All language subtitles for Bobs Burgers s05e02 Tina and the Real Ghost.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:21,601 Two days until trick-or-treating? 2 00:00:21,603 --> 00:00:24,170 What am I supposed to eat until then? Other food? 3 00:00:24,172 --> 00:00:26,172 I know. Like what? Like, bread? I don't know 4 00:00:26,174 --> 00:00:28,107 if I'm gonna go trick-or- treating this year, guys. 5 00:00:28,109 --> 00:00:30,109 All the bigger kids are hanging out at the old cemetery. 6 00:00:30,111 --> 00:00:32,845 Hi, Jimmy Jr. Are you going to the cemetery on Halloween? 7 00:00:32,847 --> 00:00:34,847 Follow-up question: what time were you planning on going? 8 00:00:34,849 --> 00:00:36,482 'Cause I'm planning on going at that time, too. 9 00:00:36,484 --> 00:00:38,818 I'm going when all the other kids are going. 10 00:00:38,820 --> 00:00:41,220 Oh, cool. Cool. Cool. Cool. Cool. 11 00:00:41,222 --> 00:00:43,890 But why does everybody want to go to a stupid cemetery 12 00:00:43,892 --> 00:00:46,058 on a day when you can knock on people's doors 13 00:00:46,060 --> 00:00:48,494 and they literally hand you free candy? 14 00:00:48,496 --> 00:00:50,329 And then you kiss them on both cheeks! 15 00:00:50,331 --> 00:00:52,131 So, just to nail this thing down, 16 00:00:52,133 --> 00:00:54,033 we're going to the cemetery together? 17 00:00:54,035 --> 00:00:56,469 Geez, Tina. Everybody's going at the same time. 18 00:00:56,471 --> 00:00:59,305 We're not going together. It's a group activity. 19 00:00:59,307 --> 00:01:01,307 Kids go and break into the mausoleum. 20 00:01:01,309 --> 00:01:03,242 It's a rite of passage! 21 00:01:03,244 --> 00:01:05,077 Mm-hmm. So you think that's, like, 8:30? 22 00:01:05,079 --> 00:01:06,846 Maybe touch base around 8:15? 23 00:01:06,848 --> 00:01:09,081 I'll just see you there if I see you. 24 00:01:09,083 --> 00:01:11,984 God, he was all over you. 25 00:01:13,988 --> 00:01:17,523 ? Ghosts and goblins, goblins and ghosts, yeah. ? 26 00:01:17,525 --> 00:01:19,825 This year I got the bats that are smiling. 27 00:01:19,827 --> 00:01:21,060 It's more realistic. 28 00:01:21,062 --> 00:01:22,728 Why is it more realistic? 29 00:01:22,730 --> 00:01:23,863 'Cause they're happy. 30 00:01:23,865 --> 00:01:25,364 It's their favorite holiday. 31 00:01:25,366 --> 00:01:27,199 They love it. Hi, I'm the exterminator. 32 00:01:27,201 --> 00:01:30,403 Oh, hi. From Hugs Not Bugs, the sensitive bug killers. 33 00:01:30,405 --> 00:01:31,671 Well, the name is misleading. 34 00:01:31,673 --> 00:01:33,506 We actually use a highly toxic chemical. 35 00:01:33,508 --> 00:01:35,508 It hugs them to death, really slowly. 36 00:01:35,510 --> 00:01:37,510 They suffer. I'm Marcus. 37 00:01:37,512 --> 00:01:38,778 Uh, they showed up the other day. 38 00:01:38,780 --> 00:01:40,046 I-I don't know what they are. 39 00:01:40,048 --> 00:01:42,148 They're weird. 40 00:01:43,383 --> 00:01:44,951 Uh, everything okay? 41 00:01:44,953 --> 00:01:46,285 This isn't good. 42 00:01:46,287 --> 00:01:47,954 What-what isn't good? 43 00:01:47,956 --> 00:01:49,522 This is very bad. 44 00:01:49,524 --> 00:01:50,690 What is very bad? 45 00:01:50,692 --> 00:01:52,925 This is really creeping me out. 46 00:01:52,927 --> 00:01:55,528 You're creeping me out. What-What's going on here? 47 00:01:55,530 --> 00:01:57,363 Bobby! Is he squirting poison? 48 00:01:57,365 --> 00:01:59,365 The kids just got home and they want to watch. 49 00:01:59,367 --> 00:02:01,367 There is definitely an otherworldly presence 50 00:02:01,369 --> 00:02:02,735 in this basement. 51 00:02:02,737 --> 00:02:04,203 A what? A presence. 52 00:02:04,205 --> 00:02:05,438 Wait, are you saying "presence"? 53 00:02:05,440 --> 00:02:07,106 A presence? Presents? 54 00:02:07,108 --> 00:02:08,774 I always thought there should be Halloween presents! 55 00:02:08,776 --> 00:02:11,544 No, not presents. A presence. 56 00:02:11,546 --> 00:02:13,546 A ghost. There's a ghost in this basement. 57 00:02:13,548 --> 00:02:14,780 Yes! What? A ghost? 58 00:02:14,782 --> 00:02:16,282 Who said "ghost"?! We have a ghost? 59 00:02:16,284 --> 00:02:18,451 Oh, my God. Oh, my God! Oh, my God. 60 00:02:18,453 --> 00:02:19,885 You need to catch it and get rid of it. 61 00:02:19,887 --> 00:02:21,120 Like salmon. 62 00:02:21,122 --> 00:02:23,122 Whoa, whoa... Marcus. Hi. Hello. 63 00:02:23,124 --> 00:02:26,792 Uh, question. Did you say we have to catch the presence? 64 00:02:26,794 --> 00:02:28,394 Yes. How does one do that? 65 00:02:28,396 --> 00:02:30,630 First, you got to make contact with the ghost. 66 00:02:30,632 --> 00:02:32,965 Then you got to try to get it into a vessel. 67 00:02:32,967 --> 00:02:35,735 A vessel? Yeah, like a bottle. Or a box. 68 00:02:35,737 --> 00:02:37,136 Oh, a vessel. Cool. 69 00:02:37,138 --> 00:02:39,238 Can you please get rid of the bugs first? 70 00:02:39,240 --> 00:02:41,140 Dad! So we get it into the box. And then what? 71 00:02:41,142 --> 00:02:42,575 Throw away the box in the trash. 72 00:02:42,577 --> 00:02:43,976 Great. Now on to the bugs. 73 00:02:43,978 --> 00:02:46,345 Can you just squirt them with your thing now? 74 00:02:46,347 --> 00:02:48,781 No way. Those are probably phantasmal bugs 75 00:02:48,783 --> 00:02:50,416 attracted to the spirit world. 76 00:02:50,418 --> 00:02:52,418 Sure, sure. Phantasmal bugs. 77 00:02:52,420 --> 00:02:54,286 I'm not going down there. I got to go. 78 00:02:54,288 --> 00:02:56,288 You cannot be a real exterminator. 79 00:02:56,290 --> 00:02:57,857 I'm licensed and I'm running away. 80 00:02:57,859 --> 00:02:59,291 Bye, Marcus! Bye. 81 00:02:59,293 --> 00:03:01,127 Uh, I'm not paying you for this! 82 00:03:01,129 --> 00:03:02,762 I'll get the Ouija board! And a box! 83 00:03:02,764 --> 00:03:05,665 And candles! And some smooth jazz. 84 00:03:07,000 --> 00:03:09,201 Well, the restaurant is closed. Thank you so much 85 00:03:09,203 --> 00:03:12,138 for not helping out at all tonight. You're welcome. 86 00:03:12,140 --> 00:03:14,373 I called another exterminator, not that you care. 87 00:03:14,375 --> 00:03:17,376 So, yeah, just go ahead, do your capture-the-ghost s�ance. 88 00:03:17,378 --> 00:03:18,711 Mm-hmm. - All right, 89 00:03:18,713 --> 00:03:20,146 so here's our vessel. 90 00:03:20,148 --> 00:03:22,114 I brought my Easy Breezy shoe box. 91 00:03:22,116 --> 00:03:24,016 It used to hold the world's most comfortable heels. 92 00:03:24,018 --> 00:03:25,551 Now it's gonna hold a ghost. 93 00:03:25,553 --> 00:03:27,019 What a life this box has had. 94 00:03:27,021 --> 00:03:28,521 Okay. Here we go. 95 00:03:28,523 --> 00:03:30,289 We're gonna make contact with the other side. 96 00:03:30,291 --> 00:03:32,858 I just need one more sip of my s�ance wine. Yep. 97 00:03:32,860 --> 00:03:34,694 If you make contact, can you ask the ghost 98 00:03:34,696 --> 00:03:36,762 if it's any good with a mop? 99 00:03:37,964 --> 00:03:40,533 Ha-ha. Very funny. Open the door. 100 00:03:40,535 --> 00:03:43,536 Attention, ghost. 101 00:03:43,538 --> 00:03:45,304 We are gathered here today 102 00:03:45,306 --> 00:03:47,807 to help you cross over into this box. 103 00:03:47,809 --> 00:03:49,408 Kids, put your hands on the thingy. 104 00:03:49,410 --> 00:03:53,212 Question one: is there a spirit here in this basement? 105 00:03:54,147 --> 00:03:55,147 It's moving! 106 00:03:58,018 --> 00:03:59,151 Great. 107 00:03:59,153 --> 00:04:00,419 They're in here, too. 108 00:04:00,421 --> 00:04:01,420 Hey, guess what. 109 00:04:01,422 --> 00:04:03,255 You're not phantasmal. 110 00:04:03,257 --> 00:04:05,157 You're phan-dumb. 111 00:04:06,160 --> 00:04:08,260 Oh, my God! 112 00:04:08,262 --> 00:04:10,062 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! Ooh... 113 00:04:10,064 --> 00:04:11,864 What is your name? 114 00:04:11,866 --> 00:04:14,166 - What's your name, baby? - Stop moving it, Louise. 115 00:04:14,168 --> 00:04:16,502 I know it's you. I'm not moving it. It's Gene. 116 00:04:16,504 --> 00:04:19,672 It's not me. Ooh! Look, it's spelling something out. 117 00:04:19,674 --> 00:04:22,174 J... 118 00:04:22,176 --> 00:04:23,576 E... 119 00:04:23,578 --> 00:04:24,877 F... 120 00:04:24,879 --> 00:04:25,945 F. 121 00:04:25,947 --> 00:04:27,780 Jeff. I just got chills. 122 00:04:27,782 --> 00:04:28,948 How old are you, Jeff? 123 00:04:28,950 --> 00:04:31,784 One. Three. 124 00:04:31,786 --> 00:04:34,453 So the ghost is a 13-year-old boy. 125 00:04:34,455 --> 00:04:36,088 That's interesting. To all of us. 126 00:04:36,090 --> 00:04:38,791 Jeff, do you, uh, want to check out the inside 127 00:04:38,793 --> 00:04:41,093 of this totally normal shoe box? 128 00:04:44,631 --> 00:04:46,632 I think he's in the box! Put the lid on it! 129 00:04:46,634 --> 00:04:48,367 Got it. Hello? 130 00:04:48,369 --> 00:04:50,035 Did anybody hear me screaming? 131 00:04:50,037 --> 00:04:52,538 There was a crazy amount of bugs flying at my face. 132 00:04:52,540 --> 00:04:54,473 Bobby, calm down. 133 00:04:54,475 --> 00:04:56,242 We caught the ghost. His name is Jeff. 134 00:04:56,244 --> 00:04:57,576 Everything is fine. 135 00:04:57,578 --> 00:04:59,078 Everything is not fine, Lin. 136 00:04:59,080 --> 00:05:00,813 We have a horrible bug problem in there, 137 00:05:00,815 --> 00:05:02,548 and I'm sick of all this ghost stuff. 138 00:05:02,550 --> 00:05:04,083 Ghost stuff is over. 139 00:05:04,085 --> 00:05:06,819 Now we do the ceremonial throwing it away in the trash. 140 00:05:06,821 --> 00:05:08,087 No, wait! Don't! 141 00:05:08,089 --> 00:05:09,255 You can't just throw Jeff out. 142 00:05:09,257 --> 00:05:10,723 Ghosts were people, too. 143 00:05:10,725 --> 00:05:12,992 What if it's Jeff Bridges? Imagine the money. 144 00:05:12,994 --> 00:05:14,426 Tina, what are you doing? 145 00:05:14,428 --> 00:05:15,728 We're keeping Jeff. 146 00:05:15,730 --> 00:05:17,129 You can keep him, Tina, but you have 147 00:05:17,131 --> 00:05:19,231 to empty his box every night! 148 00:05:23,003 --> 00:05:25,171 So, Jeff, how's your first day at school going? 149 00:05:25,173 --> 00:05:28,174 Which is worse: purgatory or the smell in Tina's locker? 150 00:05:28,176 --> 00:05:30,609 It doesn't smell anymore, Louise; I got rid of the yogurt. 151 00:05:30,611 --> 00:05:33,279 Why do you guys have an Easy Breezy's shoe box? 152 00:05:33,281 --> 00:05:35,815 I didn't know it was Take Your Mom's Shoes to School Day. 153 00:05:38,019 --> 00:05:40,119 There aren't shoes in this box. It's a ghost. Mm. 154 00:05:40,121 --> 00:05:42,788 You're totally lying. And lying is bad for your skin, thank you. 155 00:05:42,790 --> 00:05:45,024 Why is everyone looking at a box? What am I missing? 156 00:05:45,026 --> 00:05:47,359 I'm bored. Somebody explain it to me quick! 157 00:05:47,361 --> 00:05:48,794 It's a ghost. His name is Jeff. 158 00:05:48,796 --> 00:05:50,629 It's a strong Christian name. 159 00:05:50,631 --> 00:05:53,299 You have a ghost, Tina? Oh. Hi, Jimmy Jr. 160 00:05:53,301 --> 00:05:54,967 This is Jeff. He's a ghost, he's a boy, 161 00:05:54,969 --> 00:05:56,936 and we've been spending a lot of time together. 162 00:05:56,938 --> 00:05:59,338 Ghosts aren't real. Yeah. Death is the end. 163 00:05:59,340 --> 00:06:01,173 It's final! That's right, Zeke. 164 00:06:01,175 --> 00:06:03,008 Yeah, nothing more! High five! 165 00:06:03,010 --> 00:06:05,211 Really? Well, maybe Jeff will have something to say 166 00:06:05,213 --> 00:06:07,780 about that. Anyone want to talk to him? 167 00:06:07,782 --> 00:06:09,281 I do. Okay. All right. 168 00:06:09,283 --> 00:06:11,350 Hands on the Ouija board, everybody. 169 00:06:11,352 --> 00:06:14,653 You can ask him anything you want about the afterlife. 170 00:06:14,655 --> 00:06:17,056 All right. If you're real, what do ghosts eat? 171 00:06:17,058 --> 00:06:18,657 It's moving. 172 00:06:18,659 --> 00:06:19,792 S... 173 00:06:19,794 --> 00:06:21,794 O... U... 174 00:06:21,796 --> 00:06:23,062 P. 175 00:06:23,064 --> 00:06:24,496 Soup! He's right! 176 00:06:24,498 --> 00:06:26,165 Must be real. Whoa. 177 00:06:26,167 --> 00:06:28,000 This changes a lot for me. A lot. 178 00:06:28,002 --> 00:06:30,369 Are you okay, Zeke? No, this is weird. 179 00:06:30,371 --> 00:06:32,204 Well, Zeke's changed. Who's next? 180 00:06:32,206 --> 00:06:35,040 I have a question. Were you cool when you were alive? 181 00:06:35,042 --> 00:06:37,810 V... E... 182 00:06:37,812 --> 00:06:39,678 R... Y. 183 00:06:39,680 --> 00:06:41,914 Very! Jeff is cool! 184 00:06:41,916 --> 00:06:43,916 I-I don't think Jeff is real. 185 00:06:43,918 --> 00:06:46,318 Something smells fishy. 186 00:06:47,888 --> 00:06:49,889 "U." Oh, man. 187 00:06:49,891 --> 00:06:51,724 He got you! Ghost burn. 188 00:06:51,726 --> 00:06:52,825 That's not funny. 189 00:06:52,827 --> 00:06:55,394 Jeff's funny. 190 00:06:55,396 --> 00:06:56,829 Uh-oh. 191 00:06:56,831 --> 00:06:58,697 Time's up everyone. Wait, wait. 192 00:06:58,699 --> 00:07:01,834 One more question. Hey, Jeff, do you want to walk me to class? 193 00:07:02,836 --> 00:07:04,169 You go, girl. 194 00:07:04,171 --> 00:07:05,571 He has a creepy crush on you. 195 00:07:05,573 --> 00:07:06,639 Weird. 196 00:07:07,941 --> 00:07:09,608 We have to call another exterminator. 197 00:07:09,610 --> 00:07:12,611 Let's go with... "Beetle Kanevil"? 198 00:07:12,613 --> 00:07:14,780 What is wrong with the exterminators in our town? 199 00:07:14,782 --> 00:07:16,048 Why don't you ask him? 200 00:07:16,050 --> 00:07:17,950 Marcus! 201 00:07:17,952 --> 00:07:20,552 I just wanted to show this place to some of my friends. 202 00:07:20,554 --> 00:07:21,954 This is Phil and Don. 203 00:07:21,956 --> 00:07:23,555 Hi. Wait, what? 204 00:07:23,557 --> 00:07:25,124 They're gonna check it out. I'm gonna run away. 205 00:07:25,126 --> 00:07:26,959 Bye, Marcus! Good luck! 206 00:07:26,961 --> 00:07:29,695 I hope you don't die! He always says that. 207 00:07:29,697 --> 00:07:30,930 What are you doing? What's all this? 208 00:07:30,932 --> 00:07:32,564 Mm. I'm definitely recording 209 00:07:32,566 --> 00:07:34,566 some EMF traces in here. 210 00:07:34,568 --> 00:07:37,303 We just might have something substantial on our hands. 211 00:07:37,305 --> 00:07:40,239 Are you paranormal investigators? 212 00:07:40,241 --> 00:07:41,707 Guilty. I'm Don, 213 00:07:41,709 --> 00:07:43,242 vice president of our local chapter. 214 00:07:43,244 --> 00:07:45,744 This is Phil. He's president. Mm-hmm. 215 00:07:45,746 --> 00:07:48,647 Voted in by a landslide. One vote. It was me. 216 00:07:48,649 --> 00:07:50,916 Uh, you can't do that stuff in here. This is a business. 217 00:07:50,918 --> 00:07:53,652 So, Marcus told you about our ghost. His name is Jeff. 218 00:07:53,654 --> 00:07:55,921 Uh, he's doing great. I mean, he's adjusting well. 219 00:07:55,923 --> 00:07:58,123 I... Bob, do you think he's... comfortable? Lin, stop. 220 00:07:58,125 --> 00:07:59,925 There is no ghost. Oh, boy. 221 00:07:59,927 --> 00:08:01,727 Don, you're gonna want to take a look at this. 222 00:08:01,729 --> 00:08:03,095 Okay. This booth is covered 223 00:08:03,097 --> 00:08:05,331 in some serious spectral traces. 224 00:08:05,333 --> 00:08:07,333 My meter's going crazy. Mine, too. 225 00:08:07,335 --> 00:08:09,668 Of course, it could be cell phone interference. Mm-hmm. 226 00:08:09,670 --> 00:08:12,004 Or an AM radio. Or a microwave. Mm-hmm. Mm-hmm. 227 00:08:12,006 --> 00:08:13,572 But I bet it's a ghost. Mm-hmm. Oh! 228 00:08:13,574 --> 00:08:15,808 You hear that, Bob? A ghost. Uh-huh. 229 00:08:15,810 --> 00:08:18,077 Looks like we got our work cut out for us. 230 00:08:18,079 --> 00:08:19,912 Phil, you think we should order some lunch? 231 00:08:19,914 --> 00:08:21,246 Burger. Medium well. 232 00:08:21,248 --> 00:08:22,681 Man knows what he wants. 233 00:08:22,683 --> 00:08:25,117 That's why he's president. Ow. 234 00:08:25,119 --> 00:08:26,318 What's going on here? 235 00:08:26,320 --> 00:08:27,519 Um, nothing. Don't mind them. 236 00:08:27,521 --> 00:08:28,954 Can I help you? They have a ghost. 237 00:08:28,956 --> 00:08:30,255 We're here to investigate. 238 00:08:30,257 --> 00:08:32,324 No, there's no ghost. Don't listen 239 00:08:32,326 --> 00:08:34,426 to him. He's... Honey, they have a ghost. 240 00:08:34,428 --> 00:08:35,627 Let's eat here. I mean, 241 00:08:35,629 --> 00:08:36,628 yeah, we have a ghost. 242 00:08:36,630 --> 00:08:37,863 Uh, come on in. Sit down. 243 00:08:37,865 --> 00:08:39,698 We have at least one in every booth. 244 00:08:39,700 --> 00:08:42,134 Jeff, people are loving you! 245 00:08:42,136 --> 00:08:44,536 Tina's hanging out with the most popular box in the school. 246 00:08:44,538 --> 00:08:47,206 I don't even care that he's popular. To me, he's just Jeff. 247 00:08:47,208 --> 00:08:48,807 Bye. Wait, wait, where are you going? 248 00:08:48,809 --> 00:08:50,642 Oh, I was thinking of showing Jeff the butterflies 249 00:08:50,644 --> 00:08:52,277 at the science center. You guys don't want to come along, 250 00:08:52,279 --> 00:08:54,346 do you? Probably not. Great. Bye. 251 00:08:54,348 --> 00:08:56,515 Jeff, you have my sister home by 11:00! 252 00:08:56,517 --> 00:08:58,150 Wait, make that 9:00, 8:00 central! 253 00:08:58,152 --> 00:08:59,985 Jeff and I are gonna watch Kitchen Nightmares. 254 00:08:59,987 --> 00:09:01,754 That's gonna be our thing! 255 00:09:03,690 --> 00:09:05,858 The butterflies are beautiful this time of year. 256 00:09:05,860 --> 00:09:09,094 The rest of the time, they're caterpillars. 257 00:09:11,197 --> 00:09:14,033 Are we holding hands? I can't really tell. 258 00:09:14,035 --> 00:09:17,269 Jeff, you'd tell me if you were just a box, right? 259 00:09:18,338 --> 00:09:19,705 You're just a box, aren't you? 260 00:09:19,707 --> 00:09:21,740 I'm on a date with a box. Oh, my God. 261 00:09:23,343 --> 00:09:26,245 Whoa. I'm getting butterfly kisses from a butterfly. 262 00:09:26,247 --> 00:09:27,646 Is it you, Jeff? 263 00:09:27,648 --> 00:09:29,882 Is this a sign? 264 00:09:29,884 --> 00:09:32,084 - Oh, boy. You really are real. - What are you doing? 265 00:09:32,086 --> 00:09:34,987 No, no, no. No eating the butterflies! 266 00:09:34,989 --> 00:09:36,388 What is in the box? 267 00:09:36,390 --> 00:09:37,556 Um... Jeff. 268 00:09:37,558 --> 00:09:38,390 Who's Jeff? 269 00:09:38,392 --> 00:09:39,825 Oh, wow. Um... 270 00:09:39,827 --> 00:09:41,660 you're kind putting us on the spot here. 271 00:09:41,662 --> 00:09:43,829 Is he a friend? Is he more than a friend? 272 00:09:43,831 --> 00:09:46,165 We're just enjoying it right now without labels. 273 00:09:46,167 --> 00:09:48,000 Oh. I thought it was food or drink. 274 00:09:48,002 --> 00:09:49,501 Enjoy your visit. 275 00:09:49,503 --> 00:09:51,503 ? ? 276 00:09:52,439 --> 00:09:54,073 ? Jeff ? 277 00:09:55,241 --> 00:09:56,809 ? Jeff ? 278 00:09:58,011 --> 00:09:59,645 ? Jeff. ? 279 00:10:04,350 --> 00:10:06,752 Lin, I never thought I'd say this, but I'm glad 280 00:10:06,754 --> 00:10:09,088 a crazy exterminator told us we had a ghost. 281 00:10:09,090 --> 00:10:10,923 Big day. People like your burgers more 282 00:10:10,925 --> 00:10:13,092 when there's a dead person in the restaurant. 283 00:10:13,094 --> 00:10:14,526 Okay, people. We're gonna listen 284 00:10:14,528 --> 00:10:16,895 for subsonic metaphysical phenomena now. 285 00:10:16,897 --> 00:10:19,898 We need everybody to be very quiet in here. 286 00:10:19,900 --> 00:10:22,234 Except for ghosts. You guys talk it up. 287 00:10:22,236 --> 00:10:23,769 Hi, everyone! Oh! Ah! 288 00:10:23,771 --> 00:10:25,404 Oh, my. Oh. Damn it. 289 00:10:25,406 --> 00:10:27,406 We have an announcement. We're officially dating. 290 00:10:27,408 --> 00:10:29,408 Ooh! Ghost boyfriend! 291 00:10:29,410 --> 00:10:31,810 You'll have to get some clanking chains for prom. Aw. 292 00:10:31,812 --> 00:10:33,812 Wait. Is there a ghost in that vessel? 293 00:10:33,814 --> 00:10:36,048 Did you just say you two were dating? 294 00:10:36,050 --> 00:10:38,884 Dad, you're not gonna like every guy she brings home. 295 00:10:38,886 --> 00:10:40,886 Mm, I'm getting some heavy activity. 296 00:10:40,888 --> 00:10:43,288 Of course you are. It's Jeff. He's like that. 297 00:10:43,290 --> 00:10:45,057 Congratulations, Bob. He seems great. 298 00:10:45,059 --> 00:10:46,792 Yep. Every father's dream. 299 00:10:46,794 --> 00:10:48,127 Aw. 300 00:10:49,395 --> 00:10:51,663 There he is! Coolest guy in school. 301 00:10:51,665 --> 00:10:53,832 What's up, Jeff? Oh, hi, everyone. 302 00:10:53,834 --> 00:10:56,468 Uh, me and my boyfriend Jeff were just looking 303 00:10:56,470 --> 00:10:58,070 to have a little lunch. 304 00:10:59,473 --> 00:11:01,406 Oh, my God, did you just say "boyfriend"? 305 00:11:01,408 --> 00:11:03,075 Did I? Oh, yeah, I did. Hmm. 306 00:11:03,077 --> 00:11:04,910 You guys are so cute together! 307 00:11:04,912 --> 00:11:06,311 You're the new "it" couple! 308 00:11:06,313 --> 00:11:08,280 Whoa, people, give them some space here. 309 00:11:08,282 --> 00:11:09,748 No photos! 310 00:11:09,750 --> 00:11:11,583 Well, Jeff and I are gonna get in line. 311 00:11:11,585 --> 00:11:13,318 God, just leave him here for a second. 312 00:11:13,320 --> 00:11:14,753 You're smothering him, Tina. 313 00:11:14,755 --> 00:11:16,755 Let him breathe. He's already in a box. 314 00:11:16,757 --> 00:11:18,190 Yeah, let him hang out with us. 315 00:11:18,192 --> 00:11:20,692 This ghoul needs some guy time. Come on, Jeff! 316 00:11:20,694 --> 00:11:22,794 I'm gonna get ya! Get over here, all right! Oh. Uh, okay. 317 00:11:22,796 --> 00:11:25,330 We'll do our own thing for a bit and then meet up later. 318 00:11:25,332 --> 00:11:26,765 See you in a few, Jeff. I'm gonna get you! 319 00:11:26,767 --> 00:11:28,133 Get over here. Miss you already. 320 00:11:28,135 --> 00:11:29,601 Get your ass up here! Come on. Careful. 321 00:11:29,603 --> 00:11:31,637 I'm back, Jeff. Hope you like hot dogs... 322 00:11:31,639 --> 00:11:33,038 Where did Jeff go? 323 00:11:33,040 --> 00:11:34,873 Tammy got some mustard on Jeff's box, 324 00:11:34,875 --> 00:11:36,675 so she went to wash it off. 325 00:11:38,112 --> 00:11:40,546 You guys, get in here! 326 00:11:41,681 --> 00:11:43,115 I went into the stall 327 00:11:43,117 --> 00:11:44,283 to go number one, because I never go 328 00:11:44,285 --> 00:11:46,018 number two at school, or at all, 329 00:11:46,020 --> 00:11:47,286 because that's gross, and Jocelyn clogged the toilet 330 00:11:47,288 --> 00:11:48,554 that one time. I'm sorry, Jocelyn. 331 00:11:48,556 --> 00:11:50,036 But look what I found when I came out! 332 00:11:51,358 --> 00:11:52,824 Huh? 333 00:11:52,826 --> 00:11:54,726 "Tina and I are taking a break. 334 00:11:54,728 --> 00:11:56,495 "Tammy, you are hot. 335 00:11:56,497 --> 00:11:57,896 Be my GF." 336 00:11:57,898 --> 00:11:59,731 Wait. What? Jeff asked me out! 337 00:11:59,733 --> 00:12:02,668 And of course I said "no" 'cause that's not fair to Tina. 338 00:12:02,670 --> 00:12:04,870 Just kidding! I said yes! 339 00:12:04,872 --> 00:12:07,239 Oh, yay! Oh, my God, you guys are 340 00:12:07,241 --> 00:12:09,341 the coolest couple in school! You deserve it. 341 00:12:09,343 --> 00:12:11,410 I guess now I have a hottie without a body. 342 00:12:11,412 --> 00:12:12,644 Come on, Jeff. 343 00:12:12,646 --> 00:12:14,413 Nobody's saying it, 344 00:12:14,415 --> 00:12:16,582 but Jeff is a scoundrel! He's buried, not married! 345 00:12:23,156 --> 00:12:24,723 I can't believe 346 00:12:24,725 --> 00:12:26,158 Jeff dumped me for Tammy. 347 00:12:26,160 --> 00:12:27,826 Since when can Jeff write on mirrors? 348 00:12:27,828 --> 00:12:29,595 I'm pretty sure that's his handwriting. 349 00:12:29,597 --> 00:12:31,477 It's girly, but it's just 'cause he's sensitive. 350 00:12:32,399 --> 00:12:33,932 The girl's bathroom is nice! 351 00:12:33,934 --> 00:12:35,767 Each stall has a tiny metal mailbox. 352 00:12:35,769 --> 00:12:38,370 I'm glad I was carrying around that postcard for Ken. 353 00:12:38,372 --> 00:12:40,872 I don't know how I'm gonna make it through the rest of the day. 354 00:12:40,874 --> 00:12:42,274 Come on, Tina, get off the floor. 355 00:12:42,276 --> 00:12:44,409 What's the big deal? He's not even... 356 00:12:44,411 --> 00:12:46,178 hot... for a box. 357 00:12:46,180 --> 00:12:47,546 That's not what I care about. 358 00:12:47,548 --> 00:12:49,715 I care about what's inside. 359 00:12:49,717 --> 00:12:52,084 Also, we don't know if that's water or urine you're lying in. 360 00:12:52,086 --> 00:12:54,553 I think it's just water. Yeah, water. 361 00:12:54,555 --> 00:12:56,255 No, pee. 362 00:12:57,557 --> 00:12:58,957 Tina, they're gonna do 363 00:12:58,959 --> 00:13:00,692 an ultrasound on your box. 364 00:13:00,694 --> 00:13:03,295 The box didn't quite make it home with us today. 365 00:13:03,297 --> 00:13:05,897 Kids, there's a lot of people who are very focused on the box. 366 00:13:05,899 --> 00:13:07,266 Where's the box? 367 00:13:07,268 --> 00:13:08,400 Did he switch vessels? 368 00:13:08,402 --> 00:13:09,601 No, he didn't switch vessels. 369 00:13:09,603 --> 00:13:10,736 He switched girlfriends! 370 00:13:10,738 --> 00:13:13,038 To an annoying girl named Tammy! 371 00:13:13,040 --> 00:13:14,640 Ugh! I hate his stupid ghost face! 372 00:13:14,642 --> 00:13:16,074 He dumped you?! 373 00:13:16,076 --> 00:13:17,609 I'm gonna kill him. Again. 374 00:13:17,611 --> 00:13:19,478 Oh, I knew this would happen. 375 00:13:19,480 --> 00:13:20,746 Sort of. 376 00:13:20,748 --> 00:13:23,215 Spirit appears to be a bit of a player. 377 00:13:23,217 --> 00:13:25,217 Tina's gonna be okay. 378 00:13:25,219 --> 00:13:26,618 I made her a PB and J. 379 00:13:26,620 --> 00:13:28,420 She said she didn't want it, so I ate it. 380 00:13:28,422 --> 00:13:31,223 She was still sad, so I made her another PB and J. 381 00:13:31,225 --> 00:13:33,925 She didn't want that one either, so I ate it. Anyway, 382 00:13:33,927 --> 00:13:35,294 Tina wants to be alone for a little while, 383 00:13:35,296 --> 00:13:36,762 and we're out of peanut butter. 384 00:13:36,764 --> 00:13:38,597 Guys, I hate to break your hearts, too, 385 00:13:38,599 --> 00:13:39,998 but Jeff isn't real. 386 00:13:40,000 --> 00:13:41,300 What are you talking about? 387 00:13:41,302 --> 00:13:42,734 I was controlling the Ouija Board. 388 00:13:42,736 --> 00:13:44,569 I was messing with you guys. 389 00:13:44,571 --> 00:13:46,672 Yeah. I thought that was pretty obvious. 390 00:13:46,674 --> 00:13:48,407 I named him Jeff. 391 00:13:48,409 --> 00:13:50,809 It's the stupidest name for a ghost I could think of. 392 00:13:52,279 --> 00:13:53,745 Of course. Oh, yeah. 393 00:13:53,747 --> 00:13:55,180 I know Jeff's not real. 394 00:13:55,182 --> 00:13:56,948 It was Louise. Sure. 395 00:13:56,950 --> 00:13:58,650 Wait, so let me get this straight. 396 00:13:58,652 --> 00:14:00,519 His name's not Jeff, but he's real. 397 00:14:00,521 --> 00:14:02,354 No, Gene, there is no Jeff! 398 00:14:02,356 --> 00:14:04,089 I just thought it would be funny. 399 00:14:04,091 --> 00:14:06,425 I didn't think Tina would fall in love with him. 400 00:14:06,427 --> 00:14:07,826 And I definitely didn't think 401 00:14:07,828 --> 00:14:09,861 Tammy was gonna pull the same crap as me 402 00:14:09,863 --> 00:14:11,630 but better with that mirror thing. 403 00:14:11,632 --> 00:14:13,598 And now I'm gonna go tell Tina and say I'm sorry, 404 00:14:13,600 --> 00:14:15,767 and we're all gonna laugh about this someday, right, guys? 405 00:14:15,769 --> 00:14:17,536 I don't think that's such a good idea. 406 00:14:17,538 --> 00:14:19,671 Lin, why is that not such a good idea? 407 00:14:19,673 --> 00:14:22,274 'Cause Tina's already feeling heartbroken right now. 408 00:14:22,276 --> 00:14:25,177 If we tell her the truth, she's gonna feel heartbroken and dumb. 409 00:14:25,179 --> 00:14:27,045 She got catfished by a box! 410 00:14:27,047 --> 00:14:29,514 So... I'm not telling Tina? 411 00:14:29,516 --> 00:14:31,650 You'll see. You'll all go trick-or-treating tomorrow. 412 00:14:31,652 --> 00:14:32,984 She'll be fine. 413 00:14:32,986 --> 00:14:35,287 She'll be back to her normal, teeny Tina. 414 00:14:35,289 --> 00:14:36,988 She just needs nougat. 415 00:14:36,990 --> 00:14:38,690 Happy Halloween! 416 00:14:38,692 --> 00:14:41,693 I'm a witch! 417 00:14:41,695 --> 00:14:43,895 Costume fashion show! Get out here, kids! 418 00:14:43,897 --> 00:14:46,298 Here comes Gene! Turner and Hooch. 419 00:14:46,300 --> 00:14:48,333 Half dog, half Hanks, all cop! 420 00:14:48,335 --> 00:14:50,202 More like Turner and Cute. 421 00:14:50,204 --> 00:14:52,337 Come here, you! 422 00:14:52,339 --> 00:14:54,473 Oh, here comes Louise. 423 00:14:54,475 --> 00:14:57,209 Shiny scorpion person. Wow! 424 00:14:57,211 --> 00:15:00,345 I'm Ryan Gosling from the major motion picture trailer Drive. 425 00:15:00,347 --> 00:15:03,215 So violent, but so well-reviewed. 426 00:15:03,217 --> 00:15:06,418 And here she is, last but not least, Tina! 427 00:15:06,420 --> 00:15:10,255 Dressed as a... pretty glasses girl. 428 00:15:10,257 --> 00:15:11,990 Wait. You didn't change at all. 429 00:15:11,992 --> 00:15:13,658 I'm not gonna go trick-or-treating, guys. 430 00:15:13,660 --> 00:15:15,060 What? No. 431 00:15:15,062 --> 00:15:16,495 You should go! 432 00:15:16,497 --> 00:15:18,029 Eat your candy. You need it. 433 00:15:18,031 --> 00:15:20,031 Yeah, no, I'm just gonna hang out here for a while. 434 00:15:20,033 --> 00:15:21,833 And later, I might stop by the cemetery. 435 00:15:21,835 --> 00:15:24,369 If I don't show my face now, I'll never be able to do it. 436 00:15:24,371 --> 00:15:25,937 What? Why would you go there? 437 00:15:25,939 --> 00:15:27,539 Tammy's gonna be there. 438 00:15:27,541 --> 00:15:29,841 And a certain cardboard box. Ruff! 439 00:15:29,843 --> 00:15:31,877 You guys go ahead without me. I'll be fine. 440 00:15:31,879 --> 00:15:34,346 I'll just watch other people have fun on Halloween. 441 00:15:34,348 --> 00:15:35,847 That kid's having fun. 442 00:15:37,350 --> 00:15:40,051 Glad Tina's okay. Time to go trick-or-treating! 443 00:15:40,053 --> 00:15:41,720 Are you kidding me? Tina is not okay. 444 00:15:41,722 --> 00:15:43,255 Look at her. 445 00:15:44,457 --> 00:15:46,191 I know what we have to do now. 446 00:15:46,193 --> 00:15:48,360 Tammy's going down, and she's going down 447 00:15:48,362 --> 00:15:50,362 with a strong dose of her own medicine. 448 00:15:50,364 --> 00:15:52,597 Which I invented! Love it. One suggestion. 449 00:15:52,599 --> 00:15:54,299 Can we go trick-or-treating 450 00:15:54,301 --> 00:15:56,601 for a couple of hours, and then see how we feel? 451 00:15:56,603 --> 00:15:59,371 No, Gene! Can we just stop for ramen? 452 00:15:59,373 --> 00:16:01,306 Ha, all right! 453 00:16:01,308 --> 00:16:03,308 We're the older kids now! 454 00:16:03,310 --> 00:16:04,910 Hanging out in the cemetery! 455 00:16:04,912 --> 00:16:06,645 Man, in a few years, we'll be parents! 456 00:16:06,647 --> 00:16:08,447 And I have a serious boyfriend. 457 00:16:08,449 --> 00:16:11,049 So, uh, I guess we're supposed to break into that 458 00:16:11,051 --> 00:16:13,885 creepy mausoleum, huh? It's a rite of passage. 459 00:16:13,887 --> 00:16:15,287 Hey, we got a ghost with us. 460 00:16:15,289 --> 00:16:16,655 We're good, right? 461 00:16:16,657 --> 00:16:17,923 Jeff, you know the doorman? 462 00:16:17,925 --> 00:16:19,090 Oh. 463 00:16:19,092 --> 00:16:20,559 - Oh, man. - Hey, guys. 464 00:16:20,561 --> 00:16:22,461 Oh. Um, 465 00:16:22,463 --> 00:16:25,163 you two have, like, zero out of ten permission to be here. 466 00:16:25,165 --> 00:16:26,731 You're too young. 467 00:16:26,733 --> 00:16:27,966 Yeah, little fetuses. 468 00:16:27,968 --> 00:16:30,135 Hooch, heel! 469 00:16:30,137 --> 00:16:31,803 Where's Tina? Crying into her butt? 470 00:16:31,805 --> 00:16:33,405 No. 471 00:16:33,407 --> 00:16:35,640 My butt is dry... and strong. Ew. 472 00:16:35,642 --> 00:16:37,676 Ruff! Good boy. Hey, Louise. 473 00:16:37,678 --> 00:16:40,479 Tina, I'm glad you're here. You're gonna want to see this. 474 00:16:40,481 --> 00:16:41,947 I thought you guys were gonna go trick-or-treating. 475 00:16:41,949 --> 00:16:43,348 And I thought you guys were gonna 476 00:16:43,350 --> 00:16:45,417 actually go into the mausoleum. 477 00:16:45,419 --> 00:16:47,419 We're going! We're just... we're just getting our legs ready. 478 00:16:47,421 --> 00:16:49,421 Look, here they go! We're about to march right in! 479 00:16:49,423 --> 00:16:51,089 Tammy? Tammy? What? What? 480 00:16:51,091 --> 00:16:53,758 It's so awkward that Jeff's ex is here. 481 00:16:53,760 --> 00:16:56,094 It's like so... You could cut the tension with a knife. 482 00:16:56,096 --> 00:16:57,863 No, like, whatever. 483 00:16:57,865 --> 00:17:00,031 I'm so confident, because Jeff is, like, so over her. 484 00:17:09,510 --> 00:17:12,277 Come on, legs. Good, great, come on. 485 00:17:12,279 --> 00:17:15,614 Keep going! You can shake, but you can't quit on me! 486 00:17:15,616 --> 00:17:17,015 I can't see anything! 487 00:17:17,017 --> 00:17:18,383 Whoa. 488 00:17:18,385 --> 00:17:19,885 Someone just knocked Jeff out of my hands! 489 00:17:19,887 --> 00:17:21,353 You guys don't even care! 490 00:17:21,355 --> 00:17:23,021 I would care, but I'm too scared! 491 00:17:23,023 --> 00:17:24,789 Zeke, light the rite of passage candle. 492 00:17:24,791 --> 00:17:27,559 Here you go! I took it from my Dad's Jacuzzi tub. 493 00:17:27,561 --> 00:17:28,727 Here's your boyfriend, Tammy. 494 00:17:28,729 --> 00:17:30,061 I found him on the ground. 495 00:17:30,063 --> 00:17:31,496 You should really be more careful. 496 00:17:31,498 --> 00:17:33,231 Great. Now he's got ground on him. 497 00:17:33,233 --> 00:17:35,367 Sorry the candle smells like lavender. 498 00:17:35,369 --> 00:17:37,068 Kind of changes the vibe a little bit. 499 00:17:37,070 --> 00:17:39,871 Yeah. I'm feeling really relaxed all of a sudden. 500 00:17:42,242 --> 00:17:43,708 The door slammed shut! 501 00:17:43,710 --> 00:17:45,544 Well, somebody open it! It's locked! 502 00:17:45,546 --> 00:17:46,978 I can't open it! No! 503 00:17:46,980 --> 00:17:48,380 Oh, no. 504 00:17:48,382 --> 00:17:50,248 Tina, try it again! I can't budge it. 505 00:17:50,250 --> 00:17:51,883 It just won't open. 506 00:17:51,885 --> 00:17:53,351 Louise, how'd you do that? 507 00:17:53,353 --> 00:17:55,086 I didn't. That wasn't part of my plan. 508 00:17:55,088 --> 00:17:56,855 Well, then what was your plan? 509 00:17:56,857 --> 00:17:59,858 I put some bugs from the basement in Tammy's box. 510 00:17:59,860 --> 00:18:01,993 That's it? Gene, you were there. 511 00:18:01,995 --> 00:18:03,662 You helped me get the bugs. 512 00:18:03,664 --> 00:18:06,565 I know. I just thought there was gonna be more to it. 513 00:18:06,567 --> 00:18:08,166 But, yeah, no, it's-it's good. 514 00:18:08,168 --> 00:18:09,568 Oh, my God! 515 00:18:09,570 --> 00:18:11,269 Guys, look at this! 516 00:18:11,271 --> 00:18:15,006 "You are all condemned to eternal damnation 517 00:18:15,008 --> 00:18:16,675 "in here with me. 518 00:18:16,677 --> 00:18:18,410 "This is... 519 00:18:18,412 --> 00:18:20,178 Jeff!" 520 00:18:20,180 --> 00:18:21,580 Jeff trapped us! 521 00:18:21,582 --> 00:18:23,281 Not cool, Jeff! Not cool. 522 00:18:26,886 --> 00:18:29,454 Oh, no! Oh, no! Eternal damnation sounds bad and long! 523 00:18:29,456 --> 00:18:31,556 It's the worst kind of damnation! 524 00:18:31,558 --> 00:18:33,291 If you really aren't doing this, Louise, 525 00:18:33,293 --> 00:18:35,293 Hooch is gonna have an accident. 526 00:18:35,295 --> 00:18:37,462 I swear it's not me. 527 00:18:37,464 --> 00:18:39,764 I knew I shouldn't have taken Tina's spooky seconds! Ugh! 528 00:18:39,766 --> 00:18:42,934 Got her. 529 00:18:42,936 --> 00:18:44,703 Uh-oh. 530 00:18:44,705 --> 00:18:46,271 This might have backfired a little bit. 531 00:18:46,273 --> 00:18:47,772 They're on me! They're on me! 532 00:18:47,774 --> 00:18:51,309 Listen! Listen to me! 533 00:18:51,311 --> 00:18:52,978 I have something to say. 534 00:18:52,980 --> 00:18:54,879 We're not trapped in here for eternal damnation. 535 00:18:54,881 --> 00:18:57,415 - I wrote that. - What?! 536 00:18:57,417 --> 00:18:59,618 Jeff the ghost isn't real. My sister made him up. 537 00:18:59,620 --> 00:19:01,052 Dude, what?! Oh, my God. 538 00:19:01,054 --> 00:19:02,387 That was me. Uh, hi, everybody. 539 00:19:02,389 --> 00:19:03,955 The bugs were also me. 540 00:19:03,957 --> 00:19:05,790 Part of me always kind of thought Jeff was fake. 541 00:19:05,792 --> 00:19:07,993 But then, last night, when I heard my family talking 542 00:19:07,995 --> 00:19:09,394 about how fake he was, 543 00:19:09,396 --> 00:19:11,396 I realized that he definitely was fake. 544 00:19:11,398 --> 00:19:13,565 Mm. Ah. Also, it's crazy. It's a box. 545 00:19:13,567 --> 00:19:15,567 But the things we wanted from Jeff were real. 546 00:19:15,569 --> 00:19:17,569 I wanted a boy to pay attention to me 547 00:19:17,571 --> 00:19:19,004 and never leave my side. Ah. 548 00:19:19,006 --> 00:19:20,605 Oh, man. 549 00:19:20,607 --> 00:19:22,507 I wanted to believe that there's more than this life. 550 00:19:22,509 --> 00:19:24,142 I wanted to believe so bad. 551 00:19:24,144 --> 00:19:26,411 It's okay, Zeke. Oh, God. 552 00:19:26,413 --> 00:19:28,613 It just means take advantage of the here and now. 553 00:19:28,615 --> 00:19:30,482 Oh, I hear you, man. 554 00:19:30,484 --> 00:19:32,584 And I wanted someone to watch Kitchen Nightmares with. 555 00:19:32,586 --> 00:19:35,020 And I just liked him 'cause everyone else liked him. 556 00:19:35,022 --> 00:19:37,322 I need to start thinking for myself, 557 00:19:37,324 --> 00:19:39,424 unless you guys don't think that's cool. Then I won't. 558 00:19:39,426 --> 00:19:41,259 And Tammy wanted to steal someone away from me 559 00:19:41,261 --> 00:19:42,761 because she's a horrible, jealous girl. 560 00:19:42,763 --> 00:19:44,496 She's right! Tammy's a handful! 561 00:19:44,498 --> 00:19:45,864 But we don't need Jeff. 562 00:19:45,866 --> 00:19:47,632 We can get these things from ourselves. 563 00:19:47,634 --> 00:19:49,768 Ah! I don't need a boy to pay attention to me. 564 00:19:49,770 --> 00:19:51,703 I'll pay attention to myself. 565 00:19:51,705 --> 00:19:54,372 And, Gene, it's okay to watch Kitchen Nightmares alone. 566 00:19:54,374 --> 00:19:56,508 And it's okay that I'm jealous and terrible. 567 00:19:56,510 --> 00:19:57,876 No, no. Fix yourself! 568 00:19:57,878 --> 00:19:59,344 Holy crap! 569 00:19:59,346 --> 00:20:00,879 Tina, you're amazing. 570 00:20:00,881 --> 00:20:03,882 I can't believe you planned this whole thing. 571 00:20:03,884 --> 00:20:06,017 You-you shut the door and pretended it was locked. 572 00:20:06,019 --> 00:20:08,286 You came here early and wrote this on the wall. 573 00:20:08,288 --> 00:20:10,622 What'd you use, by the way? Hopefully, not paint. 574 00:20:10,624 --> 00:20:12,457 It's ketchup. Checks out. 575 00:20:12,459 --> 00:20:14,225 Listen, I'm really sorry I made up a ghost 576 00:20:14,227 --> 00:20:15,627 that you fell in love with. 577 00:20:15,629 --> 00:20:17,195 It's okay. It was good practice 578 00:20:17,197 --> 00:20:18,730 for when a real ghost comes along. 579 00:20:18,732 --> 00:20:21,232 Well, you made this the best Halloween ever. 580 00:20:21,234 --> 00:20:23,168 And there's still time to go trick-or-treating! 581 00:20:23,170 --> 00:20:24,636 It's 10:30. It's too late. 582 00:20:24,638 --> 00:20:26,471 Ah, damn it, Jimmy Jr.! 583 00:20:26,473 --> 00:20:28,473 Why do you always know the time?! 584 00:20:28,475 --> 00:20:30,008 I have a watch. Oh. 585 00:20:30,010 --> 00:20:31,976 Quick, to the Pacific time zone! 586 00:20:31,978 --> 00:20:35,413 It's still Halloween in San Diego! 587 00:20:37,083 --> 00:20:39,517 I'll be honest. I miss Jeff. Well, Bob, 588 00:20:39,519 --> 00:20:40,885 we have a lot of data to sift through. 589 00:20:40,887 --> 00:20:42,220 We got to get back to the lab. 590 00:20:42,222 --> 00:20:43,655 Let's, uh, close out your tab here. 591 00:20:43,657 --> 00:20:45,757 You guys ate, uh, 11 burgers. 592 00:20:45,759 --> 00:20:48,660 All delicious. We were about to settle the bill with you, too, Bob. 593 00:20:48,662 --> 00:20:51,663 Let's see. We did a beta wave test, a black light scan 594 00:20:51,665 --> 00:20:53,331 and an audio spectral recording. 595 00:20:53,333 --> 00:20:54,933 With all these services rendered, 596 00:20:54,935 --> 00:20:57,669 looks like it's gonna be a wash. Bye, Bob. Bye, Linda. 597 00:20:57,671 --> 00:20:59,604 You can't leave. You have to pay for your food. 598 00:20:59,606 --> 00:21:01,773 We can't pay you. Mm. Why? 599 00:21:01,775 --> 00:21:03,942 Should we tell him, Phil? Mm-hmm. 600 00:21:03,944 --> 00:21:05,744 We've been dead for 12 years. 601 00:21:05,746 --> 00:21:07,178 Oh, my God! Bobby, they're ghosts! 602 00:21:07,180 --> 00:21:08,446 I knew it. Bye! 603 00:21:08,448 --> 00:21:10,115 Wait, wait, wait. Wait. Hold on. 604 00:21:10,117 --> 00:21:12,417 Watch out, Bobby! They're gonna walk right through you! 605 00:21:12,419 --> 00:21:15,353 Do you take credit cards? Oh, they're not ghosts. 606 00:21:19,292 --> 00:21:22,093 ? Jeff ? 607 00:21:22,095 --> 00:21:24,195 ? Jeff ? 608 00:21:24,197 --> 00:21:26,464 ? Jeff ? 609 00:21:30,102 --> 00:21:33,271 Je t'aime, mon ch�ri. 610 00:21:33,273 --> 00:21:35,640 ? Jeff ? 611 00:21:35,642 --> 00:21:38,276 ? Jeff ? 612 00:21:38,278 --> 00:21:40,445 ? Jeff ? 613 00:21:43,215 --> 00:21:45,383 Le petit Jeffrey. 614 00:21:45,385 --> 00:21:46,885 Il est mort. 615 00:21:46,935 --> 00:21:51,485 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.