Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,322 --> 00:00:26,155
Whoa. Those are the birds?
2
00:00:26,156 --> 00:00:27,556
W-why they making that noise?
3
00:00:27,557 --> 00:00:28,723
Hell if I know.
4
00:00:28,725 --> 00:00:29,857
They've been screeching that way
5
00:00:29,858 --> 00:00:30,991
for the last eight hours.
6
00:00:30,993 --> 00:00:32,325
Where are they from? They came
7
00:00:32,326 --> 00:00:33,893
from a horrible
crappy farm, okay?
8
00:00:33,894 --> 00:00:35,660
Just sign the form. I
want to get out of here.
9
00:00:35,661 --> 00:00:36,727
Those birds give me the creeps.
10
00:00:36,729 --> 00:00:37,828
Come on, how bad can it be?
11
00:00:37,829 --> 00:00:38,995
They're just a bunch
12
00:00:38,996 --> 00:00:40,195
of cute little birdies.
13
00:00:40,197 --> 00:00:41,696
They're probably hungry.
14
00:00:41,697 --> 00:00:43,197
Yeah. Here you go, buddy.
15
00:00:43,198 --> 00:00:44,364
You want some pretzel?
16
00:00:45,699 --> 00:00:46,698
My hand!
17
00:00:46,699 --> 00:00:48,032
My hand!
18
00:00:48,034 --> 00:00:49,267
Not your beautiful hand!
19
00:00:55,203 --> 00:00:57,070
Whoa. Look out, everyone.
20
00:00:57,071 --> 00:00:58,571
Dangerous curves ahead.
21
00:00:58,572 --> 00:01:00,105
? Turkey trot, looking hot ?
22
00:01:00,106 --> 00:01:01,872
? Do you like these pants I got? ?
23
00:01:01,874 --> 00:01:03,040
Ha-ha! Do you?
24
00:01:03,041 --> 00:01:03,940
Bob, do you?
25
00:01:03,942 --> 00:01:05,108
Yes. I like them.
26
00:01:05,109 --> 00:01:06,541
They're... fine. I love them.
27
00:01:06,542 --> 00:01:08,242
Wait, wait. Let me
put my belt on.
28
00:01:08,243 --> 00:01:09,776
You sure you got
enough water, Mom?
29
00:01:09,777 --> 00:01:11,277
Hey, you got to stay hydrated.
30
00:01:11,279 --> 00:01:12,711
Plus, look how little they are!
31
00:01:12,712 --> 00:01:14,746
So tiny. Aw!
32
00:01:14,747 --> 00:01:16,413
Ooh, can't wait
to get out there.
33
00:01:16,414 --> 00:01:18,547
500 live turkeys running with us.
Mm.
34
00:01:18,548 --> 00:01:20,715
It's gonna be like the running
of the bulls but cute and safe!
35
00:01:20,716 --> 00:01:22,082
Mm-hmm.
36
00:01:22,083 --> 00:01:23,683
And we'll be on the
half-priced rides
37
00:01:23,684 --> 00:01:25,083
having full-priced fun.
38
00:01:25,085 --> 00:01:26,251
Dad, are you still mad at us
39
00:01:26,252 --> 00:01:27,585
for going to the festival?
40
00:01:27,586 --> 00:01:29,352
Mad!? No, I'm thrilled!
41
00:01:29,353 --> 00:01:31,287
Because you were kind
of mad the other day.
42
00:01:31,288 --> 00:01:33,588
What? No, I was... I wasn't.
43
00:01:33,589 --> 00:01:36,456
Oh, right! 'Cause that's
what Thanksgiving is for,
44
00:01:36,457 --> 00:01:38,758
running around with a bunch
of birds and going on rides!
45
00:01:38,759 --> 00:01:40,759
Well, fine! Go! But
you know what?
46
00:01:40,759 --> 00:01:42,425
I'm not making dinner!
47
00:01:42,427 --> 00:01:43,760
He's taking this pretty well.
48
00:01:43,761 --> 00:01:45,260
No, you're crying!
49
00:01:45,261 --> 00:01:47,261
I just calmly said
that if you all go
50
00:01:47,262 --> 00:01:49,095
to Fischoeder's dumb
festival instead of spending
51
00:01:49,096 --> 00:01:51,430
the day here, I will
not be making dinner.
52
00:01:51,431 --> 00:01:52,630
Day off for old Bob.
53
00:01:52,631 --> 00:01:54,298
No big deal. No big deal!
54
00:01:54,299 --> 00:01:56,132
The turkey baster
is in the drawer,
55
00:01:56,134 --> 00:01:58,768
probably pretty happy not
to work, and so am I.
56
00:01:58,768 --> 00:02:00,434
All right, come on.
Don't want to be late
57
00:02:00,435 --> 00:02:03,269
for the Turk-tacular Turkey
Town Festival and Turkey Trot.
58
00:02:04,871 --> 00:02:07,471
Fine! You all go have
a Turk-tacular time.
59
00:02:07,472 --> 00:02:09,139
So, we'll bring home
some Chinese food?
60
00:02:09,140 --> 00:02:10,572
Yup! Or whatever you want
61
00:02:10,573 --> 00:02:12,740
for Thanks... I mean,
regular dinner.
62
00:02:12,741 --> 00:02:15,042
Okay, don't start a
brothel while we're gone.
63
00:02:15,043 --> 00:02:16,475
Just kidding, you can.
64
00:02:16,476 --> 00:02:18,143
And no making a fort out
of the couch cushions.
65
00:02:18,144 --> 00:02:19,576
Just kidding, you can.
66
00:02:19,577 --> 00:02:20,977
But don't turn that
fort into a brothel.
67
00:02:20,979 --> 00:02:22,312
Just kidding, you can.
68
00:02:22,313 --> 00:02:23,378
Oh, my God, just...
69
00:02:23,379 --> 00:02:24,412
I mean, it's illegal, but...
70
00:02:24,414 --> 00:02:25,813
I know. Just leave.
71
00:02:26,647 --> 00:02:28,481
Nice stems!
72
00:02:28,482 --> 00:02:31,250
Thank you. I'm wearing hose to
compress my varicose veins.
73
00:02:31,250 --> 00:02:33,550
Teddy! I didn't know
you were gonna run.
74
00:02:33,551 --> 00:02:34,750
Oh, I'll probably walk.
75
00:02:34,752 --> 00:02:36,485
I just wanted to
see the turkeys.
76
00:02:36,486 --> 00:02:38,219
I worked on a turkey ranch
one summer, when I was 14.
77
00:02:38,220 --> 00:02:39,753
I learned a lot about life.
78
00:02:39,754 --> 00:02:41,321
And a lot about turkey feces.
79
00:02:41,322 --> 00:02:43,255
Sounds like a magical
summer, Teddy.
80
00:02:43,256 --> 00:02:44,822
Now let's hit the rides!
81
00:02:44,823 --> 00:02:46,556
We're not gonna get whiplash
just standing here!
82
00:02:46,557 --> 00:02:47,589
Good luck, Mom.
83
00:02:47,591 --> 00:02:49,058
Bob at home, cooking away?
84
00:02:49,059 --> 00:02:51,225
Nah. He's boycotting
Thanksgiving this year.
85
00:02:51,226 --> 00:02:52,459
What? Yeah.
86
00:02:52,460 --> 00:02:53,626
But Bob loves Thanksgiving.
87
00:02:53,628 --> 00:02:55,094
I know. He's mad
88
00:02:55,095 --> 00:02:56,594
that we all wanted to come
here instead of sitting
89
00:02:56,595 --> 00:02:58,262
around on the couch all
day, waiting for food.
90
00:02:58,263 --> 00:02:59,929
Poor Bob. What a tragedy.
91
00:02:59,931 --> 00:03:01,798
Well, the real tragedy
is that I don't have
92
00:03:01,799 --> 00:03:03,465
time to get nachos
before we start.
93
00:03:03,466 --> 00:03:04,899
You know what? Maybe I do.
94
00:03:04,900 --> 00:03:07,067
So, I say we start
on the Scramble Pan
95
00:03:07,068 --> 00:03:08,767
and work our way back
through Violent Mountain
96
00:03:08,768 --> 00:03:10,234
and then the Bruise Cruise.
97
00:03:10,235 --> 00:03:12,069
I wouldn't mind a trip
on the Tickle Boat.
98
00:03:12,070 --> 00:03:13,269
But, Gene, they
closed it, remember?
99
00:03:13,271 --> 00:03:14,437
That guy died.
100
00:03:14,438 --> 00:03:15,570
Oh, right.
101
00:03:15,571 --> 00:03:17,237
But what a way to go! Yeah.
102
00:03:17,239 --> 00:03:19,239
Scramble Pan it is!
103
00:03:19,240 --> 00:03:21,607
This is... great?
104
00:03:21,607 --> 00:03:25,242
Not celebrating Thanksgiving
is kind of great.
105
00:03:25,242 --> 00:03:27,242
I like it. I'm alone.
106
00:03:27,243 --> 00:03:28,643
I can do whatever I want.
107
00:03:28,645 --> 00:03:31,312
I could sit in my not-usual
spot on the couch.
108
00:03:31,312 --> 00:03:34,280
I could even cross my legs, and
no one would make fun of me.
109
00:03:34,281 --> 00:03:35,947
Felix? Yes?
110
00:03:35,948 --> 00:03:37,281
Have all the turkeys been fed?
111
00:03:37,282 --> 00:03:38,781
We aren't going to have a repeat
112
00:03:38,782 --> 00:03:40,682
of the unfortunate finger
nibbling incident?
113
00:03:40,683 --> 00:03:42,616
No, Calvin. The
turkeys are fine.
114
00:03:42,617 --> 00:03:43,950
And the chickens. And the ducks.
115
00:03:43,952 --> 00:03:45,518
And the geese. "Geese"?
116
00:03:45,519 --> 00:03:47,953
You were supposed to get
500 turkeys, Felix!
117
00:03:47,954 --> 00:03:49,120
You had one thing to do!
118
00:03:49,121 --> 00:03:50,654
One! I tried!
119
00:03:50,655 --> 00:03:52,621
Turkeys are scarce right
now, for some reason!
120
00:03:52,622 --> 00:03:54,022
Oh, I wonder why that could be!
121
00:03:54,024 --> 00:03:55,657
Oh, I'm sorry I let
you down again
122
00:03:55,658 --> 00:03:57,191
by buying a bunch of
dangerous birds that...
123
00:03:57,192 --> 00:03:58,458
Oh, my God!
124
00:03:58,459 --> 00:03:59,458
The mic is on.
125
00:03:59,460 --> 00:04:01,193
Hi! Oh, ho!
126
00:04:01,194 --> 00:04:03,127
I hope you all enjoyed
those Thanksgiving jokes
127
00:04:03,128 --> 00:04:04,327
we were just making.
128
00:04:05,795 --> 00:04:07,195
A little light
Thanksgiving humor.
129
00:04:07,197 --> 00:04:10,498
Oh, I love humor. I
do love to laugh!
130
00:04:10,498 --> 00:04:12,932
Now, on behalf of myself
and my brother Calvin,
131
00:04:12,933 --> 00:04:15,033
we'd like to welcome you
all to the first annual
132
00:04:15,034 --> 00:04:17,001
Turk-tacular Turkey
Town Festival!
133
00:04:17,002 --> 00:04:18,701
All right!
134
00:04:18,702 --> 00:04:20,102
Is everybody ready
135
00:04:20,103 --> 00:04:22,937
for some poultry in motion?
136
00:04:24,872 --> 00:04:26,271
Those birds don't sound right.
137
00:04:26,272 --> 00:04:27,939
Hey, Regular Sized Rudy.
I didn't know
138
00:04:27,940 --> 00:04:29,272
you were a scramblin' man.
139
00:04:29,273 --> 00:04:30,706
I'm not usually, but
since my parents
140
00:04:30,708 --> 00:04:32,842
are divorced, I gotta
have two dinners,
141
00:04:32,843 --> 00:04:35,010
so I'm trying to make
myself throw up breakfast.
142
00:04:35,010 --> 00:04:36,275
One time I had two dinners
143
00:04:36,277 --> 00:04:38,044
because Ollie was too
sick to eat his.
144
00:04:38,045 --> 00:04:39,878
I had malaria!
145
00:04:39,879 --> 00:04:41,712
Let's quit yakkin'
and get crackin'!
146
00:04:41,713 --> 00:04:43,013
Mickey, come on, let's do this!
147
00:04:43,014 --> 00:04:44,279
Set it to maximum!
148
00:04:44,281 --> 00:04:46,215
Okay, hold onto your
heads like this
149
00:04:46,216 --> 00:04:47,949
so your necks won't break!
150
00:04:50,516 --> 00:04:53,551
And now, the beginning of a
new Thanksgiving tradition
151
00:04:53,552 --> 00:04:55,219
that's fun for the whole family.
152
00:04:55,220 --> 00:04:58,721
The Running of the Turkeys...
etcetera.
153
00:04:58,721 --> 00:05:01,622
On your mark... get set...
154
00:05:01,623 --> 00:05:02,623
go!
155
00:05:07,992 --> 00:05:09,625
Ow!
156
00:05:09,626 --> 00:05:11,326
Oh, my God! Oh, my God!
157
00:05:11,328 --> 00:05:12,660
Linda! Run! Run!
158
00:05:12,661 --> 00:05:13,727
Run!
159
00:05:13,728 --> 00:05:15,561
Oh. Oh...
160
00:05:18,064 --> 00:05:20,731
Pretty good, pretty good.
161
00:05:20,732 --> 00:05:23,066
I'll try right over left now.
162
00:05:23,067 --> 00:05:25,334
Mm, yup, yup.
163
00:05:25,334 --> 00:05:26,967
Also good.
164
00:05:32,670 --> 00:05:35,572
Oh, ah, no! Birds! Birds!
Birds! Birds!
165
00:05:35,572 --> 00:05:37,472
Excuse me! Excuse me! Make way, make way!
Sorry. Hey...
166
00:05:37,473 --> 00:05:39,040
Coming through! Here
we go, pardon us.
167
00:05:39,041 --> 00:05:40,140
Oh!
168
00:05:48,845 --> 00:05:50,145
What...? What happened?
169
00:05:50,147 --> 00:05:51,846
Aah! I'm short and wiggly!
170
00:05:51,847 --> 00:05:53,347
Ooh! I'm tall and wiggly.
171
00:05:53,348 --> 00:05:55,014
Oh, oh, it's a fun mirror.
172
00:05:55,015 --> 00:05:56,381
It's a fun mirror.
173
00:05:58,149 --> 00:05:59,149
Aah!
174
00:05:59,151 --> 00:06:00,650
Linda! Aah!
175
00:06:00,651 --> 00:06:02,484
Linda, it's me, Teddy!
From your town!
176
00:06:02,485 --> 00:06:03,985
Teddy? Wha-What's
going on, Teddy?
177
00:06:03,986 --> 00:06:05,385
How did I get in here?
178
00:06:05,387 --> 00:06:07,220
When the birds attacked,
most people got away,
179
00:06:07,221 --> 00:06:09,822
but you got knocked out by this
freaky one-eyed cyclops turkey.
180
00:06:09,822 --> 00:06:11,355
So I picked you up and
carried you here.
181
00:06:11,357 --> 00:06:13,657
Whoa! How long have I been out?
A lot's changed.
182
00:06:13,657 --> 00:06:15,490
We don't have to start
repopulating the Earth yet,
183
00:06:15,491 --> 00:06:17,224
but eventually we might
have to do just that.
184
00:06:17,226 --> 00:06:18,526
I don't know... Teddy!
185
00:06:18,527 --> 00:06:19,893
How long have I been in here?
186
00:06:19,894 --> 00:06:21,727
Five, maybe six minutes. Oh.
187
00:06:21,728 --> 00:06:22,927
Oh, my God, the kids!
188
00:06:22,929 --> 00:06:23,928
Where are the kids?!
189
00:06:23,929 --> 00:06:28,031
But I'm a vegan! Aah!
190
00:06:28,031 --> 00:06:29,764
Ugh! I can't believe
Mickey left us here!
191
00:06:29,765 --> 00:06:31,698
Those birds are getting
awfully close.
192
00:06:31,699 --> 00:06:33,733
I hope they don't have
tickets for this ride!
193
00:06:33,734 --> 00:06:36,234
We got to get off this thing.
Andy, Ollie, you seem
194
00:06:36,235 --> 00:06:37,701
like you're up for a
challenge of getting
195
00:06:37,702 --> 00:06:39,202
off the ride and
shutting it down.
196
00:06:39,203 --> 00:06:40,736
We'll try anything.
197
00:06:40,737 --> 00:06:43,371
Yeah! I tried shrimp
at my aunt's house!
198
00:06:43,372 --> 00:06:45,205
Great. Go get 'em!
199
00:06:46,573 --> 00:06:48,440
Oh, what happened?
200
00:06:48,441 --> 00:06:50,207
We travelled through time!
201
00:06:50,208 --> 00:06:51,441
I guess I'll give it a whirl.
202
00:06:51,443 --> 00:06:52,775
Literally.
203
00:06:52,776 --> 00:06:55,844
Whoa!
204
00:06:57,044 --> 00:06:58,912
Hey. Welcome back.
205
00:06:58,913 --> 00:07:00,412
We're gonna die
like we were born.
206
00:07:00,413 --> 00:07:02,080
Spinning around in an egg!
207
00:07:02,081 --> 00:07:04,448
That really makes you think.
208
00:07:04,449 --> 00:07:05,414
This is great.
209
00:07:05,416 --> 00:07:06,449
Don't have to keep
210
00:07:06,450 --> 00:07:07,582
getting up to baste.
211
00:07:07,584 --> 00:07:09,184
Baste not, want not.
212
00:07:09,185 --> 00:07:12,086
You get it?
213
00:07:12,086 --> 00:07:13,852
Yes.
214
00:07:13,853 --> 00:07:16,120
I don't have to storm
the Baste-ille.
215
00:07:16,121 --> 00:07:18,188
Eh. Get it?
216
00:07:18,189 --> 00:07:19,521
Kind of.
217
00:07:19,522 --> 00:07:21,589
It was a prison in France.
218
00:07:21,590 --> 00:07:23,590
The Bastille, and I
said "Baste-ille."
219
00:07:23,591 --> 00:07:24,690
Oh.
220
00:07:24,692 --> 00:07:25,858
I'm here live at the wharf
221
00:07:25,859 --> 00:07:27,092
where today's Turkey Trot
222
00:07:27,093 --> 00:07:28,425
turned into turkey terror.
223
00:07:28,427 --> 00:07:29,927
What exactly happened
in there today?
224
00:07:29,928 --> 00:07:32,028
I assure you it wasn't
that bad, really.
225
00:07:32,029 --> 00:07:33,929
I mean, people
overreacted, that's all.
226
00:07:33,930 --> 00:07:35,129
Those birds went crazy, man!
227
00:07:35,130 --> 00:07:37,530
They tried to kill us!
228
00:07:37,531 --> 00:07:40,265
Hey! That man is clearly insane.
229
00:07:40,266 --> 00:07:41,699
You saw his outfit!
230
00:07:41,700 --> 00:07:43,533
So, you closed the gates
to keep the birds in?
231
00:07:43,534 --> 00:07:45,634
That's right. Their wings are clipped.
Mm-hmm.
232
00:07:45,635 --> 00:07:47,202
That means that
they're contained.
233
00:07:47,203 --> 00:07:48,569
But what about the people?
234
00:07:48,570 --> 00:07:49,802
Was anyone left inside?
235
00:07:49,804 --> 00:07:52,738
No, that would be
a PR nightmare.
236
00:07:52,738 --> 00:07:54,305
Which we are not having today.
237
00:07:54,306 --> 00:07:55,705
No, thank you.
238
00:07:55,707 --> 00:07:56,973
No, today was nothing less
239
00:07:56,974 --> 00:07:58,140
than a total success.
240
00:07:58,141 --> 00:07:59,373
There's your headline! Yes.
241
00:07:59,375 --> 00:08:00,408
Write that down.
242
00:08:00,409 --> 00:08:01,475
We're on live television.
243
00:08:01,477 --> 00:08:02,476
Then make it into a graphic.
244
00:08:02,477 --> 00:08:03,642
A fun one that spins in.
245
00:08:04,644 --> 00:08:05,877
Total success!
246
00:08:05,878 --> 00:08:07,244
Yeah. We'll get right on that.
247
00:08:07,246 --> 00:08:08,312
Okay. Well, that went well.
248
00:08:08,313 --> 00:08:09,645
Yes. I think it did, too.
249
00:08:09,646 --> 00:08:10,645
Should we go home for dinner?
250
00:08:10,647 --> 00:08:12,547
Yes, I am starving. Yeah.
251
00:08:12,548 --> 00:08:14,248
Did everyone get
out, by the way?
252
00:08:14,249 --> 00:08:15,882
Uh... no. No, no. Ooh.
253
00:08:15,883 --> 00:08:17,649
I mean, they were screaming
when I closed the gates,
254
00:08:17,650 --> 00:08:19,150
so I don't think so.
255
00:08:19,152 --> 00:08:21,486
But who's gonna
believe them, right?
256
00:08:21,486 --> 00:08:23,152
Oh, ooh, we're still recording!
257
00:08:23,153 --> 00:08:24,819
Oh, dear Lord! Well,
look at that.
258
00:08:24,821 --> 00:08:26,154
Yep. Happened twice now.
259
00:08:26,155 --> 00:08:27,588
Oh... well.
260
00:08:27,589 --> 00:08:28,955
Look at 'em.
261
00:08:28,956 --> 00:08:30,055
Where'd they come
from, poultry prison?
262
00:08:30,057 --> 00:08:31,289
Yeah, this is bad.
263
00:08:31,290 --> 00:08:32,890
Their pecking order's
all messed up.
264
00:08:32,891 --> 00:08:34,390
What? "Pecking order"? What
are you talking about?
265
00:08:34,392 --> 00:08:35,959
Every turkey group has one guy
266
00:08:35,960 --> 00:08:38,060
who can peck everyone,
then the guy below him
267
00:08:38,061 --> 00:08:39,760
who can peck everyone
except for the top guy,
268
00:08:39,761 --> 00:08:42,095
and so on until the sad
sack who can't peck anyone.
269
00:08:42,096 --> 00:08:43,229
Oh, that's terrible... It's like
270
00:08:43,230 --> 00:08:44,562
the ladies on The View.
271
00:08:44,563 --> 00:08:46,130
Yeah, with all these birds
272
00:08:46,132 --> 00:08:47,931
and people mixed in, they
don't know what to do.
273
00:08:47,932 --> 00:08:49,398
They're pecking everything!
It's chaos!
274
00:08:49,399 --> 00:08:50,732
Well, we still got
to go find the kids.
275
00:08:50,733 --> 00:08:52,633
Let's just tiptoe past them.
Ready?
276
00:08:52,634 --> 00:08:54,300
Ready.
277
00:09:00,771 --> 00:09:01,771
Run!
278
00:09:07,307 --> 00:09:08,774
It's him... Cyclops!
279
00:09:08,775 --> 00:09:10,609
That's the one who knocked
you down earlier.
280
00:09:10,610 --> 00:09:11,809
Oh, God, he hates me!
281
00:09:11,810 --> 00:09:13,009
Oh, my God!
282
00:09:13,011 --> 00:09:14,677
I know what's happening! What?
283
00:09:14,678 --> 00:09:16,512
We rejected Thanksgiving
and now it's attacking us!
284
00:09:16,513 --> 00:09:18,446
That's crazy, Lin... these
turkeys are just all mixed up.
285
00:09:18,447 --> 00:09:20,447
They were keeping them
with other birds.
286
00:09:20,448 --> 00:09:22,114
It's biology, not hocus pocus.
287
00:09:22,115 --> 00:09:23,481
Oh, I love that movie!
288
00:09:23,482 --> 00:09:25,349
Oh, how are we ever
gonna find the kids?
289
00:09:25,350 --> 00:09:26,849
They're on the Scramble Pan.
290
00:09:26,851 --> 00:09:28,351
Oh, my God! The birds
have learned to talk!
291
00:09:28,352 --> 00:09:29,518
No, no!
292
00:09:29,519 --> 00:09:31,118
It's me, Mickey. Mickey?
Mickey?!
293
00:09:31,119 --> 00:09:32,685
The kids are on
the Scramble Pan?
294
00:09:32,686 --> 00:09:33,986
What? I-I can't hear you.
295
00:09:33,988 --> 00:09:35,287
I said the... Turn
on your microphone.
296
00:09:35,288 --> 00:09:36,621
What? Here.
297
00:09:36,622 --> 00:09:37,854
Uh, da....
298
00:09:37,856 --> 00:09:39,523
My kids are on the Scramble Pan?
299
00:09:39,524 --> 00:09:40,990
Yeah, I, uh, saw them.
300
00:09:40,991 --> 00:09:42,357
As I was leaving them there,
301
00:09:42,358 --> 00:09:44,992
and, uh, running
over here to hide.
302
00:09:44,993 --> 00:09:46,459
You abandoned my kids?
303
00:09:46,460 --> 00:09:47,959
Eh... sort of.
304
00:09:47,961 --> 00:09:50,128
But, uh, you know, they're
safer on the ride,
305
00:09:50,128 --> 00:09:52,829
so I kind of did the right
thing, if-if you think about it!
306
00:09:54,197 --> 00:09:55,496
Oh, man.
307
00:09:55,498 --> 00:09:57,498
You can only eat an
animal for so long.
308
00:09:57,499 --> 00:09:59,332
It's the turkeys time
to rule the Earth now.
309
00:09:59,333 --> 00:10:01,200
We had our chance
and we blew it.
310
00:10:01,201 --> 00:10:03,034
No, it's the pecking order!
311
00:10:03,035 --> 00:10:05,002
It's the spirit of Thanksgiving!
312
00:10:05,003 --> 00:10:07,036
That's crazy talk!
Don't call me crazy.
313
00:10:07,037 --> 00:10:08,703
That's not crazy talk.
Guys, guys, guys, guys!
314
00:10:08,704 --> 00:10:09,870
I didn't say you were crazy.
We got to stop fighting!
315
00:10:09,871 --> 00:10:11,171
We're turning on each other.
316
00:10:11,173 --> 00:10:12,372
This is exactly what they want!
317
00:10:12,373 --> 00:10:13,839
We gotta get the kids, Mickey.
318
00:10:13,840 --> 00:10:15,106
You gotta come with us.
319
00:10:15,108 --> 00:10:16,440
We need your help to
turn off the ride.
320
00:10:16,441 --> 00:10:17,841
I would love to do that, Linda.
321
00:10:17,842 --> 00:10:19,175
But I'm actually really
comfortable here,
322
00:10:19,176 --> 00:10:20,608
hiding in these stuffed animals.
323
00:10:20,610 --> 00:10:22,110
I just feel safe with
these guys, I'm sorry.
324
00:10:22,111 --> 00:10:23,510
That looks nice. Oh!
325
00:10:23,511 --> 00:10:24,544
That gives me an idea!
326
00:10:24,546 --> 00:10:26,412
Mickey, we're coming over!
327
00:10:36,550 --> 00:10:37,816
Hey, daytime whiskey.
328
00:10:37,818 --> 00:10:39,451
Want to meet my CD collection?
329
00:10:39,452 --> 00:10:41,219
I feel like you guys
would hit it off.
330
00:10:41,220 --> 00:10:42,452
Donna Summer?
331
00:10:42,453 --> 00:10:44,453
It's Summer time.
332
00:10:53,492 --> 00:10:57,061
? Dim all the lights,
sweet darling ?
333
00:10:57,061 --> 00:11:00,396
? 'Cause tonight
it's all the way ?
334
00:11:00,396 --> 00:11:02,563
? Hey, baby ?
335
00:11:02,564 --> 00:11:04,463
? Turn up the old Victrola ?
336
00:11:04,464 --> 00:11:08,133
? Gonna dance the night away... ?
337
00:11:08,133 --> 00:11:09,832
Gene, Tina, Louise!
338
00:11:09,833 --> 00:11:11,133
Hey, wait, is that Mom?
339
00:11:11,135 --> 00:11:12,401
Yes! She said my name first!
340
00:11:12,402 --> 00:11:14,468
Mom! Help!
341
00:11:14,469 --> 00:11:16,469
All right, Mickey, turn it off.
Can do.
342
00:11:16,470 --> 00:11:18,304
Oh, shoot... I threw the
key into the ocean.
343
00:11:18,305 --> 00:11:20,471
You what? I didn't want
the birds to get it.
344
00:11:20,472 --> 00:11:22,372
We can't let this technology
fall into their hands.
345
00:11:22,373 --> 00:11:24,140
Is there another way
to turn it off?
346
00:11:24,141 --> 00:11:25,807
Wait! There's a drunk operator
override switch on the ride!
347
00:11:25,808 --> 00:11:28,342
What?! All the rides
in the park have them.
348
00:11:28,343 --> 00:11:30,510
In case the operator gets
drunk and goes on the ride,
349
00:11:30,511 --> 00:11:32,211
leaving no one to turn it off.
350
00:11:32,212 --> 00:11:33,311
Oh, smart.
351
00:11:33,312 --> 00:11:34,477
Okay, here I go.
352
00:11:34,479 --> 00:11:36,880
Just like turning off a bicycle.
353
00:11:36,880 --> 00:11:38,546
Oh, God, I'm gonna barf.
354
00:11:38,547 --> 00:11:40,180
Guys, I can do this.
355
00:11:40,182 --> 00:11:41,148
Oh, God.
356
00:11:41,149 --> 00:11:42,148
So dizzy.
357
00:11:42,150 --> 00:11:44,150
Oh, God, this is bad.
358
00:11:44,151 --> 00:11:45,217
Aah...
359
00:11:45,218 --> 00:11:46,350
So nauseous!
360
00:11:46,351 --> 00:11:47,317
Whoa...
361
00:11:47,319 --> 00:11:48,718
Seriously?!
362
00:11:48,719 --> 00:11:50,652
We've been on this thing
for a freaking hour,
363
00:11:50,653 --> 00:11:52,687
and no one's barfed.
Gene even had a snack.
364
00:11:52,688 --> 00:11:53,820
Looks like it's up to Mama.
365
00:11:55,356 --> 00:11:58,857
Holy moly, this thing cannot
be safe for children.
366
00:11:58,857 --> 00:12:01,858
But you adults seem to be
doing really well with it!
367
00:12:01,858 --> 00:12:05,193
If only I had something
to throw at the switch.
368
00:12:05,194 --> 00:12:06,860
Oh, my God.
369
00:12:06,861 --> 00:12:08,027
My water babies.
370
00:12:08,028 --> 00:12:09,027
Good-bye, baby bottle.
371
00:12:09,029 --> 00:12:10,963
Little Karen.
372
00:12:11,929 --> 00:12:13,530
Okay, no problem.
373
00:12:13,531 --> 00:12:15,030
I-I got nine more.
374
00:12:15,032 --> 00:12:16,432
Okay, this is the last one.
375
00:12:16,433 --> 00:12:18,066
Little Timmy, you were
always my favorite.
376
00:12:18,067 --> 00:12:20,200
Please let someone else do it.
377
00:12:20,201 --> 00:12:22,101
I can do it!
378
00:12:22,735 --> 00:12:24,369
Yay! Nice!
379
00:12:24,370 --> 00:12:25,536
Way to go, Rudy!
380
00:12:25,537 --> 00:12:29,105
Rudy... one, asthma... Zer...
381
00:12:29,105 --> 00:12:30,538
Are you okay, my babies?
382
00:12:30,540 --> 00:12:31,772
Yep, I'm probably
always gonna move
383
00:12:31,773 --> 00:12:33,039
in little circles
like this, though.
384
00:12:33,040 --> 00:12:34,073
Uh-oh.
385
00:12:34,075 --> 00:12:35,708
Looks like we've got company.
386
00:12:35,709 --> 00:12:36,874
Bad company.
387
00:12:36,875 --> 00:12:38,041
And not the band!
388
00:12:38,043 --> 00:12:39,076
Probably.
389
00:12:45,613 --> 00:12:47,580
Everyone relax, we're here.
390
00:12:47,581 --> 00:12:49,181
Those birds are crazy...
Look what one of them
391
00:12:49,182 --> 00:12:50,414
did to my nightstick.
392
00:12:50,415 --> 00:12:51,615
Please step aside.
393
00:12:51,617 --> 00:12:52,682
Let us take care of
this, all right?
394
00:12:52,683 --> 00:12:53,849
Who's in control?
395
00:12:53,850 --> 00:12:55,350
Animal Control! Animal Control!
396
00:12:55,352 --> 00:12:56,584
Open 'em up!
397
00:13:03,088 --> 00:13:05,623
? It's all the way ?
398
00:13:05,623 --> 00:13:07,689
? Oh, baby ?
399
00:13:07,690 --> 00:13:10,024
? Turn on that old Victrola ?
400
00:13:10,025 --> 00:13:12,259
? Gonna dance the night...
It's so bright ?
401
00:13:12,260 --> 00:13:14,260
? Okay, here we go! ?
402
00:13:18,428 --> 00:13:20,263
Oh, God, we're surrounded.
403
00:13:20,264 --> 00:13:22,264
Who wants to be in
charge of my epi-pen?
404
00:13:22,265 --> 00:13:23,964
I'm allergic to geese and ducks!
405
00:13:23,965 --> 00:13:26,366
I will not invite you to my
duck-duck-goose party, then.
406
00:13:26,367 --> 00:13:27,566
Understood.
407
00:13:29,534 --> 00:13:30,867
Teddy, what are you doing?
408
00:13:30,868 --> 00:13:32,701
I'm whooping and hollering.
409
00:13:32,702 --> 00:13:34,202
This is how I used
to get the turkeys
410
00:13:34,204 --> 00:13:35,236
to follow me on the farm.
411
00:13:36,238 --> 00:13:37,404
Save yourselves.
412
00:13:38,472 --> 00:13:39,738
Honor my memory, Linda!
413
00:13:39,740 --> 00:13:41,873
Remember my name! Teddy!
414
00:13:41,874 --> 00:13:43,641
Don't try to stop me, Louise.
415
00:13:43,642 --> 00:13:45,808
I just remembered your
name, it's Teddy!
416
00:13:45,809 --> 00:13:47,542
Right.
417
00:13:47,543 --> 00:13:49,977
I'll never forget his
incredible legs.
418
00:13:49,977 --> 00:13:51,977
They looked like hotdogs.
419
00:13:51,978 --> 00:13:53,645
We have to get to
the front gate.
420
00:13:53,647 --> 00:13:54,979
Help must be there by now.
421
00:13:54,980 --> 00:13:58,081
Whew! Great dancing, Bob.
422
00:13:58,081 --> 00:14:00,215
Time to reward myself
with some beer.
423
00:14:00,216 --> 00:14:03,417
Oh, hello, uh, turkey baster.
424
00:14:03,418 --> 00:14:04,817
How-how-how are you?
425
00:14:04,818 --> 00:14:05,884
Good, good.
426
00:14:05,885 --> 00:14:06,884
Uh, yeah, good.
427
00:14:06,886 --> 00:14:08,386
I-I-I'm doing really good.
428
00:14:08,387 --> 00:14:09,452
Yeah.
429
00:14:09,453 --> 00:14:10,886
That's funny, I was just, uh...
430
00:14:10,888 --> 00:14:13,622
I was, I was... just
talking about you.
431
00:14:13,622 --> 00:14:15,088
Uh, well, uh...
432
00:14:15,089 --> 00:14:16,422
It was good to see you.
433
00:14:16,424 --> 00:14:18,057
I-I should get back to...
434
00:14:18,058 --> 00:14:19,557
Yeah, it was...
435
00:14:19,558 --> 00:14:20,891
It was nice to see you.
436
00:14:20,892 --> 00:14:22,058
You look great.
437
00:14:23,093 --> 00:14:24,226
What? I-I...
438
00:14:24,228 --> 00:14:26,962
I-I-I see you, okay?
439
00:14:26,962 --> 00:14:28,328
You-You've made your point.
440
00:14:30,130 --> 00:14:31,563
Fine.
441
00:14:32,564 --> 00:14:33,630
Is this what you want?
442
00:14:33,632 --> 00:14:34,631
A-Are you happy now?
443
00:14:34,632 --> 00:14:35,898
Yeah, yeah? That good?
444
00:14:35,900 --> 00:14:37,633
Do you want it to come out?
445
00:14:37,634 --> 00:14:39,968
You want to do this right now?
You want to do this right now?
446
00:14:39,969 --> 00:14:42,303
That's a cl... that's classic.
447
00:14:42,303 --> 00:14:44,736
That's classic you,
turkey baster!
448
00:14:44,737 --> 00:14:46,070
Classic you.
449
00:14:46,071 --> 00:14:47,737
Not fitting in the drawer.
450
00:14:47,739 --> 00:14:49,172
Deliberately not!
451
00:14:49,173 --> 00:14:51,373
That's great.
452
00:14:52,340 --> 00:14:53,774
Oh, come on.
453
00:14:53,775 --> 00:14:55,474
Don't look at me like
that, turkey baster.
454
00:14:55,476 --> 00:14:56,776
Don't look at me like that.
455
00:14:56,777 --> 00:14:59,110
I... I didn't want this!
456
00:14:59,111 --> 00:15:01,111
You think I wanted this?!
457
00:15:01,112 --> 00:15:02,645
But I didn't!
458
00:15:02,646 --> 00:15:04,946
I didn't.
459
00:15:04,947 --> 00:15:07,481
This isn't what I wanted.
460
00:15:07,481 --> 00:15:10,449
I-I never wanted to
be apart from you.
461
00:15:10,450 --> 00:15:11,849
It was all an act.
462
00:15:11,850 --> 00:15:14,117
It was... it was a lie.
463
00:15:15,118 --> 00:15:16,484
Oh, God.
464
00:15:16,486 --> 00:15:18,186
That's so much snot.
465
00:15:19,287 --> 00:15:20,853
You know what?
466
00:15:20,854 --> 00:15:22,187
I'm gonna do it.
467
00:15:22,189 --> 00:15:24,289
You're right, turkey baster.
468
00:15:24,290 --> 00:15:25,523
I'm Bob.
469
00:15:25,524 --> 00:15:27,157
I make dinner.
470
00:15:27,158 --> 00:15:28,824
It's not too late.
471
00:15:28,825 --> 00:15:30,925
The grocery store's
open for another hour.
472
00:15:30,926 --> 00:15:32,693
We can still do this!
473
00:15:32,694 --> 00:15:35,328
Let's go! Let's go!
474
00:15:35,329 --> 00:15:36,928
Get up!
475
00:15:36,929 --> 00:15:40,030
Get... I can't get...
Oh, my God!
476
00:15:40,031 --> 00:15:41,864
I...
477
00:15:41,865 --> 00:15:43,999
Let's get up, drunk!
478
00:15:44,000 --> 00:15:45,366
I am dizzy!
479
00:15:45,367 --> 00:15:47,000
I'm really dizzy.
480
00:15:47,001 --> 00:15:48,334
Oh, my God.
481
00:15:48,335 --> 00:15:49,500
I gotta sit down.
482
00:15:49,502 --> 00:15:50,935
Give us... give us a minute.
483
00:15:50,936 --> 00:15:52,669
Please remain indoors.
484
00:15:52,670 --> 00:15:55,271
I repeat, there's been a
poultry-based disturbance.
485
00:15:55,272 --> 00:15:57,005
Please remain indoors.
486
00:15:57,006 --> 00:15:58,739
Poultry!
487
00:16:04,375 --> 00:16:05,942
Oh, come on!
488
00:16:07,010 --> 00:16:08,577
Everyone, get behind there.
489
00:16:11,211 --> 00:16:12,678
There's no one here.
490
00:16:12,680 --> 00:16:14,814
No one came for us.
491
00:16:14,815 --> 00:16:16,114
No one even cared.
492
00:16:17,148 --> 00:16:18,314
We're all gonna die here.
493
00:16:18,316 --> 00:16:19,882
We're all gonna die.
494
00:16:19,883 --> 00:16:21,650
I'm sorry, I'm sorry. Thank you.
495
00:16:21,651 --> 00:16:23,551
Well, I've decided to
go join the birds.
496
00:16:23,552 --> 00:16:25,885
I eat lots of bread already,
and I'm tired of fighting.
497
00:16:25,886 --> 00:16:27,052
Good-bye.
498
00:16:27,053 --> 00:16:28,653
I'll miss you, but I understand.
499
00:16:28,654 --> 00:16:30,053
What is that?
500
00:16:30,055 --> 00:16:31,321
I know that sound.
501
00:16:31,322 --> 00:16:32,321
Wait a minute...
502
00:16:32,323 --> 00:16:33,322
It can't be.
503
00:16:33,323 --> 00:16:34,289
It is.
504
00:16:34,291 --> 00:16:36,458
The old Tickle Boat.
505
00:16:37,658 --> 00:16:39,826
I hope you guys aren't ticklish.
506
00:16:39,827 --> 00:16:42,060
Because of the boat...
Tickle Boat.
507
00:16:42,060 --> 00:16:43,893
Son of a bitch.
508
00:16:43,895 --> 00:16:45,228
I was thinking of that
line the whole way here.
509
00:16:45,229 --> 00:16:46,228
Pretty good, right?
510
00:16:46,229 --> 00:16:47,228
Pretty good.
511
00:16:47,230 --> 00:16:48,396
Hey, can we get in?
512
00:16:48,397 --> 00:16:49,663
We're coming, Bobby.
513
00:16:51,332 --> 00:16:53,799
"Went to store real quick.
514
00:16:53,799 --> 00:16:56,133
Love forever, Bob."
515
00:16:56,134 --> 00:16:57,300
That's a perfectly good note.
516
00:16:57,302 --> 00:16:58,468
That doesn't sound drunk at all.
517
00:16:58,469 --> 00:17:00,535
We're almost there.
518
00:17:00,536 --> 00:17:02,970
Hey, look... I'm giving
those birds the bird.
519
00:17:02,971 --> 00:17:04,804
Mom, Mom, can we do it, too?
520
00:17:04,805 --> 00:17:06,004
Uh, yes.
521
00:17:06,005 --> 00:17:06,971
Just today, 'cause
it's a holiday.
522
00:17:06,973 --> 00:17:08,005
Like this.
523
00:17:09,140 --> 00:17:11,307
Up, up, higher, higher.
524
00:17:11,308 --> 00:17:13,541
Whoa...
525
00:17:13,542 --> 00:17:15,042
Oh, I feel it.
526
00:17:15,043 --> 00:17:16,342
It's so insulting.
527
00:17:16,344 --> 00:17:17,510
Never do that again.
528
00:17:24,547 --> 00:17:26,181
This is fun, the two of us.
529
00:17:26,182 --> 00:17:27,849
We should go on more walks.
530
00:17:27,850 --> 00:17:30,183
Happy Thanksgiving...
friendly guy.
531
00:17:31,184 --> 00:17:32,550
Hey, careful.
532
00:17:32,551 --> 00:17:35,119
I think that guy was drunk.
533
00:17:38,220 --> 00:17:39,754
Hello?
534
00:17:39,756 --> 00:17:42,189
Huh, that's weird.
535
00:17:42,189 --> 00:17:44,723
Okay, just gotta grab every
single thing for dinner.
536
00:17:44,724 --> 00:17:46,491
That's no problem.
537
00:17:50,026 --> 00:17:51,926
Bye, Andy. Bye, Ollie.
538
00:17:51,927 --> 00:17:54,061
Happy Thanksgiving.
Go, go, go, go, go!
539
00:17:54,062 --> 00:17:56,362
I'm thankful that you
saved Ollie's life.
540
00:17:56,363 --> 00:17:58,730
I'm thankful you
saved Andy's life.
541
00:17:58,731 --> 00:18:00,731
Now, get out of here!
542
00:18:00,732 --> 00:18:02,899
Bob? Bobby, we're home!
543
00:18:02,900 --> 00:18:04,199
We're sorry!
544
00:18:04,200 --> 00:18:05,767
We didn't mean to
leave you all alone
545
00:18:05,768 --> 00:18:07,200
- on such a big...
- Dad?
546
00:18:07,201 --> 00:18:09,068
If you're hiding, that's fun.
547
00:18:09,070 --> 00:18:10,069
He's not hiding.
548
00:18:10,070 --> 00:18:11,703
Aw, giblets.
549
00:18:11,704 --> 00:18:13,604
We're going to get
Daddy at the store.
550
00:18:14,904 --> 00:18:16,772
Rudy, honey, are you
sure you don't want us
551
00:18:16,774 --> 00:18:18,106
to drop you off at home?
552
00:18:18,107 --> 00:18:19,373
I'm going with you.
553
00:18:19,374 --> 00:18:21,074
I kind of want to see
how this one ends.
554
00:18:22,076 --> 00:18:23,342
Oh, sweet Rudy.
555
00:18:23,343 --> 00:18:25,443
You probably won't
live to see the end.
556
00:18:25,444 --> 00:18:26,443
Oh.
557
00:18:26,445 --> 00:18:28,078
There you are.
558
00:18:28,079 --> 00:18:29,678
The one that almost got away.
559
00:18:29,679 --> 00:18:31,112
Hello.
560
00:18:31,113 --> 00:18:32,846
Oh, whoa.
561
00:18:32,847 --> 00:18:34,580
You're an actual turkey.
562
00:18:34,581 --> 00:18:35,914
That's standing there.
563
00:18:35,916 --> 00:18:37,082
And you have only one eye.
564
00:18:37,083 --> 00:18:38,416
Not that that's bad.
565
00:18:38,417 --> 00:18:40,583
He-he was like this
when I found him.
566
00:18:40,584 --> 00:18:41,784
'Cause it's a grocery store.
567
00:18:41,786 --> 00:18:43,152
W-What are you doing here?
568
00:18:45,620 --> 00:18:48,755
Okay, everyone follow me.
569
00:18:53,291 --> 00:18:55,625
Dad! Run! Run!
570
00:18:55,625 --> 00:18:57,925
Oh, my God, it's Cyclops!
571
00:18:57,926 --> 00:18:59,759
What the hell is happening?!
572
00:18:59,760 --> 00:19:02,261
We didn't do Thanksgiving right,
and we didn't listen to you,
573
00:19:02,262 --> 00:19:04,061
and now Thanksgiving's
attacking us!
574
00:19:04,062 --> 00:19:06,296
That makes sense. No,
it's biological!
575
00:19:06,297 --> 00:19:08,697
No it's the beginning of a
turkey revolution, Bob.
576
00:19:08,698 --> 00:19:09,798
We got to pick sides.
577
00:19:09,799 --> 00:19:11,031
Ow! He pecked me!
578
00:19:11,032 --> 00:19:12,799
Holy crap, that hurts.
579
00:19:12,801 --> 00:19:14,300
Oh, God.
580
00:19:14,301 --> 00:19:15,534
It's the final "peckoning."
581
00:19:15,535 --> 00:19:16,467
Pecked!
582
00:19:16,469 --> 00:19:17,535
That's it... pecked.
583
00:19:17,536 --> 00:19:18,868
I think Teddy was right!
584
00:19:18,869 --> 00:19:20,135
I was? And I know what to do.
585
00:19:20,137 --> 00:19:21,804
You do? Teddy was right?!
586
00:19:22,971 --> 00:19:24,971
Ow! Lin, what are you doing?!
587
00:19:24,972 --> 00:19:26,972
I'm getting to the top
of the pecking order.
588
00:19:26,973 --> 00:19:28,306
Linda, you're a genius.
589
00:19:28,308 --> 00:19:29,307
Right? Ow!
590
00:19:29,308 --> 00:19:30,974
Damn it. Son of a bitch.
591
00:19:30,975 --> 00:19:32,041
Ow. Oh!
592
00:19:32,043 --> 00:19:33,043
Aah!
593
00:19:38,144 --> 00:19:40,913
Whoa, did that actually work?
594
00:19:40,914 --> 00:19:42,380
Stand back, let's see.
595
00:19:43,648 --> 00:19:45,715
I'm the alpha turkey.
596
00:19:45,716 --> 00:19:47,116
Yeah, that's what I thought.
597
00:19:47,117 --> 00:19:48,116
Go stuff each other.
598
00:19:48,117 --> 00:19:49,583
To the Tickle Boat!
599
00:19:49,585 --> 00:19:51,285
Wait, the Tickle Boat
that killed that guy?
600
00:19:51,286 --> 00:19:52,385
Yeah.
601
00:19:52,386 --> 00:19:53,585
Let's go. Go, go, go, go.
602
00:19:53,586 --> 00:19:54,919
Come on, go. All right.
603
00:19:54,921 --> 00:19:56,587
Move, move, move,
out, out, go, go, go.
604
00:19:56,588 --> 00:19:58,888
Well, everyone,
605
00:19:58,889 --> 00:20:00,255
here's to us.
606
00:20:00,256 --> 00:20:02,557
We've been through so
much in the last...
607
00:20:02,558 --> 00:20:04,090
Wait, stop, wait, wait.
608
00:20:04,091 --> 00:20:05,558
Uh-huh. I want to say:
609
00:20:05,559 --> 00:20:08,760
Here is to Bob on
his favorite day.
610
00:20:08,761 --> 00:20:09,626
Bob! Yes!
611
00:20:09,627 --> 00:20:10,626
Bob...!
612
00:20:10,628 --> 00:20:11,627
Yay, great. Yes!
613
00:20:11,628 --> 00:20:13,395
Thank you. Yes!
614
00:20:13,396 --> 00:20:17,097
And here's to Linda,
queen of the turkeys.
615
00:20:17,097 --> 00:20:18,730
She really knows how
to peck people.
616
00:20:18,731 --> 00:20:20,298
Yay! Aw... Hear, hear.
617
00:20:20,300 --> 00:20:21,466
Queen of the Peckers.
618
00:20:21,467 --> 00:20:23,266
Aw... Nice.
619
00:20:23,267 --> 00:20:24,733
And speaking of turkey...
620
00:20:24,734 --> 00:20:25,967
Who wants some?
621
00:20:25,969 --> 00:20:29,003
Wait, no one wants turkey?
622
00:20:29,003 --> 00:20:30,937
Not so much. I just don't
think it's appropriate.
623
00:20:30,938 --> 00:20:32,103
Probably never ever again.
624
00:20:32,105 --> 00:20:33,271
I can still smell 'em, Bob.
625
00:20:33,272 --> 00:20:34,438
They're inside my mind nose.
626
00:20:34,439 --> 00:20:36,105
I'll make spaghetti. Yeah!
627
00:20:36,106 --> 00:20:38,173
I can't have pasta, but
I'll eat a bowl of sauce.
628
00:20:38,174 --> 00:20:39,607
I'll make sauce.
629
00:20:39,609 --> 00:20:42,276
Fine, I'm putting on
Donna Summer, though.
630
00:20:42,276 --> 00:20:43,442
Who's Donna Summer?
631
00:20:43,444 --> 00:20:45,778
Oh, Rudy, you are
gonna love her.
632
00:20:45,778 --> 00:20:47,277
Mmm. Mmm.
633
00:20:47,279 --> 00:20:48,612
Well, Felix, should
we do the wishbone?
634
00:20:48,613 --> 00:20:49,946
Yes, I guess we shou...
635
00:20:49,947 --> 00:20:51,780
What was that? What was what?
636
00:20:51,781 --> 00:20:53,180
Come do the wishbone.
Come, come on.
637
00:20:53,182 --> 00:20:54,782
No, no, no. I heard
something outside.
638
00:20:54,783 --> 00:20:56,483
You didn't hear that?
What was that?
639
00:20:56,484 --> 00:21:00,018
Come... I wish you would
come do the wishbone.
640
00:21:00,018 --> 00:21:01,151
All right...
641
00:21:01,153 --> 00:21:03,119
I guess I win.
642
00:21:03,120 --> 00:21:04,653
? There's been a change ?
643
00:21:04,654 --> 00:21:06,120
? Inside my life ?
644
00:21:06,121 --> 00:21:08,288
? And I just wanna
let you know ?
645
00:21:08,289 --> 00:21:11,691
? I've got my finger
on the trigger ?
646
00:21:11,691 --> 00:21:13,691
? Love is in control ?
647
00:21:13,692 --> 00:21:15,492
? Yeah, ho! ?
648
00:21:15,493 --> 00:21:18,994
? I've got my finger
on the trigger ?
649
00:21:18,994 --> 00:21:21,061
? I ain't lettin' go ?
650
00:21:22,661 --> 00:21:24,696
? Mama used to tell me ?
651
00:21:24,697 --> 00:21:28,599
? Girl, you better load
your gun up right ?
652
00:21:28,599 --> 00:21:31,199
? She said, "You, you
gotta come out smokin' ?
653
00:21:31,200 --> 00:21:33,334
? Hit it with your best
shot every time... ?
654
00:21:33,384 --> 00:21:37,934
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.