Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,873 --> 00:02:22,174
Democrats as well as Republicans
2
00:02:22,176 --> 00:02:24,176
want peace in the world.
3
00:02:24,178 --> 00:02:27,379
Democrats as well as
Republicans want to find jobs
4
00:02:27,381 --> 00:02:31,015
and prosperity without
war and without inflation.
5
00:02:31,017 --> 00:02:34,351
Democrats as well as Republicans
want good education,
6
00:02:34,353 --> 00:02:37,987
education...
7
00:02:37,989 --> 00:02:41,357
Democrats as well as
Republicans want progress,
8
00:02:41,359 --> 00:02:44,360
progress for their children
and their children's children
9
00:02:44,362 --> 00:02:47,062
here and now.
10
00:02:47,064 --> 00:02:50,732
One of the things that impresses
anyone who runs for any office,
11
00:02:50,734 --> 00:02:52,400
particularly for president,
12
00:02:52,402 --> 00:02:56,036
is to see the rising young
people that we have seen
13
00:02:56,038 --> 00:02:58,004
by the hundreds and thousands today...
14
00:03:25,265 --> 00:03:27,965
Hey, you can't put that up there.
15
00:03:32,271 --> 00:03:33,603
Did you hear what I said?
16
00:04:23,486 --> 00:04:26,453
That's what they spotted when they
went after him. That's a good watch.
17
00:04:26,455 --> 00:04:27,954
Is that blood on it?
18
00:04:27,956 --> 00:04:30,055
Yeah, they stabbed him 14 times.
19
00:04:32,959 --> 00:04:34,792
Do not move!
20
00:04:34,794 --> 00:04:36,527
Come outside! Put your
hand on the gate!
21
00:04:43,201 --> 00:04:44,366
Where's the other guy?
22
00:04:44,368 --> 00:04:47,302
- Rothman!
- What now?
23
00:04:47,304 --> 00:04:49,837
Get your sweet little ass out here.
24
00:04:49,839 --> 00:04:52,072
Come outside! Put
your hands on the gate!
25
00:05:00,548 --> 00:05:02,981
We're going to locker number 84.
26
00:05:02,983 --> 00:05:04,615
You! You're helping him.
27
00:05:27,906 --> 00:05:28,971
Stop!
28
00:05:36,079 --> 00:05:37,143
Put it down!
29
00:05:39,647 --> 00:05:41,246
Back to the wall.
30
00:05:48,254 --> 00:05:50,294
Tell me, where do you get
all your good information?
31
00:05:52,224 --> 00:05:54,324
From Rothman.
32
00:05:54,326 --> 00:05:55,758
I don't know anything about it.
33
00:05:55,760 --> 00:05:57,059
Sure you do, Fred.
34
00:05:58,762 --> 00:06:00,328
Take me with you.
35
00:06:00,330 --> 00:06:01,996
Go ahead.
Get in the truck.
36
00:06:03,432 --> 00:06:05,231
Fred, take this with you, will you?
37
00:06:10,837 --> 00:06:12,436
I can't breathe.
38
00:06:12,438 --> 00:06:14,104
Your friend isn't fit for duty.
39
00:06:17,075 --> 00:06:18,574
You don't look so good yourself.
40
00:06:36,224 --> 00:06:38,190
You've got balls of steel, my friend.
41
00:07:03,983 --> 00:07:06,049
All units, be advised theft has occurred
42
00:07:06,051 --> 00:07:09,452
at police depository building,
114 South Spring Street.
43
00:07:09,454 --> 00:07:12,154
Four male suspects, no further
description available.
44
00:07:12,156 --> 00:07:14,890
Officer down.
Repeat, officer down.
45
00:07:14,892 --> 00:07:16,291
Dispatch, this is unit 12.
46
00:07:16,293 --> 00:07:17,759
We're in the vicinity.
Proceeding to...
47
00:07:17,761 --> 00:07:19,494
A policeman was
shot less than an hour ago
48
00:07:19,496 --> 00:07:21,729
in a daring Sunday morning raid
49
00:07:21,731 --> 00:07:23,297
on the police evidence
depository building
50
00:07:23,299 --> 00:07:25,165
in downtown Los Angeles.
51
00:07:25,167 --> 00:07:27,500
Three of the officers are reported dead.
52
00:07:27,502 --> 00:07:30,669
A fourth, Officer Dennis Meechum,
is undergoing emergency surgery
53
00:07:30,671 --> 00:07:32,504
at Queen of Angels hospital.
54
00:07:32,506 --> 00:07:34,806
This afternoon, and is resting quietly.
55
00:07:34,808 --> 00:07:36,507
What are his chances of recovery?
56
00:07:36,509 --> 00:07:38,275
His condition is still critical.
57
00:07:38,277 --> 00:07:40,076
Is it true you found the van?
58
00:07:40,078 --> 00:07:41,477
Was one of the
dead officers an accomplice?
59
00:07:41,479 --> 00:07:42,744
I have no comment on...
60
00:07:42,746 --> 00:07:44,612
Dennis Meechum,
61
00:07:44,614 --> 00:07:48,082
a nine-year veteran of the
department and author of Inside Job,
62
00:07:48,084 --> 00:07:52,185
the famous, or perhaps I should
say infamous, Nixon mask robbery
63
00:07:52,187 --> 00:07:55,922
of a police evidence depository.
64
00:07:55,924 --> 00:07:59,258
How do you reconcile your two
careers, cop and best-selling author?
65
00:07:59,260 --> 00:08:01,093
With difficulty.
66
00:08:01,095 --> 00:08:04,429
I guess I'd have to say I'm a police
officer first and a writer second.
67
00:08:04,431 --> 00:08:06,497
It's a difficult combination of careers.
68
00:08:06,499 --> 00:08:09,199
Medal of Valor today for
conduct above and beyond the call of duty
69
00:08:09,201 --> 00:08:14,270
while participating in an undercover
arrest on April 17, 1981.
70
00:08:14,272 --> 00:08:16,605
Do you plan to remain on the force?
71
00:08:16,607 --> 00:08:19,007
Sure.
And also continue to write?
72
00:08:19,509 --> 00:08:20,875
Yes.
73
00:09:06,553 --> 00:09:07,553
Let's go!
74
00:09:13,859 --> 00:09:15,925
Halt! Police!
75
00:09:15,927 --> 00:09:17,159
Take him.
I'll get the goods.
76
00:09:19,763 --> 00:09:22,296
Police! Don't make me
chase you, asshole!
77
00:09:24,266 --> 00:09:26,131
You stupid bastard!
78
00:09:28,335 --> 00:09:30,101
Right there, asshole!
79
00:09:34,773 --> 00:09:35,972
Freeze!
80
00:09:44,115 --> 00:09:46,315
What the fuck are you doing?
I'm a cop.
81
00:10:21,417 --> 00:10:22,482
Come on!
82
00:10:33,661 --> 00:10:37,029
Okay, asshole, drive! Come
on, motherfucker, drive!
83
00:10:41,568 --> 00:10:44,135
I ain't driving nowhere, motherfucker.
I'm on my break.
84
00:10:53,312 --> 00:10:55,045
You stay back, it's a police emergency.
85
00:11:08,159 --> 00:11:11,193
Will you get the hell out
of here before you get hurt?
86
00:11:11,195 --> 00:11:12,195
Can I help you, pal?
87
00:11:23,607 --> 00:11:24,939
Careful, Dennis.
88
00:13:02,536 --> 00:13:04,736
I'm getting too old for this shit.
89
00:13:04,738 --> 00:13:07,105
Maybe the guy was in on the play.
90
00:13:07,107 --> 00:13:09,140
You sure you didn't know him?
91
00:13:09,142 --> 00:13:11,408
No, but he knew me.
92
00:13:11,410 --> 00:13:13,943
See if there are any
prints on the shell cases.
93
00:13:13,945 --> 00:13:14,977
There won't be.
94
00:14:17,605 --> 00:14:18,837
Good morning, Dad.
95
00:14:18,839 --> 00:14:20,605
Good morning, sweetie.
96
00:14:20,607 --> 00:14:22,807
Do you want some eggs?
97
00:14:22,809 --> 00:14:24,108
Did you cook them?
98
00:14:25,111 --> 00:14:26,710
Yes.
99
00:14:26,712 --> 00:14:28,878
I think I'll just have some coffee then.
100
00:14:33,816 --> 00:14:36,449
So, do you have any money left
over from the pizza last night?
101
00:14:36,451 --> 00:14:37,817
Nope.
102
00:14:37,819 --> 00:14:40,352
We picked up these boys
afterwards, took 'em to a bar.
103
00:14:40,354 --> 00:14:42,787
Spent everything we had.
You know how it is.
104
00:14:42,789 --> 00:14:45,356
Very funny.
105
00:14:45,358 --> 00:14:47,624
Listen, don't forget you have
to pick up your bus pass today.
106
00:14:47,626 --> 00:14:49,659
Otherwise you're gonna
have to pay your own fare.
107
00:14:49,661 --> 00:14:51,460
Maybe your friend will
give me another ride.
108
00:14:51,462 --> 00:14:53,128
Who's that?
109
00:14:53,130 --> 00:14:55,697
This guy.
He's a friend of yours.
110
00:14:55,699 --> 00:14:57,632
He took me and my friends home.
111
00:15:00,670 --> 00:15:02,469
What's he look like?
112
00:15:02,471 --> 00:15:03,736
He's a nice guy.
113
00:15:03,738 --> 00:15:05,704
Kind of thin.
Good dresser.
114
00:15:05,706 --> 00:15:07,672
He knows all about us.
115
00:15:07,674 --> 00:15:10,374
He knows that Mom is dead and everything.
116
00:15:10,376 --> 00:15:12,610
He says he saved your life.
117
00:15:12,612 --> 00:15:15,112
Christ! What's
the matter with you?
118
00:15:15,114 --> 00:15:18,248
Don't you know enough not to get
into a car driven by a stranger?
119
00:15:18,250 --> 00:15:19,582
There were three of us.
120
00:15:19,584 --> 00:15:22,585
That doesn't make any difference, Holly.
121
00:15:22,587 --> 00:15:24,587
Anyway, nothing happened.
That's not the point.
122
00:15:26,190 --> 00:15:28,255
You know him.
I don't know him.
123
00:15:30,259 --> 00:15:31,992
I don't know him.
I met him.
124
00:15:33,595 --> 00:15:35,261
I don't know anything about him.
125
00:15:36,664 --> 00:15:40,132
He sure knows you.
126
00:15:40,134 --> 00:15:42,267
Mr. Meechum,
I'm not in business
127
00:15:42,269 --> 00:15:45,370
to bring legal action
against our authors.
128
00:15:45,372 --> 00:15:48,306
We are in the publishing business.
129
00:15:48,308 --> 00:15:52,109
We've been very patient.
You've missed four deadlines.
130
00:15:52,111 --> 00:15:54,111
Come on, let's be realistic.
Nobody's gonna sue.
131
00:15:54,113 --> 00:15:55,612
What about a movie deal?
132
00:15:55,614 --> 00:15:57,574
There's no interest in that area.
None whatsoever.
133
00:15:58,983 --> 00:16:00,182
What genius screwed that up?
134
00:16:00,184 --> 00:16:03,185
No one screwed anything up,
Mr. Meechum.
135
00:16:03,187 --> 00:16:05,219
Just don't expect Hollywood
to bail you out.
136
00:16:17,464 --> 00:16:19,363
Meech, this one just came in.
137
00:16:19,365 --> 00:16:20,964
Some guy says your daughter
138
00:16:20,966 --> 00:16:23,199
left her geometry book
in the back of his car.
139
00:16:26,570 --> 00:16:28,369
Who was it?
140
00:16:28,371 --> 00:16:29,970
He said that you'd know.
141
00:16:29,972 --> 00:16:32,038
He wants you to meet him there tonight.
142
00:17:46,378 --> 00:17:49,045
All right. All right, you wanted me here.
You got me.
143
00:17:49,047 --> 00:17:50,613
Now what?
Don't step forward.
144
00:17:52,116 --> 00:17:53,116
It's a long drop.
145
00:17:55,486 --> 00:17:57,352
Put the light out, please,
and we'll talk.
146
00:18:01,724 --> 00:18:04,424
I like the books you write,
especially the first one.
147
00:18:04,426 --> 00:18:07,794
Now, listen to me. You
stay away from me.
148
00:18:07,796 --> 00:18:09,262
And you stay away from my daughter.
149
00:18:09,264 --> 00:18:11,564
I'm sorry about that, Dennis.
150
00:18:11,566 --> 00:18:13,098
I had to get your attention.
151
00:18:13,100 --> 00:18:14,599
Yeah, well, you got it.
152
00:18:14,601 --> 00:18:16,434
She's a lovely girl.
153
00:18:16,436 --> 00:18:18,269
You've done a good job,
154
00:18:18,271 --> 00:18:20,504
especially without a
wife to help you out.
155
00:18:23,642 --> 00:18:26,576
All right, what the hell do you want?
156
00:18:26,578 --> 00:18:28,144
I want you to write another book.
157
00:18:28,146 --> 00:18:29,678
Well, that's exactly what I'm doing.
158
00:18:29,680 --> 00:18:33,515
Come on, Dennis. Since Kate died,
you can't get past page 15.
159
00:18:33,517 --> 00:18:35,383
You can't write and you're
sick of being a cop.
160
00:18:36,285 --> 00:18:37,384
You're a burnout.
161
00:18:38,687 --> 00:18:40,820
And those unpaid bills?
162
00:18:40,822 --> 00:18:44,055
You've got people after you, Dennis.
They want their money.
163
00:18:46,325 --> 00:18:48,091
I can help you.
164
00:18:48,093 --> 00:18:50,359
I don't need your help.
Yes, you do
165
00:18:50,361 --> 00:18:52,828
and you're gonna get my help
handed to you on a silver platter.
166
00:18:52,830 --> 00:18:56,131
A bestseller.
It's about me, Dennis.
167
00:18:56,133 --> 00:18:58,700
It's about me and the man I work for.
168
00:18:58,702 --> 00:18:59,534
You're crazy.
169
00:18:59,536 --> 00:19:01,035
Yeah. Well...
170
00:19:02,972 --> 00:19:04,171
Well, it's a crazy world.
171
00:19:17,384 --> 00:19:20,151
Well, that's twice.
172
00:19:20,153 --> 00:19:22,852
All right, what have you got
that you think is worth telling?
173
00:19:23,487 --> 00:19:24,487
Hey!
174
00:19:25,788 --> 00:19:26,920
Hey!
175
00:20:50,570 --> 00:20:51,668
Good group.
176
00:20:54,606 --> 00:20:56,005
Old habit.
177
00:21:06,583 --> 00:21:08,616
It's a good weapon,
the Smith and Wesson .38.
178
00:21:08,618 --> 00:21:11,385
It's accurate, it's
reliable, a little light.
179
00:21:11,387 --> 00:21:12,652
Want to try mine?
180
00:21:29,903 --> 00:21:32,136
You're under arrest. You have
the right to remain silent...
181
00:21:32,138 --> 00:21:33,237
You know, I thought this was gonna be
182
00:21:33,239 --> 00:21:35,072
a friendly meeting on neutral ground.
183
00:21:35,074 --> 00:21:37,074
You killed a man. Hire an attorney.
Now spread 'em.
184
00:21:38,977 --> 00:21:40,843
High and wide.
185
00:21:40,845 --> 00:21:41,845
You're embarrassing me.
186
00:21:45,416 --> 00:21:48,683
I assumed you were brighter than this.
187
00:21:48,685 --> 00:21:51,285
I thought by now you'd
be looking for an angle.
188
00:21:51,287 --> 00:21:54,688
Some way of handling me in the
book, making me sympathetic.
189
00:21:54,690 --> 00:21:56,790
You're truly disappointing me, Dennis.
190
00:21:56,792 --> 00:21:59,125
I'm talking about David
Madlock, Kappa International!
191
00:21:59,127 --> 00:22:02,528
I'm talking about murder!
Now, take these cuffs off me!
192
00:22:02,530 --> 00:22:04,296
What do you think you're selling?
Mafia hitman?
193
00:22:04,298 --> 00:22:06,364
Nobody buys that shit anymore.
194
00:22:06,366 --> 00:22:08,165
Isn't this sinking into
your thick cop skull?
195
00:22:08,167 --> 00:22:10,367
I'm telling you that I
helped to make David Madlock
196
00:22:10,369 --> 00:22:13,136
and Kappa International and
I did it by killing people.
197
00:22:13,138 --> 00:22:15,371
The ones in the scrapbook.
Get it?
198
00:22:15,373 --> 00:22:17,039
Corporations don't have people killed.
199
00:22:19,176 --> 00:22:23,711
Corporations deal in two things, period.
Assets and liabilities.
200
00:22:23,713 --> 00:22:27,114
I removed the liabilities and I
provided some of the assets.
201
00:22:27,116 --> 00:22:31,685
I was a corporate executive in charge
of just those things. Believe me.
202
00:22:31,687 --> 00:22:34,821
And you were in on it, Dennis.
At the very beginning.
203
00:22:34,823 --> 00:22:36,222
We both were.
204
00:22:43,296 --> 00:22:45,362
Never imagined how irritating
those things could be.
205
00:22:45,364 --> 00:22:46,730
You've got about three minutes
before they get back on.
206
00:22:46,732 --> 00:22:48,798
Start talking.
207
00:22:48,800 --> 00:22:50,533
It's all a question of capital, Dennis.
208
00:22:50,535 --> 00:22:53,202
How does an ambitious man get started?
Capital.
209
00:22:53,204 --> 00:22:55,404
Now David Madlock is an unusual man.
210
00:22:55,406 --> 00:22:57,639
He got unusual financing.
211
00:22:57,641 --> 00:22:59,307
You wrote about that
particular source of financing
212
00:22:59,309 --> 00:23:01,409
in your first book, in fact.
213
00:23:02,545 --> 00:23:03,977
The depository hit.
214
00:23:03,979 --> 00:23:05,210
That's right.
215
00:23:07,914 --> 00:23:08,812
You were in on that?
216
00:23:08,814 --> 00:23:10,647
That's right.
217
00:23:10,649 --> 00:23:13,916
Yeah? Well, two
cops died that day
218
00:23:13,918 --> 00:23:16,585
and one of them was a nice old
man waiting for his pension.
219
00:23:16,587 --> 00:23:18,720
That is the second time
you have embarrassed me.
220
00:23:18,722 --> 00:23:20,321
Now, try to control yourself, please.
221
00:23:23,259 --> 00:23:26,526
I drove.
That's all I did.
222
00:23:26,528 --> 00:23:28,828
The three who were inside died.
223
00:23:28,830 --> 00:23:31,330
The one that you stabbed died of
peritonitis a week later, okay?
224
00:23:31,332 --> 00:23:32,597
That still leaves you.
225
00:23:32,599 --> 00:23:34,565
Like I said, I drove.
You want me, here I am.
226
00:23:34,567 --> 00:23:37,287
But I got 12 people who will swear
I was in Chicago that day all day.
227
00:23:43,741 --> 00:23:45,741
All right.
Tell me about the money.
228
00:23:45,743 --> 00:23:48,710
Two and a half million
1972 dollars, tax-free.
229
00:23:48,712 --> 00:23:50,178
Seed money.
230
00:23:50,180 --> 00:23:52,079
It's the American way, Dennis.
231
00:23:52,081 --> 00:23:55,482
Kappa International was formed six
months later on venture capital.
232
00:24:00,955 --> 00:24:02,788
Can't let this one get by you, Dennis.
233
00:24:04,224 --> 00:24:07,758
Bestseller.
234
00:24:07,760 --> 00:24:10,694
You say you started off as a shooter for
this guy. And you become a defector...
235
00:24:10,696 --> 00:24:11,861
Defector? No, no.
236
00:24:11,863 --> 00:24:13,429
He threw me out.
237
00:24:14,932 --> 00:24:16,765
I wanted something
238
00:24:17,734 --> 00:24:19,967
more than I had.
239
00:24:19,969 --> 00:24:22,102
I'm a businessman.
An executive.
240
00:24:22,437 --> 00:24:24,170
I wanted
241
00:24:24,872 --> 00:24:26,571
respect.
242
00:24:26,573 --> 00:24:28,539
He offered money.
243
00:24:28,541 --> 00:24:31,575
I help him get started,
he offers me a handout?
244
00:24:31,577 --> 00:24:33,109
Why don't you testify against him?
245
00:24:33,111 --> 00:24:34,877
He can buy his way out of anything.
246
00:24:37,081 --> 00:24:38,213
Except for the book.
247
00:24:38,215 --> 00:24:39,614
Exactly!
248
00:24:42,452 --> 00:24:43,685
Dennis,
249
00:24:43,686 --> 00:24:44,919
together, you and I can
do such a number on him.
250
00:24:44,921 --> 00:24:46,620
I can tie him into all of it.
251
00:24:47,823 --> 00:24:48,855
You need me.
252
00:24:49,624 --> 00:24:51,490
We need each other.
253
00:24:56,996 --> 00:24:58,895
How did you find out?
254
00:24:58,897 --> 00:25:01,098
She felt this bump.
255
00:25:01,100 --> 00:25:02,632
Right here, inside her elbow.
256
00:25:03,501 --> 00:25:05,767
Malignant?
257
00:25:05,769 --> 00:25:08,089
They opened her up, took one
look, sewed her back up again.
258
00:25:10,005 --> 00:25:11,404
After that, she lost weight,
259
00:25:11,406 --> 00:25:12,738
she started losing her hair.
260
00:25:14,608 --> 00:25:17,175
After a little while, she'd look at me,
261
00:25:17,177 --> 00:25:18,909
didn't know who I was.
262
00:25:20,879 --> 00:25:22,911
Then all the money went.
263
00:25:24,714 --> 00:25:26,413
I just wanted her to stay alive.
264
00:25:27,949 --> 00:25:30,082
But she didn't.
265
00:25:30,084 --> 00:25:32,617
After that, you couldn't work.
266
00:25:32,619 --> 00:25:35,419
I should have sold the
house, but I couldn't.
267
00:25:35,421 --> 00:25:36,453
It was her house.
268
00:25:38,290 --> 00:25:40,356
That's right.
It was her house.
269
00:25:40,358 --> 00:25:43,192
You loved her more than you could
ever love anyone in your life.
270
00:25:46,530 --> 00:25:48,329
Just don't talk about her, all right?
271
00:25:49,465 --> 00:25:50,797
Hey, Dennis,
272
00:25:51,933 --> 00:25:54,600
I understand.
273
00:25:54,602 --> 00:25:56,702
She's the clean part of your
life, I'm the dirty part.
274
00:25:56,704 --> 00:25:58,270
The criminal.
275
00:26:01,074 --> 00:26:03,754
But you and I know things other
people don't, don't we, Dennis?
276
00:26:06,311 --> 00:26:09,111
How it feels to kill a man, for instance.
277
00:26:09,113 --> 00:26:11,146
Cop. Killer.
278
00:26:11,148 --> 00:26:12,547
Two sides of the same coin.
279
00:26:15,217 --> 00:26:16,449
We have a natural bond, you and I.
280
00:26:16,451 --> 00:26:17,583
No.
Yes.
281
00:26:17,585 --> 00:26:19,551
No. We don't have
anything in common.
282
00:26:19,553 --> 00:26:21,319
I don't have anything in common with you.
283
00:26:21,321 --> 00:26:22,321
We'll see.
284
00:26:28,126 --> 00:26:29,191
We'll see.
285
00:26:47,410 --> 00:26:48,542
Hey.
286
00:26:53,848 --> 00:26:55,414
You okay?
287
00:26:55,416 --> 00:26:57,533
Yeah. I'm fine, I'm fine.
288
00:26:57,534 --> 00:26:59,651
I just couldn't fall asleep, that's all.
289
00:26:59,653 --> 00:27:00,653
You go back to bed.
290
00:27:02,756 --> 00:27:03,921
Can I have a sip?
291
00:27:05,758 --> 00:27:07,457
Yeah.
Just a sip, though.
292
00:27:07,459 --> 00:27:08,459
Okay.
293
00:27:11,929 --> 00:27:13,495
Thanks.
294
00:27:13,497 --> 00:27:15,597
You're welcome, princess.
295
00:27:15,599 --> 00:27:17,098
Good night.
Good night.
296
00:27:23,638 --> 00:27:24,937
I'm fine.
297
00:27:25,706 --> 00:27:26,706
Okay.
298
00:27:32,678 --> 00:27:33,977
Ladies and gentlemen,
299
00:27:33,979 --> 00:27:35,878
may I have your attention, please?
300
00:27:35,880 --> 00:27:39,715
I'd like to propose a toast to
my good friend, David Madlock
301
00:27:39,717 --> 00:27:42,517
for his continuing
generosity and compassion.
302
00:27:48,623 --> 00:27:49,863
Thank you, Senator.
Thank you.
303
00:27:50,691 --> 00:27:52,190
There he is.
304
00:27:54,160 --> 00:27:55,826
Dennis, what do you think
this place is worth?
305
00:27:55,828 --> 00:27:57,894
15, 20 million dollars?
306
00:27:57,896 --> 00:28:02,231
He donates it to the city like
that for the common folk to enjoy.
307
00:28:02,233 --> 00:28:04,900
That man is the history
of America incarnate.
308
00:28:05,702 --> 00:28:07,802
A modern robber baron.
309
00:28:07,804 --> 00:28:09,003
Now, they built this country.
310
00:28:09,005 --> 00:28:11,739
They deserve special treatment.
311
00:28:11,741 --> 00:28:15,409
I just wanted to return something
to this extraordinary city
312
00:28:15,411 --> 00:28:18,111
which has given me so much.
313
00:28:18,413 --> 00:28:20,312
Thank you.
314
00:28:21,548 --> 00:28:22,813
Wonderful!
315
00:28:31,654 --> 00:28:33,334
More than anyone will ever know, David?
316
00:28:36,858 --> 00:28:39,758
Yes. More than
anyone will ever know.
317
00:28:44,597 --> 00:28:47,230
What a delightful surprise.
318
00:28:47,232 --> 00:28:48,598
I'm so glad you could come.
319
00:28:48,600 --> 00:28:49,732
I wouldn't miss it.
320
00:28:49,734 --> 00:28:51,366
And you must be Lieutenant Meechum.
321
00:28:51,368 --> 00:28:53,701
I'm an admirer of your work,
especially your last book.
322
00:28:53,703 --> 00:28:56,403
Thank you very much.
Nice to meet you.
323
00:28:56,405 --> 00:28:57,837
When will we see another one?
324
00:28:57,839 --> 00:29:00,673
Dennis is working on something
new, as a matter of fact.
325
00:29:00,675 --> 00:29:02,374
Non-fiction.
326
00:29:02,376 --> 00:29:05,677
I'll look forward to it.
327
00:29:05,679 --> 00:29:08,846
I'm a great fan of yours.
It's been too long, Cleve.
328
00:29:09,582 --> 00:29:10,582
Much too long.
329
00:29:15,520 --> 00:29:17,386
Pretty smooth.
330
00:29:17,388 --> 00:29:18,854
He's incredible, isn't he?
331
00:29:20,023 --> 00:29:21,023
Here it comes.
332
00:29:24,127 --> 00:29:26,360
David! David,
we must be leaving.
333
00:29:26,362 --> 00:29:28,261
We'll see you around, I hope.
334
00:29:44,378 --> 00:29:45,577
We've got him on the run.
335
00:29:47,314 --> 00:29:49,814
Okay, so you know the guy.
What does that prove?
336
00:29:49,816 --> 00:29:51,048
You're a hard man to convince.
337
00:29:51,050 --> 00:29:52,382
I like that.
338
00:29:52,384 --> 00:29:53,682
Yeah.
339
00:29:56,319 --> 00:29:57,951
What the hell are you doing here?
340
00:29:57,953 --> 00:29:59,719
You think I'm approving overtime?
341
00:29:59,721 --> 00:30:01,220
Hey, relax. It's on me.
342
00:30:02,890 --> 00:30:05,891
I'm gonna need a few
days, Monks. Out of town.
343
00:30:05,893 --> 00:30:07,292
I think I'm onto something.
344
00:30:07,294 --> 00:30:08,294
What?
345
00:30:10,229 --> 00:30:11,561
I can't tell you.
346
00:30:11,563 --> 00:30:12,728
Make it sick leave if
you want, all right?
347
00:30:12,730 --> 00:30:15,330
I'm way overdue.
348
00:30:15,332 --> 00:30:18,266
Just what the department
needs, mystery crime fighter.
349
00:30:18,268 --> 00:30:20,001
I got to play this one out, Monks.
350
00:30:23,139 --> 00:30:24,171
I want this guy.
351
00:30:26,308 --> 00:30:27,540
I mean, I really want him.
352
00:31:33,739 --> 00:31:36,372
Beltzer was an auditor for the IRS.
353
00:31:36,374 --> 00:31:38,841
He fell in his shower, cracked his skull.
354
00:31:38,843 --> 00:31:40,475
They found him dead.
355
00:31:40,477 --> 00:31:41,509
And you killed him.
356
00:31:41,511 --> 00:31:43,511
Why?
357
00:31:43,513 --> 00:31:44,712
It's a service I performed.
That's the profession I was in.
358
00:31:44,714 --> 00:31:46,714
Okay.
Why did he have to die?
359
00:31:46,716 --> 00:31:48,916
Because he carried this
with him at all times.
360
00:31:48,918 --> 00:31:51,251
He was one of those
meticulous, fussy, little men
361
00:31:51,253 --> 00:31:54,921
and somehow he got it in his head that Kappa
International was keeping two sets of books.
362
00:31:54,923 --> 00:31:57,556
He had a nose for that kind
of thing. See? Kappa. Kappa.
363
00:31:57,558 --> 00:31:59,724
Again Kappa.
364
00:31:59,726 --> 00:32:02,159
He was not going to close that audit.
365
00:32:02,161 --> 00:32:03,860
Two years later, it was
a member of the SEC.
366
00:32:03,862 --> 00:32:06,395
Fell asleep at the wheel.
Head on over a divider, dead.
367
00:32:06,397 --> 00:32:08,363
You know something, Cleve?
You're full of shit.
368
00:32:08,365 --> 00:32:10,698
What is that even supposed to mean?
369
00:32:10,700 --> 00:32:12,332
What is it supposed to mean? You could've
forged that little beauty yourself.
370
00:32:12,334 --> 00:32:14,067
You could've picked it up in a
public toilet, for Christ's sake.
371
00:32:14,069 --> 00:32:15,701
This isn't evidence.
This is bullshit!
372
00:32:15,703 --> 00:32:17,102
So maybe next time, I'll take pictures!
373
00:32:17,104 --> 00:32:18,570
Is that what you'd like?
Stop wasting my time!
374
00:32:18,572 --> 00:32:20,171
Fine!
375
00:32:20,173 --> 00:32:21,413
Let's get the hell out of here.
376
00:32:23,842 --> 00:32:25,108
We're going to the airport.
377
00:32:28,646 --> 00:32:31,480
What about the other stops?
378
00:32:31,482 --> 00:32:33,114
Tell it to the Manhattan DA, all right?
379
00:32:33,116 --> 00:32:34,815
I'm not interested anymore.
380
00:32:34,817 --> 00:32:35,817
All right.
381
00:32:56,503 --> 00:32:58,369
Hey, mind if I go for a pack of butts?
382
00:33:23,429 --> 00:33:24,561
Get out.
383
00:33:37,275 --> 00:33:39,241
You're interested again, aren't you?
384
00:33:52,189 --> 00:33:53,189
Come on.
385
00:35:06,460 --> 00:35:08,593
It wasn't even my cab.
386
00:35:08,595 --> 00:35:11,095
I was just told to pick
you guys up and ditch you.
387
00:35:11,097 --> 00:35:13,497
I didn't know it was a torch job.
388
00:35:13,499 --> 00:35:15,332
Yeah, right.
Who were they?
389
00:35:15,334 --> 00:35:19,201
I don't know. I never
seen them before!
390
00:35:19,203 --> 00:35:21,036
Not good enough.
Take it easy.
391
00:35:21,038 --> 00:35:22,871
He tried to kill us.
392
00:35:22,873 --> 00:35:24,639
Pearlman?
I don't know.
393
00:35:24,641 --> 00:35:26,140
Brennan?
I don't know.
394
00:35:26,142 --> 00:35:27,674
Thorn?
I don't know.
395
00:35:27,676 --> 00:35:30,009
Don't be an asshole.
Talk to the man.
396
00:35:34,714 --> 00:35:36,213
No!
397
00:35:37,015 --> 00:35:39,715
It was Thorn and Pearlman.
398
00:35:39,717 --> 00:35:41,349
You're making me a dead man.
399
00:35:41,351 --> 00:35:42,383
Maybe.
400
00:35:52,827 --> 00:35:54,193
Hey, cab!
401
00:36:29,897 --> 00:36:31,563
What the hell was that all about?
402
00:36:31,565 --> 00:36:32,931
It was nothing. Forget it.
403
00:36:34,734 --> 00:36:35,933
Brooklyn Heights.
404
00:37:23,447 --> 00:37:24,646
See him?
405
00:37:24,648 --> 00:37:25,648
Yep.
406
00:37:33,422 --> 00:37:34,621
Mrs. Foster?
407
00:37:37,058 --> 00:37:38,424
Yes?
408
00:37:38,426 --> 00:37:40,893
My name is Bowen. Alan Bowen.
409
00:37:40,895 --> 00:37:42,961
This is Mr. Gilbert,
my associate.
410
00:37:42,963 --> 00:37:45,163
And we're very sorry to disturb you,
411
00:37:45,165 --> 00:37:48,099
but we're in town for the evening,
you know, on business and...
412
00:37:50,136 --> 00:37:52,136
My father used to own this house.
413
00:37:52,138 --> 00:37:53,937
I grew up here.
414
00:37:53,939 --> 00:37:55,505
That Mr. Bowen.
415
00:37:55,507 --> 00:37:59,308
Yes. Would you think it strange
if I were to ask you...
416
00:37:59,310 --> 00:38:01,143
Could I see my old room?
417
00:38:02,946 --> 00:38:04,478
Well, I don't know.
It's...
418
00:38:04,480 --> 00:38:06,580
No. You're
absolutely right.
419
00:38:06,582 --> 00:38:08,815
I mean, it's very late
and we are strangers.
420
00:38:10,485 --> 00:38:12,184
Thank you.
Thank you anyway.
421
00:38:15,455 --> 00:38:16,520
Wait.
422
00:38:19,324 --> 00:38:20,823
Of course you can come in, son.
423
00:38:20,825 --> 00:38:22,357
Are you sure?
Yes.
424
00:38:22,359 --> 00:38:24,025
You seem like nice boys.
425
00:38:24,027 --> 00:38:25,426
Thank you.
Thank you very much.
426
00:38:29,765 --> 00:38:33,533
Like some coffee?
I was just making some.
427
00:38:33,535 --> 00:38:35,101
No, no, no, thanks.
Don't trouble yourself.
428
00:38:35,103 --> 00:38:36,469
We really don't have any time.
429
00:38:36,471 --> 00:38:38,137
That would be lovely.
Thank you.
430
00:38:38,139 --> 00:38:41,473
You know...
Is this different?
431
00:38:41,475 --> 00:38:44,175
There used to be a wallpaper here
with little blue cornflowers on it...
432
00:38:44,177 --> 00:38:47,378
Yes, well, the white went
better with the furniture.
433
00:38:47,380 --> 00:38:49,179
You just go on up.
Make yourself at home.
434
00:38:49,181 --> 00:38:52,115
You sure it's all right?
Yes, of course.
435
00:38:52,117 --> 00:38:53,850
Just take all the time you want to.
436
00:38:53,852 --> 00:38:55,017
I'll just make that coffee.
437
00:38:55,019 --> 00:38:56,251
Thank you.
438
00:38:59,623 --> 00:39:01,723
Right there is where it happened.
439
00:39:01,725 --> 00:39:03,725
The old man's bathroom.
440
00:39:03,727 --> 00:39:05,560
The bathroom is a natural place
for an accident to happen,
441
00:39:05,562 --> 00:39:07,228
don't you think?
442
00:39:07,230 --> 00:39:08,230
Yeah.
Very natural.
443
00:39:12,701 --> 00:39:14,367
I came in through the kitchen window.
444
00:39:14,369 --> 00:39:16,502
It was a hot night.
The window was open.
445
00:39:16,504 --> 00:39:18,804
I had to hole
up until 11:00,
446
00:39:18,806 --> 00:39:20,872
when the old man took his bath.
447
00:39:20,874 --> 00:39:21,973
You know what I did?
448
00:39:25,511 --> 00:39:28,211
I took a nap in the guest room.
449
00:39:28,213 --> 00:39:30,980
Just before 11:00,
I got up.
450
00:39:30,982 --> 00:39:33,716
I went down the hallway.
451
00:39:33,718 --> 00:39:35,751
There was a little glass
of bourbon with hot water
452
00:39:35,753 --> 00:39:37,085
next to the tub.
453
00:39:38,555 --> 00:39:42,189
The maid had gone to bed.
454
00:39:42,191 --> 00:39:45,325
This poor man had made the mistake of
going into business with David Madlock.
455
00:39:45,327 --> 00:39:48,428
It was all a matter of patents,
manufacturing licenses.
456
00:39:48,430 --> 00:39:51,264
The old man wanted to keep them.
457
00:39:51,266 --> 00:39:55,167
His only sin was he
didn't want to be rich.
458
00:39:55,169 --> 00:39:58,670
He liked this street, this house.
459
00:39:58,672 --> 00:40:01,139
A man can be dangerous when
he doesn't care about money.
460
00:40:04,210 --> 00:40:05,210
Well said, Dennis.
461
00:40:09,047 --> 00:40:10,047
Bye!
462
00:40:11,682 --> 00:40:13,214
What a lovely old lady.
463
00:40:13,216 --> 00:40:15,449
Can you imagine letting two strange men
464
00:40:15,451 --> 00:40:18,452
into your house in the middle
of the night in New York City?
465
00:40:18,454 --> 00:40:21,788
That's good old-fashioned trust.
Faith in human nature.
466
00:40:21,790 --> 00:40:24,924
God, that's what made this country
the greatest in the world.
467
00:40:24,926 --> 00:40:27,726
All right. You've been
inside the house.
468
00:40:27,728 --> 00:40:30,128
That doesn't prove you
killed anybody in there.
469
00:40:30,130 --> 00:40:31,863
But you know I did, don't you, Dennis?
470
00:40:32,432 --> 00:40:33,631
Don't you?
471
00:40:34,467 --> 00:40:35,499
Maybe.
472
00:40:37,236 --> 00:40:38,501
Maybe you did.
473
00:41:01,158 --> 00:41:03,725
It's been here about eight years.
474
00:41:03,727 --> 00:41:05,993
Ballistics should have
something to work with.
475
00:41:10,432 --> 00:41:12,331
An old
Springfield .30-06.
476
00:41:14,802 --> 00:41:16,067
Which one was it?
477
00:41:16,069 --> 00:41:19,637
Danzig and his wife.
Mr. and Mrs. Phillip H.
478
00:41:19,639 --> 00:41:21,939
They're the only ones that didn't
come off like an accident.
479
00:41:21,941 --> 00:41:24,608
January 14, 1979.
480
00:41:24,610 --> 00:41:26,776
What were you doing that night, Dennis?
481
00:41:26,778 --> 00:41:30,446
Making love to your wife,
safe and snug in your bed?
482
00:41:30,448 --> 00:41:33,515
They were, too, the Danzigs. 10
seconds later, they were dead.
483
00:41:36,186 --> 00:41:37,919
Why the wife?
484
00:41:37,921 --> 00:41:41,122
She was his bookkeeper. She
knew more about us than he did.
485
00:41:41,124 --> 00:41:43,991
They were greedy.
Always demanding more.
486
00:41:43,993 --> 00:41:46,626
They deserved what they got.
Believe me.
487
00:41:46,628 --> 00:41:51,263
You gotta understand, Dennis,
this was the business I was in.
488
00:41:51,265 --> 00:41:54,365
I can nail you with this, not Madlock.
489
00:41:57,169 --> 00:41:59,369
The book, Dennis.
490
00:41:59,371 --> 00:42:01,037
The book will take care of Madlock.
491
00:43:03,260 --> 00:43:04,726
Marvelous.
492
00:43:07,564 --> 00:43:08,564
Marvelous.
493
00:43:09,098 --> 00:43:10,163
Thanks.
494
00:43:19,941 --> 00:43:22,441
You never have to leave
a bar alone, Dennis.
495
00:43:22,443 --> 00:43:25,377
Look at these women.
496
00:43:25,379 --> 00:43:27,078
You could leave with any one of them.
497
00:43:28,748 --> 00:43:30,981
That rifle's not going to
do you any good, Cleve.
498
00:43:31,950 --> 00:43:34,884
The bore was gone.
499
00:43:34,886 --> 00:43:36,852
They tried to fire a round through
it to get the groove markings.
500
00:43:36,854 --> 00:43:38,753
The whole barrel blew apart.
501
00:43:40,022 --> 00:43:41,187
Madlock.
502
00:43:42,590 --> 00:43:44,923
Jesus! Madlock!
503
00:43:44,925 --> 00:43:47,225
Madlock. The conspiracy
theory, right?
504
00:43:47,227 --> 00:43:49,694
God, you can be incredibly
stupid at times, Dennis.
505
00:43:49,696 --> 00:43:52,296
Stupid and naive and unutterably tiresome.
Do you know that?
506
00:43:52,298 --> 00:43:55,265
Bullshit! I just don't happen to believe
Madlock or anyone else for that matter
507
00:43:55,267 --> 00:43:58,434
can get a major metropolitan police
department to destroy evidence.
508
00:44:01,139 --> 00:44:02,238
Forget it.
509
00:44:03,841 --> 00:44:05,373
Where's the waitress?
510
00:44:12,681 --> 00:44:13,946
Hello?
511
00:44:14,682 --> 00:44:16,715
Please.
512
00:44:25,091 --> 00:44:27,758
You wouldn't happen to have a friend for
my kid brother over there, would you?
513
00:44:27,760 --> 00:44:30,827
I'm afraid he's not your brother's type.
514
00:44:30,829 --> 00:44:32,061
My mistake.
515
00:44:32,063 --> 00:44:33,829
That's right, man.
She's with me.
516
00:44:33,831 --> 00:44:35,664
Yes, I know, she just told me.
No offense, okay?
517
00:44:35,666 --> 00:44:37,666
Okay. Then beat it.
518
00:44:42,104 --> 00:44:43,670
Yeah, right.
519
00:44:43,672 --> 00:44:45,571
Can I get a scotch on the rocks, please?
520
00:44:49,209 --> 00:44:52,777
I didn't say order a drink.
I said get lost.
521
00:44:52,779 --> 00:44:54,945
The problem we have here is that
I'm the lover in the family.
522
00:44:54,947 --> 00:44:57,113
You wanna talk to my brother.
He's the fighter. See?
523
00:44:59,851 --> 00:45:00,950
24 straight knockouts.
524
00:45:00,952 --> 00:45:02,251
Almost killed a couple of guys.
525
00:45:02,253 --> 00:45:03,318
Just talk to him.
526
00:45:04,254 --> 00:45:05,519
Let him go.
527
00:45:08,924 --> 00:45:10,644
Now, sit down and finish your drink.
528
00:45:15,796 --> 00:45:17,162
Put this on my tab.
529
00:45:28,407 --> 00:45:29,606
Thanks, Dennis.
530
00:45:31,309 --> 00:45:34,243
I didn't want you to hurt him.
531
00:45:34,245 --> 00:45:36,878
I could have.
You know that, don't you?
532
00:45:37,981 --> 00:45:39,180
Yeah.
533
00:45:45,287 --> 00:45:46,853
May I show you something?
534
00:45:55,996 --> 00:45:57,562
Excuse me. May I have
a cigarette, please?
535
00:45:57,564 --> 00:45:58,663
Sure.
536
00:45:58,665 --> 00:46:00,297
This will be just fine.
Thanks.
537
00:46:04,068 --> 00:46:07,002
Filthy habit.
538
00:46:07,004 --> 00:46:11,238
Willpower is what distinguishes the
amateur from the professional.
539
00:46:11,240 --> 00:46:13,639
Which are you, Dennis?
540
00:46:16,276 --> 00:46:18,009
Tender part here.
541
00:46:18,011 --> 00:46:19,810
Nerves close to the surface.
542
00:46:31,020 --> 00:46:34,354
Pain doesn't bother me,
Dennis. I don't let it.
543
00:46:34,356 --> 00:46:36,089
That's what I mean by willpower.
544
00:46:36,825 --> 00:46:38,191
Do you have it, Dennis?
545
00:46:39,661 --> 00:46:40,661
Willpower?
546
00:46:42,696 --> 00:46:44,162
Let's hope so.
547
00:46:50,636 --> 00:46:52,969
I like you, Dennis.
548
00:46:52,971 --> 00:46:55,504
I really do.
I like you a lot.
549
00:46:55,506 --> 00:46:57,572
But not enough to sacrifice the book for.
550
00:47:04,514 --> 00:47:06,780
How long have you had
this little hobby, Cleve?
551
00:47:06,782 --> 00:47:09,215
Since I was about 15. I used
to use it to impress girls.
552
00:47:11,652 --> 00:47:12,717
Come on.
553
00:47:13,786 --> 00:47:15,051
Son of a bitch!
554
00:47:15,053 --> 00:47:17,286
Did I hurt you, Cleve?
555
00:47:17,288 --> 00:47:18,654
Tell me when it hurts.
Easy! Easy!
556
00:47:18,656 --> 00:47:20,222
Tell me when it hurts,
damn it. I wanna know!
557
00:47:20,224 --> 00:47:21,224
Get a cop.
558
00:47:22,525 --> 00:47:23,690
I'll get a doctor.
559
00:47:25,226 --> 00:47:27,059
It's okay.
560
00:47:27,061 --> 00:47:29,628
It's okay. He's my brother.
I just said the wrong thing.
561
00:47:29,630 --> 00:47:31,496
You guys have got to leave.
562
00:47:31,498 --> 00:47:34,365
No, I'm sorry.
This happens...
563
00:47:34,367 --> 00:47:35,799
This happens all the time.
564
00:47:35,801 --> 00:47:37,700
I just said the wrong thing, really.
565
00:47:37,702 --> 00:47:41,003
If anything, maybe you'd better
get a doctor for his hand.
566
00:47:41,005 --> 00:47:42,137
Maybe he broke it on my face.
567
00:47:42,139 --> 00:47:43,371
It's fine.
568
00:47:43,373 --> 00:47:45,506
Okay, well, let's shake hands.
We're even, okay?
569
00:47:45,508 --> 00:47:47,307
Yeah, okay.
570
00:47:47,309 --> 00:47:49,876
Why don't you bring us a couple
of scotches on the rocks, okay?
571
00:47:49,878 --> 00:47:51,444
Keep the change. Thank you.
572
00:47:56,150 --> 00:48:00,518
Now you know why I never asked
you to take a shower with me.
573
00:48:00,520 --> 00:48:02,886
You were bound to find out
sooner or later, I guess.
574
00:48:05,056 --> 00:48:08,390
It didn't hurt, but
it did almost kill me.
575
00:48:08,392 --> 00:48:10,725
The part about the peritonitis was true.
576
00:48:10,727 --> 00:48:13,093
I'm not gonna bust you, Cleve.
I'm not gonna bust you.
577
00:48:15,864 --> 00:48:17,129
I'm gonna kill you.
578
00:48:19,733 --> 00:48:22,800
Fair enough, Dennis.
Fair enough.
579
00:48:26,105 --> 00:48:27,737
Could I have those drinks, please?
580
00:48:36,880 --> 00:48:38,846
I can't satisfy her, Dennis.
581
00:48:42,951 --> 00:48:45,418
She wants you.
582
00:48:45,420 --> 00:48:49,154
She likes the way you fight.
She thinks you're cruel.
583
00:48:50,757 --> 00:48:51,856
She wants you to hurt her.
584
00:48:53,860 --> 00:48:56,460
I don't know, there's some
pretty sick people in the world.
585
00:48:58,263 --> 00:49:00,062
Come on, Dennis.
586
00:49:00,064 --> 00:49:02,164
Didn't you ever share
a woman with a friend?
587
00:49:06,103 --> 00:49:10,038
You're absolutely right.
Absolutely right.
588
00:49:10,040 --> 00:49:11,439
Go on and get dressed.
You're going home.
589
00:49:11,441 --> 00:49:13,240
Wait a goddamn minute.
590
00:49:13,242 --> 00:49:14,674
Shut your mouth.
591
00:49:15,576 --> 00:49:16,641
Jesus!
592
00:49:16,643 --> 00:49:18,342
You're right.
Pain in the ass.
593
00:49:19,812 --> 00:49:22,746
Is this the greatest?
594
00:49:22,748 --> 00:49:25,381
Look at this place. $1200 a day.
595
00:49:25,383 --> 00:49:28,383
I was born for this.
This is what I've worked for.
596
00:49:29,819 --> 00:49:31,384
Only in America, Dennis.
597
00:49:33,588 --> 00:49:35,321
Only in America.
598
00:49:35,323 --> 00:49:36,989
I wanna meet your family, Cleve.
599
00:49:40,928 --> 00:49:43,828
Totally out of the question.
600
00:49:43,830 --> 00:49:47,431
No, we're going home, Cleve.
We're going home.
601
00:49:47,433 --> 00:49:49,332
It's a very important part of the story.
602
00:49:49,334 --> 00:49:51,667
It's where it all began. It's
what makes you so lovable.
603
00:49:51,669 --> 00:49:53,335
Dennis, I said no.
604
00:49:54,338 --> 00:49:56,838
Yeah.
605
00:49:56,840 --> 00:49:58,773
Yeah, I bet your mom and dad
606
00:49:58,775 --> 00:49:59,958
still live in the house
where you were born.
607
00:49:59,959 --> 00:50:01,142
Am I right, Cleve?
608
00:50:01,144 --> 00:50:02,910
A little farm someplace?
609
00:50:05,247 --> 00:50:08,147
Sure.
White picket fence around.
610
00:50:08,149 --> 00:50:10,182
The smell of leaves burning in the fall.
611
00:50:10,184 --> 00:50:12,917
Well, we're going to make
that place famous, Cleve.
612
00:50:13,786 --> 00:50:16,653
A regular landmark.
613
00:50:16,655 --> 00:50:21,957
Yeah, the place where a vicious,
amoral killer was spawned
614
00:50:21,959 --> 00:50:23,658
and set loose on the world.
615
00:50:26,162 --> 00:50:28,328
We're going to Oregon, Cleve.
616
00:50:29,497 --> 00:50:30,896
We're gonna go home.
617
00:51:06,733 --> 00:51:11,302
Do you like to shoot, Mr. Meechum?
Quail is in season.
618
00:51:11,304 --> 00:51:13,837
Actually, no, I don't hunt.
619
00:51:13,839 --> 00:51:15,905
Dennis doesn't like guns.
620
00:51:15,907 --> 00:51:19,375
A gun's only as good or
bad as the man using it.
621
00:51:19,377 --> 00:51:24,280
I'm like Mr. Meechum. Never could
bring myself to kill a living thing.
622
00:51:24,282 --> 00:51:25,914
That's right, Harold.
623
00:51:25,916 --> 00:51:27,348
You could always eat the chicken,
624
00:51:27,350 --> 00:51:29,983
but you'd leave the
killing to somebody else.
625
00:51:29,985 --> 00:51:32,585
The doc thought I wasn't
gonna make it through last winter.
626
00:51:32,587 --> 00:51:36,755
His mother thought the next time she'd
see him would be at the funeral,
627
00:51:36,757 --> 00:51:39,758
and then when you phoned like that,
telling us you were coming...
628
00:51:39,760 --> 00:51:41,526
When did he phone?
629
00:51:41,528 --> 00:51:44,128
A week ago. Said he'd
be here in seven days.
630
00:51:44,130 --> 00:51:46,429
And here he is, right on time to the day.
631
00:51:48,833 --> 00:51:51,433
More coffee, Mr. Meechum?
632
00:51:51,435 --> 00:51:54,535
Dad, do you have any more of those cigars?
You know, the cheap ones?
633
00:51:57,373 --> 00:51:59,439
No, thanks, I've had enough.
634
00:52:02,977 --> 00:52:06,844
Number three,
St. Louis. Four, London.
635
00:52:06,846 --> 00:52:10,614
Five, Chicago. Six, Dallas...
636
00:52:10,616 --> 00:52:12,983
They all tally, Dennis.
Check the dates.
637
00:52:12,985 --> 00:52:15,652
I have checked the dates.
638
00:52:15,654 --> 00:52:19,722
A nice little chronicle of murder.
639
00:52:19,724 --> 00:52:22,324
Tell me, what happens to your
family when the book comes out?
640
00:52:22,326 --> 00:52:25,527
They'll deny it. Defend me.
641
00:52:25,529 --> 00:52:27,629
It'll give them a cause,
a reason to live.
642
00:52:27,631 --> 00:52:30,298
Dennis, it'll add 10
years to their lives.
643
00:52:30,300 --> 00:52:31,699
What a thoughtful son you are.
644
00:52:31,701 --> 00:52:32,866
I am.
645
00:52:38,172 --> 00:52:39,905
You've been planning
this little trip home
646
00:52:39,907 --> 00:52:41,072
the whole time, haven't you?
647
00:52:41,074 --> 00:52:44,341
I had to. You had
to take it seriously.
648
00:52:44,343 --> 00:52:46,910
This farm. My family.
649
00:52:46,912 --> 00:52:51,080
Dennis, I want people to know
what I had to do and why.
650
00:52:51,082 --> 00:52:53,082
They'll know, Cleve, they'll know.
651
00:52:54,051 --> 00:52:56,251
Rural America,
652
00:52:56,253 --> 00:52:58,486
growing up on a farm.
The American dream.
653
00:52:58,488 --> 00:52:59,854
Exactly.
654
00:52:59,856 --> 00:53:02,423
Only this time...
655
00:53:02,425 --> 00:53:06,093
This time something went wrong.
656
00:53:06,095 --> 00:53:10,897
This time, these nice country people
produced a mistake of nature.
657
00:53:10,899 --> 00:53:13,966
An aberration. A freak.
658
00:53:16,904 --> 00:53:18,836
That's all I am to you?
659
00:53:20,339 --> 00:53:22,038
A freak?
660
00:53:22,040 --> 00:53:25,408
Get out.
661
00:53:25,410 --> 00:53:27,009
I'm tired.
I want to sleep.
662
00:54:02,946 --> 00:54:05,313
A fraction of an inch.
663
00:54:05,315 --> 00:54:06,714
The weight of a feather.
664
00:54:08,150 --> 00:54:09,715
That's how close you are, Dennis.
665
00:54:12,419 --> 00:54:15,253
You wouldn't want to wake
up your mother, would you?
666
00:54:15,255 --> 00:54:18,322
I didn't much like our conversation.
667
00:54:18,324 --> 00:54:21,824
If you pull that trigger, your father's
gonna have to repaper the walls.
668
00:54:23,460 --> 00:54:26,928
All I want is a little respect.
669
00:54:26,930 --> 00:54:31,331
You don't have to like me. Though I
suspect you do, in spite of yourself.
670
00:54:32,967 --> 00:54:34,132
Yeah, there's no doubt about it, Cleve.
671
00:54:34,134 --> 00:54:35,433
You're a real charmer.
672
00:54:35,435 --> 00:54:37,235
You're not taking this
very seriously, Dennis.
673
00:54:37,803 --> 00:54:39,569
Please...
674
00:54:47,510 --> 00:54:50,042
If you ever aim a gun at me again,
675
00:54:51,812 --> 00:54:53,011
it better be loaded.
676
00:54:57,249 --> 00:54:59,482
Shall we call this one a draw, Dennis?
677
00:55:05,854 --> 00:55:07,053
Good night, Cleve.
678
00:55:20,801 --> 00:55:22,000
Good night, Dennis.
679
00:55:32,644 --> 00:55:34,644
Thanks very much.
680
00:55:34,646 --> 00:55:36,445
You'll look after him, won't you?
681
00:55:36,447 --> 00:55:38,346
I'll do my best.
682
00:55:38,348 --> 00:55:40,081
He's never had a big brother.
683
00:55:41,651 --> 00:55:42,750
Right.
684
00:56:06,375 --> 00:56:09,008
They're decent people.
685
00:56:09,010 --> 00:56:11,210
Make sure that's in the book, Dennis.
686
00:56:11,212 --> 00:56:13,045
Make sure it's in there that I love them.
687
00:56:41,341 --> 00:56:43,107
Am I coming off lovable?
688
00:56:46,045 --> 00:56:48,005
Why don't you buy a copy
of the book and find out?
689
00:56:49,081 --> 00:56:50,547
Don't I get a say in it?
690
00:56:50,549 --> 00:56:51,549
No.
691
00:57:04,728 --> 00:57:06,127
I got you something.
692
00:57:08,564 --> 00:57:10,030
Go on. Open it.
693
00:57:16,704 --> 00:57:18,003
Read the back.
694
00:57:23,076 --> 00:57:25,376
To Dennis.
From his friend Cleve.
695
00:57:27,713 --> 00:57:30,280
A surprise.
696
00:57:30,282 --> 00:57:32,348
To celebrate our partnership,
so to speak.
697
00:57:33,918 --> 00:57:35,651
I mean, we are partners,
aren't we, Dennis?
698
00:57:35,653 --> 00:57:37,185
In the book, I mean.
699
00:57:46,729 --> 00:57:47,961
It's a Patek Philippe.
700
00:57:49,597 --> 00:57:50,729
The best.
701
00:57:53,266 --> 00:57:55,132
Did you...
Did you see the back?
702
00:57:55,134 --> 00:57:56,366
I read it.
703
00:57:57,802 --> 00:57:59,134
I'm still a cop.
704
00:58:04,674 --> 00:58:08,608
And I'm still what I am.
Is that it, Dennis?
705
00:58:08,610 --> 00:58:10,175
Yeah, that's it.
706
00:58:12,679 --> 00:58:16,247
You don't think I'm capable
of doing something
707
00:58:16,249 --> 00:58:18,182
decent, something unselfish?
708
00:58:25,023 --> 00:58:26,755
Maybe I'll surprise you.
709
00:58:28,925 --> 00:58:30,190
I doubt it.
710
00:58:39,033 --> 00:58:42,467
Lieutenant Meechum, this is Mr. Graham
and his associate, Mr. Pearlman.
711
00:58:42,469 --> 00:58:45,002
Mr. Graham's an attorney.
712
00:58:45,004 --> 00:58:47,504
I'll make sure you gentlemen
are not disturbed.
713
00:58:57,280 --> 00:59:01,048
I thought you'd be more comfortable
if we talked to you here,
714
00:59:01,050 --> 00:59:02,949
on your own turf, so to speak.
715
00:59:05,053 --> 00:59:06,886
Let me see if I can guess.
716
00:59:08,022 --> 00:59:10,122
You're Madlock's lawyer.
717
00:59:10,124 --> 00:59:12,057
Technically, I
represent Kappa International.
718
00:59:12,059 --> 00:59:15,293
It amounts to the same thing.
719
00:59:15,295 --> 00:59:18,729
And I bet you two studied for
the bar together, am I right?
720
00:59:18,731 --> 00:59:22,499
Mr. Pearlman is not a lawyer.
He's in public relations.
721
00:59:22,501 --> 00:59:26,069
Public relations?
An image maker?
722
00:59:26,071 --> 00:59:27,570
You might say that.
723
00:59:28,706 --> 00:59:30,672
How's the new hair?
724
00:59:30,674 --> 00:59:32,140
It's fine.
725
00:59:33,009 --> 00:59:34,009
Looks painful.
726
00:59:37,246 --> 00:59:39,846
I wanna talk to Madlock.
727
00:59:39,848 --> 00:59:41,881
He feels that any,
728
00:59:41,883 --> 00:59:45,850
direct communication would
be inappropriate at this time.
729
00:59:47,186 --> 00:59:49,553
It's no secret.
730
00:59:49,555 --> 00:59:53,356
Former employees rarely have anything
complimentary to say about their former company.
731
00:59:53,358 --> 00:59:55,658
I'd love to hear Madlock's version.
732
00:59:55,660 --> 00:59:57,426
Didn't those people really die?
733
00:59:57,428 --> 01:00:00,829
It's that kind of irresponsible remark
734
01:00:00,831 --> 01:00:03,364
that we feel will be
characteristic of this book.
735
01:00:03,366 --> 01:00:04,966
Well, why don't you
let me talk to Madlock?
736
01:00:04,968 --> 01:00:06,267
If he can convince me, I'll drop it.
737
01:00:06,269 --> 01:00:07,269
No.
738
01:00:07,802 --> 01:00:10,002
Then forget it.
739
01:00:10,004 --> 01:00:12,104
Try this.
740
01:00:12,106 --> 01:00:14,773
I'll tie you up in court
for the next 10 years,
741
01:00:14,775 --> 01:00:17,275
take your house, your car,
742
01:00:17,277 --> 01:00:19,010
attach every nickel you earn,
743
01:00:19,012 --> 01:00:20,978
even your pension,
744
01:00:20,980 --> 01:00:23,113
which you won't be getting
anyway, because we have friends
745
01:00:23,115 --> 01:00:25,148
in every major political
office in the city,
746
01:00:25,150 --> 01:00:27,617
the state and the nation.
747
01:00:27,619 --> 01:00:30,452
We're a very big business,
Mr. Meechum.
748
01:00:31,488 --> 01:00:33,721
Fuck you.
749
01:00:33,723 --> 01:00:35,856
And fuck your hairy friend.
750
01:00:35,858 --> 01:00:37,424
Hold it.
751
01:00:38,293 --> 01:00:39,625
What?
752
01:00:39,627 --> 01:00:42,394
I said hold it.
753
01:00:42,396 --> 01:00:45,130
Jesus! Who do you think you are?
Al Pacino?
754
01:00:45,132 --> 01:00:46,498
Don't break my fucking hand.
755
01:00:46,500 --> 01:00:48,199
I'll break your fucking hand.
756
01:00:48,201 --> 01:00:49,967
You're threatening a police officer
757
01:00:49,969 --> 01:00:51,969
on the second floor of the
sergeant's division, scumbag.
758
01:00:51,971 --> 01:00:53,670
I'll kick your fucking goon ass
759
01:00:53,672 --> 01:00:55,705
all the way from here
to Pasadena and back.
760
01:00:55,707 --> 01:00:57,740
They'll be picking that new rug
of yours out of the freeway,
761
01:00:57,742 --> 01:00:59,174
you fucking asshole!
762
01:00:59,176 --> 01:01:00,741
Now spread 'em!
763
01:01:03,479 --> 01:01:04,878
What's this?
764
01:01:08,583 --> 01:01:09,915
What's this?
765
01:01:12,319 --> 01:01:14,152
I hope you don't have a permit for this.
766
01:01:14,154 --> 01:01:16,320
This man is a licensed
private investigator.
767
01:01:16,322 --> 01:01:18,322
He has a permit to carry a handgun
768
01:01:18,324 --> 01:01:21,091
anywhere in the state of California.
769
01:01:21,093 --> 01:01:24,227
The only threat that's been made
in this room has been made by you.
770
01:01:34,072 --> 01:01:35,337
Public relations?
771
01:01:37,240 --> 01:01:39,273
You really want to write a book?
772
01:01:39,275 --> 01:01:42,042
I'm prepared to offer you
a substantial cash advance
773
01:01:42,044 --> 01:01:46,412
to write an authorized biography of Mr.
Madlock with his full cooperation.
774
01:01:46,414 --> 01:01:50,416
Why, you scumbag.
You low-life scumbag.
775
01:01:50,418 --> 01:01:54,052
You try to blow me up in a taxi
and now you offer me a bribe?
776
01:01:54,054 --> 01:01:57,188
You tell Mr. Madlock he can
read all about it in my book.
777
01:02:03,461 --> 01:02:05,160
I'm sorry you feel that way.
778
01:02:12,602 --> 01:02:14,802
Mr. Pearlman.
779
01:02:14,804 --> 01:02:17,170
Mr. Pearlman,
we're leaving now.
780
01:02:18,473 --> 01:02:19,805
Good luck with your hair.
781
01:02:32,886 --> 01:02:34,018
Friends of yours?
782
01:02:34,720 --> 01:02:36,219
Business associates.
783
01:02:51,669 --> 01:02:54,169
Well, that's most of it.
Couple of chapters to go.
784
01:02:54,171 --> 01:02:55,904
It'll ruin Madlock.
785
01:02:56,840 --> 01:02:58,072
You'll get sued.
786
01:02:58,074 --> 01:03:00,140
Good.
787
01:03:00,142 --> 01:03:02,141
I'm dying to see the rest.
788
01:03:04,745 --> 01:03:06,377
You like him, don't you?
Cleve, I mean.
789
01:03:07,012 --> 01:03:09,278
Yeah.
790
01:03:09,280 --> 01:03:11,647
And you're going to arrest him?
791
01:03:11,649 --> 01:03:13,982
Yeah.
792
01:03:13,984 --> 01:03:15,984
But first I got one more trip to make.
793
01:04:14,176 --> 01:04:15,642
I'm not fighting.
Do what you want.
794
01:04:15,644 --> 01:04:17,710
I don't want Dennis' discards.
795
01:04:19,513 --> 01:04:21,312
So that's who you are.
796
01:04:21,314 --> 01:04:23,414
Poor old Dennis. He turns his
back, you're stepping out on him.
797
01:04:23,416 --> 01:04:24,815
Have a good time?
798
01:04:24,817 --> 01:04:25,715
It was a business dinner.
799
01:04:25,717 --> 01:04:27,516
Business.
800
01:04:27,518 --> 01:04:29,017
What do you want?
I wanna know how the book is.
801
01:04:29,019 --> 01:04:31,319
I wanna know what Dennis
has to say about me.
802
01:04:31,321 --> 01:04:32,787
You're in good hands.
803
01:04:36,425 --> 01:04:37,924
I can hurt you.
804
01:04:39,093 --> 01:04:40,492
It's not a problem for me.
805
01:04:41,228 --> 01:04:42,626
Do you understand?
806
01:04:44,763 --> 01:04:46,062
Am I sympathetic?
807
01:04:47,732 --> 01:04:49,164
Will they like me?
808
01:04:51,100 --> 01:04:53,200
Please do not lie to me.
809
01:04:54,369 --> 01:04:55,768
Is it an important book?
810
01:04:55,770 --> 01:04:56,935
Yes.
811
01:04:59,038 --> 01:05:01,438
Good. Good girl.
812
01:05:03,375 --> 01:05:05,775
My God, you must be
beautiful all dressed up.
813
01:05:12,582 --> 01:05:15,416
Those long, sexy legs.
814
01:05:26,595 --> 01:05:28,361
There are some women in the world,
815
01:05:29,297 --> 01:05:31,330
decent, kind women,
816
01:05:32,566 --> 01:05:33,965
women who work all their lives
817
01:05:33,967 --> 01:05:35,800
taking care of their families,
818
01:05:35,802 --> 01:05:38,001
who never in their wildest imaginations
819
01:05:39,404 --> 01:05:40,970
ever dream
820
01:05:41,772 --> 01:05:43,271
of clothes like these.
821
01:05:47,977 --> 01:05:49,509
What makes you better than them?
822
01:05:51,579 --> 01:05:53,145
Nothing.
823
01:05:53,147 --> 01:05:54,212
That's right.
824
01:06:04,223 --> 01:06:07,390
That's exactly right.
825
01:06:15,433 --> 01:06:16,765
What makes you better than they are?
826
01:06:16,767 --> 01:06:17,899
Nothing.
827
01:06:17,901 --> 01:06:19,133
Nothing.
828
01:06:20,736 --> 01:06:22,902
Now, do you know what I want?
829
01:06:22,904 --> 01:06:25,838
I want a copy of the manuscript.
830
01:06:25,840 --> 01:06:28,640
I don't have one.
I swear to God.
831
01:06:30,276 --> 01:06:31,575
If I look
832
01:06:32,611 --> 01:06:35,645
and I find one,
833
01:06:35,647 --> 01:06:39,582
I will hurt you like you
have never been hurt before.
834
01:06:40,651 --> 01:06:42,350
I tried to keep a copy,
835
01:06:43,419 --> 01:06:44,851
but he took it.
836
01:06:44,853 --> 01:06:46,085
He knew.
837
01:06:50,691 --> 01:06:53,191
Good old Dennis.
Of course he did.
838
01:06:59,465 --> 01:07:01,064
I like you.
839
01:07:05,302 --> 01:07:09,137
And most of all, we
understand each other.
840
01:07:09,139 --> 01:07:11,906
I'd prefer that Dennis didn't
know we had this conversation.
841
01:07:12,642 --> 01:07:13,907
Okay?
842
01:07:23,117 --> 01:07:25,350
You wanted corroboration,
I finally tracked her down.
843
01:07:25,352 --> 01:07:27,051
She worked as Hilliard's maid.
844
01:07:27,053 --> 01:07:29,219
She was the one who let me in the house.
845
01:07:29,221 --> 01:07:32,855
See, he was gonna lose his seat in the
election, wanted help for four terms.
846
01:07:32,857 --> 01:07:34,857
Why didn't Madlock just
let him lose in peace?
847
01:07:34,859 --> 01:07:36,291
He had two very dangerous qualities.
848
01:07:36,293 --> 01:07:38,793
He was broke and he was a drunk.
849
01:07:38,795 --> 01:07:40,828
Why did she let you in?
Money.
850
01:07:40,830 --> 01:07:42,396
Why isn't she dead?
851
01:07:42,398 --> 01:07:44,564
Because I knew that someday,
I would need her.
852
01:08:18,065 --> 01:08:20,198
I think I never see you again.
853
01:08:20,200 --> 01:08:22,200
Tell my friend everything about us.
854
01:08:22,202 --> 01:08:24,067
About Senator Hilliard,
the night he died.
855
01:08:26,204 --> 01:08:27,469
Will you hurt me?
856
01:08:29,005 --> 01:08:30,271
Not if you tell the truth.
857
01:08:35,711 --> 01:08:39,779
The Senator, he was not a very nice man.
858
01:08:39,781 --> 01:08:41,780
But what we did, that
wasn't very nice, either.
859
01:08:44,984 --> 01:08:47,017
Look, why do we speak of this now?
860
01:08:53,658 --> 01:08:56,025
It's okay. It's okay.
Just talk to me.
861
01:09:04,167 --> 01:09:05,633
When does your shift end?
862
01:09:05,635 --> 01:09:06,635
Midnight.
863
01:09:07,903 --> 01:09:09,002
Take it easy.
864
01:09:09,004 --> 01:09:10,135
They're here.
865
01:09:13,006 --> 01:09:14,572
Stay here and stay down.
866
01:09:53,177 --> 01:09:55,777
Please, I didn't say anything.
867
01:09:59,682 --> 01:10:01,081
Dennis, the woman.
868
01:10:02,784 --> 01:10:04,316
I didn't say anything.
869
01:10:53,399 --> 01:10:55,365
Tell him.
It's all true, isn't it?
870
01:10:56,401 --> 01:10:57,933
Say it!
871
01:10:57,935 --> 01:10:58,833
Let her die.
872
01:10:58,835 --> 01:11:00,835
She's my corroboration!
873
01:11:00,837 --> 01:11:03,537
You asshole. He's your corroboration!
Let's get out of here.
874
01:11:16,351 --> 01:11:19,285
Son of a bitch.
875
01:11:19,287 --> 01:11:21,687
I don't believe this.
Son of a bitch!
876
01:11:21,689 --> 01:11:22,788
You helped me kill four men.
877
01:11:22,790 --> 01:11:24,122
I ought to kill you.
878
01:11:24,124 --> 01:11:26,757
You don't kill
people. You arrest them.
879
01:11:26,759 --> 01:11:28,692
I kill people.
880
01:11:28,694 --> 01:11:31,361
That's the difference between
us, maybe the only difference.
881
01:11:31,363 --> 01:11:32,995
I wanna meet Madlock.
882
01:11:32,997 --> 01:11:34,696
He'll contact you.
883
01:11:36,032 --> 01:11:37,531
You're planning to kill
him, too, aren't you?
884
01:11:37,533 --> 01:11:39,766
Maybe. Maybe I am. Yes.
885
01:11:39,768 --> 01:11:42,034
Well, forget it.
No more homicides.
886
01:11:42,036 --> 01:11:44,202
It's out of your hands, my friend.
887
01:11:44,204 --> 01:11:46,103
Don't worry, your
conscience will be clear.
888
01:11:46,105 --> 01:11:47,804
I'll be drinking rum out of coconuts
889
01:11:47,806 --> 01:11:49,639
and screwing
brown-skinned women
890
01:11:49,641 --> 01:11:51,107
in some place where
indictments don't count.
891
01:11:51,109 --> 01:11:53,175
Maybe I'll come looking for you.
892
01:11:53,177 --> 01:11:55,544
That so?
893
01:11:55,546 --> 01:11:57,846
I'd hate to see that,
Dennis. I really would.
894
01:11:59,850 --> 01:12:03,151
Why don't you just be a good cop
and leave the killing to me?
895
01:12:03,153 --> 01:12:06,220
I told you, Cleve.
No more killings.
896
01:12:08,057 --> 01:12:10,690
We'll take separate flights.
It'll be safer.
897
01:12:17,630 --> 01:12:19,296
Here's what we have so far.
898
01:12:19,298 --> 01:12:23,133
At least four persons have lost
their lives in tonight's massacre.
899
01:12:23,135 --> 01:12:25,568
An undetermined number
of others were injured
900
01:12:25,570 --> 01:12:28,370
including three, possibly
four illegal alien workers.
901
01:12:28,372 --> 01:12:30,839
A detective from the
El Paso Police Department
902
01:12:30,841 --> 01:12:34,342
told me moments ago that there is no
apparent motive for the shooting.
903
01:12:34,344 --> 01:12:36,744
There are also no clues so far.
904
01:12:36,746 --> 01:12:38,879
We'll stay here most of the night.
We'll keep you posted.
905
01:12:38,881 --> 01:12:41,915
Bill Mitchell, News 4, El Paso.
Carol, back to you.
906
01:13:48,782 --> 01:13:50,181
Who are you?
907
01:13:52,618 --> 01:13:54,284
Friend of your father.
908
01:13:55,954 --> 01:13:57,453
No, you're not.
909
01:14:01,425 --> 01:14:03,124
What are you afraid of?
910
01:14:05,261 --> 01:14:07,827
I won't hurt you.
I'm your friend.
911
01:14:08,896 --> 01:14:10,495
I won't hurt you.
912
01:14:13,466 --> 01:14:14,832
Try me.
913
01:14:14,834 --> 01:14:16,834
Wait upstairs.
914
01:14:16,836 --> 01:14:19,069
You know me. I work
with your father.
915
01:14:25,342 --> 01:14:27,075
You're Thorn?
916
01:14:27,077 --> 01:14:28,843
What, they thought an amateur
like you could replace me?
917
01:14:28,845 --> 01:14:30,077
Come on.
918
01:14:42,956 --> 01:14:44,221
Not likely.
919
01:14:50,429 --> 01:14:51,928
Did you hurt him?
920
01:14:51,930 --> 01:14:54,430
Just put him out.
921
01:14:54,432 --> 01:14:57,266
Get dressed. They'll know you're here.
I wanna take you to a safe place.
922
01:14:57,268 --> 01:15:00,068
Go on, sweetheart.
You'll be fine with me.
923
01:15:10,513 --> 01:15:11,945
Ladies and gentlemen,
924
01:15:11,947 --> 01:15:14,013
welcome to Los Angeles
International Airport,
925
01:15:14,015 --> 01:15:16,215
where the local time
is 10:15
926
01:15:16,217 --> 01:15:18,750
and the temperature is a
very pleasant 68 degrees.
927
01:15:29,495 --> 01:15:32,562
I'm not here to hurt you.
Dennis and I need a favor.
928
01:16:03,892 --> 01:16:06,058
Yeah?
You're invited to a party.
929
01:16:06,060 --> 01:16:07,893
Tomorrow.
930
01:16:07,895 --> 01:16:09,327
I don't like parties.
931
01:16:09,329 --> 01:16:12,163
You'll like this one.
Your friend's not invited.
932
01:16:12,165 --> 01:16:13,797
Leave him at home.
933
01:16:33,117 --> 01:16:34,683
Keep the change.
934
01:16:47,897 --> 01:16:49,162
Holly?
935
01:16:58,272 --> 01:16:59,304
Holly!
936
01:17:14,720 --> 01:17:16,286
Needs an ending.
937
01:17:18,290 --> 01:17:19,455
She's in a safe place.
938
01:17:19,457 --> 01:17:20,656
You got 10 seconds.
939
01:17:20,658 --> 01:17:22,557
I saved her life.
940
01:17:22,559 --> 01:17:25,126
Thorn came for the manuscript.
She walked in on him.
941
01:17:25,128 --> 01:17:27,294
Now she's where they can't get at her.
942
01:17:27,296 --> 01:17:29,462
Of course, neither can you, without me.
943
01:17:29,464 --> 01:17:31,063
Where?
944
01:17:31,065 --> 01:17:32,798
Pull the trigger and they'll
find her before you do.
945
01:17:32,800 --> 01:17:35,133
Go ahead, Dennis,
'cause I'm not afraid to die.
946
01:17:41,507 --> 01:17:43,974
Now, listen to me, Cleve.
947
01:17:43,976 --> 01:17:45,742
Listen to me.
948
01:17:45,744 --> 01:17:47,176
I want my daughter back now.
949
01:17:50,681 --> 01:17:52,080
Madlock's contacted you.
950
01:17:52,082 --> 01:17:54,649
Fuck Madlock and fuck
the book and fuck you!
951
01:17:54,651 --> 01:17:56,651
Where is my kid?
952
01:17:56,653 --> 01:17:59,754
I'm telling you she's safe.
She's safer than she'd be here.
953
01:17:59,756 --> 01:18:01,655
You don't know how these people operate.
954
01:18:01,657 --> 01:18:03,923
You don't have time to find out.
Do you understand?
955
01:18:12,632 --> 01:18:14,131
Dennis, I'm all you've got.
956
01:18:21,205 --> 01:18:22,237
Right.
957
01:18:24,941 --> 01:18:27,308
There's only one thing left to do.
958
01:18:27,310 --> 01:18:30,678
I mean, God, it would
be the perfect ending.
959
01:18:30,680 --> 01:18:32,312
I'm gonna kill him.
960
01:18:32,314 --> 01:18:34,781
You'll never get near him.
961
01:18:34,783 --> 01:18:36,549
Anybody can kill anybody.
962
01:18:37,685 --> 01:18:39,685
Even the President, remember?
963
01:18:51,029 --> 01:18:52,127
Yeah?
964
01:18:55,031 --> 01:18:56,597
Yeah, all right.
965
01:19:04,239 --> 01:19:06,906
They're sending a car
for me in the morning.
966
01:19:14,481 --> 01:19:18,248
Jesus Christ, Cleve.
She's only 16 years old.
967
01:19:19,651 --> 01:19:21,516
I'm not a monster, Dennis.
968
01:19:23,286 --> 01:19:25,085
Just hedging my bets.
969
01:21:34,248 --> 01:21:36,715
Follow me, please,
Mr. Meechum.
970
01:22:02,006 --> 01:22:04,272
Can I get you anything
from the bar, Mr. Meechum?
971
01:22:04,274 --> 01:22:05,773
No.
972
01:22:05,775 --> 01:22:07,975
Make yourself comfortable.
973
01:22:07,977 --> 01:22:09,476
Thank you.
974
01:22:41,776 --> 01:22:43,609
How many are there?
975
01:22:43,611 --> 01:22:44,776
Five.
976
01:22:49,281 --> 01:22:50,281
Five?
977
01:22:53,885 --> 01:22:56,218
David always did underestimate me.
978
01:23:05,896 --> 01:23:07,395
First editions.
979
01:23:08,698 --> 01:23:11,198
Every one of them.
980
01:23:11,200 --> 01:23:13,366
It's a shame about the leather.
981
01:23:13,368 --> 01:23:16,469
It gets mildewed.
It's the sea air.
982
01:23:16,471 --> 01:23:19,004
Well, then you buy new ones.
983
01:23:19,006 --> 01:23:21,706
And then I buy new ones.
984
01:23:21,708 --> 01:23:24,141
Come on in,
Lieutenant Meechum. Sit down.
985
01:23:47,232 --> 01:23:49,365
Forgot to flush.
986
01:23:49,367 --> 01:23:51,667
It was good of you to come.
987
01:23:51,669 --> 01:23:55,003
Little charity thing we do
every year for the kids.
988
01:23:55,005 --> 01:23:56,404
Charity.
989
01:23:56,406 --> 01:23:58,072
That's right.
990
01:23:58,074 --> 01:24:01,608
We should have had this
meeting a long time ago.
991
01:24:01,610 --> 01:24:03,509
Look, skip the bullshit,
all right, Madlock?
992
01:24:03,511 --> 01:24:05,611
The book is gonna be published.
993
01:24:10,550 --> 01:24:11,582
Sherry?
994
01:24:11,584 --> 01:24:12,783
No.
995
01:24:20,258 --> 01:24:22,758
What's your name?
Turner.
996
01:24:22,760 --> 01:24:24,159
Put down the cup.
997
01:24:26,796 --> 01:24:28,529
Sorry, Turner.
998
01:24:30,299 --> 01:24:33,466
Our friend has grown fond of the book.
999
01:24:33,468 --> 01:24:36,202
He thinks I did a good job.
1000
01:24:36,204 --> 01:24:38,237
I'm sure of it.
1001
01:24:38,239 --> 01:24:40,105
Also, he's got my daughter.
1002
01:24:40,774 --> 01:24:42,206
No, he hasn't.
1003
01:24:43,943 --> 01:24:45,242
Your daughter was brought
here this morning
1004
01:24:45,244 --> 01:24:47,844
by two members of your own department.
1005
01:24:49,581 --> 01:24:52,782
Our friend has grown too fond of you.
1006
01:24:52,784 --> 01:24:55,818
Emotion breeds carelessness
in his area of expertise.
1007
01:25:00,924 --> 01:25:03,090
Your daughter's perfectly safe.
1008
01:25:03,092 --> 01:25:05,458
She's waiting for you to take her home.
1009
01:25:07,628 --> 01:25:10,128
Of course, you can always get to her.
1010
01:25:11,764 --> 01:25:14,131
Quite simply, yes.
1011
01:25:14,133 --> 01:25:17,333
I can also guarantee
her safety, absolutely,
1012
01:25:18,803 --> 01:25:20,469
and yours,
1013
01:25:20,471 --> 01:25:24,305
if you come to work
for Kappa International.
1014
01:25:24,307 --> 01:25:25,806
Then, of course, you own the book.
1015
01:25:25,808 --> 01:25:27,774
Something like that.
1016
01:25:27,776 --> 01:25:30,076
You can't guarantee anything, Madlock.
1017
01:25:33,448 --> 01:25:35,915
I beg your pardon?
1018
01:25:35,917 --> 01:25:37,683
Anybody can kill anybody.
1019
01:25:38,585 --> 01:25:40,051
Even the President.
1020
01:25:46,625 --> 01:25:48,157
He's here, isn't he?
1021
01:25:49,693 --> 01:25:51,592
What do you think?
1022
01:25:54,529 --> 01:25:56,028
Who is it?
1023
01:25:56,663 --> 01:25:58,095
Turner.
1024
01:25:58,464 --> 01:26:00,030
Who?
1025
01:26:00,032 --> 01:26:02,065
What the fuck?
Are you deaf? It's Turner.
1026
01:26:04,102 --> 01:26:07,670
Go over by the window.
Look outside, sweetheart.
1027
01:26:07,672 --> 01:26:10,439
Get on the bed.
1028
01:26:10,441 --> 01:26:12,007
How'd you get in here?
1029
01:26:12,009 --> 01:26:13,708
You can't imagine how easy it was.
What's your name?
1030
01:26:13,710 --> 01:26:16,377
Carter. Christ! Where does
David find you people?
1031
01:26:16,379 --> 01:26:18,946
Skip the insult.
Just get it over with.
1032
01:26:37,531 --> 01:26:40,465
You're making a mistake, Lieutenant.
1033
01:26:40,467 --> 01:26:42,533
He's a killer.
1034
01:26:42,535 --> 01:26:44,535
You're helping him.
1035
01:26:44,537 --> 01:26:46,470
That makes you no better than he is.
1036
01:26:46,472 --> 01:26:48,104
Maybe not.
1037
01:26:50,174 --> 01:26:52,040
But we're both better than you.
1038
01:26:53,576 --> 01:26:54,908
David.
1039
01:26:56,544 --> 01:26:57,709
Surprise.
1040
01:26:59,546 --> 01:27:02,213
Seems like old times, doesn't it, David?
1041
01:27:19,496 --> 01:27:20,862
Carter?
1042
01:27:40,448 --> 01:27:41,980
Jarvis!
1043
01:27:46,786 --> 01:27:49,019
Bad luck, David.
1044
01:27:49,021 --> 01:27:50,420
Nobody left.
1045
01:27:55,593 --> 01:27:57,259
Don't leave this room.
1046
01:28:05,635 --> 01:28:08,569
You're a policeman.
You have to protect me.
1047
01:28:08,571 --> 01:28:10,370
All right.
Give me the gun.
1048
01:28:10,372 --> 01:28:11,871
No, you're in on it.
1049
01:28:11,873 --> 01:28:13,305
Well, that's a chance
you'll just have to take.
1050
01:28:13,307 --> 01:28:14,307
Come on.
1051
01:28:15,609 --> 01:28:17,008
David!
1052
01:28:18,244 --> 01:28:19,810
It's just you and me.
1053
01:28:19,812 --> 01:28:22,946
No, Cleve, don't shoot him!
1054
01:28:22,948 --> 01:28:24,447
We got him!
He's finished!
1055
01:28:24,449 --> 01:28:26,081
He shot a cop.
1056
01:28:26,083 --> 01:28:27,648
It's all over, Cleve.
1057
01:28:29,918 --> 01:28:31,484
Can't do it, Dennis.
Sorry.
1058
01:28:33,387 --> 01:28:35,387
Daddy!
Holly. Holly, stay up there!
1059
01:28:35,389 --> 01:28:37,021
Stay up there, Holly!
1060
01:28:44,228 --> 01:28:46,027
Don't shoot, Cleve! Don't!
1061
01:28:50,232 --> 01:28:52,465
Take it easy, sweetie.
I'll get you.
1062
01:28:52,467 --> 01:28:53,566
Cleve...
1063
01:29:01,976 --> 01:29:03,241
Cleve!
For Christ's sake.
1064
01:29:09,081 --> 01:29:11,181
Don't do it, Cleve!
Give it up!
1065
01:29:18,589 --> 01:29:19,921
Cleve...
1066
01:29:21,424 --> 01:29:22,523
Please.
1067
01:29:24,793 --> 01:29:26,726
You know I'll kill her.
1068
01:29:40,308 --> 01:29:41,640
Here I am, David.
1069
01:29:55,388 --> 01:29:56,954
Dad.
1070
01:29:56,956 --> 01:29:58,655
I'm all right.
1071
01:29:58,657 --> 01:30:01,491
Get help.
Get help, honey.
1072
01:30:01,493 --> 01:30:03,392
Take it.
I'm not resisting.
1073
01:30:03,394 --> 01:30:04,793
Daddy!
1074
01:30:15,104 --> 01:30:16,903
No, you don't put those things on me.
1075
01:30:16,905 --> 01:30:18,471
I don't?
1076
01:30:26,579 --> 01:30:27,644
God!
1077
01:30:33,751 --> 01:30:35,584
You should have killed him.
1078
01:30:36,687 --> 01:30:38,586
Always the good cop.
1079
01:30:40,156 --> 01:30:42,523
It would have been the perfect ending.
1080
01:30:49,130 --> 01:30:51,230
You should have killed him.
1081
01:30:55,467 --> 01:30:56,566
Cleve...
1082
01:30:59,938 --> 01:31:01,837
Thanks for saving my kid.
1083
01:31:03,173 --> 01:31:04,939
Don't mention it.
1084
01:31:04,941 --> 01:31:06,673
Except in the book.
1085
01:31:09,277 --> 01:31:10,542
Remember,
1086
01:31:13,613 --> 01:31:15,012
I'm the hero.
1087
01:31:20,651 --> 01:31:21,850
Yeah.
1088
01:31:35,697 --> 01:31:37,129
I'll remember.
1089
01:31:49,076 --> 01:31:52,043
Can't let this one get by you, Dennis.
1090
01:31:52,045 --> 01:31:53,811
Bestseller.
78136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.