All language subtitles for Bobs Burgers s05e13 The Gayle Tales.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,800 --> 00:00:40,669 Hey, this stool is making a new sound when I spin on it. 2 00:00:40,671 --> 00:00:43,138 It's somewhere right between seal the animal 3 00:00:43,140 --> 00:00:44,907 And seal the amazing singer. 4 00:00:46,977 --> 00:00:48,911 I'd buy that stool's album. Hey, hey. 5 00:00:48,913 --> 00:00:51,647 No having fun. You kids are grounded. 6 00:00:51,649 --> 00:00:53,415 Here's something fun. I need someone to run the old grease 7 00:00:53,417 --> 00:00:54,550 Out to the dumpster. 8 00:00:54,552 --> 00:00:56,385 Don't talk about mom that way. 9 00:00:56,387 --> 00:00:57,519 Mom, are you still mad? 10 00:00:57,521 --> 00:00:58,754 You grounded us four hours ago. 11 00:00:58,756 --> 00:01:00,389 We've grown so much since then. 12 00:01:00,391 --> 00:01:01,890 Yes. I'm still mad. 13 00:01:01,892 --> 00:01:03,659 And I'm gonna be mad about it forever. 14 00:01:03,661 --> 00:01:04,993 But it's the weekend. 15 00:01:04,995 --> 00:01:06,828 Everybody's supposed to go to bernie's! 16 00:01:06,830 --> 00:01:08,664 Come on, lin. I-I know you... No! 17 00:01:08,666 --> 00:01:12,167 Can I just... L-lin. Not talking about it. Ever. 18 00:01:12,169 --> 00:01:14,903 Oh. Here comes aunt gayle. And I know this sounds crazy, 19 00:01:14,905 --> 00:01:16,738 But she looks like she's crying. 20 00:01:16,740 --> 00:01:18,707 Oh, god. She can't just stop by, can she? 21 00:01:18,709 --> 00:01:20,442 Why don't we have a panic room? 22 00:01:20,444 --> 00:01:24,713 Well, my life is ruined. 23 00:01:24,715 --> 00:01:26,548 Oh, god. What's wrong? 24 00:01:26,550 --> 00:01:30,218 Oh, linda, you remember that guy I met on cat chat? 25 00:01:30,220 --> 00:01:32,754 Stacy? Yeah... 26 00:01:32,756 --> 00:01:36,224 Wait, men can be named stacy? I love america! 27 00:01:36,226 --> 00:01:39,027 Well, we were supposed to go see yarnival... 28 00:01:39,029 --> 00:01:41,597 It's like cirque du soleil but with cats... 29 00:01:41,599 --> 00:01:44,433 And then he canceled. So I guess I'll take bob. 30 00:01:44,435 --> 00:01:47,469 Oh. Uh, no. No, no, no. No. J... No. 31 00:01:47,471 --> 00:01:49,805 I'll go with you, aunt gayle. We've been meaning to hang out 32 00:01:49,807 --> 00:01:51,807 For ages but couldn't make our calendars work, remember? 33 00:01:51,809 --> 00:01:53,742 No, take me! I yearn for yarn. 34 00:01:53,744 --> 00:01:56,078 Please, gayle! I need to breathe outside air! 35 00:01:56,080 --> 00:01:57,946 I need to touch the wind! 36 00:01:57,948 --> 00:02:01,049 Wow, you guys really want to hang out with me. 37 00:02:01,051 --> 00:02:03,719 Ah, they only want to go 'cause they're grounded. 38 00:02:03,721 --> 00:02:04,753 Why are they grounded? Well... 39 00:02:04,755 --> 00:02:06,822 No reason! I just felt like it. 40 00:02:06,824 --> 00:02:09,057 They're not allowed to go. Okay, fine. 41 00:02:09,059 --> 00:02:11,660 I'll go by myself. That's okay. 42 00:02:11,662 --> 00:02:13,729 I can use the empty seat next to me 43 00:02:13,731 --> 00:02:15,964 To slump into when I die alone! 44 00:02:15,966 --> 00:02:19,835 All right, fine. 45 00:02:19,837 --> 00:02:21,803 One of them can go. I don't care which one. 46 00:02:21,805 --> 00:02:24,006 They're all equally terrible. Eeny, meeny... 47 00:02:24,008 --> 00:02:25,807 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold up there. 48 00:02:25,809 --> 00:02:27,809 You have to let us compete for it. 49 00:02:27,811 --> 00:02:30,312 To the death. No. No death, louise. 50 00:02:30,314 --> 00:02:32,848 Or we could, I don't know, maybe go by, uh, 51 00:02:32,850 --> 00:02:34,182 Who has the biggest ding dong. 52 00:02:34,184 --> 00:02:35,684 Gene. Mmm? 53 00:02:35,686 --> 00:02:37,319 No. I'll tell you what you're gonna do. 54 00:02:37,321 --> 00:02:38,854 You're gonna do something you hate. 55 00:02:38,856 --> 00:02:40,856 Let me see. What do you hate? Nachos? 56 00:02:40,858 --> 00:02:42,824 Homework. That's what you're gonna do. 57 00:02:42,826 --> 00:02:43,859 You're gonna do math. 58 00:02:43,861 --> 00:02:45,327 Or we could write essays. 59 00:02:45,329 --> 00:02:47,496 How dare you. Never! 60 00:02:47,498 --> 00:02:49,665 What a great idea, tina. I love it. 61 00:02:49,667 --> 00:02:51,199 Since I'm the one with the tickets, 62 00:02:51,201 --> 00:02:53,135 I want the essays to be about me! 63 00:02:53,137 --> 00:02:57,205 I want action, adventure, love, drama. 64 00:02:57,207 --> 00:02:58,840 And scott bakula. 65 00:02:58,842 --> 00:03:00,542 Oh, god. All right, you heard the lady. 66 00:03:00,544 --> 00:03:02,844 Your time starts... Now! 67 00:03:04,514 --> 00:03:06,515 Linda: And time. Pencils down. 68 00:03:06,517 --> 00:03:08,850 Okay, who's up? Who's gonna read? 69 00:03:08,852 --> 00:03:10,886 I'll go first because I have the biggest ding dong! 70 00:03:10,888 --> 00:03:13,789 Gene. Mmm. My story is called 71 00:03:13,791 --> 00:03:15,157 "the ballad of gayle and jo gene." 72 00:03:15,159 --> 00:03:16,692 And I hope you brought your hankies 73 00:03:16,694 --> 00:03:18,560 And some toilet paper, 'cause there's not 74 00:03:18,562 --> 00:03:20,796 Gonna be a dry eye or butt in the house. 75 00:03:20,798 --> 00:03:22,798 The place: Nashville, tennessee. 76 00:03:22,800 --> 00:03:24,900 It was a hot, sweaty night, and the patrons 77 00:03:24,902 --> 00:03:27,469 At the fiddle of the road saloon couldn't wait to hear 78 00:03:27,471 --> 00:03:28,737 Their favorite act, 79 00:03:28,739 --> 00:03:30,706 Lindette and jo gene. 80 00:03:30,708 --> 00:03:34,076 They had the glitz and glam to make you say, "hot damn!" 81 00:03:34,078 --> 00:03:35,977 ? la, la, la, la, la, la, la ? 82 00:03:35,979 --> 00:03:39,881 Lana loves a llama, but the llama loves pajamas. 83 00:03:39,883 --> 00:03:42,484 Y'all sound great, lindette. I better. 84 00:03:42,486 --> 00:03:45,821 Lou belchera is here, the big fancy hollywood singing agent. 85 00:03:45,823 --> 00:03:48,690 So don't screw it up for me. 86 00:03:48,692 --> 00:03:51,693 A-one, a-two, a-one, two, three, four. 87 00:03:51,695 --> 00:03:54,930 ? Oh, the sheriff had a piggy ? 88 00:03:54,932 --> 00:03:56,898 ? and he was mighty mad ? 89 00:03:56,900 --> 00:04:00,268 ? he saw me a-coming and my wiener he did grab ? 90 00:04:00,270 --> 00:04:03,004 ? now I can't quit cryin' and life just ain't no fun ? 91 00:04:03,006 --> 00:04:04,606 ? 'cause a fat dog ate my hot dog ? 92 00:04:04,608 --> 00:04:07,109 ? and I got nothin' but the bun. ? yeehaw! 93 00:04:07,111 --> 00:04:09,778 Wow. Wowee, wow, wow, wow. 94 00:04:09,780 --> 00:04:11,780 Hi, kids. 95 00:04:11,782 --> 00:04:13,949 I'm lou belchera, hollywood singing agent, 96 00:04:13,951 --> 00:04:16,918 And I'm gonna cut to the chase. I like what you did out there. 97 00:04:16,920 --> 00:04:19,387 I liked it a lot. And I'd like you to be my client 98 00:04:19,389 --> 00:04:21,890 And compete in the big ole opry sing-off next Friday. 99 00:04:21,892 --> 00:04:23,225 What do you say? 100 00:04:23,227 --> 00:04:24,359 We say yes! 101 00:04:24,361 --> 00:04:25,627 No, not you, fumble weed. 102 00:04:25,629 --> 00:04:27,295 The tall one with the big yams. 103 00:04:27,297 --> 00:04:30,799 I'm sorry, but we're a duo. No! I'm going solo! 104 00:04:30,801 --> 00:04:32,434 Wait, what? No. Yes! 105 00:04:32,436 --> 00:04:36,104 Yes, yes, yes, yes! ? Yes... ? 106 00:04:36,106 --> 00:04:37,372 But what about me?! 107 00:04:37,374 --> 00:04:38,940 What about you? You heard her. 108 00:04:38,942 --> 00:04:40,809 I'm a star. No, 109 00:04:40,811 --> 00:04:42,878 Not yet, you aren't, lady. But if you win the big sing-off 110 00:04:42,880 --> 00:04:45,447 Tomorrow night, I'll take you to hollywood and give you a mansion 111 00:04:45,449 --> 00:04:49,251 And introduce you to, uh, I don't know, mr. Scott bakula? 112 00:04:49,253 --> 00:04:51,153 Yay! Get out of here, jo gene. 113 00:04:51,155 --> 00:04:52,888 I'm like a rhinestone rainbow 114 00:04:52,890 --> 00:04:54,623 And you're like a trunk full of wet boots. 115 00:04:54,625 --> 00:04:56,892 Fine! But I'm taking the rest of the cold cuts! 116 00:04:56,894 --> 00:04:59,895 And my sequin tube top! And my dreams! 117 00:04:59,897 --> 00:05:01,830 And the pepperoncinis! 118 00:05:01,832 --> 00:05:04,599 Take whatever you want, you little pig. And the crudit�s. 119 00:05:04,601 --> 00:05:07,969 Don't you touch that crudit�s! It's mine! 120 00:05:09,406 --> 00:05:11,072 Shot of hot fudge with a root beer back. 121 00:05:11,074 --> 00:05:13,842 Leave the bottle. 122 00:05:13,844 --> 00:05:16,011 Tough night, huh? 123 00:05:16,013 --> 00:05:18,647 My singin' partner up and left me. Oh, man. 124 00:05:18,649 --> 00:05:22,684 My singin' partner up and left me 15 years ago. 125 00:05:22,686 --> 00:05:25,453 But look at me now. I'm doing great! 126 00:05:25,455 --> 00:05:27,422 Here it comes. Ah! 127 00:05:27,424 --> 00:05:28,857 Oh, god. Gayle! 128 00:05:28,859 --> 00:05:30,826 Come clean up this throw-up. 129 00:05:30,828 --> 00:05:35,030 Gayle: ? there's lipstick on his pickup ? 130 00:05:35,032 --> 00:05:39,935 ? there's mascara on the wheels ? 131 00:05:39,937 --> 00:05:43,705 ? I looked inside the glove box ? 132 00:05:43,707 --> 00:05:48,944 ? and I found a red high heel. ? 133 00:05:48,946 --> 00:05:52,347 Well, pinch my loaf. That girl can sing. 134 00:05:56,018 --> 00:05:58,820 Those pipes you got sound like they came straight from heaven. 135 00:05:58,822 --> 00:06:01,122 Ugh, the bathroom pipes? Sorry they're clogged. 136 00:06:01,124 --> 00:06:03,992 People keep putting tampons down 'em. Even the sinks. 137 00:06:03,994 --> 00:06:06,494 No, no. I meant your pipes. Your singing ones. 138 00:06:06,496 --> 00:06:08,063 My name's jo gene, and I'm looking 139 00:06:08,065 --> 00:06:09,865 For a new singing partner. 140 00:06:09,867 --> 00:06:12,667 I'm not really a singer. I'm just a beautiful waitress 141 00:06:12,669 --> 00:06:15,303 Who cleans up throw-ups in a bar. 142 00:06:15,305 --> 00:06:16,905 Not anymore you're not. Let's get you 143 00:06:16,907 --> 00:06:19,374 To the all-night rhinestone warehouse quick. 144 00:06:20,877 --> 00:06:22,677 Linda: The preposterous ostrich's legs 145 00:06:22,679 --> 00:06:24,212 Were monstrous. 146 00:06:24,214 --> 00:06:26,047 Sally struthers' other brother's her mother. 147 00:06:26,049 --> 00:06:28,683 Well, howdy, former pardner. 148 00:06:28,685 --> 00:06:30,986 Wha? What are you doing here, jo gene? 149 00:06:30,988 --> 00:06:32,888 I came here to win with my new partner! 150 00:06:32,890 --> 00:06:36,057 We've got this in the bag. But not this bag I'm holding, 151 00:06:36,059 --> 00:06:38,927 Because that has my sandwich in it! 152 00:06:38,929 --> 00:06:40,729 Get out of here! Ah! Not my eyes! 153 00:06:40,731 --> 00:06:42,931 I need them for eye exams! 154 00:06:42,933 --> 00:06:44,566 Psst. Hey. Stage girl. 155 00:06:44,568 --> 00:06:46,101 Yes? I need you to put 156 00:06:46,103 --> 00:06:47,769 A rattlesnake into someone's guitar for me. 157 00:06:47,771 --> 00:06:49,004 Yes, ma'am. 158 00:06:49,006 --> 00:06:52,073 ? I'll... ? 159 00:06:52,075 --> 00:06:54,342 ? trade you these tears for a couple of beers ? 160 00:06:54,344 --> 00:06:57,112 ? and this snot for a shot of whiskey... ? 161 00:06:57,114 --> 00:06:59,014 Oh, she's good. 162 00:06:59,016 --> 00:07:00,916 Yeah. She's real good. 163 00:07:00,918 --> 00:07:02,751 ? ...Too frisky. ? 164 00:07:02,753 --> 00:07:04,953 Let's hear it for lindette! 165 00:07:04,955 --> 00:07:07,188 Now a brand-new duo. 166 00:07:07,190 --> 00:07:08,957 He used to be lindette's partner, 167 00:07:08,959 --> 00:07:12,027 And she used to be a waitress who cleaned up throw-ups. 168 00:07:12,029 --> 00:07:14,696 Let's give a big nashville welcome to gayle and jo gene! 169 00:07:14,698 --> 00:07:18,099 We call this one "I won't go solo on you." 170 00:07:18,101 --> 00:07:19,968 ? well, I got to use the restroom ? 171 00:07:19,970 --> 00:07:21,937 ? but there ain't a stall for two ? 172 00:07:21,939 --> 00:07:23,605 ? so squeeze on in and don't breathe in ? 173 00:07:23,607 --> 00:07:25,140 ? 'cause I won't go solo on you ? 174 00:07:26,910 --> 00:07:29,077 Um, I think there's a snake in my guitar. 175 00:07:29,079 --> 00:07:30,478 Use it. 176 00:07:30,480 --> 00:07:32,981 ? Well, I'd like to eat spaghetti ? 177 00:07:32,983 --> 00:07:34,950 ? but you want vindaloo ? 178 00:07:34,952 --> 00:07:36,551 ? so I'll leave in a hurry and order some curry ? 179 00:07:36,553 --> 00:07:38,086 ? 'cause I won't go solo on you ? 180 00:07:38,088 --> 00:07:40,789 ? oh, you and me ? ? you and me ? 181 00:07:40,791 --> 00:07:42,590 Both: ? we're together through and through ? 182 00:07:42,592 --> 00:07:45,093 ? so if you move to china ? 183 00:07:45,095 --> 00:07:47,996 ? I'll be right behind ya ? 184 00:07:47,998 --> 00:07:51,967 ? 'cause I won't go solo on you. ? 185 00:07:51,969 --> 00:07:53,134 Both: Yeehaw! 186 00:07:58,141 --> 00:08:01,142 And the winner is... Gayle and jo gene! 187 00:08:01,144 --> 00:08:03,812 And that wacky snake! What? That's my snake! 188 00:08:03,814 --> 00:08:06,147 I should win! Oh, my face! 189 00:08:06,149 --> 00:08:08,416 Gene: So lou belchera signed them and took them to hollywood, 190 00:08:08,418 --> 00:08:12,087 Where they saw the hollywood sign and met scott bakula! 191 00:08:12,089 --> 00:08:14,089 I come to the second "o" in the hollywood sign 192 00:08:14,091 --> 00:08:15,123 When I'm feeling sad, 193 00:08:15,125 --> 00:08:17,993 But, oh, boy, am I glad I met you. 194 00:08:17,995 --> 00:08:21,029 And lindette ended up married to the old drunk from the bar 195 00:08:21,031 --> 00:08:24,165 Because she was a mean person who liked grounding people 196 00:08:24,167 --> 00:08:25,367 And going solo. 197 00:08:26,970 --> 00:08:28,770 Aw, nuts. 198 00:08:28,772 --> 00:08:31,773 The end. Oh, I just loved it, gene! 199 00:08:31,775 --> 00:08:34,809 Well, I hated it. Boo. You win, gene! 200 00:08:34,811 --> 00:08:36,845 ? I won't go solo on you. ? 201 00:08:36,847 --> 00:08:38,847 Come on! Let's go! 202 00:08:38,849 --> 00:08:41,116 Whoa! Whoa, whoa, whoa! Wait! What about my story? 203 00:08:41,118 --> 00:08:43,018 And more importantly, my story. 204 00:08:43,020 --> 00:08:44,619 Oh, right, right. 205 00:08:44,621 --> 00:08:46,187 My story is called "lady chatterteeth's lover." 206 00:08:46,189 --> 00:08:48,023 The sisters chatterteeth 207 00:08:48,025 --> 00:08:50,992 Were the most beautiful sisters in all of withering wharf, 208 00:08:50,994 --> 00:08:53,828 Especially gayle. She was what you'd call a ten. 209 00:08:53,830 --> 00:08:56,064 She had an almost equally beautiful sister, tina. 210 00:08:56,066 --> 00:08:58,500 She was like a nine. Nine and a half, maybe. 211 00:08:58,502 --> 00:09:00,835 Also there was eugenia and louisa, but they were 212 00:09:00,837 --> 00:09:02,871 Less important and not that much fun in general. 213 00:09:02,873 --> 00:09:04,406 Though gayle was extremely beautiful, 214 00:09:04,408 --> 00:09:06,174 She was also extremely shy. 215 00:09:06,176 --> 00:09:08,009 Gayle, could you please pass me the bread? 216 00:09:08,011 --> 00:09:10,178 Sorry. I can't. I'm too shy. 217 00:09:10,180 --> 00:09:13,148 And the sisters were poor. Very, very poor. 218 00:09:13,150 --> 00:09:14,883 My petticoats are unspeakable! 219 00:09:14,885 --> 00:09:16,684 The sisters got by as seamstresses, 220 00:09:16,686 --> 00:09:18,253 Sewing the butts back on to soldiers' pants 221 00:09:18,255 --> 00:09:21,056 When they were shot off in battle. Mmm... 222 00:09:21,058 --> 00:09:24,225 Tina longed to marry lord jimmy jr., 223 00:09:24,227 --> 00:09:26,061 Whose butt had been spared in battle, but according 224 00:09:26,063 --> 00:09:28,196 To the law of the land, she couldn't do so 225 00:09:28,198 --> 00:09:30,231 Until her eldest sister gayle was married first. 226 00:09:30,233 --> 00:09:32,200 So many fallen butts. 227 00:09:32,202 --> 00:09:34,936 Why for not can there be an end to this war? 228 00:09:34,938 --> 00:09:37,505 At least we have the rich man's ball to look forward to. 229 00:09:37,507 --> 00:09:38,740 Pass. 230 00:09:38,742 --> 00:09:40,842 Oh, dear sister. I cannot go to the ball. 231 00:09:40,844 --> 00:09:42,610 I'm far too shy. 232 00:09:42,612 --> 00:09:45,246 But, sister, until you marry, none of us can marry, either. 233 00:09:45,248 --> 00:09:47,082 I want a wedding! But instead of a wedding cake, 234 00:09:47,084 --> 00:09:48,917 I want to get a bunch of cupcakes 235 00:09:48,919 --> 00:09:51,953 Because it's a long time ago, so that idea is still good! 236 00:09:51,955 --> 00:09:54,289 I am afraid I'm far too shy. 237 00:09:54,291 --> 00:09:56,424 We're all going to die alone because of me. 238 00:09:56,426 --> 00:09:58,293 Don't be mad, though, 'kay? 239 00:09:58,295 --> 00:10:00,562 That was the night that tina decided she had to find a match 240 00:10:00,564 --> 00:10:03,064 For gayle. It was mere days before the rich man's ball, 241 00:10:03,066 --> 00:10:06,134 And so tina had to find gayle a suitor and with haste. 242 00:10:06,136 --> 00:10:09,237 Tina tried every eligible bachelor she could think of, 243 00:10:09,239 --> 00:10:11,239 But unfortunately she could only think of one. 244 00:10:11,241 --> 00:10:13,575 Theodore the blacksmith. Thank you. 245 00:10:13,577 --> 00:10:15,910 Whoa, what do you call this thing? It's a cup. 246 00:10:15,912 --> 00:10:17,946 Say it again. It's amazing. A cup. 247 00:10:17,948 --> 00:10:19,747 You've never seen a cup before? Nope. 248 00:10:19,749 --> 00:10:22,217 I drink by sticking my head in the river. Oh. 249 00:10:22,219 --> 00:10:23,384 And what's this? What's what? 250 00:10:23,386 --> 00:10:25,487 Uh, this thing all around us. 251 00:10:25,489 --> 00:10:27,222 A house? How are you saying that? 252 00:10:27,224 --> 00:10:30,125 House? No, house. House. How-use. How-use. How-use. 253 00:10:30,127 --> 00:10:32,794 House. House. House. Oh, god. How-use. How-use. House. So quick. House. 254 00:10:32,796 --> 00:10:35,296 And what about... What about... What about... What about... What about... 255 00:10:35,298 --> 00:10:37,665 But alas, gayle's heart remained empty. 256 00:10:37,667 --> 00:10:40,735 Until he showed up. My horse broke down in front of your cottage. 257 00:10:40,737 --> 00:10:44,239 May I use your old-fashioned ink pens and paper 258 00:10:44,241 --> 00:10:47,242 To alert my family and friends to my delay? 259 00:10:47,244 --> 00:10:50,111 Then I will send the letters with my servant, 260 00:10:50,113 --> 00:10:52,013 And my family will receive the letters 261 00:10:52,015 --> 00:10:55,150 Right before I get there. It's a pretty good system. 262 00:10:55,152 --> 00:10:56,151 Of course, sir... 263 00:10:56,153 --> 00:10:57,485 Sir bob. Belcher. 264 00:10:57,487 --> 00:11:00,021 Lord and heir to the belcher burger fortune. 265 00:11:02,526 --> 00:11:03,992 Why, you're the lord throwing 266 00:11:03,994 --> 00:11:05,693 The rich man's ball, are you not? 267 00:11:05,695 --> 00:11:07,929 And who is this? Ah! 268 00:11:07,931 --> 00:11:10,498 Your ankles are... Great. Ah! 269 00:11:10,500 --> 00:11:12,167 Her name is gayle, and she's not married. 270 00:11:12,169 --> 00:11:14,035 And if you like her ankles, you should see her shins. 271 00:11:14,037 --> 00:11:15,937 Her shins go on for inches. 272 00:11:15,939 --> 00:11:18,773 You better not be marrying my bob off to gayle, little missy. 273 00:11:18,775 --> 00:11:20,942 Ugh, just let me finish, okay? 274 00:11:20,944 --> 00:11:24,045 Well, gayle, I hope I shall see you at mine ball. 275 00:11:24,047 --> 00:11:26,514 Oh! Ah! Ah. 276 00:11:26,516 --> 00:11:30,018 Should I, uh, pick her up? 277 00:11:30,020 --> 00:11:32,720 Nah, we usually just let her sleep there when that happens. 278 00:11:32,722 --> 00:11:34,442 Oh. Wait. No, she's on fire. Let's move her. 279 00:11:39,462 --> 00:11:42,397 Tina: The date of the ball had arrived. 280 00:11:42,399 --> 00:11:44,065 Everyone from town was there. 281 00:11:44,067 --> 00:11:45,733 Wow. Everyone from town is here. 282 00:11:45,735 --> 00:11:47,835 Even lord ken the albino! Ken! 283 00:11:47,837 --> 00:11:50,238 Oh, I can't wait to see sir bob! 284 00:11:50,240 --> 00:11:52,307 Yeah. Have fun with that. 285 00:11:52,309 --> 00:11:54,342 I'm gonna go put a bunch of crumpets down my corset. 286 00:11:54,344 --> 00:11:56,477 Gonna leave this place with a month's worth of food. 287 00:11:56,479 --> 00:11:58,012 Hello, gayle. 288 00:11:58,014 --> 00:12:00,381 What is that lovely sash about your waist? 289 00:12:00,383 --> 00:12:03,017 I call it a fanny pack. 290 00:12:03,019 --> 00:12:04,385 It's very fetching. Oh! 291 00:12:04,387 --> 00:12:06,254 Hi, lady tina. Hi. 292 00:12:06,256 --> 00:12:09,490 I hope you like the band boys fore the present tyme. 293 00:12:09,492 --> 00:12:11,259 They are very popular in the city. 294 00:12:11,261 --> 00:12:12,827 Come, let's dance. 295 00:12:12,829 --> 00:12:14,329 They're playing the heinie liney. 296 00:12:14,331 --> 00:12:15,496 Oh! 297 00:12:15,498 --> 00:12:18,132 ? ? 298 00:12:38,454 --> 00:12:41,256 Tina, seriously? Dad, please! I'm almost done. 299 00:12:41,258 --> 00:12:44,359 Sir bob and gayle danced together all evening. 300 00:12:44,361 --> 00:12:46,694 They couldn't take their eyes, or butts, off of each other. 301 00:12:46,696 --> 00:12:48,363 Where's my sexy fianc�?! 302 00:12:48,365 --> 00:12:49,631 Where is he?! 303 00:12:49,633 --> 00:12:51,232 Bob! 304 00:12:51,234 --> 00:12:53,635 Uh, here I am. Uh, hi... Honey. 305 00:12:53,637 --> 00:12:55,536 I can't believe you'd have a ball without me, 306 00:12:55,538 --> 00:12:57,038 Your loud, rude, american wife-to-be 307 00:12:57,040 --> 00:12:58,280 That you're marrying for money! 308 00:12:59,809 --> 00:13:01,476 Come here! Give me a kiss! 309 00:13:01,478 --> 00:13:03,044 Whoa. Uh-uh. 310 00:13:03,046 --> 00:13:05,313 Aah. 311 00:13:05,315 --> 00:13:07,715 Tina: Gayle was so heartbroken over sir bob 312 00:13:07,717 --> 00:13:09,884 That she fell deathly ill with pooping cough. 313 00:13:09,886 --> 00:13:11,953 Her sisters tried everything to bring her back to health. 314 00:13:11,955 --> 00:13:14,322 Leeches. Yum! 315 00:13:14,324 --> 00:13:15,556 Beaches. 316 00:13:15,558 --> 00:13:18,393 Screeches. Wake up! Stop being sick! 317 00:13:18,395 --> 00:13:20,762 But nothing worked. They called the vicar 318 00:13:20,764 --> 00:13:22,463 To come give her last rites. 319 00:13:22,465 --> 00:13:24,299 I'm the vicar, scott bakula. 320 00:13:24,301 --> 00:13:26,467 Well, hello! I'm feeling much better all of a sudden. 321 00:13:26,469 --> 00:13:29,671 Oh, good. Well, let me whisper a prayer into your mouth. 322 00:13:29,673 --> 00:13:31,172 Oh! 323 00:13:32,475 --> 00:13:34,342 Then they quantum leapt into the future 324 00:13:34,344 --> 00:13:35,643 To the day of their double wedding 325 00:13:35,645 --> 00:13:37,478 With tina and jimmy jr., 326 00:13:37,480 --> 00:13:38,980 And they all lived happily ever after. Mmm. 327 00:13:38,982 --> 00:13:40,748 And sir bob and linda were also married, 328 00:13:40,750 --> 00:13:42,317 And then they had a baby with a tail 329 00:13:42,319 --> 00:13:43,951 Because they were cousins. The end. 330 00:13:43,953 --> 00:13:46,421 That was so good! 331 00:13:46,423 --> 00:13:49,757 Oh, I could feel scott bakula's kiss whispers in my mouth! 332 00:13:49,759 --> 00:13:51,693 Kisspers! Ah, I've heard better. 333 00:13:51,695 --> 00:13:53,328 And your father and I are not cousins. 334 00:13:53,330 --> 00:13:54,362 That we know of. 335 00:13:54,364 --> 00:13:55,963 You win, tina. 336 00:13:55,965 --> 00:13:57,432 Oh! Or should gene win? 337 00:13:57,434 --> 00:13:59,434 Oh, gosh, this is tough. 338 00:13:59,436 --> 00:14:01,936 I think you're forgetting something. 339 00:14:01,938 --> 00:14:03,938 Oh, right. Okay, go ahead. 340 00:14:03,940 --> 00:14:06,107 I call it "gayle of thrones." 341 00:14:07,544 --> 00:14:08,943 Pace yourselves, guys. 342 00:14:08,945 --> 00:14:11,512 You're gonna want to save your gasps. 343 00:14:11,514 --> 00:14:15,183 Behold the tale of queen gayle of catsteros. 344 00:14:15,185 --> 00:14:17,552 She was the most powerful woman 345 00:14:17,554 --> 00:14:19,887 In all of the nine cat-life kingdoms, 346 00:14:19,889 --> 00:14:22,523 And mistress of the world's only cat dragons. 347 00:14:22,525 --> 00:14:27,795 People of catsteros, please eat, drink and be meowy! 348 00:14:27,797 --> 00:14:30,231 Your royal highness... meow... 349 00:14:30,233 --> 00:14:33,534 Visitors from the kingdom of litter boxia! 350 00:14:33,536 --> 00:14:36,137 Lady gayle, we come on behalf of your sister, 351 00:14:36,139 --> 00:14:38,005 Lindaryen of litter boxia, 352 00:14:38,007 --> 00:14:39,974 To present you with a gift in her absence. 353 00:14:39,976 --> 00:14:42,143 A gift? I'm surprised. 354 00:14:42,145 --> 00:14:44,512 She's always been jealous of me because I have cat dragons, 355 00:14:44,514 --> 00:14:46,481 And I'm not a cranky old hag. 356 00:14:46,483 --> 00:14:48,416 Oh, well, she didn't mention that. 357 00:14:48,418 --> 00:14:50,418 And now, may I present, this guy! 358 00:14:50,420 --> 00:14:52,019 I'm gene 359 00:14:52,021 --> 00:14:53,554 From the house of the unfarting. 360 00:14:53,556 --> 00:14:55,556 My queen, I am a warlock. 361 00:14:55,558 --> 00:14:57,525 If I disappear, just check your rear. Blee. 362 00:14:57,527 --> 00:14:59,060 But don't worry. 363 00:14:59,062 --> 00:15:00,561 I always turn up. Blee. 364 00:15:00,563 --> 00:15:02,397 Just never where you left me! 365 00:15:02,399 --> 00:15:03,598 Oh, impressive. 366 00:15:03,600 --> 00:15:05,733 He was over there... meow... 367 00:15:05,735 --> 00:15:07,935 And now he's over here. Meow. 368 00:15:07,937 --> 00:15:09,437 I'm befuddled. 369 00:15:09,439 --> 00:15:10,872 I love your cat dragons! 370 00:15:10,874 --> 00:15:13,274 I'll take them in my wagon. Blee. 371 00:15:13,276 --> 00:15:14,942 Wha? I'm checking my rear! 372 00:15:14,944 --> 00:15:17,745 He's not there! And he took my cat dragons! 373 00:15:17,747 --> 00:15:19,280 Blee. Here I am. 374 00:15:19,282 --> 00:15:20,581 Oh, phew. Blee. 375 00:15:20,583 --> 00:15:23,451 Just kidding. No! 376 00:15:26,955 --> 00:15:29,590 My cat dragons are gone. I must go get them. 377 00:15:29,592 --> 00:15:31,058 They are my children. 378 00:15:31,060 --> 00:15:32,460 They've suckled at my teats! 379 00:15:32,462 --> 00:15:34,395 Ew. 380 00:15:34,397 --> 00:15:36,063 At least let our bravest knight go with you 381 00:15:36,065 --> 00:15:37,765 To assist your grace. Meow. 382 00:15:37,767 --> 00:15:39,634 My lady gayle. 383 00:15:39,636 --> 00:15:42,069 Knight louise, this is my fight. 384 00:15:42,071 --> 00:15:43,971 I cannot risk your life. 385 00:15:43,973 --> 00:15:47,208 But I can. Plus, I really dislike lindaryen. 386 00:15:47,210 --> 00:15:49,477 She's a tyrant who punishes children unjustly 387 00:15:49,479 --> 00:15:51,546 For doing hilarious pranks. 388 00:15:51,548 --> 00:15:54,882 I swear my service and my steel to you. 389 00:15:54,884 --> 00:15:57,785 The burgarean slapper! 390 00:15:57,787 --> 00:15:59,420 Let us be off. 391 00:15:59,422 --> 00:16:01,923 My cat dragons are probably very confused 392 00:16:01,925 --> 00:16:04,559 Without me and my breast milk. 393 00:16:04,561 --> 00:16:06,260 People of catsteros, 394 00:16:06,262 --> 00:16:08,429 Remain here, remain strong. 395 00:16:08,431 --> 00:16:11,566 I will return with our dragons! 396 00:16:13,136 --> 00:16:18,639 And then I shall breast-feed all of you! Oh. 397 00:16:18,641 --> 00:16:21,509 Louise: And so they set off for litter boxia, 398 00:16:21,511 --> 00:16:23,911 Fighting their many enemies along the way. 399 00:16:23,913 --> 00:16:26,481 They were held prisoner by theus of grimward, 400 00:16:26,483 --> 00:16:29,584 Thannis of grinjammed, and thambis of gramjimnt. 401 00:16:29,586 --> 00:16:31,652 But each time, they escaped. 402 00:16:31,654 --> 00:16:34,522 There are the gates of litter boxia, my queen. 403 00:16:34,524 --> 00:16:36,757 Wow, it really stinks here. 404 00:16:36,759 --> 00:16:39,694 Yes, litter boxia has not been cleaned in many moons. 405 00:16:39,696 --> 00:16:41,662 And outside of litter boxia, 406 00:16:41,664 --> 00:16:43,264 The most dreaded monsters 407 00:16:43,266 --> 00:16:45,266 In all of the nine cat-life kingdoms. 408 00:16:45,268 --> 00:16:46,834 Hark, my lady. A sound ahead. 409 00:16:46,836 --> 00:16:49,504 What is it? It sounds really boring. 410 00:16:49,506 --> 00:16:51,506 It's a white talker! 411 00:16:51,508 --> 00:16:53,040 Cover your ears, or they will 412 00:16:53,042 --> 00:16:55,476 Literally bore you into a deathlike slumber. 413 00:16:55,478 --> 00:16:56,978 I tried everything 414 00:16:56,980 --> 00:16:58,613 To get that barbecue stain out of my underpants. 415 00:16:58,615 --> 00:17:00,181 The best place to park at the hardware store 416 00:17:00,183 --> 00:17:01,682 Is probably the parking lot. 417 00:17:01,684 --> 00:17:04,385 Oh. Oh, I have an itch. Oh. Oh, god. Oh, it... 418 00:17:04,387 --> 00:17:07,355 Oh, it's so itchy. Oh, I got to itch it. Don't itch it! 419 00:17:07,357 --> 00:17:09,557 Oh, I can't wait any longer! 420 00:17:09,559 --> 00:17:10,992 Do not take your hands off your ears! 421 00:17:10,994 --> 00:17:12,693 My lady, no! Oh, I got to itch it. 422 00:17:12,695 --> 00:17:15,530 Oh, god! Oh, oh! Ugh. 423 00:17:15,532 --> 00:17:18,699 Oh, no. He got me. 424 00:17:18,701 --> 00:17:20,134 So boring. 425 00:17:20,136 --> 00:17:22,737 I'm... So bored. 426 00:17:22,739 --> 00:17:26,140 Louise...! 427 00:17:26,142 --> 00:17:28,809 Who goes there? It is I, 428 00:17:28,811 --> 00:17:30,811 Gayle, queen of catsteros. 429 00:17:30,813 --> 00:17:32,513 I seek my sister lindaryen. 430 00:17:32,515 --> 00:17:34,982 She has stolen my dragons. 431 00:17:34,984 --> 00:17:36,584 Oh. Okay. 432 00:17:36,586 --> 00:17:37,985 So you're gayle. Okay. 433 00:17:37,987 --> 00:17:40,588 Just go in or whatever. Hi. 434 00:17:42,391 --> 00:17:44,191 Everyone, listen to me sing! 435 00:17:44,193 --> 00:17:46,394 ? La, la, la, la-la-la-la-la. ? 436 00:17:46,396 --> 00:17:48,896 Bobdor. Gayle! 437 00:17:48,898 --> 00:17:51,532 Sister. Surprised to see me? 438 00:17:51,534 --> 00:17:53,601 Not at all! I knew you'd come, 439 00:17:53,603 --> 00:17:57,338 And I knew when you did I'd get rid of you once and for all! 440 00:17:57,340 --> 00:17:59,707 I challenge you... To a duel. 441 00:17:59,709 --> 00:18:01,442 To the death? 442 00:18:01,444 --> 00:18:02,610 Yes! But let's do that thing 443 00:18:02,612 --> 00:18:04,345 Where we pick someone to represent us 444 00:18:04,347 --> 00:18:06,581 And fight in our honor, and then die in our place, right? 445 00:18:06,583 --> 00:18:07,548 Oh, good idea. 446 00:18:07,550 --> 00:18:09,617 I choose the mort-tain! 447 00:18:09,619 --> 00:18:12,219 Mm, uh. Huh? Oh, okay. 448 00:18:12,221 --> 00:18:13,621 Um, hang on. 449 00:18:13,623 --> 00:18:16,390 Sorry to do this, louise, but I need you. 450 00:18:16,392 --> 00:18:18,793 Aah. What-what's going on? 451 00:18:18,795 --> 00:18:20,728 I need you to fight for me in a duel to the death. 452 00:18:20,730 --> 00:18:22,763 Oh! Good. Linda: Enough talk! 453 00:18:22,765 --> 00:18:24,599 Let the duel commence! 454 00:18:24,601 --> 00:18:27,768 But let's make this fight a little more interesting. 455 00:18:27,770 --> 00:18:29,770 Be careful not to fall 456 00:18:29,772 --> 00:18:32,740 Into my pit of ravenous porcelain babies. 457 00:18:32,742 --> 00:18:36,243 They haven't been fed in days. 458 00:18:36,245 --> 00:18:38,479 So hungry. 459 00:18:39,816 --> 00:18:41,382 Thanks for playing, big guy. 460 00:18:41,384 --> 00:18:42,817 Ow! Ow! Ow! Ow! 461 00:18:42,819 --> 00:18:44,986 Oh, crap. Shouldn't have done that. 462 00:18:44,988 --> 00:18:47,588 Well, you beat me fair and square, 463 00:18:47,590 --> 00:18:49,156 But I'm gonna kill you anyway. 464 00:18:49,158 --> 00:18:50,825 Bobdor, throw 'em into the pit. 465 00:18:50,827 --> 00:18:52,093 Bobdor. 466 00:18:52,095 --> 00:18:53,828 Does that mean yes or no? 467 00:18:53,830 --> 00:18:55,730 'cause it's the only thing you ever say. Bobdor. 468 00:18:55,732 --> 00:18:57,064 Yeah, that doesn't help. 469 00:18:57,066 --> 00:18:59,433 I got to get a new fool. Maybe somebody thinner. 470 00:18:59,435 --> 00:19:02,103 I want somebody hot. 471 00:19:02,105 --> 00:19:03,671 What-what are you doing? 472 00:19:03,673 --> 00:19:06,173 Aah! Ow! Oh! My babies are eating me! 473 00:19:06,175 --> 00:19:07,642 Oh, bad babies! Down! 474 00:19:07,644 --> 00:19:09,644 Thank you, bobdor. 475 00:19:09,646 --> 00:19:13,314 I'll breast-feed you first when we get back to catsteros. 476 00:19:13,316 --> 00:19:16,651 All right, everybody, let's go home. 477 00:19:16,653 --> 00:19:19,820 Scott bakula?! Where did you come from? 478 00:19:19,822 --> 00:19:21,489 Does it really matter? 479 00:19:21,491 --> 00:19:23,658 Bobdor third wheel. Bye-bye. 480 00:19:23,660 --> 00:19:26,193 Bobdor! 481 00:19:26,195 --> 00:19:27,828 The end. 482 00:19:27,830 --> 00:19:30,531 Louise, you haven't watched game of thrones, right? 483 00:19:30,533 --> 00:19:31,999 No. Game of what? 484 00:19:32,001 --> 00:19:33,768 I don't know what you're talking about. 485 00:19:33,770 --> 00:19:36,637 Oh, louise, that was so good. Yup. 486 00:19:36,639 --> 00:19:40,107 You're just all such wonderful nieces and nephews. 487 00:19:40,109 --> 00:19:42,710 I don't need stacy. 488 00:19:42,712 --> 00:19:44,812 You've shown me that I'm talented 489 00:19:44,814 --> 00:19:47,048 And lovable and strong... 490 00:19:47,050 --> 00:19:48,516 hey, gayle. 491 00:19:48,518 --> 00:19:50,885 Still up for that date? My emergency canceled. 492 00:19:50,887 --> 00:19:53,287 Stacy! How'd you find me? 493 00:19:53,289 --> 00:19:55,790 All those messages you left me at work and at home 494 00:19:55,792 --> 00:19:57,892 And at my mother's telling me where you were going. 495 00:19:57,894 --> 00:19:59,060 Oh. Oh, yeah. 496 00:19:59,062 --> 00:20:00,728 Okay, let's get out of here! 497 00:20:00,730 --> 00:20:01,862 Bye, kids. 498 00:20:01,864 --> 00:20:03,130 No! No! 499 00:20:03,132 --> 00:20:04,665 Son of a bitch! 500 00:20:04,667 --> 00:20:06,133 Mom, come on. Are we really still grounded? 501 00:20:06,135 --> 00:20:07,902 We were just trying to be funny. 502 00:20:07,904 --> 00:20:09,370 Yeah. We tried to make you laugh, 503 00:20:09,372 --> 00:20:10,705 But instead, you made the world laugh. 504 00:20:10,707 --> 00:20:12,973 Uh-huh. It did sound kind of funny. 505 00:20:14,376 --> 00:20:16,877 Hey, uh, mom, uh, can we get some ice cream? 506 00:20:16,879 --> 00:20:18,846 Yeah. From that case right there. Yeah! 507 00:20:18,848 --> 00:20:20,481 Ice cream. Yummy. Good idea, girls. 508 00:20:20,483 --> 00:20:22,717 Freezer frankenstein! 509 00:20:22,719 --> 00:20:25,386 Oh. Uh. Whoo. Oh. Whoa. 510 00:20:29,257 --> 00:20:31,892 Lin, you fell into a pile of maxi pads, and you farted. 511 00:20:31,894 --> 00:20:33,561 It's pretty funny. 512 00:20:33,563 --> 00:20:35,062 It wasn't funny! Everyone laughed at me. 513 00:20:35,064 --> 00:20:36,697 Yeah. Yup. Yup. 514 00:20:36,699 --> 00:20:38,566 And then I had to buy all those maxi pads. 515 00:20:38,568 --> 00:20:40,935 Oh, it's gonna take me weeks to get through those! 516 00:20:40,937 --> 00:20:43,738 And then I farted again when they handed me my bags. 517 00:20:43,740 --> 00:20:45,072 Mom, it was perfect. Don't you see? 518 00:20:45,074 --> 00:20:46,774 I'm proud of you! 519 00:20:46,776 --> 00:20:48,743 You farted your way into our hearts, mom. 520 00:20:48,745 --> 00:20:49,910 Okay. It was... It was funny. 521 00:20:49,912 --> 00:20:52,279 It was funny. 522 00:20:52,281 --> 00:20:53,948 So, we aren't grounded anymore? 523 00:20:53,950 --> 00:20:55,182 Tell you what. You're grounded for tonight, 524 00:20:55,184 --> 00:20:57,118 And you all have to watch tv with me. 525 00:20:57,120 --> 00:20:58,552 All right, it's something. 526 00:20:58,554 --> 00:21:00,020 And we're gonna watch whatever I want, 527 00:21:00,022 --> 00:21:01,789 And we're gonna be a big snuggle sandwich. 528 00:21:01,791 --> 00:21:04,959 I'm the cheese, right in the middle, and everyone likes me! 529 00:21:04,961 --> 00:21:06,427 Wait, where are you going? We're not closed. 530 00:21:06,429 --> 00:21:07,795 We-we don't close for hours. Bye, dad! 531 00:21:07,797 --> 00:21:09,797 Wai-wai-wai-wait. Don't close the d... 532 00:21:09,799 --> 00:21:12,533 They closed the door. I should have gone with gayle. 533 00:21:12,583 --> 00:21:17,133 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.