All language subtitles for Baby.S02E04.WEBRip-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,800 [London Grammar's "Truth is a Beautiful Thing" playing] 3 00:00:55,040 --> 00:01:00,240 ♪ Miles and miles on my own ♪ 4 00:01:02,280 --> 00:01:05,520 ♪ Walk with shame, I follow on ♪ 5 00:01:09,280 --> 00:01:12,920 ♪ A language to find hard to hear ♪ 6 00:01:15,440 --> 00:01:19,760 ♪ Not to understand, just disappear ♪ 7 00:01:20,800 --> 00:01:22,960 ♪ To hold your heart... ♪ 8 00:01:25,720 --> 00:01:26,960 [Fiore] Did you get some sleep? 9 00:01:29,360 --> 00:01:30,680 I spoke to the politician. 10 00:01:31,680 --> 00:01:32,680 I calmed him down. 11 00:01:34,000 --> 00:01:35,080 Did you see his face? 12 00:01:35,400 --> 00:01:36,400 Yes. I know him. 13 00:01:37,960 --> 00:01:38,960 I'll talk to him. 14 00:01:39,040 --> 00:01:40,040 No. 15 00:01:41,400 --> 00:01:42,400 This is serious. 16 00:01:45,080 --> 00:01:46,080 [Chiara] Trust me. 17 00:01:47,400 --> 00:01:48,400 I'll sort it out. 18 00:01:48,480 --> 00:01:50,080 If you don't, I'll do it my way. 19 00:01:54,080 --> 00:01:55,160 Mm! 20 00:01:55,280 --> 00:01:59,720 ♪ Could you take my place And stand here? ♪ 21 00:02:02,480 --> 00:02:06,080 ♪ I do not think you'd take this pain ♪ 22 00:02:09,320 --> 00:02:11,640 ♪ You'll be on your knees ♪ 23 00:02:11,720 --> 00:02:14,560 ♪ And struggle under the weight ♪ 24 00:02:14,639 --> 00:02:19,480 ♪ Oh, the truth would be A beautiful thing ♪ 25 00:02:21,360 --> 00:02:26,760 ♪ Oh, the truth is a beautiful thing ♪ 26 00:02:33,040 --> 00:02:36,720 ♪ I wear another thought of you ♪ 27 00:02:40,600 --> 00:02:43,840 ♪ There's so much home I give to you ♪ 28 00:02:47,320 --> 00:02:51,400 ♪ Hide you somewhere they don't know ♪ 29 00:02:54,000 --> 00:02:57,120 ♪ Deep in my call You know you have a throne ♪ 30 00:02:58,600 --> 00:03:00,640 ♪ Hold your heart ♪ 31 00:03:02,640 --> 00:03:04,400 ♪ Hold your hand ♪ 32 00:03:06,800 --> 00:03:08,600 ♪ Would be to me ♪ 33 00:03:10,760 --> 00:03:13,000 ♪ The greatest thing ♪ 34 00:03:17,240 --> 00:03:22,360 ♪ Ooh ♪ 35 00:03:23,200 --> 00:03:26,040 ♪ Ooh ♪ 36 00:03:40,880 --> 00:03:42,200 [Brando] Good morning. 37 00:03:42,280 --> 00:03:43,440 Delete that video. 38 00:03:43,920 --> 00:03:45,160 Great party, wasn't it? 39 00:03:45,640 --> 00:03:48,280 Don't be an idiot, you're way out of your depth here. 40 00:03:48,720 --> 00:03:49,800 Yeah, you're right. 41 00:03:51,080 --> 00:03:52,360 So, how old was that guy? 42 00:03:52,440 --> 00:03:54,160 Don't fuck around or Fiore will kill you. 43 00:03:54,720 --> 00:03:57,320 You don't get it, I don't give a shit about Fiore. 44 00:03:57,840 --> 00:03:59,880 If I post that video, Fiore will get thrown in jail. 45 00:04:01,840 --> 00:04:03,040 You don't scare me. 46 00:04:14,960 --> 00:04:16,520 [students laughing] 47 00:04:19,280 --> 00:04:20,680 [inaudible dialogue] 48 00:04:36,040 --> 00:04:38,040 BRANDO IS GAY 49 00:04:45,000 --> 00:04:46,080 Get the fuck out of my way! 50 00:04:46,120 --> 00:04:48,536 Bra, I always said you were a fag, but this time it wasn't me. 51 00:04:48,560 --> 00:04:50,720 - Hey! Bra! - Do you know who did it? 52 00:04:52,400 --> 00:04:55,240 - In the toilets. Now. - Where did you get to yesterday? 53 00:04:56,200 --> 00:04:57,200 I was with Chiara. 54 00:04:57,280 --> 00:04:58,280 With Chiara. Why? 55 00:04:58,920 --> 00:05:00,680 Cami, enough. I've got stuff to do. 56 00:05:13,240 --> 00:05:14,240 Hey. 57 00:05:15,920 --> 00:05:19,000 Listen, I went to the party, but I couldn't find you. 58 00:05:20,080 --> 00:05:21,480 I left early. 59 00:05:23,280 --> 00:05:24,280 I was an idiot. 60 00:05:25,040 --> 00:05:29,000 Look, sorry, I was a jerk. I got angry with you, but I had no reason to. 61 00:05:30,520 --> 00:05:31,520 Will you forgive me? 62 00:05:51,240 --> 00:05:52,920 - Did you do it? - Do what? 63 00:05:53,000 --> 00:05:55,120 The graffiti, asshole! Don't act dumb! 64 00:05:56,480 --> 00:05:57,960 I'd never do such a shitty thing. 65 00:05:59,200 --> 00:06:00,280 [Niccolò] Hey, Bra... 66 00:06:01,400 --> 00:06:03,080 a teacher wants to talk to you. 67 00:06:13,960 --> 00:06:15,960 [Tommaso] Is it retaliation for something you did? 68 00:06:16,040 --> 00:06:17,760 I didn't do anything. 69 00:06:17,840 --> 00:06:20,360 Besides, no one has the right to insult me like that, all right? 70 00:06:20,440 --> 00:06:23,520 Of course not, but don't get upset, it's just stupid graffiti. 71 00:06:23,600 --> 00:06:26,056 - Besides, "gay" isn't an insult. - Hey, what's so fucking funny? 72 00:06:26,080 --> 00:06:27,480 - Asshole! - Brando, go inside! 73 00:06:27,560 --> 00:06:29,720 Go to class! Move! 74 00:06:37,840 --> 00:06:39,600 My parents mustn't find out. 75 00:06:40,760 --> 00:06:42,360 Are you having problems at home? 76 00:06:42,680 --> 00:06:44,600 What the fuck has my home got to do with this? 77 00:06:45,200 --> 00:06:46,920 It's this school that sucks! 78 00:06:48,480 --> 00:06:50,120 You've no idea what kind of shit goes on. 79 00:06:50,840 --> 00:06:53,840 Brando, what's the problem? Why are you so full of anger? 80 00:06:53,920 --> 00:06:56,320 You get angry at others because you want to prove what? 81 00:06:56,400 --> 00:06:58,320 There's a girl here who's a hooker! 82 00:06:59,200 --> 00:07:00,200 Excuse me? 83 00:07:00,880 --> 00:07:03,520 You heard, there's a girl who's a hooker. 84 00:07:05,040 --> 00:07:05,880 Are you sure? 85 00:07:05,960 --> 00:07:07,280 Of course I'm sure! 86 00:07:09,120 --> 00:07:10,280 Don't tell anyone. 87 00:07:12,440 --> 00:07:13,760 This is a delicate matter. 88 00:07:17,840 --> 00:07:20,200 I'M NOT AN APPLE BUT MAYBE YOU'RE RIGHT... 89 00:07:20,280 --> 00:07:22,040 Don't you understand, it's like the graffiti. 90 00:07:22,440 --> 00:07:25,040 You can't write on a wall that a boy is homosexual, 91 00:07:25,760 --> 00:07:28,360 nor can you go around saying that a girl is a hooker. 92 00:07:28,440 --> 00:07:30,080 Whether it's true or not isn't important, 93 00:07:30,120 --> 00:07:32,120 because if you do, you can destroy that person! 94 00:07:33,120 --> 00:07:35,200 Think how you would feel if that was your fault. 95 00:07:38,200 --> 00:07:41,080 Don't worry about the graffiti, we'll find out who did it. 96 00:07:58,640 --> 00:08:00,240 Why did you leave the party? 97 00:08:01,160 --> 00:08:03,280 Me and Damiano called you a thousand times. 98 00:08:10,480 --> 00:08:12,640 I don't understand why you went in my place. 99 00:08:15,400 --> 00:08:17,360 So you can pay back that jerk now. 100 00:08:18,440 --> 00:08:21,440 And because I wanted to go, more than I wanted to stay at that shitty party. 101 00:08:21,800 --> 00:08:23,200 What's your problem, Chia? 102 00:08:26,680 --> 00:08:28,800 Don't you see the mess we've gotten ourselves into? 103 00:08:30,320 --> 00:08:32,040 Why can't you be happy to be with Damiano? 104 00:08:32,120 --> 00:08:34,800 Still going on about Damiano? Mind your own fucking business! 105 00:08:36,080 --> 00:08:37,320 It was Fiore's idea, wasn't it? 106 00:08:37,360 --> 00:08:39,200 Listen, I can make my own decisions! 107 00:08:39,280 --> 00:08:40,880 Well, they're shit decisions! 108 00:08:42,200 --> 00:08:44,480 Don't you realize, this situation is very serious? 109 00:08:45,600 --> 00:08:47,480 - Yes, I know. - No, you don't know! 110 00:08:52,360 --> 00:08:54,120 Remember Tommaso, the cultured guy? 111 00:08:55,160 --> 00:08:56,680 He's my teacher. 112 00:09:00,040 --> 00:09:02,080 See, you don't tell me things either. 113 00:09:02,920 --> 00:09:04,080 Why didn't you tell me? 114 00:09:04,800 --> 00:09:07,400 - Because I didn't want you to worry. - Sure. 115 00:09:07,920 --> 00:09:10,336 Not like you, you get yourself in trouble and drag me into it! 116 00:09:10,360 --> 00:09:13,056 Maybe you didn't tell me 'cause something's going on between you two? 117 00:09:13,080 --> 00:09:14,360 Just like with Fiore! 118 00:09:14,440 --> 00:09:17,920 You go for guys that exploit you, but then blame me for getting you into trouble! 119 00:09:18,000 --> 00:09:19,760 You're the one who trusts the wrong people! 120 00:09:19,840 --> 00:09:22,816 Sorry if I'm not perfect like you! Sorry if I don't have the perfect family! 121 00:09:22,840 --> 00:09:26,440 Sorry if I don't have a perfect boyfriend! But at least I don't destroy everything! 122 00:09:26,520 --> 00:09:27,520 [sobbing] 123 00:09:28,800 --> 00:09:30,520 I've always helped you. 124 00:09:32,000 --> 00:09:33,160 Always. 125 00:09:35,200 --> 00:09:37,640 For once that I'm in trouble, you're turning your back on me. 126 00:09:39,000 --> 00:09:40,640 You're the one who turned her back on me. 127 00:09:47,080 --> 00:09:48,400 [continues sobbing] 128 00:09:53,600 --> 00:09:56,120 [Death in Vegas' "Hands Around My Throat" playing] 129 00:10:23,120 --> 00:10:25,480 ♪ Back down And touch ♪ 130 00:10:25,560 --> 00:10:27,640 ♪ The door is shut ♪ 131 00:10:27,720 --> 00:10:28,720 ♪ In the end ♪ 132 00:10:29,360 --> 00:10:30,800 ♪ You're just too close ♪ 133 00:10:31,280 --> 00:10:33,040 ♪ There's no one here ♪ 134 00:10:33,120 --> 00:10:34,560 ♪ There's no one there ♪ 135 00:10:34,960 --> 00:10:36,560 ♪ I still can't tell ♪ 136 00:10:37,960 --> 00:10:39,440 ♪ Try this ♪ 137 00:10:39,800 --> 00:10:41,680 ♪ And you might find ♪ 138 00:10:41,760 --> 00:10:43,160 ♪ I'm in your place ♪ 139 00:10:43,400 --> 00:10:45,000 ♪ I see your face ♪ 140 00:10:45,280 --> 00:10:46,960 ♪ The air is cold ♪ 141 00:10:47,040 --> 00:10:48,880 ♪ I'm still on hold ♪ 142 00:10:49,040 --> 00:10:50,680 ♪ I still can't tell ♪ 143 00:10:51,160 --> 00:10:52,400 ♪ What's been said ♪ 144 00:11:15,800 --> 00:11:16,920 Moscow Mule? 145 00:11:17,800 --> 00:11:19,160 At two in the afternoon? 146 00:11:21,120 --> 00:11:22,120 Why not? 147 00:11:24,480 --> 00:11:26,080 You and Chiara are going strong. 148 00:11:31,000 --> 00:11:32,840 I never stopped thinking about you. 149 00:11:44,400 --> 00:11:45,400 This is yours. 150 00:11:46,520 --> 00:11:47,960 And you and I are finished. 151 00:11:50,160 --> 00:11:51,920 Quit with this bullshit, Ludo. 152 00:11:53,080 --> 00:11:57,160 Quit everything and I'll take care of you. Don't you get it? I want you with me. 153 00:11:58,880 --> 00:12:00,320 A lot of people want me. 154 00:12:03,280 --> 00:12:04,280 Not just you. 155 00:12:22,880 --> 00:12:24,960 ♪ Your hands around my throat ♪ 156 00:12:30,480 --> 00:12:32,240 ♪ Your hands around my throat ♪ 157 00:12:47,040 --> 00:12:48,400 Where's your puppy? 158 00:12:50,240 --> 00:12:52,400 You should've seen Chiara going nuts at him. 159 00:12:53,080 --> 00:12:54,520 Well, actually, she went nuts at me. 160 00:12:55,120 --> 00:12:56,120 She was right. 161 00:12:56,720 --> 00:12:57,960 She sure was. 162 00:13:03,880 --> 00:13:06,520 I'm telling you, if you touch Fabio again, I'll smash your face in. 163 00:13:07,200 --> 00:13:08,920 I don't give a shit, even if I get expelled. 164 00:13:08,960 --> 00:13:10,760 I know I was an asshole. 165 00:13:11,440 --> 00:13:13,040 I can't stop thinking about it. 166 00:13:14,640 --> 00:13:18,120 How come you're feeling guilty all of a sudden? It's not like you. 167 00:13:19,960 --> 00:13:22,600 True. I must be coming down with something. 168 00:13:34,720 --> 00:13:36,080 What happened with Brando? 169 00:13:37,640 --> 00:13:38,640 Nothing. Why? 170 00:13:39,080 --> 00:13:40,080 No reason. 171 00:13:42,440 --> 00:13:46,160 If something's wrong, you can still talk to me. You do know that. 172 00:13:47,160 --> 00:13:48,400 Nothing's wrong. 173 00:13:50,600 --> 00:13:51,600 Okay. 174 00:13:56,200 --> 00:13:57,880 DID YOU SAY SOMETHING TO CAMILLA? 175 00:13:57,960 --> 00:14:01,160 [Arturo] "As you can see from the data, it's a sound investment." 176 00:14:03,120 --> 00:14:06,040 Yes, but I don't understand why you're focusing on private investors. Why? 177 00:14:06,520 --> 00:14:08,760 Because with the public sector, you can only get so far. 178 00:14:08,840 --> 00:14:12,720 Whereas the private sector allows us to plan to expand the app 179 00:14:12,800 --> 00:14:15,000 as well as to reach a wider target audience. 180 00:14:19,160 --> 00:14:20,160 Nice photo. 181 00:14:20,680 --> 00:14:24,600 This is our advertising campaign. Your son's got a good eye. 182 00:14:24,760 --> 00:14:26,680 Very nice. Is that little Chiara? 183 00:14:27,520 --> 00:14:28,840 Yes, little... 184 00:14:31,680 --> 00:14:33,640 Is there still time to change it, Artu? 185 00:14:36,280 --> 00:14:38,040 The marketing team loved her. 186 00:14:38,840 --> 00:14:41,800 I understand, Arturo, but I also want a personal reward, 187 00:14:41,880 --> 00:14:43,160 not just a financial one. 188 00:14:43,440 --> 00:14:45,400 I'll be blunt, I've got a beautiful daughter, too. 189 00:14:50,440 --> 00:14:53,200 But we've already launched the campaign. 190 00:14:53,760 --> 00:14:57,680 Sorry, but Brando will be finishing high school next year, isn't that right? 191 00:14:57,760 --> 00:14:59,840 Wouldn't you like to get involved in the project? 192 00:14:59,920 --> 00:15:00,920 Sure, why not? 193 00:15:00,960 --> 00:15:04,040 Brando will focus on the family business. He'll have things to keep him busy. 194 00:15:04,120 --> 00:15:07,800 I think Perla would be perfect. I'd think about it, if I were you, Arturo. 195 00:15:11,000 --> 00:15:13,400 This boy was born to be a boss. Even his teachers tell me 196 00:15:13,480 --> 00:15:15,600 he bosses everyone around at school, isn't that right? 197 00:15:15,960 --> 00:15:18,320 Yeah, sure. Take no notice of what they say. 198 00:15:19,360 --> 00:15:21,760 By the way, Vittorio told me about the graffiti. 199 00:15:21,840 --> 00:15:23,320 Did they find out who did it? 200 00:15:24,880 --> 00:15:25,880 What graffiti? 201 00:15:31,160 --> 00:15:33,320 Young lady, what graffiti? You must know about it. 202 00:15:34,000 --> 00:15:37,840 It's nothing, Dad, some idiot wrote "Brando is gay" at the entrance. 203 00:15:42,560 --> 00:15:44,960 Nothing new in that, much worse happens in state schools. 204 00:15:45,040 --> 00:15:48,056 Sure, but it used to be me doing these things! Now you let them do it to you? 205 00:15:48,080 --> 00:15:49,480 Dad, what do you think? 206 00:15:50,640 --> 00:15:52,800 It must've been someone who wants another beating. 207 00:15:53,800 --> 00:15:55,680 When I find out who, I'll smash his head in. 208 00:15:58,480 --> 00:16:00,440 I hope I don't have any reason to be worried, Bra? 209 00:16:00,480 --> 00:16:01,480 What do you think? 210 00:16:07,520 --> 00:16:08,720 Just kidding. 211 00:16:10,080 --> 00:16:14,800 Hey, the De Santis must carry on. No surprises, eh? 212 00:16:16,360 --> 00:16:17,520 That would be too much. 213 00:16:18,680 --> 00:16:21,360 Artu, if I were you, I'd think about using Perla, huh? 214 00:16:21,800 --> 00:16:22,800 Hmm? 215 00:16:26,800 --> 00:16:29,280 I MISS YOU. WHERE HAVE YOU DISAPPEARED TO? 216 00:16:30,720 --> 00:16:31,840 [knocking on door] 217 00:16:31,960 --> 00:16:32,960 Come in. 218 00:16:34,120 --> 00:16:36,616 Sorry, but do you know anything about the graffiti about Brando? 219 00:16:36,640 --> 00:16:39,120 - I'm on the phone with Ale, Dad. - Oh, sorry. 220 00:16:42,840 --> 00:16:45,160 BRANDO IS GAY 221 00:17:00,920 --> 00:17:02,120 [Simonetta] Hi, honey! 222 00:17:03,640 --> 00:17:04,640 Hi, Mum. 223 00:17:07,960 --> 00:17:08,960 Is everything okay? 224 00:17:10,200 --> 00:17:11,280 Everything's fine. 225 00:17:12,319 --> 00:17:16,119 I'm trying to follow Alberto's advice but none of this makes any sense to me. 226 00:17:18,640 --> 00:17:20,800 Trust me, philosophy with Regoli is worse. 227 00:17:21,720 --> 00:17:24,880 If he's picking on you, I'll go and give him a piece of my mind. 228 00:17:24,960 --> 00:17:26,800 No, don't worry. 229 00:17:27,599 --> 00:17:30,720 I got an eight. My grade average is almost high enough now. 230 00:17:31,200 --> 00:17:33,359 Well, why didn't you tell me? 231 00:17:34,240 --> 00:17:36,120 See how smart you are when you want to be. 232 00:17:36,760 --> 00:17:39,280 "She's intelligent, but doesn't put in the effort." 233 00:17:42,240 --> 00:17:44,480 Honey, how about if we sell the shop? 234 00:17:44,920 --> 00:17:45,920 Hmm? 235 00:17:55,200 --> 00:17:56,360 [cell phone beeps] 236 00:18:00,760 --> 00:18:03,680 YOU'RE VERY BEAUTIFUL. I'VE HEARD GREAT THINGS ABOUT YOU... 237 00:18:03,760 --> 00:18:05,600 CAN I SEE YOU? 238 00:18:48,760 --> 00:18:50,120 TONIGHT WORKS FOR YOU? 239 00:19:00,480 --> 00:19:02,200 Any news about the politician? 240 00:19:03,520 --> 00:19:04,720 You don't have to worry. 241 00:19:06,280 --> 00:19:08,440 - But I am worried. - You don't have to worry. 242 00:19:12,200 --> 00:19:13,760 I'm finished. I'm going home. 243 00:19:24,200 --> 00:19:25,200 What's this doing here? 244 00:19:27,280 --> 00:19:28,920 I thought I'd lost it. 245 00:19:30,080 --> 00:19:31,280 You left it at my place. 246 00:19:38,800 --> 00:19:41,360 You gave it to me to convince me to stop. 247 00:19:44,480 --> 00:19:47,120 You said you would've given me anything I wanted. 248 00:19:47,680 --> 00:19:49,040 Like a queen. 249 00:19:53,480 --> 00:19:55,480 I bet you don't remember shit about it. 250 00:19:58,200 --> 00:19:59,640 Of course I remember. 251 00:20:34,520 --> 00:20:37,120 [Damiano] Why the long face? You were good. 252 00:20:39,120 --> 00:20:40,560 I've got things on my mind. 253 00:20:45,120 --> 00:20:46,120 Look, I know. 254 00:20:48,880 --> 00:20:50,440 You were just pretending to run, right? 255 00:20:51,880 --> 00:20:54,480 What do you mean "pretending"? You said I was good. 256 00:20:54,560 --> 00:20:56,680 Sure, you were good... at walking. 257 00:20:58,720 --> 00:21:00,200 Come on, I'm kidding. 258 00:21:00,800 --> 00:21:03,000 Tell me, what's on your mind? 259 00:21:03,080 --> 00:21:05,160 What are you thinking about? 260 00:21:05,480 --> 00:21:06,320 Lots of stuff. 261 00:21:06,400 --> 00:21:07,560 Lots of stuff! 262 00:21:08,320 --> 00:21:09,520 I've got a better idea. 263 00:21:10,800 --> 00:21:13,000 But would you be able to stop thinking for five minutes? 264 00:21:13,680 --> 00:21:14,680 I could try. 265 00:21:15,480 --> 00:21:16,480 Let's go to mine. 266 00:21:21,280 --> 00:21:24,600 Come on, at least we can spend some time together. 267 00:21:39,920 --> 00:21:41,560 That wasn't too bad, was it? 268 00:21:41,840 --> 00:21:42,840 No. 269 00:21:43,960 --> 00:21:45,600 So, I'm not quite past it yet? 270 00:21:49,440 --> 00:21:50,600 Aren't you staying the night? 271 00:21:51,800 --> 00:21:53,720 No, I've got to go home, to Ludo. 272 00:21:56,040 --> 00:21:59,560 We keep seeing each other secretly, like two 16-year-olds. 273 00:22:00,880 --> 00:22:02,840 Well, that's the fun part. 274 00:22:05,080 --> 00:22:06,640 But what about our kids? 275 00:22:07,960 --> 00:22:11,040 What example are we setting for them, as parents? 276 00:22:11,120 --> 00:22:13,920 If you don't want to live here, I could move in with you. 277 00:22:14,360 --> 00:22:16,440 Wouldn't it be great, all four of us living together? 278 00:22:24,240 --> 00:22:25,720 I don't know, maybe... 279 00:22:26,640 --> 00:22:29,000 Maybe it's too soon, also for the kids. 280 00:22:30,320 --> 00:22:32,960 My presence would do Ludovica good, I'm sure of that. 281 00:22:34,280 --> 00:22:36,000 You don't think I'm a good mother? 282 00:22:37,480 --> 00:22:39,120 I didn't say that. 283 00:22:40,520 --> 00:22:43,560 Just because she doesn't do well at school, doesn't mean she's a failure. 284 00:22:43,640 --> 00:22:45,440 Or if she makes some mistakes. 285 00:22:46,080 --> 00:22:48,600 I know, I know... But you always defend her. 286 00:22:48,680 --> 00:22:51,856 Of course I defend her, she's my little girl and I won't have you criticizing her. 287 00:22:51,880 --> 00:22:53,360 Or how I've raised her. 288 00:22:53,440 --> 00:22:55,440 I've made plenty of mistakes, 289 00:22:56,000 --> 00:22:58,480 but everything, everything I do, is for her. 290 00:23:00,040 --> 00:23:01,040 I'm going. 291 00:23:02,520 --> 00:23:03,840 [door opens, then closes] 292 00:23:13,080 --> 00:23:14,240 Can I come in? 293 00:23:14,800 --> 00:23:15,800 Yeah, sure. 294 00:23:22,480 --> 00:23:25,480 I hope you're not upset about what I said about the graffiti? 295 00:23:25,560 --> 00:23:26,760 Are you kidding? 296 00:23:27,840 --> 00:23:28,840 It was a joke. 297 00:23:29,320 --> 00:23:30,640 Dad, I know you. 298 00:23:31,640 --> 00:23:32,680 I'm not an idiot. 299 00:23:34,840 --> 00:23:38,520 I've worked hard all these years. For you, to give all of you a good life. 300 00:23:38,600 --> 00:23:41,720 You realize that, don't you? I think I've done a good job. 301 00:23:42,840 --> 00:23:43,840 Well? 302 00:23:46,760 --> 00:23:48,320 But what you don't understand, 303 00:23:48,400 --> 00:23:52,000 is that you can't take this life for granted. 304 00:23:53,240 --> 00:23:55,720 If people see you as weak, they won't respect you. 305 00:23:58,920 --> 00:24:00,360 And something like this 306 00:24:00,440 --> 00:24:03,160 could ruin your entire life, do you understand? 307 00:24:05,640 --> 00:24:06,840 Yeah, I know. 308 00:24:07,360 --> 00:24:08,360 You know. 309 00:24:10,920 --> 00:24:13,400 Well, I can see we understand each other, then. 310 00:24:17,040 --> 00:24:18,040 Okay. 311 00:24:29,920 --> 00:24:31,240 [cell phone beeping] 312 00:25:03,680 --> 00:25:04,680 Can I have one? 313 00:25:05,520 --> 00:25:06,640 Do you smoke now? 314 00:25:07,360 --> 00:25:10,520 No, no. This is an exception. 315 00:25:13,680 --> 00:25:14,520 Thanks. 316 00:25:14,600 --> 00:25:15,600 What's going on? 317 00:25:15,640 --> 00:25:17,600 [Agnes Obel's "Fuel to Fire" playing] 318 00:25:22,640 --> 00:25:25,520 You know when you feel like you've done something wrong... 319 00:25:26,560 --> 00:25:27,560 but you don't care? 320 00:25:28,400 --> 00:25:29,400 Sure. 321 00:25:29,920 --> 00:25:30,920 [Fabio chuckles] 322 00:25:31,040 --> 00:25:32,880 Well, that never happens with me. 323 00:25:33,440 --> 00:25:35,120 I always feel guilty. 324 00:25:37,680 --> 00:25:39,880 If you've done something you feel bad about, 325 00:25:40,800 --> 00:25:42,720 there's always time to make amends. 326 00:25:43,480 --> 00:25:44,480 No, it's... 327 00:25:45,320 --> 00:25:49,200 It's this huge graffiti I did on a wall at school with permanent spray paint. 328 00:25:50,160 --> 00:25:51,200 So, no. 329 00:25:52,840 --> 00:25:54,600 Have you still got the spray paint? 330 00:25:59,320 --> 00:26:04,120 ♪ Ooh ♪ 331 00:26:32,240 --> 00:26:33,240 [laughs] 332 00:26:35,200 --> 00:26:37,520 No! No, help me! No! 333 00:26:47,640 --> 00:26:50,800 ♪ Roses on parade ♪ 334 00:26:50,880 --> 00:26:55,040 ♪ They follow you around ♪ 335 00:26:55,360 --> 00:26:56,840 [spray paint hissing] 336 00:26:59,440 --> 00:27:01,480 ♪ Upon your shore ♪ 337 00:27:01,960 --> 00:27:04,600 ♪ As sure as I can say ♪ 338 00:27:05,960 --> 00:27:09,000 ♪ Be gone, be far away ♪ 339 00:27:14,760 --> 00:27:16,760 - Ready? - Yes. 340 00:27:18,000 --> 00:27:19,120 [chattering] 341 00:27:47,440 --> 00:27:50,760 Enough! I give up! I give up! 342 00:27:58,280 --> 00:27:59,280 I love you, too. 343 00:28:19,240 --> 00:28:20,760 You should be proud of me. 344 00:28:23,560 --> 00:28:25,000 Without Saverio, I'm raking it in. 345 00:28:28,000 --> 00:28:29,840 In the end, it's always you and me. 346 00:28:34,280 --> 00:28:36,960 Sometimes I think you were right. 347 00:28:39,000 --> 00:28:40,760 How long can I go living this life? 348 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 Come with me. 349 00:28:52,520 --> 00:28:54,040 I want to show you something. 350 00:29:01,560 --> 00:29:04,600 CAMILLA DOESN'T KNOW ANYTHING, BUT DAMIANO MIGHT SOON. 351 00:29:04,680 --> 00:29:05,960 SEE YOU AT YOUR HOUSE AT 10:30. 352 00:29:06,040 --> 00:29:07,040 Everything okay? 353 00:29:09,120 --> 00:29:11,160 Yes, my parents are harassing me. 354 00:29:13,240 --> 00:29:15,360 What did they say? That you can sleep here? 355 00:29:18,680 --> 00:29:20,520 No, they want me back home. 356 00:29:21,920 --> 00:29:22,920 Bye. 357 00:29:40,440 --> 00:29:42,160 Do you like playing Truth or Dare? 358 00:29:43,160 --> 00:29:44,280 Tell me what you want. 359 00:29:47,640 --> 00:29:48,760 Truth, then. 360 00:29:51,960 --> 00:29:53,960 That shot of you from behind is amazing. 361 00:29:55,560 --> 00:29:57,360 And when you turn and look into the camera... 362 00:29:57,920 --> 00:29:59,320 I can just imagine the GIFs. 363 00:29:59,400 --> 00:30:01,160 You don't get it, that video's going nowhere. 364 00:30:01,200 --> 00:30:02,800 You're going to delete it, end of story. 365 00:30:03,240 --> 00:30:04,240 Yes, you're right. 366 00:30:05,720 --> 00:30:06,800 I'll delete it. 367 00:30:09,000 --> 00:30:11,160 But you have to do something for me. 368 00:30:16,160 --> 00:30:17,160 So... 369 00:30:20,360 --> 00:30:21,360 Truth or Dare? 370 00:30:26,040 --> 00:30:27,840 I'm sick of social networks. 371 00:30:30,360 --> 00:30:31,760 I don't use them anymore. 372 00:30:32,720 --> 00:30:33,840 Just for convenience's sake. 373 00:30:34,680 --> 00:30:37,680 Those photos you saw, a friend of mine took them. 374 00:30:40,080 --> 00:30:41,200 Well, a friend... 375 00:30:42,840 --> 00:30:44,680 I don't know if we're still friends. 376 00:30:45,760 --> 00:30:47,200 I like your short hair. 377 00:30:49,720 --> 00:30:53,360 Thanks, my mother cuts it. It's the only one she's able to do. 378 00:30:54,440 --> 00:30:55,440 Well, you're lucky. 379 00:30:56,200 --> 00:30:57,200 It suits you. 380 00:30:57,240 --> 00:31:00,320 Really? She says it makes my neck stand out. 381 00:31:01,280 --> 00:31:03,680 Is that why you got a tattoo on the back of your neck? 382 00:31:03,760 --> 00:31:04,760 One reason. 383 00:31:07,160 --> 00:31:08,200 I like that tattoo. 384 00:31:33,320 --> 00:31:36,160 I asked for the mirror room, do you like it? 385 00:32:00,000 --> 00:32:01,800 Okay, can you get undressed, please? 386 00:32:33,840 --> 00:32:34,840 Turn around. 387 00:32:37,960 --> 00:32:38,960 Turn around. 388 00:32:59,280 --> 00:33:00,880 No! No! 389 00:33:01,920 --> 00:33:02,760 Where are you going? 390 00:33:02,840 --> 00:33:04,480 - That's enough. - I haven't finished yet. 391 00:33:06,400 --> 00:33:07,840 Sorry, I didn't mean to... 392 00:33:09,160 --> 00:33:11,280 I'll give you another 50 euros if you stay. 393 00:33:13,400 --> 00:33:14,400 Stop! 394 00:34:07,200 --> 00:34:08,200 Which building? 395 00:34:08,960 --> 00:34:09,960 That one. 396 00:34:12,040 --> 00:34:13,040 Beautiful, isn't it? 397 00:34:14,679 --> 00:34:15,679 All for you. 398 00:34:16,360 --> 00:34:17,880 So, none of you need to worry. 399 00:34:19,360 --> 00:34:22,360 I MANAGED. 400 00:34:24,920 --> 00:34:27,320 Keep the young girl out of this. 401 00:34:29,600 --> 00:34:31,280 Since when do you care about her? 402 00:34:32,360 --> 00:34:34,120 Maybe I've missed something? 403 00:34:34,199 --> 00:34:36,839 It's risky. Isn't that business with the politician enough for you? 404 00:34:36,880 --> 00:34:39,800 I'm texting Emma right now. Everything's sorted. 405 00:34:39,880 --> 00:34:42,456 I don't give a shit. That girl's a minor, I'll go to the police... 406 00:34:42,480 --> 00:34:44,800 That girl is making us loads of money. 407 00:34:45,840 --> 00:34:47,760 You realize you're ruining her life, don't you? 408 00:34:50,719 --> 00:34:54,040 When I gave you the chance, you chose to stay in the game. 409 00:34:54,120 --> 00:34:55,120 This isn't about me. 410 00:34:55,199 --> 00:34:56,199 You're right. 411 00:34:56,760 --> 00:34:59,520 But we both know that you don't have any fucking morals. 412 00:35:00,639 --> 00:35:02,320 So, spare me the lecture. 413 00:35:02,960 --> 00:35:05,640 Just think about the money, like you always have. 414 00:35:28,360 --> 00:35:29,360 You're back late. 415 00:35:31,080 --> 00:35:32,640 How come you're not in bed yet? 416 00:35:34,240 --> 00:35:35,360 I was waiting for you. 417 00:35:39,200 --> 00:35:40,760 I've been waiting for you for months. 418 00:35:48,880 --> 00:35:49,920 I'm back. 419 00:36:44,080 --> 00:36:45,240 [cell phone buzzes] 420 00:36:57,040 --> 00:37:00,040 SORRY FOR THIS EVENING. I HOPE YOU CAN FORGIVE ME 421 00:37:01,480 --> 00:37:04,200 I'M STILL THINKING ABOUT THE OTHER EVENING. 422 00:37:04,280 --> 00:37:05,640 YOU REALLY ARE FANTASTIC 423 00:37:05,720 --> 00:37:06,640 CAN I SEE YOU THURSDAY? 424 00:37:06,720 --> 00:37:08,000 DESIREÉ, WHEN ARE YOU AVAILABLE? 425 00:37:08,040 --> 00:37:09,120 SEE YOU AT THE USUAL PLACE? 426 00:37:09,160 --> 00:37:10,800 I CAN'T WAIT TO SEE YOU AGAIN 427 00:37:10,880 --> 00:37:13,840 DESIREÉ, YOU'RE AMAZING CAN I BOOK YOU FOR TOMORROW? 428 00:37:14,080 --> 00:37:16,080 SEE YOU AT THE USUAL PLACE? 429 00:37:16,160 --> 00:37:18,160 DESIREÉ, WHEN ARE YOU AVAILABLE? 430 00:38:23,360 --> 00:38:24,760 [sobbing] 431 00:38:33,640 --> 00:38:34,640 Hi. 432 00:38:35,120 --> 00:38:36,120 Hi. 433 00:38:38,120 --> 00:38:40,440 What's up? Has something happened? 434 00:38:47,280 --> 00:38:49,040 Yesterday, I was thinking about us. 435 00:38:54,120 --> 00:38:55,160 I don't want this anymore. 436 00:38:56,400 --> 00:38:57,400 What does that mean? 437 00:38:58,360 --> 00:38:59,560 What happened yesterday? 438 00:39:01,680 --> 00:39:03,760 Chiara, what the fuck happened yesterday? 439 00:39:05,880 --> 00:39:07,720 I don't want to be with you anymore. 440 00:39:24,440 --> 00:39:26,400 [Death in Vegas' "Rocco (Dub)" playing] 441 00:39:28,360 --> 00:39:34,280 ♪ Gonna die if sweet man Should pass me by ♪ 442 00:39:34,880 --> 00:39:38,720 ♪ If I die, where'll he be? ♪ 443 00:39:43,720 --> 00:39:49,120 ♪ Gonna die if sweet man Should pass me by ♪ 444 00:39:49,600 --> 00:39:53,840 ♪ If I die, where'll he be? ♪ 445 00:40:33,640 --> 00:40:39,400 ♪ Gonna die if sweet man Should pass me by ♪ 446 00:40:40,040 --> 00:40:44,600 ♪ If I die, where'll he be? ♪ 447 00:42:18,120 --> 00:42:24,000 ♪ Gonna die if sweet man Should pass me by ♪ 448 00:42:24,520 --> 00:42:29,120 ♪ If I die, where'll he be? ♪ 449 00:42:33,080 --> 00:42:39,040 ♪ Gonna die if sweet man Should pass me by ♪ 450 00:42:39,480 --> 00:42:44,200 ♪ If I die, where'll he be? ♪ 33122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.