Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,985 --> 00:00:08,757
[laughter]
2
00:00:08,900 --> 00:00:10,871
- [laughing]
what are we laughing at?
3
00:00:10,899 --> 00:00:12,032
Is it cyril?
4
00:00:12,179 --> 00:00:13,979
- That's a very limited edition
5
00:00:14,081 --> 00:00:15,992
Only available
at the plantation.
6
00:00:16,016 --> 00:00:17,682
Oh! Hey, archer!
7
00:00:17,784 --> 00:00:19,062
- Barry! [gunshots]
8
00:00:19,086 --> 00:00:21,052
[shrieks] - archer, no!
9
00:00:21,154 --> 00:00:22,899
- [groaning]
- damn it, archer.
10
00:00:22,923 --> 00:00:24,823
- Aw, my sipping tequila.
11
00:00:24,925 --> 00:00:26,925
- New rule:
No more office gun play.
12
00:00:27,027 --> 00:00:28,059
- Fine by me.
13
00:00:28,161 --> 00:00:30,962
Knives and chains
are so much more intimate.
14
00:00:31,064 --> 00:00:33,009
- You know you got shot, right?
- [scoffs]
15
00:00:33,033 --> 00:00:35,767
For your information,
this is a prior wound.
16
00:00:35,869 --> 00:00:37,002
- Ow. Did I get him?
17
00:00:37,104 --> 00:00:39,215
- Ooh. You sure did, bud.
18
00:00:39,239 --> 00:00:41,150
Great grouping.
Let me help you up.
19
00:00:41,174 --> 00:00:43,909
- No, I don't need help
from my sworn enemy
20
00:00:44,011 --> 00:00:45,043
Who by the way,
21
00:00:45,145 --> 00:00:46,985
Anyone else should feel free
to start shooting.
22
00:00:47,047 --> 00:00:48,047
[groans]
23
00:00:48,115 --> 00:00:49,814
- Up goes my buddy.
24
00:00:49,917 --> 00:00:50,949
- Not your buddy!
25
00:00:51,051 --> 00:00:52,984
Mother, what the hell
is happening?
26
00:00:53,086 --> 00:00:54,986
- Barry works for us now.
27
00:00:55,088 --> 00:00:56,165
- What!?
- Look.
28
00:00:56,189 --> 00:00:58,323
Barry is a very
valuable team member.
29
00:00:58,425 --> 00:01:01,226
He saved my life in morocco.
- And then you saved me
30
00:01:01,328 --> 00:01:03,995
From that counterfeit
moroccan rug dealer.
31
00:01:04,097 --> 00:01:06,097
- You shopped with him?
- And more!
32
00:01:06,133 --> 00:01:08,066
He's my emergency contact.
33
00:01:08,168 --> 00:01:10,902
- Did not know that, but I will
honor the responsibility.
34
00:01:11,004 --> 00:01:12,904
- Seriously?
One three year coma,
35
00:01:13,006 --> 00:01:14,217
And you're all best friends
with the man
36
00:01:14,241 --> 00:01:17,142
Who killed my fiancée
and seduced her cyborg form?
37
00:01:17,244 --> 00:01:20,178
- Well, technically, she killed
herself trying to kill me,
38
00:01:20,280 --> 00:01:22,025
But I get
where you're coming from.
39
00:01:22,049 --> 00:01:25,317
So allow me to say I am barry,
barry sorry.
40
00:01:25,419 --> 00:01:28,820
- [laughs sarcastically]
then allow me to say good-bye.
41
00:01:28,922 --> 00:01:30,162
[electrical sparking] ah, damn.
42
00:01:30,190 --> 00:01:31,723
That was supposed to
electrocute you.
43
00:01:31,825 --> 00:01:33,169
Hang on. - Look,
44
00:01:33,193 --> 00:01:34,203
I know we have a history,
45
00:01:34,227 --> 00:01:36,895
But after you reconnected me
with my mom,
46
00:01:36,997 --> 00:01:38,296
I started working on myself,
47
00:01:38,398 --> 00:01:42,167
Went to therapy, cut the toxic
elements out of my life.
48
00:01:42,302 --> 00:01:44,970
I haven't seen katya...
[electrical sparking]
49
00:01:45,072 --> 00:01:47,939
Or talked to other barry
in two years.
50
00:01:48,041 --> 00:01:49,441
Also, my circuits are shielded
51
00:01:49,543 --> 00:01:53,111
Against anything short of
an emp, so go nuts.
52
00:01:53,213 --> 00:01:55,113
- Oh, I plan to barry.
53
00:01:55,215 --> 00:01:57,549
About this obvious
and inevitable double cross.
54
00:01:57,651 --> 00:02:01,152
- Then it's a good thing you're
going on the mission with him.
55
00:02:01,254 --> 00:02:03,989
Barry? - He has briefing power?
56
00:02:04,091 --> 00:02:05,268
Barry: Our target...
Archer: No shit!
57
00:02:05,292 --> 00:02:07,926
- Shh. The movie's starting.
58
00:02:08,028 --> 00:02:10,362
- Our target is a kgb factory
59
00:02:10,464 --> 00:02:13,398
That is currently using
my dna and schematics
60
00:02:13,500 --> 00:02:17,202
To crank out hundreds of
handsome devils just like me.
61
00:02:17,304 --> 00:02:20,038
Our mission is to infiltrate
the factory
62
00:02:20,140 --> 00:02:22,085
And destroy the bots.
Any questions?
63
00:02:22,109 --> 00:02:24,175
- Doooouble cross.
64
00:02:24,277 --> 00:02:25,944
- Technically, a statement.
65
00:02:26,046 --> 00:02:27,979
- You're technically
an egg with glasses.
66
00:02:28,081 --> 00:02:30,415
Sorry, have a candy bar.
- Thanks?
67
00:02:30,517 --> 00:02:34,219
- Barry wants me to lead a team
to a factory full of barrys,
68
00:02:34,321 --> 00:02:36,321
Where we'll be surrounded
by barrys,
69
00:02:36,390 --> 00:02:38,534
At which point he'll help us
destroy the barrys
70
00:02:38,558 --> 00:02:42,027
Instead of letting them kill us
in an obvious double cross?
71
00:02:42,129 --> 00:02:43,795
- Hey, you listened
to the briefing.
72
00:02:43,897 --> 00:02:45,177
- Out of pure outrage.
73
00:02:45,232 --> 00:02:47,866
- Although, technically, I'm
team leader on this mission.
74
00:02:47,968 --> 00:02:49,145
- What!?
75
00:02:49,169 --> 00:02:51,970
[laughs]
I'm getting a fury tremor.
76
00:02:52,072 --> 00:02:53,349
That's how angry I am right now.
77
00:02:53,373 --> 00:02:55,518
- Use it. Because if we fail,
78
00:02:55,542 --> 00:02:58,977
A plague of barry-bots
will sweep the earth,
79
00:02:59,079 --> 00:03:01,079
Enslaving all of mankind.
80
00:03:01,181 --> 00:03:03,915
- Which I bet
you would just hate.
81
00:03:04,017 --> 00:03:05,150
Isn't that right, barry?
82
00:03:05,252 --> 00:03:07,052
- Absotively.
83
00:03:07,154 --> 00:03:08,953
[electrical whirring]
84
00:03:09,056 --> 00:03:10,922
[sinister music]
85
00:03:11,024 --> 00:03:13,925
[main title theme]
86
00:03:14,027 --> 00:03:21,533
♪ ♪
87
00:03:52,466 --> 00:03:54,343
- And now I have to go
to stupid russia
88
00:03:54,367 --> 00:03:56,446
With stupid barry
to get stupid betrayed.
89
00:03:56,470 --> 00:03:58,448
- He sounds
positively dreadful, sir.
90
00:03:58,472 --> 00:04:01,372
- Sounds? Alcott, do you not
know my entire backstory?
91
00:04:01,475 --> 00:04:04,142
- I catch on quickly, sir.
I'm trained in
92
00:04:04,244 --> 00:04:07,178
- Unacceptable excuses?
I know, alcott.
93
00:04:07,280 --> 00:04:08,524
But a good valet
knows backstory.
94
00:04:08,548 --> 00:04:12,917
And doesn't pack wool socks
for russia in may.
95
00:04:13,053 --> 00:04:14,385
What the...? Is that reggie?
96
00:04:14,488 --> 00:04:16,354
Alcott, did you seriously
not feed this lemur
97
00:04:16,456 --> 00:04:18,189
For the three years
I was in a coma?
98
00:04:18,291 --> 00:04:21,793
- Sir, I only entered
your employ this morning.
99
00:04:21,895 --> 00:04:22,794
So I don't...
100
00:04:22,896 --> 00:04:25,241
- Understand the concept
of animal cruelty?
101
00:04:25,265 --> 00:04:26,375
Obviously, alcott.
102
00:04:26,399 --> 00:04:30,034
Move this dead lemur
and arrange for a funeral.
103
00:04:30,670 --> 00:04:32,281
- [snarls]
- [shouting]
104
00:04:32,305 --> 00:04:35,039
- [laughs] holy shit.
105
00:04:35,142 --> 00:04:38,877
Reggie, you're alive.
106
00:04:38,979 --> 00:04:40,044
Thank you, alcott.
107
00:04:40,147 --> 00:04:41,980
You know with
this whole barry thing,
108
00:04:42,082 --> 00:04:43,348
I definitely needed a laugh.
109
00:04:43,450 --> 00:04:45,290
- [shouting]
- but obviously,
110
00:04:45,352 --> 00:04:47,296
After you clean up,
you're fired.
111
00:04:47,320 --> 00:04:49,487
- Which is why I'm done
fooling around!
112
00:04:49,589 --> 00:04:51,367
- And you want us
to fool around!
113
00:04:51,391 --> 00:04:53,091
- Permission!
114
00:04:53,193 --> 00:04:55,193
- I want your help.
115
00:04:55,295 --> 00:04:57,128
Sterling's going through valets
116
00:04:57,230 --> 00:04:59,330
Like a bullet through
tropical mahogany.
117
00:04:59,432 --> 00:05:02,233
We're taking over
the interview process
118
00:05:02,335 --> 00:05:04,435
Until we find
an ideal candidate.
119
00:05:04,538 --> 00:05:06,449
- [groans]
that's why they're here?
120
00:05:06,473 --> 00:05:08,618
- Why else would they be here?
- I don't know.
121
00:05:08,642 --> 00:05:11,276
You see a line of suited men
outside an office
122
00:05:11,378 --> 00:05:15,280
With blinds that go all the way
down, you start to hope...
123
00:05:15,382 --> 00:05:17,426
- That you don't finish
that sentence?
124
00:05:17,450 --> 00:05:19,984
- Send in the first candidate.
125
00:05:20,086 --> 00:05:21,219
- Good morning, ma'ams.
126
00:05:21,321 --> 00:05:24,055
- Charmed.
- Yeah, how you doing?
127
00:05:24,157 --> 00:05:25,456
- Rank the grades of cashmere.
128
00:05:25,559 --> 00:05:27,525
- [clears throat]
grade a combed,
129
00:05:27,627 --> 00:05:31,329
Grade a sheared,
grade b white on white combed...
130
00:05:31,431 --> 00:05:35,099
- Skipping right over grade a
sheared mongolian goat.
131
00:05:35,202 --> 00:05:37,402
- No, wait!
- Get out.
132
00:05:37,504 --> 00:05:40,305
Barry: Right now?
At 20,000 feet?
133
00:05:40,407 --> 00:05:42,173
- I don't know the exact height,
134
00:05:42,275 --> 00:05:44,242
But just get out and then die.
135
00:05:44,344 --> 00:05:46,355
- You know the fall
wouldn't kill me, right?
136
00:05:46,379 --> 00:05:48,379
- A plane crashing
into you might.
137
00:05:48,481 --> 00:05:51,182
- Hey!
We are not crashing the plane.
138
00:05:51,284 --> 00:05:52,428
That's an order.
139
00:05:52,452 --> 00:05:54,332
- That you're relaying
from someone who matters?
140
00:05:54,387 --> 00:05:55,587
- But, I'm team leader!
141
00:05:55,689 --> 00:05:57,533
- Archer, will you close
the damn door?
142
00:05:57,557 --> 00:06:00,258
- Only when you open your mind
143
00:06:00,360 --> 00:06:01,759
About this predictable betrayal!
144
00:06:01,862 --> 00:06:06,197
- Bud, I know this coma thing
has your head spinning.
145
00:06:06,299 --> 00:06:07,810
Heck, it was tough on all of us,
146
00:06:07,834 --> 00:06:12,170
Seeing you in that hospital
bed, all wired and tubed up.
147
00:06:12,272 --> 00:06:16,207
- ♪ estas son las mañanitas ♪
148
00:06:16,309 --> 00:06:20,445
♪ que cantaba el rey david ♪
149
00:06:20,547 --> 00:06:24,249
♪ hoy por ser día de tu santo ♪
150
00:06:24,351 --> 00:06:28,987
♪ te las cantamos a ti ♪
151
00:06:30,056 --> 00:06:31,122
Bud.
152
00:06:31,224 --> 00:06:32,357
- He came to the hospital!?
153
00:06:32,459 --> 00:06:35,293
- Hey, do you remember the song
I sang to you?
154
00:06:35,395 --> 00:06:36,527
- No! Lana,
155
00:06:36,630 --> 00:06:39,631
Were you there during this
obvious security violation?
156
00:06:39,733 --> 00:06:42,467
- You were asleep.
I was getting married.
157
00:06:42,569 --> 00:06:44,535
- Yeah, and if you'd been
guarding me,
158
00:06:44,638 --> 00:06:46,371
You wouldn't have had to settle
159
00:06:46,473 --> 00:06:50,341
For your may late, late, late
December romance.
160
00:06:50,443 --> 00:06:52,355
- Didn't settle. Deeply in love.
161
00:06:52,379 --> 00:06:53,723
Focus on the mission. - Right.
162
00:06:53,747 --> 00:06:56,681
The infiltration plan
has three distinct stages.
163
00:06:56,783 --> 00:07:00,184
- Cyril, shut up,
we're focusing on the mission.
164
00:07:00,287 --> 00:07:02,520
Sorry, that was rude. Candy bar?
165
00:07:02,622 --> 00:07:05,523
- Why do you keep insulting me
and then giving me a candy bar?
166
00:07:05,625 --> 00:07:07,436
Are you trying to ruin my diet?
- [laughs]
167
00:07:07,460 --> 00:07:10,395
No, I just happen
to have a lot of candy bars
168
00:07:10,497 --> 00:07:13,131
And separately,
I don't respect you.
169
00:07:13,199 --> 00:07:15,433
- Food has no power over me.
170
00:07:15,535 --> 00:07:17,513
- [chuckles]
- hey, don't laugh with me.
171
00:07:17,537 --> 00:07:20,438
Or at me.
Which reminds me, lana,
172
00:07:20,540 --> 00:07:22,652
How do you bang
your old husband without...
173
00:07:22,676 --> 00:07:25,910
- Oh, look. It's the drop zone.
174
00:07:26,546 --> 00:07:27,679
- Jokes on you, lana.
175
00:07:27,781 --> 00:07:31,983
I'm gonna use the drop
to think of a better insult!
176
00:07:32,085 --> 00:07:33,085
- Bud!
177
00:07:33,186 --> 00:07:35,426
You really shouldn't be landing
on that bad leg!
178
00:07:36,356 --> 00:07:39,324
[alarm sounds]
- all right, let's roll out.
179
00:07:39,426 --> 00:07:43,361
- And you're sure
this is dead sea mud?
180
00:07:43,463 --> 00:07:46,397
It feels suspiciously domestic.
181
00:07:46,499 --> 00:07:48,611
- Come on, what the heck
does a mud mask
182
00:07:48,635 --> 00:07:50,613
Have to do with being
archer's valet?
183
00:07:50,637 --> 00:07:53,504
- Obviously, I'll be at his
apartment from time to time.
184
00:07:53,606 --> 00:07:56,174
My needs are his needs.
185
00:07:56,276 --> 00:07:57,675
Speaking of...
186
00:07:57,777 --> 00:08:00,478
- But archer doesn't care
about mud masks.
187
00:08:00,580 --> 00:08:02,692
The man just came out of
a damn coma.
188
00:08:02,716 --> 00:08:07,318
He needs a confidant, someone
he'll respect, someone...
189
00:08:07,420 --> 00:08:08,731
- Who won't snap
and murder everyone?
190
00:08:08,755 --> 00:08:13,124
- Is that a common issue?
- Like you wouldn't believe.
191
00:08:13,226 --> 00:08:14,092
When I was a kid,
192
00:08:14,194 --> 00:08:17,228
My horse butler
went crazy for no reason.
193
00:08:17,330 --> 00:08:19,397
[idyllic music] [humming]
194
00:08:19,499 --> 00:08:21,099
- [shouts]
195
00:08:22,002 --> 00:08:23,312
[shouts] [angrily breathing]
196
00:08:23,336 --> 00:08:24,336
[horse whinnies]
197
00:08:24,437 --> 00:08:27,238
- Jesus! You darted an employee?
198
00:08:27,340 --> 00:08:28,373
- I liked him.
199
00:08:28,475 --> 00:08:30,408
Anyway, he burned down
our summer mansion
200
00:08:30,510 --> 00:08:31,721
And killed my cousins
with a hatchet
201
00:08:31,745 --> 00:08:34,312
When they tried
to escape the inferno.
202
00:08:34,414 --> 00:08:36,547
I got away on my horse,
thank god.
203
00:08:36,649 --> 00:08:38,627
Anyway, we need to push these
guys to the breaking point
204
00:08:38,651 --> 00:08:40,518
To make sure they aren't weak
or murderers.
205
00:08:40,620 --> 00:08:44,455
About time, you giraffe-necked
son of a bitch!
206
00:08:44,557 --> 00:08:45,634
[footsteps trail off]
207
00:08:45,658 --> 00:08:50,261
We won't be requiring
his services.
208
00:08:50,363 --> 00:08:51,796
[espionage music]
209
00:08:51,898 --> 00:08:55,366
- Hey, you said this outpost
wouldn't be guarded.
210
00:08:55,468 --> 00:08:56,612
- Looks like they upgraded.
211
00:08:56,636 --> 00:08:58,596
- So, like,
the opposite of lana.
212
00:08:58,638 --> 00:09:00,471
- [groans]
- people, focus.
213
00:09:00,573 --> 00:09:01,784
We need a new plan.
214
00:09:01,808 --> 00:09:03,686
Now these bushes
should be enough cover
215
00:09:03,710 --> 00:09:04,820
To flank the guards
from either...
216
00:09:04,844 --> 00:09:06,611
- Cyril, stop acting
like you're in charge.
217
00:09:06,713 --> 00:09:08,673
- I am in charge.
- He whimpered.
218
00:09:08,748 --> 00:09:11,249
- Look,
it's a barry-bot factory.
219
00:09:11,351 --> 00:09:13,351
I'm barry. I blend.
220
00:09:13,453 --> 00:09:15,319
I'll go handle it. - Right.
221
00:09:15,422 --> 00:09:16,822
By telling them
our exact locations,
222
00:09:16,856 --> 00:09:19,690
So they can firebomb
this very explodable bush?
223
00:09:19,793 --> 00:09:22,627
- For the last time, bud,
not gonna betray you.
224
00:09:22,729 --> 00:09:25,696
- I know, not-bud,
because I'm going with you.
225
00:09:25,799 --> 00:09:28,433
- That defeats the purpose
of me going up at all.
226
00:09:28,535 --> 00:09:30,746
- Both of you, be quiet.
Team leader.
227
00:09:30,770 --> 00:09:32,648
We're flanking, end of story.
228
00:09:32,672 --> 00:09:34,572
- We will absolutely do that,
229
00:09:34,674 --> 00:09:36,474
Right after you eat
this candy bar.
230
00:09:36,576 --> 00:09:39,444
- I... I... I'm not going
to eat this.
231
00:09:39,546 --> 00:09:41,212
- Do not care.
232
00:09:41,948 --> 00:09:43,492
- Oi!
- Easy.
233
00:09:43,516 --> 00:09:44,627
Just out for a perimeter check.
234
00:09:44,651 --> 00:09:47,385
- Yeah, and I'm a different
barry-bot.
235
00:09:47,487 --> 00:09:49,698
They wanted to try
making one handsome.
236
00:09:49,722 --> 00:09:51,567
- If you are bot,
show us circuits.
237
00:09:51,591 --> 00:09:54,151
- Shit. You guys are good.
238
00:09:54,494 --> 00:09:55,393
He's a bomb!
239
00:09:55,495 --> 00:09:59,030
[gunshots]
240
00:10:00,300 --> 00:10:02,800
- Flanking action!
241
00:10:02,902 --> 00:10:06,471
- Hey, man, can you not shoot
your gun so close to my penis?
242
00:10:06,573 --> 00:10:08,517
- Like it matters?
- Oh, it matters.
243
00:10:08,541 --> 00:10:10,641
- Jesus christ.
- I know.
244
00:10:10,743 --> 00:10:13,344
Cyril, you're supposed to kill
the guard, not play sex games.
245
00:10:13,446 --> 00:10:14,566
- Ugh, we've been over this.
246
00:10:14,647 --> 00:10:16,781
The agency doesn't
kill anymore, jackass.
247
00:10:16,883 --> 00:10:18,127
- I thought you were kidding
about that.
248
00:10:18,151 --> 00:10:21,285
- These guards can't help that
they were born into poverty
249
00:10:21,387 --> 00:10:22,531
And their only career option
250
00:10:22,555 --> 00:10:24,533
Was to guard
a killer robot factory.
251
00:10:24,557 --> 00:10:26,635
In america,
this man might be a grocer.
252
00:10:26,659 --> 00:10:28,671
- Hey. My father is grocer.
253
00:10:28,695 --> 00:10:29,760
- You're shitting me.
254
00:10:29,896 --> 00:10:31,841
So now, in addition
to the inevitable double cross,
255
00:10:31,865 --> 00:10:33,965
I have to deal with irving klaw
over here
256
00:10:34,067 --> 00:10:37,602
Pleasuring every guard we see?
- I'm just going by the book.
257
00:10:37,704 --> 00:10:39,470
- And I respect that cyril.
258
00:10:39,572 --> 00:10:41,050
Hey, maybe we should
leave him a map
259
00:10:41,074 --> 00:10:43,608
For where we're going
for when he gets free, right?
260
00:10:43,710 --> 00:10:45,810
- [laughs] right?
261
00:10:45,912 --> 00:10:48,412
Candy bar! You know why.
262
00:10:48,515 --> 00:10:49,925
- [sighs] lana.
263
00:10:49,949 --> 00:10:52,416
No one's respecting
that I'm in charge.
264
00:10:52,519 --> 00:10:55,319
- Have you tried whining more?
265
00:10:55,421 --> 00:10:58,256
[somber music]
266
00:10:58,925 --> 00:11:01,125
- Hey, are you going
to eat that?
267
00:11:07,901 --> 00:11:09,812
- I'm just saying, what happens
when you run out of rope?
268
00:11:09,836 --> 00:11:11,736
- I also have zip ties.
269
00:11:11,838 --> 00:11:13,983
- And that'll be great
for when the guards shoot you
270
00:11:14,007 --> 00:11:16,574
And then eventually organize
their computer cables.
271
00:11:16,676 --> 00:11:17,708
- [laughs]
272
00:11:17,810 --> 00:11:19,688
I hate him,
but he definitely got you.
273
00:11:19,712 --> 00:11:21,557
Lana, did you hear barry
get cyril?
274
00:11:21,581 --> 00:11:22,680
[unwrapping]
275
00:11:22,782 --> 00:11:26,617
- Is that a candy bar?
- No... it's an energy bar.
276
00:11:26,719 --> 00:11:27,796
- Whatever. I don't like this.
277
00:11:27,820 --> 00:11:28,980
Where are all the guards?
278
00:11:29,055 --> 00:11:32,523
- Technically, it's a guard
making factory, so, everywhere?
279
00:11:32,625 --> 00:11:33,824
Oh, that reminds me.
280
00:11:33,927 --> 00:11:35,838
What's the plan for when
we're surrounded by barrys,
281
00:11:35,862 --> 00:11:37,728
And we lose track of our barry
282
00:11:37,830 --> 00:11:39,842
And all the barrys say
they're our barry?
283
00:11:39,866 --> 00:11:41,632
- That won't happen. Wait.
284
00:11:41,734 --> 00:11:42,734
[Will that happen?]
285
00:11:42,835 --> 00:11:44,647
- It actually
does seem possible.
286
00:11:44,671 --> 00:11:46,037
- And annoyingly farcical.
287
00:11:46,139 --> 00:11:48,017
- Well, you could draw
a little dot on my cheek,
288
00:11:48,041 --> 00:11:49,718
Like they do to
new born babies...
289
00:11:49,742 --> 00:11:51,854
[shouts] are you frick...
290
00:11:51,878 --> 00:11:53,158
Are you frikkin' kidding me?
291
00:11:53,213 --> 00:11:57,448
- What the shit, archer?
- A dot could wash off, lana.
292
00:11:57,517 --> 00:11:58,661
- It's my god damn...
293
00:11:58,685 --> 00:12:01,719
Easy, barry, don't go back down
that dark dark hole.
294
00:12:01,821 --> 00:12:03,966
[breathes]
it's a good idea, bud.
295
00:12:03,990 --> 00:12:06,691
I sort of wish
you didn't chop off the hand
296
00:12:06,793 --> 00:12:08,659
With the high-powered laser.
297
00:12:08,761 --> 00:12:09,961
- All right,
298
00:12:10,063 --> 00:12:12,930
You get this back after the
mission if you don't betray us.
299
00:12:13,032 --> 00:12:15,633
- Looks like the mainframe
is up this way.
300
00:12:15,735 --> 00:12:16,879
That's where we can upload
the virus
301
00:12:16,903 --> 00:12:18,636
To deactivate the barry-bots.
302
00:12:18,738 --> 00:12:20,498
- Mm-mmm. Not happening.
303
00:12:20,540 --> 00:12:21,372
- Seriously?
304
00:12:21,474 --> 00:12:22,985
It's one thing to question
my authority,
305
00:12:23,009 --> 00:12:25,776
It's another to reject
the mission itself.
306
00:12:25,845 --> 00:12:27,089
- Cyril,
I mean it's not happening
307
00:12:27,113 --> 00:12:30,615
Because you have to go catch
that guard you refuse to kill.
308
00:12:30,717 --> 00:12:32,850
- Jeezy petes.
Those were good knots!
309
00:12:32,952 --> 00:12:34,096
- Don't worry about it.
We'll get him.
310
00:12:34,120 --> 00:12:36,654
Head for the mainframe.
- Barry's hand says...
311
00:12:36,756 --> 00:12:37,800
[laser zaps] whoa!
312
00:12:37,824 --> 00:12:40,625
Man, you weren't kidding
about the laser.
313
00:12:40,727 --> 00:12:42,693
- I never do. Is 20 enough?
314
00:12:42,795 --> 00:12:43,839
- What is this?
315
00:12:43,863 --> 00:12:45,696
- The perfect way
to calibrate my lasers
316
00:12:45,798 --> 00:12:47,832
With non-bovine subjects. Duh.
317
00:12:47,934 --> 00:12:50,768
- And the world's first valet
obstacle course!
318
00:12:50,870 --> 00:12:53,638
- First, they have to make
a black manhattan,
319
00:12:53,740 --> 00:12:55,072
Then press this linen suit,
320
00:12:55,174 --> 00:12:59,010
Then they have to carry both
down this hallway of lasers.
321
00:12:59,112 --> 00:13:01,323
- If these amateurs
can handle it.
322
00:13:01,347 --> 00:13:04,882
Unlike my harpsichord teacher,
who snapped for no reason.
323
00:13:04,984 --> 00:13:07,652
[harpsichord music]
324
00:13:07,754 --> 00:13:09,353
- [shrieks]
325
00:13:11,658 --> 00:13:13,858
- You're all insane.
326
00:13:13,960 --> 00:13:15,137
Archer didn't reject
his new valets
327
00:13:15,161 --> 00:13:17,862
Because they can't make drinks
or fight lasers...
328
00:13:17,964 --> 00:13:21,399
- Speaking of,
are these lasers deadly?
329
00:13:21,501 --> 00:13:22,633
- Oh my, no.
330
00:13:22,735 --> 00:13:23,946
[laser zaps] - [shrieks]
331
00:13:23,970 --> 00:13:26,537
- But it is a very serious burn.
332
00:13:26,639 --> 00:13:28,472
[tense music]
333
00:13:28,574 --> 00:13:31,075
[gunshots]
334
00:13:31,177 --> 00:13:35,079
- Hard not to take
the crotch shots personally.
335
00:13:35,181 --> 00:13:39,583
- Oh, no, I intended them to be
very very personal.
336
00:13:39,686 --> 00:13:41,786
That's why I'm shooting
the dick.
337
00:13:41,888 --> 00:13:43,966
- Well, that's another way
you can tell us apart,
338
00:13:43,990 --> 00:13:46,857
Especially since these barrys
look nothing like me.
339
00:13:46,959 --> 00:13:49,860
- Yeah, my bad, but you still
can't have your hand back.
340
00:13:49,962 --> 00:13:52,797
- Speaking of, how's
the physical therapy going?
341
00:13:52,899 --> 00:13:53,899
- Good, I guess.
342
00:13:54,000 --> 00:13:55,244
I mean,
no one else has even asked.
343
00:13:55,268 --> 00:13:58,769
But last week I...
I did my first roundhouse kick.
344
00:13:58,871 --> 00:13:59,904
It's dumb, but...
345
00:14:00,006 --> 00:14:01,850
- Hey. Look at me.
346
00:14:01,874 --> 00:14:03,952
Look at me. It's not dumb, bud.
347
00:14:03,976 --> 00:14:06,644
Good for you.
- Yeah, it is good for me.
348
00:14:06,746 --> 00:14:07,978
Uh, thanks.
349
00:14:08,081 --> 00:14:09,980
You idiot. [gunshot]
350
00:14:10,083 --> 00:14:12,650
Cyril: Why am I the idiot?
It's protocol.
351
00:14:12,752 --> 00:14:13,862
- It's protocol
not to kill them.
352
00:14:13,886 --> 00:14:15,086
We can still knock people out.
353
00:14:15,154 --> 00:14:17,822
- You know, new studies show
that is really bad for them.
354
00:14:17,924 --> 00:14:19,824
- Very considerate.
- Shut up!
355
00:14:19,926 --> 00:14:21,904
- Lana, how many times did
you visit me in the hospital
356
00:14:21,928 --> 00:14:24,862
Because barry came eight times.
- Not doing this.
357
00:14:24,964 --> 00:14:26,075
- Did you upload the virus?
358
00:14:26,099 --> 00:14:28,666
- Not yet,
but you can't handle one guard,
359
00:14:28,768 --> 00:14:30,634
So we're both slacking.
360
00:14:30,737 --> 00:14:32,937
- Dang it.
361
00:14:33,039 --> 00:14:35,773
- So how many lana?
- Where is the virus, archer?
362
00:14:35,875 --> 00:14:37,675
- I don't know.
Barry's handling it.
363
00:14:37,777 --> 00:14:39,777
[threatening music]
364
00:14:39,879 --> 00:14:42,880
- Sure could use
that laser hand.
365
00:14:42,982 --> 00:14:44,960
[lasers zapping]
cheryl: Look at him go!
366
00:14:44,984 --> 00:14:46,984
- Krieger, let's make it
a real test.
367
00:14:47,053 --> 00:14:49,198
- Increasing laser randomization
368
00:14:49,222 --> 00:14:52,957
To nightclub mode.
[lasers zapping rapidly]
369
00:14:53,059 --> 00:14:57,395
- You can't do it!
No one believes in you!
370
00:14:59,031 --> 00:15:00,376
- Adequate.
- For who?
371
00:15:00,400 --> 00:15:03,167
Do you people even know
why archer loved woodhouse?
372
00:15:03,269 --> 00:15:06,170
Sure he knew his shit,
but he'd also done shit.
373
00:15:06,272 --> 00:15:09,273
And you can't find that with
tests about premium cashmere
374
00:15:09,375 --> 00:15:12,743
From psychopaths who just want
to watch the world burn!
375
00:15:12,845 --> 00:15:14,022
- I don't need
to watch the world burn.
376
00:15:14,046 --> 00:15:15,246
I'm all about the smell.
377
00:15:15,348 --> 00:15:18,849
- Pop quiz, hot shot: Archer's
got three ladies at his place,
378
00:15:18,951 --> 00:15:20,951
But they all have
nose-based urges,
379
00:15:21,053 --> 00:15:23,020
But the bathroom is occupied
by archer's mother,
380
00:15:23,122 --> 00:15:24,855
Who spilled
archer's nacho delivery
381
00:15:24,957 --> 00:15:27,858
On her grade c cashmere.
What do you do?
382
00:15:27,960 --> 00:15:29,805
- Obviously,
I would keep the women
383
00:15:29,829 --> 00:15:30,989
Separated long enough to...
384
00:15:31,030 --> 00:15:33,397
- [imitates buzzer] cheryl?
385
00:15:34,367 --> 00:15:36,434
- All right, who's next?
386
00:15:37,270 --> 00:15:39,003
- Uh, is no valet an option?
387
00:15:39,105 --> 00:15:41,939
- No, it's not an option.
It was the first thing I tried.
388
00:15:42,041 --> 00:15:45,075
- It just feels like you could
talk one barry to another.
389
00:15:45,178 --> 00:15:48,078
Right, chainsaw barry?
- [electronic screech]
390
00:15:48,181 --> 00:15:51,615
- Okay, not a talker.
- Use the laser hand.
391
00:15:53,052 --> 00:15:55,319
- [grunting]
- this is for your own good!
392
00:15:55,388 --> 00:15:58,722
- Cyril, stop screwing around
and throw me the hand.
393
00:15:58,825 --> 00:15:59,825
- I'm a little busy!
394
00:15:59,926 --> 00:16:01,103
- Leading this whole mission
395
00:16:01,127 --> 00:16:02,871
Down an inferior russian toilet?
396
00:16:02,895 --> 00:16:04,406
I agree. - I get it.
397
00:16:04,430 --> 00:16:07,965
I'm the worst team leader
in the history of team leaders.
398
00:16:08,067 --> 00:16:10,045
- Well, knowing is half
the battle.
399
00:16:10,069 --> 00:16:11,914
- I honestly forgot
he was team leader.
400
00:16:11,938 --> 00:16:13,571
- [angrily] enough!
401
00:16:14,707 --> 00:16:15,639
[electronic zaps]
402
00:16:15,708 --> 00:16:17,007
[heavy breathing]
403
00:16:17,109 --> 00:16:19,710
- Holy sociopath, cyril.
404
00:16:19,812 --> 00:16:20,812
- What?
405
00:16:20,880 --> 00:16:22,925
You wanted me to kill the guy
this whole time.
406
00:16:22,949 --> 00:16:24,148
I showed strength!
407
00:16:24,250 --> 00:16:27,718
- Yeah, but you don't kill
an unarmed, poorly tied up man
408
00:16:27,820 --> 00:16:28,820
To prove a point.
409
00:16:28,921 --> 00:16:30,399
- Yeah, pretty grim stuff,
cyril.
410
00:16:30,423 --> 00:16:34,058
- Ooh, I hope these four little
girls are just his friends,
411
00:16:34,160 --> 00:16:35,960
But the resemblance is uncanny.
412
00:16:36,062 --> 00:16:38,095
- It's not... I was following...
413
00:16:38,197 --> 00:16:40,698
Why didn't you go to work
at the grocery store?
414
00:16:40,800 --> 00:16:42,166
[crying]
415
00:16:42,268 --> 00:16:45,069
- The virus is uploading,
but there's a problem.
416
00:16:45,171 --> 00:16:48,005
- You want cyril to tie it up
and snap its neck?
417
00:16:48,107 --> 00:16:50,875
- It looks like the barry-bot
system has a failsafe.
418
00:16:50,977 --> 00:16:52,057
[mechanical clunking]
419
00:16:52,144 --> 00:16:55,045
[metal creaking]
420
00:16:55,147 --> 00:16:58,015
[sinister music]
421
00:16:58,117 --> 00:16:59,984
- What is it?
422
00:17:00,086 --> 00:17:01,785
♪ ♪
423
00:17:08,060 --> 00:17:10,127
[mechanical whirring]
424
00:17:10,229 --> 00:17:13,097
[suspenseful music]
425
00:17:13,199 --> 00:17:15,232
♪ ♪
426
00:17:15,334 --> 00:17:17,134
- [laughs] chef barry?
427
00:17:17,236 --> 00:17:19,003
Who designed these?
428
00:17:19,105 --> 00:17:21,071
Oh, sorry.
Is this weird for you?
429
00:17:21,173 --> 00:17:23,140
- Yeah. Weirdly therapeutic.
430
00:17:23,242 --> 00:17:24,322
- Lana, how's it going
431
00:17:24,377 --> 00:17:26,221
With the slowest virus upload
in history?
432
00:17:26,245 --> 00:17:30,114
- I don't control the upload,
you dick!
433
00:17:30,216 --> 00:17:31,393
- Well, you do control
your attitude,
434
00:17:31,417 --> 00:17:34,752
Which honestly has been
really insensitive.
435
00:17:34,854 --> 00:17:35,886
- Me?
436
00:17:35,988 --> 00:17:37,366
You haven't eased off
my husband since you woke up.
437
00:17:37,390 --> 00:17:39,201
- I'm allowed to be insensitive.
438
00:17:39,225 --> 00:17:40,425
I just woke up from a coma.
439
00:17:40,493 --> 00:17:43,360
Which, now that
I think about it, did I?
440
00:17:43,462 --> 00:17:45,496
This all feels pretty coma-y.
441
00:17:45,598 --> 00:17:48,158
- [grunts] no, it's real, bud.
442
00:17:48,234 --> 00:17:49,378
But I'm with you.
443
00:17:49,402 --> 00:17:51,480
Lana, you really need
to be more supportive
444
00:17:51,504 --> 00:17:53,282
During this period
of adjustment.
445
00:17:53,306 --> 00:17:57,074
- I am incredibly supportive!
Right, cyril?
446
00:17:57,176 --> 00:17:58,208
Where the hell is cyril?
447
00:17:58,311 --> 00:18:00,177
- [grunts]
448
00:18:00,279 --> 00:18:04,081
[cries] I'll take care of you.
449
00:18:04,183 --> 00:18:05,449
[crying]
450
00:18:05,551 --> 00:18:08,018
- Maybe he can
take care of himself?
451
00:18:08,120 --> 00:18:09,131
- [scoffs]
452
00:18:09,155 --> 00:18:10,499
He'd burn down the building
making toast,
453
00:18:10,523 --> 00:18:13,123
Out of spite for
having to make toast.
454
00:18:13,225 --> 00:18:14,336
- What about those barry-bots?
455
00:18:14,360 --> 00:18:16,204
Could krieger reprogram one
to valet?
456
00:18:16,228 --> 00:18:17,595
- Oh, definitely maybe.
457
00:18:17,697 --> 00:18:21,498
- A robot valet would cut down
on bloodstains.
458
00:18:21,601 --> 00:18:24,201
I'll make the call. - Just fyi,
459
00:18:24,303 --> 00:18:26,214
That laser field
is still very active.
460
00:18:26,238 --> 00:18:28,238
[lasers zapping]
461
00:18:28,341 --> 00:18:31,909
- My... I know we don't say it
anymore, but...
462
00:18:32,011 --> 00:18:33,310
Both: Sploosh.
463
00:18:33,412 --> 00:18:34,556
- [british accent]
apologies for my tardiness.
464
00:18:34,580 --> 00:18:36,714
I volunteer at a lemur
rehabilitation center
465
00:18:36,816 --> 00:18:40,250
And it was my turn to rinse the
tamarind leaves for snack time.
466
00:18:40,353 --> 00:18:42,353
- It's fine.
- Oh dear, your drink.
467
00:18:42,455 --> 00:18:44,499
Allow me. [sniffs]
468
00:18:44,523 --> 00:18:47,391
Black manhattan was it,
heavy on the luxardo?
469
00:18:47,493 --> 00:18:50,194
- [sighs] just so.
470
00:18:50,296 --> 00:18:52,429
- You must be the tech.
I must say,
471
00:18:52,531 --> 00:18:55,499
I've never seen such a deadly
laser in such a compact device.
472
00:18:55,601 --> 00:18:57,679
- That's the compliment
I never knew I wanted.
473
00:18:57,703 --> 00:19:01,238
Can I call you dad?
- You can call me aleister,
474
00:19:01,340 --> 00:19:03,173
If the position
is still available.
475
00:19:03,275 --> 00:19:04,555
- That all depends.
476
00:19:04,610 --> 00:19:06,622
Pop quiz: Archer's
got two broads at his place,
477
00:19:06,646 --> 00:19:09,380
Sisters, only thing is, they
don't know about each other,
478
00:19:09,482 --> 00:19:11,515
And one is temporarily blind
due to...
479
00:19:11,617 --> 00:19:13,350
- I keep his drink full,
my mouth shut,
480
00:19:13,452 --> 00:19:15,919
And the paramedic on speed dial.
481
00:19:16,022 --> 00:19:17,132
- Paramedic?
482
00:19:17,156 --> 00:19:18,288
- Veterinary paramedic.
483
00:19:18,391 --> 00:19:20,224
No need to alert
the authorities.
484
00:19:20,326 --> 00:19:22,537
- Hmm. He'll do.
485
00:19:22,561 --> 00:19:26,030
- More of them?
Where are you guys coming from?
486
00:19:26,132 --> 00:19:27,297
[suspenseful music]
487
00:19:27,400 --> 00:19:29,366
[short circuiting]
- oh, perfect.
488
00:19:29,468 --> 00:19:32,036
Better late than never
inevitable double cross.
489
00:19:32,138 --> 00:19:33,637
- You were saying?
490
00:19:33,739 --> 00:19:38,342
- I was saying... Sorry for
assuming a double cross
491
00:19:38,444 --> 00:19:41,245
That I guess isn't coming.
- No, it wasn't.
492
00:19:41,347 --> 00:19:42,646
- Well, thanks for the hand.
493
00:19:42,748 --> 00:19:45,482
And the hand.
- It's missing two fingers.
494
00:19:45,584 --> 00:19:48,352
- Yeah, it was already like
that when I chopped it off.
495
00:19:48,454 --> 00:19:50,087
Ready to finish this?
496
00:19:50,189 --> 00:19:54,024
♪ ♪
497
00:19:54,126 --> 00:19:56,026
- Not that ready.
498
00:19:56,128 --> 00:19:58,228
♪ ♪
499
00:19:58,330 --> 00:20:01,165
[alarm blares then fades]
500
00:20:01,267 --> 00:20:03,033
[electrical failure]
501
00:20:03,135 --> 00:20:03,867
- [sighs]
502
00:20:03,969 --> 00:20:05,402
The virus uploaded.
Just in time.
503
00:20:05,504 --> 00:20:08,539
- Really?
Uh, I guess good mission,
504
00:20:08,641 --> 00:20:12,376
Buddy. - No, great mission, bud.
505
00:20:12,478 --> 00:20:15,045
[crumbling, thumping loudly]
506
00:20:15,147 --> 00:20:19,550
♪ ♪
507
00:20:19,652 --> 00:20:22,219
- What part of "we're done"
is this, lana?
508
00:20:22,321 --> 00:20:23,353
[gunshots]
509
00:20:23,456 --> 00:20:25,434
- Agh,
the failsafe had a failsafe!
510
00:20:25,458 --> 00:20:27,091
- Well, that's just stupid.
511
00:20:28,294 --> 00:20:29,993
- [grunts]
512
00:20:31,163 --> 00:20:32,229
You guys go.
513
00:20:32,364 --> 00:20:34,565
Time for daddy
to give baby a spanking.
514
00:20:34,667 --> 00:20:37,968
No, I don't stand by that.
Let me...
515
00:20:38,070 --> 00:20:38,402
[grunts]
516
00:20:38,504 --> 00:20:42,206
[gunshots]
517
00:20:42,308 --> 00:20:43,485
- Cyril!
518
00:20:43,509 --> 00:20:46,243
- [crying]
519
00:20:47,680 --> 00:20:50,447
- Guys, this is really more of
a distraction than,
520
00:20:50,549 --> 00:20:52,527
Like, a totally
well thought out plan.
521
00:20:52,551 --> 00:20:54,429
- Lana, barry can't handle this
thing on his own.
522
00:20:54,453 --> 00:20:55,493
We need to help him.
523
00:20:55,554 --> 00:20:57,488
- No, we need
to get out of here.
524
00:20:57,590 --> 00:20:58,600
We accomplished the mission.
525
00:20:58,624 --> 00:21:00,557
- Wha... an emp grenade?
526
00:21:00,659 --> 00:21:02,593
- Two robots. One boom.
527
00:21:02,695 --> 00:21:05,562
- Are you kidding me?
- Fine, you can throw it.
528
00:21:05,664 --> 00:21:07,776
- All mission I've been waiting
for a double cross,
529
00:21:07,800 --> 00:21:09,711
And now you're gonna
double cross barry?
530
00:21:09,735 --> 00:21:11,847
Lana: Hey, you said
he was an evil cyborg,
531
00:21:11,871 --> 00:21:13,582
And he's served his purpose
which means...
532
00:21:13,606 --> 00:21:15,317
Archer:
Which means caring for him
533
00:21:15,341 --> 00:21:16,621
Has become inconvenient, right?
534
00:21:16,709 --> 00:21:20,611
And it's easier to move on to
new slash much older things?
535
00:21:20,713 --> 00:21:22,758
Barry: I think I've got a plan,
but it's not great.
536
00:21:22,782 --> 00:21:25,282
- It's not moving on
to take care of yourself,
537
00:21:25,384 --> 00:21:26,583
Which is what I'm doing!
538
00:21:26,685 --> 00:21:29,486
- Taking care of yourself
because robert can't?
539
00:21:29,588 --> 00:21:31,221
Sexually, I mean.
540
00:21:31,323 --> 00:21:32,422
Barry: Any other plan?
541
00:21:32,525 --> 00:21:34,491
- Robert and I have
a very active sex life.
542
00:21:34,593 --> 00:21:36,727
I'm sorry the world changed,
and that must be hard,
543
00:21:36,829 --> 00:21:39,563
But it wasn't my job to lay
weeping by your hospital bed.
544
00:21:39,665 --> 00:21:43,100
I have a life,
and I am very content!
545
00:21:43,202 --> 00:21:44,379
- Oh, right,
546
00:21:44,403 --> 00:21:45,747
Because all content people
scream that they're content.
547
00:21:45,771 --> 00:21:48,305
Barry: Okay,
just gonna do my plan.
548
00:21:51,510 --> 00:21:54,311
Good-bye, barry.
549
00:21:55,447 --> 00:21:58,115
- Barry!
550
00:22:03,589 --> 00:22:07,291
You brave, beautiful cyborg.
[cries]
551
00:22:07,393 --> 00:22:08,603
- I'm sorry, archer.
552
00:22:08,627 --> 00:22:10,505
I know you two connected
this mission.
553
00:22:10,529 --> 00:22:13,397
- We really did.
He was my friend.
554
00:22:13,499 --> 00:22:15,799
Oh, god. Barry was my friend.
555
00:22:15,901 --> 00:22:19,403
This coma thing has been hard.
- I'm here for you, archer.
556
00:22:19,505 --> 00:22:21,505
- No thanks, cyril. But look!
557
00:22:21,607 --> 00:22:23,874
Cyril, look! - Oh, man.
558
00:22:23,976 --> 00:22:27,578
- He did have a penis.
And it was magnificent!
559
00:22:27,680 --> 00:22:29,720
Don't let your old man
see this, right?
560
00:22:29,748 --> 00:22:32,308
- Just gonna
let you have this one.
561
00:22:32,384 --> 00:22:34,718
- Goodnight, mi amigo.
562
00:22:34,820 --> 00:22:40,424
[crying]
♪ estas son las mañanitas ♪
563
00:22:40,526 --> 00:22:44,494
♪ que cantaba el rey david ♪
564
00:22:44,597 --> 00:22:48,565
♪ hoy por ser día de tu santo ♪
565
00:22:48,667 --> 00:22:52,536
♪ te las cantamos a ti ♪
566
00:22:52,638 --> 00:22:56,440
- Aw. You did remember.
567
00:22:56,542 --> 00:22:58,019
- Barry? How?
568
00:22:58,043 --> 00:23:01,612
- Uploaded my consciousness
into another barry
569
00:23:01,714 --> 00:23:02,891
Right before the explosion.
570
00:23:02,915 --> 00:23:04,948
- You can do that?
- I guess so.
571
00:23:05,050 --> 00:23:07,751
And hey, heard
what you said about my penis.
572
00:23:07,853 --> 00:23:10,721
Thanks, bud.
- I meant every word, pal.
573
00:23:10,823 --> 00:23:14,424
It was... wow. Really impressive.
574
00:23:14,526 --> 00:23:15,871
- Huh.
So you're basically unkillable?
575
00:23:15,895 --> 00:23:18,455
- I am now,
thanks to that virus.
576
00:23:18,530 --> 00:23:20,876
And in spite
of all your efforts.
577
00:23:20,900 --> 00:23:22,777
- What... this? [nervously laughs]
578
00:23:22,801 --> 00:23:24,568
I mean...
Cyril ordered me to bring it
579
00:23:24,670 --> 00:23:26,615
As, uh, as team leader.
- Oh, come on!
580
00:23:26,639 --> 00:23:29,506
- Lana, it's fine.
Barry doesn't hold a grudge.
581
00:23:29,608 --> 00:23:32,509
But other barry... well...
582
00:23:32,611 --> 00:23:35,345
[sinister music]
583
00:23:35,447 --> 00:23:38,348
[both laughing]
584
00:23:41,620 --> 00:23:44,187
- He hates you.
585
00:24:03,976 --> 00:24:06,343
- Made in georgia.
586
00:24:06,367 --> 00:24:09,367
Subtitles >>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
43580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.