Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,055 --> 00:00:40,323
Kids, before you go to school,
you want to see some art?
2
00:00:40,325 --> 00:00:42,993
I've already looked in the
mirror once today, so I am good.
3
00:00:42,995 --> 00:00:44,394
Is this a trick?
4
00:00:44,396 --> 00:00:46,162
We say "sure" and
then you moon us?
5
00:00:46,164 --> 00:00:49,232
No. You know that customer who
always doodles on his napkins?
6
00:00:49,234 --> 00:00:50,800
Look what he drew yesterday.
7
00:00:50,802 --> 00:00:52,202
Oh. It's a fisherman.
8
00:00:52,204 --> 00:00:54,871
And he used the grease
stain as a lake.
9
00:00:54,873 --> 00:00:56,973
That's a good use of grease.
10
00:00:56,975 --> 00:00:59,142
You know what, maybe we
should put it up over here.
11
00:00:59,144 --> 00:01:01,311
Start a wall of customer
drawings, right?
12
00:01:01,313 --> 00:01:03,547
Huh. A wall of napkin art.
That's a good idea, Lin.
13
00:01:03,549 --> 00:01:05,749
It is a good idea, Mom.
But you know what isn't?
14
00:01:05,751 --> 00:01:08,151
Putting your coffee mug so close
to the edge of the counter.
15
00:01:08,153 --> 00:01:10,353
That's a piping hot cup of ouch.
Thank you, Tina.
16
00:01:10,355 --> 00:01:12,589
Ugh, we get it. You're
a hall monitor.
17
00:01:12,591 --> 00:01:14,658
Leave your work at school.
18
00:01:14,660 --> 00:01:16,693
Sorry. But all my hall
monitoring is gonna pay off.
19
00:01:16,695 --> 00:01:18,662
I think Mr. Frond is
about to promote me
20
00:01:18,664 --> 00:01:20,897
to the highest hall
monitor rank there is.
21
00:01:31,275 --> 00:01:32,842
It's called Hall Manatee.
22
00:01:32,844 --> 00:01:34,744
Hall Manatee? Why
is it called that?
23
00:01:34,746 --> 00:01:36,046
There are two schools
of thought about that.
24
00:01:36,048 --> 00:01:38,181
No, never mind. I don't
want to hear. Okay.
25
00:01:39,450 --> 00:01:41,351
Hi, Ms. Selbo. Signing in
for hall monitor duty?
26
00:01:41,353 --> 00:01:42,719
You know, there's a
rumor going around
27
00:01:42,721 --> 00:01:44,087
that you're up for
a big promotion.
28
00:01:44,089 --> 00:01:45,889
Oh, don't listen to rumors, Ms.
Selbo.
29
00:01:45,891 --> 00:01:48,058
Then what would I do?
30
00:01:48,060 --> 00:01:51,294
Just answer the phone when it rings?
Tina, come on.
31
00:01:51,296 --> 00:01:53,763
Here's your vest.
Good luck, Mana-Tina.
32
00:01:53,765 --> 00:01:55,365
What? You didn't
hear it from me.
33
00:01:55,367 --> 00:01:57,734
Hi, Tina. I-I went ahead
and signed you in.
34
00:01:57,736 --> 00:01:59,603
That was thoughtful, Rudy,
but it's against the rules
35
00:01:59,605 --> 00:02:01,371
to forge a signature
on the sign-in sheet.
36
00:02:01,373 --> 00:02:04,140
Oh, yeah. The rules. I guess I
played it pretty fast and loose.
37
00:02:04,142 --> 00:02:06,810
Yeah, let's save fast and loose
for when you shake your caboose.
38
00:02:06,812 --> 00:02:09,045
Rules were made to be followed.
Right, sorry.
39
00:02:09,047 --> 00:02:11,481
See, that's why you're
gonna be a Hall Manatee
40
00:02:11,483 --> 00:02:13,383
and I'm stuck at Hall Minnow.
41
00:02:13,385 --> 00:02:16,419
Well, I'm also a Hall Minnow
'cause I'm bad at networking.
42
00:02:16,421 --> 00:02:18,755
Third period. Lunch
is 40 minutes away.
43
00:02:18,757 --> 00:02:21,091
Kids are hungry and cranky,
which means out in the hallway
44
00:02:21,093 --> 00:02:22,325
anything can happen. Got it.
45
00:02:22,327 --> 00:02:24,227
Oh, slow you didn't.
46
00:02:24,229 --> 00:02:26,329
Huh? I'm saying you weren't
going slow in the hall.
47
00:02:26,331 --> 00:02:28,632
Slow you didn't? I should
have been more clear. Sorry.
48
00:02:28,634 --> 00:02:31,301
Full name and grade?
Danny Duszynski, fifth.
49
00:02:31,303 --> 00:02:33,136
Duszynski. Thank you, Danny.
50
00:02:33,138 --> 00:02:35,071
You stupid... Whoa.
51
00:02:35,073 --> 00:02:37,273
What's that? Bye. Thank you.
52
00:02:37,275 --> 00:02:39,576
You're welcome. Whoa,
he used language.
53
00:02:39,578 --> 00:02:41,277
No, I think he just
said "thank you."
54
00:02:41,279 --> 00:02:43,446
Tina, can I just say it?
You inspire me.
55
00:02:43,448 --> 00:02:45,281
I know.
56
00:02:45,283 --> 00:02:47,851
Hold on. I recognize that sound.
It's butts on brass.
57
00:02:47,853 --> 00:02:49,686
Huh? Follow me.
58
00:02:49,688 --> 00:02:52,789
- I love gravity!
- I'm glad I wore my fast pants!
59
00:02:52,791 --> 00:02:56,126
Hey, guys. You just slid
into detention. Nice.
60
00:02:56,128 --> 00:02:58,328
I'm gonna need a full name
and grade from both of you.
61
00:02:58,330 --> 00:03:00,664
I get it. Good psych-out, Tina.
62
00:03:00,666 --> 00:03:02,432
You scared us straight.
63
00:03:02,434 --> 00:03:03,867
Uh, full name and grade.
64
00:03:03,869 --> 00:03:05,535
I can't tell you my full name!
65
00:03:05,537 --> 00:03:07,704
You know Mom won't tell
me my middle name!
66
00:03:07,706 --> 00:03:11,041
Geez, Tina, what are you, Narcy
Narc and the Narcy Bunch?
67
00:03:11,043 --> 00:03:12,809
Fine. Louise and Gene Belcher.
68
00:03:12,811 --> 00:03:14,878
All right, off to class.
And I'll see you at home.
69
00:03:14,880 --> 00:03:16,613
What's Mom making tonight?
Anyone know?
70
00:03:16,615 --> 00:03:19,983
Good talk. Wow, that
was cold-blooded.
71
00:03:19,985 --> 00:03:21,518
I guess when you're
a hall monitor
72
00:03:21,520 --> 00:03:23,186
you have to leave your
feelings in your locker.
73
00:03:23,188 --> 00:03:25,488
And lose the combination.
Yeah...
74
00:03:25,490 --> 00:03:27,824
Hall monitors on duty,
report immediately
75
00:03:27,826 --> 00:03:29,993
to Coach Blevins' office. Uh-oh.
76
00:03:29,995 --> 00:03:32,062
Let's move.
77
00:03:32,064 --> 00:03:33,997
Let me go. Dang.
78
00:03:33,999 --> 00:03:36,399
Ugh, Zeke. You called us, Mr.
Frond?
79
00:03:36,401 --> 00:03:38,368
Ah, Tina. My star hall monitor.
80
00:03:38,370 --> 00:03:41,971
And Regular Sized Rudy. My
fixer-upper hall monitor.
81
00:03:41,973 --> 00:03:44,240
I'll get there. Anyway, I
stepped away from class
82
00:03:44,242 --> 00:03:47,711
to retrieve my shatterproof
sports goggles... Suh-weet.
83
00:03:47,713 --> 00:03:49,312
Thanks. When I got to my office,
84
00:03:49,314 --> 00:03:51,347
I found Zeke in here
digging around.
85
00:03:51,349 --> 00:03:52,916
Trespassing in a
teacher's office.
86
00:03:52,918 --> 00:03:54,484
This is strike three
for you, Zeke.
87
00:03:54,486 --> 00:03:56,519
I'm afraid that means
automatic suspension.
88
00:03:56,521 --> 00:03:58,822
Uh, but I got a good reason.
89
00:03:58,824 --> 00:04:00,557
Save it. Tina, I need
you to escort Zeke
90
00:04:00,559 --> 00:04:01,991
to the principal's office.
91
00:04:01,993 --> 00:04:03,593
I'd do it myself, but I
dropped my cell phone
92
00:04:03,595 --> 00:04:05,895
in the toilet, and I need to
put it in rice immediately.
93
00:04:05,897 --> 00:04:07,530
Has anyone tried that?
Does it work?
94
00:04:07,532 --> 00:04:09,699
Ha! Mr. Frond's got
a smell phone.
95
00:04:09,701 --> 00:04:11,334
You're suspended.
96
00:04:11,336 --> 00:04:13,336
Tina, think you can handle this?
97
00:04:13,338 --> 00:04:14,704
I don't think you can handle
98
00:04:14,706 --> 00:04:16,172
how much I can handle this, Mr.
Frond.
99
00:04:16,174 --> 00:04:17,874
Let's go, Zeke.
100
00:04:17,876 --> 00:04:19,909
I'll take it from here, Rudy.
You finish your rounds.
101
00:04:19,911 --> 00:04:21,444
Are you sure? Zeke's trouble.
102
00:04:21,446 --> 00:04:23,747
It's a midday run. I
could do it in my sleep.
103
00:04:23,749 --> 00:04:26,416
Yeah, but I want to help. I've
never transported a perp.
104
00:04:26,418 --> 00:04:28,518
Yeah, we're good, Rudy.
Oh. Oh, wow.
105
00:04:28,520 --> 00:04:30,086
Tina's giving Rudy some 'tude-y.
106
00:04:30,088 --> 00:04:32,122
Shut up, Zeke. I'm sorry
I said "shut up."
107
00:04:32,124 --> 00:04:33,623
You shut up.
108
00:04:34,725 --> 00:04:36,926
Look what Teddy did!
Funky pattern.
109
00:04:36,928 --> 00:04:38,094
I'm putting it up!
110
00:04:38,096 --> 00:04:39,195
Spirals, right?
111
00:04:39,197 --> 00:04:40,263
Welcome to my brain.
112
00:04:40,265 --> 00:04:41,965
Look at mine, Linda. Aw,
113
00:04:41,967 --> 00:04:43,700
it's a sun wearing sunglasses.
114
00:04:43,702 --> 00:04:45,401
Someone's feeling silly.
115
00:04:45,403 --> 00:04:47,604
Guilty! Uh, here you go.
Here's mine.
116
00:04:47,606 --> 00:04:49,139
Ah. Ooh. Yeah.
117
00:04:49,141 --> 00:04:50,974
What is it? It's a face.
118
00:04:50,976 --> 00:04:53,243
I don't recognize it. Well,
it's no one in particular.
119
00:04:53,245 --> 00:04:55,645
It's just a face. Hmm.
Could it be a foot?
120
00:04:55,647 --> 00:04:58,815
Oh, I see it now! It's
a beautiful face.
121
00:04:58,817 --> 00:05:00,383
So are you gonna put
it on the wall?
122
00:05:00,385 --> 00:05:02,886
What? Yeah. S-Sure.
Yeah, of cour...
123
00:05:02,888 --> 00:05:05,789
I'm gonna put it up. Wall. Well,
it doesn't seem like you want to.
124
00:05:05,791 --> 00:05:07,724
Oh, here's a spot for it.
Right there. Uh.
125
00:05:07,726 --> 00:05:09,959
Wait. Y... Lin, you're putting
it behind the coffee machine.
126
00:05:09,961 --> 00:05:11,728
Am I? Forget it. If...
127
00:05:11,730 --> 00:05:13,496
I-I don't want you to put it up
128
00:05:13,498 --> 00:05:14,798
if you don't like it. Okay.
129
00:05:14,800 --> 00:05:16,499
That was close. We were
gonna have to look
130
00:05:16,501 --> 00:05:18,334
at that thing every time
they moved the coffee pot.
131
00:05:18,336 --> 00:05:20,069
Sorry, Teddy. Sorry
it's not a spiral
132
00:05:20,071 --> 00:05:22,005
or a sun with sunglasses.
133
00:05:22,007 --> 00:05:24,140
Speaking of spirals... Whoa!
134
00:05:24,142 --> 00:05:26,943
Right? Oh, I'm dizzy!
Another one's going up!
135
00:05:26,945 --> 00:05:29,112
Oh, my God. Put it...
put it right there.
136
00:05:29,114 --> 00:05:31,114
Come on! The time
doesn't fit the crime.
137
00:05:31,116 --> 00:05:32,816
You got to let me go!
138
00:05:32,818 --> 00:05:34,184
Enough, Zeke. You're the one
139
00:05:34,186 --> 00:05:35,919
who broke into the gym
teacher's office.
140
00:05:35,921 --> 00:05:38,254
Okay, listen, I did
it for my grandma.
141
00:05:38,256 --> 00:05:39,155
Sure you did.
142
00:05:39,157 --> 00:05:41,257
Well, can I at least
143
00:05:41,259 --> 00:05:43,459
use the bathroom
before you turn me in?
144
00:05:43,461 --> 00:05:45,161
I don't think so. Please!
145
00:05:45,163 --> 00:05:47,497
Have a heart, Tina! Good gosh.
146
00:05:47,499 --> 00:05:48,765
Okay. But make it quick.
147
00:05:48,767 --> 00:05:50,200
All right! Thanks, T-Bird!
148
00:05:50,202 --> 00:05:52,836
Okay.
149
00:05:54,438 --> 00:05:57,507
Zeke? Zeke, as your hall
monitor, I'm ordering you:
150
00:05:57,509 --> 00:06:00,176
Come out with your hands washed.
151
00:06:00,178 --> 00:06:01,711
That's odd.
152
00:06:01,713 --> 00:06:04,113
Anybody in here? I'm
coming in on 90% official
153
00:06:04,115 --> 00:06:07,684
hall monitor business.
And 10% curiosity. Zeke?
154
00:06:07,686 --> 00:06:09,686
Answer me, Zeke. I know you're in there.
I can see your shoes.
155
00:06:09,688 --> 00:06:11,721
Huh. Where'd your legs go?
156
00:06:12,823 --> 00:06:14,791
What the... Oh, no.
157
00:06:15,659 --> 00:06:17,594
I lost Zeke.
158
00:06:18,796 --> 00:06:20,463
Aah! Tina. Mr. Frond.
159
00:06:20,465 --> 00:06:22,332
How'd it go? Did Zeke
give you any trouble?
160
00:06:22,334 --> 00:06:24,133
Well, uh... Of course he did.
161
00:06:24,135 --> 00:06:25,835
But I'm sure you
handled it, right?
162
00:06:28,038 --> 00:06:31,207
Tina? Tina?
163
00:06:31,209 --> 00:06:33,076
God, that sound makes me queasy, Tina.
It went great.
164
00:06:33,078 --> 00:06:35,044
I dropped him off at the
principal, and the principal said,
165
00:06:35,046 --> 00:06:36,679
"Thank you, Tina." Everything was fine.
Terrific.
166
00:06:36,681 --> 00:06:38,214
That's why you're the best.
167
00:06:38,216 --> 00:06:39,582
Stop it!
168
00:06:39,584 --> 00:06:41,517
Tina.
169
00:06:41,519 --> 00:06:44,053
Liar.
170
00:06:47,691 --> 00:06:50,426
Zeke.
171
00:06:51,829 --> 00:06:55,031
Zeke. Come out.
172
00:06:55,033 --> 00:06:57,033
Everyone's...
wrestling out here.
173
00:06:57,035 --> 00:06:58,902
I'm being wrestled.
Oh, hey, Tina.
174
00:06:58,904 --> 00:07:01,905
Ah! Sorry to interrupt.
Everything okay with Zeke?
175
00:07:01,907 --> 00:07:04,040
Everything's fine. What a
weird thing to bring up.
176
00:07:04,042 --> 00:07:05,708
Come on. It's
Regular Sized Rudy.
177
00:07:05,710 --> 00:07:07,877
You can talk regular to me.
Everything is great, Rudy!
178
00:07:07,879 --> 00:07:09,913
It's really, really, really, really great!
Okay, but...
179
00:07:09,915 --> 00:07:11,848
it just seem... Got to go.
Everything's great. See you soon.
180
00:07:11,850 --> 00:07:13,950
I can't believe it.
My hero's gone dirty.
181
00:07:13,952 --> 00:07:16,552
Stand down, feelings.
Stand down.
182
00:07:16,554 --> 00:07:19,656
Time for Rudy to
clean up this mess.
183
00:07:21,058 --> 00:07:22,959
It's almost lunchtime.
184
00:07:22,961 --> 00:07:25,695
Once these halls fill up with
people, I'll never find Zeke.
185
00:07:25,697 --> 00:07:27,530
I should call for backup.
186
00:07:27,532 --> 00:07:29,065
Why'd you pull us out of class?
187
00:07:29,067 --> 00:07:30,700
Yeah, I was learning stuff!
188
00:07:30,702 --> 00:07:31,868
You guys, I need your help.
189
00:07:31,870 --> 00:07:34,037
Oh, do you? You busted us today
190
00:07:34,039 --> 00:07:36,873
like we were just a couple
of butt-sliding strangers!
191
00:07:36,875 --> 00:07:39,943
Yeah! We all slid out of
the same place, sister!
192
00:07:39,945 --> 00:07:42,378
It was nothing personal.
Well, then nothing personal,
193
00:07:42,380 --> 00:07:44,914
but if you want our help,
it's gonna cost you big-time!
194
00:07:44,916 --> 00:07:47,784
Yeah! Ok-Okay, um, I-I can
give you each a hall pass.
195
00:07:47,786 --> 00:07:51,054
Is that all? Then we
will pass on that offer.
196
00:07:51,056 --> 00:07:52,956
Wait! What if I
could give you...
197
00:07:52,958 --> 00:07:54,757
a permanent hall pass?
198
00:07:54,759 --> 00:07:56,893
A perma-pass? Is that real?
199
00:07:56,895 --> 00:08:00,730
Could it be? One hall
pass to rule them all.
200
00:08:00,732 --> 00:08:03,599
It exists, but only for kids
with serious medical conditions.
201
00:08:03,601 --> 00:08:05,301
Lucky! So we help
you get promoted...
202
00:08:05,303 --> 00:08:07,603
And these halls are yours.
All right.
203
00:08:07,605 --> 00:08:09,739
You got our attention.
What's the job?
204
00:08:09,741 --> 00:08:11,975
I lost Zeke. I was supposed
to get him to the office,
205
00:08:11,977 --> 00:08:14,677
but he got away. I need you
to help me get him back.
206
00:08:14,679 --> 00:08:16,412
Is that all? Think, Tina.
207
00:08:16,414 --> 00:08:19,482
How do you find someone who
doesn't want to be found?
208
00:08:19,484 --> 00:08:22,085
You rough up that
someone's friend.
209
00:08:22,087 --> 00:08:24,320
Jimmy Jr.? Oh, I don't think
we need to ask him anything
210
00:08:24,322 --> 00:08:26,255
about this. Want to get Zeke?
211
00:08:26,257 --> 00:08:27,657
Then suck it up, T.
212
00:08:27,659 --> 00:08:29,692
J-Ju! Buddy! What's
going on, man?
213
00:08:29,694 --> 00:08:31,361
What do you want, Louise?
214
00:08:31,363 --> 00:08:33,663
What do I want? I want to chat.
215
00:08:33,665 --> 00:08:35,765
Watch for lunch ladies and Feds.
216
00:08:35,767 --> 00:08:37,800
All right, where is he?
Where is who?
217
00:08:37,802 --> 00:08:40,103
Your buddy Zeke. He's
hiding somewhere in school.
218
00:08:40,105 --> 00:08:41,704
I-I don't know
anything about it.
219
00:08:41,706 --> 00:08:43,806
Oh, no? Tell me something.
You're a dancer.
220
00:08:43,808 --> 00:08:47,043
How important is it for
a dancer to have toes?!
221
00:08:47,045 --> 00:08:49,445
Uh, that didn't hurt, Louise.
Why not?!
222
00:08:49,447 --> 00:08:50,947
That was my whole body!
223
00:08:50,949 --> 00:08:53,683
I'm wearing thick socks? Okay.
Take your socks off.
224
00:08:53,685 --> 00:08:56,152
No. Where's Zeke, Jimmy Jr.?!
225
00:08:56,154 --> 00:08:58,287
Whoa. Yikes. I told
your sister, Tina,
226
00:08:58,289 --> 00:09:00,656
I don't know. That's
not good enough.
227
00:09:00,658 --> 00:09:02,792
Ew, Tina, this tray is gross!
228
00:09:02,794 --> 00:09:04,994
Too bad you chose chowder
day to lie to me.
229
00:09:04,996 --> 00:09:05,828
It's chowder day?
230
00:09:05,830 --> 00:09:07,230
Okay! I don't know for sure,
231
00:09:07,232 --> 00:09:09,032
but there's a place
Zeke goes sometimes.
232
00:09:09,034 --> 00:09:10,700
He calls it his hidey-hole.
233
00:09:10,702 --> 00:09:12,802
Where is it? Stop it, Tina!
234
00:09:12,804 --> 00:09:15,872
The storage room! Over
by the science lab!
235
00:09:15,874 --> 00:09:17,140
Now take off your socks!
236
00:09:17,142 --> 00:09:18,007
Yeah, take off your socks!
237
00:09:18,009 --> 00:09:18,975
Okay!
238
00:09:18,977 --> 00:09:20,710
Oh, wait.
239
00:09:20,712 --> 00:09:22,712
Um, don't take off your socks.
Put them back on. Sorry.
240
00:09:22,714 --> 00:09:25,381
Yeah, it wouldn't make much sense.
Wait, so put 'em back on or...
241
00:09:25,383 --> 00:09:26,249
Put it back on!
242
00:09:26,251 --> 00:09:26,983
Okay!
243
00:09:26,985 --> 00:09:27,817
Faster! Faster!
244
00:09:27,819 --> 00:09:28,885
It's not going on!
245
00:09:28,887 --> 00:09:30,253
Put them on! Now!
246
00:09:30,255 --> 00:09:31,988
They're all sweaty!
247
00:09:33,057 --> 00:09:35,191
Okay. A little
shading over here.
248
00:09:35,193 --> 00:09:37,560
Looks good. Uh,
Lin, take a look.
249
00:09:37,562 --> 00:09:39,062
I did another one.
250
00:09:39,064 --> 00:09:41,097
Mmm. Hmm.
251
00:09:41,099 --> 00:09:42,999
I went back to the drawing board.
Literally.
252
00:09:43,001 --> 00:09:45,401
And I... and I drew something
253
00:09:45,403 --> 00:09:47,670
I know I could never mess up...
a burger.
254
00:09:47,672 --> 00:09:49,372
Yeah. It's good.
255
00:09:49,374 --> 00:09:52,241
Oh, my God. You are so bad
at pretending you like it.
256
00:09:52,243 --> 00:09:54,677
What are you talking about?
It's so good I want to eat it.
257
00:09:54,679 --> 00:09:56,512
Look, I just ate it.
258
00:09:56,514 --> 00:09:58,181
Okay, let's put it up.
We'll put it up.
259
00:09:58,183 --> 00:10:00,016
No, Lin, I-I don't
want a sympathy hang.
260
00:10:00,018 --> 00:10:01,551
Do you like it or not?
261
00:10:01,553 --> 00:10:02,518
Mike the Mailman!
262
00:10:02,520 --> 00:10:05,288
Get in here! Talk to us! Please.
263
00:10:05,290 --> 00:10:06,689
You know what, don't
use Mike as an excuse
264
00:10:06,691 --> 00:10:08,357
to change the subject, Lin.
265
00:10:08,359 --> 00:10:10,793
What was the subject? Your marriage?
What?
266
00:10:10,795 --> 00:10:14,464
Oh, doodle wall, huh? Yeah!
What do you think, huh? Artsy.
267
00:10:14,466 --> 00:10:17,200
May I? Boom. 3-D cube.
268
00:10:17,202 --> 00:10:19,569
Oh, my God, it's perfect!
Mmm. That's good.
269
00:10:19,571 --> 00:10:21,370
Yeah. Oh, it's
jumping out at me!
270
00:10:21,372 --> 00:10:22,972
Oh. Oh, it's going on the wall.
271
00:10:22,974 --> 00:10:25,141
You know what the trick is?
Draw a square,
272
00:10:25,143 --> 00:10:26,809
draw another square,
connect 'em.
273
00:10:26,811 --> 00:10:28,411
See, you never know.
People could be a mailman
274
00:10:28,413 --> 00:10:29,779
but they're also an artist.
275
00:10:29,781 --> 00:10:31,781
Why is everybody good
at this but me?!
276
00:10:31,783 --> 00:10:34,283
Okay, someone's jealous.
I love it, Mike.
277
00:10:34,285 --> 00:10:35,952
Whoa. This is a good hidey-hole.
278
00:10:35,954 --> 00:10:39,088
What this room really
needs is a desk.
279
00:10:39,090 --> 00:10:41,657
Zeke? You in here? You
go low, we'll go high.
280
00:10:42,794 --> 00:10:44,160
- Zeke?
- Look!
281
00:10:44,162 --> 00:10:45,394
You see him?
282
00:10:45,396 --> 00:10:46,929
No, it's a box of chalk nubs!
283
00:10:46,931 --> 00:10:48,231
Nub party!
284
00:10:49,667 --> 00:10:51,334
Zeke, I can hear you.
285
00:10:51,336 --> 00:10:53,703
There! There he is! Uh-oh.
286
00:11:00,778 --> 00:11:03,012
Get out, Tina!
287
00:11:04,281 --> 00:11:05,648
You have nowhere left to crawl.
288
00:11:05,650 --> 00:11:07,917
I told you, I'm innocent!
289
00:11:07,919 --> 00:11:09,485
I don't care.
290
00:11:09,487 --> 00:11:11,787
All right, only one
thing left to do.
291
00:11:11,789 --> 00:11:13,256
Jump to freedom!
292
00:11:13,258 --> 00:11:14,657
I'm coming, Grandma!
293
00:11:15,927 --> 00:11:17,927
You still have nowhere
left to crawl.
294
00:11:17,929 --> 00:11:19,595
What is this?
295
00:11:19,597 --> 00:11:22,098
Chinese finger trap. I
got it as a party favor.
296
00:11:22,100 --> 00:11:23,332
But in America. All right.
297
00:11:23,334 --> 00:11:24,967
Is there a trick to it?
298
00:11:24,969 --> 00:11:26,869
Don't tell me.
299
00:11:26,871 --> 00:11:28,504
Okay, tell me. No.
300
00:11:28,506 --> 00:11:30,806
Got your man, Tina. And
I'm eating this chalk.
301
00:11:30,808 --> 00:11:32,842
We all did good.
302
00:11:35,979 --> 00:11:37,880
I'll take it from here, guys.
Whoa, whoa. Whoa.
303
00:11:37,882 --> 00:11:39,882
What about our perma-passes?
304
00:11:39,884 --> 00:11:41,150
Those exist? Dang!
305
00:11:41,152 --> 00:11:43,119
I heard they tattoo
'em on your neck
306
00:11:43,121 --> 00:11:46,022
and it hurts, but it's worth it.
No, but they're laminated.
307
00:11:46,024 --> 00:11:48,457
Here. If anyone asks, you have
irritable bowel syndrome.
308
00:11:48,459 --> 00:11:50,059
All bowels are irritable.
309
00:11:50,061 --> 00:11:51,694
Hey, ticket to ride. I'm Louise.
310
00:11:51,696 --> 00:11:53,329
Let's roll.
311
00:11:53,331 --> 00:11:55,665
Let's go everywhere in
the world except class.
312
00:11:58,136 --> 00:12:00,169
It's almost like
the harder I pull,
313
00:12:00,171 --> 00:12:01,671
the tighter it gets.
314
00:12:01,673 --> 00:12:04,207
Aha! Found you!
315
00:12:04,209 --> 00:12:05,875
Rudy! You lied to Mr. Frond!
316
00:12:05,877 --> 00:12:07,210
You said you delivered Zeke.
317
00:12:07,212 --> 00:12:09,045
I am delivering him. Now.
318
00:12:09,047 --> 00:12:10,246
Back off, Rudy.
319
00:12:10,248 --> 00:12:12,815
You were my hero.
Now look at you!
320
00:12:12,817 --> 00:12:14,417
Dang! Zeke's coming with me.
321
00:12:14,419 --> 00:12:16,352
Easy, squirt. Detach him, Tina.
322
00:12:16,354 --> 00:12:18,888
I'm bringing Zeke in, and I'm
reporting you to Mr. Frond.
323
00:12:18,890 --> 00:12:22,191
You blew it, man. No! I worked
too hard for this promotion.
324
00:12:22,193 --> 00:12:24,160
Hand over the Zeke!
325
00:12:25,730 --> 00:12:27,763
Lunch is over. Hey, look, uh,
326
00:12:27,765 --> 00:12:29,432
a kid, uh, doing
something dangerous
327
00:12:29,434 --> 00:12:32,568
and breaking a rule.
Oh, rules are... Oh.
328
00:12:32,570 --> 00:12:33,536
Hey, come back!
329
00:12:33,538 --> 00:12:34,937
What are you doing!
330
00:12:34,939 --> 00:12:36,706
The principal's office
is the other way.
331
00:12:36,708 --> 00:12:38,541
There's more than one way
to the principal's office.
332
00:12:38,543 --> 00:12:39,842
There are two ways.
333
00:12:41,211 --> 00:12:42,345
Here we go.
334
00:12:42,347 --> 00:12:43,946
This guy. What?!
335
00:12:43,948 --> 00:12:45,615
Hi. Uh, so, um,
336
00:12:45,617 --> 00:12:47,850
I need a quick drawing lesson.
337
00:12:47,852 --> 00:12:51,020
Oh, you must mean the
Emergency Drawing Package.
338
00:12:51,022 --> 00:12:52,188
Yes. D-Do you have that?
339
00:12:52,190 --> 00:12:53,789
No! 'Cause there's
no such thing!
340
00:12:53,791 --> 00:12:56,559
Takes years of training
to be an artist. Years!
341
00:12:56,561 --> 00:12:58,594
Look, you're the only
real artists I know.
342
00:12:58,596 --> 00:13:00,296
You're very talented.
343
00:13:00,298 --> 00:13:02,231
Well, actually,
Harold's not that good.
344
00:13:02,233 --> 00:13:03,933
I'm-I'm fair. You're not, honey.
345
00:13:03,935 --> 00:13:05,268
I am! You know you aren't.
346
00:13:05,270 --> 00:13:06,435
Okay.
347
00:13:06,437 --> 00:13:07,970
Look, I would really
appreciate it
348
00:13:07,972 --> 00:13:10,072
if you'd help me... I'd be...
honored.
349
00:13:10,074 --> 00:13:11,574
All right. Stop groveling!
350
00:13:11,576 --> 00:13:13,476
We'll give you a crash course.
351
00:13:13,478 --> 00:13:14,577
Really? Thank you.
352
00:13:14,579 --> 00:13:15,778
I'll set up the studio.
353
00:13:15,780 --> 00:13:17,480
Harold, sell him the supplies.
354
00:13:17,482 --> 00:13:18,948
All right. $30!
355
00:13:18,950 --> 00:13:20,883
For a pencil and a pad of paper?
356
00:13:20,885 --> 00:13:22,885
You want to learn to draw?!
Pay the man!
357
00:13:22,887 --> 00:13:24,053
All right, all right, all right.
358
00:13:24,055 --> 00:13:25,755
Come on, we just
need to get around
359
00:13:25,757 --> 00:13:26,922
to the front of the school.
360
00:13:26,924 --> 00:13:28,457
Can I ask you something?
361
00:13:28,459 --> 00:13:30,159
Why do you want to be a
hall monitor, anyway?
362
00:13:30,161 --> 00:13:31,427
It's just telling on kids.
363
00:13:31,429 --> 00:13:32,561
It's not telling on kids.
364
00:13:32,563 --> 00:13:34,063
It's helping on kids.
365
00:13:34,065 --> 00:13:35,631
Well, you aren't helping on me.
366
00:13:35,633 --> 00:13:36,999
It's your own fault.
367
00:13:37,001 --> 00:13:38,801
You've committed a series of Mr.
Wieners.
368
00:13:38,803 --> 00:13:40,436
That's what I call misdemeanors.
Cool.
369
00:13:40,438 --> 00:13:42,772
Funny words make the job fun.
Yeah.
370
00:13:42,774 --> 00:13:45,074
Listen, this is the truth. I
broke into Coach's office
371
00:13:45,076 --> 00:13:46,809
so I could take the
mascot uniform.
372
00:13:46,811 --> 00:13:48,411
The Wagstaff Whaler? Why?
373
00:13:48,413 --> 00:13:50,012
I told you... For my grandma.
374
00:13:50,014 --> 00:13:51,814
She's having surgery
today, and I just wanted
375
00:13:51,816 --> 00:13:54,183
to mascot around for her before
she went under the knife.
376
00:13:54,185 --> 00:13:56,285
You expect me to believe that?
Yeah.
377
00:13:56,287 --> 00:13:58,187
Grandma likes mascots.
She met my grandpa
378
00:13:58,189 --> 00:13:59,955
when they were
mascottin' in college.
379
00:13:59,957 --> 00:14:01,691
They looked into each
other's big dumb foam eyes,
380
00:14:01,693 --> 00:14:02,958
and that was it.
381
00:14:02,960 --> 00:14:04,193
Miss Labonz! If she sees us,
382
00:14:04,195 --> 00:14:05,428
we'll be in big trouble.
383
00:14:05,430 --> 00:14:07,463
What are you two
kids doing outside?
384
00:14:07,465 --> 00:14:08,664
Uh...
385
00:14:08,666 --> 00:14:10,599
What are you doing, Miss L?
386
00:14:10,601 --> 00:14:11,934
Smoking. Cool.
387
00:14:11,936 --> 00:14:13,869
Smoking is not cool, Zeke.
388
00:14:13,871 --> 00:14:16,172
Yes, it is. N-No, it's not.
389
00:14:16,174 --> 00:14:18,441
Especially when teachers do it.
That's cool!
390
00:14:18,443 --> 00:14:19,942
It's like you're
teaching me to smoke.
391
00:14:19,944 --> 00:14:21,644
I love this stuff! Don't...
Stop saying that, Zeke.
392
00:14:21,646 --> 00:14:23,179
We're like best friends, man.
393
00:14:23,181 --> 00:14:25,348
No, we're not. No. We're
bonding over cigarettes.
394
00:14:25,350 --> 00:14:27,316
That's pretty cool. We are
not bonding over cigarettes!
395
00:14:27,318 --> 00:14:28,617
Sure we are.
396
00:14:28,619 --> 00:14:29,885
Hey, hey, let me
get one of those!
397
00:14:29,887 --> 00:14:31,620
I've been dying to
try one of them.
398
00:14:31,622 --> 00:14:33,522
You two get to class! Come
on, throw one in my mouth.
399
00:14:33,524 --> 00:14:35,157
I'll see if I can catch it.
Stop. Stop talking to me.
400
00:14:35,159 --> 00:14:37,226
Took care of that. Adults
get really nervous
401
00:14:37,228 --> 00:14:38,994
when you ask them
for cigarettes.
402
00:14:38,996 --> 00:14:41,630
Quick thinking. Thanks.
That's how you help a kid.
403
00:14:41,632 --> 00:14:43,399
Not by being a narc.
404
00:14:45,535 --> 00:14:48,571
Whoa. Okay, what's
happening, exactly?
405
00:14:48,573 --> 00:14:50,506
Life drawing. If you can
draw a nude figure,
406
00:14:50,508 --> 00:14:51,841
you can draw anything.
407
00:14:51,843 --> 00:14:53,376
Grab your charcoal, Charlie!
408
00:14:53,378 --> 00:14:55,244
Lady's a-waitin'. Okay, um,
409
00:14:55,246 --> 00:14:56,746
wha-what do I draw first?
410
00:14:56,748 --> 00:14:58,848
The gesture, and
then the essence,
411
00:14:58,850 --> 00:15:01,350
and then the breasts. I
don't see you drawing!
412
00:15:01,352 --> 00:15:02,918
Sorry, I can't look up.
413
00:15:02,920 --> 00:15:04,687
Harold, be my eyes...
How's he doing?
414
00:15:04,689 --> 00:15:05,921
Bad. Listen, I'm trying.
415
00:15:05,923 --> 00:15:07,390
I just can't breathe right now.
416
00:15:07,392 --> 00:15:09,225
Oh, you don't like
what you see, huh?
417
00:15:09,227 --> 00:15:10,659
Oh, it's good. No, it's fine.
418
00:15:10,661 --> 00:15:12,328
Get used to it...
It's the human form.
419
00:15:12,330 --> 00:15:13,662
It's the most beautiful thing
420
00:15:13,664 --> 00:15:15,231
you're ever gonna
see in your life.
421
00:15:15,233 --> 00:15:16,732
It's super yummy.
422
00:15:16,734 --> 00:15:20,002
Tell him! I just wasn't
expecting the hair.
423
00:15:25,108 --> 00:15:28,244
If you don't let me go, I'm
gonna chew my finger off!
424
00:15:28,246 --> 00:15:31,280
Zeke! Come on! Grandma's gonna have
to leave for the hospital soon!
425
00:15:31,282 --> 00:15:33,082
Even if what you were
saying was true,
426
00:15:33,084 --> 00:15:35,050
you still should have asked
for the mascot suit.
427
00:15:35,052 --> 00:15:37,686
I did. I asked Coach B if
I could borrow the suit
428
00:15:37,688 --> 00:15:39,288
fair and square, but
he wouldn't let me.
429
00:15:39,290 --> 00:15:40,856
Probably thought I was
gonna poop in it.
430
00:15:40,858 --> 00:15:42,525
Just 'cause I used
to poop in stuff.
431
00:15:42,527 --> 00:15:45,127
Give it up, Zeke. Almost there.
Oh, Rudy.
432
00:15:45,129 --> 00:15:47,730
Tina, you leave me no choice.
433
00:15:47,732 --> 00:15:50,366
Mr. Frond...! No!
434
00:15:50,368 --> 00:15:52,401
Zeke? You should be in
the principal's office.
435
00:15:52,403 --> 00:15:55,204
He was... um, 'cause I
took him, obviously.
436
00:15:55,206 --> 00:15:57,773
She never took him.
She never took him.
437
00:15:57,775 --> 00:16:00,109
Tina, is this true?
438
00:16:00,111 --> 00:16:01,977
Yes. How's your
cell phone doing?
439
00:16:01,979 --> 00:16:04,079
It's dead. Oh, I heard
that rice thing,
440
00:16:04,081 --> 00:16:06,482
that that's supposed to... I'm
very disappointed in you, Tina.
441
00:16:06,484 --> 00:16:08,250
Clearly you couldn't handle
this responsibility.
442
00:16:08,252 --> 00:16:11,454
Now, un-trap your fingers.
You say that like it's easy.
443
00:16:12,222 --> 00:16:13,322
Oh...!
444
00:16:13,324 --> 00:16:14,824
Let's do it again!
445
00:16:16,092 --> 00:16:17,993
Hi, Ms. Selbo. Hi, Tina.
446
00:16:17,995 --> 00:16:20,429
I heard a rumor that you
were disgraced. What?
447
00:16:20,431 --> 00:16:21,764
Wagstaff front desk.
448
00:16:21,766 --> 00:16:23,065
You're calling
from where, ma'am?
449
00:16:23,067 --> 00:16:24,333
The Elegant Doily
Retirement Home?
450
00:16:24,335 --> 00:16:25,835
Oh, that's right
down the street.
451
00:16:25,837 --> 00:16:27,636
Sometimes your
wanderers come here.
452
00:16:27,638 --> 00:16:29,171
Well, I don't know
if your grandson
453
00:16:29,173 --> 00:16:30,973
is still coming to visit...
who is he?
454
00:16:30,975 --> 00:16:33,342
Oh, Zeke. I'll see if I
can find him for you.
455
00:16:33,344 --> 00:16:36,078
Zeke was telling the truth.
456
00:16:36,080 --> 00:16:38,781
Perma-pass! We can do anything
we want within limits!
457
00:16:38,783 --> 00:16:41,350
Hey, uh, guys, listen, I
owe you both an apology.
458
00:16:41,352 --> 00:16:43,486
Yeah. My ambition
got the best of me.
459
00:16:43,488 --> 00:16:44,954
Uh-huh.
460
00:16:44,956 --> 00:16:47,089
I've let it turn me
into a bad hall monitor
461
00:16:47,091 --> 00:16:48,257
and an even worse sister.
462
00:16:48,259 --> 00:16:49,291
Yes, you did.
463
00:16:49,293 --> 00:16:50,292
I'm sorry.
464
00:16:50,294 --> 00:16:51,827
We forgive you. Gene!
465
00:16:51,829 --> 00:16:54,129
Leave her hanging for a second.
466
00:16:54,131 --> 00:16:55,965
Shove your apology! Yeah!
467
00:16:55,967 --> 00:16:57,766
That's fair. Okay, okay.
We forgive you.
468
00:16:57,768 --> 00:16:58,968
Ah, thank you.
469
00:16:58,970 --> 00:17:00,135
And there's one more thing.
470
00:17:00,137 --> 00:17:01,337
We need to help Zeke.
471
00:17:01,339 --> 00:17:02,838
Tina, I hate to tell you this,
472
00:17:02,840 --> 00:17:04,206
but that's not Zeke.
473
00:17:07,377 --> 00:17:09,378
Okay, Zeke is in the
principal's office
474
00:17:09,380 --> 00:17:11,213
being watched by Ms. Schnur and Mr.
Frond.
475
00:17:11,215 --> 00:17:13,716
The principal naps in his
car every day until 1:45.
476
00:17:13,718 --> 00:17:15,651
That gives us seven
minutes to spring Zeke.
477
00:17:15,653 --> 00:17:17,686
How are we gonna get past Mr.
Frond?
478
00:17:17,688 --> 00:17:20,289
Forget Frond... it's Ms. Schnur
you've got to worry about.
479
00:17:20,291 --> 00:17:23,058
She's short, but she's got
a seven-foot wingspan.
480
00:17:23,060 --> 00:17:24,793
It's okay. I have an idea.
481
00:17:24,795 --> 00:17:26,862
I told you, my grandma's
about to go under...
482
00:17:26,864 --> 00:17:29,298
Oh, spare me the grandma stuff.
483
00:17:29,300 --> 00:17:32,001
Grandma excuses are older
than grandmas themselves.
484
00:17:32,003 --> 00:17:34,003
Hey, Penny Marshall's outside!
485
00:17:34,005 --> 00:17:35,504
The Penny Marshall?!
486
00:17:35,506 --> 00:17:37,006
Yeah. And she said something
487
00:17:37,008 --> 00:17:38,974
about needing a new best friend.
488
00:17:38,976 --> 00:17:40,543
That could be me!
489
00:17:40,545 --> 00:17:43,212
Ms. Schnur, Penny
Marshall is not outside.
490
00:17:43,214 --> 00:17:46,849
Mr. Frond, if she is out
there and I don't go out,
491
00:17:46,851 --> 00:17:49,051
I will never forgive myself!
492
00:17:49,053 --> 00:17:50,152
Out of my way! Ms. Schnur, no!
493
00:17:50,154 --> 00:17:51,020
Zeke, run!
494
00:17:51,022 --> 00:17:52,688
Come here, get up.
495
00:17:52,690 --> 00:17:54,757
Uh, counsel me. No, counsel me.
496
00:17:54,759 --> 00:17:55,925
Not now. Counsel me! Counsel me!
497
00:17:55,927 --> 00:17:57,426
I'm messed up! I'm a big mess!
498
00:17:57,428 --> 00:17:58,527
Zeke.
499
00:17:58,529 --> 00:17:59,495
What's going on?
500
00:17:59,497 --> 00:18:00,596
Take it. What?
501
00:18:00,598 --> 00:18:02,231
And go. Damn, Tina.
502
00:18:02,233 --> 00:18:04,166
Now I got a story to
tell on our wedding day.
503
00:18:04,168 --> 00:18:06,068
You think that's not gonna
happen, but I'll get you, girl.
504
00:18:06,070 --> 00:18:07,269
I'm gonna get you.
505
00:18:07,271 --> 00:18:09,038
Okay, d-don't say
anything, just go.
506
00:18:09,040 --> 00:18:10,205
Zeke, come back here!
507
00:18:10,207 --> 00:18:11,907
Let him go, Mr. Frond.
508
00:18:11,909 --> 00:18:13,676
He's going to see his grandma
before she has surgery.
509
00:18:13,678 --> 00:18:15,110
His grandma?
510
00:18:15,112 --> 00:18:17,780
You naive little wide-eyed
candy-dandy fool.
511
00:18:17,782 --> 00:18:19,448
This is Zeke we're
talking about.
512
00:18:19,450 --> 00:18:20,783
Once, he faked lice.
513
00:18:20,785 --> 00:18:22,451
I think he used Sea-Monkeys.
514
00:18:22,453 --> 00:18:24,753
But I was in Ms. Selbo's office
when his grandma called.
515
00:18:24,755 --> 00:18:27,356
Anyone can get a friend to
pretend to be someone's grandma.
516
00:18:27,358 --> 00:18:29,191
There are services that do that.
517
00:18:29,193 --> 00:18:30,960
Mr. Frond, we're hall monitors.
518
00:18:30,962 --> 00:18:32,761
But people aren't halls.
519
00:18:32,763 --> 00:18:33,929
Tell that to Darryl Hall.
520
00:18:33,931 --> 00:18:34,964
And Anthony Michael Hall.
521
00:18:34,966 --> 00:18:36,131
Arsenio Hall.
522
00:18:36,133 --> 00:18:37,800
Okay, a lot of people are Halls.
523
00:18:37,802 --> 00:18:40,302
But what I'm saying is
people are complicated.
524
00:18:40,304 --> 00:18:41,637
Life is complicated.
525
00:18:41,639 --> 00:18:43,939
And sometimes even
liars tell the truth.
526
00:18:43,941 --> 00:18:44,873
I believe Zeke.
527
00:18:44,875 --> 00:18:46,075
You do, huh?
528
00:18:46,077 --> 00:18:47,977
Okay, I'll bet you he's lying.
529
00:18:47,979 --> 00:18:50,045
If I'm wrong, you're
not in trouble.
530
00:18:50,047 --> 00:18:52,114
And, what the heck, I'll
give you your promotion.
531
00:18:52,116 --> 00:18:53,582
Forget the promotion.
532
00:18:53,584 --> 00:18:54,950
If you're wrong,
Zeke's not suspended.
533
00:18:54,952 --> 00:18:57,319
Sure, I'll even throw
in some ice cream
534
00:18:57,321 --> 00:19:00,222
for Zeke's imaginary granny
after her imaginary surgery.
535
00:19:00,224 --> 00:19:02,591
And you have to marry
her for citizenship.
536
00:19:02,593 --> 00:19:04,493
What happens if Tina loses?
537
00:19:04,495 --> 00:19:06,295
One month's detention.
538
00:19:06,297 --> 00:19:07,563
And you turn in your vest.
539
00:19:07,565 --> 00:19:08,731
And your finger trap.
540
00:19:08,733 --> 00:19:10,265
But that's mine. If
I win, I want it.
541
00:19:10,267 --> 00:19:11,467
Cool bet, Tina.
542
00:19:11,469 --> 00:19:12,935
But Zeke does this
kind of thing a lot.
543
00:19:12,937 --> 00:19:14,236
And that's coming from a girl
544
00:19:14,238 --> 00:19:15,471
who does this kind
of thing a lot.
545
00:19:15,473 --> 00:19:17,940
Yeah, think about it, T.
546
00:19:17,942 --> 00:19:19,508
You're on, Frond.
547
00:19:19,510 --> 00:19:21,076
Terrific. To the nursing home!
548
00:19:21,078 --> 00:19:22,277
We're coming, too.
549
00:19:22,279 --> 00:19:23,646
- Yeah!
- Great!
550
00:19:23,648 --> 00:19:24,847
Come along. W-wait,
551
00:19:24,849 --> 00:19:25,981
where's everybody going?
552
00:19:25,983 --> 00:19:27,783
We're going on a "splash
of cold hard truth
553
00:19:27,785 --> 00:19:29,151
in Tina's face" field trip!
554
00:19:29,153 --> 00:19:31,020
I didn't get a slip for that.
555
00:19:31,788 --> 00:19:34,590
Okay, here we are.
556
00:19:34,592 --> 00:19:35,924
Zeke's grandma?
557
00:19:35,926 --> 00:19:37,326
Is Zeke's grandma here?
558
00:19:37,328 --> 00:19:38,661
Yes.
559
00:19:38,663 --> 00:19:40,629
Yep, that is definitely
Zeke's grandma.
560
00:19:40,631 --> 00:19:41,664
Huh?
561
00:19:41,666 --> 00:19:43,198
Oh, that's strange.
562
00:19:43,200 --> 00:19:45,801
There's Zeke's grandma, but
I don't see Zeke anywhere.
563
00:19:45,803 --> 00:19:47,336
Maybe that's because...
564
00:19:47,338 --> 00:19:50,339
Liars are liars, and
people are bad.
565
00:19:50,341 --> 00:19:53,609
Buh, buh, buh, buh,
buh, buh, I am right!
566
00:19:53,611 --> 00:19:55,944
Are you my surgeon?
567
00:19:55,946 --> 00:19:57,646
I can't believe Zeke's not here.
568
00:19:57,648 --> 00:19:58,881
Sorry, Tina.
569
00:19:58,883 --> 00:20:00,883
I was kind of hoping
he would be here, too.
570
00:20:00,885 --> 00:20:02,351
Y'all ready for this?!
571
00:20:02,353 --> 00:20:04,386
No, no, no, no. No, no,
no, no, no, no, no.
572
00:20:09,293 --> 00:20:11,326
You lose, Frond.
573
00:20:11,328 --> 00:20:12,661
You lose!
574
00:20:14,632 --> 00:20:16,065
Whalers in the front!
575
00:20:17,034 --> 00:20:18,300
Let me hear you grunt!
576
00:20:19,236 --> 00:20:20,469
That's my boy.
577
00:20:20,471 --> 00:20:22,204
Ice cream time!
578
00:20:22,206 --> 00:20:23,405
There's an ice cream truck
579
00:20:23,407 --> 00:20:25,007
around here somewhere, Mr.
Frond.
580
00:20:25,009 --> 00:20:26,141
Better go find it.
581
00:20:26,143 --> 00:20:27,743
Okay, okay, okay, I'm going.
582
00:20:27,745 --> 00:20:29,011
Walk, don't run.
583
00:20:29,013 --> 00:20:30,245
Nice!
584
00:20:31,047 --> 00:20:32,314
There you are.
585
00:20:32,316 --> 00:20:33,749
Where were you? Did
you go to the store
586
00:20:33,751 --> 00:20:35,718
or something? I did, in a way.
587
00:20:35,720 --> 00:20:38,087
And what I bought was a new me.
588
00:20:38,089 --> 00:20:39,822
A me who can draw!
589
00:20:39,824 --> 00:20:41,724
Look at this, Lin.
590
00:20:41,726 --> 00:20:43,058
It's naked Edith!
591
00:20:43,060 --> 00:20:44,193
It's good.
592
00:20:44,195 --> 00:20:46,161
Kids, look... it's naked Edith.
593
00:20:46,163 --> 00:20:47,863
Naked Edith! Naked Edith!
594
00:20:47,865 --> 00:20:49,098
Saggy and sophisticated.
595
00:20:49,100 --> 00:20:50,733
Just like it says on
her bumper sticker.
596
00:20:50,735 --> 00:20:51,767
Mm-hmm.
597
00:20:51,769 --> 00:20:53,168
Oh, oh, look what I'm doing.
598
00:20:53,170 --> 00:20:54,703
Right now. Look, look
where it's going.
599
00:20:54,705 --> 00:20:55,938
Really? Yep.
600
00:20:55,940 --> 00:20:56,905
I made the wall.
601
00:20:56,907 --> 00:20:58,540
You made the wall sexy.
602
00:20:58,542 --> 00:21:00,375
Look at all those
nooks and crannies.
603
00:21:00,377 --> 00:21:02,177
Yeah, lotta-lotta folds.
604
00:21:12,222 --> 00:21:14,256
Whalers in the front!
605
00:21:14,258 --> 00:21:16,358
Let me hear you grunt!
606
00:21:18,863 --> 00:21:20,896
Whalers in the front!
607
00:21:20,898 --> 00:21:22,965
Let me hear you grunt!
608
00:21:23,015 --> 00:21:27,565
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.