Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,420 --> 00:01:15,660
Now Cristal Gordon
2
00:01:15,660 --> 00:01:17,380
He still refuses to eat
3
00:01:17,380 --> 00:01:19,740
It's already been five days like this,
Can not we force it?
4
00:01:20,420 --> 00:01:23,980
He has every right not to eat until he dies as if he were outside
5
00:01:24,220 --> 00:01:27,100
I wish I had that strength of will, I could lose a few kilos
6
00:01:27,900 --> 00:01:29,380
It's not a laughing matter, you know?
7
00:01:29,580 --> 00:01:31,540
It has already become very weak
8
00:01:31,940 --> 00:01:34,060
To continue like this will end up in the hospital
9
00:01:34,460 --> 00:01:36,500
Let's just watch it
10
00:01:36,580 --> 00:01:38,020
Especially your Di
11
00:01:38,140 --> 00:01:40,380
Okay, that's it, Thanks.
12
00:01:45,780 --> 00:01:47,620
Fenner
13
00:01:48,020 --> 00:01:51,540
If it is here, it is for you.
14
00:01:52,060 --> 00:01:55,140
Hello, speaking.
15
00:01:55,540 --> 00:01:59,460
I see
16
00:02:01,140 --> 00:02:03,340
Okay, well, thanks for letting me know.
17
00:02:06,780 --> 00:02:08,100
What happens?
18
00:02:08,460 --> 00:02:10,980
They have chosen the new number 1
19
00:02:11,300 --> 00:02:14,140
Temporarily
20
00:02:14,500 --> 00:02:18,140
Helen Stewart
21
00:02:34,780 --> 00:02:35,420
Simon
22
00:02:35,380 --> 00:02:36,860
You arrive early
23
00:02:37,460 --> 00:02:40,540
You need to read this before we meet.
24
00:02:40,500 --> 00:02:42,740
Agree
25
00:02:48,580 --> 00:02:51,060
You must have a nice sense of victory
26
00:02:53,300 --> 00:02:54,660
Better enjoy it while it lasts.
27
00:02:54,660 --> 00:02:59,700
I know that I have chosen a poisonous Chalice but I will do my best to keep it under control
28
00:03:00,300 --> 00:03:05,700
You're just a pretty face to light up Helen's desk, until they choose a man.
29
00:03:28,380 --> 00:03:31,740
Come on it's breakfast time.
30
00:03:40,100 --> 00:03:41,580
You should also go
31
00:03:44,620 --> 00:03:47,060
How long do you plan to continue like this?
32
00:03:48,860 --> 00:03:51,580
The necessary.
33
00:03:51,540 --> 00:03:56,260
You know, you'll be dead and buried before anyone notices.
34
00:03:56,660 --> 00:03:59,740
Including Josh
35
00:04:00,220 --> 00:04:03,380
I'm not doing this for the
36
00:04:03,940 --> 00:04:05,940
I do it because I'm innocent
37
00:04:06,300 --> 00:04:10,100
I did not use drugs, I never did
38
00:04:11,420 --> 00:04:14,140
Well that's not what the test said.
39
00:04:14,300 --> 00:04:16,220
Well, there was an error!
40
00:04:17,580 --> 00:04:21,220
You know, I'd like to believe you
41
00:04:21,820 --> 00:04:23,500
Really
42
00:04:40,900 --> 00:04:43,580
Ok, so I'll see you next week
43
00:04:49,100 --> 00:04:50,540
Nikki
44
00:04:50,500 --> 00:04:52,580
Yes, Miss?
45
00:04:52,980 --> 00:04:56,700
In fact it is, "yes, ma'am," if you do not care
46
00:04:57,100 --> 00:05:00,020
They just left and I became the interim number 1.
47
00:05:00,300 --> 00:05:01,700
What? Are you kidding?
48
00:05:01,980 --> 00:05:04,020
Someone in the area owes you
have liked my politics
49
00:05:04,980 --> 00:05:06,820
You do not like it?
50
00:05:07,300 --> 00:05:09,220
I do not know
51
00:05:09,740 --> 00:05:12,860
I said that I'm still going to take care of the unit of "sentenced to life imprisonment"
52
00:05:13,180 --> 00:05:14,220
All right
53
00:05:15,180 --> 00:05:17,140
Nikki, do not you see what it means?
54
00:05:17,260 --> 00:05:24,380
Yes, sure, it means you're on top of the shit, fantastic. I can even see you in group meetings, when you can integrate
55
00:05:24,580 --> 00:05:27,100
God, I can always count on you in difficult times.
56
00:05:27,460 --> 00:05:31,460
This means that we have a better chance of getting you out of here
57
00:05:33,780 --> 00:05:37,300
and of course it means: "Your days are numbered Jim Fenner"
58
00:05:43,300 --> 00:05:44,780
Hello
59
00:05:44,740 --> 00:05:46,980
What's up tonight?
60
00:05:46,940 --> 00:05:47,660
Tonight?
61
00:05:47,860 --> 00:05:51,580
What about going through your house after my "line dancing"
62
00:05:51,580 --> 00:05:52,780
(Country music dance)
63
00:05:53,140 --> 00:05:54,100
Yes, why not?
64
00:05:54,620 --> 00:05:57,020
It's good for me to relax, have a drink.
65
00:05:57,340 --> 00:06:01,260
I can carry a bottle of wine, if it does not bother you.
66
00:06:01,580 --> 00:06:03,060
Yes, however you like.
67
00:06:03,180 --> 00:06:04,140
All right
68
00:06:06,500 --> 00:06:08,940
You're good?
69
00:06:09,340 --> 00:06:11,220
I'm fine, sir.
70
00:06:11,700 --> 00:06:12,980
Why are you doing this?
71
00:06:12,940 --> 00:06:14,060
You know why
72
00:06:14,340 --> 00:06:15,700
You're not talking seriously
73
00:06:18,700 --> 00:06:21,900
It is not the fact that you have used drugs but you have lied to me what you can not face
74
00:06:22,580 --> 00:06:23,940
If you could just admit it ...
75
00:06:23,900 --> 00:06:25,980
There is nothing to admit
76
00:06:26,100 --> 00:06:28,660
How many more times?
77
00:06:37,900 --> 00:06:38,900
Crystal!
78
00:07:03,340 --> 00:07:07,740
You are asking permission for a second analysis of your urine
79
00:07:07,980 --> 00:07:09,700
and Crystal Gordon
80
00:07:10,900 --> 00:07:13,020
But you went negative
81
00:07:13,900 --> 00:07:17,220
I think it's possible that there was some mistake.
82
00:07:17,900 --> 00:07:22,700
You are telling me that you should have come out positive
83
00:07:23,340 --> 00:07:27,500
I'm telling you that if you want to stop Crystal with your hunger strike ...
84
00:07:27,740 --> 00:07:29,420
... you must be sure of the facts.
85
00:07:31,580 --> 00:07:34,220
You have to pay for the second exam.
86
00:07:39,020 --> 00:07:41,780
This is the name of the clinic.
87
00:07:43,020 --> 00:07:46,620
The chances of there being an error are unlikely.
88
00:07:46,580 --> 00:07:48,620
We have very strict procedures.
89
00:07:48,780 --> 00:07:51,340
I have the right to a personal examination.
90
00:07:51,580 --> 00:07:52,340
I have checked it.
91
00:07:53,940 --> 00:07:55,380
Surely yes.
92
00:08:00,740 --> 00:08:01,860
How is it going?
93
00:08:01,820 --> 00:08:05,140
Weak, the fool refuses to be treated.
94
00:08:05,500 --> 00:08:07,140
Oh thanks.
95
00:08:13,940 --> 00:08:16,980
So are you trying to kill yourself, or what?
96
00:08:18,740 --> 00:08:20,380
I'm scared
97
00:08:20,700 --> 00:08:23,540
I'm not going to lose you, Crys.
98
00:08:26,340 --> 00:08:32,100
It does not matter ... You lied to me.
Who does not lie?
99
00:08:32,580 --> 00:08:35,220
But you must end this now.
100
00:08:37,220 --> 00:08:38,820
I love you, Crys.
101
00:08:39,740 --> 00:08:43,260
This is how it will always be.
102
00:08:44,860 --> 00:08:49,220
I have to give you tests to believe me.
103
00:08:51,660 --> 00:08:54,700
I dont think it's worth it.
104
00:08:56,460 --> 00:08:57,820
Crystal
105
00:08:58,180 --> 00:09:01,180
Just go away.
106
00:09:35,660 --> 00:09:38,180
Inspecting your new empire?
107
00:09:39,260 --> 00:09:41,020
By the way, congratulations.
108
00:09:41,620 --> 00:09:45,900
Look, regarding the little incident.
109
00:09:46,660 --> 00:09:49,500
You know, I was under a lot of pressure
110
00:09:49,620 --> 00:09:50,900
After the stabbing.
111
00:09:52,220 --> 00:09:54,740
Either way, I just wanted to apologize again.
112
00:09:57,020 --> 00:09:59,660
I see.
113
00:09:59,820 --> 00:10:01,500
It's the cold shoulder, is not it?
114
00:10:03,260 --> 00:10:07,900
I guess the next thing will be that I'll do the dirty little jobs around here
115
00:10:08,540 --> 00:10:14,900
Yes, well, there is something called harassment in the workplace.
116
00:10:14,860 --> 00:10:16,500
Oh ... I know.
117
00:10:21,620 --> 00:10:24,020
Yes, no, I'm not just checking.
118
00:10:27,140 --> 00:10:31,540
Ahh ... here it is, she is AB Rh (-).
119
00:10:34,820 --> 00:10:37,340
I see
120
00:10:37,860 --> 00:10:40,340
Yes I know.
121
00:10:40,980 --> 00:10:42,860
OK thank you very much.
122
00:10:44,220 --> 00:10:45,380
We can talk?
123
00:10:45,660 --> 00:10:47,020
Not now Jim.
124
00:10:47,460 --> 00:10:50,260
It seems we owe Crystal Gordon an apology.
125
00:10:50,220 --> 00:10:52,220
Why? What happened?
126
00:10:52,220 --> 00:10:54,300
They are the results of the second test.
127
00:10:54,580 --> 00:10:58,140
They found a trail of blood in Charlotte's urine sample.
128
00:11:00,140 --> 00:11:00,900
Y..?
129
00:11:01,340 --> 00:11:03,180
It does not match your blood type.
130
00:11:03,540 --> 00:11:05,300
So it can not be your sample.
131
00:11:05,700 --> 00:11:07,180
Was there an exchange?
132
00:11:07,500 --> 00:11:09,220
It looks like it is
133
00:11:09,260 --> 00:11:12,100
Especially is the blood type AB Rh (-).
134
00:11:12,140 --> 00:11:14,380
That is, only 1% of the population has it.
135
00:11:14,980 --> 00:11:16,660
And Crystal Gordon is one of them.
136
00:11:17,260 --> 00:11:19,420
Come on, just a mouthful.
137
00:11:21,580 --> 00:11:24,140
Stop that damn state of mind.
138
00:11:24,660 --> 00:11:27,460
I'm not going to deal with this just to prove something to the damn guards.
139
00:11:27,540 --> 00:11:28,820
As if they cared.
140
00:11:29,140 --> 00:11:31,700
Yes, in fact some of us care.
141
00:11:32,020 --> 00:11:33,460
I'm sorry, Crystal.
142
00:11:33,700 --> 00:11:36,460
It seems you were right after all.
143
00:11:43,860 --> 00:11:45,620
A burning date?
144
00:11:45,940 --> 00:11:48,140
I'll go to Josh's house later.
145
00:11:48,420 --> 00:11:51,300
I suggested going to the "Pub" but ...
146
00:11:51,340 --> 00:11:53,500
He preferred to keep a bottle of wine.
147
00:11:50,500 --> 00:11:54,260
148
00:11:54,100 --> 00:11:57,940
Then you know what he wants.
149
00:11:58,220 --> 00:12:02,260
If you play your cards well you may get it.
150
00:12:04,460 --> 00:12:06,420
See you later.
151
00:12:08,500 --> 00:12:10,900
I'm sorry Julies, I'm full.
152
00:12:11,140 --> 00:12:14,860
Well, it'll take a few more of those until you stop looking like a scarecrow, right Julie ??
153
00:12:15,100 --> 00:12:17,100
Yes, little and often is what you need.
154
00:12:17,620 --> 00:12:19,100
Thank you.
155
00:12:19,380 --> 00:12:20,580
I owe you one
156
00:12:20,940 --> 00:12:23,260
You did not have to do it.
157
00:12:30,500 --> 00:12:33,100
Hey Josh ... are you wearing your sexy briefs ??
158
00:12:33,180 --> 00:12:33,820
What??
159
00:12:34,020 --> 00:12:35,420
Your burning date with Di
160
00:12:35,700 --> 00:12:37,420
Appointment?? Are you kidding??
161
00:12:37,660 --> 00:12:42,740
I think the joke could be on you, lover ... Keep the panic button at hand, is the only thing I can say.
162
00:12:49,540 --> 00:12:52,540
Should they celebrate?
163
00:12:53,780 --> 00:12:55,140
They are excellent news
164
00:12:56,780 --> 00:13:00,700
Well it's a pity that someone did not believe me in the first place, do not think sir.
165
00:13:03,700 --> 00:13:05,380
Yes, I'm sorry
166
00:13:06,540 --> 00:13:08,500
Yes, well, "I'm sorry" is not enough.
167
00:13:09,220 --> 00:13:12,220
Because we all wonder if it was not planned against Crystal.
168
00:13:12,620 --> 00:13:13,820
That could not have happened.
169
00:13:14,140 --> 00:13:15,420
For real??
170
00:13:15,740 --> 00:13:19,300
Then tell me, Prison Officer, sir ...
171
00:13:19,580 --> 00:13:23,580
How is the sample of a woman, all signed and labeled ...
172
00:13:24,220 --> 00:13:26,540
ends in another person's container
173
00:13:26,620 --> 00:13:28,460
Tell him, Charlotte.
174
00:13:29,340 --> 00:13:32,140
Tell me what ?? You'll say??
175
00:13:32,380 --> 00:13:35,340
I knew it would come out positive, I did not care.
176
00:13:36,060 --> 00:13:39,540
I even told the srita. Baker before I had my exam
177
00:13:41,540 --> 00:13:43,420
I'll tell you Mr. Michell
178
00:13:44,420 --> 00:13:48,500
Something stinks around here, and it's not just the urine pots.
179
00:13:48,860 --> 00:13:53,980
Come on girls, it's almost time to lock them up.
180
00:14:04,860 --> 00:14:06,900
Crys.
181
00:14:07,180 --> 00:14:09,380
No one knows about us, right?
182
00:14:09,620 --> 00:14:10,500
Do not.
183
00:14:13,180 --> 00:14:15,460
Well, just the srita. Baker ...
184
00:14:16,140 --> 00:14:19,500
She is my personal officer, is not she?
185
00:14:21,700 --> 00:14:26,620
Do not worry, he will not say anything. Between you, they do not betray each other?
186
00:15:05,500 --> 00:15:06,140
-Hello
187
00:15:06,300 --> 00:15:08,980
Hello, come in
188
00:15:11,180 --> 00:15:13,420
I brought red wine.
189
00:15:14,100 --> 00:15:16,100
So you did not go to "line dancing".
190
00:15:16,700 --> 00:15:17,740
Sorry.
191
00:15:18,180 --> 00:15:21,940
Country and Western, jeans, plaid shirts and all that.
192
00:15:22,260 --> 00:15:24,260
Yes, good...
193
00:15:24,860 --> 00:15:28,420
I usually go, but sometimes I like glamor a little.
194
00:15:29,860 --> 00:15:30,820
A bit??
195
00:15:31,420 --> 00:15:32,580
You like??
196
00:15:33,140 --> 00:15:35,420
I think?
197
00:15:37,340 --> 00:15:39,100
Well, maybe I put it on specially ...
198
00:15:39,780 --> 00:15:42,540
for someone who is not stopped a million km from here
199
00:15:45,500 --> 00:15:49,860
Look, I'm not even that interested in you
200
00:15:49,980 --> 00:15:51,180
Sorry??
201
00:15:51,380 --> 00:15:53,300
I already have a girlfriend.
202
00:15:53,620 --> 00:15:55,180
Who??
203
00:15:56,380 --> 00:15:57,940
Crystal Gordon.
204
00:15:58,060 --> 00:16:00,420
In fact we are planning to get married.
205
00:16:04,300 --> 00:16:07,500
I have to tell you story ...
206
00:16:08,540 --> 00:16:12,460
that you let yourself be wrapped by one of the prisoners
207
00:16:14,820 --> 00:16:17,380
You are at the beginning of your career.
208
00:16:18,140 --> 00:16:20,580
I do not think it's very prudent, do not you think?
209
00:16:22,500 --> 00:16:24,700
He will leave prison soon.
210
00:16:24,660 --> 00:16:26,380
Not how it goes.
211
00:16:29,100 --> 00:16:35,900
Look, I know she looks like an adorable girl but she's a junkie.
212
00:16:36,220 --> 00:16:40,660
They lie, they cheat, they would do anything to have their dose.
213
00:16:40,700 --> 00:16:43,820
Probably, he's just trying to soften you up so you can take him drugs.
214
00:16:43,900 --> 00:16:45,900
Except that she does not use drugs.
215
00:16:46,020 --> 00:16:47,820
It does not matter what you say
216
00:16:48,060 --> 00:16:50,140
The exam proved it
217
00:16:50,340 --> 00:16:53,020
You just have to accept it
218
00:16:53,380 --> 00:16:55,140
That's what I thought.
219
00:16:55,620 --> 00:16:57,220
Only they did the exam again.
220
00:16:57,220 --> 00:16:59,180
The results came before I left.
221
00:16:59,540 --> 00:17:02,020
It turned out that Crystal was clean.
222
00:17:02,100 --> 00:17:06,100
Your sample was changed with that of Charlotte Myddleton's!
223
00:17:08,180 --> 00:17:12,740
There's no way that Helen Stewart is going to chase you out of your job, just because she does not like you.
224
00:17:13,380 --> 00:17:15,260
She does not break the rules.
225
00:17:15,340 --> 00:17:17,020
Look how he handled the research
226
00:17:17,100 --> 00:17:19,660
Well, there was a lot of evidence that she could not ignore.
227
00:17:19,740 --> 00:17:22,140
He is always behind my Karen
228
00:17:25,220 --> 00:17:28,300
Look, he can not throw you out without reason.
229
00:17:28,540 --> 00:17:31,300
No, but you can invent something, I do not ...
230
00:17:32,340 --> 00:17:33,500
What??
231
00:17:34,500 --> 00:17:40,180
Well I would not put in the past his "falsify" another sexual harassment against me.
232
00:17:40,300 --> 00:17:42,020
Now you are being paranoid.
233
00:17:42,300 --> 00:17:43,740
Maybe
234
00:17:43,820 --> 00:17:45,980
Helen Stewart is right to die.
235
00:17:45,060 --> 00:17:48,380
Note: The word "Straight" means straight but it is also used to say heterosexual (It is an ironic dialogue).
236
00:17:46,100 --> 00:17:49,980
If there was the slightest chance that he would do something like that, do you think he would let her get away with it?
237
00:17:50,060 --> 00:17:51,180
Maybe you're right.
238
00:17:51,620 --> 00:17:54,300
Maybe I need that vacation more than I thought.
239
00:17:57,540 --> 00:17:59,780
Charlotte told you it would come out positive.
240
00:17:59,860 --> 00:18:01,700
That's when you had your little idea?
241
00:18:01,740 --> 00:18:03,580
I do not know what you're talking about.
242
00:18:03,940 --> 00:18:05,140
You are a liar!!
243
00:18:05,260 --> 00:18:07,500
You knew about mine with Crystal because she told you.
244
00:18:07,580 --> 00:18:09,580
I thought I was inventing it.
245
00:18:09,740 --> 00:18:11,260
You wanted to separate us!
246
00:18:11,340 --> 00:18:14,900
You wanted her out of the way because you had that crazy idea of something between us.
247
00:18:14,980 --> 00:18:16,380
That's ridiculous!
248
00:18:16,700 --> 00:18:17,420
It is??
249
00:18:17,500 --> 00:18:18,580
So, what is this ??
250
00:18:18,820 --> 00:18:20,980
I do not have to be here to be accused.
251
00:18:20,980 --> 00:18:22,540
Crystal could have died because of you
252
00:18:22,620 --> 00:18:24,140
and you would only have been watching what was happening!
253
00:18:24,700 --> 00:18:27,180
I never wanted things to go that far!
254
00:18:29,380 --> 00:18:31,580
I never wanted to hurt her.
255
00:18:32,820 --> 00:18:36,260
I wanted to say something to help but I was very scared!
256
00:18:37,700 --> 00:18:41,140
I know I did something horrible but, I'm sorry, Josh!
257
00:18:41,980 --> 00:18:44,500
I'll compensate Crystal
258
00:18:44,900 --> 00:18:46,020
I promise.
259
00:18:46,020 --> 00:18:48,700
I'll go see the director and tell her I made a mistake.
260
00:18:49,140 --> 00:18:50,660
A mistake??
261
00:18:51,060 --> 00:18:53,700
Well, if I tell him the truth, I'll lose my job.
262
00:18:53,860 --> 00:18:54,620
All right!!
263
00:18:55,140 --> 00:18:56,980
I need the money!!
264
00:18:57,100 --> 00:18:58,940
My mother is sick
265
00:18:58,940 --> 00:19:01,180
I am all that has
266
00:19:01,460 --> 00:19:04,980
If I lose my job, it will be taken by social services.
267
00:19:06,460 --> 00:19:09,180
I'll fix things!
268
00:19:09,900 --> 00:19:11,780
I promise that I will
269
00:19:19,820 --> 00:19:21,020
Gave??
270
00:19:21,300 --> 00:19:24,540
Say, you're here?
271
00:19:32,100 --> 00:19:34,540
Shut up!!
272
00:19:35,060 --> 00:19:37,140
Shut up!!
273
00:19:56,460 --> 00:20:00,020
Say, please stop!
274
00:20:15,420 --> 00:20:19,540
Look at you, sitting there feeling sorry for yourself.
275
00:20:20,220 --> 00:20:22,220
It is for me who you should feel sorry for.
276
00:20:22,740 --> 00:20:25,580
Going up and down stairs at your entire disposal.
277
00:20:25,900 --> 00:20:29,220
Cleansing shit and piss, day and night.
278
00:20:30,780 --> 00:20:32,820
and you still stink the air!
279
00:20:32,940 --> 00:20:36,660
I do not wonder why Josh did not want to have anything with me!
280
00:20:38,260 --> 00:20:41,060
Do not leave me Say, help me get back to bed !!
281
00:20:41,500 --> 00:20:43,140
Help yourself!
282
00:21:15,060 --> 00:21:15,900
Crys
283
00:21:20,980 --> 00:21:25,900
I admit it ok, I should have trusted you.
284
00:21:26,500 --> 00:21:28,820
If you should
285
00:21:28,900 --> 00:21:31,900
Look, I know I do not deserve it yet.
286
00:21:32,020 --> 00:21:34,460
Just give me another chance.
287
00:21:34,860 --> 00:21:37,260
Why should I do it?
288
00:21:37,580 --> 00:21:40,300
Because they set a trap for you, both.
289
00:21:41,060 --> 00:21:42,340
What??
290
00:21:43,500 --> 00:21:44,940
It was Di Baker.
291
00:21:46,540 --> 00:21:49,420
I do not know how the samples were mixed.
292
00:21:49,540 --> 00:21:55,540
But if they accuse me of doing it deliberately then I want a union deputy here
293
00:21:55,620 --> 00:21:57,180
Say, I'm not accusing you.
294
00:21:57,540 --> 00:21:59,820
Well, it seems like that.
295
00:22:00,140 --> 00:22:02,500
Anyone can make mistakes.
296
00:22:02,860 --> 00:22:06,940
I just want to know how a sample, obtained step by step, can be diverted so much.
297
00:22:07,180 --> 00:22:11,020
There is no "step by step" when you try to get girls to go to the bathroom for you!
298
00:22:12,100 --> 00:22:16,780
I do it because it's my job but I do not watch it every second, I'm sorry!
299
00:22:18,580 --> 00:22:20,820
I have enough of that at home.
300
00:22:24,420 --> 00:22:26,860
My mother.
301
00:22:26,980 --> 00:22:30,780
She is the reason why I get dusted when I just come to work.
302
00:22:30,980 --> 00:22:33,100
From here to there with the potty, that's me.
303
00:22:34,100 --> 00:22:37,140
All my life is a smelly urine test.
304
00:22:38,900 --> 00:22:41,900
You know, I'm going to have to make a note of this in your file.
305
00:22:42,660 --> 00:22:46,020
So take this as an official warning to be more careful in the future.
306
00:22:47,260 --> 00:22:49,220
Yes ma'am.
307
00:22:49,580 --> 00:22:51,140
I'm very sorry.
308
00:23:03,740 --> 00:23:07,500
And all this time she was pretending she was my friend.
309
00:23:08,340 --> 00:23:10,060
I hope they run it.
310
00:23:10,180 --> 00:23:11,500
I will report it.
311
00:23:11,780 --> 00:23:13,860
Yes, but it can come out of us.
312
00:23:14,340 --> 00:23:16,380
If she says it, they transfer me.
313
00:23:17,140 --> 00:23:21,420
It is the best for us.
314
00:23:22,420 --> 00:23:25,580
Yes but now you left me twice.
315
00:23:25,900 --> 00:23:27,940
If you ruin it again ...
316
00:23:29,780 --> 00:23:32,380
I will not do it. I promise.
317
00:23:33,700 --> 00:23:36,900
I miss you Crys, I really miss you.
318
00:23:38,180 --> 00:23:39,780
I also
319
00:23:40,180 --> 00:23:42,620
As soon as you leave here I want to get married
320
00:23:47,180 --> 00:23:48,820
I better go.
321
00:23:49,820 --> 00:23:50,740
See you.
322
00:23:57,500 --> 00:24:00,580
You've been hiding Crystal secrets ??
323
00:24:03,820 --> 00:24:06,220
I think we should talk.
324
00:24:06,300 --> 00:24:10,420
No, do not talk to me, it's more, you do not even see me.
325
00:24:15,500 --> 00:24:17,100
Come on, tell us!
326
00:24:17,900 --> 00:24:19,660
Josh and I will get married.
327
00:24:20,140 --> 00:24:23,500
Nooo !! Crystal those are excellent news!
328
00:24:23,860 --> 00:24:26,100
We always believed that they would achieve it, is not it so Ju?
329
00:24:27,940 --> 00:24:31,460
Hey, if we go out on time, can we go to the wedding?
330
00:24:31,900 --> 00:24:35,180
If they left on time, that will be years from now, is not it?
331
00:24:35,300 --> 00:24:37,020
No, if they consider me guilty.
332
00:24:37,020 --> 00:24:38,580
With a little luck.
333
00:24:38,900 --> 00:24:41,580
You can get married here!
334
00:24:41,740 --> 00:24:47,140
Yes! Maybe that fixes the damn boyfriend speech and everything!
335
00:24:47,340 --> 00:24:49,100
You can get married in secret!
336
00:24:49,460 --> 00:24:53,980
The father is a decent guy, he can keep it a secret.
337
00:24:54,060 --> 00:24:55,580
You're kidding??
338
00:24:55,580 --> 00:24:59,140
He is just another guard with his collar from back to front.
339
00:24:59,220 --> 00:25:02,780
It's a shame, because Babs could easily convince him !!
340
00:25:03,300 --> 00:25:04,940
She often goes to church often.
341
00:25:07,540 --> 00:25:09,300
Of course not!!
342
00:25:09,860 --> 00:25:12,100
Why not? You are religious, are not you?
343
00:25:12,340 --> 00:25:15,780
Yes, but I'm not a pastor! I'm not going to pretend to marry Crystal, period!
344
00:25:15,780 --> 00:25:20,020
Can not you say that you are one of those, as they say, lay preachers or something?
345
00:25:20,140 --> 00:25:21,780
I will not lie to you.
346
00:25:21,860 --> 00:25:24,300
Well, we will lie to you, you just say yes.
347
00:25:24,340 --> 00:25:25,620
It would not be legal.
348
00:25:25,780 --> 00:25:28,820
He has never bothered you before. You are a bigamy !!
349
00:25:28,300 --> 00:25:31,780
Note: Bígama: who marries for the second time, living the first spouse.
350
00:25:37,700 --> 00:25:40,900
Well, as long as you have the support of the new number 1.
351
00:25:41,260 --> 00:25:43,980
There is no reason why things can not improve overnight.
352
00:25:44,060 --> 00:25:45,300
Music for my ears.
353
00:25:45,980 --> 00:25:49,500
The first thing I want are your NHS records
354
00:25:49,820 --> 00:25:53,980
That is, how can we treat a woman if we do not know her medical history?
355
00:25:54,260 --> 00:25:55,140
Exactly.
356
00:25:55,260 --> 00:25:56,540
and from what I've seen.
357
00:25:57,340 --> 00:26:07,100
I'm sure it's not a surprise to you but many of my so-called "puppets" may be psychologically damaged.
358
00:26:01,900 --> 00:26:06,340
But they are not mentally ill, and they should not be given double doses of the damn anti-psychotic drugs.
359
00:26:07,460 --> 00:26:11,660
It is obvious that there has been a policy to drug and lock them up.
360
00:26:13,100 --> 00:26:15,940
It bothers you if I ask ... What are you eating?
361
00:26:17,980 --> 00:26:21,620
Peanut butter and raspberry jam.
362
00:26:21,980 --> 00:26:26,900
Ohhh .. Come on, you have not tried it, otherwise you would not have put that face.
363
00:26:26,980 --> 00:26:29,100
Yes, I've tried it, when I was a girl.
364
00:26:29,300 --> 00:26:34,860
Ohhh .. well you see ... I stayed with the children, give me potatoes, chocolate and ice cream whenever you want.
365
00:26:35,740 --> 00:26:36,740
Ahead.
366
00:26:38,140 --> 00:26:41,220
Claire, I did not wait for you until later.
367
00:26:41,300 --> 00:26:43,820
I have some news for Nikki Wade.
368
00:26:46,940 --> 00:26:50,340
So I would have a strong talk about that if it were you.
369
00:26:50,420 --> 00:26:52,980
Not that it helps a lot, to begin with.
370
00:26:53,060 --> 00:26:55,580
It may be years before we can get married.
371
00:26:55,700 --> 00:26:58,020
Do not think I do not understand.
372
00:26:58,100 --> 00:27:01,580
I remember how Peter and I felt when we could not get my divorce.
373
00:27:01,940 --> 00:27:08,620
I mean, it was not legal, but you felt married, is not it?
374
00:27:08,740 --> 00:27:13,380
Yes, as far as I'm concerned, we were married in God's eyes.
375
00:27:18,140 --> 00:27:20,700
Nikki, the srita. Stewart wants to see you.
376
00:27:20,860 --> 00:27:21,300
What??
377
00:27:21,540 --> 00:27:23,180
He says it's urgent apparently.
378
00:27:51,580 --> 00:27:54,340
Yes but ... I mean ...
379
00:27:56,980 --> 00:27:59,340
It's a bit risky noo ??
380
00:27:59,420 --> 00:28:02,020
But you can trust my friends, they will not say anything.
381
00:28:02,980 --> 00:28:09,180
I do not know Crys, if they catch us I'll lose my job.
382
00:28:10,980 --> 00:28:13,740
I suppose.
383
00:28:16,180 --> 00:28:20,660
It was just an idea.
384
00:28:24,300 --> 00:28:28,100
Okay, it's already said, let's do it.
385
00:28:28,420 --> 00:28:29,980
Are you serious??
386
00:28:30,460 --> 00:28:33,260
What will happen if they really cheat us?
387
00:28:33,620 --> 00:28:36,580
Then you will have to lock me up with you here.
388
00:28:39,700 --> 00:28:41,540
You're my life Crys, you know.
389
00:28:42,820 --> 00:28:44,300
I have no one else.
390
00:28:49,220 --> 00:28:50,700
I love you, you know.
391
00:28:52,580 --> 00:28:54,420
I love you.
392
00:29:01,620 --> 00:29:03,460
Ahead.
393
00:29:07,620 --> 00:29:08,900
Thanks Gina.
394
00:29:11,380 --> 00:29:12,900
Hi, Nikki.
395
00:29:13,100 --> 00:29:14,540
Sit down.
396
00:29:20,660 --> 00:29:22,460
Come on, just tell me.
397
00:29:24,020 --> 00:29:26,820
This came from the Central Office this morning.
398
00:29:26,940 --> 00:29:29,980
saying that they are going to present your case to the court for the request.
399
00:29:31,660 --> 00:29:34,780
which means they think you have a good case.
400
00:30:02,300 --> 00:30:04,260
Ju did it all alone.
401
00:30:05,300 --> 00:30:07,060
We take them out of the garden.
402
00:30:10,020 --> 00:30:15,660
I will give you an hour and a half alone to practice some hymns for Saturday.
403
00:30:15,740 --> 00:30:16,660
Hour and half??
404
00:30:16,740 --> 00:30:18,100
It was all I could get.
405
00:30:33,140 --> 00:30:34,340
Thank you.
406
00:30:34,380 --> 00:30:34,980
You're welcome.
407
00:30:35,100 --> 00:30:36,500
Thanks for everything.
408
00:30:36,540 --> 00:30:37,220
No problem.
409
00:30:37,980 --> 00:30:39,020
We talk later.
410
00:30:43,380 --> 00:30:46,300
They are not the best news ??
411
00:30:46,380 --> 00:30:47,380
It's fantastic!
412
00:30:47,900 --> 00:30:49,700
We still have to win it.
413
00:30:49,780 --> 00:30:51,260
Yes, but you heard what Claire said.
414
00:30:52,380 --> 00:30:54,020
Ohh ... Nikki, you're almost there!
415
00:30:55,180 --> 00:30:56,140
Yep.
416
00:30:56,380 --> 00:30:59,660
I am sorry. Not a sip, but a seeee !!
417
00:30:59,940 --> 00:31:02,180
A great Siiiiii !!!
418
00:31:03,500 --> 00:31:04,220
Thomas!
419
00:31:05,940 --> 00:31:09,060
She's Nikki Wade, the one in the case I told you about.
420
00:31:09,860 --> 00:31:12,420
Nikki, this is Doctor Thomas .. The new SMO.
421
00:31:12,940 --> 00:31:16,580
Nikki has just realized that she will have an appeal.
422
00:31:16,660 --> 00:31:19,540
Ohhh .. Fantastic, Congratulations Nikki!
423
00:31:19,620 --> 00:31:20,220
Thank you.
424
00:31:21,020 --> 00:31:23,300
See you later, We have a drink ??
425
00:31:23,380 --> 00:31:25,180
Take one for me eeehh !!
426
00:32:17,580 --> 00:32:18,860
They are beautiful, no?
427
00:32:18,940 --> 00:32:19,780
Yes.
428
00:32:19,860 --> 00:32:21,460
You have the toilet paper.
429
00:32:25,420 --> 00:32:27,700
Any occasion is not it?
430
00:32:32,060 --> 00:32:34,620
They cleaned everything very fast noo ??
431
00:32:34,700 --> 00:32:36,220
The people were hungry.
432
00:32:36,300 --> 00:32:37,980
They ate fast.
433
00:32:38,020 --> 00:32:39,740
Cristal ate something ??
434
00:32:41,580 --> 00:32:44,580
It's just that I've been looking for it and I can not find it.
435
00:32:44,700 --> 00:32:47,220
Do not know where it is ??
436
00:32:47,260 --> 00:32:48,580
No, srita.
437
00:32:49,500 --> 00:32:52,100
Should I check the laundry ??
438
00:32:52,180 --> 00:32:54,540
I do not know.
439
00:32:55,660 --> 00:32:57,500
Maybe in the Gym.
440
00:32:57,620 --> 00:33:01,460
The Gym srita. if he is right Ju.
441
00:33:01,700 --> 00:33:03,900
Did not he say something about wanting to go to the gym?
442
00:33:04,020 --> 00:33:06,740
Oh yes, she said she felt fat.
443
00:33:07,100 --> 00:33:08,740
fat woman.
444
00:33:10,140 --> 00:33:13,420
Ohh ... maybe I should start checking in the chapel.
445
00:33:19,620 --> 00:33:22,780
Let go!
446
00:33:48,460 --> 00:33:50,580
You look beautiful tonight.
447
00:33:51,340 --> 00:33:52,540
I feel butterflies.
448
00:33:52,620 --> 00:33:58,180
Do not worry. Only a couple of guards can enter through that door at any time.
449
00:34:00,060 --> 00:34:02,700
You chose well.
450
00:34:03,460 --> 00:34:06,420
Otherwise I would not be encouraging you.
451
00:34:16,420 --> 00:34:17,900
Help!!
452
00:34:18,860 --> 00:34:20,980
They're going to put us in the block for this.
453
00:34:21,100 --> 00:34:23,220
They will take it out soon.
454
00:34:23,340 --> 00:34:24,900
Even so.
455
00:35:00,060 --> 00:35:00,660
Help!!
456
00:35:06,740 --> 00:35:09,060
Ohh ... Where the hell are you?
457
00:35:09,140 --> 00:35:09,900
Already arrived!
458
00:35:10,020 --> 00:35:11,620
I am sorry. I am sorry.
459
00:35:11,860 --> 00:35:12,980
All to their positions.
460
00:35:17,860 --> 00:35:20,540
Well, let's do it.
461
00:35:27,980 --> 00:35:28,820
Damn Babs!
462
00:35:28,860 --> 00:35:30,500
Only ten minutes.
463
00:36:16,180 --> 00:36:17,940
Miss Baker.
464
00:36:22,540 --> 00:36:25,660
Do not stand there idiot, untie me!
465
00:36:30,140 --> 00:36:33,260
Josh Mitchel you accept Crystal Gordon as your wife.
466
00:36:33,340 --> 00:36:40,220
You will love, honor and protect them and you will be faithful to them always, while both live
467
00:36:40,340 --> 00:36:41,300
I agree
468
00:36:49,140 --> 00:36:52,940
Crystal Gordon accepts Josh Mitchel as your husband
469
00:36:53,020 --> 00:36:58,460
You will love, honor and protect and you will be faithful forever, while both live
470
00:36:58,500 --> 00:36:59,900
I agree
471
00:37:05,700 --> 00:37:10,300
You, the friends of Josh and Crystal, support and approve this Marriage now and forever?
472
00:37:10,380 --> 00:37:11,700
Yes.
473
00:37:17,340 --> 00:37:19,580
I give you this ring as a symbol of our marriage
474
00:37:19,660 --> 00:37:25,980
My body belongs to you, I give you everything I am
475
00:37:26,940 --> 00:37:29,780
And everything I have I will share with you.
476
00:37:33,460 --> 00:37:41,820
In the presence of God, I declare them ... God declares them Husband and Wife.
477
00:38:27,260 --> 00:38:28,740
You're good??
478
00:38:28,860 --> 00:38:31,740
You do not know.
479
00:38:35,020 --> 00:38:40,940
I never imagined spending my honeymoon here.
480
00:38:49,020 --> 00:38:50,660
They will lock us up soon.
481
00:38:54,100 --> 00:38:58,380
I wish I could spend the whole night with you in bed
482
00:38:58,500 --> 00:39:00,140
I also
483
00:39:02,780 --> 00:39:08,140
It's not good you know, living in my house and having you here.
484
00:39:08,220 --> 00:39:08,220
Josh tell me they will not find me guilty.
485
00:39:44,460 --> 00:39:46,140
What is that??
486
00:39:52,300 --> 00:39:55,220
Ivonne said she had a surprise for us.
487
00:39:55,260 --> 00:39:57,220
I was right
488
00:40:13,980 --> 00:40:13,980
Great!!
489
00:40:20,900 --> 00:40:22,060
What's going on??
490
00:40:22,100 --> 00:40:23,140
Is a celebration.
491
00:40:23,140 --> 00:40:24,140
Of what??
492
00:40:24,420 --> 00:40:25,900
Whatever you want.
493
00:40:48,540 --> 00:40:50,220
What is that??
494
00:40:50,220 --> 00:40:59,340
You can download girls.
495
00:40:59,780 --> 00:41:03,100
Some of us have a house to go to, you know.
496
00:41:06,580 --> 00:41:06,580
What is all this??
497
00:41:09,660 --> 00:41:11,300
Do you believe? Great!!
498
00:41:11,340 --> 00:41:12,060
Come on!!
499
00:41:12,140 --> 00:41:14,140
Let go of piece of shit !!
500
00:41:14,140 --> 00:41:15,700
Just move scandalous!
501
00:41:15,780 --> 00:41:17,380
Leave it, I'm hungry.
502
00:41:17,700 --> 00:41:17,900
Fool.
503
00:41:17,980 --> 00:41:21,300
You'll have to monitor your vocabulary or I'll give you a report.
504
00:41:21,380 --> 00:41:22,260
Ohh ... how scary!
505
00:41:22,500 --> 00:41:23,300
You should have it!!
506
00:41:30,460 --> 00:41:32,620
No more loudmouths!
507
00:41:44,540 --> 00:41:48,100
I know exactly what you have been able to do.
508
00:41:48,420 --> 00:41:51,540
I did not tell you not to talk to me ??
509
00:41:51,580 --> 00:41:56,500
Ahh yes, and what the srita would say. Bets of your little secret service.
510
00:41:57,420 --> 00:42:02,420
Well, go and ask him, and when you do, you can tell him why you exchanged urine tests.
511
00:42:02,500 --> 00:42:04,820
He will not believe you.
512
00:42:05,300 --> 00:42:07,540
It's your word against mine.
513
00:42:07,620 --> 00:42:12,180
And Charlotte Middleton's telling you that it would come out positive
514
00:42:12,460 --> 00:42:16,980
and maybe I'll tell the srita. Bets about all the harassment you have given me.
515
00:42:18,420 --> 00:42:20,060
And where is the proof of that.
516
00:42:22,340 --> 00:42:26,540
Hey Gina, is it true that Di has been inventing that we have something?
517
00:42:27,220 --> 00:42:30,460
Are you kidding?? only ten times a day.
518
00:42:32,500 --> 00:42:38,060
You need help, you're completely sick!
519
00:42:55,460 --> 00:42:56,780
You're good??
520
00:42:57,420 --> 00:42:58,060
Gave
521
00:42:59,500 --> 00:43:00,780
What happens??
522
00:43:00,900 --> 00:43:02,220
I do not know.
523
00:43:04,900 --> 00:43:07,060
Come on, love, can you tell us, what happens?
524
00:43:09,420 --> 00:43:12,220
I have not felt very well.
525
00:43:12,300 --> 00:43:15,740
You are very bad, I will take you to your house.
526
00:43:15,820 --> 00:43:17,940
I can fix them.
527
00:43:18,020 --> 00:43:19,740
Even so I will take you.
528
00:43:19,780 --> 00:43:20,700
Really!!
529
00:43:20,780 --> 00:43:23,340
Go for your coat Di, it's an order.
530
00:43:23,420 --> 00:43:24,660
Come on
531
00:43:31,100 --> 00:43:33,140
See you at the airport tomorrow.
532
00:43:33,380 --> 00:43:34,260
Yes.
533
00:43:50,060 --> 00:43:52,540
I accompany you to the door.
534
00:43:52,660 --> 00:43:56,140
No, I'll be fine. Thanks Jim
535
00:43:56,220 --> 00:43:56,860
Are you sure??
536
00:43:56,940 --> 00:43:57,300
Yes.
537
00:43:58,420 --> 00:43:59,380
Thank you.
538
00:43:59,460 --> 00:44:00,580
Beware.
539
00:44:27,180 --> 00:44:28,780
Got damn!
540
00:44:47,100 --> 00:44:47,660
Gave.
541
00:44:49,420 --> 00:44:50,780
Gave.
542
00:44:52,980 --> 00:44:54,100
Gave??
543
00:44:57,500 --> 00:44:58,620
Yes.
544
00:44:59,020 --> 00:45:00,180
You're good??
545
00:45:00,820 --> 00:45:02,180
If I am fine.
546
00:45:03,020 --> 00:45:04,940
I listened as if they had attacked you.
547
00:45:05,340 --> 00:45:07,060
Sure was the TV.
548
00:45:10,180 --> 00:45:12,620
Oh ... it's my coat, thanks.
549
00:45:12,740 --> 00:45:15,740
Well, see you later and have a nice vacation.
550
00:45:17,460 --> 00:45:18,540
Are you sure you're okay ??
551
00:45:18,580 --> 00:45:20,500
Yes, I'm fine, really.
552
00:45:21,540 --> 00:45:22,700
Okay.
553
00:45:25,580 --> 00:45:29,340
No, where are you going? just go please!
554
00:45:29,460 --> 00:45:32,460
Say, let go!
555
00:45:32,900 --> 00:45:33,940
Jim!
556
00:45:35,540 --> 00:45:37,180
OMG!!
557
00:45:38,500 --> 00:45:41,420
Please please!!
558
00:45:43,460 --> 00:45:46,420
Please!! do not tell anyone!!
559
00:45:46,780 --> 00:45:49,340
I will lose my job.
560
00:45:55,780 --> 00:46:01,820
Subtitles created by Vurbuja2a
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
40558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.