All language subtitles for Blindspot.S05E04.720p.HDTV.x264-AVS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,925 --> 00:00:12,721
The mission
was mostly a success,
2
00:00:12,839 --> 00:00:15,206
although I wasn't able
to procure everything.
3
00:00:15,292 --> 00:00:16,629
How bad are we talking?
4
00:00:16,713 --> 00:00:19,049
Let's just say I had
to improvise a little bit.
5
00:00:20,532 --> 00:00:22,937
Canned meat
is dependable meat.
6
00:00:23,022 --> 00:00:25,268
Not as dependable
as no meat.
7
00:00:25,433 --> 00:00:26,741
Excuse me?
8
00:00:27,114 --> 00:00:29,292
I have told you
thousands of times
9
00:00:29,389 --> 00:00:30,785
to not get the Czech Doritos
10
00:00:30,870 --> 00:00:32,918
because they taste
like peppery cardboard!
11
00:00:33,003 --> 00:00:34,847
Look, if you got a problem
with the way I shop,
12
00:00:34,932 --> 00:00:36,833
you can take it up with whoever
invented the chore wheel.
13
00:00:36,917 --> 00:00:38,589
Spoiler alert: that was you.
14
00:00:38,674 --> 00:00:40,087
I kinda like 'em. Ugh!
15
00:00:40,171 --> 00:00:42,306
Hey, excuse me,
a wise man once told me,
16
00:00:42,390 --> 00:00:44,439
"You get what you get,
and you don't get upset."
17
00:00:44,523 --> 00:00:46,066
Although, he got murdered
in prison,
18
00:00:46,151 --> 00:00:48,604
which was quite upsetting,
but the principle still stands.
19
00:00:51,799 --> 00:00:54,128
Yes! Finally.
20
00:00:54,229 --> 00:00:57,206
So, since I no longer
have access
21
00:00:57,314 --> 00:00:59,445
to the FBI system...
22
00:00:59,530 --> 00:01:01,100
We mourn
its loss every day.
23
00:01:01,192 --> 00:01:03,893
...everything we do
online take forever.
24
00:01:03,977 --> 00:01:06,113
I forgot how slow
normal-people computers are.
25
00:01:06,197 --> 00:01:08,419
Well, we've been digging
into that RFID drive
26
00:01:08,503 --> 00:01:10,639
that we got off Hades,
the Dabbur Zann madman.
27
00:01:10,723 --> 00:01:13,642
So we know Madeline
is trying to assemble
28
00:01:13,726 --> 00:01:16,340
and deploy some kind
of chemical bomb, or bombs.
29
00:01:16,424 --> 00:01:18,081
But we still don't know
why she's doing it,
30
00:01:18,165 --> 00:01:19,300
what's driving her.
31
00:01:19,384 --> 00:01:21,084
Or any specifics
about the weapons.
32
00:01:21,168 --> 00:01:22,695
Well, until now.
33
00:01:22,779 --> 00:01:25,523
I found a locked subfile
in the drive,
34
00:01:25,607 --> 00:01:28,352
and I was able to brute force
the password to access it.
35
00:01:28,436 --> 00:01:30,093
Jane, we've seen that before.
36
00:01:30,177 --> 00:01:31,573
Dabbur Zann were
after that last year.
37
00:01:31,657 --> 00:01:32,748
Yeah, they tried to get us
38
00:01:32,832 --> 00:01:34,620
to steal it
from FBI storage.
39
00:01:38,011 --> 00:01:39,146
What is it?
40
00:01:39,230 --> 00:01:40,408
I don't know.
41
00:01:40,492 --> 00:01:41,757
So this bomb's been a part
42
00:01:41,841 --> 00:01:43,585
of the Dabbur Zann's plan
for a long time.
43
00:01:43,669 --> 00:01:44,717
We didn't
give it to them then,
44
00:01:44,801 --> 00:01:46,283
so we can't let them
get it now.
45
00:01:46,367 --> 00:01:47,720
Okay, I'll try to find out
more about the bomb.
46
00:01:47,804 --> 00:01:50,157
I'll see if there
are any references online.
47
00:01:50,241 --> 00:01:51,593
Leave me to work.
48
00:01:51,677 --> 00:01:53,726
Hey. Hey, hey, hey, hey.
49
00:01:53,810 --> 00:01:56,769
Hey.
I got your thing, too.
50
00:01:58,597 --> 00:01:59,862
Let me know if I got
the wrong one
51
00:01:59,946 --> 00:02:02,212
or if you need me to go
back out for anything.
52
00:02:02,296 --> 00:02:03,300
Probably gonna
have to anyway,
53
00:02:03,384 --> 00:02:04,519
because we both
know Patterson's
54
00:02:04,603 --> 00:02:05,607
gonna eat
all the Noritos.
55
00:02:05,691 --> 00:02:06,826
It's fine, thanks.
Yeah.
56
00:02:06,910 --> 00:02:09,002
And, hey, if you ever
need to, you know,
57
00:02:09,086 --> 00:02:11,448
find a time to talk about
anything's that bothering you,
58
00:02:11,533 --> 00:02:13,784
I am totally DTF.
59
00:02:15,495 --> 00:02:16,879
Excuse me?
60
00:02:16,963 --> 00:02:18,359
Down to... find a time
61
00:02:18,443 --> 00:02:21,454
to talk about anything
that's bothering you.
62
00:02:21,539 --> 00:02:23,323
I'll keep that in mind.
63
00:02:25,796 --> 00:02:27,754
I should change.
64
00:02:30,063 --> 00:02:32,831
Hey.
Hey.
65
00:02:33,152 --> 00:02:35,114
I thought I'd see
how you are.
66
00:02:35,199 --> 00:02:37,204
I know today's... tough.
67
00:02:37,288 --> 00:02:39,859
Just trying to stay busy.
68
00:02:39,943 --> 00:02:43,297
Look, I know we can't celebrate
Bethany's birthday with her,
69
00:02:43,381 --> 00:02:46,126
so I thought I'd at least
do something for you.
70
00:02:46,210 --> 00:02:48,781
Something...
she would like.
71
00:02:48,865 --> 00:02:50,130
You framed it?
72
00:02:50,214 --> 00:02:51,563
Mm-hmm.
73
00:02:52,174 --> 00:02:53,959
Thank you.
74
00:02:56,220 --> 00:02:59,005
It's the first birthday
of hers that I've missed.
75
00:03:00,919 --> 00:03:02,799
Don't even
know where she is.
76
00:03:03,967 --> 00:03:05,885
And I can't reach out
to her, can I?
77
00:03:05,969 --> 00:03:09,096
'Cause... it puts
all of us at risk.
78
00:03:10,026 --> 00:03:13,237
Allie's gonna keep her safe
until all of this is over.
79
00:03:13,497 --> 00:03:15,589
She gonna explain
where I am?
80
00:03:16,548 --> 00:03:19,332
Or... why I'm
a fugitive now?
81
00:03:21,879 --> 00:03:23,881
How do you explain that
to a four-year-old?
82
00:03:25,433 --> 00:03:27,217
I'm not sure that you do.
83
00:03:28,905 --> 00:03:30,474
Being cut off from
our loved ones
84
00:03:30,558 --> 00:03:31,954
is hard on all of us.
85
00:03:32,339 --> 00:03:33,807
Yeah...
86
00:03:34,040 --> 00:03:36,776
Just wish I could be
the one to protect her.
87
00:03:36,931 --> 00:03:38,541
I know.
88
00:03:40,699 --> 00:03:42,518
You just gotta trust...
89
00:03:42,859 --> 00:03:45,214
that Allie's
got that covered.
90
00:03:45,546 --> 00:03:46,895
All right.
91
00:03:50,361 --> 00:03:51,401
Now, I gotta...
92
00:03:51,486 --> 00:03:53,893
I gotta go check in
with Rich about a few things.
93
00:03:53,978 --> 00:03:56,417
- Okay.
- You gonna be okay?
94
00:03:56,643 --> 00:03:59,428
- Yeah, I'll be fine.
- Okay.
95
00:04:06,905 --> 00:04:08,344
Hey.
96
00:04:08,610 --> 00:04:11,355
Hey, uh, I need a favor,
97
00:04:11,440 --> 00:04:13,082
but I need you
to keep it between us.
98
00:04:13,166 --> 00:04:16,999
Oh, okay. Well, uh,
I like sneaky Jane Doe,
99
00:04:17,083 --> 00:04:18,435
How can I help you?
Looking for ways
100
00:04:18,519 --> 00:04:20,046
to spice things up
in the bunker?
101
00:04:20,130 --> 00:04:22,714
Not with me, obviously.
Sorry, what's up?
102
00:04:23,417 --> 00:04:26,440
I need you to find a way
to check on Allie and Bethany
103
00:04:26,525 --> 00:04:28,313
and make sure they're okay.
104
00:04:28,398 --> 00:04:30,034
Okay, well, that's
not gonna be easy.
105
00:04:30,119 --> 00:04:31,578
Allie took Bethany
underground
106
00:04:31,663 --> 00:04:32,798
when Madeline framed us.
107
00:04:32,882 --> 00:04:34,190
Plus Allie's a US Marshal.
108
00:04:34,274 --> 00:04:35,711
She hunts villains
for a living.
109
00:04:35,797 --> 00:04:37,454
She definitely knows
how to hide like one.
110
00:04:37,539 --> 00:04:38,641
Please.
111
00:04:38,726 --> 00:04:41,067
Kurt could really
use this right now.
112
00:04:41,151 --> 00:04:44,287
And I-I'd love to surprise him
with some good news.
113
00:04:45,015 --> 00:04:47,508
Uh, here's a...
114
00:04:47,592 --> 00:04:50,903
A list of some
likely aliases.
115
00:04:52,031 --> 00:04:53,296
Look, I know it's
a long shot but I...
116
00:04:53,380 --> 00:04:54,471
I'll do my best.
117
00:04:54,555 --> 00:04:55,851
That's all I can promise.
118
00:04:55,936 --> 00:04:57,468
Thanks, Rich.
119
00:05:02,352 --> 00:05:04,401
You got something? Well, I managed
120
00:05:04,539 --> 00:05:07,005
to track down
the evidence log
121
00:05:07,090 --> 00:05:08,877
for Jane and Weller's
mystery bomb.
122
00:05:08,961 --> 00:05:11,094
It was on an old
cyber-anarchist website
123
00:05:11,179 --> 00:05:13,133
that used to post stolen
government documents.
124
00:05:13,218 --> 00:05:15,362
Unfortunately,
there's no information
125
00:05:15,446 --> 00:05:17,233
on there besides
the date it was logged
126
00:05:17,317 --> 00:05:18,452
into the evidence
warehouse.
127
00:05:18,536 --> 00:05:20,149
May 24, 2011.
128
00:05:20,233 --> 00:05:21,498
I know that date.
129
00:05:23,106 --> 00:05:25,938
It was my first day at
the FBI's New York office.
130
00:05:26,942 --> 00:05:27,986
Oh.
131
00:05:28,672 --> 00:05:30,290
Wait a second.
132
00:05:30,897 --> 00:05:33,352
My very first case, we seized
a weapon during a bust
133
00:05:33,437 --> 00:05:35,034
and took down the people
who created it.
134
00:05:35,118 --> 00:05:36,644
Can you remember anything
else about that day?
135
00:05:36,728 --> 00:05:38,144
Not much,
it was so long ago.
136
00:05:38,229 --> 00:05:41,058
Could you try? I mean,
anything could be useful.
137
00:05:44,428 --> 00:05:46,740
Yeah, I can't.
Nothing's coming.
138
00:05:46,825 --> 00:05:49,393
Come on, Tasha, you gotta try
to remember something.
139
00:05:51,221 --> 00:05:54,617
We interrogated some woman.
I can't remember her name.
140
00:05:56,877 --> 00:05:58,187
There was a shooting
at the same place
141
00:05:58,271 --> 00:05:59,667
the chemicals
were being stored.
142
00:05:59,751 --> 00:06:02,626
So just to be clear,
you can't recall the details
143
00:06:02,710 --> 00:06:05,194
of thwarting a cabal
of criminals dealing in
144
00:06:05,278 --> 00:06:06,935
super deadly
chemical weapons bombs?
145
00:06:07,019 --> 00:06:08,981
Do you realize how many times
this team has saved the world?
146
00:06:09,065 --> 00:06:10,399
- Fair point.
- Okay.
147
00:06:10,484 --> 00:06:12,376
Let's just start
from the beginning.
148
00:06:12,461 --> 00:06:14,505
What did your morning
look like?
149
00:06:18,071 --> 00:06:19,423
I was fresh out
of Quantico,
150
00:06:19,523 --> 00:06:21,016
Jonas Fischer was
our supervisor
151
00:06:21,101 --> 00:06:22,446
before he was at the OPR.
152
00:06:22,561 --> 00:06:25,288
- Before he was a Russian asset.
- Yeah, probably.
153
00:06:25,373 --> 00:06:27,373
But that didn't make him
any easier to be around.
154
00:06:28,215 --> 00:06:30,742
Ahem. All right!
155
00:06:30,827 --> 00:06:32,832
Welcome, recruits,
156
00:06:33,009 --> 00:06:34,448
to the New York office
157
00:06:34,533 --> 00:06:36,713
of the Federal Bureau
of Investigation.
158
00:06:36,798 --> 00:06:39,170
I'll be frank,
the course that you've chosen
159
00:06:39,356 --> 00:06:40,912
will not be easy.
160
00:06:40,997 --> 00:06:42,132
By this time next year,
161
00:06:42,336 --> 00:06:44,210
approximately
half of you will be gone,
162
00:06:44,295 --> 00:06:46,997
moved on to something
less demanding.
163
00:06:47,588 --> 00:06:50,634
But for now, if you would
kindly select a workstation...
164
00:06:52,065 --> 00:06:53,374
Now.
165
00:06:53,529 --> 00:06:54,925
Please select
a workstation,
166
00:06:55,010 --> 00:06:56,579
get familiar with it.
167
00:06:56,664 --> 00:06:58,850
It'll be your only friend
while you're here...
168
00:06:58,935 --> 00:07:01,202
and you're gonna
spend a lot of time together.
169
00:07:03,722 --> 00:07:05,827
Uh, you're in my seat.
170
00:07:05,921 --> 00:07:08,274
Oh, yeah,
and who the hell are you?
171
00:07:08,732 --> 00:07:10,452
I'm Edgar Reade.
172
00:07:10,733 --> 00:07:12,311
Who the hell are you?
173
00:07:20,029 --> 00:07:21,803
*BLINDSPOT*
Season 05 Episode 04
174
00:07:22,010 --> 00:07:24,010
Episode Title: "And My Axe!"
Aired on: June 04, 2020
175
00:07:25,515 --> 00:07:27,890
Okay, so your first day
at the New York office,
176
00:07:27,975 --> 00:07:29,284
the day that you
first encountered
177
00:07:29,368 --> 00:07:30,991
the weapon that Madeline
is planning to use...
178
00:07:31,075 --> 00:07:32,381
Was the day I met Reade.
179
00:07:35,294 --> 00:07:36,821
I know this
is gonna be hard...
180
00:07:37,025 --> 00:07:39,247
but we gotta go over
what happened that day.
181
00:07:39,631 --> 00:07:41,557
Anything you remember might
help us stop Madeline,
182
00:07:41,641 --> 00:07:43,514
whatever it is.
I'm trying.
183
00:07:43,913 --> 00:07:45,804
It's just been too long.
184
00:07:45,966 --> 00:07:47,779
All right, let's just
start with what we know.
185
00:07:48,037 --> 00:07:50,523
Okay, all right, all right,
uh, years ago,
186
00:07:50,608 --> 00:07:52,003
you took down a facility
187
00:07:52,087 --> 00:07:53,945
that created
the same type of bomb
188
00:07:54,030 --> 00:07:55,266
that Madeline
and the Dabbur Zann
189
00:07:55,350 --> 00:07:57,834
are currently planning to use
in a chemical attack.
190
00:07:57,964 --> 00:07:59,631
What else can you remember?
191
00:08:02,020 --> 00:08:04,329
Some parts
of that day are clear.
192
00:08:04,959 --> 00:08:07,145
And other parts, there's...
193
00:08:11,758 --> 00:08:13,111
...nothing.
194
00:08:13,389 --> 00:08:14,628
I'm gonna throw this
out there.
195
00:08:14,713 --> 00:08:17,197
A few years ago,
I met a guy in Nepal
196
00:08:17,282 --> 00:08:20,687
who taught me a, let's say,
experimental hypnosis method.
197
00:08:20,772 --> 00:08:22,343
I'm gonna need
a stick of incense,
198
00:08:22,428 --> 00:08:24,413
a quail feather,
and a whole bunch of Diazepam.
199
00:08:24,498 --> 00:08:25,389
Hard pass.
200
00:08:25,474 --> 00:08:27,077
Recall can be tricky.
201
00:08:27,162 --> 00:08:29,592
Sometimes it's
not just about
202
00:08:29,677 --> 00:08:30,748
how much time has passed,
203
00:08:30,833 --> 00:08:31,784
it's about
the memories themselves.
204
00:08:31,869 --> 00:08:33,921
So let's just not think about
the details right now.
205
00:08:34,006 --> 00:08:37,741
Let's just focus on
how you felt that day.
206
00:08:39,188 --> 00:08:40,889
I felt...
207
00:08:43,747 --> 00:08:45,397
Like I couldn't stand him.
208
00:08:45,531 --> 00:08:46,959
Coffee?
209
00:08:47,748 --> 00:08:50,234
Well, no, tea has all
the same benefits of coffee
210
00:08:50,319 --> 00:08:52,132
but without the nasty
burnt flavor
211
00:08:52,217 --> 00:08:53,873
and the jittery
side effects.
212
00:08:54,483 --> 00:08:56,374
Oh, so jitters are
a problem for you.
213
00:08:56,459 --> 00:08:57,625
I'll be sure
and let Fischer know that
214
00:08:57,709 --> 00:08:59,026
when he's partnering up
agents.
215
00:08:59,110 --> 00:09:01,296
All right.
That's good, that's funny.
216
00:09:01,381 --> 00:09:02,937
But two tours
in Afghanistan
217
00:09:03,022 --> 00:09:05,250
and my time at Quantico
say I'll be just fine.
218
00:09:05,334 --> 00:09:06,820
What were you doing
before this?
219
00:09:06,905 --> 00:09:09,689
Meter maid? Traffic cop?
Crossing guard?
220
00:09:09,773 --> 00:09:12,015
NYPD, most collars
in my precinct.
221
00:09:12,100 --> 00:09:14,430
Ooh, how nice for you
and your precinct.
222
00:09:14,515 --> 00:09:16,346
Oh, somebody
please kill me.
223
00:09:16,430 --> 00:09:19,264
So how are we settling in?
224
00:09:19,420 --> 00:09:21,374
I heard a rumor there
might be an open spot
225
00:09:21,459 --> 00:09:23,135
on Special Agent Weller's
task force.
226
00:09:23,219 --> 00:09:24,484
I was wondering
what somebody had to do
227
00:09:24,568 --> 00:09:26,051
to be considered for it.
228
00:09:26,135 --> 00:09:29,228
Heh. Well, aren't you
two peas in a pod?
229
00:09:29,312 --> 00:09:30,708
Your colleague,
Agent Reade, asked me
230
00:09:30,792 --> 00:09:32,492
that very same question
earlier today.
231
00:09:32,576 --> 00:09:35,234
You know, you're not the only
ones here with ambition.
232
00:09:35,318 --> 00:09:37,628
But ambition
requires patience.
233
00:09:37,712 --> 00:09:39,107
Everyone has to pay
their dues.
234
00:09:39,191 --> 00:09:40,457
You're saying we haven't?
235
00:09:40,541 --> 00:09:43,721
I'm saying you're a little
big for your britches.
236
00:09:43,805 --> 00:09:46,376
And, speaking of britches,
237
00:09:46,460 --> 00:09:49,030
Agent Reade, if you want to be
taken seriously around here,
238
00:09:49,114 --> 00:09:50,728
I'd recommend
you not come to work
239
00:09:50,812 --> 00:09:52,773
dressed like you're
cleaning out the garage.
240
00:09:52,857 --> 00:09:54,558
Whatever you both
think you know,
241
00:09:54,642 --> 00:09:56,951
you have a lot to learn
about respect.
242
00:09:57,035 --> 00:09:59,345
Humility.
243
00:09:59,429 --> 00:10:01,521
Luckily, you're
in the right place.
244
00:10:01,605 --> 00:10:03,215
Follow me.
245
00:10:09,352 --> 00:10:11,618
Welcome to Cold Case Mountain.
246
00:10:11,702 --> 00:10:14,491
Your job is to sort
these many files
247
00:10:14,575 --> 00:10:16,536
for logging to their
various departments,
248
00:10:16,620 --> 00:10:18,538
while also making sure
that each case contains
249
00:10:18,622 --> 00:10:21,759
all proper and appropriate
documentation.
250
00:10:21,843 --> 00:10:23,410
All of them?
251
00:10:24,715 --> 00:10:26,633
Welcome to the New York office.
252
00:10:32,244 --> 00:10:34,511
So this is a
great use of our time.
253
00:10:34,595 --> 00:10:36,774
Oh, yeah, I really feel
like I'm contributing
254
00:10:36,858 --> 00:10:39,429
when I'm crossing the T's on
the case of the money laundering
255
00:10:39,513 --> 00:10:40,734
in an actual laundromat.
256
00:10:40,818 --> 00:10:42,083
Here's one.
257
00:10:42,167 --> 00:10:45,391
Body found in river
with signs of poisoning.
258
00:10:47,216 --> 00:10:49,436
Seems like overkill,
if you ask me.
259
00:10:51,038 --> 00:10:52,959
Wait a second,
this is weird.
260
00:10:53,092 --> 00:10:55,218
So you can't
remember anything in the file?
261
00:10:55,303 --> 00:10:57,773
Yeah, nothing concrete.
"Body poisoned, found in river."
262
00:10:57,858 --> 00:10:59,057
Yeah, well, something else
263
00:10:59,141 --> 00:11:00,928
in this report caught
your attention.
264
00:11:01,012 --> 00:11:02,694
What'd you see?
265
00:11:06,821 --> 00:11:08,869
It wasn't what I saw,
it was what I didn't.
266
00:11:09,071 --> 00:11:10,902
The autopsy report
confirmed that
267
00:11:11,157 --> 00:11:13,462
there were two poisonous
substances in the guy's body,
268
00:11:13,547 --> 00:11:15,465
but only one
was listed by name.
269
00:11:15,549 --> 00:11:17,902
So it was missing
information. We went to the lab
270
00:11:17,986 --> 00:11:19,425
to see if they could help us
fill in the blanks.
271
00:11:19,509 --> 00:11:21,253
I remember, we talked
to some random lab tech.
272
00:11:21,337 --> 00:11:22,559
Oh, you'd be amazed how many
273
00:11:22,643 --> 00:11:24,299
important things
get lost around here.
274
00:11:24,383 --> 00:11:26,084
This place needs
an overhaul. We just need help
275
00:11:26,168 --> 00:11:27,781
finding the missing piece
of that coroner's report.
276
00:11:27,865 --> 00:11:29,436
Maybe we should just
come back tomorrow.
277
00:11:29,521 --> 00:11:31,281
You guys seem
pretty slammed in here.
278
00:11:31,366 --> 00:11:33,912
Oh, opposite, opposite.
It's usually much busier.
279
00:11:33,997 --> 00:11:35,108
Wait...
280
00:11:35,193 --> 00:11:37,286
Describe this
random lab tech.
281
00:11:37,444 --> 00:11:39,362
I don't know... awkward,
kinda weird, maybe?
282
00:11:39,447 --> 00:11:42,287
Awkward? Kinda weird?
Tasha, that was me.
283
00:11:42,584 --> 00:11:43,710
No.
284
00:11:44,311 --> 00:11:45,498
It was totally me.
285
00:11:45,583 --> 00:11:47,070
Who else says
"opposite opposite"?
286
00:11:48,625 --> 00:11:50,108
Oh, my God,
it was you.
287
00:11:50,193 --> 00:11:52,006
Hey, way to make
a good first impression.
288
00:11:52,091 --> 00:11:54,195
- Hey, unbelievable.
- It was a long time ago.
289
00:11:54,280 --> 00:11:56,422
Also, in your defense, I mean,
you all kinda look the same
290
00:11:56,506 --> 00:11:57,637
in your white lab coats.
291
00:11:57,721 --> 00:11:58,943
Fair. Let's stay focused.
292
00:11:59,027 --> 00:12:00,205
Opposite, opposite.
293
00:12:00,289 --> 00:12:01,641
It's usually much busier.
294
00:12:01,725 --> 00:12:04,514
Besides, we noobs, we gotta
stick together, right?
295
00:12:04,598 --> 00:12:06,373
Okay, so...
296
00:12:06,600 --> 00:12:10,302
accessing old
interdepartmental files.
297
00:12:10,386 --> 00:12:12,960
Typically I would need to get
someone to authorize this,
298
00:12:13,045 --> 00:12:15,002
but since my superiors
299
00:12:15,086 --> 00:12:16,700
are a little bit indisposed
at the moment,
300
00:12:16,784 --> 00:12:18,049
I have a little workaround.
301
00:12:18,133 --> 00:12:19,529
Oh, we don't wanna
get you in trouble.
302
00:12:19,613 --> 00:12:21,052
Oh, you won't. If they
wanted me to stay away
303
00:12:21,136 --> 00:12:22,320
from the databases,
they wouldn't make them
304
00:12:22,404 --> 00:12:23,707
so easy to access.
305
00:12:23,791 --> 00:12:25,006
'Kay.
306
00:12:25,709 --> 00:12:27,512
Oh, hello.
307
00:12:27,621 --> 00:12:31,323
Okay, so besides the presence
of "chemical I can't remember,"
308
00:12:31,407 --> 00:12:34,674
which is listed
in the first report,
309
00:12:34,758 --> 00:12:37,895
the more in-depth
coroner's report shows
310
00:12:37,979 --> 00:12:40,898
"second chemical
I can't remember."
311
00:12:40,982 --> 00:12:43,640
Oh, no...
this is very not good.
312
00:12:43,724 --> 00:12:45,555
When you combine
these two chemicals,
313
00:12:45,639 --> 00:12:48,688
it's one of the most devastating
poison gasses
314
00:12:48,772 --> 00:12:50,513
on the face of the earth.
315
00:12:51,562 --> 00:12:53,063
"Chemical I can't remember"
316
00:12:53,148 --> 00:12:54,891
and "second chemical
I can't remember"?
317
00:12:54,976 --> 00:12:56,501
- It was a long time ago!
- It was a long time ago!
318
00:12:56,585 --> 00:13:00,526
Okay, so this... this...
This deadly compound, this gas...
319
00:13:00,610 --> 00:13:02,140
Let's call it
Death Gas 2000.
320
00:13:02,225 --> 00:13:04,031
No, we're not gonna
call it Death Gas 2000.
321
00:13:04,116 --> 00:13:07,401
It has to be the same gas
they plan to use in the bomb
322
00:13:07,486 --> 00:13:08,839
they sent Kurt and Jane
to steal.
323
00:13:08,923 --> 00:13:11,189
So the body in the river
must've been used to test
324
00:13:11,273 --> 00:13:13,583
the Death Gas 2000,
proof of concept!
325
00:13:13,667 --> 00:13:15,719
According to the info
on the RFID drive,
326
00:13:15,804 --> 00:13:17,587
Madeline is planning on making
a lot of those weapons.
327
00:13:17,671 --> 00:13:20,017
Can't... can't we just check in
with local chemical suppliers
328
00:13:20,101 --> 00:13:21,721
in the area,
see if anything pops?
329
00:13:21,805 --> 00:13:22,896
It's worth a shot.
330
00:13:22,980 --> 00:13:24,444
But...
331
00:13:24,529 --> 00:13:27,218
they're likely getting their
stuff from criminal sources.
332
00:13:27,303 --> 00:13:28,689
Also, it's kinda hard
to pin it down
333
00:13:28,773 --> 00:13:31,208
when all we have to go on is
"chemical I can't remember."
334
00:13:31,293 --> 00:13:32,776
Okay, let's just
keep going over it.
335
00:13:32,860 --> 00:13:35,735
There's gotta be some... Okay,
or maybe there's not!
336
00:13:35,819 --> 00:13:38,070
Maybe there's nothing there.
Maybe it's just gone.
337
00:13:38,155 --> 00:13:40,261
Because when I try
and go back there in my mind,
338
00:13:40,345 --> 00:13:44,132
I don't see a case,
I don't see a clue trail.
339
00:13:45,855 --> 00:13:47,292
I just see Reade.
340
00:13:50,704 --> 00:13:52,488
He is what I see.
341
00:13:54,304 --> 00:13:56,406
Look, I know
this is important
342
00:13:56,491 --> 00:13:58,409
and we have to
figure it out,
343
00:13:58,494 --> 00:13:59,500
but I've got
nothing right now.
344
00:13:59,584 --> 00:14:00,894
And going over it
again and again,
345
00:14:00,978 --> 00:14:03,546
it isn't helping...
it's hurting.
346
00:14:06,981 --> 00:14:09,244
And... break.
347
00:14:12,594 --> 00:14:14,817
I think we could all use
a little breather.
348
00:14:23,512 --> 00:14:26,083
Hey! Jane. Jane!
349
00:14:26,261 --> 00:14:28,396
I ran that check on
Bethany, like you asked.
350
00:14:28,480 --> 00:14:30,007
I got a hit.
It's not good.
351
00:14:30,091 --> 00:14:31,661
A few days ago,
a girl matching Bethany's description
352
00:14:31,745 --> 00:14:33,663
with one of the aliases
that you gave me,
353
00:14:33,747 --> 00:14:36,709
Julie Holden,
was checked into the hospital.
354
00:14:36,793 --> 00:14:39,319
We gotta go tell Kurt, right? No.
355
00:14:39,483 --> 00:14:42,672
No, this...
This stays between us.
356
00:14:47,250 --> 00:14:49,813
I'm sorry, I wanna make sure
I'm hearing this right.
357
00:14:49,898 --> 00:14:51,338
Now, I don't have
any kids of my own,
358
00:14:51,422 --> 00:14:53,426
probably, but isn't
telling a parent
359
00:14:53,511 --> 00:14:54,830
that their child
is in the hospital,
360
00:14:54,914 --> 00:14:56,648
like, the first rule
of parent club?
361
00:14:56,733 --> 00:14:58,780
I don't wanna keep this
from Kurt, either.
362
00:14:58,891 --> 00:15:00,399
But until
we have all the facts,
363
00:15:00,484 --> 00:15:02,905
there's no reason to give him
more to worry about.
364
00:15:02,990 --> 00:15:05,474
Especially when we can't
do anything about it.
365
00:15:05,559 --> 00:15:08,391
- You're sure it's Bethany?
- Like 90%.
366
00:15:08,575 --> 00:15:10,101
It would mean that
Allie just changed
367
00:15:10,186 --> 00:15:11,813
some minor details
of their cover story,
368
00:15:11,898 --> 00:15:12,968
which makes sense.
369
00:15:13,053 --> 00:15:14,188
I mean, it's smart,
it's what I would do.
370
00:15:14,272 --> 00:15:15,712
Yeah, but it makes it
harder to be certain.
371
00:15:15,796 --> 00:15:17,632
90% is pretty certain.
372
00:15:19,818 --> 00:15:23,564
Okay, look, if it is her,
she's at a hospital.
373
00:15:23,929 --> 00:15:26,326
She's with doctors
being treated.
374
00:15:26,671 --> 00:15:28,850
What more could
Kurt do for her?
375
00:15:29,233 --> 00:15:30,531
But if he finds out
his daughter
376
00:15:30,616 --> 00:15:32,398
is in the hospital
and he doesn't know why,
377
00:15:32,483 --> 00:15:35,266
he is going to make
a beeline right for her
378
00:15:35,351 --> 00:15:37,642
regardless of the risks.
379
00:15:37,968 --> 00:15:39,554
Rich, I'm not
asking you to lie,
380
00:15:39,648 --> 00:15:42,023
I'm just asking you
to sit tight
381
00:15:42,108 --> 00:15:44,413
and keep digging
until we know more.
382
00:15:44,734 --> 00:15:46,692
Please.
383
00:15:47,083 --> 00:15:48,261
Sure.
384
00:15:48,345 --> 00:15:49,654
Yep, I mean...
385
00:15:49,796 --> 00:15:51,087
when has keeping things
from each other
386
00:15:51,171 --> 00:15:53,546
ever backfired
for this group, right?
387
00:15:53,662 --> 00:15:54,726
Sorry.
388
00:15:54,812 --> 00:15:56,510
I'm on it. Okay?
389
00:15:58,526 --> 00:16:00,314
Oh, God.
390
00:16:00,805 --> 00:16:02,940
How we doing?
391
00:16:03,055 --> 00:16:05,147
Well, Madeline
and the Dabbur Zann
392
00:16:05,231 --> 00:16:07,106
are trying to assemble
and deploy
393
00:16:07,190 --> 00:16:09,383
horrific gas weapons,
and the only thing
394
00:16:09,468 --> 00:16:10,630
that might stop them
395
00:16:10,715 --> 00:16:13,258
is Zapata remembering
something useful
396
00:16:13,343 --> 00:16:15,219
from a case that
happened ten years ago.
397
00:16:15,304 --> 00:16:17,109
And so far,
all she can focus on
398
00:16:17,194 --> 00:16:19,438
is that it's the first day
she met Reade.
399
00:16:19,523 --> 00:16:21,903
So she got upset
and she stormed out.
400
00:16:22,335 --> 00:16:24,210
So that's how we're doing.
401
00:16:24,530 --> 00:16:26,843
And if she can't
give us anything...
402
00:16:27,023 --> 00:16:28,429
then a lot of people
could die.
403
00:16:28,514 --> 00:16:30,774
I'm starting to think we should
get Rich that quail feather.
404
00:16:30,858 --> 00:16:32,210
What?
405
00:16:32,694 --> 00:16:35,015
Never mind,
I will keep digging.
406
00:16:35,827 --> 00:16:37,655
I'm gonna go
and talk to her.
407
00:16:45,218 --> 00:16:46,701
You mind if I sit down?
408
00:16:46,785 --> 00:16:48,961
It's a free bunker.
409
00:16:59,257 --> 00:17:00,827
I know how hard it is
410
00:17:00,911 --> 00:17:03,786
to separate our emotions
from what we do.
411
00:17:03,991 --> 00:17:07,224
And I do know what it's like
to love someone so much...
412
00:17:07,741 --> 00:17:09,745
that it hurts
to even think about them.
413
00:17:11,663 --> 00:17:13,382
I know you do.
414
00:17:14,296 --> 00:17:16,796
Happy Bethany's birthday,
by the way.
415
00:17:18,058 --> 00:17:19,757
Thanks.
416
00:17:20,047 --> 00:17:21,555
I didn't think it
would be this hard
417
00:17:21,640 --> 00:17:23,218
not having him here.
418
00:17:24,935 --> 00:17:27,462
Feels like I lost
a piece of myself.
419
00:17:27,546 --> 00:17:30,289
The bond that you two had
was so strong,
420
00:17:30,475 --> 00:17:33,483
and I'm sorry I've been
asking you to remember
421
00:17:33,793 --> 00:17:35,316
all of these things.
422
00:17:36,549 --> 00:17:38,594
But something terrible
is happening.
423
00:17:40,516 --> 00:17:43,302
And we might be the only
people that can stop that.
424
00:17:51,374 --> 00:17:52,988
Reade and I knew Fischer
would say no
425
00:17:53,073 --> 00:17:55,109
to us following leads,
so we went around him.
426
00:17:55,194 --> 00:17:56,534
I can't remember her name,
427
00:17:56,618 --> 00:17:58,477
but we brought in
a scientist.
428
00:17:58,562 --> 00:18:00,064
Her company had
something to do
429
00:18:00,149 --> 00:18:01,933
with those
particular chemicals.
430
00:18:02,995 --> 00:18:05,131
Thanks for agreeing
to meet with us.
431
00:18:05,340 --> 00:18:06,968
To be clear,
this is just an interview...
432
00:18:07,053 --> 00:18:08,358
It's not an interrogation.
433
00:18:08,443 --> 00:18:10,547
I-I was getting to that,
but exactly.
434
00:18:10,632 --> 00:18:12,320
Of course,
I'm happy to help.
435
00:18:12,405 --> 00:18:13,813
- Maybe you could start...
- Okay, now, could you start
436
00:18:13,897 --> 00:18:18,379
talking about, uh, these
particular substances here?
437
00:18:21,546 --> 00:18:22,773
These chemicals haven't been
438
00:18:22,858 --> 00:18:24,765
produced by our company
for years.
439
00:18:24,850 --> 00:18:26,410
- But you did...
- You did produce them.
440
00:18:26,560 --> 00:18:27,913
Among countless others.
441
00:18:28,632 --> 00:18:31,633
Listen, I'm happy
to answer your questions,
442
00:18:31,718 --> 00:18:33,615
but could you tell me how long
it's gonna take?
443
00:18:33,699 --> 00:18:36,453
I'm due to give a speech
at Hudson State in a few hours.
444
00:18:36,538 --> 00:18:38,593
Okay, stop, stop.
445
00:18:38,678 --> 00:18:40,204
This interview is over.
446
00:18:40,515 --> 00:18:42,156
Ma'am,
may I please offer
447
00:18:42,241 --> 00:18:44,897
my most sincere apologies
for all this?
448
00:18:44,982 --> 00:18:46,540
- We were just talking...
- Nah, uh-uh.
449
00:18:46,625 --> 00:18:48,828
These new recruits have
completely overstepped
450
00:18:48,913 --> 00:18:50,142
the bounds of
acceptable behavior.
451
00:18:50,226 --> 00:18:52,718
Please. Of course,
you're free to go.
452
00:18:54,495 --> 00:18:56,021
It's really
not a problem.
453
00:18:56,120 --> 00:18:57,516
And again,
I'm happy to help you
454
00:18:57,601 --> 00:18:59,519
with whatever I can,
just give me a call.
455
00:18:59,814 --> 00:19:02,694
Thank you for your help.
Sean will show you out.
456
00:19:05,003 --> 00:19:06,821
You bring a woman
of her standing
457
00:19:06,906 --> 00:19:08,693
into this office
without checking with me?
458
00:19:08,777 --> 00:19:10,521
And then you interview her
here in interrogation
459
00:19:10,605 --> 00:19:11,991
like a common criminal?
460
00:19:12,076 --> 00:19:13,785
The conference room's
a little cramped at the moment.
461
00:19:13,869 --> 00:19:15,867
Yeah, with like,
20 tons of case files
462
00:19:15,952 --> 00:19:16,963
you tried to bury us with.
463
00:19:17,047 --> 00:19:18,766
Your interviewee
is a member
464
00:19:18,851 --> 00:19:21,429
of a very particular,
very influential family.
465
00:19:21,572 --> 00:19:23,099
- She works for the company...
- Nah... uh-uh!
466
00:19:23,183 --> 00:19:24,535
You embarrassed
yourselves,
467
00:19:24,619 --> 00:19:26,898
and the bureau, and me.
468
00:19:27,093 --> 00:19:30,012
I will be taking this up with
Assistant Director Mayfair.
469
00:19:30,097 --> 00:19:32,234
Oh, and what did you say
470
00:19:32,319 --> 00:19:35,124
about 20 tons
of case files?
471
00:19:36,040 --> 00:19:38,547
Okay, so this Jonas Fischer
sounds like a real
472
00:19:38,632 --> 00:19:41,421
four-alarm asshat. You have no idea.
473
00:19:41,506 --> 00:19:43,032
Sorry, I know that's
not much to go on.
474
00:19:43,116 --> 00:19:44,773
No, you gave us a lot
of new data points.
475
00:19:44,857 --> 00:19:47,922
Things we didn't know. Yeah,
everything helps.
476
00:19:48,007 --> 00:19:50,387
Okay, so we don't
know her name,
477
00:19:50,471 --> 00:19:52,273
but we do know
that she was
478
00:19:52,358 --> 00:19:54,280
a scientist at a large
chemical company.
479
00:19:54,365 --> 00:19:55,956
She's from
an influential family.
480
00:19:56,041 --> 00:19:57,444
Guest speaker
at Hudson State.
481
00:19:57,529 --> 00:19:59,874
All right,
I've narrowed down the search.
482
00:19:59,959 --> 00:20:02,226
Okay, are any of
these a match?
483
00:20:05,398 --> 00:20:08,007
No. I'm missing something.
484
00:20:08,315 --> 00:20:10,146
God, why can't I just
remember her name?
485
00:20:10,230 --> 00:20:12,077
Okay. She's our only lead.
486
00:20:12,162 --> 00:20:13,732
Stick with it.
487
00:20:13,817 --> 00:20:16,937
What happened after Fischer
shut down the interview?
488
00:20:17,498 --> 00:20:20,113
I knew we should've checked with
Fischer before we brought her in.
489
00:20:20,197 --> 00:20:21,505
Yeah? Why didn't you
say something then?
490
00:20:21,589 --> 00:20:23,551
It's easy to know things
after they happen.
491
00:20:23,635 --> 00:20:25,570
Well, if you hadn't been
stepping all over me,
492
00:20:25,655 --> 00:20:27,001
we might've gotten
something useful out of her
493
00:20:27,085 --> 00:20:28,352
before Fischer shut it down.
494
00:20:28,437 --> 00:20:30,359
I was stepping over you?
You need to learn
495
00:20:30,444 --> 00:20:32,081
a little something about
the rhythm of the interview.
496
00:20:32,165 --> 00:20:33,680
"The rhythm
of the interview"?
497
00:20:33,765 --> 00:20:35,063
Yeah, basically
the opposite
498
00:20:35,148 --> 00:20:36,520
of what just happened
in there.
499
00:20:36,694 --> 00:20:38,273
All right,
I'll keep that in mind
500
00:20:38,358 --> 00:20:40,524
the next time they actually
allow me to question somebody,
501
00:20:40,608 --> 00:20:42,741
which'll be in 50 years.
502
00:20:46,701 --> 00:20:48,023
What is it?
503
00:20:48,241 --> 00:20:50,398
Something felt off
about that chemical lady.
504
00:20:50,483 --> 00:20:53,449
- I don't trust her.
- I was thinking the same thing.
505
00:20:55,101 --> 00:20:57,060
You know,
it's almost lunch.
506
00:20:58,757 --> 00:21:00,022
I hear there's a new cafe
507
00:21:00,106 --> 00:21:02,203
around Hudson University
we need to try.
508
00:21:02,288 --> 00:21:04,124
We'd be back before
anybody knew we were gone.
509
00:21:04,209 --> 00:21:05,244
Go Hudson U.
510
00:21:05,329 --> 00:21:06,937
Wait.
511
00:21:07,037 --> 00:21:08,955
Hudson University? - Yeah.
512
00:21:09,140 --> 00:21:10,898
Earlier you said
the scientist
513
00:21:10,983 --> 00:21:12,898
was speaking
at Hudson State.
514
00:21:12,983 --> 00:21:15,141
Which is on the other side
of town, right?
515
00:21:15,226 --> 00:21:16,343
We weren't using
the right info
516
00:21:16,427 --> 00:21:17,593
for the first search.
517
00:21:17,775 --> 00:21:21,086
Okay, so entering
the new variable.
518
00:21:21,171 --> 00:21:24,382
All the other values
remain the same.
519
00:21:25,148 --> 00:21:26,921
Tasha Zapata...
520
00:21:27,006 --> 00:21:28,529
is this your scientist?
521
00:21:35,455 --> 00:21:37,937
Kerry Coleman.
That's her.
522
00:21:38,022 --> 00:21:40,273
Well, looks like she vanished
right around the time
523
00:21:40,358 --> 00:21:42,195
that Reade and Zapata
questioned her.
524
00:21:42,279 --> 00:21:43,718
Wait a minute.
525
00:21:47,937 --> 00:21:49,289
What is it?
526
00:21:49,373 --> 00:21:51,291
I saw her yesterday.
527
00:21:51,375 --> 00:21:52,515
I shot her.
528
00:21:52,600 --> 00:21:53,859
I-I winged her.
529
00:21:53,944 --> 00:21:55,338
She got away,
but she's here in Europe.
530
00:21:55,422 --> 00:21:57,444
She's working with Madeline.
531
00:21:58,860 --> 00:22:00,845
She part of
the attack plan.
532
00:22:14,067 --> 00:22:16,028
I understand you ran
into some interference.
533
00:22:16,113 --> 00:22:17,813
I trust that won't affect
our timeline.
534
00:22:17,898 --> 00:22:20,592
The gas will be
weaponized, positioned,
535
00:22:20,677 --> 00:22:23,248
and ready for dispersal
in all ten capitol cities
536
00:22:23,363 --> 00:22:25,179
by this time tomorrow.
537
00:22:27,859 --> 00:22:32,391
So Kerry Coleman,
the scientist that
538
00:22:32,476 --> 00:22:34,481
Reade and Zapata
interviewed years ago,
539
00:22:34,565 --> 00:22:36,516
is somehow related
to the deadly gas
540
00:22:36,601 --> 00:22:39,094
Madeline is trying to use
in her bombs right now?
541
00:22:39,178 --> 00:22:41,575
- Death Gas 2000.
- I'm still not calling it that.
542
00:22:41,659 --> 00:22:43,556
Hold on, you said that
you took down the operation
543
00:22:43,640 --> 00:22:45,143
that made the chemicals
during the case.
544
00:22:45,227 --> 00:22:48,211
If you can remember where
they were stored back then,
545
00:22:48,296 --> 00:22:49,773
it might help us figure out
where they are now.
546
00:22:49,857 --> 00:22:51,851
I know we found the place,
but I'm fuzzy on how.
547
00:22:51,936 --> 00:22:55,070
We followed Coleman to Hudson,
but didn't turn up anything.
548
00:22:55,155 --> 00:22:57,068
And after that?
549
00:22:57,152 --> 00:22:59,265
Now, this part
I remember.
550
00:22:59,350 --> 00:23:01,672
It was the first time
Reade and I talked to you.
551
00:23:01,757 --> 00:23:03,118
We had just come back from
552
00:23:03,202 --> 00:23:05,226
following Coleman
to the university.
553
00:23:05,311 --> 00:23:08,266
- You and Fischer were not happy.
- Ha! Really?
554
00:23:08,351 --> 00:23:10,386
Did you think we wouldn't
figure out where you'd gone?
555
00:23:10,470 --> 00:23:12,649
You should know I have
eyes and ears everywhere.
556
00:23:12,991 --> 00:23:15,547
Now, I suggest you return
to working these case files
557
00:23:15,632 --> 00:23:18,394
while the two of us discuss
what this means for you both,
558
00:23:18,478 --> 00:23:19,634
and whether we have
to bring it up
559
00:23:19,718 --> 00:23:20,831
to Assistant Director Mayfair.
560
00:23:20,915 --> 00:23:22,790
Look, you don't have to do that...
561
00:23:29,750 --> 00:23:32,819
Well... well said,
Special Agent Weller.
562
00:23:33,058 --> 00:23:35,368
No, I don't sound like that.
563
00:23:35,452 --> 00:23:36,992
- Uh, you totally do.
- No!
564
00:23:37,077 --> 00:23:38,508
At first.
You get used to it.
565
00:23:38,593 --> 00:23:40,198
You can be a little
barky sometimes.
566
00:23:40,282 --> 00:23:42,505
O-Okay, so what happened
567
00:23:42,741 --> 00:23:46,375
after I, understandably,
held you accountable?
568
00:23:47,681 --> 00:23:49,726
Tasha?
569
00:23:51,124 --> 00:23:52,326
Tasha?
570
00:24:23,566 --> 00:24:25,726
That's it, I can't
remember anything else.
571
00:24:25,811 --> 00:24:27,353
It's all fading.
572
00:24:29,418 --> 00:24:31,162
I'm sorry, I'm trying.
573
00:24:31,246 --> 00:24:32,929
We know you are.
574
00:24:33,161 --> 00:24:36,249
Our memories are so tied
to our senses.
575
00:24:37,150 --> 00:24:39,286
So something sensory
576
00:24:39,733 --> 00:24:41,586
could help jumpstart
your memory.
577
00:24:41,671 --> 00:24:43,995
As an alternative,
my Nepalese hypnosis method
578
00:24:44,080 --> 00:24:45,647
is still on the table, just...
579
00:24:49,913 --> 00:24:52,460
Hold the cup
in your hands.
580
00:24:54,867 --> 00:24:56,478
Feel its warmth?
581
00:24:59,052 --> 00:25:00,709
Now, just close
your eyes...
582
00:25:00,808 --> 00:25:02,288
and smell it.
583
00:25:10,111 --> 00:25:12,460
It's Earl Grey.
584
00:25:12,665 --> 00:25:14,885
It's Reade's
favorite.
585
00:25:22,192 --> 00:25:24,366
This was a mistake.
586
00:25:24,585 --> 00:25:25,847
What are you
talking about?
587
00:25:27,553 --> 00:25:28,644
Fischer said half of us
588
00:25:28,729 --> 00:25:30,555
wouldn't be here
within a year.
589
00:25:30,640 --> 00:25:32,071
I thought I'd at least
make it a full day.
590
00:25:32,155 --> 00:25:34,280
Yeah, we messed up.
591
00:25:34,571 --> 00:25:36,097
But we did what
we thought was right.
592
00:25:36,181 --> 00:25:37,359
Maybe I should
just transfer
593
00:25:37,443 --> 00:25:39,535
some place closer
to my family.
594
00:25:39,619 --> 00:25:41,537
If they'll even
grant me a transfer.
595
00:25:41,694 --> 00:25:43,017
Yeah, I'm sure you
won't go crazy
596
00:25:43,101 --> 00:25:45,364
working out of
the Boise branch.
597
00:25:46,507 --> 00:25:47,716
I'm serious.
598
00:25:47,801 --> 00:25:51,068
Look, you really
pissed me off today.
599
00:25:51,152 --> 00:25:52,635
And while I'm not happy
600
00:25:52,719 --> 00:25:55,243
about being put on
file duty with you...
601
00:25:56,680 --> 00:25:59,773
I think you might actually
be pretty good at this.
602
00:25:59,857 --> 00:26:02,033
Eventually.
603
00:26:07,081 --> 00:26:09,273
I just met you,
and I can already tell
604
00:26:09,358 --> 00:26:12,240
you'd be miserable working at
some sleepy backwoods office.
605
00:26:13,489 --> 00:26:15,364
You got me
all figured out, huh?
606
00:26:15,449 --> 00:26:16,798
Yeah.
607
00:26:18,174 --> 00:26:20,375
And I am not letting you
off the hook.
608
00:26:20,460 --> 00:26:22,937
Besides, we've got
about a million files to log.
609
00:26:23,022 --> 00:26:24,492
So, whether you
like it or not,
610
00:26:24,577 --> 00:26:26,797
for the time being
you're stuck with me.
611
00:26:28,841 --> 00:26:31,409
I'm not letting you quit.
612
00:26:35,737 --> 00:26:37,242
So that's how
it's gonna be?
613
00:26:37,327 --> 00:26:39,287
Yeah.
614
00:26:44,188 --> 00:26:46,280
Fine.
615
00:26:46,747 --> 00:26:48,069
I'll stay.
616
00:26:49,471 --> 00:26:51,374
But you are never allowed
to drive again.
617
00:26:58,132 --> 00:27:00,234
If I'd just
let him go that day...
618
00:27:00,319 --> 00:27:01,844
No, this is not
your fault.
619
00:27:01,929 --> 00:27:03,227
...he would still be alive.
620
00:27:03,311 --> 00:27:04,751
Hey, do you think
transferring him
621
00:27:04,835 --> 00:27:06,976
to a different office would've
kept him out of danger?
622
00:27:07,061 --> 00:27:08,937
He would've found a way
to stay in the action.
623
00:27:09,022 --> 00:27:10,671
It's what he wanted.
624
00:27:10,851 --> 00:27:12,846
And more than anything,
625
00:27:12,930 --> 00:27:15,007
he'd want you
to see this through.
626
00:27:15,172 --> 00:27:17,133
He'd want us to solve
this thing.
627
00:27:17,218 --> 00:27:18,988
Yeah, I mean,
this Death Gas 2000
628
00:27:19,073 --> 00:27:20,683
isn't gonna find itself.
629
00:27:23,558 --> 00:27:25,351
Let's keep going.
630
00:27:26,218 --> 00:27:28,024
Well, good first day.
That's one stack down.
631
00:27:28,109 --> 00:27:29,806
And one million to go.
632
00:27:31,296 --> 00:27:32,866
Something's
still bothering me
633
00:27:32,950 --> 00:27:35,009
- about that Coleman interview.
- But something's not right.
634
00:27:35,093 --> 00:27:36,391
Yeah. It's been on my mind all day,
635
00:27:36,475 --> 00:27:37,697
I just didn't wanna
bring it up.
636
00:27:37,781 --> 00:27:38,741
Yeah, because if
you brought it up,
637
00:27:38,826 --> 00:27:41,210
we'd probably have
to pursue it.
638
00:27:42,226 --> 00:27:44,984
I played college football.
You know what I would do
639
00:27:45,069 --> 00:27:47,163
if I had a game
I didn't feel good about?
640
00:27:48,121 --> 00:27:49,632
You'd watch the tape.
641
00:27:51,969 --> 00:27:55,164
The first thing I noticed
were her fingers. Yeah, they're peeling.
642
00:27:55,249 --> 00:27:56,803
- Mm-hmm.
- And notice the discoloration?
643
00:27:56,887 --> 00:27:59,539
And I know she says her company
doesn't make them anymore,
644
00:27:59,624 --> 00:28:01,118
but those are common
side effects for someone
645
00:28:01,202 --> 00:28:02,711
who's come into contact
with one of the chemicals
646
00:28:02,795 --> 00:28:03,867
found in our guy's body.
647
00:28:03,952 --> 00:28:05,425
- Chlorine12.
- Chlorine12?
648
00:28:05,509 --> 00:28:07,378
That's one of the chemicals
in the compound.
649
00:28:07,463 --> 00:28:10,525
Does anything strike you
as odd about her boots?
650
00:28:10,799 --> 00:28:13,134
I never would've taken you
as a fashion guy,
651
00:28:13,228 --> 00:28:14,754
especially considering
your casual look.
652
00:28:14,838 --> 00:28:17,839
Well, "A," I've forgotten more
fashion than you've ever known.
653
00:28:17,924 --> 00:28:20,913
And "B," her boots are insulated.
654
00:28:20,998 --> 00:28:23,043
A little warm for
this time of year, no?
655
00:28:24,549 --> 00:28:25,939
Not if she's been going
656
00:28:26,024 --> 00:28:27,477
to a chemical
cold storage facility.
657
00:28:27,562 --> 00:28:29,175
Those places get
pretty chilly.
658
00:28:29,373 --> 00:28:31,485
And storing this stuff
usually requires
659
00:28:31,570 --> 00:28:33,899
some pretty specific
equipment.
660
00:28:34,813 --> 00:28:36,773
Can you pull up the photos
we took of her car
661
00:28:36,858 --> 00:28:38,430
- when we tailed her?
- Yeah.
662
00:28:39,146 --> 00:28:41,891
There. What is this?
663
00:28:42,125 --> 00:28:43,676
It's for a private
parking lot.
664
00:28:43,883 --> 00:28:45,852
We might be able to find
where she's storing this stuff
665
00:28:45,936 --> 00:28:49,040
if we match that lot
with places that can hold
666
00:28:49,125 --> 00:28:51,942
both Chlorine12
and Phosgene517.
667
00:28:54,553 --> 00:28:57,516
Phosgene517...
that was it.
668
00:28:57,601 --> 00:28:59,993
That was it indeed.
So, knowing the two chemicals
669
00:29:00,078 --> 00:29:01,540
and how you found them
in the past,
670
00:29:01,625 --> 00:29:04,712
mixed with what we've learned
from the RFID drive,
671
00:29:04,797 --> 00:29:08,914
that should be enough to locate
where they're keeping...
672
00:29:09,164 --> 00:29:10,743
Death Gas 2000
in the area.
673
00:29:10,828 --> 00:29:12,281
Coleman and the Dabbur Zann,
674
00:29:12,366 --> 00:29:14,126
they met yesterday within
90 minutes of here.
675
00:29:14,210 --> 00:29:15,657
So, whatever they're up to,
676
00:29:15,742 --> 00:29:16,883
I'm guessing
it's close by.
677
00:29:16,967 --> 00:29:19,886
I will start a small
search radius in the area
678
00:29:19,970 --> 00:29:21,975
and extend out from there,
shouldn't take long.
679
00:29:22,059 --> 00:29:23,743
Nice work.
680
00:29:27,619 --> 00:29:28,619
Jane?
681
00:29:28,873 --> 00:29:30,642
Hey, I got an update.
682
00:29:30,727 --> 00:29:32,884
So th-the kid that was
checked into the hospital
683
00:29:32,969 --> 00:29:34,074
is definitely Bethany.
684
00:29:34,158 --> 00:29:36,158
I was able to track their
doctored insurance cards.
685
00:29:36,289 --> 00:29:37,817
Do you know
what's wrong with her? No, it just says
686
00:29:37,901 --> 00:29:40,036
an infection of some kind,
that's all I can get.
687
00:29:40,135 --> 00:29:41,725
- But we really have to tell Kurt.
- No!
688
00:29:41,818 --> 00:29:44,125
- What are you talking...
- Tell me what?
689
00:29:45,713 --> 00:29:48,020
- What's going on?
- Um...
690
00:29:51,153 --> 00:29:54,216
I asked Rich to check
on Bethany for you.
691
00:29:55,114 --> 00:29:57,341
She's in the hospital
with an infection.
692
00:29:57,434 --> 00:30:00,458
That's all the information
that we have right now.
693
00:30:00,706 --> 00:30:03,494
So you didn't think that's
something that I should know?
694
00:30:03,638 --> 00:30:05,845
My kid is in the hospital
on her birthday?
695
00:30:06,434 --> 00:30:09,021
You guys are... I have
stuff to sort out, yeah.
696
00:30:09,106 --> 00:30:10,806
Look, there's nothing
we can do.
697
00:30:11,285 --> 00:30:13,325
- Nothing.
- My little girl is sick.
698
00:30:13,582 --> 00:30:15,443
- So I should be there.
- Under normal circumstances,
699
00:30:15,527 --> 00:30:17,139
yes, of course
you should be.
700
00:30:17,224 --> 00:30:18,808
We're not in
normal circumstances.
701
00:30:18,893 --> 00:30:20,115
And you sticking
your head up,
702
00:30:20,200 --> 00:30:21,390
flying back to America
to check on her,
703
00:30:21,474 --> 00:30:24,646
that's the worst thing
that you could do.
704
00:30:24,888 --> 00:30:27,083
You said so yourself,
it's just too risky.
705
00:30:27,185 --> 00:30:29,300
That is not your
decision to make.
706
00:30:32,390 --> 00:30:33,927
I made a call.
707
00:30:35,138 --> 00:30:36,658
And I'm sorry
that this is happening.
708
00:30:36,825 --> 00:30:38,399
But the best thing that
we can do right now
709
00:30:38,483 --> 00:30:40,314
is focus on
stopping Madeline,
710
00:30:40,398 --> 00:30:42,614
because once we do,
we get to go home.
711
00:30:43,310 --> 00:30:44,966
Okay?
712
00:30:45,359 --> 00:30:47,930
No. It's not okay.
713
00:30:56,338 --> 00:30:58,548
Jeez.
714
00:30:58,633 --> 00:31:00,334
I hate it when
Mom and Dad fight.
715
00:31:00,418 --> 00:31:01,857
Hmm.
What do you want?
716
00:31:02,005 --> 00:31:04,286
No, just a hiding place
is good.
717
00:31:04,371 --> 00:31:05,503
Mm-hmm.
718
00:31:08,519 --> 00:31:10,478
Are you okay?
What's going on?
719
00:31:12,755 --> 00:31:14,911
The test you got me
was positive.
720
00:31:15,824 --> 00:31:17,003
Positive? Like, positive...
721
00:31:17,087 --> 00:31:19,828
Like you're happy
about it, or... what...
722
00:31:22,730 --> 00:31:24,645
I'm pregnant.
723
00:31:26,482 --> 00:31:27,834
You're pregnant?
724
00:31:28,450 --> 00:31:29,936
Like, full-on,
all-the-way pregnant?
725
00:31:30,021 --> 00:31:31,951
No, like half.
Yes, I'm full pregnant.
726
00:31:32,036 --> 00:31:34,575
- Also, shut up.
- Okay, sorry, I...
727
00:31:36,980 --> 00:31:38,638
Is it Reade's?
728
00:31:38,985 --> 00:31:40,382
What am I supposed to do
with this right now
729
00:31:40,466 --> 00:31:41,561
with everything
that's happening?
730
00:31:41,645 --> 00:31:43,089
With people's lives
on the line?
731
00:31:43,174 --> 00:31:44,544
I just...
732
00:32:04,103 --> 00:32:05,935
All right, so...
733
00:32:07,106 --> 00:32:08,366
Is everything okay?
734
00:32:08,450 --> 00:32:10,542
- Yeah. Yeah, what's up?
- Yeah.
735
00:32:10,856 --> 00:32:12,428
I know where the gas
is being stored.
736
00:32:12,513 --> 00:32:15,403
It's in a town called Decin
on the Czech-German border.
737
00:32:15,488 --> 00:32:16,739
You ready to move?
738
00:32:16,824 --> 00:32:17,902
Yeah.
739
00:32:18,278 --> 00:32:19,769
We know where the gas
is being stored.
740
00:32:19,853 --> 00:32:21,989
It's in a cold
storage facility in Queens.
741
00:32:22,073 --> 00:32:23,357
This is big, right?
742
00:32:23,442 --> 00:32:24,469
Yeah.
743
00:32:25,059 --> 00:32:27,981
Solid work.
Both of you.
744
00:32:28,129 --> 00:32:29,655
We'll take it from here.
745
00:32:30,294 --> 00:32:31,741
I'm working on
another case right now,
746
00:32:31,825 --> 00:32:35,029
so I'll brief Bravo Team,
send them out to clean it up.
747
00:32:35,114 --> 00:32:36,829
Why don't you keep going
over those old files?
748
00:32:36,913 --> 00:32:38,005
You might find
something else useful.
749
00:32:38,089 --> 00:32:40,060
You want us to go back
to logging files?
750
00:32:40,145 --> 00:32:41,834
Uh, with all due respect,
we did the legwork here.
751
00:32:41,918 --> 00:32:43,529
We just wanna
see it through.
752
00:32:43,614 --> 00:32:45,067
How do you want us
to become good agents
753
00:32:45,151 --> 00:32:46,979
if we can't finish
what we started?
754
00:32:48,038 --> 00:32:49,433
All right.
755
00:32:49,752 --> 00:32:52,630
Bravo Team does have
room for one more.
756
00:32:52,724 --> 00:32:54,251
You two decide who goes.
757
00:32:54,452 --> 00:32:55,891
Zapata should go.
758
00:32:55,976 --> 00:32:57,154
She's the one who started
the investigation
759
00:32:57,238 --> 00:32:59,928
and she kept it going,
so... No, take Reade.
760
00:33:00,013 --> 00:33:01,974
The New York office needs
to know what he can do.
761
00:33:02,743 --> 00:33:04,487
We haven't
got time for this.
762
00:33:04,734 --> 00:33:06,575
I'll take both of you.
763
00:33:07,091 --> 00:33:08,474
Let's move.
764
00:33:18,868 --> 00:33:20,351
Hey.
765
00:33:20,435 --> 00:33:22,779
So, I know today's
been a bit of a drain
766
00:33:22,864 --> 00:33:23,964
on the emotional front,
767
00:33:24,048 --> 00:33:26,116
and I know you guys are
about to head out, but, uh...
768
00:33:26,200 --> 00:33:27,576
This stays between us.
769
00:33:27,981 --> 00:33:29,481
Got it?
770
00:33:29,598 --> 00:33:30,947
Yes.
771
00:33:31,858 --> 00:33:33,568
Lips are sealed,
you can trust me.
772
00:33:33,653 --> 00:33:35,279
Mum's the word.
Not mum.
773
00:33:35,363 --> 00:33:36,585
That's not the word at all.
774
00:33:36,669 --> 00:33:38,507
It's a different word
that I'll think of later.
775
00:33:38,591 --> 00:33:40,427
Here we go, all right,
let's move!
776
00:33:43,196 --> 00:33:44,940
If you don't get
things moving soon,
777
00:33:45,025 --> 00:33:47,074
it's gonna reflect very poorly
on your overall performance.
778
00:33:47,158 --> 00:33:48,623
It takes as long as it takes.
779
00:33:48,708 --> 00:33:50,690
Mishandling the substance
could be disastrous.
780
00:33:50,775 --> 00:33:52,849
Forgive me
if I put safety first.
781
00:33:54,600 --> 00:33:56,039
Looks like we're
almost ready to go.
782
00:33:56,123 --> 00:33:57,981
This truck should be
rolling out in moments.
783
00:33:58,310 --> 00:33:59,651
Okay.
784
00:34:00,239 --> 00:34:02,255
So the warehouse
has got two entrances.
785
00:34:02,466 --> 00:34:04,830
Jane and I will take the front,
you got the back.
786
00:34:05,091 --> 00:34:08,279
Tash, after what happened
in the warehouse in Dresden,
787
00:34:08,364 --> 00:34:10,693
with Hades...
no hesitation.
788
00:34:10,778 --> 00:34:11,794
I'm good.
789
00:34:11,878 --> 00:34:13,361
You say move,
I'll move.
790
00:34:25,458 --> 00:34:28,278
Of course we get stuck
guarding the damn back door.
791
00:34:28,411 --> 00:34:30,075
When I was in Afghanistan,
I was usually
792
00:34:30,233 --> 00:34:32,409
the first one
through the door, so...
793
00:34:33,813 --> 00:34:35,252
Can we stop this?
794
00:34:35,927 --> 00:34:37,709
Stop what?
795
00:34:37,794 --> 00:34:39,595
You keep bringing up
your past in the military
796
00:34:39,757 --> 00:34:42,459
because you feel threatened
by my time in the NYPD.
797
00:34:42,544 --> 00:34:45,380
I get it, most guys
feel threatened by that.
798
00:34:46,597 --> 00:34:49,252
Almost as bad
as my boyfriend.
799
00:34:50,090 --> 00:34:51,877
Yeah?
What's his problem?
800
00:34:51,961 --> 00:34:53,764
I don't know,
he wants me to have
801
00:34:53,849 --> 00:34:55,388
a nice, safe desk job.
802
00:34:55,652 --> 00:34:58,685
He'd not be happy that
I'm doing this on day one.
803
00:34:58,950 --> 00:35:01,126
Maybe he's not
the right guy for you.
804
00:35:15,279 --> 00:35:16,395
Shots fired.
805
00:35:16,480 --> 00:35:18,790
Do you need assistance
or should we hold position?
806
00:35:20,910 --> 00:35:22,934
Tasha, move in now.
807
00:35:26,257 --> 00:35:28,099
Tash, get in here now.
808
00:35:30,571 --> 00:35:32,161
Hey, freeze!
809
00:35:32,246 --> 00:35:33,353
Freeze.
810
00:35:33,438 --> 00:35:35,266
- Drop it!
- Reade!
811
00:35:52,012 --> 00:35:54,061
Tasha! We need you now!
812
00:35:54,154 --> 00:35:55,289
Go in!
813
00:35:57,192 --> 00:35:58,727
Tasha, you copy?
814
00:36:07,298 --> 00:36:08,215
Ohh!
815
00:36:10,363 --> 00:36:11,363
Gah!
816
00:36:15,956 --> 00:36:17,450
Wasn't sure you
were gonna show.
817
00:36:17,550 --> 00:36:19,380
Thanks for the assist.
818
00:36:19,481 --> 00:36:20,583
You okay?
819
00:36:20,724 --> 00:36:23,099
No, but I will be.
820
00:36:25,005 --> 00:36:26,326
Coleman and some of her men
821
00:36:26,410 --> 00:36:28,786
got away, but we have secured
the chemicals.
822
00:36:29,122 --> 00:36:31,616
Unfortunately, the device
is still out there somewhere.
823
00:36:31,701 --> 00:36:33,618
We'll make sure the
gas and the men we took down
824
00:36:33,702 --> 00:36:35,664
end up in the right hands,
then we'll head back.
825
00:36:35,748 --> 00:36:37,435
Copy that,
we'll see you soon.
826
00:36:37,520 --> 00:36:39,929
Nouveau Rich and
Patt-ington Bear signing off.
827
00:36:40,013 --> 00:36:41,409
No, no, just no.
828
00:36:41,493 --> 00:36:43,631
I'm sorry, those are
our new codenames.
829
00:36:43,716 --> 00:36:46,349
I can't change them,
th-that's the rules.
830
00:36:46,583 --> 00:36:48,911
What's going on with
you and Zapata?
831
00:36:49,191 --> 00:36:51,240
I don't know what
you're talking about.
832
00:36:51,372 --> 00:36:53,967
What do you mean?
I don't have any secrets.
833
00:36:54,052 --> 00:36:56,216
What's going on
with youand Zapata?
834
00:36:56,795 --> 00:37:00,323
If something is going on,
I deserve to know.
835
00:37:00,729 --> 00:37:02,060
We all do.
836
00:37:08,380 --> 00:37:11,325
Tasha made a pass at me,
and I rejected her.
837
00:37:11,599 --> 00:37:12,995
Fine.
838
00:37:13,220 --> 00:37:14,398
Don't tell me.
839
00:37:14,606 --> 00:37:15,950
Oh, come on.
840
00:37:17,478 --> 00:37:19,353
Okay, listen,
listen, listen.
841
00:37:20,208 --> 00:37:21,998
If something was going on
with Zapata...
842
00:37:22,083 --> 00:37:23,225
And I'm not saying
that it is, okay?
843
00:37:23,309 --> 00:37:25,404
So don't quote me, don't say
that I said that to her.
844
00:37:25,489 --> 00:37:28,740
But don't you think that
you would find out eventually?
845
00:37:28,825 --> 00:37:30,865
Yeah...
she does do things
846
00:37:30,950 --> 00:37:32,677
in her own way
and her own time.
847
00:37:32,903 --> 00:37:34,505
Okay.
848
00:37:35,155 --> 00:37:37,967
So we good?
Patter-ick Ewing?
849
00:37:38,052 --> 00:37:39,902
That one's worse. That
one's way worse. Yeah.
850
00:37:44,686 --> 00:37:46,038
Oh, no.
851
00:37:46,122 --> 00:37:48,040
Briana's not missing,
is she?
852
00:37:48,513 --> 00:37:51,522
No... this was Madeline.
853
00:37:54,630 --> 00:37:57,169
Okay, the authorities
should be here soon
854
00:37:57,286 --> 00:37:59,574
so let's split up,
take our own path back to the bunker.
855
00:37:59,658 --> 00:38:00,835
All right,
see you guys back home.
856
00:38:00,919 --> 00:38:02,011
Good luck.
857
00:38:02,185 --> 00:38:03,685
Tash.
858
00:38:04,763 --> 00:38:06,405
Good work today.
859
00:38:06,490 --> 00:38:10,153
Yeah, with everything.
That... that wasn't easy.
860
00:38:11,495 --> 00:38:13,161
See you guys back there.
861
00:38:15,454 --> 00:38:17,177
Kurt, wait.
862
00:38:18,851 --> 00:38:21,068
Can we please
not leave angry?
863
00:38:21,153 --> 00:38:24,207
Our lives are so
unpredictable right now.
864
00:38:24,291 --> 00:38:26,818
If we go our separate ways
and something...
865
00:38:27,401 --> 00:38:29,496
something were to happen...
866
00:38:32,750 --> 00:38:34,973
I'm sorry about Bethany.
867
00:38:35,379 --> 00:38:36,654
I should've told you.
868
00:38:36,738 --> 00:38:38,656
Yeah.
869
00:38:38,740 --> 00:38:42,065
I'm still trying to get used
to this new normal.
870
00:38:42,265 --> 00:38:43,748
Sometimes I'll make
the right call,
871
00:38:43,956 --> 00:38:45,417
sometimes I won't.
872
00:38:45,628 --> 00:38:47,926
This time I didn't.
873
00:38:48,010 --> 00:38:50,592
We've already
lost so much.
874
00:38:51,692 --> 00:38:55,592
The thought of losing
someone so precious to me,
875
00:38:56,014 --> 00:38:58,154
it hurts, and I hate it.
876
00:38:59,109 --> 00:39:01,529
I know. Me too.
877
00:39:06,551 --> 00:39:08,774
I'll see you
back there, okay?
878
00:39:08,859 --> 00:39:09,903
Yeah.
879
00:39:11,339 --> 00:39:13,123
I love you.
880
00:39:16,619 --> 00:39:18,146
Bye.
881
00:39:43,149 --> 00:39:44,602
Wow.
882
00:39:44,763 --> 00:39:47,899
You really took Fischer's
fashion note hard.
883
00:39:47,983 --> 00:39:51,163
You think you might be
overdoing it just a little?
884
00:39:51,360 --> 00:39:52,643
Not in the least.
885
00:39:52,727 --> 00:39:55,462
And I am not about to
apologize for looking good.
886
00:39:56,391 --> 00:40:00,657
So, another day at the office.
Think we can top yesterday?
887
00:40:00,909 --> 00:40:03,219
Yeah, I'm willing
to give it a shot.
888
00:40:03,610 --> 00:40:05,064
How's your boyfriend
feel about you
889
00:40:05,149 --> 00:40:06,353
being in the field
already?
890
00:40:06,438 --> 00:40:08,735
Uh, yeah, that guy's not
my boyfriend anymore.
891
00:40:08,977 --> 00:40:10,846
I think I'm done
with relationships.
892
00:40:10,931 --> 00:40:12,713
They tend not to go well
with what we do.
893
00:40:12,798 --> 00:40:14,408
Tell me about it.
894
00:40:16,620 --> 00:40:18,564
You know, I was thinking
about going to the bar
895
00:40:18,649 --> 00:40:19,844
down the street
tonight after work.
896
00:40:19,928 --> 00:40:21,572
Watch the game,
drink a beer or two.
897
00:40:21,657 --> 00:40:24,196
- You in?
- Game and a beer? Well, twist my arm.
898
00:40:24,540 --> 00:40:27,722
Assuming we survive climbing up
the rest of Cold Case Mountain.
899
00:40:28,001 --> 00:40:30,504
We'll just take it one
case at a time. Yeah.
900
00:40:32,319 --> 00:40:34,495
- Hey, Zapata?
- Hmm?
901
00:40:35,857 --> 00:40:37,938
Thank you for saving
my life yesterday.
902
00:40:38,641 --> 00:40:40,166
I owe you one.
903
00:40:47,015 --> 00:40:49,056
You know what?
You owe me a beer.
904
00:41:12,070 --> 00:41:13,202
Uhh!
905
00:41:13,373 --> 00:41:15,352
Jane!
906
00:41:51,953 --> 00:41:53,081
Agh!
907
00:41:54,469 --> 00:41:56,921
Synchronized by srjanapala
66946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.