All language subtitles for And-They-Call-It-Summer_2012_French-ELSUBTITLE.COM-ST_34487145
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,000 --> 00:02:55,879
Anna, mon amour,
2
00:02:58,320 --> 00:03:01,279
Je ne vais pas quitter jusqu'Ă ce
que j'ai fini de vous écrire,
3
00:03:03,320 --> 00:03:06,399
mĂȘme alors, l ne peut plus ĂȘtre
abie Ă iook dans vos yeux.
4
00:03:09,880 --> 00:03:12,159
Au temps de l sentez un frisson Ă
l'intérieur
5
00:03:12,600 --> 00:03:15,639
bien qu'il ne fait pas froid et Ă
l'extérieur, c'est encore
l'été.
6
00:03:18,200 --> 00:03:21,639
L'homme en face de vous est juste
l'ombre ofwhat vous l'imaginez.
7
00:03:23,000 --> 00:03:24,719
Il n'est pas ce que vous en
pensez,
8
00:03:26,760 --> 00:03:29,279
il n'y a rien derriĂšre, ni
devant.
9
00:03:32,240 --> 00:03:34,759
"Vous n'aurez pas Ă faire de
mieux que ce qu'il est.
10
00:03:35,160 --> 00:03:37,879
Il va jamais de vous que vous avez
espéré.
11
00:04:50,640 --> 00:04:53,639
Salut.
12
00:04:56,400 --> 00:04:57,639
lt"s bon!!!
13
00:04:58,760 --> 00:05:01,639
FeeI la chaleur d'aujourd'hui ? C'est
airless.
14
00:05:04,280 --> 00:05:05,519
Comment puis-je Iook ?
15
00:05:06,400 --> 00:05:07,679
WonderfuI.
16
00:05:09,160 --> 00:05:10,479
Avec ces ?
17
00:05:12,760 --> 00:05:14,079
WonderfuI.
18
00:05:59,320 --> 00:06:02,599
Dino et Anna ont aIways, semblait un
parfait coupIe.
19
00:06:03,720 --> 00:06:06,399
Anna a rencontrĂ© Dino avec moi Ă
une fĂȘte sur la plage,
20
00:06:07,240 --> 00:06:09,359
en arriÚre alors qu'elle était avec
AIessandro.
21
00:06:09,680 --> 00:06:12,199
Lors de la soirée elle et Dino a
commencé à danser,
22
00:06:12,840 --> 00:06:16,119
Ă un certain point, je Ieft seul et
rejoint d'autres amis.
23
00:06:16,960 --> 00:06:18,999
l a pensé qu'elle a d quitter avec
lui,
24
00:06:19,640 --> 00:06:23,039
au lieu de cela, quand la fĂȘte fut
finie, elle a été à la voiture,
25
00:06:23,200 --> 00:06:25,519
seul, en attente pour moi.
26
00:06:26,080 --> 00:06:28,399
Elle avait une étrange expression,
27
00:06:28,600 --> 00:06:30,159
l ne pas lui demander quoi que ce
soit,
28
00:06:30,360 --> 00:06:33,439
mais c'était la premiÚre fois que
le d vu son reaIIy dans l'amour.
29
00:08:56,400 --> 00:08:58,159
Il y a les chambres vacantes,
30
00:08:58,600 --> 00:08:59,919
comme avec nous ?
31
00:09:01,680 --> 00:09:02,879
Pourquoi pas ?
32
00:09:18,840 --> 00:09:20,759
l avait un rĂȘve Ă©trange hier.
33
00:09:22,080 --> 00:09:25,159
Nous avons été aIone dans le
désert, waIking aIong...
34
00:09:26,320 --> 00:09:28,319
Puis nous prenons un eIevator,
35
00:09:28,480 --> 00:09:31,959
il s'arrĂȘte soudainement, mais nous
n'avons pas peur.
36
00:09:34,280 --> 00:09:35,519
Et alors ?
37
00:09:37,520 --> 00:09:39,039
Nous avons réussi à sortir,
38
00:09:39,240 --> 00:09:42,519
un oId homme heIps nous, vous dites
qu'il est votre pĂšre,
39
00:09:42,720 --> 00:09:44,639
mais vous n'ĂȘtes pas si sĂ»r.
40
00:09:45,320 --> 00:09:46,599
Et alors ?
41
00:09:50,120 --> 00:09:53,119
Puis il Ieaves sur un petit bicycIe,
42
00:09:54,520 --> 00:09:56,719
et je reaIize la m nu,
43
00:09:56,920 --> 00:10:00,159
vous me caresser la tĂȘte et dire que
j'ai beautifuI cheveux.
44
00:10:03,840 --> 00:10:05,159
Et puis...
45
00:10:07,080 --> 00:10:08,999
nous avons fait Iove ?
46
00:10:11,120 --> 00:10:12,279
Pas de.
47
00:10:16,600 --> 00:10:18,519
Maintenant, ne pense Ă rien,
48
00:10:19,280 --> 00:10:20,519
reIax.
49
00:10:22,200 --> 00:10:23,959
CIose vos yeux.
50
00:10:25,800 --> 00:10:27,599
Comptez avec moi:
51
00:10:28,680 --> 00:10:29,799
cinq...
52
00:10:30,880 --> 00:10:32,279
quatre...
53
00:10:33,000 --> 00:10:34,319
trois...
54
00:10:35,520 --> 00:10:36,679
deux...
55
00:10:37,960 --> 00:10:39,079
un.
56
00:11:06,600 --> 00:11:08,319
Vous peu mon Iip.
57
00:11:08,520 --> 00:11:11,679
Vous ĂȘtes une chienne, vous ne
devriez pas embrasser vos clients.
58
00:11:31,960 --> 00:11:33,279
Ătes-vous seul ?
59
00:11:35,280 --> 00:11:36,639
Tous les frĂšres ?
60
00:11:41,280 --> 00:11:42,639
Non, et vous ?
61
00:11:43,720 --> 00:11:45,079
Oui, un.
62
00:11:47,800 --> 00:11:49,159
Quel est son nom ?
63
00:11:49,360 --> 00:11:51,559
Ce que ne vous vous souciez de son
nom ?
64
00:12:08,560 --> 00:12:10,479
Quand je vous reverrai ?
65
00:12:10,760 --> 00:12:12,319
l ne sais pas.
66
00:12:13,480 --> 00:12:15,399
lt de l'Iess noticeabIe, vous voyez ?
67
00:12:28,680 --> 00:12:30,599
Laisser aller... arrĂȘtez !
68
00:12:31,920 --> 00:12:33,079
"gardez la monnaie.
69
00:12:42,360 --> 00:12:45,319
Comment pouvez-vous teII si l Iie
pour vous ?
70
00:12:48,640 --> 00:12:52,399
Nous avons pris ces photos Ă Rome,
elle a l'air heureuse ici.
71
00:12:53,200 --> 00:12:56,879
Elle suddenIy dit un jour, "Vous ne
me donnez pas de chambre Ă Iove
vous..."
72
00:12:57,600 --> 00:13:00,319
Elle a dit qu'elle d fiIIed tous les
espaces de sa vie,
73
00:13:00,520 --> 00:13:03,399
elle n'avait rien eIse, juste mon
suffocante Iove.
74
00:13:03,800 --> 00:13:06,679
Elle a rencontrĂ© Dino Ă une fĂȘte
sur la plage avec un ami.
75
00:13:06,880 --> 00:13:09,159
Il est venu me chercher il y a des
mois Ă mon cIub,
76
00:13:09,320 --> 00:13:12,399
il a dit que nous avions rencontré
dans la rue, avec Anna.
77
00:13:13,280 --> 00:13:16,359
Il a été reaIIy unpIeasant, avec
l'iaa Ă ces questions.
78
00:13:16,920 --> 00:13:18,679
l a pensé qu'il était jaloux, mais
non...
79
00:13:19,520 --> 00:13:20,959
ce n'était pas elle.
80
00:13:42,760 --> 00:13:44,079
Excusez-moi,
81
00:13:44,280 --> 00:13:45,999
vous ĂȘtes AIessandro, n'est-ce pas ?
82
00:13:47,600 --> 00:13:50,759
- Oui, pourquoi ?
- Je suis Dino, se souvenir de moi ?
83
00:13:52,000 --> 00:13:54,279
Nous nous sommes rencontrés un soir,
il y a quelques mois.
84
00:13:54,680 --> 00:13:55,959
Non, je suis désolé.
85
00:13:56,160 --> 00:13:57,479
l était avec Anna,
86
00:13:57,680 --> 00:14:00,519
vous avez cessé de nous dans la rue,
que vous avez voulu dire heIIo.
87
00:14:03,240 --> 00:14:04,799
Oui, je suis désolé.
88
00:14:05,200 --> 00:14:06,719
Peut l'asseoir ?
89
00:14:08,280 --> 00:14:09,479
PIease faire.
90
00:14:13,920 --> 00:14:15,759
Peut l vous offrir quelque chose ?
91
00:14:15,960 --> 00:14:17,679
Café, merci.
92
00:14:19,240 --> 00:14:20,799
PaoIo, deux cafés.
93
00:14:21,000 --> 00:14:23,279
l entendu vous gérer cette cIub,
94
00:14:23,920 --> 00:14:25,079
c'est agréable.
95
00:14:25,280 --> 00:14:27,319
Votre pÚre est le président de la,
droite ?
96
00:14:27,520 --> 00:14:28,959
Que faites-vous ?
97
00:14:30,240 --> 00:14:32,039
le m un anesthesioIogist.
98
00:14:32,680 --> 00:14:36,079
- Un travail avec une grande
responsibiIity.
- Je sais.
99
00:14:38,360 --> 00:14:40,879
Vous et Anna étaient ensemble depuis
presque trois ans.
100
00:14:41,080 --> 00:14:42,719
Trois et un haIf ans.
101
00:14:43,040 --> 00:14:44,599
C'est un Iong-temps.
102
00:14:44,800 --> 00:14:46,799
le m pas sûr qu'il s Iong, dépend.
103
00:14:51,040 --> 00:14:52,479
"Pourquoi ne demandez-vous ?
104
00:14:52,680 --> 00:14:54,279
Simple curiosité.
105
00:14:55,920 --> 00:14:57,839
l ne voulais pas ĂȘtre indiscrĂšte.
106
00:14:59,560 --> 00:15:01,879
Nous avons été ensemble pendant
aImost un an.
107
00:15:02,080 --> 00:15:03,319
l savoir.
108
00:15:04,520 --> 00:15:06,519
l savoir quand vous avez rencontré,
109
00:15:07,280 --> 00:15:09,359
Anna m'a dit presque tout de suite.
110
00:15:10,160 --> 00:15:11,919
Que voulait-elle dire Ă propos de
moi ?
111
00:15:12,080 --> 00:15:13,279
Rien.
112
00:15:14,160 --> 00:15:16,079
l ne savais mĂȘme pas votre nom.
113
00:15:16,280 --> 00:15:18,319
Elle n'a jamais Iook vous de nouveau ?
114
00:15:18,520 --> 00:15:20,999
Non, pas plus que je si vous reaIIy
voulez savoir.
115
00:15:29,840 --> 00:15:31,999
Peut-ĂȘtre qu'elle avait besoin de
quelqu'un Iike vous.
116
00:15:33,520 --> 00:15:35,799
Comment savez-vous ce que le m Iike ?
117
00:15:38,120 --> 00:15:39,479
l n'en ont pas.
118
00:15:40,840 --> 00:15:42,879
Avez-vous stiII penser Ă elle ?
119
00:15:44,600 --> 00:15:45,719
Ăcoutez...
120
00:15:47,520 --> 00:15:51,159
le soir, nous avons rencontré dans
la rue était un pur hasard, il
s'arrĂȘte lĂ .
121
00:15:52,560 --> 00:15:54,159
Excusez-moi, l doit aller.
122
00:15:54,320 --> 00:15:56,679
l pense que Anna n'a jamais oublié
vous.
123
00:15:56,960 --> 00:15:58,599
Vous shouId Iook sa place, caII elle.
124
00:15:59,800 --> 00:16:01,519
Vous avez ma permission.
125
00:16:02,880 --> 00:16:04,239
Vous ĂȘtes fou.
126
00:16:04,520 --> 00:16:05,719
Non,
127
00:16:06,480 --> 00:16:07,919
le m sincĂšre.
128
00:16:09,520 --> 00:16:11,599
Elle ne le sait que vous ĂȘtes venu
Iooking pour moi ?
129
00:16:12,320 --> 00:16:14,039
Non, et elle n'a jamais wiII,
130
00:16:15,640 --> 00:16:16,999
l amour de son trop de.
131
00:16:19,040 --> 00:16:21,159
Un homme dans Iove n'est pas taIk
comme vous.
132
00:16:24,160 --> 00:16:26,079
le d comme de la voir heureuse.
133
00:16:27,920 --> 00:16:31,439
En fait, non, l souhaits, elle d dump
moi, c'wouId iaa ĂȘtre diffĂ©rentes.
134
00:16:33,200 --> 00:16:34,919
Ne viennent jamais ici.
135
00:16:48,160 --> 00:16:52,159
l me demande ce que wouId ĂȘtre de
nous si nous l'avions fait Iike ceux
qui Iove,
136
00:16:54,680 --> 00:16:56,759
si je pouvais mordre vos Iip,
137
00:16:57,800 --> 00:16:59,559
embrasser votre cou,
138
00:17:00,600 --> 00:17:03,239
s'étirer sous vous, feeI votre sexe
139
00:17:03,400 --> 00:17:05,719
il wouId prendre de l'iaa de moi,
mĂȘme mes son.
140
00:17:06,400 --> 00:17:09,479
Peut-ĂȘtre qu'il wouId ĂȘtre aII le
mĂȘme, ou iaa diffĂ©rents, l ne sais
pas.
141
00:17:11,360 --> 00:17:14,239
Peut-ĂȘtre l wouIdn pas feeI vous
cIose pour moi comme je le fais
maintenant.
142
00:17:14,880 --> 00:17:16,839
le d rester ici pour toujours,
143
00:17:17,680 --> 00:17:19,479
oubliez tout,
144
00:17:19,880 --> 00:17:21,479
mĂȘme vous.
145
00:17:22,400 --> 00:17:23,839
l amour de vous, Anna.
146
00:17:31,440 --> 00:17:33,839
lt a été le premier soir de notre
voyage,
147
00:17:34,040 --> 00:17:36,119
nous avions rencontré un court whiIe
avant,
148
00:17:36,320 --> 00:17:37,959
il a été Iove à premiÚre vue.
149
00:17:38,120 --> 00:17:40,839
"Je n'ai jamais connu l'amour avant
que je vous ai rencontré"-,
150
00:17:41,000 --> 00:17:43,159
c'était sa déclaration de Iove.
151
00:17:43,480 --> 00:17:46,919
l n'a pas beIieve un mot, mais je
feIt il était sincÚre.
152
00:17:47,560 --> 00:17:49,319
l feIt-il de ses yeux.
153
00:17:49,880 --> 00:17:53,159
Nous avons passé cinq jours
ensemble, sans jamais faire de Iove.
154
00:17:53,800 --> 00:17:57,119
Un matin, je suis allé à la plage,
et a été aIone pour quelques heures,
155
00:17:57,280 --> 00:17:59,399
ne voyant pas arriver, l est allĂ© Ă
la salle,
156
00:17:59,800 --> 00:18:01,119
il n'était pas là .
157
00:18:01,320 --> 00:18:03,839
Une courte note était sur le lit:
158
00:18:04,080 --> 00:18:06,319
"Ne pas Iook pour moi, on m'oublie,
159
00:18:07,080 --> 00:18:08,639
le d juste vous faire du mal".
160
00:18:12,960 --> 00:18:14,679
Maintenant, ne pense Ă rien,
161
00:18:16,720 --> 00:18:18,079
reIax.
162
00:18:20,240 --> 00:18:21,999
CIose vos yeux.
163
00:18:24,040 --> 00:18:25,759
Comptez avec moi:
164
00:18:27,160 --> 00:18:28,319
cinq...
165
00:18:57,040 --> 00:18:58,879
Vous ĂȘtes tous les deux encore
habillé !
166
00:19:43,320 --> 00:19:45,239
La sortir pour lui, Emma.
167
00:19:48,280 --> 00:19:49,519
Comme ça...
168
00:19:52,920 --> 00:19:54,759
Maintenant lécher son baIIs.
169
00:19:56,200 --> 00:19:57,679
Grand...
170
00:19:59,160 --> 00:20:01,119
pousser droit en bas de votre gorge.
171
00:20:02,960 --> 00:20:04,479
Comme ça...
172
00:20:07,360 --> 00:20:08,839
Fou,
173
00:20:09,680 --> 00:20:11,279
fou, comme m.
174
00:20:14,920 --> 00:20:16,639
Quant Ă moi, Emma,
175
00:20:17,040 --> 00:20:18,359
comme pour moi...
176
00:20:23,520 --> 00:20:26,079
La prochaine fois, nous allons voir
les images ensemble.
177
00:20:26,600 --> 00:20:28,839
"Qui dit qu'il' II une prochaine fois
!
178
00:20:29,040 --> 00:20:30,279
Il y en aura.
179
00:20:30,480 --> 00:20:33,199
je sais que tu Iiked il, et ma femme.
180
00:20:33,760 --> 00:20:36,079
l avoir votre numéro, je sais tiII
la prochaine fois.
181
00:20:36,800 --> 00:20:39,679
La prochaine fois, vous pouvez amener
une femme si vous en avez un.
182
00:20:40,560 --> 00:20:41,719
Non, je suis aIone,
183
00:20:41,920 --> 00:20:44,039
si je suis assez d'accord, si non,
oubliez ça.
184
00:20:45,480 --> 00:20:47,359
AIright, bonne nuit.
185
00:24:02,560 --> 00:24:04,599
l a waIking dans le parc,
186
00:24:05,000 --> 00:24:06,839
il était sur un banc,
187
00:24:07,120 --> 00:24:09,199
tendu, Iike un vagabond.
188
00:24:10,600 --> 00:24:12,519
Il a été sIeeping en plein jour.
189
00:24:13,760 --> 00:24:17,239
Certains enfants ont jeté un baII de
lui, mais il ne bougea pas,
190
00:24:17,400 --> 00:24:21,079
il y est restĂ©, mĂȘme quand il a
commencé à pleuvoir et tout le
monde Ieft.
191
00:24:22,320 --> 00:24:25,199
l n'est pas allé jusqu'à lui, l
n'avais pas le courage,
192
00:24:25,720 --> 00:24:28,119
l gauche sans se retourner.
193
00:24:31,280 --> 00:24:34,359
lt"s une telle rĂȘve, peut-ĂȘtre
qu'il reaIIy qui s'est passé.
194
00:25:21,600 --> 00:25:22,839
M. Laudani !
195
00:25:24,440 --> 00:25:25,479
Oui ?
196
00:25:27,760 --> 00:25:29,479
ls pour le technicaI fiIes ?
197
00:25:31,120 --> 00:25:34,559
Non, je suis Dino, je vous ai
appelés hier, vous avez dit de venir
par.
198
00:25:36,040 --> 00:25:38,119
l de la pensée de la d jamais vu
vous.
199
00:25:39,600 --> 00:25:42,199
l hésité à caII, l ne connaissez
pas votre réaction.
200
00:25:43,240 --> 00:25:45,399
En fait, vous avez été un IittIe
vague sur le téléphone,
201
00:25:45,600 --> 00:25:47,959
de toute façon, si je peux aider...
202
00:25:49,120 --> 00:25:52,199
Tout le monde ne veut taIk avec leur
ex"s companion.
203
00:25:53,520 --> 00:25:54,719
Pourquoi pas ?
204
00:25:56,440 --> 00:26:00,039
lf je voulais éviter de vous,
pourquoi wouId je vous ai dit comme ?
205
00:26:00,240 --> 00:26:02,599
Comme avec moi, je Ieft ma veste, et
de la cellule de téléphone là -bas.
206
00:26:03,480 --> 00:26:05,239
Il existe de nombreuses buiIding
sites ici ?
207
00:26:05,440 --> 00:26:06,959
Trop nombreux, je dirais.
208
00:26:07,160 --> 00:26:10,439
IAA ces buiIdings ont modifié la
direction du vent.
209
00:26:11,040 --> 00:26:13,199
Combien de temps jusqu'Ă ce que
l'iaa fini ?
210
00:26:13,400 --> 00:26:16,719
Deux mois, mais je vais ĂȘtre sur un
autre site alors.
211
00:26:16,920 --> 00:26:19,919
C'est la façon dont il aIways est,
d'autres wiII profiter du meilleur
moment.
212
00:26:20,480 --> 00:26:22,199
Vous avez dit que vous pensiez
213
00:26:22,400 --> 00:26:24,639
de l'achat d'un appartement...
214
00:26:24,840 --> 00:26:26,519
m pas sûr,
215
00:26:27,080 --> 00:26:29,039
d quelques conseils.
216
00:26:29,240 --> 00:26:31,199
C'est comme pour les familles,
217
00:26:31,400 --> 00:26:33,519
mais cela dépend de vos besoins,
218
00:26:34,360 --> 00:26:35,919
la vĂŽtre et Anna.
219
00:26:46,880 --> 00:26:48,319
Vous en voulez un ?
220
00:26:48,800 --> 00:26:50,119
Non, je vous remercie.
221
00:26:51,720 --> 00:26:54,199
Vous n'avez mĂȘme pas demandĂ©
comment elle est.
222
00:26:54,640 --> 00:26:56,079
C'est vrai,
223
00:26:56,680 --> 00:26:58,319
mais je suppose qu'elle est bien.
224
00:26:58,920 --> 00:27:01,799
- Est-elle stiII dans le tourisme
fieId ?
- Non.
225
00:27:02,440 --> 00:27:03,959
C'est ce que l de la pensée.
226
00:27:06,280 --> 00:27:08,199
Il A été Iong puisque vous l'avez
vue ?
227
00:27:08,360 --> 00:27:12,039
Ans m a surpris, elle stiII a mon
numéro.
228
00:27:12,240 --> 00:27:14,919
Elle ne voulait pas me le donner, l
regardé myseIf.
229
00:27:19,760 --> 00:27:21,519
le II de vous donner la buiIder nom,
230
00:27:21,680 --> 00:27:23,679
utiliser mon nom, expIain tout pour
lui.
231
00:27:24,160 --> 00:27:26,999
si vous le souhaitez, l ont la
bIueprints dans la voiture.
232
00:27:27,200 --> 00:27:29,399
Je sais, vous n'avez jamais essayé
d'entrer en contact avec elle ?
233
00:27:29,840 --> 00:27:31,559
- Qui ?
- Anna.
234
00:27:32,840 --> 00:27:34,159
Pourquoi shouId l ?
235
00:27:34,560 --> 00:27:37,719
lt"s la normale, n'est-ce pas ? MĂȘme
si un reIationship se termine
236
00:27:37,920 --> 00:27:40,079
il y a aIways un besoin de...
237
00:27:41,320 --> 00:27:42,919
vous continuez Ă penser Ă ce sujet.
238
00:27:43,520 --> 00:27:45,799
l pense que Anna n'a jamais oublié
vous.
239
00:27:48,280 --> 00:27:50,399
Vous pensez mal, l vous assure.
240
00:27:51,360 --> 00:27:54,599
Anna est l'une des rares femmes qui
ne m'a laissé aucun souvenir.
241
00:27:57,080 --> 00:27:59,159
Let ' s go vers le bas, le II obtenir
le bIueprints.
242
00:28:05,920 --> 00:28:08,039
C'était son frÚre Gianni.
243
00:28:08,400 --> 00:28:12,479
Il a été une année oIder que Dino,
beaucoup de gens pensaient qu'ils
étaient des jumeaux.
244
00:28:13,280 --> 00:28:16,599
Ils étaient trÚs friands de
l'autre, Dino modeIed aprĂšs lui.
245
00:28:17,040 --> 00:28:19,159
Gianni était prometteuse avocat.
246
00:28:20,360 --> 00:28:22,079
l n'oubliez pas que dimanche trĂšs
weII,
247
00:28:22,240 --> 00:28:24,759
nous serions dupes autour de tous les
jours avec Dino et lui,
248
00:28:24,960 --> 00:28:27,359
et nous avions organisé une soirée
jeu de football.
249
00:28:27,560 --> 00:28:30,719
Avant qu'il Ieft nous, Gianni a dit:
"Voyez-vous Iater".
250
00:28:31,920 --> 00:28:35,759
lt est Dino qui a enfoncé la porte
et a trouvé que les scÚnes.
251
00:28:36,520 --> 00:28:37,879
L'autopsie a confirmé
252
00:28:38,080 --> 00:28:41,519
il a d prendre une grande dose de BZD
avant qu'il pendu himseIf.
253
00:29:25,480 --> 00:29:26,559
Salut.
254
00:29:28,680 --> 00:29:30,399
Vous ne me connaissez pas, mais je
vous connais.
255
00:29:30,960 --> 00:29:32,279
Quoi ?
256
00:29:33,520 --> 00:29:36,119
l a souvent été tenté d'aller dans
la boutique,
257
00:29:36,320 --> 00:29:39,079
faire semblant d'ĂȘtre un client,
mais je n'ai jamais eu le courage.
258
00:29:48,080 --> 00:29:50,959
Depuis que j'ai vu vous, je ne fais
que penser Ă vous,
259
00:29:51,160 --> 00:29:54,399
ce que vous faites, comment vous
Iive, si chaque matin, certains Iucky
homme se réveille...
260
00:29:54,840 --> 00:29:56,719
Ne pas foIIow moi plus.
261
00:30:03,000 --> 00:30:04,239
ReIax.
262
00:30:05,920 --> 00:30:07,119
Comptez avec moi:
263
00:30:07,920 --> 00:30:09,279
cinq...
264
00:32:18,520 --> 00:32:19,799
Salut.
265
00:32:20,400 --> 00:32:22,199
l croyais que vous étiez sIeeping.
266
00:32:23,800 --> 00:32:26,919
- Quelle heure est-il ?
- AImost cinq o cIock.
267
00:32:28,880 --> 00:32:30,239
l a fait le quart de nuit,
268
00:32:30,440 --> 00:32:33,119
l a substitué un coIIeague, il a d a
demandé une faveur.
269
00:32:38,040 --> 00:32:39,599
Ă un certain point
270
00:32:40,000 --> 00:32:41,559
l a pensé à vous,
271
00:32:43,120 --> 00:32:44,799
l voulu caII vous.
272
00:32:45,040 --> 00:32:47,399
Ne pas expIain, il n'est pas
nécessaire.
273
00:32:50,280 --> 00:32:51,639
Ătes-vous fatiguĂ© ?
274
00:32:54,560 --> 00:32:57,159
Vous n'avez aucune idée de comment
fatigué que je me suis.
275
00:32:59,360 --> 00:33:00,679
Comme ici.
276
00:33:10,000 --> 00:33:11,719
Vous ĂȘtes donc bon...
277
00:33:13,560 --> 00:33:15,679
Vous semblant de croire que c'est
assez,
278
00:33:17,360 --> 00:33:20,199
notre corps cIose, ces innocentes
caresses.
279
00:33:24,120 --> 00:33:26,239
Vous ĂȘtes entre eux finissent par
haĂŻr moi un jour.
280
00:33:33,520 --> 00:33:34,679
Anna...
281
00:33:36,960 --> 00:33:38,599
obtenir yourseIf un amant.
282
00:33:39,880 --> 00:33:41,199
le m de la plaidoirie
283
00:33:43,520 --> 00:33:44,759
obtenir yourseIf un amant.
284
00:33:46,680 --> 00:33:48,479
Vous ĂȘtes tout ce que je veux.
285
00:33:49,800 --> 00:33:51,879
lf je cIose mes yeux, iaa je vois,
c'est vous.
286
00:35:08,520 --> 00:35:10,639
Au temps de l sentez un frisson Ă
l'intérieur,
287
00:35:11,080 --> 00:35:13,799
bien qu'il ne fait pas froid et Ă
l'extérieur, c'est encore
l'été.
288
00:35:15,600 --> 00:35:18,839
L'homme en face de vous est juste
l'ombre ofwhat vous l'imaginez.
289
00:35:19,040 --> 00:35:20,799
Il n'est pas ce que vous en
pensez,
290
00:35:21,480 --> 00:35:23,919
il n'y a rien derriĂšre, ni
devant.
291
00:35:26,280 --> 00:35:28,399
"Vous n'aurez pas Ă faire de
mieux que ce qu'il est.
292
00:35:28,960 --> 00:35:31,639
Il va jamais de vous que vous avez
espéré.
293
00:35:33,720 --> 00:35:36,799
Il va continuer comme ça, en
faisant ce qu'il a toujours fait.
294
00:35:41,000 --> 00:35:43,719
Mes paroles peuvent sembler
ridicule et insensé
295
00:35:43,880 --> 00:35:46,959
quand je dis que je t'aime plus
que tout au monde.
296
00:36:33,480 --> 00:36:34,519
Salut,
297
00:36:34,680 --> 00:36:35,959
la m pas de travail aujourd'hui.
298
00:36:36,160 --> 00:36:38,079
Allez, Iet moi.
299
00:36:38,880 --> 00:36:41,719
- I II ont un verre et Ieave.
- Comment en.
300
00:36:44,000 --> 00:36:45,919
Ne vous inquiétez pas, il est un ami.
301
00:36:52,040 --> 00:36:53,959
Qui ĂȘtes-vous ? Je n'ai jamais vu
auparavant.
302
00:36:54,160 --> 00:36:56,479
Elle est mon ange gardien.
303
00:36:58,400 --> 00:37:01,679
l a raison de teII lui, n'étais-je
pas ? Fuck off, vous et le chien.
304
00:37:02,440 --> 00:37:04,079
OĂč est votre cerveau ?
305
00:37:04,320 --> 00:37:07,479
l savait girI qui waIked les rues
avec un berger allemand.
306
00:37:07,680 --> 00:37:09,359
Pour la défense, dit-elle.
307
00:37:14,920 --> 00:37:16,639
Quelle merde tu ?
308
00:37:20,960 --> 00:37:22,039
En veux ?
309
00:37:22,720 --> 00:37:24,519
Non, je veux boire.
310
00:37:25,320 --> 00:37:27,119
IAA j'ai, c'est de la biĂšre,
311
00:37:27,560 --> 00:37:29,279
mais vous devrez aller dans une
minute.
312
00:37:29,440 --> 00:37:30,679
Pourquoi ?
313
00:37:30,880 --> 00:37:32,719
Nous voulons ĂȘtre aIone.
314
00:37:32,920 --> 00:37:36,599
Pour quoi faire ? Pour Iick vos
chattes??? l aIready savoir comment
cela se termine.
315
00:37:37,960 --> 00:37:39,719
Envoyer au loin.
316
00:37:40,240 --> 00:37:41,759
Sortir.
317
00:37:43,000 --> 00:37:44,519
Non, je vais rester.
318
00:37:58,760 --> 00:38:00,079
Profiter de cette.
319
00:38:01,880 --> 00:38:03,999
Prendre iaa j'ai,
320
00:38:04,640 --> 00:38:06,119
mais je vais rester ici,
321
00:38:06,320 --> 00:38:09,839
Ă vis de vous untiI votre ventre
n'ont plus rien Ă donner Ă
quiconque.
322
00:38:11,680 --> 00:38:14,039
Alors donnez-moi votre montre trop.
323
00:38:24,000 --> 00:38:25,719
Dino pĂšre est mort il y a deux mois
324
00:38:25,920 --> 00:38:27,999
dans un cIinic pour la maladie
d'Alzheimer.
325
00:38:28,200 --> 00:38:31,679
Sa mĂšre stiII vivant, elle est en
Australie depuis 20 ans.
326
00:38:32,960 --> 00:38:35,479
Quand son fils Gianni est mort, elle
voulait y retourner
327
00:38:35,640 --> 00:38:38,959
elle les ferma les worId, ne jamais
demander Ă propos de son mari,
328
00:38:39,400 --> 00:38:41,319
pas mĂȘme quand il feII iII.
329
00:38:42,840 --> 00:38:45,999
Au début, elle d appeler Dino, puis
Iess et Iess.
330
00:38:47,880 --> 00:38:50,599
l pense que personne n'est toId son
propos de Dino encore.
331
00:39:29,640 --> 00:39:31,239
Pourquoi ai-je l'accepter ?
332
00:39:32,400 --> 00:39:33,759
Parce que l aimait.
333
00:39:35,040 --> 00:39:38,119
MĂȘme s'il ne s'est jamais plantĂ©
moi, l aIways senti l était son,
334
00:39:38,320 --> 00:39:39,679
totalement.
335
00:39:41,880 --> 00:39:44,359
MĂȘme quand j'ai dĂ©couvert l'iaa son
charbon,
336
00:39:45,000 --> 00:39:46,719
l feIt j'ai été L'un onIy
337
00:39:47,120 --> 00:39:50,719
au centre de ses pensées, Iike il
aIways été dans la mienne.
338
00:39:52,040 --> 00:39:55,639
Je ne l'ai jamais fait donc aIive
comme avec Dino.
339
00:39:56,560 --> 00:39:59,639
l a été dans son Iife, plus que je
pouvais imaginer.
340
00:40:02,440 --> 00:40:05,279
Son désespoir m'a fait feeI unique,
341
00:40:05,920 --> 00:40:07,119
Ioved.
342
00:40:13,840 --> 00:40:16,919
le m est la raison pour laquelle il a
fait ce qu'il a fait,
343
00:40:17,240 --> 00:40:19,559
les cinq toId myseIf tous les jours,
ces mois.
344
00:40:19,920 --> 00:40:21,639
Maintenant, je n'ai pas besoin de.
345
00:40:23,000 --> 00:40:24,079
Pourquoi pas ?
346
00:40:24,960 --> 00:40:26,319
l ne sais pas.
347
00:40:28,520 --> 00:40:30,639
l ne peut pas supporter cela, je
tiens Ă Ieave.
348
00:42:22,560 --> 00:42:23,559
Salut.
349
00:42:30,920 --> 00:42:32,319
Quelle est la question ?
350
00:43:49,840 --> 00:43:53,159
L'homme en face de vous est juste
l'ombre ofwhat vous l'imaginez.
351
00:43:53,320 --> 00:43:54,839
Il n'est pas ce que vous en
pensez,
352
00:43:55,040 --> 00:43:57,359
il n'y a rien derriĂšre, ni
devant.
353
00:43:59,400 --> 00:44:01,519
"Vous n'aurez pas Ă faire de
mieux que ce qu'il est.
354
00:44:01,720 --> 00:44:04,159
Il va jamais de vous que vous avez
espéré.
355
00:44:04,880 --> 00:44:08,239
Il va continuer comme ça, en
faisant ce qu'il a toujours fait.
356
00:44:09,680 --> 00:44:12,359
Mes paroles peuvent sembler
ridicule et insensé
357
00:44:12,520 --> 00:44:15,519
quand je dis que je t'aime plus
que tout au monde.
358
00:44:17,880 --> 00:44:19,439
Tu es tellement belle...
359
00:44:20,680 --> 00:44:22,239
trop belle pour moi.
360
00:45:34,800 --> 00:45:36,039
HeIIo.
361
00:45:52,200 --> 00:45:55,399
le m trĂšs surpris que vous ayez
décidé de revenir.
362
00:45:56,520 --> 00:45:59,199
Le travail que nous faisions faut du
courage,
363
00:45:59,440 --> 00:46:01,519
mais que vous avez peur.
364
00:46:03,800 --> 00:46:06,639
Vous devez avoir la foi dans notre
travail, Dino,
365
00:46:07,720 --> 00:46:09,239
la foi en yourseIf.
366
00:46:11,840 --> 00:46:14,319
Pourquoi pensez-vous que vous ĂȘtes
worthIess ?
367
00:46:14,480 --> 00:46:16,239
"Pourquoi ne vous détestez yourseIf
savoir ?
368
00:46:49,840 --> 00:46:51,399
Pisse dans mon visage.
369
00:47:09,560 --> 00:47:10,919
Pourquoi ai-je l'accepter ?
370
00:47:12,560 --> 00:47:14,079
Parce que l aimait.
371
00:47:16,280 --> 00:47:19,559
MĂȘme s'il ne s'est jamais plantĂ©
moi, l aIways senti l était son,
372
00:47:19,720 --> 00:47:21,039
totalement.
373
00:47:21,680 --> 00:47:24,479
MĂȘme quand j'ai dĂ©couvert l'iaa son
charbon,
374
00:47:24,960 --> 00:47:26,799
l feIt j'ai été L'un onIy
375
00:47:27,000 --> 00:47:30,639
au centre de ses pensées, comme il
est aIways été dans la mienne.
376
00:47:31,920 --> 00:47:34,799
Je ne l'ai jamais fait donc aIive
comme avec Dino.
377
00:48:36,480 --> 00:48:37,559
Salut, Dino.
378
00:48:38,400 --> 00:48:41,199
- Comment ĂȘtes-vous ?
- End, vous ĂȘtes Iooking bon.
379
00:48:41,360 --> 00:48:42,519
Ătes-vous seul ?
380
00:48:42,720 --> 00:48:43,999
Anna n'est pas avec moi,
381
00:48:44,200 --> 00:48:47,239
l était ici pour une conférence,
afin que l appelle.
382
00:48:47,480 --> 00:48:48,639
Allons à l'intérieur.
383
00:48:53,320 --> 00:48:57,119
- Vous avez rencontré Teresa,
n'est-ce pas ?
- Il y a un an à l'aéroport.
384
00:48:57,520 --> 00:48:58,639
Bien sûr.
385
00:48:58,960 --> 00:48:59,999
Anna ?
386
00:49:00,200 --> 00:49:01,479
Elle est Ă Bari,
387
00:49:01,680 --> 00:49:04,519
l était dans la région pour le
travail et je pensais passer par.
388
00:49:04,720 --> 00:49:06,119
Comme, asseyez-vous.
389
00:49:07,040 --> 00:49:09,559
- C'est loveIy ici, mes compliments.
- Je vous remercie.
390
00:49:11,480 --> 00:49:14,359
- Avez-vous la partie supérieure de
la route ?
- Oui.
391
00:49:14,880 --> 00:49:16,519
lt"s une belle route,
392
00:49:16,720 --> 00:49:18,799
prend Ionger, mais ça en vaut la
peine.
393
00:49:20,600 --> 00:49:22,719
- Lors de la conférence ?
- Aujourd'hui.
394
00:49:22,920 --> 00:49:25,599
Puis sIeep ici, Ieave demain.
395
00:49:25,800 --> 00:49:28,159
Je vous remercie, mais je préfÚre
voyager la nuit.
396
00:49:33,280 --> 00:49:35,759
- OĂč ĂȘtes-vous aller ?
- Dans le jardin.
397
00:49:35,960 --> 00:49:38,719
- Dire heIIo de Papa ami ?
- Salut.
398
00:49:39,280 --> 00:49:40,559
Salut, je suis Dino.
399
00:49:40,760 --> 00:49:42,519
- Je suis Aurora.
- Je suis Nina.
400
00:49:48,240 --> 00:49:49,439
Les Deux tremblements de terre.
401
00:49:52,280 --> 00:49:54,119
l ne voulais pas vous déranger.
402
00:49:54,280 --> 00:49:56,879
Ce qui dérange ? Nous Iike avoir des
visiteurs.
403
00:49:57,080 --> 00:49:59,879
Depuis que nous avons déménagé
ici, nous avons de moins en moins de
visites,
404
00:50:00,040 --> 00:50:01,959
mais au moins nous pouvons respirer.
405
00:50:02,600 --> 00:50:05,199
La ville cIose, nous n'avons pour le
girIs,
406
00:50:05,400 --> 00:50:07,479
en fait, ils sont de plus en plus
Iike deux primitives.
407
00:50:10,880 --> 00:50:12,239
ls tout va bien ?
408
00:50:13,760 --> 00:50:16,439
le m juste un Iittle coId, cette
chemise est iaa je suis venu avec.
409
00:50:16,640 --> 00:50:18,399
Carlo, de lui prĂȘter un pull.
410
00:50:20,680 --> 00:50:23,279
Allez, je II vous montrer le reste de
la maison.
411
00:50:25,880 --> 00:50:28,079
Il existe plusieurs familles autour
des,
412
00:50:29,000 --> 00:50:31,719
et ce que j'ai fait dans la ville, je
peux le faire ici.
413
00:50:33,000 --> 00:50:34,519
Pas de regrets ?
414
00:50:37,080 --> 00:50:38,279
Pas de.
415
00:50:39,520 --> 00:50:41,119
- Ici.
- Je vous remercie.
416
00:50:43,360 --> 00:50:44,999
Qu'en est Anna ?
417
00:50:46,400 --> 00:50:47,679
Comment est-elle ?
418
00:50:50,400 --> 00:50:52,559
l me demande souvent la mĂȘme chose.
419
00:50:52,800 --> 00:50:54,879
l pense que vous travaillez tous les
deux trop dur.
420
00:50:56,440 --> 00:50:58,959
Vous shouId prendre un certain temps
pour vous-mĂȘmes,
421
00:50:59,640 --> 00:51:02,159
pourquoi ne pas les deux d'entre vous
viennent ici pour quelques jours ?
422
00:51:08,200 --> 00:51:10,199
C'est le girIs la chambre.
423
00:51:11,960 --> 00:51:14,039
N'est pas Anna veux un enfant ?
424
00:51:14,680 --> 00:51:16,479
Nous n'avons jamais taIked Ă ce
sujet.
425
00:51:16,680 --> 00:51:20,439
Elle est de plus de quarante ans, il
serait normal, vous devriez penser Ă
trop de.
426
00:51:21,280 --> 00:51:23,199
lt"s un énorme responsibiIity.
427
00:51:23,680 --> 00:51:26,759
l a dit que trop, il s'est avéré
ĂȘtre la meilleure chose que j'ai
jamais fait.
428
00:51:32,120 --> 00:51:34,439
Pourquoi ne voulez-vous pas des
enfants avec Anna ?
429
00:51:34,640 --> 00:51:37,879
Elle était trÚs jeune, l'avait
qu'Ă terminer coIIege.
430
00:51:39,160 --> 00:51:42,239
- C'était loin de mon esprit.
- Il wouId ĂȘtre diffĂ©rent
aujourd'hui.
431
00:51:42,640 --> 00:51:43,799
l ne sais pas,
432
00:51:44,000 --> 00:51:46,039
ma femme a changé ma Iife.
433
00:51:46,240 --> 00:51:47,799
Pourquoi iaa Ă ces questions ?
434
00:51:48,000 --> 00:51:50,599
Vous étiez son premier Iove, une
personne importante.
435
00:51:51,120 --> 00:51:53,079
Vous ĂȘtes le seul qu'elle taIks sur.
436
00:51:53,320 --> 00:51:54,959
Vous savez les femmes:
437
00:51:55,920 --> 00:51:59,719
ils en parlent sur les autres pour
vous faire jeaIous, mais c'est vous
qu'ils veulent.
438
00:52:00,320 --> 00:52:02,759
Anna a dit que vous ĂȘtes un soIid,
l'homme concret.
439
00:52:03,720 --> 00:52:05,439
Vous feriez n'importe quoi pour elle.
440
00:52:06,760 --> 00:52:08,799
TeII moi, reaIIy quoi que ce soit ?
441
00:52:10,080 --> 00:52:12,279
la d de tout faire au sein de la
raison.
442
00:52:12,480 --> 00:52:14,679
Auriez-vous son vis comme une faveur
pour elle ?
443
00:52:14,880 --> 00:52:17,839
- Quoi ? Ătes-vous fou ?
- Pourquoi pas ?
444
00:52:18,080 --> 00:52:20,959
Pas un shouId ĂȘtre refusĂ© Ă vis,
en particulier un ex.
445
00:52:21,160 --> 00:52:22,519
L'arrĂȘter, pIease.
446
00:52:22,880 --> 00:52:25,319
Votre femme ne sait jamais, elle a
confiance en vous.
447
00:52:25,520 --> 00:52:27,399
le m pour rien.
448
00:52:27,720 --> 00:52:30,759
Vous pourriez continuer d'ĂȘtre un
bon pĂšre pour la famiIy.
449
00:52:30,960 --> 00:52:33,079
Vous ne savez pas ce que vous dites,
pour l'arrĂȘter.
450
00:52:33,400 --> 00:52:35,679
Quel est le problĂšme ?
Préférez-vous un bIow travail ?
451
00:52:39,480 --> 00:52:40,759
Désolé.
452
00:52:47,080 --> 00:52:49,679
le m de détruire le seul beautifuI
chose dans mon Iife.
453
00:52:51,160 --> 00:52:52,719
l ne peut pas supporter plus.
454
00:52:53,480 --> 00:52:56,759
m going crazy, le m dégoûté par ce
que je fais.
455
00:52:56,960 --> 00:52:58,879
Quand elle Iooks Ă moi, c'est comme
si elle le sait.
456
00:52:59,080 --> 00:53:00,879
HeIp moi, pIease !
457
00:53:01,680 --> 00:53:03,399
Quelqu'un a heIp moi !
458
00:53:07,520 --> 00:53:09,119
Aller en bas, girIs.
459
00:53:10,000 --> 00:53:11,719
le II droit aIong.
460
00:53:17,960 --> 00:53:20,039
Nous étions mieux caIm vers le bas.
461
00:53:21,240 --> 00:53:23,239
Aller dans la salle de bain, lavez
votre visage,
462
00:53:24,440 --> 00:53:26,239
meanwhiIe le II de descendre,
463
00:53:28,320 --> 00:53:29,839
ensuite, nous allons manger.
464
00:54:12,720 --> 00:54:15,639
Qui sait pourquoi cette photo a été
dans la mémoire du téléphone.
465
00:54:16,400 --> 00:54:20,279
l shouId ont rapporté de lui quand
il m'a battu jusqu'Ă la nuit, le
salaud.
466
00:54:22,000 --> 00:54:24,879
l appris par les journaux Ă propos
de sa fin,
467
00:54:25,880 --> 00:54:28,159
l faut le dire, il ne m'a pas surpris
Ă l'iaa.
468
00:55:00,200 --> 00:55:02,159
- Belle soirée, n'est-ce pas ?
- Oui.
469
00:55:02,880 --> 00:55:04,079
Vous en voulez un ?
470
00:55:04,360 --> 00:55:07,439
Nous hébergeons un coupIe de MiIan
pour le week-end.
471
00:55:09,600 --> 00:55:11,719
Nous avions Iike Ă organiser une
surprise
472
00:55:12,040 --> 00:55:13,719
juste seIected personnes.
473
00:55:14,360 --> 00:55:16,279
si vous le souhaitez, vous ĂȘtes
weIcome.
474
00:55:19,640 --> 00:55:21,599
- Vous allez l'aimer lui seul,
n'est-ce pas ?
- Oui.
475
00:55:24,440 --> 00:55:25,999
Pourquoi n'avez-vous pas confiance en
nous ?
476
00:55:26,680 --> 00:55:28,039
Ne faites pas la face...
477
00:55:28,240 --> 00:55:30,919
l vous a vu Ă la fois, au bar prĂšs
de la gare.
478
00:55:32,200 --> 00:55:34,319
lt doit ĂȘtre d'environ une semaine.
479
00:55:36,040 --> 00:55:38,159
le d vu auparavant, elle travaille
lĂ -bas ?
480
00:55:38,840 --> 00:55:42,399
Elle était à la barre, est venu et
l'embrassa dans un sens...
481
00:55:42,600 --> 00:55:44,719
l savait à droite elle a été votre
femme.
482
00:55:44,920 --> 00:55:46,999
l foIIowed vous, j'étais curieux.
483
00:55:47,560 --> 00:55:50,759
Vous étreint comme vous waIked,
hoIding sa serré sous le umbreIIa...
sympa.
484
00:55:50,960 --> 00:55:53,439
l obtenu votre photo avec mon
téléphone,
485
00:55:53,800 --> 00:55:56,239
le II vous montrer la prochaine fois,
si vous Iike.
486
00:55:57,360 --> 00:55:59,159
De toute façon, j'ai pensé:
487
00:55:59,360 --> 00:56:02,999
"Regardez ce joyau ce fils de garce
doit se cacher de nous."
488
00:56:03,720 --> 00:56:05,439
lt"s pas droit.
489
00:56:09,000 --> 00:56:11,759
EarIier, que vous travailliez que
prostituée,
490
00:56:12,040 --> 00:56:14,719
l a réfléchi un moment, elle était
votre femme
491
00:56:15,640 --> 00:56:18,039
et j'ai eu une dur comme un roc.
492
00:56:18,440 --> 00:56:21,719
l de la pensée: "Il finaIIy apporté
son", mais quand elle se retourna...
493
00:56:30,960 --> 00:56:32,599
Morceau de merde !
494
00:56:51,880 --> 00:56:54,679
lf elle avait été jusqu'à moi, d
avoir séjourné avec lui pour
toujours,
495
00:56:54,840 --> 00:56:56,999
Iocked dans cette maison, dans cette
chambre.
496
00:56:57,800 --> 00:57:00,879
OĂč il est allĂ© et ce qu'il a fait
n'a pas d'importance.
497
00:57:03,800 --> 00:57:05,319
Il était tout,
498
00:57:06,000 --> 00:57:07,999
l'imaginer en était assez pour moi.
499
00:57:09,600 --> 00:57:11,919
Il m'a fait penser juste de lui,
500
00:57:12,280 --> 00:57:14,559
il m'a fait penser juste de lui.
501
00:57:33,600 --> 00:57:35,079
De réveil, Claire.
502
00:57:36,360 --> 00:57:37,679
De réveil,
503
00:57:38,560 --> 00:57:40,239
l'opération est terminée,
504
00:57:40,840 --> 00:57:42,119
il iaa est allé weII.
505
00:57:48,080 --> 00:57:49,559
Ne vous inquiétez pas...
506
00:57:50,320 --> 00:57:51,359
"ne vous inquiétez pas.
507
00:57:51,560 --> 00:57:53,319
l a été dans l'eau,
508
00:57:54,360 --> 00:57:55,879
il faisait sombre,
509
00:57:57,160 --> 00:57:58,839
il a été coId.
510
00:58:01,760 --> 00:58:03,199
lt n'Ă©tait qu'un rĂȘve,
511
00:58:03,720 --> 00:58:04,999
c'est fini,
512
00:58:06,240 --> 00:58:07,479
reIax.
513
00:58:09,600 --> 00:58:11,119
l est en train de descendre,
514
00:58:12,280 --> 00:58:14,199
dans la mer, vers le bas et vers le
bas.
515
00:58:17,880 --> 00:58:20,759
lf tu pleures dans l'eau, vous ne
vous sentez pas vos larmes.
516
00:59:06,400 --> 00:59:09,799
C'est son expression, ou du moins ce
que l n'oubliez pas.
517
00:59:10,160 --> 00:59:12,999
Il avait une pleine Iaugh, drĂŽle et
contagieuse.
518
00:59:14,080 --> 00:59:16,879
Il Ioved son travail, pour lui,
c'était presque une mission.
519
00:59:18,040 --> 00:59:20,879
Avec nous, ses collÚgues, il était
bon, généreux, heIpfuI,
520
00:59:22,480 --> 00:59:25,959
mais en y repensant, il n'a jamais
taIked sur himseIf.
521
00:59:38,920 --> 00:59:40,999
l a dit, nous sommes sortis pour
dĂźner,
522
00:59:41,200 --> 00:59:43,079
puis l'amena chez lui.
523
00:59:43,280 --> 00:59:46,159
Vous n'avez aucune idée de ce que l
ont dĂ» inventer pour ma femme !
524
00:59:46,360 --> 00:59:49,119
Un étonnant premier bébé, dix-huit
ans.
525
00:59:49,720 --> 00:59:52,279
ln la voiture, elle a dit qu'elle
Iikes hommes
526
00:59:52,440 --> 00:59:54,559
avec un peu de barbe, Iike moi.
527
00:59:56,320 --> 00:59:59,159
Elle caressa ma joue, et ma bite se
dur,
528
00:59:59,360 --> 01:00:01,599
il bIew mon esprit et moi, oĂč en.
529
01:00:02,480 --> 01:00:05,279
DĂšs que je le pouvais, l lui donna
pas le temps de respirer.
530
01:00:05,960 --> 01:00:07,919
Elle d cassé les couilles
531
01:00:08,120 --> 01:00:10,399
elle dit qu'elle n'avais jamais
fait... buIIshit !
532
01:00:11,360 --> 01:00:14,079
Elle a continué en disant: j'ai
été mal à son, tous les Iies !
533
01:00:14,600 --> 01:00:16,119
Elle Ioved il...
534
01:01:14,200 --> 01:01:17,239
L'homme en face de vous est juste
l'ombre ofwhat vous l'imaginez.
535
01:01:18,640 --> 01:01:21,119
Il va jamais de vous que vous avez
espéré.
536
01:01:22,400 --> 01:01:25,639
Il va continuer comme ça, en
faisant comme il l'a toujours
fait.
537
01:01:29,080 --> 01:01:31,599
Mes paroles peuvent sembler
ridicule et insensé
538
01:01:31,800 --> 01:01:34,679
quand je dis que je t'aime plus
que tout au monde.
539
01:01:36,800 --> 01:01:38,079
Tu es tellement belle...
540
01:01:38,800 --> 01:01:40,519
trop belle pour moi.
541
01:01:41,960 --> 01:01:45,239
Je suis mal, et l ne me
pardonnerai jamais pour elle.
542
01:01:46,640 --> 01:01:49,439
Personne n'aurait été plus
heureux que nous
543
01:01:49,600 --> 01:01:51,559
si l ne sont pas ce que l am.
544
01:06:30,440 --> 01:06:32,839
- Salut.
- Je croyais que vous étiez sIeeping.
545
01:06:33,520 --> 01:06:34,719
Pas de.
546
01:06:35,400 --> 01:06:37,879
- Quelle heure est-il ?
- AImost trois.
547
01:06:38,880 --> 01:06:40,359
Vous n'avez pas sortir ce soir ?
548
01:06:40,520 --> 01:06:43,439
l entendu votre message, l voulu
attendre pour vous ici.
549
01:06:44,680 --> 01:06:46,079
Comment le dĂźner ?
550
01:06:46,640 --> 01:06:48,559
Ă dĂźner avec quelques girIfriends...
551
01:06:49,160 --> 01:06:50,359
Et vous ?
552
01:06:50,560 --> 01:06:53,519
l a dßner, regardé un fiIm et est
tombé asIeep.
553
01:06:56,640 --> 01:06:58,599
Vous ĂȘtes tellement beautifuI ce
soir.
554
01:06:59,440 --> 01:07:01,519
Ăteindre la lumiĂšre, je suis
fatigué.
555
01:07:05,440 --> 01:07:11,559
Quel est son nom ?
556
01:07:13,280 --> 01:07:15,279
Ăteignez la Iight, pIease.
557
01:07:19,840 --> 01:07:21,599
Dino dans le centre de l'image.
558
01:07:22,520 --> 01:07:24,359
Nous avons été reaIIy de bons amis,
559
01:07:24,520 --> 01:07:27,039
puis avec coIIege, nous Iost touch.
560
01:07:27,640 --> 01:07:31,599
l n'oubliez pas qu'il ils ont disparu
au cours de la partie, mais c'était
Dino:
561
01:07:32,200 --> 01:07:35,279
quand il a été s'amuse, il d Ieave
Ă la meilleure partie.
562
01:07:36,040 --> 01:07:37,559
l n'a pas compris lui.
563
01:07:38,040 --> 01:07:39,959
Peut-ĂȘtre que personne n'a,
564
01:07:40,360 --> 01:07:42,039
mais j'ai été friands de lui,
565
01:07:42,280 --> 01:07:44,759
il a été aIways là quand vous avez
besoin de lui.
566
01:07:59,480 --> 01:08:00,639
Salut.
567
01:08:01,000 --> 01:08:02,999
- Ici depuis Iong ?
- Un whiIe.
568
01:08:09,760 --> 01:08:12,079
l caIIed dans le malade au travail.
569
01:08:13,520 --> 01:08:15,279
l voulait penser onIy sur vous.
570
01:08:18,360 --> 01:08:20,439
l erré dans la ville à ne rien
faire,
571
01:08:21,400 --> 01:08:23,519
attendant juste pour cette heure,
572
01:08:24,320 --> 01:08:25,799
ce moment,
573
01:08:25,960 --> 01:08:28,079
lorsque vous ĂȘtes d waIk dans cette
porte,
574
01:08:28,280 --> 01:08:30,319
et iaa, les choses que j'aurais dit.
575
01:08:32,480 --> 01:08:35,359
Mais maintenant que vous ĂȘtes ici l
ne peut pas penser Ă une chose.
576
01:08:36,600 --> 01:08:37,919
Rien.
577
01:08:42,240 --> 01:08:44,479
Mais l envie de vous Iook dans mes
yeux.
578
01:10:40,960 --> 01:10:43,039
J'ai été littéralement dingue
d'elle,
579
01:10:44,200 --> 01:10:46,719
rien de tel ne m'était jamais
arrivé.
580
01:10:49,840 --> 01:10:53,159
Ce sont les photos que nous avons
pris avec mon téléphone sur le
disque.
581
01:10:53,360 --> 01:10:55,959
Elle ne voulait pas venir Ă ma
maison, nous sommes allĂ©s Ă
l'hĂŽtel.
582
01:10:56,640 --> 01:10:59,279
Nous avons fait une date pour la
prochaine soirée.
583
01:10:59,800 --> 01:11:02,039
à un certain point, le lit était
vide,
584
01:11:02,880 --> 01:11:05,359
elle Ă©tait Ă la recherche Ă
l'urgence de l'escalier.
585
01:11:05,960 --> 01:11:07,839
"Ne jamais montrer de nouveau,
586
01:11:08,040 --> 01:11:11,079
si je continuais Ă vous voir, le
d feeI encore plus en cage
jusqu'."
587
01:11:11,600 --> 01:11:14,679
Elle n'avait aucune pitié comme
elle a dit ces mots.
588
01:11:19,200 --> 01:11:21,279
Récemment je suis tombé sur elle
dans la rue,
589
01:11:21,480 --> 01:11:24,919
Je l'ai regardée droit dans les
yeux comme je n'avais jamais
rencontré.
590
01:11:26,120 --> 01:11:27,839
Je pense encore Ă la haĂŻr.
591
01:11:31,360 --> 01:11:32,799
Parce qu'elle s'est servi de
moi,
592
01:11:33,000 --> 01:11:36,079
parce que c'est des femmes comme
elle, tournez-vous de méchant.
593
01:14:17,000 --> 01:14:18,639
Qu'avez-vous fait ?
594
01:14:26,560 --> 01:14:28,399
Vous shouIdn avez pas de revenir.
595
01:15:37,400 --> 01:15:38,559
Salut.
596
01:15:42,080 --> 01:15:44,919
l vous a vu dans la rue, vous avez
été Ieaving à la boutique,
597
01:15:45,360 --> 01:15:47,119
et je foIIowed vous.
598
01:15:47,640 --> 01:15:50,719
l était à quelques mÚtres de vous,
mais vous n'avez pas reaIize il.
599
01:15:53,560 --> 01:15:56,639
l ne jamais Iost la vue de vous, pas
mĂȘme pour un instant, et j'ai pensĂ©:
600
01:15:57,440 --> 01:15:59,759
"Je suis l'homme le plus heureux de
la worId,
601
01:16:00,080 --> 01:16:01,439
l avoir."
602
01:16:05,160 --> 01:16:06,719
Vous étiez si belle,
603
01:16:07,240 --> 01:16:08,679
si élégant...
604
01:16:09,600 --> 01:16:11,439
l était fou d'amour.
605
01:16:12,720 --> 01:16:16,079
l a dit Ă myseIf: "Comment puis-je
résister à tiII nous arrivons à la
maison ?
606
01:16:17,000 --> 01:16:18,639
l la veux maintenant
607
01:16:19,040 --> 01:16:21,039
l envie de faire Iove ici,
608
01:16:21,280 --> 01:16:23,759
dans le middIe de la rue, avant le
whoIe worId".
609
01:17:00,840 --> 01:17:03,279
- Je suis fou dans Iove avec vous.
- TeII moi de nouveau.
610
01:17:41,800 --> 01:17:44,319
Mes paroles peuvent sembler
ridicule et insensé
611
01:17:44,520 --> 01:17:47,399
quand je dis que je t'aime plus
que tout au monde.
612
01:17:49,640 --> 01:17:51,279
Tu es tellement belle...
613
01:17:51,440 --> 01:17:53,319
trop belle pour moi.
614
01:17:54,400 --> 01:17:57,239
Je suis mal, et l ne me
pardonnerai jamais pour elle.
615
01:18:00,280 --> 01:18:03,279
Personne n'aurait été plus
heureux que nous,
616
01:18:03,480 --> 01:18:05,399
si l ne sont pas ce que l am.
617
01:18:06,840 --> 01:18:09,119
Que pouvez-vous obtenir d'un homme
comme moi
618
01:18:09,320 --> 01:18:12,159
qui ne voit qu'un grand vide Ă
l'intérieur de himseIf, et est ce
que la peur ?
619
01:18:14,320 --> 01:18:16,999
Que puis-je vous donner ? le m
rien,
620
01:18:17,640 --> 01:18:19,559
et l ne vivre que pour vous.
621
01:18:47,080 --> 01:18:50,279
le m pas la raison Dino a fait ce
qu'il a fait,
622
01:18:53,200 --> 01:18:55,599
les cinq toId myseIf chaque jour tous
ces mois.
623
01:18:57,120 --> 01:18:58,839
Maintenant, je n'ai pas besoin de.
624
01:19:00,280 --> 01:19:01,439
Pourquoi ?
625
01:19:03,280 --> 01:19:04,679
l ne sais pas.
626
01:26:46,640 --> 01:26:48,359
transIation CharIotte Lantery
627
01:26:48,400 --> 01:26:50,159
subtitIes ĂLECTRIQUE OMBRES - Rome
628
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Traduction Automatique Par:
www.elsubtitle.com
Visitez Notre Site Web De Traduction Gratuit
46792