Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,850 --> 00:03:07,013
I thought this
day would never come.
2
00:03:07,354 --> 00:03:10,061
Here we go, one, two,
three, whoa, yeah.
3
00:03:10,399 --> 00:03:12,139
Well, what do you think Todd?
4
00:03:15,987 --> 00:03:17,102
It's all right, I guess.
5
00:03:17,447 --> 00:03:19,358
It took me 10 months
to build this thing.
6
00:03:19,700 --> 00:03:21,565
All I get is it's all right?
7
00:03:21,910 --> 00:03:25,494
Okay, it's great.
8
00:03:25,831 --> 00:03:27,617
Dad, I think this
house is amazing.
9
00:03:27,958 --> 00:03:29,310
Yeah, honey, and we're
gonna be real happy here.
10
00:03:29,334 --> 00:03:31,199
Give me a hug, mm, yeah.
11
00:03:31,545 --> 00:03:33,331
Come on, find some of
your stuff there, okay.
12
00:03:35,966 --> 00:03:37,877
If the moving
trucks ever get here.
13
00:03:39,302 --> 00:03:40,462
Can you believe it?
14
00:03:40,804 --> 00:03:41,804
We're finally here.
15
00:03:42,055 --> 00:03:43,966
Mom, are you sure
it's up to code?
16
00:03:44,307 --> 00:03:45,638
Hey, Jim, it's by the book.
17
00:03:48,311 --> 00:03:50,802
What about
earthquake-proofing, Mr. Martin?
18
00:03:51,148 --> 00:03:51,603
Honey,
19
00:03:51,940 --> 00:03:53,430
you can call him bill.
20
00:03:53,775 --> 00:03:55,015
I made sure that your bedroom
21
00:03:55,110 --> 00:03:56,771
has the best view
of the backyard.
22
00:03:57,112 --> 00:03:57,726
Want me to show you?
23
00:03:58,071 --> 00:04:00,232
Not in a million years, bill.
24
00:04:00,574 --> 00:04:01,574
Jimmy!
25
00:04:02,784 --> 00:04:05,150
Oh, just give him a chance.
26
00:04:05,495 --> 00:04:06,701
He'll warm up.
27
00:04:07,038 --> 00:04:08,516
Yeah, well a million
years is a long time, honey.
28
00:04:08,540 --> 00:04:10,076
Yeah, but we're worth the wait.
29
00:04:11,418 --> 00:04:13,329
Mm.
30
00:04:15,422 --> 00:04:17,788
Oh, yeah.
31
00:04:22,012 --> 00:04:23,012
So?
32
00:04:23,221 --> 00:04:24,256
- Mm.
- Huh, nice, huh?
33
00:04:24,598 --> 00:04:25,929
Here, let me show you something.
34
00:04:28,310 --> 00:04:29,470
What do you think, huh?
35
00:04:29,811 --> 00:04:32,052
Uh, it's a little
overwhelming, b.
36
00:04:32,397 --> 00:04:34,729
Oh, come on, this
baby's a classic, huh?
37
00:04:35,066 --> 00:04:35,680
User-friendly.
38
00:04:36,026 --> 00:04:37,026
Let me show you.
39
00:04:38,111 --> 00:04:39,271
Oh.
40
00:04:39,529 --> 00:04:40,769
Uh-huh.
41
00:04:41,114 --> 00:04:43,526
- Oh, I thank you.
- Hey.
42
00:04:43,867 --> 00:04:45,277
For all of this.
43
00:04:45,619 --> 00:04:47,860
Mm.
44
00:04:48,205 --> 00:04:49,570
Ah, movers.
45
00:04:49,915 --> 00:04:51,325
- We're home.
- Mm, yeah.
46
00:04:51,666 --> 00:04:52,666
Let's go.
47
00:05:00,217 --> 00:05:02,208
J gotta go home
48
00:05:02,552 --> 00:05:05,134
j gotta go home
49
00:05:06,515 --> 00:05:08,176
whoa, nice room, man.
50
00:05:09,559 --> 00:05:12,346
I assume you're going for
the total geek effect.
51
00:05:12,687 --> 00:05:13,802
What do you want Todd?
52
00:05:14,147 --> 00:05:15,637
Got one of your
boxes by mistake.
53
00:05:24,825 --> 00:05:26,190
Now tell me this, man.
54
00:05:26,535 --> 00:05:28,135
How can a kid who
likes to play with rats
55
00:05:28,411 --> 00:05:29,491
be afraid of spiders?
56
00:05:29,830 --> 00:05:32,287
First of all, Max is a mouse.
57
00:05:32,624 --> 00:05:36,162
And if you must know,
I have arachnophobia.
58
00:05:36,503 --> 00:05:37,503
Oh.
59
00:05:37,546 --> 00:05:38,752
Would you please leave.
60
00:05:40,715 --> 00:05:42,546
Man, you are one
uptight little dude.
61
00:05:44,803 --> 00:05:46,009
Subspecies.
62
00:05:55,021 --> 00:05:56,636
Uh, damn!
63
00:05:56,982 --> 00:05:58,518
Nice going, dad.
64
00:05:58,859 --> 00:06:00,474
Years of experience.
65
00:06:02,153 --> 00:06:04,439
Claire wants you to stop
messing with the lights.
66
00:06:04,781 --> 00:06:06,396
Okay.
67
00:06:08,076 --> 00:06:09,987
Guess I can give it a rest.
68
00:06:10,328 --> 00:06:11,328
You okay, huh?
69
00:06:12,372 --> 00:06:13,492
- Yeah.
- What's the problem?
70
00:06:13,582 --> 00:06:14,582
It's nothing.
71
00:06:14,708 --> 00:06:17,199
- You okay?
- Yeah, it's nothing.
72
00:06:22,173 --> 00:06:23,173
It's mom.
73
00:06:24,759 --> 00:06:26,124
She was supposed to call me,
74
00:06:27,679 --> 00:06:29,590
but she managed to forget again.
75
00:06:29,931 --> 00:06:30,931
Nah, she didn't forget.
76
00:06:31,057 --> 00:06:32,388
No, it's just the difference
77
00:06:32,726 --> 00:06:34,245
between times in new
York and here, that's,
78
00:06:34,269 --> 00:06:35,429
no, it's just hard to...
79
00:06:35,770 --> 00:06:37,806
Ah, to what, pick up a phone?
80
00:06:38,148 --> 00:06:39,638
Hmm.
81
00:06:39,983 --> 00:06:40,983
You should give it up.
82
00:06:41,026 --> 00:06:42,562
Truth is, she's ashamed of me.
83
00:06:44,195 --> 00:06:46,402
She can't stand being
around and you know it.
84
00:06:46,740 --> 00:06:47,980
Okay, you're right.
85
00:06:48,325 --> 00:06:49,906
Your mother has
trouble with you,
86
00:06:50,243 --> 00:06:52,074
but it's her problem, Todd.
87
00:06:52,412 --> 00:06:53,822
It's not yours,
all right, come on.
88
00:06:54,831 --> 00:06:55,991
It still hurts, you know?
89
00:07:01,212 --> 00:07:05,546
Like dad, you know, I miss
it just being you and me.
90
00:07:07,886 --> 00:07:09,877
This whole new
family thing sucks.
91
00:07:12,515 --> 00:07:12,924
That's all.
92
00:07:13,266 --> 00:07:14,472
Oh, here we go.
93
00:07:14,809 --> 00:07:17,642
Todd, this family's
important to me.
94
00:07:25,362 --> 00:07:27,398
That's because
you're the oldest.
95
00:07:27,739 --> 00:07:29,195
So I'm counting on
your help, Todd.
96
00:07:31,242 --> 00:07:33,358
Well, Claire's all right.
97
00:07:33,703 --> 00:07:34,192
Oh, good.
98
00:07:34,537 --> 00:07:35,572
But Jimmy, man.
99
00:07:35,914 --> 00:07:37,495
That kid is such a wimp.
100
00:07:37,832 --> 00:07:39,512
I used to eat kids like
that for breakfast.
101
00:07:39,751 --> 00:07:41,958
Yeah, and because
you're such a pro
102
00:07:42,295 --> 00:07:43,295
at getting into trouble,
103
00:07:43,588 --> 00:07:43,997
I thought you'd be
able to teach Jimmy
104
00:07:44,339 --> 00:07:45,339
how to stay out of it.
105
00:07:46,174 --> 00:07:48,665
That's not gonna be too hard.
106
00:07:49,010 --> 00:07:51,092
Once a geek, always a geek.
107
00:07:51,429 --> 00:07:52,429
Okay, Mr. wise guy.
108
00:07:53,348 --> 00:07:55,009
I'm taking that as a promise
109
00:07:55,350 --> 00:07:56,590
that you're gonna at least try.
110
00:07:56,893 --> 00:07:59,350
- All right.
- Okay.
111
00:07:59,688 --> 00:08:01,474
Come here, I wanna
show you something.
112
00:08:01,815 --> 00:08:02,815
Where are we going?
113
00:08:02,941 --> 00:08:03,941
You'll see.
114
00:08:05,276 --> 00:08:06,607
Come here, go long.
115
00:08:13,410 --> 00:08:15,696
Oh, this thing looks nice.
116
00:08:16,871 --> 00:08:18,557
I thought you were gonna
ditch this old thing.
117
00:08:18,581 --> 00:08:19,892
Yeah, yeah, I was,
but I don't know,
118
00:08:19,916 --> 00:08:20,977
there's something
about it I like.
119
00:08:21,001 --> 00:08:22,001
Should we open it up?
120
00:08:22,168 --> 00:08:23,578
Dying to see what's inside.
121
00:08:23,920 --> 00:08:26,787
You know, you
don't get out enough dad.
122
00:08:30,927 --> 00:08:31,927
Todd?
123
00:08:35,682 --> 00:08:36,842
Freedom.
124
00:08:37,183 --> 00:08:38,183
Hey, Mr. Martin.
125
00:08:38,476 --> 00:08:40,432
Your new house is amazing.
126
00:08:40,770 --> 00:08:41,770
Thanks, thanks, Dana.
127
00:08:42,105 --> 00:08:43,936
Look, dad, um, you know,
128
00:08:44,274 --> 00:08:45,480
this is a real cool shed,
129
00:08:45,817 --> 00:08:47,353
but I haven't seen
Dana in about a week
130
00:08:47,694 --> 00:08:49,685
and she got her license and...
131
00:08:50,030 --> 00:08:51,870
Yeah, okay, okay, okay,
all right, all right.
132
00:08:51,948 --> 00:08:52,967
- All right.
- But just remember what we
133
00:08:52,991 --> 00:08:53,446
talked about, all right?
134
00:08:53,783 --> 00:08:54,863
No more trouble.
135
00:08:55,201 --> 00:08:56,532
I swear.
136
00:08:56,870 --> 00:08:58,097
I want you home at 11.
137
00:08:58,121 --> 00:08:59,121
No problem.
138
00:09:44,501 --> 00:09:46,583
You're gonna burn.
139
00:09:55,428 --> 00:09:56,428
Hmm.
140
00:10:16,950 --> 00:10:17,950
Huh.
141
00:10:24,457 --> 00:10:26,118
What the hell is this?
142
00:11:35,445 --> 00:11:36,651
Are you okay?
143
00:11:36,988 --> 00:11:38,103
Yeah, I'm okay.
144
00:11:38,448 --> 00:11:40,439
Come here, what's going on?
145
00:11:40,783 --> 00:11:41,783
Hmm?
146
00:11:42,702 --> 00:11:44,738
I've been thinking
about this house.
147
00:11:45,079 --> 00:11:47,070
Wondering how long
we're gonna be here for.
148
00:11:47,415 --> 00:11:48,871
I'm tired of moving, dad.
149
00:11:49,209 --> 00:11:50,249
Ever since mom moved away,
150
00:11:50,293 --> 00:11:52,705
we've lived in so
many different places.
151
00:11:53,046 --> 00:11:54,326
Now we're in this
brand new house
152
00:11:54,422 --> 00:11:56,003
and I don't wanna move anymore.
153
00:11:57,133 --> 00:11:59,169
We're not going anywhere honey.
154
00:11:59,510 --> 00:12:00,613
We're gonna stay right here.
155
00:12:00,637 --> 00:12:01,637
Promise?
156
00:12:01,930 --> 00:12:02,930
I promise.
157
00:12:04,265 --> 00:12:05,345
Give me a hug.
158
00:12:06,392 --> 00:12:08,178
It's a proven fact.
159
00:12:08,519 --> 00:12:09,519
Bill is a loser.
160
00:12:09,729 --> 00:12:11,249
Gotta get your
facts straight, honey.
161
00:12:11,439 --> 00:12:12,929
Bill is not a loser.
162
00:12:17,153 --> 00:12:18,313
I hate it here.
163
00:12:18,655 --> 00:12:19,655
I don't have any friends.
164
00:12:19,989 --> 00:12:22,480
If it weren't for Max,
I'd be a total outcast.
165
00:12:22,825 --> 00:12:24,486
What am I, mashed potatoes?
166
00:12:24,827 --> 00:12:26,943
No, but you're with bill.
167
00:12:27,288 --> 00:12:28,994
And he's not half
as smart as dad was.
168
00:12:30,917 --> 00:12:32,748
Sometimes I wish I
could see him again.
169
00:12:34,170 --> 00:12:35,170
Just one more time.
170
00:12:38,341 --> 00:12:39,456
God, what a day.
171
00:12:39,842 --> 00:12:41,673
You said you worked
things out with Jimmy?
172
00:12:42,011 --> 00:12:43,011
Yeah.
173
00:12:44,847 --> 00:12:46,508
If you call missing your father
174
00:12:46,849 --> 00:12:48,259
and hating it here
working it out.
175
00:12:50,561 --> 00:12:51,846
What are you doing, research?
176
00:12:52,188 --> 00:12:54,179
Yeah, I can use all
the help I can get.
177
00:12:55,942 --> 00:12:57,142
Honey, you just gotta relax.
178
00:12:57,402 --> 00:12:59,518
- Yeah.
- And don't worry so much.
179
00:12:59,862 --> 00:13:01,022
Just gotta let things happen.
180
00:13:01,155 --> 00:13:02,235
Mm-hmm.
181
00:13:02,573 --> 00:13:03,926
All I can tell ya is
that for the first time
182
00:13:03,950 --> 00:13:05,190
in three years, I have hope.
183
00:13:07,787 --> 00:13:09,402
Claire, I don't
wanna screw this up.
184
00:13:10,957 --> 00:13:13,198
Hey, just remember,
Mr. sensitive,
185
00:13:13,543 --> 00:13:14,953
- mm.
- I didn't marry you
186
00:13:15,295 --> 00:13:16,375
because you had hope,
187
00:13:17,755 --> 00:13:19,746
I married you 'cause
you had a cute ass.
188
00:13:21,384 --> 00:13:22,384
Mm.
189
00:13:53,416 --> 00:13:54,416
Bill, bill?
190
00:13:55,626 --> 00:13:56,866
What?
191
00:13:57,211 --> 00:13:58,246
Oh, what's happening?
192
00:13:58,588 --> 00:14:01,295
It's like a hundred
degrees in here.
193
00:14:01,632 --> 00:14:04,624
Oh, man.
194
00:14:04,969 --> 00:14:05,969
Oh.
195
00:15:24,132 --> 00:15:25,132
Oh, damn.
196
00:15:48,781 --> 00:15:53,024
Todd, you.
197
00:15:53,369 --> 00:15:54,369
Aw.
198
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Oh.
199
00:17:09,070 --> 00:17:10,070
Daddy.
200
00:17:10,988 --> 00:17:13,775
- Oh!
- Please, daddy, help!
201
00:17:14,116 --> 00:17:15,116
Daddy, help!
202
00:17:16,911 --> 00:17:17,946
Please, help me.
203
00:17:20,831 --> 00:17:22,617
Please, daddy, help.
204
00:17:22,959 --> 00:17:23,959
Jessica?
205
00:17:24,877 --> 00:17:27,038
Daddy, I'm cold.
206
00:17:27,380 --> 00:17:28,380
- Jessie?
- Bill?
207
00:17:30,299 --> 00:17:31,860
I thought you were fixing
the air conditioner?
208
00:17:31,884 --> 00:17:34,876
Uh, yeah.
209
00:17:36,556 --> 00:17:38,262
Yeah, I have to,
I have to fix, ah.
210
00:17:39,809 --> 00:17:41,595
I gotta fix a broken
circuit breaker switch.
211
00:17:41,936 --> 00:17:42,550
That's okay, that's okay.
212
00:17:42,895 --> 00:17:43,895
We'll open some windows.
213
00:17:44,105 --> 00:17:45,641
We'll slow roast over night.
214
00:17:45,982 --> 00:17:46,982
Okay.
215
00:17:51,404 --> 00:17:53,235
It's on.
216
00:17:53,573 --> 00:17:56,861
Yeah, this house
has a mind of its own.
217
00:18:17,930 --> 00:18:20,797
How's the weather in New York?
218
00:18:21,142 --> 00:18:22,803
Yeah, mom, it's gonna
be a great party.
219
00:18:23,978 --> 00:18:25,388
Is that mom?
220
00:18:25,730 --> 00:18:27,690
Hey, mom, Todd's here,
do you wanna talk to him?
221
00:18:28,983 --> 00:18:30,814
Okay, I'll tell him, bye.
222
00:18:31,152 --> 00:18:33,188
What'd you hang up for, spaz?
223
00:18:33,529 --> 00:18:34,814
She had to go.
224
00:18:35,156 --> 00:18:36,156
Sorry.
225
00:18:40,036 --> 00:18:41,151
- Hey, Todd?
- What?
226
00:18:41,495 --> 00:18:43,110
Got a pinata ouside
that needs filling.
227
00:18:45,207 --> 00:18:48,449
Whoa, apocalypse.
228
00:18:48,794 --> 00:18:49,794
Bill!
229
00:18:55,134 --> 00:18:57,671
Bill, you'd never believe
what just happened.
230
00:18:58,012 --> 00:18:59,012
Ah, jeez.
231
00:19:00,556 --> 00:19:03,263
Ah.
232
00:19:03,601 --> 00:19:05,307
I must have left the
parking brake off.
233
00:19:05,645 --> 00:19:07,681
Aw, what are we gonna do?
234
00:19:08,022 --> 00:19:09,022
The party's in an hour.
235
00:19:09,148 --> 00:19:10,148
I don't know, Claire.
236
00:19:14,987 --> 00:19:16,318
Where did this thing come from?
237
00:19:16,656 --> 00:19:19,238
It's an old Dollhouse
I found in the shed.
238
00:19:19,575 --> 00:19:20,940
What about this?
239
00:19:34,715 --> 00:19:36,455
- Faster, faster!
- Backwards, terrific.
240
00:19:36,801 --> 00:19:39,508
- One more!
- One more, go, go!
241
00:19:39,845 --> 00:19:41,005
- Okay, okay.
- Go, go!
242
00:19:41,347 --> 00:19:41,927
Forward, forward, forward.
243
00:19:42,264 --> 00:19:42,878
- No, no.
- No, no, no.
244
00:19:43,224 --> 00:19:44,704
Other way, other way.
245
00:19:44,809 --> 00:19:47,972
Uh, to the left.
246
00:19:48,312 --> 00:19:50,112
- Left, left, left.
- She's gettin' close, no.
247
00:19:50,231 --> 00:19:51,249
Other way. - Right, right, left.
248
00:19:51,273 --> 00:19:52,854
Left, okay, right, left.
249
00:19:53,192 --> 00:19:54,252
- There, there.
- Right, left.
250
00:19:54,276 --> 00:19:56,062
- There!
- Whoa, whoa, whoa.
251
00:19:59,240 --> 00:20:01,731
Max, you're smarter
than anyone here.
252
00:20:02,076 --> 00:20:03,111
Except for me, of course.
253
00:20:05,371 --> 00:20:06,781
Hey, Einstein.
254
00:20:08,416 --> 00:20:09,935
Why don't you put
your stupid mouse away
255
00:20:09,959 --> 00:20:11,039
and come join the party?
256
00:20:11,377 --> 00:20:12,742
I've got a better idea.
257
00:20:13,087 --> 00:20:14,287
Why don't you go find yourself
258
00:20:14,380 --> 00:20:15,995
an IQ and leave me
and my mouse alone?
259
00:20:17,341 --> 00:20:18,626
All right, man, I tried.
260
00:20:47,872 --> 00:20:50,614
Oh, you must be Jimmy.
261
00:20:51,834 --> 00:20:53,540
Let me get a look at ya.
262
00:20:53,878 --> 00:20:55,664
I'm Tobias, that's Marla.
263
00:20:56,005 --> 00:20:58,041
Hey, we're
your new aunt and uncle.
264
00:20:58,382 --> 00:21:00,418
- Oh.
- Welcome to the family.
265
00:21:00,760 --> 00:21:01,760
Thanks.
266
00:21:04,889 --> 00:21:06,449
- Hey there, little brother.
- Hey, sis.
267
00:21:06,599 --> 00:21:08,089
Mm, you look great. - Oh.
268
00:21:08,434 --> 00:21:10,049
Aunt Marla!
269
00:21:11,270 --> 00:21:13,010
Happy birthday, mm.
270
00:21:13,355 --> 00:21:14,355
Hey, come over here.
271
00:21:16,025 --> 00:21:18,767
So how's it going Tobias?
272
00:21:19,111 --> 00:21:20,351
You've got wasps.
273
00:21:21,739 --> 00:21:24,572
Uh, well, I'll look into that.
274
00:21:25,868 --> 00:21:28,029
Ooh, very nice, very nice.
Right?
275
00:21:28,370 --> 00:21:29,780
Yeah, yeah.
276
00:21:30,122 --> 00:21:31,122
It's a little small.
277
00:21:34,627 --> 00:21:36,538
Dad, I wanna open yours now.
278
00:21:36,879 --> 00:21:38,835
Remember honey,
it's from all of us.
279
00:21:39,173 --> 00:21:41,084
This is a big one.
280
00:21:46,347 --> 00:21:48,838
You guys, I love it!
281
00:21:49,183 --> 00:21:51,890
Hey, runt, why don't you
ask her if you can move in?
282
00:21:53,229 --> 00:21:54,765
That's hysterical, Todd.
283
00:21:55,105 --> 00:21:56,185
You really are quite funny.
284
00:22:01,821 --> 00:22:02,821
Wow.
285
00:22:07,701 --> 00:22:10,283
- Okay, who wants cake, hmm?
- Yeah.
286
00:22:10,621 --> 00:22:13,203
Todd, Todd, go cut some cake.
287
00:22:13,541 --> 00:22:14,656
Okay?
288
00:22:22,466 --> 00:22:23,546
I thought you cleaned it?
289
00:22:23,676 --> 00:22:24,676
I did.
290
00:22:31,433 --> 00:22:33,890
- Look at this neat box.
- Tobias, that's...
291
00:22:35,104 --> 00:22:36,104
Not now.
292
00:22:37,231 --> 00:22:38,951
I hope you're
not too old for this.
293
00:22:39,191 --> 00:22:40,271
No way.
294
00:22:40,609 --> 00:22:42,145
Thank you so much.
295
00:22:44,738 --> 00:22:48,697
- Oh, you're so welcome.
- Lucky.
296
00:22:56,458 --> 00:22:58,039
How did that get in there?
297
00:22:58,377 --> 00:22:59,377
Hmm.
298
00:23:08,470 --> 00:23:09,585
That oughta do it.
299
00:23:09,930 --> 00:23:11,795
Oh, almost.
300
00:23:12,141 --> 00:23:13,756
Very close, whoa,
easy kiddo, easy.
301
00:23:14,101 --> 00:23:15,101
Give me that.
302
00:23:15,436 --> 00:23:16,721
Who's next? - Me, me!
303
00:23:17,062 --> 00:23:19,178
Jessica, do you
wanna give it a try?
304
00:23:19,523 --> 00:23:21,229
- I'll do it.
- I don't feel so good.
305
00:23:21,567 --> 00:23:22,687
Jimmy.
306
00:23:22,818 --> 00:23:23,818
Jim-boy, come on in here
307
00:23:23,986 --> 00:23:25,255
and show 'em how it's done, huh?
308
00:23:25,279 --> 00:23:26,423
Give him the blindfold there.
309
00:23:26,447 --> 00:23:28,563
- Okay.
- That's good.
310
00:23:28,908 --> 00:23:30,010
- Hit it, hit it.
- Would you like to play,
311
00:23:30,034 --> 00:23:31,074
sweetheart? - That's good.
312
00:23:31,285 --> 00:23:33,013
- Hit it hard, hit it hard.
- Spin around, yes.
313
00:23:33,037 --> 00:23:34,447
- One, two, three,
- Hit it hard.
314
00:23:34,788 --> 00:23:35,932
- You're not peaking, are ya?
- Four, five.
315
00:23:35,956 --> 00:23:36,411
Good, dizzy?
316
00:23:36,749 --> 00:23:38,910
Good, okay, all right.
317
00:23:39,251 --> 00:23:40,437
- Okay, Jimmy, go ahead.
- Are you ready?
318
00:23:40,461 --> 00:23:41,461
Take a good shot at it.
319
00:23:41,503 --> 00:23:42,856
Nice and straight.
Go, go, Jimmy.
320
00:23:42,880 --> 00:23:44,666
- Go, go!
- Oh, good one, try again.
321
00:23:45,007 --> 00:23:46,588
Try again, one more.
322
00:23:46,926 --> 00:23:48,416
- Do it again!
- Again, again!
323
00:23:48,761 --> 00:23:52,219
One more time.
324
00:23:52,556 --> 00:23:53,921
- Candy!
- Candy!
325
00:23:56,185 --> 00:23:57,245
It's on me!
326
00:23:57,269 --> 00:23:58,269
Oh, geez.
327
00:23:59,438 --> 00:24:02,851
- Get it off me!
- I'll get it, I'll get it.
328
00:24:03,192 --> 00:24:05,308
- Get it off!
- Get it, get it!
329
00:24:06,612 --> 00:24:07,692
Oh.
330
00:24:08,030 --> 00:24:09,691
- Ew.
- Jeez, man.
331
00:24:10,032 --> 00:24:12,023
You tried to kill me.
332
00:24:12,368 --> 00:24:13,648
You knew I was
afraid of spiders.
333
00:24:13,702 --> 00:24:14,987
I was trying to help you, man.
334
00:24:15,329 --> 00:24:17,160
Todd, you're in big trouble now.
335
00:24:17,498 --> 00:24:19,329
Dad, I put a fake
spider in there as a joke,
336
00:24:19,667 --> 00:24:20,787
but it was rubber, not real.
337
00:24:21,126 --> 00:24:22,411
This is no joke.
338
00:24:22,753 --> 00:24:24,606
Upstairs to your room,
you're grounded for a month.
339
00:24:24,630 --> 00:24:26,040
But bill, I don't, really.
340
00:24:26,382 --> 00:24:28,122
- Upstairs, now!
- I can't believe you.
341
00:24:30,302 --> 00:24:34,716
Aunt Marla, I'm,
I'm really sick.
342
00:24:36,433 --> 00:24:37,433
Hmm.
343
00:24:56,495 --> 00:24:58,781
Hey, how's she doing?
344
00:25:00,416 --> 00:25:02,122
She's completely unbalanced.
345
00:25:04,211 --> 00:25:06,076
Tomorrow I'll bring
by some special tea.
346
00:25:07,172 --> 00:25:08,287
Oh, relax.
347
00:25:08,632 --> 00:25:10,232
It's just some herbs
and medicinal roots.
348
00:25:10,509 --> 00:25:12,795
Maybe a little arsenic
thrown in for texture.
349
00:25:13,137 --> 00:25:14,137
Very funny.
350
00:25:14,471 --> 00:25:15,615
In the meantime,
I have just the thing
351
00:25:15,639 --> 00:25:16,639
to reduce your fever.
352
00:25:16,932 --> 00:25:18,297
I hope it's not too weird.
353
00:25:18,642 --> 00:25:19,922
No, weird is an understatement.
354
00:25:20,185 --> 00:25:22,471
This is a very powerful,
ancient remedy.
355
00:25:23,814 --> 00:25:25,850
They call it children's aspirin.
356
00:25:29,862 --> 00:25:31,727
You take those and try
to get some sleep, okay?
357
00:25:32,072 --> 00:25:33,187
- Okay.
- All right.
358
00:25:40,372 --> 00:25:41,987
Bill, don't you
think the Dollhouse
359
00:25:42,332 --> 00:25:44,163
would be better off
in a larger room?
360
00:25:44,501 --> 00:25:46,241
No, I want it to stay in here.
361
00:25:53,761 --> 00:25:56,047
Whoa, sis, whoa, easy, easy.
362
00:25:56,388 --> 00:25:58,754
Oh, oh, is it warm in here?
363
00:25:59,099 --> 00:26:00,139
Am I'm having a hot flash.
364
00:26:00,476 --> 00:26:01,476
Are you okay?
365
00:26:02,061 --> 00:26:04,302
Yeah, yeah, I, um,
366
00:26:04,646 --> 00:26:06,102
I guess it's been a rough day.
367
00:26:09,276 --> 00:26:10,356
Get some rest now.
368
00:26:16,617 --> 00:26:18,027
Okay, little brother.
369
00:26:18,368 --> 00:26:19,368
Talk to me.
370
00:26:19,703 --> 00:26:20,703
Something's wrong.
371
00:26:20,954 --> 00:26:23,070
No, it's just stress.
372
00:26:26,752 --> 00:26:27,752
Uh, okay.
373
00:26:29,046 --> 00:26:30,331
I'm having my dreams again.
374
00:26:32,049 --> 00:26:33,129
Like when you were a kid?
375
00:26:33,467 --> 00:26:35,253
Mm-hmm, yeah, yeah.
376
00:26:35,594 --> 00:26:36,754
It's just the stress, though.
377
00:26:36,804 --> 00:26:38,124
You know, it's
just, it's the move
378
00:26:38,180 --> 00:26:40,136
is a lot tougher than I
thought it was gonna be.
379
00:26:42,893 --> 00:26:44,804
You know, I have
the most vivid memory
380
00:26:45,145 --> 00:26:46,351
of you when you were little.
381
00:26:46,688 --> 00:26:47,768
Yeah?
382
00:26:48,107 --> 00:26:50,098
- Always building something.
- Oh.
383
00:26:50,442 --> 00:26:51,442
Here we go.
384
00:26:52,569 --> 00:26:55,356
Remember that castle you
built out of tree twigs once?
385
00:26:55,697 --> 00:26:56,697
Yeah, fort birch,
386
00:26:56,740 --> 00:26:57,740
I called it. - Mm.
387
00:26:57,825 --> 00:26:59,565
You insisted on
putting a large flag
388
00:26:59,910 --> 00:27:00,444
right through the top of it.
389
00:27:00,786 --> 00:27:02,026
- Mm-hmm.
- And I told you
390
00:27:02,371 --> 00:27:04,411
if you did, it would crumble
under the weight of it.
391
00:27:04,706 --> 00:27:05,725
Which is exactly what I did.
392
00:27:05,749 --> 00:27:07,060
I put a large flag
right on top of it.
393
00:27:07,084 --> 00:27:08,574
- Mm-hmm.
- Crumbled under the weight.
394
00:27:08,919 --> 00:27:09,919
Just like you said.
395
00:27:13,090 --> 00:27:14,455
Be careful, bill.
396
00:27:18,679 --> 00:27:20,715
Your family's more
delicate than you think.
397
00:27:38,031 --> 00:27:39,362
When I was in Jessica's room,
398
00:27:39,700 --> 00:27:41,907
I received some strange
vibrations off that Dollhouse.
399
00:27:43,245 --> 00:27:45,201
And it definitely
was not a hot flash.
400
00:27:47,332 --> 00:27:49,197
You felt it at the
party too, didn't you?
401
00:27:49,543 --> 00:27:50,908
Like a nail through my forehead.
402
00:27:53,046 --> 00:27:54,046
I'll look into it.
403
00:28:04,141 --> 00:28:05,141
Todd?
404
00:28:06,310 --> 00:28:08,426
Hey, Todd?
405
00:28:08,770 --> 00:28:09,930
Todd, open the door, will ya?
406
00:28:11,356 --> 00:28:13,267
Todd, open the
door, I'm coming in.
407
00:28:18,947 --> 00:28:19,947
Don't you ever knock?
408
00:28:20,157 --> 00:28:21,237
I knocked 10 times.
409
00:28:22,826 --> 00:28:24,179
I wanna talk to you about
the spider incident.
410
00:28:24,203 --> 00:28:25,409
Yeah, well I don't.
411
00:28:25,746 --> 00:28:28,658
Todd, you're digging
yourself a deeper hole here.
412
00:28:28,999 --> 00:28:30,409
Well give me a shovel.
413
00:28:30,751 --> 00:28:32,662
I want you to go apologize
to Jimmy right now.
414
00:28:33,003 --> 00:28:34,003
No, no way.
415
00:28:35,714 --> 00:28:38,034
I'm not helping you score brownie
points with your new son.
416
00:28:38,300 --> 00:28:39,380
Forget it.
417
00:28:39,718 --> 00:28:41,333
Please stop.
418
00:28:47,684 --> 00:28:49,804
Don't you walk away from
me when I'm talking to you.
419
00:28:52,981 --> 00:28:53,981
Son of a bitch!
420
00:28:55,817 --> 00:28:57,227
What's going on?
421
00:28:57,569 --> 00:28:59,901
Oh, this, dammit.
422
00:29:00,239 --> 00:29:01,239
What?
423
00:29:06,828 --> 00:29:08,409
How did you do that?
424
00:29:09,873 --> 00:29:14,742
Ah, that's
one hell of a Santa Ana.
425
00:29:16,088 --> 00:29:18,170
Dad, you're, you're
nose, it's bleeding.
426
00:29:19,800 --> 00:29:21,336
Oh, man, no kidding.
427
00:29:25,013 --> 00:29:26,013
Hey, dad?
428
00:29:28,892 --> 00:29:29,892
I'm sorry.
429
00:29:37,359 --> 00:29:38,359
Jimmy?
430
00:29:39,111 --> 00:29:40,396
- What's wrong?
- Nothing.
431
00:29:40,737 --> 00:29:42,477
I just wanted to make
sure you're okay.
432
00:29:42,823 --> 00:29:44,734
It wasn't one of
my better parties.
433
00:29:45,075 --> 00:29:46,736
Bill overreacted if you ask me.
434
00:29:47,077 --> 00:29:48,317
Dad never lost it like that.
435
00:29:48,662 --> 00:29:50,493
He was always in control.
436
00:29:50,831 --> 00:29:51,831
You'd be surprised.
437
00:29:52,916 --> 00:29:53,916
What do you mean?
438
00:29:54,793 --> 00:29:55,793
Nevermind.
439
00:29:57,045 --> 00:29:58,085
Listen, it's getting late.
440
00:29:58,213 --> 00:29:59,533
Why don't you get
some rest, okay?
441
00:29:59,756 --> 00:30:01,667
- Okay.
- Okay, good night, sweetie.
442
00:30:02,009 --> 00:30:03,009
Good night, mom.
443
00:30:07,139 --> 00:30:08,139
Max?
444
00:30:24,406 --> 00:30:25,862
Max, what are you doing here?
445
00:30:37,044 --> 00:30:38,955
You like the Dollhouse too.
446
00:30:44,343 --> 00:30:46,425
That's my room.
447
00:30:48,805 --> 00:30:51,922
Help, help!
448
00:30:56,313 --> 00:30:57,913
What's wrong, Jess?
449
00:30:58,023 --> 00:30:59,308
It's under my bed.
450
00:31:10,327 --> 00:31:12,192
Hey, what's going on?
451
00:31:12,537 --> 00:31:13,537
What's going on here?
452
00:31:13,872 --> 00:31:15,099
Huh, huh?
I don't know, dad, there's
453
00:31:15,123 --> 00:31:15,703
something under
that bed, it's like
454
00:31:16,041 --> 00:31:17,201
a giant raccoon or something.
455
00:31:17,250 --> 00:31:20,083
No, dad, it was Max.
456
00:31:20,420 --> 00:31:21,420
He's dead!
457
00:31:22,923 --> 00:31:24,163
Oh, shit.
458
00:31:24,508 --> 00:31:25,964
Dude, I'm sorry, man.
459
00:31:26,301 --> 00:31:27,586
No you're not!
460
00:31:27,928 --> 00:31:29,408
You've hated me ever
since I got here.
461
00:31:29,471 --> 00:31:30,130
You killed him!
462
00:31:30,472 --> 00:31:32,212
But it was an accident.
463
00:31:32,557 --> 00:31:34,639
You're just lying to defend him.
464
00:31:34,976 --> 00:31:37,012
Jimmy, Jessica doesn't lie.
465
00:31:37,354 --> 00:31:38,639
Yeah, right, bill.
466
00:31:38,980 --> 00:31:39,980
Jimmy.
467
00:31:41,066 --> 00:31:42,272
Honey, let me talk to him.
468
00:31:42,609 --> 00:31:44,270
Dad, it was an
accident, I swear.
469
00:31:44,611 --> 00:31:45,611
I know.
470
00:31:51,201 --> 00:31:52,201
Watch out, Todd.
471
00:32:03,672 --> 00:32:04,912
So much for the giant rat.
472
00:32:06,174 --> 00:32:07,334
But it was there.
473
00:32:07,676 --> 00:32:08,676
You saw it.
474
00:32:10,262 --> 00:32:11,262
I don't know, Jess.
475
00:32:15,600 --> 00:32:16,600
Todd?
476
00:32:19,187 --> 00:32:20,222
I'm scared.
477
00:33:19,164 --> 00:33:20,164
Hey, Jimmy.
478
00:33:24,878 --> 00:33:25,878
Hey, Jim.
479
00:33:29,549 --> 00:33:31,289
Todd didn't mean to hurt Max.
480
00:33:31,635 --> 00:33:34,377
He didn't hurt
him, he killed him.
481
00:33:34,721 --> 00:33:36,177
There's a notable difference.
482
00:33:36,515 --> 00:33:38,701
Look, I'm not trying to take
Todd's side in this thing.
483
00:33:38,725 --> 00:33:39,994
- I'm just trying...
- Yes, you are.
484
00:33:40,018 --> 00:33:41,929
You're defending
that neanderthal.
485
00:33:43,688 --> 00:33:45,269
I hate it here so much.
486
00:33:47,359 --> 00:33:48,895
Well then why don't you tell me
487
00:33:49,236 --> 00:33:51,693
what you'd like me to do to
make it better for you, okay?
488
00:33:52,030 --> 00:33:55,022
I want you to leave me alone.
489
00:33:55,367 --> 00:33:56,367
That's what I want.
490
00:34:04,042 --> 00:34:05,042
All right.
491
00:34:11,758 --> 00:34:13,043
I'm sorry about Max.
492
00:34:14,636 --> 00:34:15,636
Whatever.
493
00:34:25,272 --> 00:34:26,272
Dad, dad!
494
00:34:27,399 --> 00:34:30,232
But, but, dad, you, you're dead.
495
00:34:30,569 --> 00:34:31,569
Shh.
496
00:34:32,737 --> 00:34:33,897
Not so loud, Jim.
497
00:34:35,448 --> 00:34:36,938
You can't be real.
498
00:34:37,284 --> 00:34:38,319
I'm here, aren't I?
499
00:34:40,120 --> 00:34:42,361
Feels like a dream.
500
00:34:42,706 --> 00:34:43,866
A dream that's come true.
501
00:34:45,333 --> 00:34:46,539
I've missed you so much.
502
00:34:57,387 --> 00:34:58,968
How have you been?
503
00:34:59,306 --> 00:34:59,920
I've been bad.
504
00:35:00,265 --> 00:35:02,347
I mean, I hate my life.
505
00:35:02,684 --> 00:35:04,299
I hate this house.
506
00:35:04,644 --> 00:35:06,475
I hate everybody here.
507
00:35:06,813 --> 00:35:07,928
Except for mom, of course.
508
00:35:09,941 --> 00:35:10,941
Don't you like bill?
509
00:35:10,984 --> 00:35:13,350
Huh, are you kidding?
510
00:35:13,695 --> 00:35:15,435
He's the biggest
loser of them all.
511
00:35:16,865 --> 00:35:19,607
Maybe that's because he
doesn't care about you, Jim.
512
00:35:19,951 --> 00:35:20,951
The truth is,
513
00:35:22,954 --> 00:35:24,865
he wants to take your
mom away from you.
514
00:35:26,374 --> 00:35:28,615
Yeah, that's just
what I've been thinking.
515
00:35:30,337 --> 00:35:32,373
But who cares, dad,
now that you're here.
516
00:35:32,714 --> 00:35:33,328
Wait until mom sees.
517
00:35:33,673 --> 00:35:34,673
No, no, no, no.
518
00:35:36,384 --> 00:35:37,544
Don't say anything just yet.
519
00:35:39,262 --> 00:35:41,218
This will be our little secret.
520
00:35:44,309 --> 00:35:45,515
We have plans to make.
521
00:35:47,020 --> 00:35:50,387
Plans about what
to do with bill.
522
00:36:14,798 --> 00:36:17,255
Maybe what happened to
Max should happen to bill.
523
00:36:20,303 --> 00:36:21,509
But dad, wait, I.
524
00:36:30,647 --> 00:36:31,647
Unbelievable.
525
00:36:42,826 --> 00:36:44,657
This is a nightmare, Claire.
526
00:36:44,994 --> 00:36:47,406
Hey, I figure 10, 12 years,
527
00:36:47,747 --> 00:36:48,747
the kids are outta here.
528
00:36:48,915 --> 00:36:50,576
- Mm.
- Hmm?
529
00:36:50,917 --> 00:36:53,374
- How do you do it, huh?
- Mm.
530
00:36:53,712 --> 00:36:55,623
I think about how
hard you're trying
531
00:36:55,964 --> 00:36:57,329
to make this work for all of us.
532
00:36:59,801 --> 00:37:00,801
I love you.
533
00:37:04,055 --> 00:37:05,055
Mm.
534
00:37:30,039 --> 00:37:32,906
Oh, yeah, you feel so good.
535
00:38:23,885 --> 00:38:25,421
Am I doing this right?
536
00:38:25,762 --> 00:38:26,842
I don't know.
537
00:39:18,064 --> 00:39:19,725
Hey, Claire.
538
00:39:21,109 --> 00:39:24,397
Look, um, about Jimmy's mouse.
539
00:39:25,947 --> 00:39:26,987
I didn't mean to hurt him.
540
00:39:28,116 --> 00:39:29,356
I'm not mad at you Todd.
541
00:39:42,797 --> 00:39:44,503
Can't you wait
until I'm finished?
542
00:39:47,051 --> 00:39:48,051
What's your problem?
543
00:39:51,389 --> 00:39:52,389
Nothing.
544
00:39:54,851 --> 00:39:56,307
Just go back to bed.
545
00:39:58,605 --> 00:40:00,141
This family is so fucked up.
546
00:40:25,006 --> 00:40:27,622
Not funny, Dana.
547
00:40:27,967 --> 00:40:28,967
It was so funny.
548
00:40:31,512 --> 00:40:32,792
My parents are asleep upstairs.
549
00:40:33,014 --> 00:40:34,014
So what?
550
00:40:39,771 --> 00:40:40,886
So how'd you get in here?
551
00:40:41,230 --> 00:40:42,265
I found the key.
552
00:40:42,607 --> 00:40:43,607
Aw, you.
553
00:40:44,442 --> 00:40:45,442
Come on, let's go.
554
00:40:45,526 --> 00:40:47,141
Okay, let's go outside.
555
00:40:58,915 --> 00:40:59,915
God, it reeks.
556
00:41:02,585 --> 00:41:04,246
- Mm.
- Oh, take it easy there.
557
00:41:06,339 --> 00:41:09,172
Wow, this is cool.
558
00:41:29,278 --> 00:41:30,609
Hey, look at this.
559
00:41:30,947 --> 00:41:32,778
Eh, I love bugs.
560
00:41:34,242 --> 00:41:36,153
Well that's a
whole lotta bug to love.
561
00:41:36,494 --> 00:41:37,494
Yeah.
562
00:41:45,336 --> 00:41:47,452
Hey, that's your fireplace.
563
00:41:49,173 --> 00:41:51,664
Did your dad build a house
on this burned down lot?
564
00:41:53,052 --> 00:41:54,052
Yeah, he did.
565
00:41:55,304 --> 00:41:57,545
Saved us a ton of money
using the original fireplace.
566
00:41:59,517 --> 00:42:01,473
But it's not that interesting.
No.
567
00:42:11,529 --> 00:42:13,110
I never liked that shirt anyway.
568
00:43:01,537 --> 00:43:02,537
What was that?
569
00:43:04,082 --> 00:43:05,809
How am I supposed to know?
570
00:43:05,833 --> 00:43:07,448
Are you sure that
thing was dead?
571
00:43:08,544 --> 00:43:11,160
As dead as this town
on a Saturday night.
572
00:43:38,324 --> 00:43:39,324
Get out!
573
00:43:41,327 --> 00:43:43,488
- Todd, come on!
- Just go!
574
00:44:32,795 --> 00:44:33,795
Todd!
575
00:44:34,922 --> 00:44:36,458
It's in his ear!
576
00:44:36,799 --> 00:44:37,799
Hold his head.
577
00:44:37,842 --> 00:44:38,842
I'll douse it.
578
00:44:44,515 --> 00:44:46,155
It wasn't dead.
579
00:44:46,434 --> 00:44:48,345
That thing wasn't dead.
580
00:44:48,686 --> 00:44:50,597
- Okay.
- Is it okay?
581
00:44:50,938 --> 00:44:52,144
Good, good.
582
00:44:52,481 --> 00:44:53,481
Easy.
583
00:44:53,816 --> 00:44:54,816
Todd?
584
00:45:05,786 --> 00:45:06,930
The guy in the emergency room
585
00:45:06,954 --> 00:45:08,234
said he's never
seen one like it.
586
00:45:10,917 --> 00:45:11,917
Todd's asleep.
587
00:45:15,796 --> 00:45:17,707
You know he spends
too much time with Dana.
588
00:45:19,342 --> 00:45:20,422
She's trouble.
589
00:45:21,928 --> 00:45:23,043
She's not good for him.
590
00:45:25,097 --> 00:45:27,179
He can do a whole lot better.
591
00:45:42,198 --> 00:45:44,359
They're gonna burn.
592
00:45:49,247 --> 00:45:50,487
Don't, don't.
593
00:46:22,738 --> 00:46:25,195
What's happening to me?
594
00:46:44,552 --> 00:46:45,552
Okay, guys.
595
00:46:47,763 --> 00:46:50,505
I have pancakes.
596
00:46:51,851 --> 00:46:53,136
I'm going to my room.
597
00:46:53,477 --> 00:46:54,592
I don't feel so good.
598
00:46:59,150 --> 00:47:00,150
I'm not hungry.
599
00:47:04,864 --> 00:47:05,904
I'm gonna do the dishes.
600
00:47:10,494 --> 00:47:11,494
I'm going outside.
601
00:47:11,537 --> 00:47:12,537
I need some fresh air.
602
00:47:15,958 --> 00:47:17,869
Good morning, Jimmy.
603
00:47:20,963 --> 00:47:21,963
Morning.
604
00:47:23,174 --> 00:47:24,789
Huh, what's up with boy genius?
605
00:47:25,134 --> 00:47:26,965
Hmm, don't ask.
606
00:47:27,303 --> 00:47:29,423
I brought Jess over some
of that tea I talked about.
607
00:47:29,472 --> 00:47:30,782
Yeah, well, you might
as well take it upstairs.
608
00:47:30,806 --> 00:47:32,797
She's not feeling
any better today.
609
00:47:33,142 --> 00:47:34,142
Hmm.
610
00:47:35,102 --> 00:47:37,434
This whole family needs
their chakras realigned.
611
00:47:57,375 --> 00:47:58,956
Hey, are you okay?
612
00:47:59,293 --> 00:48:00,493
- Yeah.
- Did you cut yourself?
613
00:48:00,628 --> 00:48:01,959
Uh-uh.
614
00:48:02,296 --> 00:48:03,832
Listen, I'm gonna
go do some shopping.
615
00:48:04,173 --> 00:48:05,379
Can I come along?
616
00:48:05,716 --> 00:48:06,796
Marla can watch the kids.
617
00:48:07,134 --> 00:48:08,214
No, that's okay.
618
00:48:08,552 --> 00:48:09,552
I need to be alone.
619
00:48:11,013 --> 00:48:12,013
Great.
620
00:48:14,141 --> 00:48:16,006
What's the matter baby?
621
00:48:16,352 --> 00:48:18,013
You're troubled, aren't you?
622
00:48:18,354 --> 00:48:19,969
I'm just a little scared.
623
00:48:20,314 --> 00:48:21,314
That's all.
624
00:48:22,149 --> 00:48:23,855
Is it the Dollhouse?
625
00:48:25,236 --> 00:48:26,236
How did you know?
626
00:48:27,154 --> 00:48:29,019
Just called it a hunch.
627
00:48:32,118 --> 00:48:33,824
I think it's magical.
628
00:48:34,161 --> 00:48:35,947
Its windows open by themselves,
629
00:48:36,288 --> 00:48:38,074
and it turned Jimmy's baby mouse
630
00:48:38,416 --> 00:48:40,532
into a huge monster mouse.
631
00:48:42,253 --> 00:48:43,618
You believe me, don't you?
632
00:48:43,963 --> 00:48:45,544
Oh, honey, I more
than believe you.
633
00:48:47,383 --> 00:48:48,743
Look, I tell you
what, why don't we
634
00:48:48,801 --> 00:48:50,441
just get this thing
out of your room, huh?
635
00:48:55,683 --> 00:48:57,844
See, I told you.
636
00:48:58,185 --> 00:49:00,016
What are we gonna do now?
637
00:49:00,354 --> 00:49:02,936
Jess, I want you to make a list
638
00:49:03,274 --> 00:49:04,810
of all the strange
things it does.
639
00:49:05,151 --> 00:49:06,911
You think you can do
that for me, sweetheart?
640
00:49:07,236 --> 00:49:08,236
Yeah.
641
00:49:09,905 --> 00:49:11,987
Write down everything unusual.
642
00:49:12,324 --> 00:49:13,404
Just like a real detective.
643
00:49:14,285 --> 00:49:15,285
Yeah.
644
00:49:23,002 --> 00:49:24,708
I'll be back later, okay?
645
00:49:25,045 --> 00:49:26,045
Okay.
646
00:49:39,852 --> 00:49:41,717
What could be in here?
647
00:49:44,899 --> 00:49:47,766
Ow.
648
00:49:49,028 --> 00:49:50,734
Rule number one,
649
00:49:51,989 --> 00:49:53,354
don't touch the attic door.
650
00:50:00,498 --> 00:50:02,159
Did you bring me what I need?
651
00:50:02,500 --> 00:50:03,910
I took it from the Dollhouse.
652
00:50:05,711 --> 00:50:10,580
All right, I'll
see what I can see.
653
00:50:43,332 --> 00:50:44,332
Looking good.
654
00:50:46,210 --> 00:50:47,996
- Oh, hey Claire.
- Hey.
655
00:50:48,337 --> 00:50:50,328
Ah, listen, let's
bury the hatchet.
656
00:50:51,882 --> 00:50:53,588
Come on, play some
one on one with me.
657
00:50:54,802 --> 00:50:55,962
- I don't think so.
- Come on,
658
00:50:56,053 --> 00:50:57,168
dad says you're good.
659
00:50:57,513 --> 00:50:59,344
Ah, dammit, let me go.
660
00:51:00,975 --> 00:51:03,307
You know, Claire, I thought
you were gonna be cool.
661
00:51:04,562 --> 00:51:05,562
I was wrong.
662
00:51:09,817 --> 00:51:10,977
What's happening to me?
663
00:52:47,790 --> 00:52:48,790
Claire?
664
00:53:00,886 --> 00:53:01,886
Claire?
665
00:53:05,432 --> 00:53:06,432
Claire?
666
00:53:10,604 --> 00:53:12,094
I finally fixed the gas line.
667
00:53:12,439 --> 00:53:13,975
Unbelievable how high
the pressure was.
668
00:53:22,574 --> 00:53:23,574
So how are you doin"?
669
00:53:27,454 --> 00:53:28,454
What, what?
670
00:53:29,790 --> 00:53:31,746
Oh, oh, Claire.
671
00:53:35,045 --> 00:53:37,536
I've never seen you like this.
672
00:53:55,941 --> 00:53:57,852
Claire, are you okay?
673
00:53:58,193 --> 00:54:00,104
What's, what's wrong?
674
00:54:00,446 --> 00:54:04,109
I guess I'm just not used
to a house full of kids.
675
00:54:06,827 --> 00:54:09,910
Then we need to be alone, huh?
676
00:54:31,518 --> 00:54:33,884
Todd, you got the number
for restaurant, right?
677
00:54:34,229 --> 00:54:35,589
Yeah, yeah, don't
worry about it.
678
00:54:35,773 --> 00:54:37,573
Good, listen, I've
been doing some thinking,
679
00:54:38,984 --> 00:54:40,879
and I think you and Dana should
call it quits for a while.
680
00:54:40,903 --> 00:54:41,903
Hey, look, dad, um...
681
00:54:42,112 --> 00:54:43,727
No, you should stop seeing Dana
682
00:54:44,072 --> 00:54:46,112
until you learn to be a
little bit more responsible.
683
00:54:46,325 --> 00:54:47,360
I totally understand.
684
00:54:48,911 --> 00:54:49,911
You do?
685
00:54:50,078 --> 00:54:53,741
Yeah, oh, she's history anyways.
686
00:54:55,042 --> 00:54:56,042
Too much trouble.
687
00:54:57,294 --> 00:54:59,455
If you know what I mean.
Yeah, good, good.
688
00:55:01,048 --> 00:55:02,048
Ready.
689
00:55:04,635 --> 00:55:07,342
- Hey, you look great.
- Thanks.
690
00:55:07,679 --> 00:55:08,919
Thanks for watching the kids.
691
00:55:09,139 --> 00:55:09,753
Yeah, no problem.
692
00:55:10,098 --> 00:55:11,838
- Bye, Todd.
- Good night, Claire.
693
00:55:19,233 --> 00:55:20,233
Have a nice dinner.
694
00:55:21,485 --> 00:55:23,021
All right, midgets.
695
00:55:24,738 --> 00:55:25,738
Game over, go to bed.
696
00:55:27,741 --> 00:55:28,741
What, did I stutter?
697
00:55:28,867 --> 00:55:30,698
Let's go, come on, go to bed.
698
00:55:31,036 --> 00:55:34,904
Oh.
699
00:55:35,249 --> 00:55:36,489
Upstairs, come on.
700
00:55:36,834 --> 00:55:38,040
Bedtime for you guys.
701
00:55:38,377 --> 00:55:39,813
It's getting late.
702
00:55:39,837 --> 00:55:40,451
Come on.
703
00:55:40,796 --> 00:55:42,161
It's only eight o'clock.
704
00:55:42,506 --> 00:55:42,961
I don't wanna go to my room.
705
00:55:43,298 --> 00:55:44,298
You can't make me.
706
00:55:44,633 --> 00:55:45,633
Oh, yeah?
707
00:55:45,884 --> 00:55:47,749
Yeah, I don't like
my room anymore.
708
00:55:48,095 --> 00:55:49,535
That's too bad
'cause you're going.
709
00:55:49,638 --> 00:55:51,845
And I can make you.
710
00:55:52,182 --> 00:55:53,922
And if I catch either
of you two down here,
711
00:55:54,268 --> 00:55:55,268
you're dead meat.
712
00:56:04,945 --> 00:56:06,936
Well, I guess I'll
see you tomorrow then.
713
00:56:08,991 --> 00:56:09,991
Good night, Jimmy.
714
00:56:32,598 --> 00:56:33,678
Fascinating.
715
00:56:49,031 --> 00:56:50,031
Dad.
716
00:57:13,388 --> 00:57:15,174
I'm digging the
hole for us, Jim.
717
00:57:16,600 --> 00:57:17,600
For us.
718
00:57:19,061 --> 00:57:20,926
You're starting to
really scare me dad.
719
00:57:24,483 --> 00:57:25,939
Don't you see
what's going on here?
720
00:57:27,653 --> 00:57:29,985
Your mom has forgotten
all about me.
721
00:57:31,323 --> 00:57:33,029
Bill will get you
to do the same.
722
00:57:34,826 --> 00:57:36,066
You'll forget I ever existed.
723
00:57:36,411 --> 00:57:37,867
No, I won't.
724
00:57:38,205 --> 00:57:39,205
I'll never forget.
725
00:57:43,502 --> 00:57:45,914
Bill has to be removed.
726
00:57:46,254 --> 00:57:47,254
I won't do it.
727
00:57:48,048 --> 00:57:50,164
Get with the program, boy.
728
00:57:57,641 --> 00:57:58,676
You must not miss me.
729
00:57:59,726 --> 00:58:01,011
But I do.
730
00:58:01,353 --> 00:58:02,353
I miss you.
731
00:58:07,067 --> 00:58:08,067
Then kill him, Jim.
732
00:58:10,779 --> 00:58:11,779
Kill him for me.
733
00:58:20,539 --> 00:58:22,245
You can't make me do it.
734
00:58:32,300 --> 00:58:33,415
Do it for me, Jimmy.
735
00:58:35,387 --> 00:58:40,256
You'll feel a whole
lot better if you do.
736
00:58:53,864 --> 00:58:57,277
You'll feel a whole
lot better if you do.
737
00:58:58,368 --> 00:58:59,688
What's going on with us, Claire?
738
00:59:01,663 --> 00:59:02,663
I don't know, it's like
739
00:59:02,914 --> 00:59:04,654
we're falling apart
before we've even begun.
740
00:59:05,000 --> 00:59:06,831
Oh, man.
741
00:59:07,169 --> 00:59:10,286
I have a feeling I'm
totally out of control here.
742
00:59:11,673 --> 00:59:16,542
And my motto is if it's
broken, [I'll fix it.
743
00:59:21,391 --> 00:59:22,391
I remember this.
744
00:59:23,477 --> 00:59:24,477
Us laughing.
745
00:59:25,437 --> 00:59:26,437
Enjoying each other.
746
00:59:27,689 --> 00:59:29,304
I actually feel kinda
normal right now.
747
00:59:31,943 --> 00:59:34,525
Honey, what I'm gonna
tell you right now
748
00:59:34,863 --> 00:59:36,524
is gonna sound a little crazy.
749
00:59:38,450 --> 00:59:40,410
Nothing's gonna sound
crazy to me at this point.
750
00:59:40,577 --> 00:59:42,909
Well, I had this bad dream.
751
00:59:44,539 --> 00:59:45,619
That's it?
752
00:59:45,957 --> 00:59:47,413
That's a lot.
753
00:59:53,256 --> 00:59:57,875
Do you remember how I told
you that my mom and dad died?
754
01:00:02,099 --> 01:00:03,555
Well, I had this dream
755
01:00:05,977 --> 01:00:07,217
that the house was burning
756
01:00:08,188 --> 01:00:10,429
and I told my parents about it,
757
01:00:10,774 --> 01:00:12,730
and I told 'em that
we should get out
758
01:00:13,068 --> 01:00:14,148
and they didn't believe me.
759
01:00:16,613 --> 01:00:20,105
And the next day, the
house went up like a match
760
01:00:21,034 --> 01:00:22,034
when I was at school.
761
01:00:26,331 --> 01:00:29,118
Marla says I have
these gifts, you know.
762
01:00:29,459 --> 01:00:31,791
Whatever they are, they're
driving me out of my mind.
763
01:00:33,463 --> 01:00:34,583
What's it telling you now?
764
01:00:40,679 --> 01:00:41,679
It's telling me that,
765
01:00:43,557 --> 01:00:45,422
that I'm gonna lose you.
766
01:00:45,767 --> 01:00:47,303
- Oh.
- That I'm gonna lose
767
01:00:47,644 --> 01:00:48,724
all of you. - Oh, oh, bill.
768
01:01:04,619 --> 01:01:05,739
Ah, what took you so long?
769
01:01:06,079 --> 01:01:07,479
I've been waiting
out there forever.
770
01:01:07,747 --> 01:01:09,533
Hey, dweeb removal takes time.
771
01:01:13,378 --> 01:01:16,120
So, how long do we have?
772
01:01:16,464 --> 01:01:17,579
Long enough.
773
01:01:17,924 --> 01:01:18,924
Cool.
774
01:01:44,618 --> 01:01:45,858
I'm not afraid of you.
775
01:01:46,203 --> 01:01:47,443
Go ahead, do something.
776
01:01:48,413 --> 01:01:49,823
I dare you.
777
01:01:57,130 --> 01:01:58,370
Rule number two,
778
01:02:01,343 --> 01:02:02,343
it listens.
779
01:02:22,405 --> 01:02:24,316
Gosh, it's good
to see you laugh.
780
01:02:24,658 --> 01:02:26,319
I thought I was
boring you to death.
781
01:02:26,660 --> 01:02:28,651
No, I was just thinking.
782
01:02:34,668 --> 01:02:36,499
This house gives me the creeps.
783
01:02:36,836 --> 01:02:37,416
You know, as a matter of fact,
784
01:02:37,754 --> 01:02:38,994
I've thinking about taking off.
785
01:02:40,173 --> 01:02:41,754
As in permanently.
786
01:02:42,092 --> 01:02:45,300
You just don't know how
good you've got it, do you?
787
01:02:45,637 --> 01:02:46,672
Okay, look at my life.
788
01:02:47,889 --> 01:02:49,049
I don't have a father,
789
01:02:50,642 --> 01:02:51,994
and my loving mother
kicks me out of the house
790
01:02:52,018 --> 01:02:54,054
every time one of her
boyfriends comes over.
791
01:02:55,522 --> 01:02:57,387
I would die to have
a family like yours.
792
01:02:59,401 --> 01:03:00,401
You just don't get it.
793
01:03:03,238 --> 01:03:04,523
Here isn't so bad, Todd.
794
01:03:06,032 --> 01:03:07,032
I'm here.
795
01:03:13,707 --> 01:03:15,347
You're the only
reason I'm still around.
796
01:03:28,388 --> 01:03:29,388
- Hey.
- Hmm?
797
01:03:30,890 --> 01:03:32,972
Why don't you go get us a drink.
798
01:03:35,145 --> 01:03:36,145
All right.
799
01:03:43,028 --> 01:03:44,028
Hey, Todd?
800
01:03:46,656 --> 01:03:48,738
How do you turn this thing on?
801
01:03:49,075 --> 01:03:50,355
Oh, the switch is on the wall.
802
01:04:12,891 --> 01:04:14,756
J here I go
803
01:04:24,152 --> 01:04:25,472
Hey, how strong
do you want these?
804
01:04:25,612 --> 01:04:27,819
The stronger the better.
805
01:04:28,156 --> 01:04:30,363
Right.
806
01:04:30,700 --> 01:04:31,700
Right.
807
01:04:34,120 --> 01:04:35,120
Ooh.
808
01:04:37,457 --> 01:04:41,325
I'm not afraid.
809
01:04:43,505 --> 01:04:45,086
Go ahead, do something.
810
01:04:45,423 --> 01:04:46,423
I dare you.
811
01:05:49,112 --> 01:05:50,552
I'll be right there.
812
01:05:59,914 --> 01:06:01,779
Oh, yeah, party time.
813
01:06:12,927 --> 01:06:13,927
Oh.
814
01:06:16,556 --> 01:06:17,966
Todd, are you okay?
815
01:06:18,308 --> 01:06:19,668
Kids, go upstairs
and stay there.
816
01:06:19,934 --> 01:06:20,934
Jimmy, call 911!
817
01:06:22,145 --> 01:06:23,180
Go, Jess.
818
01:06:32,363 --> 01:06:33,363
It hurts.
819
01:06:44,459 --> 01:06:45,478
- I'm gonna go with her.
- No, I'm going with her.
820
01:06:45,502 --> 01:06:46,662
No, no, Todd you stay here.
821
01:06:46,836 --> 01:06:48,022
I'm gonna go with her.
No, I'm going with her.
822
01:06:48,046 --> 01:06:49,273
- Todd, you stay here.
- You stay here.
823
01:06:49,297 --> 01:06:50,316
You stay here, Todd.
You know, this is all
824
01:06:50,340 --> 01:06:51,340
your fault.
825
01:06:51,633 --> 01:06:52,213
- Todd.
- This is all your fault!
826
01:06:52,550 --> 01:06:54,131
You and your goddamn gas lines.
827
01:06:54,469 --> 01:06:55,469
Todd, Todd!
828
01:06:55,803 --> 01:06:57,523
I wish you never built
this fucking house.
829
01:06:57,680 --> 01:06:59,170
- Todd, Todd.
- Let him go.
830
01:06:59,516 --> 01:07:00,516
Let him go.
831
01:07:02,602 --> 01:07:03,871
- All right.
- Get him strapped in.
832
01:07:03,895 --> 01:07:05,385
Let's go. - All right, let's go.
833
01:07:05,730 --> 01:07:06,730
Move it out.
834
01:07:18,743 --> 01:07:19,903
You did this.
835
01:07:27,460 --> 01:07:31,169
Give me that.
836
01:07:33,925 --> 01:07:34,925
Whoa.
837
01:07:57,824 --> 01:08:00,691
My hand disappears
in the fireplace.
838
01:08:16,175 --> 01:08:17,175
Who is it?
839
01:08:20,388 --> 01:08:21,508
Todd told me you called 911.
840
01:08:21,681 --> 01:08:23,467
Oh, it was no big deal.
841
01:08:23,808 --> 01:08:25,218
Oh, it's pretty brave of you.
842
01:08:26,603 --> 01:08:27,603
Mom, I.
843
01:08:28,771 --> 01:08:29,977
I'm tired.
844
01:08:31,149 --> 01:08:32,149
Okay, honey.
845
01:08:32,275 --> 01:08:33,275
It's late.
846
01:08:33,943 --> 01:08:34,943
Get some sleep.
847
01:08:35,278 --> 01:08:36,758
I hope Dana's gonna be okay.
848
01:08:36,821 --> 01:08:38,311
Yeah, me too.
849
01:08:38,656 --> 01:08:39,696
It's pretty horrible, huh?
850
01:08:45,204 --> 01:08:46,944
I can think of worse.
851
01:08:56,549 --> 01:08:57,549
Please don't come out.
852
01:08:59,469 --> 01:09:00,469
Please.
853
01:10:10,540 --> 01:10:11,540
Ready?
854
01:10:12,625 --> 01:10:13,705
As ready as I'll ever be.
855
01:10:33,062 --> 01:10:36,020
Open to me the secret way.
856
01:11:04,051 --> 01:11:05,051
Oh.
857
01:11:37,084 --> 01:11:38,824
It can't escape the pentagram.
858
01:11:39,170 --> 01:11:41,206
I'm not sure it needs to.
859
01:12:43,401 --> 01:12:44,401
Marla?
860
01:12:48,322 --> 01:12:49,322
Go to them, Tobias.
861
01:12:50,157 --> 01:12:51,157
Go.
862
01:13:02,044 --> 01:13:03,580
Hey.
863
01:13:03,921 --> 01:13:04,921
Hey.
864
01:13:05,298 --> 01:13:06,298
So how's Dana doing?
865
01:13:09,844 --> 01:13:10,844
She's in a coma.
866
01:13:17,977 --> 01:13:20,218
I'll tell Todd in the morning.
867
01:13:22,398 --> 01:13:24,138
I'll get ready for bed.
868
01:14:37,223 --> 01:14:38,884
No, no, please, please!
869
01:14:51,153 --> 01:14:52,153
Mm.
870
01:14:54,031 --> 01:14:55,031
Mm.
871
01:15:00,496 --> 01:15:01,496
No!
872
01:15:02,081 --> 01:15:03,081
No!
873
01:15:03,457 --> 01:15:04,457
No, please!
874
01:15:13,759 --> 01:15:16,171
We have to get outta here.
875
01:15:42,663 --> 01:15:43,948
I'm doing this for us, Jim.
876
01:15:49,462 --> 01:15:51,293
It's payback time.
877
01:15:51,630 --> 01:15:52,630
Dad, no!
878
01:16:00,389 --> 01:16:01,389
Dad!
879
01:16:09,065 --> 01:16:10,145
Bill!
880
01:16:10,483 --> 01:16:11,963
Oh, honey, did you
have a bad dream?
881
01:16:12,276 --> 01:16:13,276
I'll go.
882
01:16:23,579 --> 01:16:25,490
Is that how I raised you?
883
01:16:27,208 --> 01:16:28,539
To be a little girl?
884
01:16:32,588 --> 01:16:33,588
Jimmy?
885
01:16:34,673 --> 01:16:36,584
That your new best friend, Jim?
886
01:16:38,719 --> 01:16:40,255
No, dad.
887
01:16:40,596 --> 01:16:43,212
Well it sure
sounds like it to me.
888
01:16:47,728 --> 01:16:49,468
Jimmy.
889
01:16:49,814 --> 01:16:52,521
Hey, Jim, open up,
let's talk, buddy.
890
01:16:52,858 --> 01:16:54,348
Come on, buddy.
891
01:16:54,693 --> 01:16:56,775
Let's talk, all right?
892
01:16:57,113 --> 01:16:58,113
Jim.
893
01:16:59,907 --> 01:17:00,907
Jimmy.
894
01:17:05,996 --> 01:17:07,076
Jimmy, out!
895
01:17:11,961 --> 01:17:13,326
Hey, Mr. Brady.
896
01:17:14,463 --> 01:17:18,081
Let's have a little pow wow.
897
01:17:20,052 --> 01:17:21,917
I'm gonna let you in
on a little secret.
898
01:17:27,476 --> 01:17:29,341
Hey, I thought bill came to see.
899
01:17:29,687 --> 01:17:30,687
Oh, my god.
900
01:17:31,730 --> 01:17:33,766
Oh, my god, he hit
you, that bastard.
901
01:17:34,108 --> 01:17:35,108
Mom, dad hit me.
902
01:17:37,444 --> 01:17:38,900
You mean bill hit you.
903
01:17:39,238 --> 01:17:40,273
No, it was dad.
904
01:17:40,614 --> 01:17:41,614
Dad hit me.
905
01:17:41,949 --> 01:17:43,485
Don't you defend him.
906
01:17:44,869 --> 01:17:46,234
They're coming for you bill.
907
01:17:47,997 --> 01:17:52,115
And they are gonna
eat your soul.
908
01:18:15,983 --> 01:18:16,983
Oh, my god.
909
01:18:20,738 --> 01:18:22,215
- Hey, Claire...
- How dare you hit him?
910
01:18:22,239 --> 01:18:23,508
- What, I didn't hit him.
- How dare!
911
01:18:23,532 --> 01:18:24,801
- I want you out.
- I didn't, Claire!
912
01:18:24,825 --> 01:18:26,178
I didn't, dammit!
Get out, get out!
913
01:18:26,202 --> 01:18:27,345
- Claire, I didn't do it!
- I said, get out!
914
01:18:27,369 --> 01:18:28,849
- Come on, dammit, I...
- You asshole!
915
01:18:28,954 --> 01:18:30,674
- I had a dream, dammit!
- Fuck your dreams!
916
01:18:30,915 --> 01:18:32,701
- Claire!
- Just get out!
917
01:18:34,001 --> 01:18:35,912
Dad, no.
918
01:18:36,253 --> 01:18:38,118
Claire, Claire, Claire!
919
01:18:39,381 --> 01:18:42,498
Come on!
920
01:18:53,103 --> 01:18:55,219
Glad to see I still
excite you Claire.
921
01:18:58,359 --> 01:18:59,359
Mom.
922
01:19:52,871 --> 01:19:54,657
Please leave me alone.
923
01:20:07,177 --> 01:20:08,792
Please, leave me alone.
924
01:20:10,014 --> 01:20:11,754
Please, leave me alone.
925
01:20:36,290 --> 01:20:37,290
Oh.
926
01:20:39,585 --> 01:20:40,745
No!
927
01:21:00,481 --> 01:21:01,481
Jess?
928
01:21:19,124 --> 01:21:21,331
And when she got home,
929
01:21:21,668 --> 01:21:26,412
she built a very big, big
fire in the fireplace.
930
01:21:28,675 --> 01:21:30,165
All right, Jim.
931
01:21:32,304 --> 01:21:35,171
We're getting to the best part.
932
01:21:35,516 --> 01:21:37,006
This is where the evil witch
933
01:21:37,351 --> 01:21:39,262
throws hansel into the fire.
934
01:21:41,063 --> 01:21:42,519
Stop it.
935
01:21:42,856 --> 01:21:44,016
Oh, Claire,
936
01:21:45,067 --> 01:21:46,107
I thought you used to love
937
01:21:46,402 --> 01:21:51,146
our quiet little
evenings by the fire.
938
01:22:03,085 --> 01:22:04,085
Don't do this!
939
01:22:05,879 --> 01:22:09,713
But Claire, we're
going to the other side.
940
01:22:12,678 --> 01:22:16,546
Don't worry, it
only hurts forever.
941
01:22:26,984 --> 01:22:27,984
Dana?
942
01:22:28,152 --> 01:22:29,152
What are you doing here?
943
01:22:29,319 --> 01:22:31,731
I thought you were
in the hospital.
944
01:22:32,072 --> 01:22:33,937
I had to get out of there, Todd.
945
01:22:34,283 --> 01:22:35,523
There was so many sick people.
946
01:22:38,787 --> 01:22:41,073
But I saw you,
you, you were hurt.
947
01:22:41,415 --> 01:22:45,249
Shh, let's just
pick up where we left off.
948
01:23:07,149 --> 01:23:08,264
He got the wife.
949
01:23:08,609 --> 01:23:09,609
My family.
950
01:23:10,235 --> 01:23:11,515
They're gonna burn, just like...
951
01:23:11,653 --> 01:23:13,143
No, no, that's not gonna happen.
952
01:23:14,114 --> 01:23:15,114
I'll take that.
953
01:23:16,241 --> 01:23:17,697
We don't have much time.
954
01:23:18,035 --> 01:23:19,035
All right.
955
01:23:20,078 --> 01:23:24,162
Let's find Jessica.
956
01:23:30,214 --> 01:23:31,704
- Let's try that again.
- Let go!
957
01:23:36,303 --> 01:23:37,668
Hey!
958
01:23:38,013 --> 01:23:39,013
Let him go.
959
01:23:44,186 --> 01:23:46,051
Wait your turn, bill.
960
01:23:50,651 --> 01:23:53,233
Not so fast, big boy.
961
01:23:58,617 --> 01:23:59,948
Oh, let me go!
962
01:24:05,415 --> 01:24:08,077
- Are you okay?
- The doll, get the doll.
963
01:24:13,632 --> 01:24:15,338
Maggot brain.
964
01:24:15,676 --> 01:24:16,256
You're history.
965
01:24:16,593 --> 01:24:18,049
You can't do this, Jim.
966
01:24:18,387 --> 01:24:19,547
I'm your father.
967
01:24:19,888 --> 01:24:21,094
No you're not.
968
01:24:21,431 --> 01:24:23,217
My father's dead.
969
01:24:38,991 --> 01:24:40,026
So beautiful.
970
01:24:44,413 --> 01:24:46,324
I love you so much.
971
01:24:49,543 --> 01:24:50,979
- Thanks, bill.
- I'm proud of you buddy.
972
01:24:51,003 --> 01:24:52,003
Go, go.
973
01:25:08,687 --> 01:25:09,687
The Dollhouse.
974
01:25:09,771 --> 01:25:11,040
We have to get it.
Jessica's room.
975
01:25:11,064 --> 01:25:14,431
- I'll get Todd.
- Okay, let's go.
976
01:25:14,776 --> 01:25:16,391
They're coming for you.
977
01:25:23,201 --> 01:25:24,201
Come on.
978
01:25:24,494 --> 01:25:25,597
Come on, we gotta
get outta here.
979
01:25:25,621 --> 01:25:26,656
Come on, come on, Todd.
980
01:25:26,997 --> 01:25:28,487
I knew she wasn't
good enough for you.
981
01:25:37,966 --> 01:25:38,966
Ready?
982
01:25:40,093 --> 01:25:41,093
Where is she?
983
01:25:44,723 --> 01:25:45,723
Jessica?
984
01:25:46,975 --> 01:25:48,840
Tobias, she made notes
on the Dollhouse.
985
01:25:52,898 --> 01:25:54,559
Downstairs, she's
in the fireplace!
986
01:25:59,321 --> 01:26:00,321
She's not upstairs.
987
01:26:00,530 --> 01:26:01,815
It's okay, we're gonna find her.
988
01:26:02,157 --> 01:26:03,384
You two, get out
of the house, now.
989
01:26:03,408 --> 01:26:04,443
- No, I'm staying.
- No.
990
01:26:06,828 --> 01:26:07,408
Claire, we gotta
get out of this house.
991
01:26:07,746 --> 01:26:09,202
That's what I'm saying.
992
01:26:13,377 --> 01:26:14,412
Come on, Claire.
993
01:26:16,588 --> 01:26:17,828
Let's go!
994
01:26:21,927 --> 01:26:23,633
This was in my dream.
995
01:26:23,970 --> 01:26:24,970
Daddy.
996
01:26:26,264 --> 01:26:27,424
Please help me.
997
01:26:30,018 --> 01:26:31,428
She's in there.
998
01:26:31,770 --> 01:26:33,226
This is a portal.
999
01:26:33,563 --> 01:26:34,563
If it's a portal,
1000
01:26:34,856 --> 01:26:36,562
it's the welcome mat to hell.
1001
01:26:36,900 --> 01:26:38,515
No, I saw this in my dreams!
1002
01:26:46,868 --> 01:26:48,824
Help me.
1003
01:26:49,162 --> 01:26:50,993
Please, please, help me.
1004
01:26:54,167 --> 01:26:57,705
Please daddy, help me.
1005
01:26:58,046 --> 01:26:59,832
Daddy, I'm over here, help.
1006
01:27:00,841 --> 01:27:02,126
Help me, daddy.
1007
01:27:05,762 --> 01:27:07,878
- Jessie.
- Daddy, I'm here.
1008
01:27:08,223 --> 01:27:09,679
Oh, honey.
1009
01:27:12,728 --> 01:27:14,684
I think I like it
better where they went.
1010
01:27:20,068 --> 01:27:21,604
Ah, Tobias.
1011
01:27:24,740 --> 01:27:26,230
Damn, that was hot.
1012
01:27:26,575 --> 01:27:27,575
Daddy, where are we?
1013
01:27:27,868 --> 01:27:29,053
I don't know,
honey, I don't know.
1014
01:27:29,077 --> 01:27:29,657
I've seen this
place in my dreams.
1015
01:27:29,995 --> 01:27:30,995
I've seen it too.
1016
01:27:31,329 --> 01:27:32,660
This is a place of evil.
1017
01:27:32,998 --> 01:27:33,998
Tobias, what is this?
1018
01:27:34,291 --> 01:27:35,291
Husks.
1019
01:27:36,960 --> 01:27:37,960
It's bad.
1020
01:27:38,920 --> 01:27:40,581
I saw them being born.
1021
01:27:40,922 --> 01:27:42,253
Ah, yeah.
1022
01:27:42,591 --> 01:27:44,502
What are these things?
1023
01:27:44,843 --> 01:27:46,458
You don't wanna know.
1024
01:27:46,803 --> 01:27:48,418
Demons, a small one,
the size of a rat
1025
01:27:48,764 --> 01:27:50,004
just about killed Marla and me.
1026
01:27:51,558 --> 01:27:54,220
These, there are...
1027
01:27:54,561 --> 01:27:55,561
Much bigger, daddy.
1028
01:28:06,031 --> 01:28:07,151
We need to get outta here.
1029
01:28:07,324 --> 01:28:07,904
There's four.
1030
01:28:08,241 --> 01:28:09,947
I saw it in the Dollhouse.
1031
01:28:39,523 --> 01:28:40,523
It's locked.
1032
01:28:43,193 --> 01:28:44,193
Wait.
1033
01:28:58,375 --> 01:28:58,955
They won't cross
1034
01:28:59,292 --> 01:29:00,292
into the light.
1035
01:29:01,711 --> 01:29:02,996
Look that way, daddy.
1036
01:29:04,297 --> 01:29:06,709
It opens the other
way in my Dollhouse.
1037
01:29:10,929 --> 01:29:12,794
Go, you must burn the Dollhouse.
1038
01:29:13,139 --> 01:29:15,471
Tobias, Tobias, I'm
not leaving you here.
1039
01:29:15,809 --> 01:29:18,050
Bill, you have to
save your family.
1040
01:29:30,240 --> 01:29:31,240
You bastards!
1041
01:29:34,703 --> 01:29:37,945
That way, run, go, go!
1042
01:29:40,500 --> 01:29:42,081
Go on, Jessie, go.
1043
01:29:42,419 --> 01:29:46,412
Get outta here!
1044
01:30:01,104 --> 01:30:03,140
Jessica, go outside, now!
1045
01:30:08,028 --> 01:30:08,687
Go honey.
1046
01:30:09,029 --> 01:30:10,029
Run to mommy!
1047
01:30:19,289 --> 01:30:20,289
Let's go, bill.
1048
01:30:26,212 --> 01:30:26,621
Where is he?
1049
01:30:26,963 --> 01:30:28,248
Come on, bill.
1050
01:30:49,069 --> 01:30:50,069
On, bill!
1051
01:30:52,614 --> 01:30:53,945
(Bill laughi ghin oh! 9
1052
01:30:54,282 --> 01:30:56,364
- daddy, are you okay?
- Oh, yeah, oh, yeah.
1053
01:31:08,546 --> 01:31:10,286
Let's get outta here.
1054
01:31:10,632 --> 01:31:12,463
- Is it over?
- Yes, honey, it's over.
1055
01:31:12,801 --> 01:31:13,881
Inside, honey, inside.
1056
01:31:21,142 --> 01:31:22,662
You and your damn farmhouse.
1057
01:31:22,936 --> 01:31:25,052
That's okay, as long
as we're together.
1058
01:31:25,397 --> 01:31:26,477
We can build another house.
1059
01:31:28,525 --> 01:31:31,187
Hey, next time, let's just rent.
1060
01:31:33,571 --> 01:31:35,732
You know,
Todd, I've been thinking.
1061
01:31:36,074 --> 01:31:38,406
That house was definitely
not up to code.
1062
01:31:38,743 --> 01:31:39,949
You're father's a great guy,
1063
01:31:40,286 --> 01:31:40,866
but the fact that he got
1064
01:31:41,204 --> 01:31:43,286
a contractor's license is scary.
1065
01:31:43,623 --> 01:31:45,303
You're sure
right, little brother.
63980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.