All language subtitles for Amityville.Dollhouse.1996.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,850 --> 00:03:07,013 I thought this day would never come. 2 00:03:07,354 --> 00:03:10,061 Here we go, one, two, three, whoa, yeah. 3 00:03:10,399 --> 00:03:12,139 Well, what do you think Todd? 4 00:03:15,987 --> 00:03:17,102 It's all right, I guess. 5 00:03:17,447 --> 00:03:19,358 It took me 10 months to build this thing. 6 00:03:19,700 --> 00:03:21,565 All I get is it's all right? 7 00:03:21,910 --> 00:03:25,494 Okay, it's great. 8 00:03:25,831 --> 00:03:27,617 Dad, I think this house is amazing. 9 00:03:27,958 --> 00:03:29,310 Yeah, honey, and we're gonna be real happy here. 10 00:03:29,334 --> 00:03:31,199 Give me a hug, mm, yeah. 11 00:03:31,545 --> 00:03:33,331 Come on, find some of your stuff there, okay. 12 00:03:35,966 --> 00:03:37,877 If the moving trucks ever get here. 13 00:03:39,302 --> 00:03:40,462 Can you believe it? 14 00:03:40,804 --> 00:03:41,804 We're finally here. 15 00:03:42,055 --> 00:03:43,966 Mom, are you sure it's up to code? 16 00:03:44,307 --> 00:03:45,638 Hey, Jim, it's by the book. 17 00:03:48,311 --> 00:03:50,802 What about earthquake-proofing, Mr. Martin? 18 00:03:51,148 --> 00:03:51,603 Honey, 19 00:03:51,940 --> 00:03:53,430 you can call him bill. 20 00:03:53,775 --> 00:03:55,015 I made sure that your bedroom 21 00:03:55,110 --> 00:03:56,771 has the best view of the backyard. 22 00:03:57,112 --> 00:03:57,726 Want me to show you? 23 00:03:58,071 --> 00:04:00,232 Not in a million years, bill. 24 00:04:00,574 --> 00:04:01,574 Jimmy! 25 00:04:02,784 --> 00:04:05,150 Oh, just give him a chance. 26 00:04:05,495 --> 00:04:06,701 He'll warm up. 27 00:04:07,038 --> 00:04:08,516 Yeah, well a million years is a long time, honey. 28 00:04:08,540 --> 00:04:10,076 Yeah, but we're worth the wait. 29 00:04:11,418 --> 00:04:13,329 Mm. 30 00:04:15,422 --> 00:04:17,788 Oh, yeah. 31 00:04:22,012 --> 00:04:23,012 So? 32 00:04:23,221 --> 00:04:24,256 - Mm. - Huh, nice, huh? 33 00:04:24,598 --> 00:04:25,929 Here, let me show you something. 34 00:04:28,310 --> 00:04:29,470 What do you think, huh? 35 00:04:29,811 --> 00:04:32,052 Uh, it's a little overwhelming, b. 36 00:04:32,397 --> 00:04:34,729 Oh, come on, this baby's a classic, huh? 37 00:04:35,066 --> 00:04:35,680 User-friendly. 38 00:04:36,026 --> 00:04:37,026 Let me show you. 39 00:04:38,111 --> 00:04:39,271 Oh. 40 00:04:39,529 --> 00:04:40,769 Uh-huh. 41 00:04:41,114 --> 00:04:43,526 - Oh, I thank you. - Hey. 42 00:04:43,867 --> 00:04:45,277 For all of this. 43 00:04:45,619 --> 00:04:47,860 Mm. 44 00:04:48,205 --> 00:04:49,570 Ah, movers. 45 00:04:49,915 --> 00:04:51,325 - We're home. - Mm, yeah. 46 00:04:51,666 --> 00:04:52,666 Let's go. 47 00:05:00,217 --> 00:05:02,208 J gotta go home 48 00:05:02,552 --> 00:05:05,134 j gotta go home 49 00:05:06,515 --> 00:05:08,176 whoa, nice room, man. 50 00:05:09,559 --> 00:05:12,346 I assume you're going for the total geek effect. 51 00:05:12,687 --> 00:05:13,802 What do you want Todd? 52 00:05:14,147 --> 00:05:15,637 Got one of your boxes by mistake. 53 00:05:24,825 --> 00:05:26,190 Now tell me this, man. 54 00:05:26,535 --> 00:05:28,135 How can a kid who likes to play with rats 55 00:05:28,411 --> 00:05:29,491 be afraid of spiders? 56 00:05:29,830 --> 00:05:32,287 First of all, Max is a mouse. 57 00:05:32,624 --> 00:05:36,162 And if you must know, I have arachnophobia. 58 00:05:36,503 --> 00:05:37,503 Oh. 59 00:05:37,546 --> 00:05:38,752 Would you please leave. 60 00:05:40,715 --> 00:05:42,546 Man, you are one uptight little dude. 61 00:05:44,803 --> 00:05:46,009 Subspecies. 62 00:05:55,021 --> 00:05:56,636 Uh, damn! 63 00:05:56,982 --> 00:05:58,518 Nice going, dad. 64 00:05:58,859 --> 00:06:00,474 Years of experience. 65 00:06:02,153 --> 00:06:04,439 Claire wants you to stop messing with the lights. 66 00:06:04,781 --> 00:06:06,396 Okay. 67 00:06:08,076 --> 00:06:09,987 Guess I can give it a rest. 68 00:06:10,328 --> 00:06:11,328 You okay, huh? 69 00:06:12,372 --> 00:06:13,492 - Yeah. - What's the problem? 70 00:06:13,582 --> 00:06:14,582 It's nothing. 71 00:06:14,708 --> 00:06:17,199 - You okay? - Yeah, it's nothing. 72 00:06:22,173 --> 00:06:23,173 It's mom. 73 00:06:24,759 --> 00:06:26,124 She was supposed to call me, 74 00:06:27,679 --> 00:06:29,590 but she managed to forget again. 75 00:06:29,931 --> 00:06:30,931 Nah, she didn't forget. 76 00:06:31,057 --> 00:06:32,388 No, it's just the difference 77 00:06:32,726 --> 00:06:34,245 between times in new York and here, that's, 78 00:06:34,269 --> 00:06:35,429 no, it's just hard to... 79 00:06:35,770 --> 00:06:37,806 Ah, to what, pick up a phone? 80 00:06:38,148 --> 00:06:39,638 Hmm. 81 00:06:39,983 --> 00:06:40,983 You should give it up. 82 00:06:41,026 --> 00:06:42,562 Truth is, she's ashamed of me. 83 00:06:44,195 --> 00:06:46,402 She can't stand being around and you know it. 84 00:06:46,740 --> 00:06:47,980 Okay, you're right. 85 00:06:48,325 --> 00:06:49,906 Your mother has trouble with you, 86 00:06:50,243 --> 00:06:52,074 but it's her problem, Todd. 87 00:06:52,412 --> 00:06:53,822 It's not yours, all right, come on. 88 00:06:54,831 --> 00:06:55,991 It still hurts, you know? 89 00:07:01,212 --> 00:07:05,546 Like dad, you know, I miss it just being you and me. 90 00:07:07,886 --> 00:07:09,877 This whole new family thing sucks. 91 00:07:12,515 --> 00:07:12,924 That's all. 92 00:07:13,266 --> 00:07:14,472 Oh, here we go. 93 00:07:14,809 --> 00:07:17,642 Todd, this family's important to me. 94 00:07:25,362 --> 00:07:27,398 That's because you're the oldest. 95 00:07:27,739 --> 00:07:29,195 So I'm counting on your help, Todd. 96 00:07:31,242 --> 00:07:33,358 Well, Claire's all right. 97 00:07:33,703 --> 00:07:34,192 Oh, good. 98 00:07:34,537 --> 00:07:35,572 But Jimmy, man. 99 00:07:35,914 --> 00:07:37,495 That kid is such a wimp. 100 00:07:37,832 --> 00:07:39,512 I used to eat kids like that for breakfast. 101 00:07:39,751 --> 00:07:41,958 Yeah, and because you're such a pro 102 00:07:42,295 --> 00:07:43,295 at getting into trouble, 103 00:07:43,588 --> 00:07:43,997 I thought you'd be able to teach Jimmy 104 00:07:44,339 --> 00:07:45,339 how to stay out of it. 105 00:07:46,174 --> 00:07:48,665 That's not gonna be too hard. 106 00:07:49,010 --> 00:07:51,092 Once a geek, always a geek. 107 00:07:51,429 --> 00:07:52,429 Okay, Mr. wise guy. 108 00:07:53,348 --> 00:07:55,009 I'm taking that as a promise 109 00:07:55,350 --> 00:07:56,590 that you're gonna at least try. 110 00:07:56,893 --> 00:07:59,350 - All right. - Okay. 111 00:07:59,688 --> 00:08:01,474 Come here, I wanna show you something. 112 00:08:01,815 --> 00:08:02,815 Where are we going? 113 00:08:02,941 --> 00:08:03,941 You'll see. 114 00:08:05,276 --> 00:08:06,607 Come here, go long. 115 00:08:13,410 --> 00:08:15,696 Oh, this thing looks nice. 116 00:08:16,871 --> 00:08:18,557 I thought you were gonna ditch this old thing. 117 00:08:18,581 --> 00:08:19,892 Yeah, yeah, I was, but I don't know, 118 00:08:19,916 --> 00:08:20,977 there's something about it I like. 119 00:08:21,001 --> 00:08:22,001 Should we open it up? 120 00:08:22,168 --> 00:08:23,578 Dying to see what's inside. 121 00:08:23,920 --> 00:08:26,787 You know, you don't get out enough dad. 122 00:08:30,927 --> 00:08:31,927 Todd? 123 00:08:35,682 --> 00:08:36,842 Freedom. 124 00:08:37,183 --> 00:08:38,183 Hey, Mr. Martin. 125 00:08:38,476 --> 00:08:40,432 Your new house is amazing. 126 00:08:40,770 --> 00:08:41,770 Thanks, thanks, Dana. 127 00:08:42,105 --> 00:08:43,936 Look, dad, um, you know, 128 00:08:44,274 --> 00:08:45,480 this is a real cool shed, 129 00:08:45,817 --> 00:08:47,353 but I haven't seen Dana in about a week 130 00:08:47,694 --> 00:08:49,685 and she got her license and... 131 00:08:50,030 --> 00:08:51,870 Yeah, okay, okay, okay, all right, all right. 132 00:08:51,948 --> 00:08:52,967 - All right. - But just remember what we 133 00:08:52,991 --> 00:08:53,446 talked about, all right? 134 00:08:53,783 --> 00:08:54,863 No more trouble. 135 00:08:55,201 --> 00:08:56,532 I swear. 136 00:08:56,870 --> 00:08:58,097 I want you home at 11. 137 00:08:58,121 --> 00:08:59,121 No problem. 138 00:09:44,501 --> 00:09:46,583 You're gonna burn. 139 00:09:55,428 --> 00:09:56,428 Hmm. 140 00:10:16,950 --> 00:10:17,950 Huh. 141 00:10:24,457 --> 00:10:26,118 What the hell is this? 142 00:11:35,445 --> 00:11:36,651 Are you okay? 143 00:11:36,988 --> 00:11:38,103 Yeah, I'm okay. 144 00:11:38,448 --> 00:11:40,439 Come here, what's going on? 145 00:11:40,783 --> 00:11:41,783 Hmm? 146 00:11:42,702 --> 00:11:44,738 I've been thinking about this house. 147 00:11:45,079 --> 00:11:47,070 Wondering how long we're gonna be here for. 148 00:11:47,415 --> 00:11:48,871 I'm tired of moving, dad. 149 00:11:49,209 --> 00:11:50,249 Ever since mom moved away, 150 00:11:50,293 --> 00:11:52,705 we've lived in so many different places. 151 00:11:53,046 --> 00:11:54,326 Now we're in this brand new house 152 00:11:54,422 --> 00:11:56,003 and I don't wanna move anymore. 153 00:11:57,133 --> 00:11:59,169 We're not going anywhere honey. 154 00:11:59,510 --> 00:12:00,613 We're gonna stay right here. 155 00:12:00,637 --> 00:12:01,637 Promise? 156 00:12:01,930 --> 00:12:02,930 I promise. 157 00:12:04,265 --> 00:12:05,345 Give me a hug. 158 00:12:06,392 --> 00:12:08,178 It's a proven fact. 159 00:12:08,519 --> 00:12:09,519 Bill is a loser. 160 00:12:09,729 --> 00:12:11,249 Gotta get your facts straight, honey. 161 00:12:11,439 --> 00:12:12,929 Bill is not a loser. 162 00:12:17,153 --> 00:12:18,313 I hate it here. 163 00:12:18,655 --> 00:12:19,655 I don't have any friends. 164 00:12:19,989 --> 00:12:22,480 If it weren't for Max, I'd be a total outcast. 165 00:12:22,825 --> 00:12:24,486 What am I, mashed potatoes? 166 00:12:24,827 --> 00:12:26,943 No, but you're with bill. 167 00:12:27,288 --> 00:12:28,994 And he's not half as smart as dad was. 168 00:12:30,917 --> 00:12:32,748 Sometimes I wish I could see him again. 169 00:12:34,170 --> 00:12:35,170 Just one more time. 170 00:12:38,341 --> 00:12:39,456 God, what a day. 171 00:12:39,842 --> 00:12:41,673 You said you worked things out with Jimmy? 172 00:12:42,011 --> 00:12:43,011 Yeah. 173 00:12:44,847 --> 00:12:46,508 If you call missing your father 174 00:12:46,849 --> 00:12:48,259 and hating it here working it out. 175 00:12:50,561 --> 00:12:51,846 What are you doing, research? 176 00:12:52,188 --> 00:12:54,179 Yeah, I can use all the help I can get. 177 00:12:55,942 --> 00:12:57,142 Honey, you just gotta relax. 178 00:12:57,402 --> 00:12:59,518 - Yeah. - And don't worry so much. 179 00:12:59,862 --> 00:13:01,022 Just gotta let things happen. 180 00:13:01,155 --> 00:13:02,235 Mm-hmm. 181 00:13:02,573 --> 00:13:03,926 All I can tell ya is that for the first time 182 00:13:03,950 --> 00:13:05,190 in three years, I have hope. 183 00:13:07,787 --> 00:13:09,402 Claire, I don't wanna screw this up. 184 00:13:10,957 --> 00:13:13,198 Hey, just remember, Mr. sensitive, 185 00:13:13,543 --> 00:13:14,953 - mm. - I didn't marry you 186 00:13:15,295 --> 00:13:16,375 because you had hope, 187 00:13:17,755 --> 00:13:19,746 I married you 'cause you had a cute ass. 188 00:13:21,384 --> 00:13:22,384 Mm. 189 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 Bill, bill? 190 00:13:55,626 --> 00:13:56,866 What? 191 00:13:57,211 --> 00:13:58,246 Oh, what's happening? 192 00:13:58,588 --> 00:14:01,295 It's like a hundred degrees in here. 193 00:14:01,632 --> 00:14:04,624 Oh, man. 194 00:14:04,969 --> 00:14:05,969 Oh. 195 00:15:24,132 --> 00:15:25,132 Oh, damn. 196 00:15:48,781 --> 00:15:53,024 Todd, you. 197 00:15:53,369 --> 00:15:54,369 Aw. 198 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Oh. 199 00:17:09,070 --> 00:17:10,070 Daddy. 200 00:17:10,988 --> 00:17:13,775 - Oh! - Please, daddy, help! 201 00:17:14,116 --> 00:17:15,116 Daddy, help! 202 00:17:16,911 --> 00:17:17,946 Please, help me. 203 00:17:20,831 --> 00:17:22,617 Please, daddy, help. 204 00:17:22,959 --> 00:17:23,959 Jessica? 205 00:17:24,877 --> 00:17:27,038 Daddy, I'm cold. 206 00:17:27,380 --> 00:17:28,380 - Jessie? - Bill? 207 00:17:30,299 --> 00:17:31,860 I thought you were fixing the air conditioner? 208 00:17:31,884 --> 00:17:34,876 Uh, yeah. 209 00:17:36,556 --> 00:17:38,262 Yeah, I have to, I have to fix, ah. 210 00:17:39,809 --> 00:17:41,595 I gotta fix a broken circuit breaker switch. 211 00:17:41,936 --> 00:17:42,550 That's okay, that's okay. 212 00:17:42,895 --> 00:17:43,895 We'll open some windows. 213 00:17:44,105 --> 00:17:45,641 We'll slow roast over night. 214 00:17:45,982 --> 00:17:46,982 Okay. 215 00:17:51,404 --> 00:17:53,235 It's on. 216 00:17:53,573 --> 00:17:56,861 Yeah, this house has a mind of its own. 217 00:18:17,930 --> 00:18:20,797 How's the weather in New York? 218 00:18:21,142 --> 00:18:22,803 Yeah, mom, it's gonna be a great party. 219 00:18:23,978 --> 00:18:25,388 Is that mom? 220 00:18:25,730 --> 00:18:27,690 Hey, mom, Todd's here, do you wanna talk to him? 221 00:18:28,983 --> 00:18:30,814 Okay, I'll tell him, bye. 222 00:18:31,152 --> 00:18:33,188 What'd you hang up for, spaz? 223 00:18:33,529 --> 00:18:34,814 She had to go. 224 00:18:35,156 --> 00:18:36,156 Sorry. 225 00:18:40,036 --> 00:18:41,151 - Hey, Todd? - What? 226 00:18:41,495 --> 00:18:43,110 Got a pinata ouside that needs filling. 227 00:18:45,207 --> 00:18:48,449 Whoa, apocalypse. 228 00:18:48,794 --> 00:18:49,794 Bill! 229 00:18:55,134 --> 00:18:57,671 Bill, you'd never believe what just happened. 230 00:18:58,012 --> 00:18:59,012 Ah, jeez. 231 00:19:00,556 --> 00:19:03,263 Ah. 232 00:19:03,601 --> 00:19:05,307 I must have left the parking brake off. 233 00:19:05,645 --> 00:19:07,681 Aw, what are we gonna do? 234 00:19:08,022 --> 00:19:09,022 The party's in an hour. 235 00:19:09,148 --> 00:19:10,148 I don't know, Claire. 236 00:19:14,987 --> 00:19:16,318 Where did this thing come from? 237 00:19:16,656 --> 00:19:19,238 It's an old Dollhouse I found in the shed. 238 00:19:19,575 --> 00:19:20,940 What about this? 239 00:19:34,715 --> 00:19:36,455 - Faster, faster! - Backwards, terrific. 240 00:19:36,801 --> 00:19:39,508 - One more! - One more, go, go! 241 00:19:39,845 --> 00:19:41,005 - Okay, okay. - Go, go! 242 00:19:41,347 --> 00:19:41,927 Forward, forward, forward. 243 00:19:42,264 --> 00:19:42,878 - No, no. - No, no, no. 244 00:19:43,224 --> 00:19:44,704 Other way, other way. 245 00:19:44,809 --> 00:19:47,972 Uh, to the left. 246 00:19:48,312 --> 00:19:50,112 - Left, left, left. - She's gettin' close, no. 247 00:19:50,231 --> 00:19:51,249 Other way. - Right, right, left. 248 00:19:51,273 --> 00:19:52,854 Left, okay, right, left. 249 00:19:53,192 --> 00:19:54,252 - There, there. - Right, left. 250 00:19:54,276 --> 00:19:56,062 - There! - Whoa, whoa, whoa. 251 00:19:59,240 --> 00:20:01,731 Max, you're smarter than anyone here. 252 00:20:02,076 --> 00:20:03,111 Except for me, of course. 253 00:20:05,371 --> 00:20:06,781 Hey, Einstein. 254 00:20:08,416 --> 00:20:09,935 Why don't you put your stupid mouse away 255 00:20:09,959 --> 00:20:11,039 and come join the party? 256 00:20:11,377 --> 00:20:12,742 I've got a better idea. 257 00:20:13,087 --> 00:20:14,287 Why don't you go find yourself 258 00:20:14,380 --> 00:20:15,995 an IQ and leave me and my mouse alone? 259 00:20:17,341 --> 00:20:18,626 All right, man, I tried. 260 00:20:47,872 --> 00:20:50,614 Oh, you must be Jimmy. 261 00:20:51,834 --> 00:20:53,540 Let me get a look at ya. 262 00:20:53,878 --> 00:20:55,664 I'm Tobias, that's Marla. 263 00:20:56,005 --> 00:20:58,041 Hey, we're your new aunt and uncle. 264 00:20:58,382 --> 00:21:00,418 - Oh. - Welcome to the family. 265 00:21:00,760 --> 00:21:01,760 Thanks. 266 00:21:04,889 --> 00:21:06,449 - Hey there, little brother. - Hey, sis. 267 00:21:06,599 --> 00:21:08,089 Mm, you look great. - Oh. 268 00:21:08,434 --> 00:21:10,049 Aunt Marla! 269 00:21:11,270 --> 00:21:13,010 Happy birthday, mm. 270 00:21:13,355 --> 00:21:14,355 Hey, come over here. 271 00:21:16,025 --> 00:21:18,767 So how's it going Tobias? 272 00:21:19,111 --> 00:21:20,351 You've got wasps. 273 00:21:21,739 --> 00:21:24,572 Uh, well, I'll look into that. 274 00:21:25,868 --> 00:21:28,029 Ooh, very nice, very nice. Right? 275 00:21:28,370 --> 00:21:29,780 Yeah, yeah. 276 00:21:30,122 --> 00:21:31,122 It's a little small. 277 00:21:34,627 --> 00:21:36,538 Dad, I wanna open yours now. 278 00:21:36,879 --> 00:21:38,835 Remember honey, it's from all of us. 279 00:21:39,173 --> 00:21:41,084 This is a big one. 280 00:21:46,347 --> 00:21:48,838 You guys, I love it! 281 00:21:49,183 --> 00:21:51,890 Hey, runt, why don't you ask her if you can move in? 282 00:21:53,229 --> 00:21:54,765 That's hysterical, Todd. 283 00:21:55,105 --> 00:21:56,185 You really are quite funny. 284 00:22:01,821 --> 00:22:02,821 Wow. 285 00:22:07,701 --> 00:22:10,283 - Okay, who wants cake, hmm? - Yeah. 286 00:22:10,621 --> 00:22:13,203 Todd, Todd, go cut some cake. 287 00:22:13,541 --> 00:22:14,656 Okay? 288 00:22:22,466 --> 00:22:23,546 I thought you cleaned it? 289 00:22:23,676 --> 00:22:24,676 I did. 290 00:22:31,433 --> 00:22:33,890 - Look at this neat box. - Tobias, that's... 291 00:22:35,104 --> 00:22:36,104 Not now. 292 00:22:37,231 --> 00:22:38,951 I hope you're not too old for this. 293 00:22:39,191 --> 00:22:40,271 No way. 294 00:22:40,609 --> 00:22:42,145 Thank you so much. 295 00:22:44,738 --> 00:22:48,697 - Oh, you're so welcome. - Lucky. 296 00:22:56,458 --> 00:22:58,039 How did that get in there? 297 00:22:58,377 --> 00:22:59,377 Hmm. 298 00:23:08,470 --> 00:23:09,585 That oughta do it. 299 00:23:09,930 --> 00:23:11,795 Oh, almost. 300 00:23:12,141 --> 00:23:13,756 Very close, whoa, easy kiddo, easy. 301 00:23:14,101 --> 00:23:15,101 Give me that. 302 00:23:15,436 --> 00:23:16,721 Who's next? - Me, me! 303 00:23:17,062 --> 00:23:19,178 Jessica, do you wanna give it a try? 304 00:23:19,523 --> 00:23:21,229 - I'll do it. - I don't feel so good. 305 00:23:21,567 --> 00:23:22,687 Jimmy. 306 00:23:22,818 --> 00:23:23,818 Jim-boy, come on in here 307 00:23:23,986 --> 00:23:25,255 and show 'em how it's done, huh? 308 00:23:25,279 --> 00:23:26,423 Give him the blindfold there. 309 00:23:26,447 --> 00:23:28,563 - Okay. - That's good. 310 00:23:28,908 --> 00:23:30,010 - Hit it, hit it. - Would you like to play, 311 00:23:30,034 --> 00:23:31,074 sweetheart? - That's good. 312 00:23:31,285 --> 00:23:33,013 - Hit it hard, hit it hard. - Spin around, yes. 313 00:23:33,037 --> 00:23:34,447 - One, two, three, - Hit it hard. 314 00:23:34,788 --> 00:23:35,932 - You're not peaking, are ya? - Four, five. 315 00:23:35,956 --> 00:23:36,411 Good, dizzy? 316 00:23:36,749 --> 00:23:38,910 Good, okay, all right. 317 00:23:39,251 --> 00:23:40,437 - Okay, Jimmy, go ahead. - Are you ready? 318 00:23:40,461 --> 00:23:41,461 Take a good shot at it. 319 00:23:41,503 --> 00:23:42,856 Nice and straight. Go, go, Jimmy. 320 00:23:42,880 --> 00:23:44,666 - Go, go! - Oh, good one, try again. 321 00:23:45,007 --> 00:23:46,588 Try again, one more. 322 00:23:46,926 --> 00:23:48,416 - Do it again! - Again, again! 323 00:23:48,761 --> 00:23:52,219 One more time. 324 00:23:52,556 --> 00:23:53,921 - Candy! - Candy! 325 00:23:56,185 --> 00:23:57,245 It's on me! 326 00:23:57,269 --> 00:23:58,269 Oh, geez. 327 00:23:59,438 --> 00:24:02,851 - Get it off me! - I'll get it, I'll get it. 328 00:24:03,192 --> 00:24:05,308 - Get it off! - Get it, get it! 329 00:24:06,612 --> 00:24:07,692 Oh. 330 00:24:08,030 --> 00:24:09,691 - Ew. - Jeez, man. 331 00:24:10,032 --> 00:24:12,023 You tried to kill me. 332 00:24:12,368 --> 00:24:13,648 You knew I was afraid of spiders. 333 00:24:13,702 --> 00:24:14,987 I was trying to help you, man. 334 00:24:15,329 --> 00:24:17,160 Todd, you're in big trouble now. 335 00:24:17,498 --> 00:24:19,329 Dad, I put a fake spider in there as a joke, 336 00:24:19,667 --> 00:24:20,787 but it was rubber, not real. 337 00:24:21,126 --> 00:24:22,411 This is no joke. 338 00:24:22,753 --> 00:24:24,606 Upstairs to your room, you're grounded for a month. 339 00:24:24,630 --> 00:24:26,040 But bill, I don't, really. 340 00:24:26,382 --> 00:24:28,122 - Upstairs, now! - I can't believe you. 341 00:24:30,302 --> 00:24:34,716 Aunt Marla, I'm, I'm really sick. 342 00:24:36,433 --> 00:24:37,433 Hmm. 343 00:24:56,495 --> 00:24:58,781 Hey, how's she doing? 344 00:25:00,416 --> 00:25:02,122 She's completely unbalanced. 345 00:25:04,211 --> 00:25:06,076 Tomorrow I'll bring by some special tea. 346 00:25:07,172 --> 00:25:08,287 Oh, relax. 347 00:25:08,632 --> 00:25:10,232 It's just some herbs and medicinal roots. 348 00:25:10,509 --> 00:25:12,795 Maybe a little arsenic thrown in for texture. 349 00:25:13,137 --> 00:25:14,137 Very funny. 350 00:25:14,471 --> 00:25:15,615 In the meantime, I have just the thing 351 00:25:15,639 --> 00:25:16,639 to reduce your fever. 352 00:25:16,932 --> 00:25:18,297 I hope it's not too weird. 353 00:25:18,642 --> 00:25:19,922 No, weird is an understatement. 354 00:25:20,185 --> 00:25:22,471 This is a very powerful, ancient remedy. 355 00:25:23,814 --> 00:25:25,850 They call it children's aspirin. 356 00:25:29,862 --> 00:25:31,727 You take those and try to get some sleep, okay? 357 00:25:32,072 --> 00:25:33,187 - Okay. - All right. 358 00:25:40,372 --> 00:25:41,987 Bill, don't you think the Dollhouse 359 00:25:42,332 --> 00:25:44,163 would be better off in a larger room? 360 00:25:44,501 --> 00:25:46,241 No, I want it to stay in here. 361 00:25:53,761 --> 00:25:56,047 Whoa, sis, whoa, easy, easy. 362 00:25:56,388 --> 00:25:58,754 Oh, oh, is it warm in here? 363 00:25:59,099 --> 00:26:00,139 Am I'm having a hot flash. 364 00:26:00,476 --> 00:26:01,476 Are you okay? 365 00:26:02,061 --> 00:26:04,302 Yeah, yeah, I, um, 366 00:26:04,646 --> 00:26:06,102 I guess it's been a rough day. 367 00:26:09,276 --> 00:26:10,356 Get some rest now. 368 00:26:16,617 --> 00:26:18,027 Okay, little brother. 369 00:26:18,368 --> 00:26:19,368 Talk to me. 370 00:26:19,703 --> 00:26:20,703 Something's wrong. 371 00:26:20,954 --> 00:26:23,070 No, it's just stress. 372 00:26:26,752 --> 00:26:27,752 Uh, okay. 373 00:26:29,046 --> 00:26:30,331 I'm having my dreams again. 374 00:26:32,049 --> 00:26:33,129 Like when you were a kid? 375 00:26:33,467 --> 00:26:35,253 Mm-hmm, yeah, yeah. 376 00:26:35,594 --> 00:26:36,754 It's just the stress, though. 377 00:26:36,804 --> 00:26:38,124 You know, it's just, it's the move 378 00:26:38,180 --> 00:26:40,136 is a lot tougher than I thought it was gonna be. 379 00:26:42,893 --> 00:26:44,804 You know, I have the most vivid memory 380 00:26:45,145 --> 00:26:46,351 of you when you were little. 381 00:26:46,688 --> 00:26:47,768 Yeah? 382 00:26:48,107 --> 00:26:50,098 - Always building something. - Oh. 383 00:26:50,442 --> 00:26:51,442 Here we go. 384 00:26:52,569 --> 00:26:55,356 Remember that castle you built out of tree twigs once? 385 00:26:55,697 --> 00:26:56,697 Yeah, fort birch, 386 00:26:56,740 --> 00:26:57,740 I called it. - Mm. 387 00:26:57,825 --> 00:26:59,565 You insisted on putting a large flag 388 00:26:59,910 --> 00:27:00,444 right through the top of it. 389 00:27:00,786 --> 00:27:02,026 - Mm-hmm. - And I told you 390 00:27:02,371 --> 00:27:04,411 if you did, it would crumble under the weight of it. 391 00:27:04,706 --> 00:27:05,725 Which is exactly what I did. 392 00:27:05,749 --> 00:27:07,060 I put a large flag right on top of it. 393 00:27:07,084 --> 00:27:08,574 - Mm-hmm. - Crumbled under the weight. 394 00:27:08,919 --> 00:27:09,919 Just like you said. 395 00:27:13,090 --> 00:27:14,455 Be careful, bill. 396 00:27:18,679 --> 00:27:20,715 Your family's more delicate than you think. 397 00:27:38,031 --> 00:27:39,362 When I was in Jessica's room, 398 00:27:39,700 --> 00:27:41,907 I received some strange vibrations off that Dollhouse. 399 00:27:43,245 --> 00:27:45,201 And it definitely was not a hot flash. 400 00:27:47,332 --> 00:27:49,197 You felt it at the party too, didn't you? 401 00:27:49,543 --> 00:27:50,908 Like a nail through my forehead. 402 00:27:53,046 --> 00:27:54,046 I'll look into it. 403 00:28:04,141 --> 00:28:05,141 Todd? 404 00:28:06,310 --> 00:28:08,426 Hey, Todd? 405 00:28:08,770 --> 00:28:09,930 Todd, open the door, will ya? 406 00:28:11,356 --> 00:28:13,267 Todd, open the door, I'm coming in. 407 00:28:18,947 --> 00:28:19,947 Don't you ever knock? 408 00:28:20,157 --> 00:28:21,237 I knocked 10 times. 409 00:28:22,826 --> 00:28:24,179 I wanna talk to you about the spider incident. 410 00:28:24,203 --> 00:28:25,409 Yeah, well I don't. 411 00:28:25,746 --> 00:28:28,658 Todd, you're digging yourself a deeper hole here. 412 00:28:28,999 --> 00:28:30,409 Well give me a shovel. 413 00:28:30,751 --> 00:28:32,662 I want you to go apologize to Jimmy right now. 414 00:28:33,003 --> 00:28:34,003 No, no way. 415 00:28:35,714 --> 00:28:38,034 I'm not helping you score brownie points with your new son. 416 00:28:38,300 --> 00:28:39,380 Forget it. 417 00:28:39,718 --> 00:28:41,333 Please stop. 418 00:28:47,684 --> 00:28:49,804 Don't you walk away from me when I'm talking to you. 419 00:28:52,981 --> 00:28:53,981 Son of a bitch! 420 00:28:55,817 --> 00:28:57,227 What's going on? 421 00:28:57,569 --> 00:28:59,901 Oh, this, dammit. 422 00:29:00,239 --> 00:29:01,239 What? 423 00:29:06,828 --> 00:29:08,409 How did you do that? 424 00:29:09,873 --> 00:29:14,742 Ah, that's one hell of a Santa Ana. 425 00:29:16,088 --> 00:29:18,170 Dad, you're, you're nose, it's bleeding. 426 00:29:19,800 --> 00:29:21,336 Oh, man, no kidding. 427 00:29:25,013 --> 00:29:26,013 Hey, dad? 428 00:29:28,892 --> 00:29:29,892 I'm sorry. 429 00:29:37,359 --> 00:29:38,359 Jimmy? 430 00:29:39,111 --> 00:29:40,396 - What's wrong? - Nothing. 431 00:29:40,737 --> 00:29:42,477 I just wanted to make sure you're okay. 432 00:29:42,823 --> 00:29:44,734 It wasn't one of my better parties. 433 00:29:45,075 --> 00:29:46,736 Bill overreacted if you ask me. 434 00:29:47,077 --> 00:29:48,317 Dad never lost it like that. 435 00:29:48,662 --> 00:29:50,493 He was always in control. 436 00:29:50,831 --> 00:29:51,831 You'd be surprised. 437 00:29:52,916 --> 00:29:53,916 What do you mean? 438 00:29:54,793 --> 00:29:55,793 Nevermind. 439 00:29:57,045 --> 00:29:58,085 Listen, it's getting late. 440 00:29:58,213 --> 00:29:59,533 Why don't you get some rest, okay? 441 00:29:59,756 --> 00:30:01,667 - Okay. - Okay, good night, sweetie. 442 00:30:02,009 --> 00:30:03,009 Good night, mom. 443 00:30:07,139 --> 00:30:08,139 Max? 444 00:30:24,406 --> 00:30:25,862 Max, what are you doing here? 445 00:30:37,044 --> 00:30:38,955 You like the Dollhouse too. 446 00:30:44,343 --> 00:30:46,425 That's my room. 447 00:30:48,805 --> 00:30:51,922 Help, help! 448 00:30:56,313 --> 00:30:57,913 What's wrong, Jess? 449 00:30:58,023 --> 00:30:59,308 It's under my bed. 450 00:31:10,327 --> 00:31:12,192 Hey, what's going on? 451 00:31:12,537 --> 00:31:13,537 What's going on here? 452 00:31:13,872 --> 00:31:15,099 Huh, huh? I don't know, dad, there's 453 00:31:15,123 --> 00:31:15,703 something under that bed, it's like 454 00:31:16,041 --> 00:31:17,201 a giant raccoon or something. 455 00:31:17,250 --> 00:31:20,083 No, dad, it was Max. 456 00:31:20,420 --> 00:31:21,420 He's dead! 457 00:31:22,923 --> 00:31:24,163 Oh, shit. 458 00:31:24,508 --> 00:31:25,964 Dude, I'm sorry, man. 459 00:31:26,301 --> 00:31:27,586 No you're not! 460 00:31:27,928 --> 00:31:29,408 You've hated me ever since I got here. 461 00:31:29,471 --> 00:31:30,130 You killed him! 462 00:31:30,472 --> 00:31:32,212 But it was an accident. 463 00:31:32,557 --> 00:31:34,639 You're just lying to defend him. 464 00:31:34,976 --> 00:31:37,012 Jimmy, Jessica doesn't lie. 465 00:31:37,354 --> 00:31:38,639 Yeah, right, bill. 466 00:31:38,980 --> 00:31:39,980 Jimmy. 467 00:31:41,066 --> 00:31:42,272 Honey, let me talk to him. 468 00:31:42,609 --> 00:31:44,270 Dad, it was an accident, I swear. 469 00:31:44,611 --> 00:31:45,611 I know. 470 00:31:51,201 --> 00:31:52,201 Watch out, Todd. 471 00:32:03,672 --> 00:32:04,912 So much for the giant rat. 472 00:32:06,174 --> 00:32:07,334 But it was there. 473 00:32:07,676 --> 00:32:08,676 You saw it. 474 00:32:10,262 --> 00:32:11,262 I don't know, Jess. 475 00:32:15,600 --> 00:32:16,600 Todd? 476 00:32:19,187 --> 00:32:20,222 I'm scared. 477 00:33:19,164 --> 00:33:20,164 Hey, Jimmy. 478 00:33:24,878 --> 00:33:25,878 Hey, Jim. 479 00:33:29,549 --> 00:33:31,289 Todd didn't mean to hurt Max. 480 00:33:31,635 --> 00:33:34,377 He didn't hurt him, he killed him. 481 00:33:34,721 --> 00:33:36,177 There's a notable difference. 482 00:33:36,515 --> 00:33:38,701 Look, I'm not trying to take Todd's side in this thing. 483 00:33:38,725 --> 00:33:39,994 - I'm just trying... - Yes, you are. 484 00:33:40,018 --> 00:33:41,929 You're defending that neanderthal. 485 00:33:43,688 --> 00:33:45,269 I hate it here so much. 486 00:33:47,359 --> 00:33:48,895 Well then why don't you tell me 487 00:33:49,236 --> 00:33:51,693 what you'd like me to do to make it better for you, okay? 488 00:33:52,030 --> 00:33:55,022 I want you to leave me alone. 489 00:33:55,367 --> 00:33:56,367 That's what I want. 490 00:34:04,042 --> 00:34:05,042 All right. 491 00:34:11,758 --> 00:34:13,043 I'm sorry about Max. 492 00:34:14,636 --> 00:34:15,636 Whatever. 493 00:34:25,272 --> 00:34:26,272 Dad, dad! 494 00:34:27,399 --> 00:34:30,232 But, but, dad, you, you're dead. 495 00:34:30,569 --> 00:34:31,569 Shh. 496 00:34:32,737 --> 00:34:33,897 Not so loud, Jim. 497 00:34:35,448 --> 00:34:36,938 You can't be real. 498 00:34:37,284 --> 00:34:38,319 I'm here, aren't I? 499 00:34:40,120 --> 00:34:42,361 Feels like a dream. 500 00:34:42,706 --> 00:34:43,866 A dream that's come true. 501 00:34:45,333 --> 00:34:46,539 I've missed you so much. 502 00:34:57,387 --> 00:34:58,968 How have you been? 503 00:34:59,306 --> 00:34:59,920 I've been bad. 504 00:35:00,265 --> 00:35:02,347 I mean, I hate my life. 505 00:35:02,684 --> 00:35:04,299 I hate this house. 506 00:35:04,644 --> 00:35:06,475 I hate everybody here. 507 00:35:06,813 --> 00:35:07,928 Except for mom, of course. 508 00:35:09,941 --> 00:35:10,941 Don't you like bill? 509 00:35:10,984 --> 00:35:13,350 Huh, are you kidding? 510 00:35:13,695 --> 00:35:15,435 He's the biggest loser of them all. 511 00:35:16,865 --> 00:35:19,607 Maybe that's because he doesn't care about you, Jim. 512 00:35:19,951 --> 00:35:20,951 The truth is, 513 00:35:22,954 --> 00:35:24,865 he wants to take your mom away from you. 514 00:35:26,374 --> 00:35:28,615 Yeah, that's just what I've been thinking. 515 00:35:30,337 --> 00:35:32,373 But who cares, dad, now that you're here. 516 00:35:32,714 --> 00:35:33,328 Wait until mom sees. 517 00:35:33,673 --> 00:35:34,673 No, no, no, no. 518 00:35:36,384 --> 00:35:37,544 Don't say anything just yet. 519 00:35:39,262 --> 00:35:41,218 This will be our little secret. 520 00:35:44,309 --> 00:35:45,515 We have plans to make. 521 00:35:47,020 --> 00:35:50,387 Plans about what to do with bill. 522 00:36:14,798 --> 00:36:17,255 Maybe what happened to Max should happen to bill. 523 00:36:20,303 --> 00:36:21,509 But dad, wait, I. 524 00:36:30,647 --> 00:36:31,647 Unbelievable. 525 00:36:42,826 --> 00:36:44,657 This is a nightmare, Claire. 526 00:36:44,994 --> 00:36:47,406 Hey, I figure 10, 12 years, 527 00:36:47,747 --> 00:36:48,747 the kids are outta here. 528 00:36:48,915 --> 00:36:50,576 - Mm. - Hmm? 529 00:36:50,917 --> 00:36:53,374 - How do you do it, huh? - Mm. 530 00:36:53,712 --> 00:36:55,623 I think about how hard you're trying 531 00:36:55,964 --> 00:36:57,329 to make this work for all of us. 532 00:36:59,801 --> 00:37:00,801 I love you. 533 00:37:04,055 --> 00:37:05,055 Mm. 534 00:37:30,039 --> 00:37:32,906 Oh, yeah, you feel so good. 535 00:38:23,885 --> 00:38:25,421 Am I doing this right? 536 00:38:25,762 --> 00:38:26,842 I don't know. 537 00:39:18,064 --> 00:39:19,725 Hey, Claire. 538 00:39:21,109 --> 00:39:24,397 Look, um, about Jimmy's mouse. 539 00:39:25,947 --> 00:39:26,987 I didn't mean to hurt him. 540 00:39:28,116 --> 00:39:29,356 I'm not mad at you Todd. 541 00:39:42,797 --> 00:39:44,503 Can't you wait until I'm finished? 542 00:39:47,051 --> 00:39:48,051 What's your problem? 543 00:39:51,389 --> 00:39:52,389 Nothing. 544 00:39:54,851 --> 00:39:56,307 Just go back to bed. 545 00:39:58,605 --> 00:40:00,141 This family is so fucked up. 546 00:40:25,006 --> 00:40:27,622 Not funny, Dana. 547 00:40:27,967 --> 00:40:28,967 It was so funny. 548 00:40:31,512 --> 00:40:32,792 My parents are asleep upstairs. 549 00:40:33,014 --> 00:40:34,014 So what? 550 00:40:39,771 --> 00:40:40,886 So how'd you get in here? 551 00:40:41,230 --> 00:40:42,265 I found the key. 552 00:40:42,607 --> 00:40:43,607 Aw, you. 553 00:40:44,442 --> 00:40:45,442 Come on, let's go. 554 00:40:45,526 --> 00:40:47,141 Okay, let's go outside. 555 00:40:58,915 --> 00:40:59,915 God, it reeks. 556 00:41:02,585 --> 00:41:04,246 - Mm. - Oh, take it easy there. 557 00:41:06,339 --> 00:41:09,172 Wow, this is cool. 558 00:41:29,278 --> 00:41:30,609 Hey, look at this. 559 00:41:30,947 --> 00:41:32,778 Eh, I love bugs. 560 00:41:34,242 --> 00:41:36,153 Well that's a whole lotta bug to love. 561 00:41:36,494 --> 00:41:37,494 Yeah. 562 00:41:45,336 --> 00:41:47,452 Hey, that's your fireplace. 563 00:41:49,173 --> 00:41:51,664 Did your dad build a house on this burned down lot? 564 00:41:53,052 --> 00:41:54,052 Yeah, he did. 565 00:41:55,304 --> 00:41:57,545 Saved us a ton of money using the original fireplace. 566 00:41:59,517 --> 00:42:01,473 But it's not that interesting. No. 567 00:42:11,529 --> 00:42:13,110 I never liked that shirt anyway. 568 00:43:01,537 --> 00:43:02,537 What was that? 569 00:43:04,082 --> 00:43:05,809 How am I supposed to know? 570 00:43:05,833 --> 00:43:07,448 Are you sure that thing was dead? 571 00:43:08,544 --> 00:43:11,160 As dead as this town on a Saturday night. 572 00:43:38,324 --> 00:43:39,324 Get out! 573 00:43:41,327 --> 00:43:43,488 - Todd, come on! - Just go! 574 00:44:32,795 --> 00:44:33,795 Todd! 575 00:44:34,922 --> 00:44:36,458 It's in his ear! 576 00:44:36,799 --> 00:44:37,799 Hold his head. 577 00:44:37,842 --> 00:44:38,842 I'll douse it. 578 00:44:44,515 --> 00:44:46,155 It wasn't dead. 579 00:44:46,434 --> 00:44:48,345 That thing wasn't dead. 580 00:44:48,686 --> 00:44:50,597 - Okay. - Is it okay? 581 00:44:50,938 --> 00:44:52,144 Good, good. 582 00:44:52,481 --> 00:44:53,481 Easy. 583 00:44:53,816 --> 00:44:54,816 Todd? 584 00:45:05,786 --> 00:45:06,930 The guy in the emergency room 585 00:45:06,954 --> 00:45:08,234 said he's never seen one like it. 586 00:45:10,917 --> 00:45:11,917 Todd's asleep. 587 00:45:15,796 --> 00:45:17,707 You know he spends too much time with Dana. 588 00:45:19,342 --> 00:45:20,422 She's trouble. 589 00:45:21,928 --> 00:45:23,043 She's not good for him. 590 00:45:25,097 --> 00:45:27,179 He can do a whole lot better. 591 00:45:42,198 --> 00:45:44,359 They're gonna burn. 592 00:45:49,247 --> 00:45:50,487 Don't, don't. 593 00:46:22,738 --> 00:46:25,195 What's happening to me? 594 00:46:44,552 --> 00:46:45,552 Okay, guys. 595 00:46:47,763 --> 00:46:50,505 I have pancakes. 596 00:46:51,851 --> 00:46:53,136 I'm going to my room. 597 00:46:53,477 --> 00:46:54,592 I don't feel so good. 598 00:46:59,150 --> 00:47:00,150 I'm not hungry. 599 00:47:04,864 --> 00:47:05,904 I'm gonna do the dishes. 600 00:47:10,494 --> 00:47:11,494 I'm going outside. 601 00:47:11,537 --> 00:47:12,537 I need some fresh air. 602 00:47:15,958 --> 00:47:17,869 Good morning, Jimmy. 603 00:47:20,963 --> 00:47:21,963 Morning. 604 00:47:23,174 --> 00:47:24,789 Huh, what's up with boy genius? 605 00:47:25,134 --> 00:47:26,965 Hmm, don't ask. 606 00:47:27,303 --> 00:47:29,423 I brought Jess over some of that tea I talked about. 607 00:47:29,472 --> 00:47:30,782 Yeah, well, you might as well take it upstairs. 608 00:47:30,806 --> 00:47:32,797 She's not feeling any better today. 609 00:47:33,142 --> 00:47:34,142 Hmm. 610 00:47:35,102 --> 00:47:37,434 This whole family needs their chakras realigned. 611 00:47:57,375 --> 00:47:58,956 Hey, are you okay? 612 00:47:59,293 --> 00:48:00,493 - Yeah. - Did you cut yourself? 613 00:48:00,628 --> 00:48:01,959 Uh-uh. 614 00:48:02,296 --> 00:48:03,832 Listen, I'm gonna go do some shopping. 615 00:48:04,173 --> 00:48:05,379 Can I come along? 616 00:48:05,716 --> 00:48:06,796 Marla can watch the kids. 617 00:48:07,134 --> 00:48:08,214 No, that's okay. 618 00:48:08,552 --> 00:48:09,552 I need to be alone. 619 00:48:11,013 --> 00:48:12,013 Great. 620 00:48:14,141 --> 00:48:16,006 What's the matter baby? 621 00:48:16,352 --> 00:48:18,013 You're troubled, aren't you? 622 00:48:18,354 --> 00:48:19,969 I'm just a little scared. 623 00:48:20,314 --> 00:48:21,314 That's all. 624 00:48:22,149 --> 00:48:23,855 Is it the Dollhouse? 625 00:48:25,236 --> 00:48:26,236 How did you know? 626 00:48:27,154 --> 00:48:29,019 Just called it a hunch. 627 00:48:32,118 --> 00:48:33,824 I think it's magical. 628 00:48:34,161 --> 00:48:35,947 Its windows open by themselves, 629 00:48:36,288 --> 00:48:38,074 and it turned Jimmy's baby mouse 630 00:48:38,416 --> 00:48:40,532 into a huge monster mouse. 631 00:48:42,253 --> 00:48:43,618 You believe me, don't you? 632 00:48:43,963 --> 00:48:45,544 Oh, honey, I more than believe you. 633 00:48:47,383 --> 00:48:48,743 Look, I tell you what, why don't we 634 00:48:48,801 --> 00:48:50,441 just get this thing out of your room, huh? 635 00:48:55,683 --> 00:48:57,844 See, I told you. 636 00:48:58,185 --> 00:49:00,016 What are we gonna do now? 637 00:49:00,354 --> 00:49:02,936 Jess, I want you to make a list 638 00:49:03,274 --> 00:49:04,810 of all the strange things it does. 639 00:49:05,151 --> 00:49:06,911 You think you can do that for me, sweetheart? 640 00:49:07,236 --> 00:49:08,236 Yeah. 641 00:49:09,905 --> 00:49:11,987 Write down everything unusual. 642 00:49:12,324 --> 00:49:13,404 Just like a real detective. 643 00:49:14,285 --> 00:49:15,285 Yeah. 644 00:49:23,002 --> 00:49:24,708 I'll be back later, okay? 645 00:49:25,045 --> 00:49:26,045 Okay. 646 00:49:39,852 --> 00:49:41,717 What could be in here? 647 00:49:44,899 --> 00:49:47,766 Ow. 648 00:49:49,028 --> 00:49:50,734 Rule number one, 649 00:49:51,989 --> 00:49:53,354 don't touch the attic door. 650 00:50:00,498 --> 00:50:02,159 Did you bring me what I need? 651 00:50:02,500 --> 00:50:03,910 I took it from the Dollhouse. 652 00:50:05,711 --> 00:50:10,580 All right, I'll see what I can see. 653 00:50:43,332 --> 00:50:44,332 Looking good. 654 00:50:46,210 --> 00:50:47,996 - Oh, hey Claire. - Hey. 655 00:50:48,337 --> 00:50:50,328 Ah, listen, let's bury the hatchet. 656 00:50:51,882 --> 00:50:53,588 Come on, play some one on one with me. 657 00:50:54,802 --> 00:50:55,962 - I don't think so. - Come on, 658 00:50:56,053 --> 00:50:57,168 dad says you're good. 659 00:50:57,513 --> 00:50:59,344 Ah, dammit, let me go. 660 00:51:00,975 --> 00:51:03,307 You know, Claire, I thought you were gonna be cool. 661 00:51:04,562 --> 00:51:05,562 I was wrong. 662 00:51:09,817 --> 00:51:10,977 What's happening to me? 663 00:52:47,790 --> 00:52:48,790 Claire? 664 00:53:00,886 --> 00:53:01,886 Claire? 665 00:53:05,432 --> 00:53:06,432 Claire? 666 00:53:10,604 --> 00:53:12,094 I finally fixed the gas line. 667 00:53:12,439 --> 00:53:13,975 Unbelievable how high the pressure was. 668 00:53:22,574 --> 00:53:23,574 So how are you doin"? 669 00:53:27,454 --> 00:53:28,454 What, what? 670 00:53:29,790 --> 00:53:31,746 Oh, oh, Claire. 671 00:53:35,045 --> 00:53:37,536 I've never seen you like this. 672 00:53:55,941 --> 00:53:57,852 Claire, are you okay? 673 00:53:58,193 --> 00:54:00,104 What's, what's wrong? 674 00:54:00,446 --> 00:54:04,109 I guess I'm just not used to a house full of kids. 675 00:54:06,827 --> 00:54:09,910 Then we need to be alone, huh? 676 00:54:31,518 --> 00:54:33,884 Todd, you got the number for restaurant, right? 677 00:54:34,229 --> 00:54:35,589 Yeah, yeah, don't worry about it. 678 00:54:35,773 --> 00:54:37,573 Good, listen, I've been doing some thinking, 679 00:54:38,984 --> 00:54:40,879 and I think you and Dana should call it quits for a while. 680 00:54:40,903 --> 00:54:41,903 Hey, look, dad, um... 681 00:54:42,112 --> 00:54:43,727 No, you should stop seeing Dana 682 00:54:44,072 --> 00:54:46,112 until you learn to be a little bit more responsible. 683 00:54:46,325 --> 00:54:47,360 I totally understand. 684 00:54:48,911 --> 00:54:49,911 You do? 685 00:54:50,078 --> 00:54:53,741 Yeah, oh, she's history anyways. 686 00:54:55,042 --> 00:54:56,042 Too much trouble. 687 00:54:57,294 --> 00:54:59,455 If you know what I mean. Yeah, good, good. 688 00:55:01,048 --> 00:55:02,048 Ready. 689 00:55:04,635 --> 00:55:07,342 - Hey, you look great. - Thanks. 690 00:55:07,679 --> 00:55:08,919 Thanks for watching the kids. 691 00:55:09,139 --> 00:55:09,753 Yeah, no problem. 692 00:55:10,098 --> 00:55:11,838 - Bye, Todd. - Good night, Claire. 693 00:55:19,233 --> 00:55:20,233 Have a nice dinner. 694 00:55:21,485 --> 00:55:23,021 All right, midgets. 695 00:55:24,738 --> 00:55:25,738 Game over, go to bed. 696 00:55:27,741 --> 00:55:28,741 What, did I stutter? 697 00:55:28,867 --> 00:55:30,698 Let's go, come on, go to bed. 698 00:55:31,036 --> 00:55:34,904 Oh. 699 00:55:35,249 --> 00:55:36,489 Upstairs, come on. 700 00:55:36,834 --> 00:55:38,040 Bedtime for you guys. 701 00:55:38,377 --> 00:55:39,813 It's getting late. 702 00:55:39,837 --> 00:55:40,451 Come on. 703 00:55:40,796 --> 00:55:42,161 It's only eight o'clock. 704 00:55:42,506 --> 00:55:42,961 I don't wanna go to my room. 705 00:55:43,298 --> 00:55:44,298 You can't make me. 706 00:55:44,633 --> 00:55:45,633 Oh, yeah? 707 00:55:45,884 --> 00:55:47,749 Yeah, I don't like my room anymore. 708 00:55:48,095 --> 00:55:49,535 That's too bad 'cause you're going. 709 00:55:49,638 --> 00:55:51,845 And I can make you. 710 00:55:52,182 --> 00:55:53,922 And if I catch either of you two down here, 711 00:55:54,268 --> 00:55:55,268 you're dead meat. 712 00:56:04,945 --> 00:56:06,936 Well, I guess I'll see you tomorrow then. 713 00:56:08,991 --> 00:56:09,991 Good night, Jimmy. 714 00:56:32,598 --> 00:56:33,678 Fascinating. 715 00:56:49,031 --> 00:56:50,031 Dad. 716 00:57:13,388 --> 00:57:15,174 I'm digging the hole for us, Jim. 717 00:57:16,600 --> 00:57:17,600 For us. 718 00:57:19,061 --> 00:57:20,926 You're starting to really scare me dad. 719 00:57:24,483 --> 00:57:25,939 Don't you see what's going on here? 720 00:57:27,653 --> 00:57:29,985 Your mom has forgotten all about me. 721 00:57:31,323 --> 00:57:33,029 Bill will get you to do the same. 722 00:57:34,826 --> 00:57:36,066 You'll forget I ever existed. 723 00:57:36,411 --> 00:57:37,867 No, I won't. 724 00:57:38,205 --> 00:57:39,205 I'll never forget. 725 00:57:43,502 --> 00:57:45,914 Bill has to be removed. 726 00:57:46,254 --> 00:57:47,254 I won't do it. 727 00:57:48,048 --> 00:57:50,164 Get with the program, boy. 728 00:57:57,641 --> 00:57:58,676 You must not miss me. 729 00:57:59,726 --> 00:58:01,011 But I do. 730 00:58:01,353 --> 00:58:02,353 I miss you. 731 00:58:07,067 --> 00:58:08,067 Then kill him, Jim. 732 00:58:10,779 --> 00:58:11,779 Kill him for me. 733 00:58:20,539 --> 00:58:22,245 You can't make me do it. 734 00:58:32,300 --> 00:58:33,415 Do it for me, Jimmy. 735 00:58:35,387 --> 00:58:40,256 You'll feel a whole lot better if you do. 736 00:58:53,864 --> 00:58:57,277 You'll feel a whole lot better if you do. 737 00:58:58,368 --> 00:58:59,688 What's going on with us, Claire? 738 00:59:01,663 --> 00:59:02,663 I don't know, it's like 739 00:59:02,914 --> 00:59:04,654 we're falling apart before we've even begun. 740 00:59:05,000 --> 00:59:06,831 Oh, man. 741 00:59:07,169 --> 00:59:10,286 I have a feeling I'm totally out of control here. 742 00:59:11,673 --> 00:59:16,542 And my motto is if it's broken, [I'll fix it. 743 00:59:21,391 --> 00:59:22,391 I remember this. 744 00:59:23,477 --> 00:59:24,477 Us laughing. 745 00:59:25,437 --> 00:59:26,437 Enjoying each other. 746 00:59:27,689 --> 00:59:29,304 I actually feel kinda normal right now. 747 00:59:31,943 --> 00:59:34,525 Honey, what I'm gonna tell you right now 748 00:59:34,863 --> 00:59:36,524 is gonna sound a little crazy. 749 00:59:38,450 --> 00:59:40,410 Nothing's gonna sound crazy to me at this point. 750 00:59:40,577 --> 00:59:42,909 Well, I had this bad dream. 751 00:59:44,539 --> 00:59:45,619 That's it? 752 00:59:45,957 --> 00:59:47,413 That's a lot. 753 00:59:53,256 --> 00:59:57,875 Do you remember how I told you that my mom and dad died? 754 01:00:02,099 --> 01:00:03,555 Well, I had this dream 755 01:00:05,977 --> 01:00:07,217 that the house was burning 756 01:00:08,188 --> 01:00:10,429 and I told my parents about it, 757 01:00:10,774 --> 01:00:12,730 and I told 'em that we should get out 758 01:00:13,068 --> 01:00:14,148 and they didn't believe me. 759 01:00:16,613 --> 01:00:20,105 And the next day, the house went up like a match 760 01:00:21,034 --> 01:00:22,034 when I was at school. 761 01:00:26,331 --> 01:00:29,118 Marla says I have these gifts, you know. 762 01:00:29,459 --> 01:00:31,791 Whatever they are, they're driving me out of my mind. 763 01:00:33,463 --> 01:00:34,583 What's it telling you now? 764 01:00:40,679 --> 01:00:41,679 It's telling me that, 765 01:00:43,557 --> 01:00:45,422 that I'm gonna lose you. 766 01:00:45,767 --> 01:00:47,303 - Oh. - That I'm gonna lose 767 01:00:47,644 --> 01:00:48,724 all of you. - Oh, oh, bill. 768 01:01:04,619 --> 01:01:05,739 Ah, what took you so long? 769 01:01:06,079 --> 01:01:07,479 I've been waiting out there forever. 770 01:01:07,747 --> 01:01:09,533 Hey, dweeb removal takes time. 771 01:01:13,378 --> 01:01:16,120 So, how long do we have? 772 01:01:16,464 --> 01:01:17,579 Long enough. 773 01:01:17,924 --> 01:01:18,924 Cool. 774 01:01:44,618 --> 01:01:45,858 I'm not afraid of you. 775 01:01:46,203 --> 01:01:47,443 Go ahead, do something. 776 01:01:48,413 --> 01:01:49,823 I dare you. 777 01:01:57,130 --> 01:01:58,370 Rule number two, 778 01:02:01,343 --> 01:02:02,343 it listens. 779 01:02:22,405 --> 01:02:24,316 Gosh, it's good to see you laugh. 780 01:02:24,658 --> 01:02:26,319 I thought I was boring you to death. 781 01:02:26,660 --> 01:02:28,651 No, I was just thinking. 782 01:02:34,668 --> 01:02:36,499 This house gives me the creeps. 783 01:02:36,836 --> 01:02:37,416 You know, as a matter of fact, 784 01:02:37,754 --> 01:02:38,994 I've thinking about taking off. 785 01:02:40,173 --> 01:02:41,754 As in permanently. 786 01:02:42,092 --> 01:02:45,300 You just don't know how good you've got it, do you? 787 01:02:45,637 --> 01:02:46,672 Okay, look at my life. 788 01:02:47,889 --> 01:02:49,049 I don't have a father, 789 01:02:50,642 --> 01:02:51,994 and my loving mother kicks me out of the house 790 01:02:52,018 --> 01:02:54,054 every time one of her boyfriends comes over. 791 01:02:55,522 --> 01:02:57,387 I would die to have a family like yours. 792 01:02:59,401 --> 01:03:00,401 You just don't get it. 793 01:03:03,238 --> 01:03:04,523 Here isn't so bad, Todd. 794 01:03:06,032 --> 01:03:07,032 I'm here. 795 01:03:13,707 --> 01:03:15,347 You're the only reason I'm still around. 796 01:03:28,388 --> 01:03:29,388 - Hey. - Hmm? 797 01:03:30,890 --> 01:03:32,972 Why don't you go get us a drink. 798 01:03:35,145 --> 01:03:36,145 All right. 799 01:03:43,028 --> 01:03:44,028 Hey, Todd? 800 01:03:46,656 --> 01:03:48,738 How do you turn this thing on? 801 01:03:49,075 --> 01:03:50,355 Oh, the switch is on the wall. 802 01:04:12,891 --> 01:04:14,756 J here I go 803 01:04:24,152 --> 01:04:25,472 Hey, how strong do you want these? 804 01:04:25,612 --> 01:04:27,819 The stronger the better. 805 01:04:28,156 --> 01:04:30,363 Right. 806 01:04:30,700 --> 01:04:31,700 Right. 807 01:04:34,120 --> 01:04:35,120 Ooh. 808 01:04:37,457 --> 01:04:41,325 I'm not afraid. 809 01:04:43,505 --> 01:04:45,086 Go ahead, do something. 810 01:04:45,423 --> 01:04:46,423 I dare you. 811 01:05:49,112 --> 01:05:50,552 I'll be right there. 812 01:05:59,914 --> 01:06:01,779 Oh, yeah, party time. 813 01:06:12,927 --> 01:06:13,927 Oh. 814 01:06:16,556 --> 01:06:17,966 Todd, are you okay? 815 01:06:18,308 --> 01:06:19,668 Kids, go upstairs and stay there. 816 01:06:19,934 --> 01:06:20,934 Jimmy, call 911! 817 01:06:22,145 --> 01:06:23,180 Go, Jess. 818 01:06:32,363 --> 01:06:33,363 It hurts. 819 01:06:44,459 --> 01:06:45,478 - I'm gonna go with her. - No, I'm going with her. 820 01:06:45,502 --> 01:06:46,662 No, no, Todd you stay here. 821 01:06:46,836 --> 01:06:48,022 I'm gonna go with her. No, I'm going with her. 822 01:06:48,046 --> 01:06:49,273 - Todd, you stay here. - You stay here. 823 01:06:49,297 --> 01:06:50,316 You stay here, Todd. You know, this is all 824 01:06:50,340 --> 01:06:51,340 your fault. 825 01:06:51,633 --> 01:06:52,213 - Todd. - This is all your fault! 826 01:06:52,550 --> 01:06:54,131 You and your goddamn gas lines. 827 01:06:54,469 --> 01:06:55,469 Todd, Todd! 828 01:06:55,803 --> 01:06:57,523 I wish you never built this fucking house. 829 01:06:57,680 --> 01:06:59,170 - Todd, Todd. - Let him go. 830 01:06:59,516 --> 01:07:00,516 Let him go. 831 01:07:02,602 --> 01:07:03,871 - All right. - Get him strapped in. 832 01:07:03,895 --> 01:07:05,385 Let's go. - All right, let's go. 833 01:07:05,730 --> 01:07:06,730 Move it out. 834 01:07:18,743 --> 01:07:19,903 You did this. 835 01:07:27,460 --> 01:07:31,169 Give me that. 836 01:07:33,925 --> 01:07:34,925 Whoa. 837 01:07:57,824 --> 01:08:00,691 My hand disappears in the fireplace. 838 01:08:16,175 --> 01:08:17,175 Who is it? 839 01:08:20,388 --> 01:08:21,508 Todd told me you called 911. 840 01:08:21,681 --> 01:08:23,467 Oh, it was no big deal. 841 01:08:23,808 --> 01:08:25,218 Oh, it's pretty brave of you. 842 01:08:26,603 --> 01:08:27,603 Mom, I. 843 01:08:28,771 --> 01:08:29,977 I'm tired. 844 01:08:31,149 --> 01:08:32,149 Okay, honey. 845 01:08:32,275 --> 01:08:33,275 It's late. 846 01:08:33,943 --> 01:08:34,943 Get some sleep. 847 01:08:35,278 --> 01:08:36,758 I hope Dana's gonna be okay. 848 01:08:36,821 --> 01:08:38,311 Yeah, me too. 849 01:08:38,656 --> 01:08:39,696 It's pretty horrible, huh? 850 01:08:45,204 --> 01:08:46,944 I can think of worse. 851 01:08:56,549 --> 01:08:57,549 Please don't come out. 852 01:08:59,469 --> 01:09:00,469 Please. 853 01:10:10,540 --> 01:10:11,540 Ready? 854 01:10:12,625 --> 01:10:13,705 As ready as I'll ever be. 855 01:10:33,062 --> 01:10:36,020 Open to me the secret way. 856 01:11:04,051 --> 01:11:05,051 Oh. 857 01:11:37,084 --> 01:11:38,824 It can't escape the pentagram. 858 01:11:39,170 --> 01:11:41,206 I'm not sure it needs to. 859 01:12:43,401 --> 01:12:44,401 Marla? 860 01:12:48,322 --> 01:12:49,322 Go to them, Tobias. 861 01:12:50,157 --> 01:12:51,157 Go. 862 01:13:02,044 --> 01:13:03,580 Hey. 863 01:13:03,921 --> 01:13:04,921 Hey. 864 01:13:05,298 --> 01:13:06,298 So how's Dana doing? 865 01:13:09,844 --> 01:13:10,844 She's in a coma. 866 01:13:17,977 --> 01:13:20,218 I'll tell Todd in the morning. 867 01:13:22,398 --> 01:13:24,138 I'll get ready for bed. 868 01:14:37,223 --> 01:14:38,884 No, no, please, please! 869 01:14:51,153 --> 01:14:52,153 Mm. 870 01:14:54,031 --> 01:14:55,031 Mm. 871 01:15:00,496 --> 01:15:01,496 No! 872 01:15:02,081 --> 01:15:03,081 No! 873 01:15:03,457 --> 01:15:04,457 No, please! 874 01:15:13,759 --> 01:15:16,171 We have to get outta here. 875 01:15:42,663 --> 01:15:43,948 I'm doing this for us, Jim. 876 01:15:49,462 --> 01:15:51,293 It's payback time. 877 01:15:51,630 --> 01:15:52,630 Dad, no! 878 01:16:00,389 --> 01:16:01,389 Dad! 879 01:16:09,065 --> 01:16:10,145 Bill! 880 01:16:10,483 --> 01:16:11,963 Oh, honey, did you have a bad dream? 881 01:16:12,276 --> 01:16:13,276 I'll go. 882 01:16:23,579 --> 01:16:25,490 Is that how I raised you? 883 01:16:27,208 --> 01:16:28,539 To be a little girl? 884 01:16:32,588 --> 01:16:33,588 Jimmy? 885 01:16:34,673 --> 01:16:36,584 That your new best friend, Jim? 886 01:16:38,719 --> 01:16:40,255 No, dad. 887 01:16:40,596 --> 01:16:43,212 Well it sure sounds like it to me. 888 01:16:47,728 --> 01:16:49,468 Jimmy. 889 01:16:49,814 --> 01:16:52,521 Hey, Jim, open up, let's talk, buddy. 890 01:16:52,858 --> 01:16:54,348 Come on, buddy. 891 01:16:54,693 --> 01:16:56,775 Let's talk, all right? 892 01:16:57,113 --> 01:16:58,113 Jim. 893 01:16:59,907 --> 01:17:00,907 Jimmy. 894 01:17:05,996 --> 01:17:07,076 Jimmy, out! 895 01:17:11,961 --> 01:17:13,326 Hey, Mr. Brady. 896 01:17:14,463 --> 01:17:18,081 Let's have a little pow wow. 897 01:17:20,052 --> 01:17:21,917 I'm gonna let you in on a little secret. 898 01:17:27,476 --> 01:17:29,341 Hey, I thought bill came to see. 899 01:17:29,687 --> 01:17:30,687 Oh, my god. 900 01:17:31,730 --> 01:17:33,766 Oh, my god, he hit you, that bastard. 901 01:17:34,108 --> 01:17:35,108 Mom, dad hit me. 902 01:17:37,444 --> 01:17:38,900 You mean bill hit you. 903 01:17:39,238 --> 01:17:40,273 No, it was dad. 904 01:17:40,614 --> 01:17:41,614 Dad hit me. 905 01:17:41,949 --> 01:17:43,485 Don't you defend him. 906 01:17:44,869 --> 01:17:46,234 They're coming for you bill. 907 01:17:47,997 --> 01:17:52,115 And they are gonna eat your soul. 908 01:18:15,983 --> 01:18:16,983 Oh, my god. 909 01:18:20,738 --> 01:18:22,215 - Hey, Claire... - How dare you hit him? 910 01:18:22,239 --> 01:18:23,508 - What, I didn't hit him. - How dare! 911 01:18:23,532 --> 01:18:24,801 - I want you out. - I didn't, Claire! 912 01:18:24,825 --> 01:18:26,178 I didn't, dammit! Get out, get out! 913 01:18:26,202 --> 01:18:27,345 - Claire, I didn't do it! - I said, get out! 914 01:18:27,369 --> 01:18:28,849 - Come on, dammit, I... - You asshole! 915 01:18:28,954 --> 01:18:30,674 - I had a dream, dammit! - Fuck your dreams! 916 01:18:30,915 --> 01:18:32,701 - Claire! - Just get out! 917 01:18:34,001 --> 01:18:35,912 Dad, no. 918 01:18:36,253 --> 01:18:38,118 Claire, Claire, Claire! 919 01:18:39,381 --> 01:18:42,498 Come on! 920 01:18:53,103 --> 01:18:55,219 Glad to see I still excite you Claire. 921 01:18:58,359 --> 01:18:59,359 Mom. 922 01:19:52,871 --> 01:19:54,657 Please leave me alone. 923 01:20:07,177 --> 01:20:08,792 Please, leave me alone. 924 01:20:10,014 --> 01:20:11,754 Please, leave me alone. 925 01:20:36,290 --> 01:20:37,290 Oh. 926 01:20:39,585 --> 01:20:40,745 No! 927 01:21:00,481 --> 01:21:01,481 Jess? 928 01:21:19,124 --> 01:21:21,331 And when she got home, 929 01:21:21,668 --> 01:21:26,412 she built a very big, big fire in the fireplace. 930 01:21:28,675 --> 01:21:30,165 All right, Jim. 931 01:21:32,304 --> 01:21:35,171 We're getting to the best part. 932 01:21:35,516 --> 01:21:37,006 This is where the evil witch 933 01:21:37,351 --> 01:21:39,262 throws hansel into the fire. 934 01:21:41,063 --> 01:21:42,519 Stop it. 935 01:21:42,856 --> 01:21:44,016 Oh, Claire, 936 01:21:45,067 --> 01:21:46,107 I thought you used to love 937 01:21:46,402 --> 01:21:51,146 our quiet little evenings by the fire. 938 01:22:03,085 --> 01:22:04,085 Don't do this! 939 01:22:05,879 --> 01:22:09,713 But Claire, we're going to the other side. 940 01:22:12,678 --> 01:22:16,546 Don't worry, it only hurts forever. 941 01:22:26,984 --> 01:22:27,984 Dana? 942 01:22:28,152 --> 01:22:29,152 What are you doing here? 943 01:22:29,319 --> 01:22:31,731 I thought you were in the hospital. 944 01:22:32,072 --> 01:22:33,937 I had to get out of there, Todd. 945 01:22:34,283 --> 01:22:35,523 There was so many sick people. 946 01:22:38,787 --> 01:22:41,073 But I saw you, you, you were hurt. 947 01:22:41,415 --> 01:22:45,249 Shh, let's just pick up where we left off. 948 01:23:07,149 --> 01:23:08,264 He got the wife. 949 01:23:08,609 --> 01:23:09,609 My family. 950 01:23:10,235 --> 01:23:11,515 They're gonna burn, just like... 951 01:23:11,653 --> 01:23:13,143 No, no, that's not gonna happen. 952 01:23:14,114 --> 01:23:15,114 I'll take that. 953 01:23:16,241 --> 01:23:17,697 We don't have much time. 954 01:23:18,035 --> 01:23:19,035 All right. 955 01:23:20,078 --> 01:23:24,162 Let's find Jessica. 956 01:23:30,214 --> 01:23:31,704 - Let's try that again. - Let go! 957 01:23:36,303 --> 01:23:37,668 Hey! 958 01:23:38,013 --> 01:23:39,013 Let him go. 959 01:23:44,186 --> 01:23:46,051 Wait your turn, bill. 960 01:23:50,651 --> 01:23:53,233 Not so fast, big boy. 961 01:23:58,617 --> 01:23:59,948 Oh, let me go! 962 01:24:05,415 --> 01:24:08,077 - Are you okay? - The doll, get the doll. 963 01:24:13,632 --> 01:24:15,338 Maggot brain. 964 01:24:15,676 --> 01:24:16,256 You're history. 965 01:24:16,593 --> 01:24:18,049 You can't do this, Jim. 966 01:24:18,387 --> 01:24:19,547 I'm your father. 967 01:24:19,888 --> 01:24:21,094 No you're not. 968 01:24:21,431 --> 01:24:23,217 My father's dead. 969 01:24:38,991 --> 01:24:40,026 So beautiful. 970 01:24:44,413 --> 01:24:46,324 I love you so much. 971 01:24:49,543 --> 01:24:50,979 - Thanks, bill. - I'm proud of you buddy. 972 01:24:51,003 --> 01:24:52,003 Go, go. 973 01:25:08,687 --> 01:25:09,687 The Dollhouse. 974 01:25:09,771 --> 01:25:11,040 We have to get it. Jessica's room. 975 01:25:11,064 --> 01:25:14,431 - I'll get Todd. - Okay, let's go. 976 01:25:14,776 --> 01:25:16,391 They're coming for you. 977 01:25:23,201 --> 01:25:24,201 Come on. 978 01:25:24,494 --> 01:25:25,597 Come on, we gotta get outta here. 979 01:25:25,621 --> 01:25:26,656 Come on, come on, Todd. 980 01:25:26,997 --> 01:25:28,487 I knew she wasn't good enough for you. 981 01:25:37,966 --> 01:25:38,966 Ready? 982 01:25:40,093 --> 01:25:41,093 Where is she? 983 01:25:44,723 --> 01:25:45,723 Jessica? 984 01:25:46,975 --> 01:25:48,840 Tobias, she made notes on the Dollhouse. 985 01:25:52,898 --> 01:25:54,559 Downstairs, she's in the fireplace! 986 01:25:59,321 --> 01:26:00,321 She's not upstairs. 987 01:26:00,530 --> 01:26:01,815 It's okay, we're gonna find her. 988 01:26:02,157 --> 01:26:03,384 You two, get out of the house, now. 989 01:26:03,408 --> 01:26:04,443 - No, I'm staying. - No. 990 01:26:06,828 --> 01:26:07,408 Claire, we gotta get out of this house. 991 01:26:07,746 --> 01:26:09,202 That's what I'm saying. 992 01:26:13,377 --> 01:26:14,412 Come on, Claire. 993 01:26:16,588 --> 01:26:17,828 Let's go! 994 01:26:21,927 --> 01:26:23,633 This was in my dream. 995 01:26:23,970 --> 01:26:24,970 Daddy. 996 01:26:26,264 --> 01:26:27,424 Please help me. 997 01:26:30,018 --> 01:26:31,428 She's in there. 998 01:26:31,770 --> 01:26:33,226 This is a portal. 999 01:26:33,563 --> 01:26:34,563 If it's a portal, 1000 01:26:34,856 --> 01:26:36,562 it's the welcome mat to hell. 1001 01:26:36,900 --> 01:26:38,515 No, I saw this in my dreams! 1002 01:26:46,868 --> 01:26:48,824 Help me. 1003 01:26:49,162 --> 01:26:50,993 Please, please, help me. 1004 01:26:54,167 --> 01:26:57,705 Please daddy, help me. 1005 01:26:58,046 --> 01:26:59,832 Daddy, I'm over here, help. 1006 01:27:00,841 --> 01:27:02,126 Help me, daddy. 1007 01:27:05,762 --> 01:27:07,878 - Jessie. - Daddy, I'm here. 1008 01:27:08,223 --> 01:27:09,679 Oh, honey. 1009 01:27:12,728 --> 01:27:14,684 I think I like it better where they went. 1010 01:27:20,068 --> 01:27:21,604 Ah, Tobias. 1011 01:27:24,740 --> 01:27:26,230 Damn, that was hot. 1012 01:27:26,575 --> 01:27:27,575 Daddy, where are we? 1013 01:27:27,868 --> 01:27:29,053 I don't know, honey, I don't know. 1014 01:27:29,077 --> 01:27:29,657 I've seen this place in my dreams. 1015 01:27:29,995 --> 01:27:30,995 I've seen it too. 1016 01:27:31,329 --> 01:27:32,660 This is a place of evil. 1017 01:27:32,998 --> 01:27:33,998 Tobias, what is this? 1018 01:27:34,291 --> 01:27:35,291 Husks. 1019 01:27:36,960 --> 01:27:37,960 It's bad. 1020 01:27:38,920 --> 01:27:40,581 I saw them being born. 1021 01:27:40,922 --> 01:27:42,253 Ah, yeah. 1022 01:27:42,591 --> 01:27:44,502 What are these things? 1023 01:27:44,843 --> 01:27:46,458 You don't wanna know. 1024 01:27:46,803 --> 01:27:48,418 Demons, a small one, the size of a rat 1025 01:27:48,764 --> 01:27:50,004 just about killed Marla and me. 1026 01:27:51,558 --> 01:27:54,220 These, there are... 1027 01:27:54,561 --> 01:27:55,561 Much bigger, daddy. 1028 01:28:06,031 --> 01:28:07,151 We need to get outta here. 1029 01:28:07,324 --> 01:28:07,904 There's four. 1030 01:28:08,241 --> 01:28:09,947 I saw it in the Dollhouse. 1031 01:28:39,523 --> 01:28:40,523 It's locked. 1032 01:28:43,193 --> 01:28:44,193 Wait. 1033 01:28:58,375 --> 01:28:58,955 They won't cross 1034 01:28:59,292 --> 01:29:00,292 into the light. 1035 01:29:01,711 --> 01:29:02,996 Look that way, daddy. 1036 01:29:04,297 --> 01:29:06,709 It opens the other way in my Dollhouse. 1037 01:29:10,929 --> 01:29:12,794 Go, you must burn the Dollhouse. 1038 01:29:13,139 --> 01:29:15,471 Tobias, Tobias, I'm not leaving you here. 1039 01:29:15,809 --> 01:29:18,050 Bill, you have to save your family. 1040 01:29:30,240 --> 01:29:31,240 You bastards! 1041 01:29:34,703 --> 01:29:37,945 That way, run, go, go! 1042 01:29:40,500 --> 01:29:42,081 Go on, Jessie, go. 1043 01:29:42,419 --> 01:29:46,412 Get outta here! 1044 01:30:01,104 --> 01:30:03,140 Jessica, go outside, now! 1045 01:30:08,028 --> 01:30:08,687 Go honey. 1046 01:30:09,029 --> 01:30:10,029 Run to mommy! 1047 01:30:19,289 --> 01:30:20,289 Let's go, bill. 1048 01:30:26,212 --> 01:30:26,621 Where is he? 1049 01:30:26,963 --> 01:30:28,248 Come on, bill. 1050 01:30:49,069 --> 01:30:50,069 On, bill! 1051 01:30:52,614 --> 01:30:53,945 (Bill laughi ghin oh! 9 1052 01:30:54,282 --> 01:30:56,364 - daddy, are you okay? - Oh, yeah, oh, yeah. 1053 01:31:08,546 --> 01:31:10,286 Let's get outta here. 1054 01:31:10,632 --> 01:31:12,463 - Is it over? - Yes, honey, it's over. 1055 01:31:12,801 --> 01:31:13,881 Inside, honey, inside. 1056 01:31:21,142 --> 01:31:22,662 You and your damn farmhouse. 1057 01:31:22,936 --> 01:31:25,052 That's okay, as long as we're together. 1058 01:31:25,397 --> 01:31:26,477 We can build another house. 1059 01:31:28,525 --> 01:31:31,187 Hey, next time, let's just rent. 1060 01:31:33,571 --> 01:31:35,732 You know, Todd, I've been thinking. 1061 01:31:36,074 --> 01:31:38,406 That house was definitely not up to code. 1062 01:31:38,743 --> 01:31:39,949 You're father's a great guy, 1063 01:31:40,286 --> 01:31:40,866 but the fact that he got 1064 01:31:41,204 --> 01:31:43,286 a contractor's license is scary. 1065 01:31:43,623 --> 01:31:45,303 You're sure right, little brother. 63980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.