677 --> 00:03:54,411 did you, uh, hear anything we were just talking about? 114 00:03:54,456 --> 00:03:55,690 No. Great. 115 00:03:55,696 --> 00:03:56,829 How's your Thanksgiving play going? 116 00:03:56,834 --> 00:03:57,968 Oh, it's not a play. 117 00:03:57,973 --> 00:03:59,138 It is now. 118 00:04:00,619 --> 00:04:03,354 ? Peelin' the potatoes, tryin' not to fart... ? 119 00:04:03,366 --> 00:04:04,900 Thank you, Linda. 120 00:04:04,907 --> 00:04:07,141 ? I'll just let out a little one ? 121 00:04:07,150 --> 00:04:08,751 ? It's my little secret. ? 122 00:04:08,758 --> 00:04:09,890 Oh, my God. 123 00:04:09,930 --> 00:04:11,497 (gasps) Oh, my gosh! 124 00:04:11,504 --> 00:04:13,238 I know. I have to live with you. 125 00:04:13,246 --> 00:04:15,179 No, look at this potato. 126 00:04:15,221 --> 00:04:16,956 Yeah? It looks like a face. 127 00:04:16,964 --> 00:04:18,297 Oh, okay. (gasps) 128 00:04:18,303 --> 00:04:20,604 It looks exactly like my grandfather. 129 00:04:20,614 --> 00:04:22,749 Like, exactly. It does? 130 00:04:22,758 --> 00:04:24,993 Yeah, my mother's father, Burt. 131 00:04:25,002 --> 00:04:26,701 This is his spitting image, look. 132 00:04:26,744 --> 00:04:29,746 I mean, don't all old men kind of look like potatoes? 133 00:04:29,758 --> 00:04:32,760 It's even got the bumpy thing on its face in the same spot. 134 00:04:32,773 --> 00:04:34,707 He used to put a nickel on the top of it, 135 00:04:34,715 --> 00:04:35,914 and then I'd snatch it off. 136 00:04:35,954 --> 00:04:37,321 Hmm, great. 137 00:04:37,327 --> 00:04:38,795 All right, let's make fries. 138 00:04:38,801 --> 00:04:40,668 No! Not with Grandpa. 139 00:04:40,676 --> 00:04:42,744 Right. That'd be crazy. 140 00:04:42,753 --> 00:04:45,021 You know what? I'm gonna keep him for a little while. 141 00:04:45,031 --> 00:04:47,432 It'll be good for the kids to get to know my grandpa. 142 00:04:47,442 --> 00:04:49,777 Potato. Grandpa Potato! 143 00:04:49,787 --> 00:04:51,588 Yeah, Grandpa Potato. 144 00:04:51,596 --> 00:04:53,662 I wasn't trying to name... Forget it. 145 00:04:53,706 --> 00:04:56,107 MR. FROND: So you want to put on 146 00:04:56,117 --> 00:04:57,450 the Thanksgiving play this year? 147 00:04:57,490 --> 00:04:58,624 What can we say? 148 00:04:58,629 --> 00:05:00,896 I mean, you inspire us, Mr. Frond. 149 00:05:00,940 --> 00:05:03,408 And I should probably just continue to do that. 150 00:05:03,418 --> 00:05:05,319 This year, everyone will be reading 151 00:05:05,327 --> 00:05:09,129 from an 88-stanza epic poem called "The Pilgrims' Picnic." 152 00:05:09,179 --> 00:05:10,980 Oh, it sounds great, Mr. Frond. 153 00:05:10,988 --> 00:05:12,354 Everyone likes stanzas. 154 00:05:12,394 --> 00:05:13,861 I mean, they kind of do. 155 00:05:13,868 --> 00:05:15,435 Right? Right? 156 00:05:15,476 --> 00:05:16,910 You seem pretty confident. 157 00:05:16,916 --> 00:05:19,084 After all, it's just your reputation... no biggie. 158 00:05:19,093 --> 00:05:21,627 Sounds like you don't need our play, 159 00:05:21,672 --> 00:05:22,905 so see ya later. Uh... 160 00:05:22,911 --> 00:05:26,847 W-Well, just out of curiosity, what is your play? 161 00:05:26,897 --> 00:05:28,298 It's called The Quirky Turkey. 162 00:05:28,304 --> 00:05:30,270 It's based on an original short story by me. 163 00:05:30,314 --> 00:05:31,713 Oh. Is it erotic? 164 00:05:31,753 --> 00:05:33,154 Suggestive situations. 165 00:05:33,160 --> 00:05:35,061 I'm cutting back on the implied nudity. 166 00:05:35,070 --> 00:05:36,936 Okay, not a good start. 167 00:05:36,978 --> 00:05:39,947 Picture this: an underdog story about a turkey. 168 00:05:39,959 --> 00:05:42,027 An under-turkey. Who wears glasses. 169 00:05:42,036 --> 00:05:44,970 It's a metaphor for self-esteem and community. 170 00:05:45,016 --> 00:05:46,649 Ooh, I like that. 171 00:05:46,692 --> 00:05:48,059 Yeah, we knew you would. 172 00:05:48,065 --> 00:05:49,632 What about music? My plays always have music. 173 00:05:49,639 --> 00:05:51,339 Makes the whole thing more musical. 174 00:05:51,380 --> 00:05:54,182 And that's why we brought Gene on 175 00:05:54,194 --> 00:05:55,594 as our musical director. 176 00:05:55,600 --> 00:05:56,700 You did? 177 00:05:56,705 --> 00:05:59,574 Oh. Yes, now I remember. 178 00:05:59,586 --> 00:06:01,186 You absolutely did. 179 00:06:01,227 --> 00:06:03,394 Mm, I'm still not entirely convinced. 180 00:06:03,438 --> 00:06:04,939 That's because you have high standards, 181 00:06:04,945 --> 00:06:06,411 and we love that. 182 00:06:06,452 --> 00:06:10,121 And that's why we need you to be our executive producer. 183 00:06:10,136 --> 00:06:13,439 Oh. What does an executive producer do? 184 00:06:13,452 --> 00:06:15,986 Basically you accept awards and give interviews. 185 00:06:16,031 --> 00:06:18,431 I-I can do that. I-I'd be great at that. 186 00:06:18,476 --> 00:06:20,043 Yeah, you just say things like, 187 00:06:20,050 --> 00:06:22,350 "They said it would never work, but look at us now." 188 00:06:22,395 --> 00:06:23,995 Oh, that's good. 189 00:06:24,002 --> 00:06:26,836 What if I said, "This is a real passion project for me"? 190 00:06:26,883 --> 00:06:28,083 Perfect. Nice. 191 00:06:28,089 --> 00:06:29,323 Super cool. 192 00:06:29,328 --> 00:06:32,462 So, uh, Mr. Frond, what do you say? 193 00:06:32,509 --> 00:06:35,278 Belcher children, you have my permission 194 00:06:35,290 --> 00:06:37,124 to put on The Quirky Turkey. 195 00:06:37,132 --> 00:06:38,366 ALL: Yeah! 196 00:06:38,371 --> 00:06:40,393 Let's get to quirk! 197 00:06:41,760 --> 00:06:44,485 Welcome to the open casting call for the first ever 198 00:06:44,497 --> 00:06:46,364 student-produced Thanksgiving play, 199 00:06:46,372 --> 00:06:47,940 The Quirky Turkey! 200 00:06:47,947 --> 00:06:50,148 This is your moment and your stage. 201 00:06:50,157 --> 00:06:51,457 And also your lunchtime, 202 00:06:51,463 --> 00:06:53,030 so remember to eat afterwards... 203 00:06:53,037 --> 00:06:55,005 or during your auditions, like I will be doing. 204 00:06:55,013 --> 00:06:56,713 We're looking for the best of the best. 205 00:06:56,755 --> 00:06:58,489 (quietly): Or the best at being worst. 206 00:06:58,496 --> 00:07:00,030 Mm-hmm. 207 00:07:00,037 --> 00:07:01,871 I can almost do the splits. 208 00:07:01,879 --> 00:07:03,246 Almost. Ow. 209 00:07:03,252 --> 00:07:05,319 Not quite. Ow. Ow! 210 00:07:05,362 --> 00:07:07,397 Love it! Welcome aboard. 211 00:07:07,406 --> 00:07:08,806 Look at this, look at that. 212 00:07:08,812 --> 00:07:09,879 Look at this, look at this. 213 00:07:09,884 --> 00:07:11,618 Look at that. 214 00:07:11,626 --> 00:07:13,459 Look at this, look at that, look at this, look at this. 215 00:07:13,501 --> 00:07:14,534 Okay, you got the part. 216 00:07:14,573 --> 00:07:15,573 Thank you! LOUISE: Yup. 217 00:07:15,578 --> 00:07:17,412 You were really good. Thank you, I know. 218 00:07:17,420 --> 00:07:20,455 The lights are too bright! Can you turn them down? 219 00:07:20,501 --> 00:07:23,369 Your future's even brighter, 'cause you're in the show! 220 00:07:23,381 --> 00:07:25,649 I just came in here to see what everybody was doing. 221 00:07:25,659 --> 00:07:27,426 Now I'm on stage. What's going on? 222 00:07:27,468 --> 00:07:29,535 You got the part! That's what's going on. 223 00:07:29,578 --> 00:07:30,745 Do what? 224 00:07:30,750 --> 00:07:32,384 ? Ave ? 225 00:07:32,391 --> 00:07:36,693 ? Maria. ? 226 00:07:36,746 --> 00:07:39,381 Thank you. We'll let you know. Next! 227 00:07:39,392 --> 00:07:41,126 Wait, Louise, what are you doing? 228 00:07:41,133 --> 00:07:43,234 She's really good. Maybe she could play the lead. 229 00:07:43,243 --> 00:07:45,444 Nah, nah, nah. She's not really what we're looking for. 230 00:07:45,454 --> 00:07:47,622 Plus, we already know who's playing the Quirky Turkey. 231 00:07:47,631 --> 00:07:49,465 It's you. What? Really? 232 00:07:49,473 --> 00:07:52,175 You're perfect, Tina. And you know every word by heart. 233 00:07:52,186 --> 00:07:54,620 And you've captured its dead-eyed stare. 234 00:07:54,664 --> 00:07:55,931 But I'm the writer, too. 235 00:07:55,937 --> 00:07:57,570 And I haven't even finished the second act. 236 00:07:57,611 --> 00:07:58,711 Oh, we won't get that far. 237 00:07:58,717 --> 00:07:59,717 What? Nothing, nothing. 238 00:07:59,721 --> 00:08:00,855 You're doing great. 239 00:08:00,861 --> 00:08:02,228 Gene, how's the music coming? 240 00:08:02,234 --> 00:08:04,434 Psh. Man. So good. 241 00:08:04,477 --> 00:08:05,844 TEDDY: Oh, yeah. 242 00:08:05,851 --> 00:08:06,884 Looks just like him. 243 00:08:06,923 --> 00:08:07,923 Same cheekbones. 244 00:08:07,927 --> 00:08:09,161 Same steely look. 245 00:08:09,167 --> 00:08:11,101 You see, Bob? Teddy sees it, too. 246 00:08:11,109 --> 00:08:12,276 It's spooky. 247 00:08:12,282 --> 00:08:13,716 But also comforting. 248 00:08:13,722 --> 00:08:15,356 I miss Grandpa. 249 00:08:15,363 --> 00:08:17,364 Aw, he never got to meet the kids. 250 00:08:17,373 --> 00:08:18,639 'Cause he died. 251 00:08:18,645 --> 00:08:20,380 Maybe I should make him a little blanket. 252 00:08:20,387 --> 00:08:23,088 Oh, and a little cup of Jell-O. He loved Jell-O. 253 00:08:23,100 --> 00:08:25,868 Hey, you could make him a little plate of mashed potatoes, too. 254 00:08:25,913 --> 00:08:26,879 What are you talking about? 255 00:08:26,918 --> 00:08:28,752 Uh, it-it was a joke. 256 00:08:28,760 --> 00:08:31,294 Like, you know, old people and... 257 00:08:31,339 --> 00:08:33,874 mashed potatoes, 'cause they eat mashed potatoes, 258 00:08:33,884 --> 00:08:36,185 and he's a potato. It's poor taste, Bob. 259 00:08:36,229 --> 00:08:37,296 Yeah, too soon. 260 00:08:37,301 --> 00:08:38,801 I'm gonna go into the kitchen. 261 00:08:38,808 --> 00:08:40,909 Teddy, keep an eye on Grandpa Potato today. 262 00:08:40,918 --> 00:08:42,552 Don't let Bob fry him up. 263 00:08:42,559 --> 00:08:44,260 I'm not gonna fry up your grandfather. 264 00:08:44,267 --> 00:08:45,767 You threw away that piece of toast 265 00:08:45,774 --> 00:08:47,509 that looked like it said "Wow." 266 00:08:47,517 --> 00:08:48,916 That was a dark day. 267 00:08:48,956 --> 00:08:50,656 LOUISE: All right, folks! 268 00:08:50,698 --> 00:08:52,365 Just a few days till curtains up. 269 00:08:52,406 --> 00:08:54,574 Let's give them a show to remember. 270 00:08:54,583 --> 00:08:56,784 Hey, T. How's my writer-slash-it-girl doing? 271 00:08:56,794 --> 00:08:58,461 I don't know. I'm not feeling good 272 00:08:58,468 --> 00:09:00,102 about the second act, but... All right, fantastic. 273 00:09:00,109 --> 00:09:01,375 I can't wait. Um, okay. 274 00:09:01,416 --> 00:09:03,083 One more time from the top, Zeke. 275 00:09:03,090 --> 00:09:04,591 Five, six, seven, eight! 276 00:09:04,598 --> 00:09:05,931 (Jimmy Jr. and Zeke grunting) 277 00:09:05,937 --> 00:09:08,872 I wish... I wish I could be as graceful as you, J-Ju. 278 00:09:08,884 --> 00:09:10,719 But I can't. Too stiff! 279 00:09:10,727 --> 00:09:13,961 (grunts) Oh, God, I'm going down! Going down! 280 00:09:14,010 --> 00:09:15,676 How are those harmonies coming, ladies? 281 00:09:15,717 --> 00:09:17,117 Try this on for size. 282 00:09:17,158 --> 00:09:18,492 ? Aah. ? 283 00:09:18,498 --> 00:09:19,698 (same note): ? Aah. ? 284 00:09:19,703 --> 00:09:20,736 No, no. 285 00:09:20,741 --> 00:09:22,075 What? No. 286 00:09:22,081 --> 00:09:23,715 Jocelyn, that's not a harmony. What? 287 00:09:23,722 --> 00:09:24,955 It's not? No! 288 00:09:24,961 --> 00:09:26,696 Do you even know what a harmony is? 289 00:09:26,704 --> 00:09:29,205 A harmony is when I sing louder than you. 290 00:09:29,215 --> 00:09:30,982 No! Oh. 291 00:09:30,990 --> 00:09:32,091 I'm dizzy. 292 00:09:32,096 --> 00:09:33,261 Keep up the good work. 293 00:09:33,301 --> 00:09:34,301 So, how's this? 294 00:09:34,306 --> 00:09:35,406 (plays riff) Good? 295 00:09:35,411 --> 00:09:36,411 I mean, bad? 296 00:09:36,416 --> 00:09:37,816 Bad-good? Good-bad? 297 00:09:37,822 --> 00:09:39,289 I don't know. I mean, it's bad. 298 00:09:39,296 --> 00:09:41,096 I mean, all of it's bad, but is it 299 00:09:41,139 --> 00:09:43,206 "shut down" bad? Is it "get a half day" bad? 300 00:09:43,215 --> 00:09:44,983 I guess something just happens when you get 301 00:09:44,991 --> 00:09:46,590 in front of the hot lights. 302 00:09:46,632 --> 00:09:48,633 It makes you want to leave your blood, sweat, tears 303 00:09:48,641 --> 00:09:50,207 and pee out on the stage. 304 00:09:50,248 --> 00:09:53,216 Oh, Gene. My Genie Gene! 305 00:09:53,263 --> 00:09:55,564 You and your words and your stupid, stupid face. 306 00:09:55,608 --> 00:09:58,543 I think I know how to guarantee that we get this play shut down! 307 00:09:58,555 --> 00:10:01,289 ? ? 308 00:10:17,646 --> 00:10:19,547 ? ? 309 00:10:19,555 --> 00:10:22,123 So, Mr. Frond, you're the executive producer 310 00:10:22,134 --> 00:10:24,369 of the Thanksgiving play, which premieres tomorrow. 311 00:10:24,378 --> 00:10:26,479 Which I'm in. As an actor. 312 00:10:26,488 --> 00:10:28,022 And I am, too, also. 313 00:10:28,029 --> 00:10:30,330 Yes. I am the executive producer. 314 00:10:30,340 --> 00:10:32,208 This was a real passion project for... 315 00:10:32,216 --> 00:10:34,584 Have you ever met the people from Bones? 316 00:10:34,594 --> 00:10:36,028 Um, no... Do you have a limousine? 317 00:10:36,034 --> 00:10:37,200 No. I drive a hatchback. 318 00:10:37,206 --> 00:10:38,440 Gross. Do... 319 00:10:38,445 --> 00:10:40,079 Do you guys want to talk about the play? 320 00:10:40,086 --> 00:10:42,054 What play? Did you have plastic surgery? 321 00:10:42,063 --> 00:10:43,396 Be real. No. 322 00:10:43,402 --> 00:10:45,136 Do you want plastic surgery? 323 00:10:45,143 --> 00:10:46,677 No. What? What? 324 00:10:46,684 --> 00:10:48,485 If I were you, here's where I'd start. 325 00:10:48,493 --> 00:10:49,960 Face. Back. What? 326 00:10:49,967 --> 00:10:52,267 Front. Breath. (screams) 327 00:10:52,312 --> 00:10:54,480 Okay, we're all set for tomorrow. 328 00:10:54,489 --> 00:10:57,390 Our sweet, sweet half day is so close, I can taste it. 329 00:10:57,402 --> 00:10:59,070 It tastes like victory, and nachos. 330 00:10:59,077 --> 00:11:00,476 So, what's the plan again? 331 00:11:00,517 --> 00:11:02,684 Ugh, Gene! It all happens after the first song 332 00:11:02,694 --> 00:11:04,528 when the turkeys get killed. 333 00:11:04,570 --> 00:11:07,172 Backstage, an air compressor will be attached to hoses, 334 00:11:07,183 --> 00:11:09,217 which will be attached to bottles full of giblets 335 00:11:09,225 --> 00:11:12,227 and gizzards, which will be inside the turkey heads. 336 00:11:12,240 --> 00:11:15,576 When I hit this button, the turkey heads are gonna blow off 337 00:11:15,589 --> 00:11:18,057 and giblets and gizzards are gonna go everywhere. 338 00:11:18,068 --> 00:11:20,336 Like Carrie meets Gallagher meets Top Chef 339 00:11:20,345 --> 00:11:21,711 meets Double Dare! 340 00:11:21,752 --> 00:11:23,519 Exactly. All right, hands in the middle. 341 00:11:23,526 --> 00:11:25,261 "Get Frond to shut down Tina's horrible play 342 00:11:25,269 --> 00:11:26,969 and get a half day" on three! 343 00:11:26,976 --> 00:11:28,844 BOTH: One, two, three... 344 00:11:28,852 --> 00:11:30,219 Get... Get Frond to shut down... 345 00:11:30,226 --> 00:11:31,859 Louise! Gene! Oh! Tina! (screams) 346 00:11:31,900 --> 00:11:33,166 H-How long have you been standing there? 347 00:11:33,206 --> 00:11:34,172 Long enough! 348 00:11:34,211 --> 00:11:35,712 Why is my hand like this? 349 00:11:35,718 --> 00:11:37,485 We don't even do this in our family. 350 00:11:37,493 --> 00:11:39,460 Do we play sports now, too? 351 00:11:39,503 --> 00:11:41,404 If the sport is lying and ruining my play, 352 00:11:41,412 --> 00:11:44,548 yeah, I guess you do! So, I am an athlete! 353 00:11:45,754 --> 00:11:47,503 So, this was your plan all along? 354 00:11:47,511 --> 00:11:49,270 You're just using me and my play? 355 00:11:49,312 --> 00:11:51,446 Tina, I'm sorry you had to find out this way. 356 00:11:51,489 --> 00:11:53,257 Gene, when you said, "Tina, your play's got the goods," 357 00:11:53,264 --> 00:11:55,432 and you said "goods" like it had a "Z" at the end, 358 00:11:55,442 --> 00:11:56,741 that was just a bunch of crap? 359 00:11:56,781 --> 00:11:58,849 I never should have put that "Z" on the end. 360 00:11:58,858 --> 00:12:01,292 That's my biggest regret in all of this "mezz." 361 00:12:01,336 --> 00:12:03,537 I came in here to tell you guys that I finally, 362 00:12:03,546 --> 00:12:05,981 maybe, sort of finished the big heartfelt musical number 363 00:12:05,991 --> 00:12:07,792 in act two, and now you're saying that none of that 364 00:12:07,800 --> 00:12:09,567 even matters? Hey. 365 00:12:09,575 --> 00:12:11,681 Save the drama for the stage, Tina C. Williams! 366 00:12:11,719 --> 00:12:13,686 Yeah, don't get your pubes in a tube. 367 00:12:13,695 --> 00:12:15,096 I will get my pubes in a tube. 368 00:12:15,102 --> 00:12:16,903 We should all get our pubes in a tube. 369 00:12:16,911 --> 00:12:18,878 'Cause Louise and Gene are gonna ruin the whole play 370 00:12:18,886 --> 00:12:20,787 by dumping gizzards and giblets all over the stage 371 00:12:20,795 --> 00:12:22,729 so Mr. Frond will shut down the play! 372 00:12:22,738 --> 00:12:24,371 (all gasp, murmur) 373 00:12:24,413 --> 00:12:26,414 Okay, okay, just calm down. 374 00:12:26,423 --> 00:12:29,825 There is a completely reasonable explanation for all of this. 375 00:12:29,838 --> 00:12:31,606 Yeah. You don't care about the play. 376 00:12:31,614 --> 00:12:33,815 All you care about is if the play gets shut down 377 00:12:33,824 --> 00:12:35,258 and we get a half day! 378 00:12:35,265 --> 00:12:36,265 ALL: Oh. 379 00:12:36,270 --> 00:12:37,636 A half day? I'd be into that. 380 00:12:37,676 --> 00:12:39,743 I'm as angry as you are! Wait, what? 381 00:12:39,786 --> 00:12:41,954 Yeah, a half day doesn't sound half bad. 382 00:12:41,963 --> 00:12:44,164 Hell yeah! I wouldn't mind getting home early, too. 383 00:12:44,174 --> 00:12:47,009 And I want to go to the mall that day to get leggings. 384 00:12:47,020 --> 00:12:49,155 Yeah, for her legs. Yes. 385 00:12:49,164 --> 00:12:51,165 Well, Tina, looks like everyone wants to go 386 00:12:51,174 --> 00:12:53,375 to Shutdown Town except for you. 387 00:12:53,384 --> 00:12:55,085 But we've all worked so hard. 388 00:12:55,093 --> 00:12:56,892 Have we? And I've worked hard 389 00:12:56,935 --> 00:12:58,769 getting a whole bunch of giblets and gizzards. 390 00:12:58,777 --> 00:13:01,078 People don't want to sell that stuff to a nine-year-old. 391 00:13:01,087 --> 00:13:02,788 Look, it'll all be worth it tomorrow 392 00:13:02,796 --> 00:13:04,997 when you're sitting on the couch, back in your PJs 393 00:13:05,006 --> 00:13:08,008 at 11:00 a.m., staring down a four-day weekend. 394 00:13:08,021 --> 00:13:09,220 So, what do you say? 395 00:13:09,260 --> 00:13:11,126 You ready to tank this turkey? 396 00:13:11,169 --> 00:13:12,669 Um, I guess. 397 00:13:12,676 --> 00:13:14,576 Yeah. If everyone else wants to do it. 398 00:13:14,618 --> 00:13:16,186 All right, so it's settled. 399 00:13:16,193 --> 00:13:17,726 The show must go off! 400 00:13:17,733 --> 00:13:19,066 See everyone tomorrow. 401 00:13:20,481 --> 00:13:21,813 LINDA: ? Just doin' something ? 402 00:13:21,854 --> 00:13:24,689 ? Over here. ? 403 00:13:24,700 --> 00:13:27,168 Uh, Lin. What are you doing? 404 00:13:27,179 --> 00:13:28,712 What? Oh, um, nothing. 405 00:13:28,753 --> 00:13:31,955 Are you putting Grandpa Potato in your bag 406 00:13:31,968 --> 00:13:33,401 to bring to school? 407 00:13:33,441 --> 00:13:35,042 What? No! 408 00:13:35,049 --> 00:13:36,416 That would be ridiculous. 409 00:13:36,423 --> 00:13:37,924 (chuckles): It's a potato. 410 00:13:37,930 --> 00:13:39,263 I'm a grown woman. Hello! 411 00:13:39,269 --> 00:13:40,603 He can't even breathe in there. 412 00:13:40,609 --> 00:13:42,176 Okay, fine. You got me. 413 00:13:42,183 --> 00:13:44,351 I-I just wanted him to see the kids' show. 414 00:13:44,361 --> 00:13:46,295 Lin, don't bring the potato. 415 00:13:46,303 --> 00:13:48,304 Please. I'm-I'm begging you. 416 00:13:48,313 --> 00:13:50,982 I need to know you're okay. All right. 417 00:13:50,993 --> 00:13:52,793 He'll just stay here and he'll never see 418 00:13:52,800 --> 00:13:54,067 the kids perform. It's fine. 419 00:13:54,073 --> 00:13:55,207 Look alive! 420 00:13:55,213 --> 00:13:56,980 Talent's arriving for breakfast. 421 00:13:56,987 --> 00:13:58,655 Morning, Grandpa Potato. Morning, Grandpa Potato. 422 00:13:58,663 --> 00:14:01,364 There they are! Look at my little stars. 423 00:14:01,375 --> 00:14:03,076 I gave birth to a theater company. 424 00:14:03,083 --> 00:14:04,549 I love it. Pancakes, please. 425 00:14:04,590 --> 00:14:06,358 Wait, make that waffles. Scratch that. 426 00:14:06,366 --> 00:14:08,367 Make it pancake mix in a waffle maker. 427 00:14:08,375 --> 00:14:10,309 That's what waffles are, Gene. 428 00:14:10,318 --> 00:14:11,851 They're... that's pancakes in a... 429 00:14:11,891 --> 00:14:13,125 I don't want a conversation. 430 00:14:13,131 --> 00:14:14,864 I want pancakes in the shape of waffles. 431 00:14:14,906 --> 00:14:16,941 Okay, fine. Big day. 432 00:14:16,950 --> 00:14:19,317 I can't wait to see your Thanksgiving play. 433 00:14:19,361 --> 00:14:21,628 Oh, it's gonna be a real showstopper, Mom. 434 00:14:21,671 --> 00:14:22,938 I bet it is. 435 00:14:22,944 --> 00:14:24,444 Are you excited, Tina? 436 00:14:24,485 --> 00:14:25,886 Um, yeah, totally. 437 00:14:25,892 --> 00:14:28,360 For sure, totally. Of course she is! 438 00:14:28,371 --> 00:14:30,504 Look at her, she can barely contain herself. 439 00:14:30,548 --> 00:14:31,848 We're really proud of you kids. 440 00:14:31,854 --> 00:14:34,688 Pancakes and/or waffles speak louder than words, Father! 441 00:14:34,734 --> 00:14:36,301 (piano intro plays) 442 00:14:36,342 --> 00:14:38,743 Hello, friends and families. 443 00:14:38,753 --> 00:14:40,955 Before we begin, I'd like to introduce a man 444 00:14:40,964 --> 00:14:43,098 who made all of this possible. 445 00:14:43,107 --> 00:14:45,609 Give it up for our executive producer, Mr. Frond! 446 00:14:45,620 --> 00:14:46,887 (piano plays two notes) 447 00:14:46,893 --> 00:14:48,393 Every once in a while... 448 00:14:48,399 --> 00:14:50,467 Great speech, Mr. Frond. (piano plays scale) 449 00:14:50,476 --> 00:14:52,010 Thank you. Okay. 450 00:14:52,017 --> 00:14:55,319 And without further ado, sit back and enjoy 451 00:14:55,332 --> 00:14:57,433 "The Quirky Turkey!" 452 00:14:57,442 --> 00:14:58,975 (applause) 453 00:14:59,016 --> 00:15:00,517 All right, places, people. 454 00:15:00,524 --> 00:15:02,023 How you doing, girl? Um, not great. 455 00:15:02,065 --> 00:15:04,498 I feel like my soul has diarrhea. 456 00:15:04,543 --> 00:15:05,409 Use it. 457 00:15:05,413 --> 00:15:06,380 What? Use it! 458 00:15:06,385 --> 00:15:07,852 Let's go, folks! 459 00:15:07,859 --> 00:15:09,593 It's showtime. Hit it, Gene. 460 00:15:09,600 --> 00:15:11,333 Half day, here we come. (keyboard plays drumroll) 461 00:15:11,376 --> 00:15:12,675 (piano plays intro) 462 00:15:12,715 --> 00:15:15,050 (off-key): ? We're going to dinner ? 463 00:15:15,060 --> 00:15:17,093 ? We're going to dinner ? 464 00:15:17,137 --> 00:15:20,072 Look at all of us plump and popular turkeys. 465 00:15:20,084 --> 00:15:22,786 We're gonna make great Thanksgiving dinner guests. 466 00:15:22,797 --> 00:15:24,497 Yeah, because we're conventionally 467 00:15:24,504 --> 00:15:26,305 attractive turkeys. 468 00:15:26,313 --> 00:15:28,948 Not like that quirky turkey over there. 469 00:15:28,959 --> 00:15:30,660 Hi. Ew! 470 00:15:30,668 --> 00:15:33,203 Don't talk to us! Yeah, go away. 471 00:15:33,213 --> 00:15:34,680 We've been invited to special dinners 472 00:15:34,687 --> 00:15:35,987 as special guests. 473 00:15:35,993 --> 00:15:37,327 Why do you think humans 474 00:15:37,333 --> 00:15:39,834 want to eat with turkeys this year? 475 00:15:39,844 --> 00:15:41,378 I wouldn't read into it. 476 00:15:41,385 --> 00:15:43,019 Yeah, you're right. 477 00:15:43,026 --> 00:15:45,194 (off-key): ? We're going to dinner ? 478 00:15:45,204 --> 00:15:47,205 ? We're going to dinner ? 479 00:15:47,213 --> 00:15:52,250 ? We're so glad that we're not not going to dinner! ? 480 00:15:52,270 --> 00:15:55,205 Like that quirky turkey, ew. 481 00:15:55,251 --> 00:15:57,252 (quietly): Linda, look who came after all. 482 00:15:57,261 --> 00:15:59,429 (gasps) Grandpa Potato! 483 00:15:59,438 --> 00:16:01,405 I felt bad that I talked you out of it, 484 00:16:01,414 --> 00:16:02,648 so, here. 485 00:16:02,653 --> 00:16:05,088 Aw, Bobby. (clears throat) 486 00:16:05,099 --> 00:16:07,767 I'm just holding him up so he could see his grandkids. 487 00:16:07,778 --> 00:16:09,212 Is he blocking you? Uh, yeah. 488 00:16:09,218 --> 00:16:10,718 Thanks, you're a doll. It's a potato 489 00:16:10,725 --> 00:16:12,458 that looks like her grandfather. 490 00:16:12,500 --> 00:16:14,067 I don't know, it doesn't look like a face to me. 491 00:16:14,074 --> 00:16:16,075 Well, it's dark in here, so... but it does. 492 00:16:16,084 --> 00:16:18,018 Okay, but I still... Lin, show him a picture 493 00:16:18,026 --> 00:16:19,693 of your grandfather. Shh, keep it down. He's trying to watch the show. 494 00:16:19,735 --> 00:16:23,037 ? Why can't I be like the other turkeys? ? 495 00:16:23,050 --> 00:16:25,952 ? They're all off having fun ? 496 00:16:25,964 --> 00:16:29,499 ? Is it 'cause I'm scrawny and have glasses ? 497 00:16:29,548 --> 00:16:31,883 ? And rather smallish buns? ? 498 00:16:31,893 --> 00:16:33,092 ? There he is ? 499 00:16:33,132 --> 00:16:34,632 ? My crush ? 500 00:16:34,639 --> 00:16:36,473 ? The most handsome pig, what a rush ? 501 00:16:36,481 --> 00:16:38,282 (keyboard plays drumroll) Yeah! Ow, ow. 502 00:16:38,290 --> 00:16:41,025 ? Man, oh, man, I dig that pig ? 503 00:16:41,036 --> 00:16:42,170 Hey, turkey. 504 00:16:42,175 --> 00:16:43,574 I'm too quirky; don't look at me! 505 00:16:43,615 --> 00:16:44,615 Okay. 506 00:16:44,620 --> 00:16:46,187 (panting) 507 00:16:46,228 --> 00:16:48,296 Time for the grand finale. 508 00:16:48,305 --> 00:16:50,739 Air compressor, this is your big debut. 509 00:16:50,749 --> 00:16:52,517 (quiet electrical hum) 510 00:16:52,524 --> 00:16:54,158 Uh-oh! 511 00:16:54,166 --> 00:16:56,734 I'm starting to suspect we're not just going to dinner, 512 00:16:56,744 --> 00:16:58,344 I think we are the dinner! 513 00:16:58,386 --> 00:17:00,287 ? I thought I was a guest ? 514 00:17:00,295 --> 00:17:02,228 ? But they just want me for my breast ? 515 00:17:02,271 --> 00:17:03,905 ? Much to my surprise ? 516 00:17:03,912 --> 00:17:05,878 ? They're all staring at my thighs ? 517 00:17:05,922 --> 00:17:08,056 ? They all look starving ? 518 00:17:08,065 --> 00:17:10,632 ? And ready for the carving ? 519 00:17:10,678 --> 00:17:13,145 ? Why don't they eat a pig instead? ? 520 00:17:13,189 --> 00:17:17,793 ? Oh, my God, they're chopping off my head ? 521 00:17:17,812 --> 00:17:21,013 (off-key harmony): ? Head. ? 522 00:17:23,204 --> 00:17:25,238 (crowd screaming) 523 00:17:25,247 --> 00:17:27,347 Oh, my God! Oh, my face! 524 00:17:27,391 --> 00:17:28,891 Oh, wow. 525 00:17:28,898 --> 00:17:31,266 This doesn't feel so good. 526 00:17:31,276 --> 00:17:32,642 Louise? 527 00:17:32,683 --> 00:17:33,848 (chuckles nervously) 528 00:17:33,889 --> 00:17:35,755 This isn't gonna scar anyone 529 00:17:35,798 --> 00:17:37,197 for life, right? 530 00:17:37,237 --> 00:17:40,039 (gagging) I'm gonna throw up. 531 00:17:40,051 --> 00:17:41,452 I'm doing it! 532 00:17:41,458 --> 00:17:43,260 Oh, God, I'm throwing up! (retching) 533 00:17:45,511 --> 00:17:47,310 (crowd murmuring) LOUISE: Okay, 534 00:17:47,353 --> 00:17:49,153 this might've been a mistake. 535 00:17:49,195 --> 00:17:51,429 Shutting this down. 536 00:17:51,473 --> 00:17:53,340 It seemed like a good idea. 537 00:17:53,348 --> 00:17:56,250 Tina, I'm so sorry. You put in all this work, and now I... 538 00:17:56,262 --> 00:17:58,396 Louise, we got to keep doing the show. 539 00:17:58,439 --> 00:17:59,872 Excuse me? 540 00:17:59,913 --> 00:18:01,047 The musical was missing something. 541 00:18:01,052 --> 00:18:02,552 And now I know what it is. 542 00:18:02,559 --> 00:18:05,093 Believe it or not, this actually makes it work better. 543 00:18:05,138 --> 00:18:06,605 Look, Mr. Frond is coming 544 00:18:06,612 --> 00:18:08,713 through that door at any second to shut us down, 545 00:18:08,722 --> 00:18:10,222 which is what I thought I wanted. 546 00:18:10,229 --> 00:18:11,897 But I was wrong. 547 00:18:11,904 --> 00:18:13,870 I'm sorry, we're not gonna be able to do the second act. 548 00:18:13,914 --> 00:18:15,614 Louise? There he is. 549 00:18:15,621 --> 00:18:17,989 You need to stop him. I'm going out there. 550 00:18:17,999 --> 00:18:20,034 Gene, we're gonna do the next number. 551 00:18:20,043 --> 00:18:21,442 Uh... we are? 552 00:18:21,482 --> 00:18:23,150 All right, close that curtain, Louise. 553 00:18:23,157 --> 00:18:24,891 You are in big trouble. 554 00:18:24,899 --> 00:18:26,399 Yup, right, yes, totally understand. 555 00:18:26,406 --> 00:18:28,273 But just hear me out. 556 00:18:28,315 --> 00:18:30,516 I don't know what that crazy turkey's doing out there, 557 00:18:30,525 --> 00:18:33,627 but if there's any chance to save the show, she's it. 558 00:18:33,674 --> 00:18:35,340 I... (sighs) 559 00:18:35,383 --> 00:18:37,983 ? I used to spend my time ? 560 00:18:38,029 --> 00:18:40,396 ? Wishing for a plump behind ? 561 00:18:40,440 --> 00:18:43,408 ? But now those birds with perfect bodies ? 562 00:18:43,454 --> 00:18:45,554 ? Are decapitated hotties ? 563 00:18:45,597 --> 00:18:48,465 ? I wished I was someone else ? 564 00:18:48,511 --> 00:18:52,547 ? But it takes guts to be yourself ? 565 00:18:52,597 --> 00:18:55,165 Oh. ? Now I've got the guts ? 566 00:18:55,176 --> 00:18:57,177 ? I've got the glory ? 567 00:18:57,186 --> 00:18:59,221 ? I like my scrawny stuff ? 568 00:18:59,230 --> 00:19:01,398 ? And I'm here to tell my story ? 569 00:19:01,407 --> 00:19:03,141 ? I've got the guts ? 570 00:19:03,148 --> 00:19:06,717 ? Do you have the guts to be yourself? ? 571 00:19:06,732 --> 00:19:08,232 You've got the guts! (grunts) 572 00:19:08,238 --> 00:19:09,172 (chuckles) 573 00:19:09,177 --> 00:19:10,544 And you! (grunts) 574 00:19:10,550 --> 00:19:11,882 And you. (soft grunt) 575 00:19:11,923 --> 00:19:13,290 I got the guts! 576 00:19:13,297 --> 00:19:14,663 That's our Tina! 577 00:19:14,703 --> 00:19:17,003 You've got the guts, and you! (grunts) 578 00:19:17,048 --> 00:19:18,648 And you and you! 579 00:19:18,655 --> 00:19:20,255 And you and you and you! 580 00:19:20,296 --> 00:19:22,097 Tina, you son of a bitch. 581 00:19:22,105 --> 00:19:24,140 (crying): I'm so proud to be part of this. 582 00:19:24,149 --> 00:19:25,114 Oh, God. 583 00:19:25,153 --> 00:19:26,920 She's so quirky. 584 00:19:26,928 --> 00:19:28,162 I'm quirky, too, right? 585 00:19:28,168 --> 00:19:29,600 You wish. What?! 586 00:19:29,641 --> 00:19:32,109 ? I'm happy to be who I am ? 587 00:19:32,120 --> 00:19:37,057 ? Now I'm gonna see about a pig before he becomes a ham! ? 588 00:19:37,076 --> 00:19:38,677 Hey, quirky turkey. 589 00:19:38,684 --> 00:19:41,219 I've been looking for you everywhere. 590 00:19:41,230 --> 00:19:42,697 Shut your snout and kiss me. 591 00:19:42,704 --> 00:19:45,538 (both moaning) 592 00:19:45,583 --> 00:19:46,716 Oh, oh, boy. 593 00:19:46,756 --> 00:19:48,890 Okay, maybe now we shut it down. 594 00:19:48,899 --> 00:19:50,467 Do you think they'll make us clean this up? 595 00:19:50,474 --> 00:19:51,807 Yeah, I think they will. 596 00:19:51,813 --> 00:19:53,581 We're not gonna get that half day, are we? 597 00:19:53,589 --> 00:19:54,554 Nope. 598 00:19:54,593 --> 00:19:56,359 Worth it. Totally worth it. 599 00:19:56,402 --> 00:20:00,471 ? We're going to dinner, we're going to dinner ? 600 00:20:00,488 --> 00:20:04,191 ? Look at all these plump and popular turkeys ? 601 00:20:04,206 --> 00:20:05,606 ? We're gonna make ? 602 00:20:05,612 --> 00:20:08,281 ? Great Thanksgiving dinner guests ? 603 00:20:08,292 --> 00:20:10,393 ? Yeah, because we're conventionally ? 604 00:20:10,402 --> 00:20:12,102 ? Attractive turkeys ? 605 00:20:12,144 --> 00:20:15,011 ? Not like that quirky turkey over there ? 606 00:20:15,058 --> 00:20:17,393 ? Hi ? ? Ew, don't talk to us ? 607 00:20:17,402 --> 00:20:19,770 ? Yeah, go away, we've been invited ? 608 00:20:19,780 --> 00:20:22,881 ? To special dinners as special guests ? 609 00:20:22,928 --> 00:20:26,530 ? We're going to dinner, we're going to dinner ? 610 00:20:26,579 --> 00:20:28,580 ? We're so glad that we're not not ? 611 00:20:28,589 --> 00:20:30,123 ? Going to dinner ? 612 00:20:30,129 --> 00:20:32,109 ? Like that quirky turkey, ew ? 613 00:20:32,139 --> 00:20:36,208 ? Why can't I be like the other turkeys? ? 614 00:20:36,259 --> 00:20:38,292 ? They're all out having fun ? 615 00:20:38,335 --> 00:20:40,769 ? Is it 'cause I'm scrawny and have glasses ? 616 00:20:40,780 --> 00:20:43,181 ? And rather smallish buns? ? 617 00:20:43,225 --> 00:20:45,492 ? There he is, my crush ? 618 00:20:45,537 --> 00:20:47,503 ? The most handsome pig ? 619 00:20:47,546 --> 00:20:48,978 ? What a rush ? Yeah! 620 00:20:49,020 --> 00:20:51,487 ? Man, oh, man, I dig that pig ? 621 00:20:51,531 --> 00:20:53,365 ? I thought I was a guest, but they just want me ? 622 00:20:53,373 --> 00:20:55,307 ? For my breast ? 623 00:20:55,350 --> 00:20:56,784 ? Much to my surprise ? 624 00:20:56,790 --> 00:20:58,557 ? They're all staring at my thighs ? 625 00:20:58,565 --> 00:21:00,299 ? They all look starving ? 626 00:21:00,306 --> 00:21:01,873 ? And ready for the carving ? 627 00:21:01,880 --> 00:21:03,915 ? Why don't they eat a pig instead? ? 628 00:21:03,924 --> 00:21:05,790 ? Oh, God, they're chopping off my head ? 629 00:21:05,833 --> 00:21:08,434 (all scream) 630 00:21:08,445 --> 00:21:10,413 ? I used to spend my time ? 631 00:21:10,421 --> 00:21:12,689 ? Wishing for a plump behind ? 632 00:21:12,699 --> 00:21:15,634 ? But now those birds with perfect bodies ? 633 00:21:15,646 --> 00:21:17,814 ? Are decapitated hotties ? 634 00:21:17,823 --> 00:21:20,224 ? I wished I was someone else ? 635 00:21:20,234 --> 00:21:23,403 ? But it takes guts to be yourself ? 636 00:21:23,416 --> 00:21:26,951 ? Now I've got the guts, I've got the glory ? 637 00:21:27,000 --> 00:21:28,467 ? I like my scrawny... ? 638 00:21:28,517 --> 00:21:33,067 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.