Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,209 --> 00:00:39,913
You want
me to do what with this?
2
00:00:39,936 --> 00:00:42,709
You heard what I said.
3
00:00:42,732 --> 00:00:43,871
Don't defy me.
4
00:00:44,837 --> 00:00:47,771
Just do... as I say.
5
00:00:48,910 --> 00:00:50,648
Yes, madam, it's just that...
6
00:00:50,671 --> 00:00:52,926
Stop complaining.
7
00:00:52,949 --> 00:00:56,343
You want to keep the position
I have given you here,
8
00:00:56,366 --> 00:00:59,657
then you have to
prove your worth.
9
00:00:59,680 --> 00:01:01,693
Okay, I just don't understand
10
00:01:01,716 --> 00:01:04,075
how this is going
to help us find her.
11
00:01:04,098 --> 00:01:05,732
I mean, he doesn't
know anything.
12
00:01:05,755 --> 00:01:08,079
It's much more than that.
13
00:01:08,102 --> 00:01:11,979
I can easily find
another chair for you.
14
00:01:12,002 --> 00:01:13,360
Can I just say something here?
15
00:01:13,383 --> 00:01:15,834
You have no right to speak.
16
00:01:17,387 --> 00:01:21,874
Besides, you should be grateful.
17
00:01:22,737 --> 00:01:27,328
You get to be my first guest...
18
00:01:28,467 --> 00:01:30,814
Clover.
19
00:01:32,402 --> 00:01:37,027
From now on, this
camp is officially...
20
00:01:37,994 --> 00:01:42,930
...open for business.
21
00:02:01,466 --> 00:02:02,340
Ooh.
22
00:02:02,363 --> 00:02:03,134
Whoa!
23
00:02:55,899 --> 00:02:58,224
A longstanding feud that
has come to the forefront
24
00:02:58,247 --> 00:03:00,295
of popular discussion
in recent months
25
00:03:00,318 --> 00:03:02,089
has escalated dramatically.
26
00:03:02,112 --> 00:03:05,369
Unprovoked violence and riots
have become commonplace.
27
00:03:05,392 --> 00:03:06,991
The world sees a
need for change,
28
00:03:07,014 --> 00:03:09,511
but is still unclear on the
proper course of action.
29
00:03:09,534 --> 00:03:11,340
President Shump has
consistently spoken out
30
00:03:11,363 --> 00:03:13,158
against the segregation
31
00:03:13,262 --> 00:03:15,885
and urged for an increase in
unity among our great states.
32
00:03:17,231 --> 00:03:18,554
I'm here with a leading
33
00:03:18,577 --> 00:03:20,729
non-human rights
activist, The Wicked One.
34
00:03:20,752 --> 00:03:22,248
Is there anything
you'd like to say
35
00:03:22,271 --> 00:03:24,204
about the president's
speech last night?
36
00:03:26,033 --> 00:03:28,185
Do you think that our
country's hopes rely on
37
00:03:28,208 --> 00:03:30,762
an openness to
compromise on all sides?
38
00:03:33,730 --> 00:03:35,709
As you can see, this is
a very serious issue...
39
00:03:35,732 --> 00:03:37,769
Fuck her right in the pussy!
40
00:04:27,439 --> 00:04:28,440
Oh.
41
00:04:29,476 --> 00:04:31,213
Stan!
Jesus!
42
00:04:31,236 --> 00:04:32,732
Nick!
43
00:04:32,755 --> 00:04:36,598
Is it so hard to say, excuse
me, Dr. Cole, occasionally?
44
00:04:36,621 --> 00:04:39,842
I mean, what, did somebody
piss on your shirt?
45
00:04:39,865 --> 00:04:41,396
No, no, look, okay,
my fiancee and I,
46
00:04:41,419 --> 00:04:42,983
we've been having a
couple of problems lately,
47
00:04:43,006 --> 00:04:45,607
and she thinks that I'm hiding
something from her, which...
48
00:04:45,630 --> 00:04:47,367
Well, you're
cheating on her, right?
49
00:04:47,390 --> 00:04:48,575
No, I would never do that.
50
00:04:48,598 --> 00:04:49,507
I love her.
51
00:04:49,530 --> 00:04:51,060
All right, what
do you want from me?
52
00:04:51,083 --> 00:04:52,993
Okay, so, I've had a
lot on my mind recently,
53
00:04:53,016 --> 00:04:55,133
and I accidentally scheduled
an AA meeting tonight
54
00:04:55,156 --> 00:04:57,446
that I can't make.
55
00:04:57,469 --> 00:04:58,378
You...
56
00:04:58,401 --> 00:04:59,517
You gotta cover it for me.
57
00:04:59,540 --> 00:05:01,208
Oh.
They're really good people!
58
00:05:01,231 --> 00:05:02,486
You could really,
really help them,
59
00:05:02,509 --> 00:05:04,039
and you might even
learn something.
60
00:05:04,062 --> 00:05:05,316
Oh, I know plenty.
61
00:05:05,339 --> 00:05:06,766
Okay, look, I'm
sorry, I'm sorry.
62
00:05:06,789 --> 00:05:10,528
I'm sorry, look, I can't
risk going to this meeting.
63
00:05:10,551 --> 00:05:13,600
Look, if you cover this for me,
64
00:05:13,623 --> 00:05:15,499
I'll cover your
meetings for a week.
65
00:05:15,522 --> 00:05:17,224
A week?
A week.
66
00:05:17,247 --> 00:05:19,848
You can catch a lot
of fish in a week.
67
00:05:19,871 --> 00:05:21,505
Well, it has been a while.
68
00:05:21,528 --> 00:05:22,368
Oh, thank you so much.
69
00:05:22,391 --> 00:05:23,886
Thank you so, so much.
70
00:05:23,909 --> 00:05:25,060
Just so you know, it's kind
of a weird group of people,
71
00:05:25,083 --> 00:05:26,095
so it's not actually here.
72
00:05:26,118 --> 00:05:27,269
What, what, what, what?!
73
00:05:27,292 --> 00:05:28,477
No, it's fine!
74
00:05:28,500 --> 00:05:30,790
It's 8:15, Hopkins Hall,
I'll text you the address.
75
00:05:30,813 --> 00:05:32,309
You'll be wonderful,
you'll be fine!
76
00:05:32,332 --> 00:05:33,379
I love you!
77
00:05:33,402 --> 00:05:34,587
You'll be great!
78
00:05:34,610 --> 00:05:35,438
Beautiful!
79
00:05:52,490 --> 00:05:55,193
Excuse me, you know
where the AA meeting is?
80
00:05:55,216 --> 00:05:56,747
You one of them?
81
00:05:56,770 --> 00:05:59,807
The basement's the right
place for your type.
82
00:06:01,947 --> 00:06:05,848
You know, prohibition
ended in the '30s, pal.
83
00:06:32,633 --> 00:06:33,462
Hi.
84
00:06:34,739 --> 00:06:36,649
And you are Mister...
85
00:06:36,672 --> 00:06:37,500
Johnny.
86
00:06:38,398 --> 00:06:39,410
Johnny.
87
00:06:39,433 --> 00:06:40,365
Hi, Johnny.
88
00:06:41,470 --> 00:06:42,620
Who are you?
89
00:06:42,643 --> 00:06:43,966
Oh, well, I'm glad you asked.
90
00:06:43,989 --> 00:06:47,337
Everybody, would you
please take a seat?
91
00:06:49,443 --> 00:06:50,237
Hi, I'm...
92
00:06:52,481 --> 00:06:54,287
Yeah, anywhere,
just sit anywhere.
93
00:06:54,310 --> 00:06:58,245
I'm Dr. Stanley Cole,
and I am an alcoholic.
94
00:06:59,557 --> 00:07:02,387
Hello, Dr. Cole
Hello, Dr. Stanley Cole.
95
00:07:03,837 --> 00:07:06,472
I am substituting for Mr. Lane
96
00:07:06,495 --> 00:07:08,704
who has a family emergency.
97
00:07:11,327 --> 00:07:13,651
Why don't we go around
and introduce ourselves?
98
00:07:13,674 --> 00:07:16,102
You know Johnny, and...
99
00:07:16,125 --> 00:07:17,275
I'm Catherine.
100
00:07:17,298 --> 00:07:18,299
Catherine.
101
00:07:20,750 --> 00:07:21,866
Timothy.
102
00:07:21,889 --> 00:07:22,798
Nice to meet you.
103
00:07:22,821 --> 00:07:24,444
Could you speak up, please?
104
00:07:25,134 --> 00:07:25,974
Tim.
105
00:07:25,997 --> 00:07:27,113
His name's Tim.
106
00:07:27,136 --> 00:07:28,563
Thanks, Dave.
107
00:07:28,586 --> 00:07:30,277
Higgins, Dave.
108
00:07:31,658 --> 00:07:33,084
Hi, I'm new.
109
00:07:33,107 --> 00:07:36,007
I'm Ted, it's my
first time here.
110
00:07:36,663 --> 00:07:37,917
I'm Anne.
111
00:07:37,940 --> 00:07:38,918
Annie.
112
00:07:38,941 --> 00:07:40,264
Anne Marie.
113
00:07:40,287 --> 00:07:42,531
Whichever you'd prefer.
114
00:07:43,014 --> 00:07:44,371
Annie.
115
00:07:44,394 --> 00:07:45,395
I'm Bella.
116
00:07:47,708 --> 00:07:50,067
I bet you have a lovely smile.
117
00:07:50,090 --> 00:07:52,449
Could you show me your teeth?
118
00:07:52,472 --> 00:07:55,060
Always with the teeth, Bella.
119
00:07:56,545 --> 00:07:57,730
Okay.
120
00:07:57,753 --> 00:07:59,870
I don't know how we
work the program here,
121
00:07:59,893 --> 00:08:00,687
but um...
122
00:08:01,964 --> 00:08:03,448
...just start the sharing?
123
00:08:04,725 --> 00:08:06,635
Anybody have a burning desire,
124
00:08:06,658 --> 00:08:08,810
something that might have
took them off the rails
125
00:08:08,833 --> 00:08:10,351
a little bit this week?
126
00:08:11,007 --> 00:08:12,250
Yes, Catherine.
127
00:08:14,977 --> 00:08:17,128
I was tempted at the
supermarket the other day.
128
00:08:20,983 --> 00:08:22,962
I was in the frozen
food section,
129
00:08:22,985 --> 00:08:26,920
checking out the TV
dinners, when there he was.
130
00:08:28,473 --> 00:08:31,315
It was so adorable how he climbed
to the top of the fridge,
131
00:08:31,338 --> 00:08:33,973
with his sexy red
beard, cute freckles,
132
00:08:33,996 --> 00:08:38,241
great style, and this
perfect little ass.
133
00:08:39,208 --> 00:08:40,566
Ooh, that's what I like to hear.
134
00:08:40,589 --> 00:08:41,946
Tell me more about that
perfect little ass.
135
00:08:41,969 --> 00:08:43,810
Oh, my gosh, it was amazing.
136
00:08:43,833 --> 00:08:47,020
Yeah, you crosstalk here?
137
00:08:47,043 --> 00:08:47,849
Yeah.
138
00:08:47,872 --> 00:08:49,057
Oh, okay.
139
00:08:49,080 --> 00:08:49,908
Go on.
140
00:08:51,082 --> 00:08:53,510
Anyway, just as he
reached the six-pack,
141
00:08:53,533 --> 00:08:54,959
he lost his balance.
142
00:08:57,295 --> 00:08:59,067
I mean, I don't
know how he did it,
143
00:08:59,090 --> 00:09:02,369
but somehow he managed
to save the beer.
144
00:09:06,615 --> 00:09:08,076
I felt bad for not helping him,
145
00:09:08,099 --> 00:09:11,999
but I knew I couldn't
'cause I'd be too tempted.
146
00:09:13,276 --> 00:09:15,324
Well, thank you for sharing.
147
00:09:15,347 --> 00:09:16,348
I'm Irish.
148
00:09:24,633 --> 00:09:25,668
Uh?
149
00:09:27,601 --> 00:09:28,510
Timmy.
150
00:09:28,533 --> 00:09:32,710
Timmy, anything you wanna say?
151
00:09:34,919 --> 00:09:37,519
You know, someone
once said to me,
152
00:09:37,542 --> 00:09:39,659
you know, don't wait till you
know what you're talking about
153
00:09:39,682 --> 00:09:44,664
before you open your mouth, or
you'll never get the program.
154
00:09:44,687 --> 00:09:46,758
You, anything, Tim.
155
00:09:51,694 --> 00:09:54,501
I can't get her outta my mind.
156
00:09:54,524 --> 00:09:55,525
Her or it?
157
00:09:58,287 --> 00:10:00,461
Are you working the steps?
158
00:10:02,602 --> 00:10:04,235
What step are you on?
159
00:10:04,258 --> 00:10:06,030
The fourth.
160
00:10:06,053 --> 00:10:09,482
That's usually where
I get my best angle.
161
00:10:09,505 --> 00:10:11,173
What, I don't understand.
162
00:10:11,196 --> 00:10:13,371
You're drinking on a step?
163
00:10:14,510 --> 00:10:16,098
I'm watching her.
164
00:10:50,719 --> 00:10:55,045
Thinking of her, loving
her, cherishing her,
165
00:10:55,068 --> 00:10:57,047
I masturbate a little bit,
166
00:10:57,070 --> 00:11:00,844
imagining our lives together,
what our kids would look like,
167
00:11:00,867 --> 00:11:02,431
I masturbate some more.
168
00:11:02,454 --> 00:11:04,848
Oh, this might not
be the right meeting
169
00:11:04,871 --> 00:11:07,367
for you to cover that.
170
00:11:07,390 --> 00:11:09,024
Oh, no, no, no,
he's in the right one.
171
00:11:09,047 --> 00:11:10,508
Now, let me finish.
172
00:11:10,531 --> 00:11:11,820
Er, I mean, him finish.
173
00:11:11,843 --> 00:11:15,467
Could you go back to the
masturbating part again?
174
00:11:16,814 --> 00:11:18,585
She's weird.
175
00:11:18,608 --> 00:11:20,760
Parents are probably weird too.
176
00:11:20,783 --> 00:11:22,785
Maybe they get in on it?
177
00:12:22,051 --> 00:12:23,225
Okay.
178
00:12:25,261 --> 00:12:27,965
Oh, sorry.
179
00:12:27,988 --> 00:12:28,817
Just...
180
00:12:31,440 --> 00:12:35,041
Oh, why don't we take this moment
for the seventh tradition.
181
00:12:35,064 --> 00:12:37,354
Just pass the hat, would you?
182
00:12:37,377 --> 00:12:39,206
And I gotta take this.
183
00:12:44,764 --> 00:12:47,905
What the hell have you
gotten me into here?
184
00:12:50,908 --> 00:12:52,818
What, you got
something in your ass,
185
00:12:52,841 --> 00:12:55,153
and she finds it attractive?
186
00:12:58,605 --> 00:12:59,825
Well, I don't know.
187
00:12:59,848 --> 00:13:03,760
I mean, if, you know,
it's all right with you,
188
00:13:03,783 --> 00:13:07,211
in the long run, I don't know,
maybe go for it, I guess.
189
00:13:07,234 --> 00:13:08,557
What? I can't hear you.
190
00:13:08,580 --> 00:13:10,111
You're breaking up here.
191
00:13:10,134 --> 00:13:12,412
Let me call you right back.
192
00:13:28,600 --> 00:13:30,016
Okay, who's next?
193
00:13:31,224 --> 00:13:33,065
Well...
Alright.
194
00:13:33,088 --> 00:13:36,620
Story you've all
been waiting for...
195
00:13:36,643 --> 00:13:37,863
Mine.
196
00:13:37,886 --> 00:13:39,174
It all started when I was a kid
197
00:13:39,197 --> 00:13:41,798
and I lost my first tooth.
198
00:14:03,118 --> 00:14:06,259
And then I fell asleep until...
199
00:14:14,129 --> 00:14:16,303
Go to sleep, little one.
200
00:14:27,487 --> 00:14:28,315
Shh.
201
00:14:50,993 --> 00:14:53,041
You wouldn't believe
the stiffy I had.
202
00:14:53,064 --> 00:14:54,629
Oh.
203
00:14:54,652 --> 00:14:55,837
Weren't you nine?
204
00:14:55,860 --> 00:14:57,011
Yeah.
205
00:14:57,034 --> 00:14:57,897
Inches.
206
00:14:59,415 --> 00:15:03,350
Oh, that's right, I forgot,
you like them small.
207
00:15:04,524 --> 00:15:07,734
Anyway, back to the
feature presentation.
208
00:15:08,908 --> 00:15:10,817
At this point, I had
lost all the teeth
209
00:15:10,840 --> 00:15:13,441
that I was gonna lose, and I
hadn't even been able to catch
210
00:15:13,464 --> 00:15:15,961
a single glimpse of her
elusive beauty again,
211
00:15:15,984 --> 00:15:18,193
so I started scheming.
212
00:15:25,407 --> 00:15:28,283
As you can see, that
plan fell through.
213
00:15:28,306 --> 00:15:32,069
I tried again, only this
time, more recently.
214
00:15:40,353 --> 00:15:41,181
Three.
215
00:15:42,872 --> 00:15:43,701
Two.
216
00:15:45,565 --> 00:15:46,393
One.
217
00:15:50,052 --> 00:15:51,502
Oh, yeah!
218
00:15:56,714 --> 00:15:59,866
You pulled out
your two front teeth?
219
00:15:59,889 --> 00:16:04,733
I mean, you got rid of
your two most visible teeth
220
00:16:04,756 --> 00:16:09,761
in order to make somebody
who likes teeth like you?
221
00:16:11,039 --> 00:16:14,145
It's kinda dysfunctional,
don't you think?
222
00:16:17,459 --> 00:16:19,645
So using that tooth as bait,
223
00:16:19,668 --> 00:16:21,302
I set the ultimate fairy trap.
224
00:16:43,726 --> 00:16:46,902
I almost missed my
opportunity when...
225
00:17:12,686 --> 00:17:14,217
My love!
226
00:17:14,240 --> 00:17:15,080
I got you!
227
00:17:15,103 --> 00:17:16,184
I finally got you!
228
00:17:21,626 --> 00:17:23,214
What, my love?
229
00:17:25,872 --> 00:17:26,700
Baby?
230
00:17:38,160 --> 00:17:40,335
Think you broke your wand.
231
00:17:41,957 --> 00:17:45,547
Don't worry, the
magic's not in this one.
232
00:17:50,172 --> 00:17:51,070
Oh, shit.
233
00:17:53,520 --> 00:17:55,810
You know there's more
than one Tooth Fairy, Dave.
234
00:17:55,833 --> 00:17:57,294
No, there isn't!
235
00:17:57,317 --> 00:18:00,125
Everyone says the Tooth
Fairy, not a Tooth Fairy,
236
00:18:00,148 --> 00:18:01,367
so why don't you shut up
237
00:18:01,390 --> 00:18:04,531
and learn how to speak
English, you dry humper.
238
00:18:05,705 --> 00:18:08,190
Bella, what brings you here?
239
00:18:10,468 --> 00:18:12,206
Vampires.
240
00:18:12,229 --> 00:18:14,070
They really make my blood boil.
241
00:18:14,093 --> 00:18:18,856
Ghosts give me goosebumps,
and I give them goose humps.
242
00:18:45,745 --> 00:18:47,172
Hold on.
243
00:18:47,195 --> 00:18:49,864
I didn't even know
this was a problem.
244
00:18:49,887 --> 00:18:51,797
Neither did I.
245
00:18:51,820 --> 00:18:53,212
Maybe if I would've known,
246
00:18:53,235 --> 00:18:56,181
I could've gotten my brother
the proper treatment.
247
00:18:56,204 --> 00:18:57,941
Treatment?
248
00:18:57,964 --> 00:18:59,839
That's why I'm here,
249
00:18:59,862 --> 00:19:03,280
to share his story and
help whoever I can.
250
00:19:05,351 --> 00:19:07,364
You see, my brother's obsession
251
00:19:07,387 --> 00:19:09,907
turned out to be his downfall.
252
00:19:11,357 --> 00:19:15,027
Ned was the kinda guy who
was fascinated by nature.
253
00:19:15,050 --> 00:19:18,260
He loved everything
and anything in it...
254
00:19:19,227 --> 00:19:21,620
...animals in particular.
255
00:19:21,643 --> 00:19:23,449
There was only one thing
256
00:19:23,472 --> 00:19:26,245
that my brother Ned
loved more than his pets,
257
00:19:26,268 --> 00:19:30,790
and that was their ability
to grow hair, lots of hair.
258
00:19:34,242 --> 00:19:39,212
Ned was bald, very bald, like
all over everywhere bald.
259
00:19:42,077 --> 00:19:46,576
His envy of hair developed
into an unhealthy attraction.
260
00:19:46,599 --> 00:19:49,671
That's why his most
prized possession...
261
00:19:51,051 --> 00:19:53,859
was the hairiest of them all.
262
00:20:03,857 --> 00:20:04,686
Hush.
263
00:20:05,825 --> 00:20:08,391
Hush, my love, relax.
264
00:20:08,414 --> 00:20:09,944
Relax, my love.
265
00:20:12,521 --> 00:20:15,973
I want this time to
be really meaningful.
266
00:20:17,112 --> 00:20:20,288
I want you to be
able to touch me...
267
00:20:22,255 --> 00:20:24,326
as I touch you,
268
00:20:25,983 --> 00:20:27,502
to feel me,
269
00:20:29,987 --> 00:20:31,540
to know me,
270
00:20:35,682 --> 00:20:37,443
to be inside me.
271
00:20:42,931 --> 00:20:47,867
Now, why don't you show
me the missing link?
272
00:20:54,632 --> 00:20:55,840
Oh, yes!
273
00:20:56,358 --> 00:20:57,186
Yes!
274
00:21:05,678 --> 00:21:08,899
♪ I'll be buried in the chains
275
00:21:08,922 --> 00:21:11,419
♪ Buried in the chains of love
276
00:21:11,442 --> 00:21:15,630
♪ I'll be forever
buried in the chains ♪
277
00:21:15,653 --> 00:21:18,081
♪ Buried in the chains of love
278
00:21:18,104 --> 00:21:21,912
♪ And I can't stand the face
279
00:21:21,935 --> 00:21:25,261
♪ That I see in my reflection
280
00:21:25,284 --> 00:21:27,539
♪ And I'm buried in the chains
281
00:21:27,562 --> 00:21:32,567
♪ Buried in the chains of love
282
00:21:33,947 --> 00:21:37,273
♪ Oh
283
00:21:37,296 --> 00:21:39,413
♪ Oh
284
00:21:39,436 --> 00:21:40,690
♪ Buried in the chains
285
00:21:40,713 --> 00:21:45,718
♪ Buried in the chains of love
286
00:21:47,513 --> 00:21:50,872
♪ Oh
287
00:21:50,895 --> 00:21:52,587
♪ Oh
288
00:22:05,945 --> 00:22:10,674
We are not meant to be with
these creatures in this way.
289
00:22:11,537 --> 00:22:13,746
They deserve to be respected.
290
00:22:14,954 --> 00:22:17,577
They do not exist
to be our slaves,
291
00:22:19,234 --> 00:22:22,030
so please, I urge
you all to stop.
292
00:22:23,859 --> 00:22:25,447
This is a sickness.
293
00:22:27,760 --> 00:22:32,109
If you obsess over them,
it'll only ruin your lives.
294
00:22:36,216 --> 00:22:39,530
Don't let my brother's
death be in vain.
295
00:22:40,531 --> 00:22:43,062
I think Ted has a point.
296
00:22:43,085 --> 00:22:46,744
I mean, there are plenty
of fish in the sea.
297
00:22:48,021 --> 00:22:50,518
And you can't force love.
298
00:22:50,541 --> 00:22:51,899
I mean, I think that's a lesson
299
00:22:51,922 --> 00:22:55,420
that we could all take
from this, don't you?
300
00:22:55,443 --> 00:22:56,236
Hey!
301
00:22:57,514 --> 00:22:58,825
Fuck face!
302
00:23:00,033 --> 00:23:01,426
What, excuse me?
303
00:23:01,449 --> 00:23:02,634
Fuck face?
304
00:23:02,657 --> 00:23:04,429
Why don't we talk
about my problems?
305
00:23:04,452 --> 00:23:06,396
You don't even
know what they are!
306
00:23:06,419 --> 00:23:09,468
This is my fourth session and
I've only mentioned my name.
307
00:23:09,491 --> 00:23:11,159
Okay, well, calm down, Annie...
308
00:23:11,182 --> 00:23:12,011
No.
309
00:23:12,908 --> 00:23:13,737
It's Anne.
310
00:23:15,324 --> 00:23:16,751
Okay, Anne.
311
00:23:16,774 --> 00:23:18,235
What's your problem?
312
00:23:18,258 --> 00:23:19,892
What's my problem?
313
00:23:19,915 --> 00:23:21,089
I'll show you.
314
00:23:21,986 --> 00:23:22,815
This...
315
00:23:23,781 --> 00:23:25,484
...is my problem.
316
00:23:27,026 --> 00:23:28,211
Oh, yeah.
317
00:23:28,234 --> 00:23:29,960
Now we're in session.
318
00:23:41,765 --> 00:23:44,526
This is my problem.
319
00:24:26,637 --> 00:24:30,169
Who dares awaken
me from my slumber?
320
00:24:30,192 --> 00:24:30,998
You!
321
00:24:31,021 --> 00:24:31,826
Oh, no, shit.
322
00:24:31,849 --> 00:24:32,896
Oh, shit.
323
00:24:32,919 --> 00:24:34,760
No, no, you don't want me,
324
00:24:34,783 --> 00:24:37,832
you want Night of
the Living Dead.
325
00:24:37,855 --> 00:24:38,684
He's really fucked up.
326
00:24:40,271 --> 00:24:41,077
Yeah.
327
00:24:41,100 --> 00:24:41,928
You!
328
00:24:46,485 --> 00:24:47,796
Who did that?!
329
00:24:48,417 --> 00:24:49,603
Who did that?!
330
00:24:49,626 --> 00:24:51,501
Aw, it's you again, Annie.
331
00:24:51,524 --> 00:24:52,778
It's been three years!
332
00:24:52,801 --> 00:24:54,228
Three years!
333
00:24:54,251 --> 00:24:57,956
Have you ever spent
three years in a teapot?!
334
00:24:57,979 --> 00:25:00,130
Why you being so mean to me?
335
00:25:00,153 --> 00:25:02,547
You keep pulling me in
and out of this thing.
336
00:25:02,570 --> 00:25:04,997
Can you please put me
back in a big lamp?
337
00:25:05,020 --> 00:25:07,172
I mean, I've been
good, haven't I?
338
00:25:07,195 --> 00:25:10,624
I think I know what my
last wish is going to be.
339
00:25:10,647 --> 00:25:12,177
What is that?
340
00:25:12,200 --> 00:25:15,962
I can't keep you bottled
up if you don't wanna be.
341
00:25:19,483 --> 00:25:20,898
I wish...
342
00:25:22,762 --> 00:25:25,731
I wish for you to be free.
343
00:25:39,572 --> 00:25:40,999
Is that it?
344
00:25:41,022 --> 00:25:43,139
Did you have your fingers
crossed or something?
345
00:25:43,162 --> 00:25:45,555
I mean, what is this,
some kind of a big joke?
346
00:25:45,578 --> 00:25:47,281
No, I think we're free.
347
00:25:47,304 --> 00:25:48,109
We?
348
00:25:48,132 --> 00:25:49,317
We, bitch?
349
00:25:49,340 --> 00:25:50,871
You've been out here
waltzing around,
350
00:25:50,894 --> 00:25:53,034
I've been in that damn lamp.
351
00:25:53,241 --> 00:25:53,897
Okay.
352
00:25:55,761 --> 00:25:58,844
I think that's all the
time we have for today.
353
00:25:58,867 --> 00:26:02,043
I think we had some
good breakthroughs.
354
00:26:03,527 --> 00:26:07,232
Mr. Lane will be in next week
or next month or whenever,
355
00:26:07,255 --> 00:26:10,430
and I'll try to stop
by and say hello.
356
00:26:11,811 --> 00:26:12,640
Okay.
357
00:26:26,515 --> 00:26:27,758
Good meeting.
358
00:26:49,608 --> 00:26:50,436
Hmm.
359
00:27:10,352 --> 00:27:12,423
Honey, I'm home!
360
00:27:35,792 --> 00:27:38,484
Hope you're nice and wet for me!
361
00:27:44,386 --> 00:27:48,091
You wouldn't believe the
meeting I came from tonight.
362
00:27:48,114 --> 00:27:51,370
There's some real
lunatics in that place.
363
00:27:53,533 --> 00:27:54,949
But I don't care.
364
00:27:55,984 --> 00:27:58,331
I've come to see my Bubbles.
365
00:27:59,298 --> 00:28:00,932
My little Bubbles.
366
00:28:03,543 --> 00:28:04,729
How rude of me.
367
00:28:04,752 --> 00:28:06,731
Here, you want some?
368
00:28:06,754 --> 00:28:08,997
Can we play hunt for clams?
369
00:28:09,964 --> 00:28:12,035
You don't like that game?
370
00:28:21,320 --> 00:28:25,980
Maybe I should consider
moving you to the pool.
371
00:28:49,624 --> 00:28:53,191
I just don't understand
why you had to help him.
372
00:28:53,214 --> 00:28:54,744
Well, he needed the help.
373
00:28:54,767 --> 00:28:57,505
I mean, by the time he was
washing his hands in the urinal
374
00:28:57,528 --> 00:28:59,542
which was when I figured
out that he was gone.
375
00:28:59,565 --> 00:29:01,717
I made sure that
he got home okay.
376
00:29:01,740 --> 00:29:02,775
Safety first.
377
00:29:05,053 --> 00:29:06,376
Why won't you believe me?
378
00:29:06,399 --> 00:29:08,378
I do believe you.
379
00:29:08,401 --> 00:29:13,211
But you always go too far
outta your way to help people.
380
00:29:13,234 --> 00:29:15,178
Yeah, it's the
right thing to do.
381
00:29:15,201 --> 00:29:17,836
Well, you're
better than me, babe.
382
00:29:17,859 --> 00:29:19,355
That's why I love you.
383
00:29:19,378 --> 00:29:21,552
That is the only reason.
384
00:29:22,830 --> 00:29:24,360
Yeah, that's it.
Yeah, mm-hm.
385
00:29:25,833 --> 00:29:26,730
I love you.
386
00:29:30,354 --> 00:29:31,816
By the way, thank you for lunch
387
00:29:31,839 --> 00:29:34,301
and getting me out of eating
the food that they have here.
388
00:29:34,324 --> 00:29:35,820
Speaking of which,
389
00:29:35,843 --> 00:29:39,478
I have a wonderful dinner
planned for this evening.
390
00:29:39,501 --> 00:29:40,548
Mm.
391
00:29:40,571 --> 00:29:41,676
I can't wait.
392
00:29:44,127 --> 00:29:45,208
Oh!
393
00:29:45,231 --> 00:29:46,451
Can it wait?!
394
00:29:46,474 --> 00:29:47,797
What?!
I can't make it tonight.
395
00:29:47,820 --> 00:29:48,867
Why?!
I have to work.
396
00:29:48,890 --> 00:29:50,558
I'm gonna be here all night.
397
00:29:50,581 --> 00:29:51,582
All night?
398
00:29:52,791 --> 00:29:55,046
What do they need you
to do here all night?
399
00:29:55,069 --> 00:29:56,426
Honey, I told you,
I am trying to do
400
00:29:56,449 --> 00:29:58,290
as much work as I possibly can.
401
00:29:58,313 --> 00:30:01,052
You keep disappearing
for no reason.
402
00:30:01,075 --> 00:30:02,847
I don't like it when I
wake up in the morning
403
00:30:02,870 --> 00:30:04,400
and you're still not home.
404
00:30:04,423 --> 00:30:06,126
Honey, I do not do this
every single night, okay?
405
00:30:06,149 --> 00:30:07,472
This is a once in a while thing.
406
00:30:07,495 --> 00:30:08,887
I'm trying to pay
for our honeymoon.
407
00:30:08,910 --> 00:30:10,268
It's gonna cost us a fortune.
408
00:30:10,291 --> 00:30:11,890
Okay.
409
00:30:11,913 --> 00:30:14,893
Nick, you know how I
feel about infidelity,
410
00:30:14,916 --> 00:30:16,101
so if there's someone else,
411
00:30:16,124 --> 00:30:18,103
you need to just
say that right now.
412
00:30:18,126 --> 00:30:19,093
Alyssa...
413
00:30:19,783 --> 00:30:21,302
No.
414
00:30:23,200 --> 00:30:25,030
Alyssa, no.
415
00:30:25,789 --> 00:30:27,791
There is no one else.
416
00:30:31,484 --> 00:30:34,280
Then be with me tonight.
417
00:30:39,734 --> 00:30:41,046
I can't.
418
00:30:45,878 --> 00:30:50,572
Well, I sure as hell can't
marry someone I don't trust.
419
00:30:53,506 --> 00:30:55,060
Enjoy your night.
420
00:30:56,406 --> 00:30:57,717
Alyssa.
421
00:31:15,321 --> 00:31:16,150
Oh.
422
00:31:17,358 --> 00:31:20,441
♪ I can bring you back to life
423
00:31:20,464 --> 00:31:23,617
♪ I can bring you back to life
424
00:31:23,640 --> 00:31:27,241
♪ I can bring you back to life
425
00:31:27,264 --> 00:31:28,093
No.
426
00:31:29,094 --> 00:31:29,922
No.
427
00:31:40,968 --> 00:31:41,796
Come on.
428
00:31:42,279 --> 00:31:42,728
Come on.
429
00:31:43,832 --> 00:31:44,362
Not tonight.
430
00:31:44,385 --> 00:31:44,833
Come on.
431
00:31:47,043 --> 00:31:47,871
Dammit.
432
00:31:52,427 --> 00:31:53,785
Come on, Falcon.
433
00:31:53,808 --> 00:31:56,236
Come on.
434
00:32:01,747 --> 00:32:03,059
Oh, God.
435
00:32:07,166 --> 00:32:08,996
This'll work.
436
00:32:11,239 --> 00:32:12,758
That should do it.
437
00:32:20,490 --> 00:32:21,986
Come on.
438
00:32:22,009 --> 00:32:25,403
Please, God, if you start this
car, I will love you forever.
439
00:32:28,463 --> 00:32:29,303
Fuck you, God!
440
00:32:29,326 --> 00:32:30,304
Fuck you!
441
00:32:30,327 --> 00:32:31,604
Son of a bitch!
442
00:32:34,814 --> 00:32:38,887
♪ Sit on my
hand, play a little sin spin ♪
443
00:32:46,723 --> 00:32:48,035
Oh, Jesus.
444
00:32:48,967 --> 00:32:51,532
You need a hand, stranger?
445
00:32:51,555 --> 00:32:55,157
Or if it's a big problem,
you need two hands?
446
00:32:56,491 --> 00:32:58,194
No, I'm sorry, I'm good.
447
00:32:58,217 --> 00:32:59,816
You scared the shit outta me.
448
00:32:59,839 --> 00:33:01,646
Ah, it's quite alright,
it's quite alright.
449
00:33:01,669 --> 00:33:03,130
Let me just take a
deep look inside.
450
00:33:03,153 --> 00:33:05,788
Sometimes, you have to get
real close to the base.
451
00:33:05,811 --> 00:33:07,307
Here we go, one, two, three.
452
00:33:07,330 --> 00:33:08,538
Ooohhh!
453
00:33:09,125 --> 00:33:10,724
Ooohhh. Whoa.
454
00:33:10,747 --> 00:33:11,759
Okay.
455
00:33:11,782 --> 00:33:12,611
Hm.
456
00:33:14,061 --> 00:33:15,280
Yeah!
457
00:33:15,303 --> 00:33:17,696
There's a lot going on in here!
458
00:33:17,719 --> 00:33:18,893
Lots of stuff.
459
00:33:19,790 --> 00:33:22,046
Is this the new V7?
460
00:33:22,069 --> 00:33:23,771
It's a beaut!
461
00:33:23,794 --> 00:33:24,600
Yeah.
462
00:33:24,623 --> 00:33:26,015
What do you see?
463
00:33:26,038 --> 00:33:26,866
Oh, man.
464
00:33:27,798 --> 00:33:30,330
Nice to meet ya!
465
00:33:30,353 --> 00:33:31,526
Name's Finbar.
466
00:33:33,839 --> 00:33:36,566
But only my friends
call me that.
467
00:33:40,742 --> 00:33:42,238
Oh!
468
00:33:42,261 --> 00:33:43,688
Ah!
469
00:33:43,711 --> 00:33:45,437
Here is your problem.
470
00:33:47,197 --> 00:33:48,026
Yeah!
471
00:33:49,475 --> 00:33:52,110
Looks like you were using
the wrong stick of gum.
472
00:33:52,133 --> 00:33:54,480
Hm.
473
00:33:57,587 --> 00:33:58,944
Hm.
474
00:33:58,967 --> 00:34:00,394
Not sticky enough.
475
00:34:00,417 --> 00:34:01,637
No worries!
476
00:34:01,660 --> 00:34:03,328
I can give you a ride.
477
00:34:03,351 --> 00:34:06,159
You like to sing in the car?
478
00:34:06,182 --> 00:34:10,945
Truck's a little bumpy, but
it feels nice on your heinie!
479
00:34:16,123 --> 00:34:16,951
Yeah.
480
00:34:18,090 --> 00:34:19,689
Yeah.
481
00:34:19,712 --> 00:34:22,209
Hmmm.
482
00:34:22,232 --> 00:34:23,417
Mm.
483
00:34:23,440 --> 00:34:24,786
That's not okay.
484
00:34:26,202 --> 00:34:27,375
Hmm.
485
00:34:30,792 --> 00:34:32,173
Hmmm.
486
00:34:33,795 --> 00:34:35,188
You know, I'm good.
487
00:34:36,453 --> 00:34:39,571
I'm just gonna, I'll
call someone for help.
488
00:34:39,594 --> 00:34:40,492
You can go.
489
00:34:41,355 --> 00:34:44,128
This green piece of shit.
490
00:34:44,151 --> 00:34:45,715
Hm, what's this?
Mama.
491
00:34:45,738 --> 00:34:46,682
Hm.
492
00:34:52,297 --> 00:34:53,482
I was looking for this.
493
00:34:53,505 --> 00:34:54,724
Yeah, this was nice.
494
00:34:54,747 --> 00:34:56,001
Okay!
495
00:34:56,024 --> 00:34:57,244
I...
You know it's just a wee
496
00:34:57,267 --> 00:35:00,903
bit tight, but you
can sit on my lap.
497
00:35:00,926 --> 00:35:03,031
That shan't be a problem.
498
00:35:04,378 --> 00:35:05,620
I'm good.
499
00:35:06,207 --> 00:35:07,151
I'm good.
500
00:35:07,174 --> 00:35:08,462
I'm just fucking with ya.
501
00:35:08,485 --> 00:35:11,086
You know, tweaking your tits?
502
00:35:11,109 --> 00:35:13,812
You should probably
just come along with me.
503
00:35:13,835 --> 00:35:15,883
It's gonna be a
full moon tonight,
504
00:35:15,906 --> 00:35:18,116
and all the freaks are out.
505
00:35:19,255 --> 00:35:20,532
Yeah, I know.
506
00:35:22,085 --> 00:35:23,063
Just hop on in!
507
00:35:23,086 --> 00:35:24,329
Sit on my face!
508
00:35:26,054 --> 00:35:27,343
Ain't it nice?
509
00:35:27,366 --> 00:35:28,965
Had to flip it over, though.
510
00:35:28,988 --> 00:35:31,658
Wasn't too comfortable with
people sitting on my pee-pee.
511
00:35:31,681 --> 00:35:34,132
I prefer they sit on my face.
512
00:35:35,754 --> 00:35:37,457
I think I can fix it.
513
00:35:37,480 --> 00:35:38,872
I think I'm good.
514
00:35:38,895 --> 00:35:39,999
Alrighty!
515
00:35:42,554 --> 00:35:43,727
Suit yourself!
516
00:35:45,108 --> 00:35:47,559
I guess I'll go fuck
myself and be on my way...
517
00:35:49,216 --> 00:35:50,608
'Cause mine's right side up!
518
00:35:50,631 --> 00:35:51,436
Ha ha!
519
00:35:51,459 --> 00:35:52,368
Get it?!
520
00:35:52,391 --> 00:35:54,750
Gets me every time!
521
00:35:54,773 --> 00:35:56,292
Ah, shit!
522
00:35:57,293 --> 00:35:58,156
Ha!
523
00:35:59,502 --> 00:36:02,125
Alright, I'll see you later.
524
00:36:03,299 --> 00:36:04,300
Take care.
525
00:36:05,715 --> 00:36:06,658
Yeah!
526
00:36:07,544 --> 00:36:08,373
Yes, baby!
527
00:36:09,270 --> 00:36:10,593
Woo-hoo!
528
00:36:10,616 --> 00:36:14,689
♪ Let me do the Finger
Dance ♪
529
00:36:58,008 --> 00:36:58,837
Hello?
530
00:37:02,150 --> 00:37:03,738
Is anyone in there?
531
00:37:06,120 --> 00:37:07,328
Hello?
532
00:37:08,709 --> 00:37:11,470
Hey, sorry, I'm just
having a little car trouble.
533
00:37:13,300 --> 00:37:15,658
Well, why didn't
you say so, friend?
534
00:37:15,681 --> 00:37:20,525
I'm Andy of Andy's Abominable
Snow Cones, and you are?
535
00:37:20,548 --> 00:37:22,458
I'm Nick, it's a
pleasure to meet you.
536
00:37:22,481 --> 00:37:25,599
No, it's a pleasure
to meet you, friend.
537
00:37:25,622 --> 00:37:28,188
What seems to be the problem?
538
00:37:28,211 --> 00:37:30,017
I actually don't know, but
if you can give me a hand,
539
00:37:30,040 --> 00:37:31,295
I could totally pay you.
540
00:37:31,318 --> 00:37:32,365
Pay me?!
541
00:37:32,388 --> 00:37:33,538
Nonsense!
542
00:37:33,561 --> 00:37:35,506
I'd be glad to help.
543
00:37:35,529 --> 00:37:37,013
We're friends.
544
00:37:38,325 --> 00:37:39,498
Snow cone?
545
00:37:41,638 --> 00:37:42,823
No, I'm good.
546
00:37:42,846 --> 00:37:44,998
I'm actually in a
little bit of a rush.
547
00:37:45,021 --> 00:37:48,312
Not a problem, not a problem.
548
00:37:48,335 --> 00:37:49,405
I understand.
549
00:37:56,412 --> 00:38:01,348
You see, us snowmen have
been mechanics for centuries.
550
00:38:02,763 --> 00:38:04,949
Dipstick Depot, that's
my brother Ricky's place,
551
00:38:04,972 --> 00:38:09,540
and Lube Palace over on 8th,
that's my cousin Freddy's,
552
00:38:09,563 --> 00:38:12,612
and RJ's Rimjobs,
that's my Uncle Bobby's,
553
00:38:12,635 --> 00:38:15,200
so I kinda got a feel
for these things.
554
00:38:15,223 --> 00:38:16,052
Snow cone?
555
00:38:16,984 --> 00:38:17,812
No.
556
00:38:21,402 --> 00:38:24,727
Well, you see, your problem
here is this thing is shot.
557
00:38:24,750 --> 00:38:25,659
You looked so quick.
558
00:38:25,682 --> 00:38:27,143
How did you see anything?
559
00:38:27,166 --> 00:38:28,524
Well, that's the other thing
560
00:38:28,547 --> 00:38:32,356
you hu-mans don't know
about us snow-mans,
561
00:38:32,379 --> 00:38:35,186
we have impeccable eyesight.
562
00:38:35,209 --> 00:38:37,015
Except for my
brother-in-law Stan.
563
00:38:37,038 --> 00:38:38,488
He's blind.
564
00:38:41,077 --> 00:38:43,159
So what do I do?
565
00:38:43,182 --> 00:38:46,738
Well, you should
hop in the back,
566
00:38:47,911 --> 00:38:49,304
have all the snow
cones you want,
567
00:38:49,327 --> 00:38:52,571
and I'll take you
where you need to be.
568
00:39:00,130 --> 00:39:02,109
Alright.
Yeah!
569
00:39:02,132 --> 00:39:02,938
Yes!
570
00:39:02,961 --> 00:39:04,284
Yes, yes, yes!
571
00:39:04,307 --> 00:39:05,492
Yes!
572
00:39:05,515 --> 00:39:09,013
We are gonna have so
much fun together!
573
00:39:09,036 --> 00:39:10,865
Okay.
Yeah!
574
00:39:11,487 --> 00:39:12,350
Yes!
575
00:39:25,708 --> 00:39:26,962
Oh, it's good.
576
00:39:26,985 --> 00:39:28,745
Yeah, it's real good.
577
00:39:30,091 --> 00:39:33,106
You know, I'm felling
a little bit woozy.
578
00:39:39,238 --> 00:39:44,243
Nights like this always
make me think about it.
579
00:39:45,452 --> 00:39:47,534
She's fine, Hildie.
580
00:39:47,557 --> 00:39:49,732
I can feel it in my bones.
581
00:39:50,664 --> 00:39:52,815
One day, we will
go get her back.
582
00:39:52,838 --> 00:39:57,233
But right now, you can't lose
focus on what's important.
583
00:39:57,256 --> 00:39:58,994
We'll make them all pay,
584
00:39:59,017 --> 00:40:02,238
even if we have to
do it one by one.
585
00:40:02,261 --> 00:40:04,689
I know the importance
of what we're doing here.
586
00:40:06,887 --> 00:40:08,452
My lady!
587
00:40:08,475 --> 00:40:11,075
Who dares disturb us?
588
00:40:11,098 --> 00:40:12,766
You, oinker!
589
00:40:12,789 --> 00:40:15,459
We've captured another one!
590
00:40:15,482 --> 00:40:17,012
What did I tell you
591
00:40:17,035 --> 00:40:20,498
about barging in here
with useless information?
592
00:40:20,521 --> 00:40:22,086
Yes, I know, sir...
593
00:40:22,109 --> 00:40:24,364
And isn't capturing the humans
594
00:40:24,387 --> 00:40:26,021
what we do everyday?
595
00:40:26,044 --> 00:40:28,472
You seem to be telling
me what I already know.
596
00:40:28,495 --> 00:40:30,370
I know, I know you know, but...
597
00:40:30,393 --> 00:40:33,131
So this little piggy
needs to take his fat ass
598
00:40:33,154 --> 00:40:36,618
back to his post
before I huff and puff
599
00:40:36,641 --> 00:40:38,792
and sell you over
to Boar's Head.
600
00:40:38,815 --> 00:40:41,381
But we found chains!
601
00:40:41,404 --> 00:40:43,866
You found chains?
602
00:40:43,889 --> 00:40:45,799
Monster chains.
603
00:40:45,822 --> 00:40:49,964
He's one of those
monster mashers.
604
00:40:50,862 --> 00:40:51,805
Monster mashers?!
605
00:40:51,828 --> 00:40:53,531
Well, why didn't you say so?!
606
00:40:53,554 --> 00:40:55,844
I've heard enough!
607
00:40:55,867 --> 00:40:57,915
Look into this.
608
00:40:57,938 --> 00:41:00,458
Yes, as you wish.
609
00:41:02,011 --> 00:41:03,978
Bring him to me.
610
00:41:12,470 --> 00:41:13,298
Ahhh.
611
00:41:16,543 --> 00:41:18,625
Oh, where am I?
612
00:41:18,648 --> 00:41:20,547
Nicholas.
613
00:41:24,274 --> 00:41:26,046
Why am I here?
614
00:41:26,069 --> 00:41:27,427
Who are you?
615
00:41:27,450 --> 00:41:28,290
Who am I?
616
00:41:29,556 --> 00:41:33,042
The question isn't
who, but what.
617
00:41:33,870 --> 00:41:34,871
Alright.
618
00:41:36,563 --> 00:41:38,496
What, are you?
619
00:41:39,945 --> 00:41:42,787
When you think
you're alone in the dark,
620
00:41:42,810 --> 00:41:45,169
tucked away safe and sound,
621
00:41:45,192 --> 00:41:48,241
I am the reason you
can't sleep at night.
622
00:41:48,264 --> 00:41:51,969
I'm the one that makes the
hair on your neck stand up,
623
00:41:51,992 --> 00:41:54,212
when your body
begins to stiffen,
624
00:41:54,235 --> 00:41:57,906
and you notice a bump rising
from beneath the sheets.
625
00:41:57,929 --> 00:41:58,723
Wait.
626
00:41:59,827 --> 00:42:01,530
Are you hitting on me?
627
00:42:02,727 --> 00:42:05,039
You'd like that, wouldn't you?
628
00:42:08,422 --> 00:42:11,091
Whoa, why are you
doing this to me?
629
00:42:11,114 --> 00:42:12,576
Do you know that I'm a...
630
00:42:12,599 --> 00:42:14,957
Do I know that
you're a monster masher?
631
00:42:14,980 --> 00:42:17,373
And that you get off
on enslaving our kind
632
00:42:17,396 --> 00:42:20,480
for your own
disgusting pleasures?
633
00:42:20,503 --> 00:42:22,206
Monster masher?
634
00:42:22,229 --> 00:42:23,863
What are you talking about?!
635
00:42:23,886 --> 00:42:27,383
Oh, being coy now, are we?
636
00:42:27,406 --> 00:42:31,767
So, then, what do you
have to say about these?!
637
00:42:31,790 --> 00:42:33,493
I can explain those.
638
00:42:33,516 --> 00:42:35,150
No need to explain.
639
00:42:35,173 --> 00:42:38,153
We have all the
explanation we need.
640
00:42:38,176 --> 00:42:39,603
You are one of the rare bunch
641
00:42:39,626 --> 00:42:42,537
who likes to play with the
goblins' goblets, aren't you?
642
00:42:42,560 --> 00:42:45,436
Or perhaps tickle
Peter Piper's pickle?
643
00:42:45,459 --> 00:42:48,301
Or maybe play with
Rumpel's foreskin?
644
00:42:48,324 --> 00:42:51,925
And I'm willing to bet you'd
enjoy giving our friend Andy
645
00:42:51,948 --> 00:42:55,619
some abominable blue
balls to make him suffer!
646
00:42:55,642 --> 00:42:57,793
No, no, no, you
got it all wrong!
647
00:42:57,816 --> 00:42:59,312
Well, now it's time
648
00:42:59,335 --> 00:43:02,004
to make you suffer, Mr. Lane.
649
00:43:02,027 --> 00:43:04,904
I cannot guarantee you'll
enjoy your stay here with us,
650
00:43:04,927 --> 00:43:07,838
but I can promise that
we'll try to make it
651
00:43:07,861 --> 00:43:11,255
as pleasurable as possible.
652
00:43:11,278 --> 00:43:15,224
So let me be the first to
welcome you to Camp Morningwood.
653
00:43:15,247 --> 00:43:16,709
Don't understand.
654
00:43:16,732 --> 00:43:18,745
I'm an AA moderator.
655
00:43:18,768 --> 00:43:21,783
Oh, believe
me, by the end of all this,
656
00:43:21,806 --> 00:43:23,888
you'll wish you were drunk.
657
00:43:23,911 --> 00:43:25,441
Not that kind of AA.
658
00:43:25,464 --> 00:43:26,960
Silence!
659
00:43:26,983 --> 00:43:30,792
One day, you humans will learn
to never disrespect us again!
660
00:43:30,815 --> 00:43:32,276
But until that time,
661
00:43:32,299 --> 00:43:34,934
we shall give you a taste
of your own medicine.
662
00:43:34,957 --> 00:43:35,785
Pig!
663
00:43:36,717 --> 00:43:37,833
Pig!
664
00:43:37,856 --> 00:43:40,307
Bring your fat ass over here.
665
00:43:45,553 --> 00:43:47,809
Oh, give me a break.
666
00:43:47,832 --> 00:43:49,040
Wait here.
667
00:44:07,645 --> 00:44:10,279
9-1-1, what's your emergency?
668
00:44:10,302 --> 00:44:11,349
Hop into your cage.
669
00:44:11,372 --> 00:44:12,661
I'll throw you some lettuce.
670
00:44:12,684 --> 00:44:15,699
Mm, I'll take eight bundles.
671
00:44:15,722 --> 00:44:16,872
You sure you don't
want the bricks?
672
00:44:16,895 --> 00:44:17,977
They're on sale.
673
00:44:18,000 --> 00:44:21,083
No, I like the look of the hay.
674
00:44:21,106 --> 00:44:24,052
It's, ahh, more natural.
675
00:44:24,075 --> 00:44:25,709
More bang for your
buck with the bricks.
676
00:44:25,732 --> 00:44:26,917
I'll give you a good deal.
677
00:44:26,940 --> 00:44:30,299
No, no, I got
this under control.
678
00:44:30,322 --> 00:44:31,507
Thank you, Gary.
679
00:44:31,530 --> 00:44:32,957
Alright.
680
00:44:32,980 --> 00:44:35,719
Step up, shy man, I'll be
with you in a second, alright?
681
00:44:35,742 --> 00:44:37,548
So you're telling me
682
00:44:37,571 --> 00:44:39,861
the Abominable
Snowman drugged you
683
00:44:39,884 --> 00:44:43,209
with a grape and watermelon ice?
684
00:44:43,232 --> 00:44:44,417
Yes.
685
00:44:44,440 --> 00:44:46,488
You see, I find
that hard to believe.
686
00:44:46,511 --> 00:44:49,146
The Snowman makes the best
grape and watermelon ice
687
00:44:49,169 --> 00:44:50,354
in the whole town.
688
00:44:50,377 --> 00:44:51,976
Are you serious?
689
00:44:51,999 --> 00:44:53,460
I don't have time for this.
690
00:44:53,483 --> 00:44:56,394
Come on, man, I'm the one
who doesn't have time for this.
691
00:44:56,417 --> 00:44:58,880
I mean, he's selling
the ices for 2 dollars!
692
00:44:58,903 --> 00:45:00,295
That's a great deal!
693
00:45:00,318 --> 00:45:02,711
And I don't think too
kindly of you people
694
00:45:02,734 --> 00:45:04,644
coming down on
monsters like this!
695
00:45:04,667 --> 00:45:05,680
It's not right!
696
00:45:05,703 --> 00:45:06,991
I don't hate monsters.
697
00:45:07,014 --> 00:45:08,372
I help monsters.
698
00:45:08,395 --> 00:45:10,236
I hate kidnappers!
699
00:45:10,259 --> 00:45:11,858
You see this guy?
700
00:45:11,881 --> 00:45:14,067
He's a monster!
701
00:45:14,090 --> 00:45:15,954
He's a beast!
702
00:45:16,714 --> 00:45:18,244
Huh?
703
00:45:18,267 --> 00:45:21,661
And he's the nicest guy I know.
704
00:45:21,684 --> 00:45:26,114
Are you kidnapping
any people, Beast?
705
00:45:28,656 --> 00:45:30,014
He said no.
706
00:45:30,037 --> 00:45:31,636
Good day, sir!
707
00:45:31,659 --> 00:45:33,362
No, no, no!
708
00:45:33,385 --> 00:45:34,214
Shit!
709
00:45:36,112 --> 00:45:37,746
Who else can I call?
710
00:45:37,769 --> 00:45:38,574
Oh.
711
00:45:42,532 --> 00:45:45,018
So much nicer than the twigs.
712
00:45:48,331 --> 00:45:50,725
Doc, thank God,
I need your help.
713
00:45:50,748 --> 00:45:53,417
I'm being harassed and
they got me held captive.
714
00:45:53,440 --> 00:45:54,268
What?
715
00:45:55,407 --> 00:45:57,662
What, you got
something in your ass
716
00:45:57,685 --> 00:45:59,664
and she finds it attractive?
717
00:45:59,687 --> 00:46:00,458
No!
718
00:46:00,481 --> 00:46:01,736
Well, I don't know.
719
00:46:01,759 --> 00:46:05,670
I mean, if, you know,
it's alright with you,
720
00:46:05,693 --> 00:46:08,673
in the long run, I don't know,
maybe go for it, I guess.
721
00:46:08,696 --> 00:46:10,779
What are you saying?
I need your help!
722
00:46:10,802 --> 00:46:12,022
What? I can't hear you.
723
00:46:12,045 --> 00:46:13,402
You're breaking up here.
724
00:46:13,425 --> 00:46:15,508
Let me call you right back.
725
00:46:16,774 --> 00:46:19,777
Dammit!
726
00:46:28,924 --> 00:46:32,801
Ooh, someone's in trouble!
727
00:46:32,824 --> 00:46:36,632
Where did you get this?
728
00:46:36,655 --> 00:46:38,220
What? Don't I
get a phone call?
729
00:46:38,243 --> 00:46:40,395
Throw him into the double pen.
730
00:46:40,418 --> 00:46:41,465
Oh, my!
731
00:46:41,488 --> 00:46:42,742
Already?!
732
00:46:42,765 --> 00:46:43,674
Yes!
733
00:46:43,697 --> 00:46:45,572
Single won't do.
734
00:46:45,595 --> 00:46:47,091
Are you sure?
735
00:46:47,114 --> 00:46:49,335
Don't question me, piggy.
736
00:46:49,358 --> 00:46:51,981
An eye for an eye.
737
00:46:57,469 --> 00:47:00,507
Oh, God, I crack myself up.
738
00:47:03,890 --> 00:47:05,489
So, did you see
the game last night?
739
00:47:05,512 --> 00:47:06,904
No.
740
00:47:06,927 --> 00:47:09,320
If my wife caught me watching
a game on my free time,
741
00:47:09,343 --> 00:47:10,149
she'd put me to sleep.
742
00:47:10,172 --> 00:47:11,253
Mm-hm.
743
00:47:11,276 --> 00:47:13,221
Little trouble in Dreamland?
744
00:47:13,244 --> 00:47:14,670
Oh, you can say that again.
745
00:47:14,693 --> 00:47:18,053
She's really been flipping
my hourglass lately.
746
00:47:18,076 --> 00:47:20,780
She doesn't seem to understand
that I got a job to do.
747
00:47:20,803 --> 00:47:21,954
Mm.
I have to work
748
00:47:21,977 --> 00:47:23,507
the graveyard shift.
749
00:47:23,530 --> 00:47:26,406
Sounds like you got a little
sand in your vagina, buddy.
750
00:47:26,429 --> 00:47:29,582
Yeah, sand, and
that's another thing.
751
00:47:29,605 --> 00:47:31,308
I've had enough with this sand.
752
00:47:31,331 --> 00:47:32,654
Have you ever been
down to the beach
753
00:47:32,677 --> 00:47:34,449
and gotten sand in your shorts?
754
00:47:34,472 --> 00:47:35,381
Hm?
755
00:47:35,404 --> 00:47:36,209
Mm.
756
00:47:36,232 --> 00:47:37,924
That's my life.
757
00:47:39,097 --> 00:47:41,686
The chaffing on my
balls is unreal.
758
00:47:42,687 --> 00:47:43,757
Your balls?
759
00:47:45,448 --> 00:47:48,118
I don't wanna hear
about your balls!
760
00:47:48,141 --> 00:47:50,741
My balls used to belong
to some other guy.
761
00:47:50,764 --> 00:47:52,053
Ho-ho!
Yeah, yeah.
762
00:47:52,076 --> 00:47:53,502
You think you got problems?
763
00:47:53,525 --> 00:47:56,160
My people have been persecuted
for thousands of years.
764
00:47:56,183 --> 00:47:57,644
Do you hear me complaining?
765
00:47:57,667 --> 00:47:58,922
Here we go again.
766
00:47:58,945 --> 00:48:00,164
Oh, no, no, no, no.
767
00:48:00,187 --> 00:48:02,926
Awhile back, I
was out on a date,
768
00:48:02,949 --> 00:48:05,514
waiting for this hot
piece of ass to show up,
769
00:48:05,537 --> 00:48:07,654
when this schmuck calls me,
770
00:48:07,677 --> 00:48:11,796
"Frankenstein, Frankenstein,
Frankenstein...
771
00:48:11,819 --> 00:48:13,522
...Frankenstein!"
772
00:48:15,202 --> 00:48:17,837
Oh, well, that really
twisted my bolts
773
00:48:17,860 --> 00:48:21,668
because after all these years,
everyone should get it right.
774
00:48:21,691 --> 00:48:23,532
My name is Frank Stein!
775
00:48:23,555 --> 00:48:25,178
It's Jewish!
776
00:48:27,214 --> 00:48:29,676
I think that little
shit did it on purpose.
777
00:48:29,699 --> 00:48:30,850
I understand.
778
00:48:30,873 --> 00:48:33,082
No, I don't think you do.
779
00:48:33,980 --> 00:48:35,061
You see this?
780
00:48:35,084 --> 00:48:37,121
This is Frankenstein.
781
00:48:38,329 --> 00:48:39,963
See him with those,
fakakta hair there?
782
00:48:39,986 --> 00:48:43,207
Dr. Frankenstein made me...
783
00:48:43,230 --> 00:48:44,760
Frank Stein,
784
00:48:44,783 --> 00:48:47,902
or sometimes referred to
as Frankenstein's monster.
785
00:48:47,925 --> 00:48:49,213
I'm okay with that.
786
00:48:49,236 --> 00:48:50,076
Frankenstein.
787
00:48:50,099 --> 00:48:51,077
Frank Stein.
788
00:48:51,100 --> 00:48:52,665
Frankenstein.
789
00:48:52,688 --> 00:48:54,287
Frankenstein's monster.
790
00:48:54,310 --> 00:48:56,013
Preferably, Frank Stein.
791
00:48:56,036 --> 00:48:56,876
Frankenstein.
792
00:48:56,899 --> 00:48:57,773
Frank Stein.
793
00:48:57,796 --> 00:48:58,809
Frankenstein.
794
00:48:58,832 --> 00:49:00,696
Frankenstein's monster.
795
00:49:02,974 --> 00:49:06,127
Frank Stein's monster.
796
00:49:07,945 --> 00:49:10,338
Don't try anything funny!
797
00:49:10,361 --> 00:49:15,366
The security is rock solid
here at Camp Morningwood.
798
00:49:17,023 --> 00:49:18,829
Yes, it's easy for
me to understand,
799
00:49:18,852 --> 00:49:20,681
but what about Bernie?
800
00:49:22,580 --> 00:49:24,697
You get it, Bernie?
801
00:49:24,720 --> 00:49:26,906
Bernie, I'm talking to you.
802
00:49:26,929 --> 00:49:31,635
You may have one eye, but I
know you got two fuckin' ears!
803
00:49:31,658 --> 00:49:32,843
I'm sorry.
804
00:49:32,866 --> 00:49:34,949
Do you need something, Virgil?
805
00:49:34,972 --> 00:49:37,261
You answer me when
I'm talking to you.
806
00:49:37,284 --> 00:49:39,160
Oh, my mistake.
807
00:49:39,183 --> 00:49:43,198
Sometimes, I zone out when
I'm keeping an eye on things.
808
00:49:43,221 --> 00:49:46,132
Yeah, that's why you got
hit by a parked car last week,
809
00:49:46,155 --> 00:49:47,754
you dopey bastard.
810
00:49:47,777 --> 00:49:48,997
Yeah. Yeah.
811
00:49:49,020 --> 00:49:52,759
You're what my people
would call a schlemiel.
812
00:49:52,782 --> 00:49:54,382
Oh, thank you.
813
00:49:54,405 --> 00:49:56,729
I've heard that before.
814
00:49:56,752 --> 00:49:59,180
You're really fuckin'
stupid, you know that?
815
00:49:59,203 --> 00:50:01,803
Yeah, that's why
his wife left him.
816
00:50:01,826 --> 00:50:03,287
His wife didn't leave him.
817
00:50:03,310 --> 00:50:04,875
She was chopped down.
818
00:50:04,898 --> 00:50:07,498
He married a fuckin' tree.
819
00:50:26,575 --> 00:50:28,232
Classic.
820
00:50:29,681 --> 00:50:32,730
I got a new monster masher.
821
00:50:32,753 --> 00:50:36,044
Why don't you
bring him in, Bernie?
822
00:50:36,067 --> 00:50:38,978
But I thought I wasn't
allowed to handle the prisoners.
823
00:50:39,001 --> 00:50:42,119
Nope, new rule,
straight from the top.
824
00:50:42,142 --> 00:50:44,018
You got a promotion.
825
00:50:44,041 --> 00:50:46,813
You're allowed inside now!
826
00:50:46,836 --> 00:50:48,631
Yaaaay!
827
00:50:50,012 --> 00:50:51,197
Jeez.
828
00:50:51,220 --> 00:50:52,256
That's great.
829
00:50:53,498 --> 00:50:55,983
I've never been inside before.
830
00:50:57,675 --> 00:51:01,863
Everyone deserves to
experience the double pen.
831
00:51:01,886 --> 00:51:03,646
Go pop that cherry.
832
00:51:07,754 --> 00:51:08,559
Ow.
833
00:51:08,582 --> 00:51:09,664
Ooh.
834
00:51:09,687 --> 00:51:11,252
Okay-dokey.
835
00:51:11,275 --> 00:51:12,448
Thank you.
836
00:51:24,978 --> 00:51:26,462
Aw, come on, guys!
837
00:51:27,636 --> 00:51:29,362
I got a promotion!
838
00:51:30,466 --> 00:51:33,860
You can't do this to me anymore!
839
00:51:37,024 --> 00:51:37,853
No fair.
840
00:51:41,201 --> 00:51:42,582
Hey, man.
841
00:51:43,548 --> 00:51:45,032
Are you okay?
842
00:51:47,794 --> 00:51:50,291
Nah, just not feeling too good.
843
00:51:50,314 --> 00:51:53,052
That time of the month, huh?
844
00:51:56,458 --> 00:51:59,403
Yeah, something like that.
845
00:51:59,426 --> 00:52:01,371
I just gotta get outta here now.
846
00:52:02,981 --> 00:52:04,926
Yeah, well, don't we all?
847
00:52:04,949 --> 00:52:07,963
Do you not know
what's going on here?
848
00:52:07,986 --> 00:52:09,413
No.
849
00:52:09,436 --> 00:52:11,001
Do you?
850
00:52:11,024 --> 00:52:12,439
Oh, I do.
851
00:52:14,027 --> 00:52:15,546
I really do.
852
00:52:16,409 --> 00:52:17,594
So tell us what you did.
853
00:52:17,617 --> 00:52:20,114
Yes, we'd all love to hear it.
854
00:52:20,137 --> 00:52:22,530
I didn't do anything.
855
00:52:22,553 --> 00:52:23,703
Come on.
856
00:52:23,726 --> 00:52:26,327
You must be the
dirtiest of them all.
857
00:52:26,350 --> 00:52:28,628
This is no place to be shy.
858
00:52:29,491 --> 00:52:30,319
Tell us.
859
00:52:31,217 --> 00:52:32,402
Yeah.
860
00:52:32,425 --> 00:52:35,324
Don't be a chicken
shit, chicken shit.
861
00:52:48,924 --> 00:52:51,110
I said I didn't do anything!
862
00:52:51,133 --> 00:52:52,801
Alright!
863
00:52:52,824 --> 00:52:54,516
Okay?!
Okay!
864
00:52:58,899 --> 00:53:00,211
Sorry.
865
00:53:01,143 --> 00:53:02,317
I'm sorry.
866
00:53:03,387 --> 00:53:04,905
It's getting late.
867
00:53:07,563 --> 00:53:09,910
Don't matter what he done,
868
00:53:12,499 --> 00:53:14,398
we're all fucked,
869
00:53:15,778 --> 00:53:19,782
and I mean literally, like
we're gonna get fucked tonight.
870
00:53:22,129 --> 00:53:24,730
Frank just
took one of his bolts out!
871
00:53:24,753 --> 00:53:27,077
And his head fell off!
872
00:53:30,931 --> 00:53:32,703
Kick it, kick his head.
873
00:53:32,726 --> 00:53:35,189
Ow!
874
00:53:35,212 --> 00:53:36,040
Bernie?
875
00:53:37,869 --> 00:53:39,595
How you doing, buddy?
876
00:53:41,563 --> 00:53:43,956
Pretty good, actually.
877
00:53:43,979 --> 00:53:46,165
Oh, I'm sorry to hear that.
878
00:53:46,188 --> 00:53:47,753
Put it back on!
879
00:53:47,776 --> 00:53:49,364
It smells like shit!
880
00:53:52,263 --> 00:53:54,161
You sure you're okay?
881
00:53:55,162 --> 00:53:57,901
No one wants to play with me.
882
00:53:57,924 --> 00:53:59,305
I'm ugly.
883
00:54:00,478 --> 00:54:02,894
You're not ugly, Bernie.
884
00:54:06,726 --> 00:54:08,452
I'm not okay.
885
00:54:09,694 --> 00:54:12,605
I took so many
anti-depressants last week,
886
00:54:12,628 --> 00:54:14,975
I went blind in my left eye.
887
00:54:16,908 --> 00:54:19,325
It's the same thing everyday.
888
00:54:20,187 --> 00:54:21,499
I wake up,
889
00:54:22,535 --> 00:54:24,721
I put my contact in,
890
00:54:24,744 --> 00:54:26,746
I brush my tooth,
891
00:54:27,333 --> 00:54:29,266
I comb my hair,
892
00:54:30,025 --> 00:54:31,751
and I come to work.
893
00:54:34,236 --> 00:54:36,215
The same thing.
894
00:54:36,238 --> 00:54:38,044
Look, I know it's tough,
895
00:54:38,067 --> 00:54:39,770
but you can't let what
others think about you
896
00:54:39,793 --> 00:54:41,634
affect who you are.
897
00:54:41,657 --> 00:54:44,177
You gotta be true to yourself.
898
00:54:46,490 --> 00:54:47,985
See?
899
00:54:48,008 --> 00:54:50,747
Our friend Bernie here
could teach us all a lesson.
900
00:54:50,770 --> 00:54:52,680
Now, you guys have been here
a lot longer than I have,
901
00:54:52,703 --> 00:54:54,198
and you see the
way he's treated,
902
00:54:54,221 --> 00:54:56,856
and why, because he's
a little different?
903
00:54:56,879 --> 00:54:58,720
Because he's a little slow.
904
00:54:58,743 --> 00:55:00,297
I'm slow?!
905
00:55:02,920 --> 00:55:06,717
That's the nicest thing
anyone's ever said to me.
906
00:55:07,890 --> 00:55:09,421
Being different is who you are,
907
00:55:09,444 --> 00:55:11,423
and why should that
be a bad thing?
908
00:55:11,446 --> 00:55:12,976
Right?
909
00:55:12,999 --> 00:55:15,910
I mean, who's to say that
being different is wrong?
910
00:55:15,933 --> 00:55:18,280
Oh, so touching.
911
00:55:19,385 --> 00:55:22,365
Filthy little maggots,
aren't they, humans?
912
00:55:22,388 --> 00:55:24,988
Oh, yes, my lady.
913
00:55:25,011 --> 00:55:26,461
Oh, filthy.
914
00:55:27,393 --> 00:55:28,980
Filthy indeed.
915
00:55:30,223 --> 00:55:31,684
What are you doing?!
916
00:55:31,707 --> 00:55:33,962
Nothing,
nothing, nothing at all.
917
00:55:33,985 --> 00:55:36,275
Nothing, absolutely nothing.
918
00:55:38,093 --> 00:55:41,176
Any word on our new prisoner?
919
00:55:41,199 --> 00:55:43,420
No, not yet,
I couldn't get him to talk,
920
00:55:43,443 --> 00:55:46,250
but don't worry, he'll
crack soon enough,
921
00:55:46,273 --> 00:55:48,632
and, oh, my.
922
00:55:48,655 --> 00:55:51,313
What a nice crack, it is.
923
00:55:53,419 --> 00:55:57,331
How could you be so
selfish, you faceless fuck?!
924
00:55:57,354 --> 00:55:58,780
Jesus.
925
00:55:58,803 --> 00:56:02,474
Just lounging around while
people like that are out there!
926
00:56:02,497 --> 00:56:03,889
You're right, Hildie!
927
00:56:03,912 --> 00:56:05,131
God, you're right!
928
00:56:05,154 --> 00:56:07,398
My deepest apologies.
929
00:56:08,951 --> 00:56:12,863
It's not me you should
be apologizing to,
930
00:56:12,886 --> 00:56:15,130
it's poor Esmeralda.
931
00:56:16,925 --> 00:56:20,204
But you can't do
that, now can you?
932
00:56:20,929 --> 00:56:23,518
Because she's not here.
933
00:56:25,278 --> 00:56:28,431
And I thought you
cared about her.
934
00:56:28,454 --> 00:56:29,880
I do!
935
00:56:29,903 --> 00:56:31,675
I don't know what
I was thinking.
936
00:56:31,698 --> 00:56:34,333
Well, clearly, you weren't!
937
00:56:36,013 --> 00:56:37,014
How dare he?
938
00:56:38,464 --> 00:56:41,892
How dare he come into this place
939
00:56:41,915 --> 00:56:46,000
meant for monsters to
live in peace, and...
940
00:56:46,023 --> 00:56:47,588
Take her from us!
941
00:56:47,611 --> 00:56:51,454
She's probably being
tortured as we speak.
942
00:56:51,477 --> 00:56:53,456
Don't say that.
943
00:56:53,479 --> 00:56:57,149
They must all
suffer for their ways.
944
00:56:57,172 --> 00:57:01,176
Revenge is the only
thing that matters.
945
00:57:02,315 --> 00:57:06,492
Revenge on every
one of these humans!
946
00:57:08,597 --> 00:57:10,714
What's your name?
947
00:57:10,737 --> 00:57:12,267
My name is Evan.
948
00:57:12,290 --> 00:57:15,432
Evan, can I ask
you why you're here?
949
00:57:16,502 --> 00:57:17,859
The yeti.
950
00:57:17,882 --> 00:57:19,551
No, it's how you got here.
951
00:57:19,574 --> 00:57:20,851
I'm asking why.
952
00:57:22,646 --> 00:57:24,314
Because the monsters are mad,
953
00:57:24,337 --> 00:57:27,559
and they're taking it out
on me, on all of us, okay?
954
00:57:27,582 --> 00:57:29,423
Didn't we go over that, new guy?
955
00:57:29,446 --> 00:57:31,344
No, we did, I just...
956
00:57:32,276 --> 00:57:34,531
Why do you think
they picked you?
957
00:57:34,554 --> 00:57:36,314
Because...
958
00:57:37,764 --> 00:57:40,882
Well, because I haven't
exactly treated the monsters
959
00:57:40,905 --> 00:57:43,022
how they like to be treated.
960
00:57:43,045 --> 00:57:45,093
And why is that?
961
00:57:45,116 --> 00:57:48,407
They're below us,
everyone knows it.
962
00:57:48,430 --> 00:57:50,823
They're not humans, and they
shouldn't be treated like us.
963
00:57:52,123 --> 00:57:53,826
That's not true.
964
00:57:53,849 --> 00:57:54,758
Okay, why am I being...
965
00:57:54,781 --> 00:57:55,828
What the hell
966
00:57:55,851 --> 00:57:57,865
are you laughing at, Kylie?
967
00:57:57,888 --> 00:57:59,280
Do you hear yourself?
968
00:57:59,303 --> 00:58:00,523
What?
969
00:58:00,546 --> 00:58:04,458
She's laughing 'cause
you're black, you idiot.
970
00:58:04,481 --> 00:58:05,942
Okay, fine.
971
00:58:05,965 --> 00:58:09,152
So you're telling me you
don't all feel the same way?
972
00:58:09,175 --> 00:58:10,843
Not really.
973
00:58:10,866 --> 00:58:12,466
Men are assholes.
974
00:58:12,489 --> 00:58:14,145
Monsters are better.
975
00:58:15,595 --> 00:58:17,528
I think they're sexy.
976
00:58:18,667 --> 00:58:20,853
You see, Evan, you
can't persecute someone
977
00:58:20,876 --> 00:58:22,855
for being different
than you are,
978
00:58:22,878 --> 00:58:27,481
especially when in the end,
we all have so much in common.
979
00:58:32,336 --> 00:58:34,994
These humans are all the same.
980
00:58:36,685 --> 00:58:38,595
They can't be trusted!
981
00:58:38,618 --> 00:58:40,079
Oh, yes, madam.
982
00:58:40,102 --> 00:58:44,417
But don't worry, things are
being set straight as we speak.
983
00:59:01,676 --> 00:59:05,001
Uh, uh, uh, that spot's
reserved for the boys.
984
00:59:05,024 --> 00:59:07,923
Well, where am
I supposed to sit?
985
00:59:09,891 --> 00:59:13,354
Ahh... you see,
that's just it, Hill,
986
00:59:13,377 --> 00:59:15,390
I'm going away to college
at the end of summer
987
00:59:15,413 --> 00:59:19,256
and you're staying
here, and maybe...
988
00:59:19,279 --> 00:59:21,120
Maybe it's smart if
we just end this now,
989
00:59:21,143 --> 00:59:24,261
you know, before anyone
gets too attached.
990
00:59:24,284 --> 00:59:25,113
But I...
991
00:59:26,977 --> 00:59:27,805
I...
992
00:59:31,498 --> 00:59:34,225
I hope you lead
a miserable life.
993
00:59:35,779 --> 00:59:37,033
Now, if there's anything else
994
00:59:37,056 --> 00:59:39,898
you'd like to say
before you run...
995
00:59:39,921 --> 00:59:41,969
Don't feel too bad.
996
00:59:41,992 --> 00:59:44,627
You gave a great blowjob.
997
01:00:07,120 --> 01:00:09,847
Where the hell is everyone?!
998
01:00:10,986 --> 01:00:12,827
My name is Andy.
999
01:00:12,850 --> 01:00:17,821
I'm a yeti, I sell snow
cones, and I hate humans.
1000
01:00:19,754 --> 01:00:20,617
Okay.
1001
01:00:21,928 --> 01:00:24,344
Why do you hate humans, Andy?
1002
01:00:25,311 --> 01:00:27,658
I don't... know.
1003
01:00:28,625 --> 01:00:31,363
Um. When did this, uhh...
1004
01:00:31,386 --> 01:00:34,769
When did this feeling
of hatred start?
1005
01:00:35,735 --> 01:00:38,324
I don't... know.
1006
01:00:40,291 --> 01:00:44,859
Well, do you remember
something from your past
1007
01:00:44,882 --> 01:00:46,896
that might have triggered this?
1008
01:00:46,919 --> 01:00:51,889
Well, 'cause Madam Hildie
told me to, does that count?
1009
01:00:52,545 --> 01:00:53,247
That counts.
1010
01:00:53,270 --> 01:00:54,167
Mm.
Okay.
1011
01:00:55,375 --> 01:00:57,009
Why did she tell you that?
1012
01:00:57,032 --> 01:01:00,518
Now that, that, I do know.
1013
01:01:02,279 --> 01:01:04,810
Alright, everybody, form a line.
1014
01:01:04,833 --> 01:01:07,848
I've got plenty of snow
for everyone's cones.
1015
01:01:07,871 --> 01:01:10,954
I got lime, I got a watermelon,
1016
01:01:10,977 --> 01:01:14,648
I've got a very special
dingleberry flavor.
1017
01:01:14,671 --> 01:01:16,983
That's my personal favorite.
1018
01:01:18,122 --> 01:01:21,240
You ever wanna do
something useful, Andy,
1019
01:01:21,263 --> 01:01:26,245
instead of being a servant
to these rotten little kids?
1020
01:01:26,268 --> 01:01:27,626
Hey, no cutting!
1021
01:01:27,649 --> 01:01:28,903
Yeah.
1022
01:01:33,206 --> 01:01:34,668
Hey!
1023
01:01:34,691 --> 01:01:37,038
You think you're so tough
with your magic wand?
1024
01:01:44,942 --> 01:01:47,197
You're not one of them.
1025
01:01:47,220 --> 01:01:49,326
You're one of us.
1026
01:01:50,948 --> 01:01:53,031
Soooo...
1027
01:01:53,054 --> 01:01:55,654
No, I don't.
1028
01:01:55,677 --> 01:01:59,025
I thought I did, but I don't.
1029
01:01:59,785 --> 01:02:01,545
I don't... know.
1030
01:02:02,270 --> 01:02:03,455
Can we just move on?
1031
01:02:03,478 --> 01:02:05,422
He clearly doesn't
know anything.
1032
01:02:05,445 --> 01:02:06,769
Hold on, hold on.
1033
01:02:06,792 --> 01:02:08,080
Actually, this is good.
1034
01:02:08,103 --> 01:02:10,358
This is a perfect example of...
1035
01:02:10,381 --> 01:02:11,221
An idiot?
1036
01:02:11,244 --> 01:02:12,429
A moron.
1037
01:02:12,452 --> 01:02:13,499
Jackass.
1038
01:02:13,522 --> 01:02:14,489
Homo.
1039
01:02:15,801 --> 01:02:16,663
No.
1040
01:02:17,803 --> 01:02:19,298
This is a perfect
example of somebody
1041
01:02:19,321 --> 01:02:22,370
who blindly follows the crowd.
1042
01:02:22,393 --> 01:02:24,499
Oooohhhh.
1043
01:02:26,915 --> 01:02:31,886
So, I hate humans because
they won't let me eat them,
1044
01:02:33,232 --> 01:02:35,027
what does that mean?
1045
01:02:35,786 --> 01:02:36,557
What's your name?
1046
01:02:36,580 --> 01:02:37,592
Introduce yourself.
1047
01:02:37,615 --> 01:02:39,272
Oh, I'm Pete.
1048
01:02:39,928 --> 01:02:41,343
I'm purple...
1049
01:02:42,068 --> 01:02:43,552
and I eat people.
1050
01:02:46,245 --> 01:02:48,914
Okay, and do you see how
that could create a problem?
1051
01:02:48,937 --> 01:02:50,813
Yeah, but why should I care?
1052
01:02:50,836 --> 01:02:52,504
They don't care about me.
1053
01:02:52,527 --> 01:02:53,332
He's right.
1054
01:02:53,355 --> 01:02:54,230
It's not fair.
1055
01:02:54,253 --> 01:02:55,196
They hate us.
1056
01:02:55,219 --> 01:02:56,473
They don't treat us fairly,
1057
01:02:56,496 --> 01:02:58,130
so why should we
act any different?
1058
01:02:58,153 --> 01:03:00,374
Because not all
humans are the same,
1059
01:03:00,397 --> 01:03:03,998
just like not all monsters
are the same, you know?
1060
01:03:04,021 --> 01:03:05,413
I mean, sure,
there are bad ones,
1061
01:03:05,436 --> 01:03:08,554
but the point is not to
stoop to their level.
1062
01:03:08,577 --> 01:03:10,384
Oh, so we should do nothing.
1063
01:03:10,407 --> 01:03:11,868
Hm, let me ask you
a question, doc.
1064
01:03:11,891 --> 01:03:13,767
How's that gonna work?
1065
01:03:13,790 --> 01:03:15,976
How is fighting them gonna work?
1066
01:03:15,999 --> 01:03:18,323
It hasn't worked for
anyone anywhere so far,
1067
01:03:18,346 --> 01:03:21,694
and short of killing
all the humans, mm,
1068
01:03:23,765 --> 01:03:26,503
or killing all the
monsters, it won't, alright?
1069
01:03:26,526 --> 01:03:28,954
It's just gonna drive
us further apart.
1070
01:03:28,977 --> 01:03:30,335
Snow cone?
1071
01:03:31,669 --> 01:03:32,498
No.
1072
01:03:34,707 --> 01:03:36,928
I'm gonna guess that none of
you guys felt very confident
1073
01:03:36,951 --> 01:03:38,792
before you ended up here, right,
1074
01:03:38,815 --> 01:03:41,864
that none of you really
accepted yourself.
1075
01:03:41,887 --> 01:03:45,384
We either do what we're
told, or what was easy,
1076
01:03:45,407 --> 01:03:48,387
or what took the attention
off of ourselves.
1077
01:03:48,410 --> 01:03:49,791
Fuck off.
1078
01:03:52,898 --> 01:03:55,015
Guys, the problem
isn't with each other,
1079
01:03:55,038 --> 01:03:58,397
the problem is with ourselves.
1080
01:03:58,420 --> 01:04:01,872
You know, doc, you
may be onto something.
1081
01:04:03,494 --> 01:04:06,474
I haven't looked in
a mirror since '92.
1082
01:04:06,497 --> 01:04:10,478
Come on, guys, I
know you can do this.
1083
01:04:10,501 --> 01:04:11,986
Can you?
1084
01:04:14,091 --> 01:04:16,174
I think he's right.
1085
01:04:16,197 --> 01:04:20,235
We're all God's creatures.
1086
01:04:23,204 --> 01:04:25,413
I'm sorry, guys.
1087
01:04:26,759 --> 01:04:28,174
Pete.
1088
01:04:29,900 --> 01:04:32,006
I'm sorry too.
1089
01:04:57,272 --> 01:04:58,492
Yeah.
1090
01:04:58,515 --> 01:05:00,045
Ha ha.
1091
01:05:00,068 --> 01:05:00,897
Yeah.
1092
01:05:26,612 --> 01:05:27,970
See, Bernie?
1093
01:05:27,993 --> 01:05:29,270
We did it.
1094
01:05:29,995 --> 01:05:32,284
Let's not fight anymore.
1095
01:05:32,307 --> 01:05:35,897
Walk out of here
friends, not prisoners.
1096
01:05:37,416 --> 01:05:39,878
Start the trend, buddy.
1097
01:05:39,901 --> 01:05:41,903
The others will follow.
1098
01:06:10,483 --> 01:06:13,912
You know, I'm not
the smartest, doc,
1099
01:06:13,935 --> 01:06:16,087
and I'm okay with that.
1100
01:06:16,110 --> 01:06:20,539
But I find that people who
aren't okay with themselves,
1101
01:06:20,562 --> 01:06:23,922
they tend to take
it out on others.
1102
01:06:23,945 --> 01:06:26,499
You got a good heart, Bernie.
1103
01:06:48,245 --> 01:06:49,246
Oh.
1104
01:07:34,533 --> 01:07:36,270
Hey, Alyss!
1105
01:07:36,293 --> 01:07:37,605
Here I am!
1106
01:07:38,088 --> 01:07:39,135
Mm-hm!
1107
01:07:39,158 --> 01:07:40,332
Come sit down.
1108
01:07:42,161 --> 01:07:43,691
Hey.
1109
01:07:43,714 --> 01:07:45,693
So, why are we here?
1110
01:07:45,716 --> 01:07:47,247
Because I like this place,
1111
01:07:47,270 --> 01:07:48,489
and I don't wanna
be eating anywhere
1112
01:07:48,512 --> 01:07:50,526
where they got them
things in the kitchen.
1113
01:07:50,549 --> 01:07:53,356
I agree with you, Finbar, but...
1114
01:07:53,379 --> 01:07:56,256
Can't trust 'em,
just can't trust 'em,
1115
01:07:56,279 --> 01:07:59,523
especially when I have to
talk to you about this.
1116
01:08:08,153 --> 01:08:09,533
Oh, my God.
1117
01:08:10,741 --> 01:08:12,272
It does exist.
1118
01:08:12,295 --> 01:08:13,790
Where did you get this?
1119
01:08:13,813 --> 01:08:14,883
I found it.
1120
01:08:16,333 --> 01:08:18,036
What?
1121
01:08:18,059 --> 01:08:20,452
I was driving to my spin class,
and I had a yeti sighting.
1122
01:08:20,475 --> 01:08:22,891
♪ "Habanera"
1123
01:08:31,279 --> 01:08:34,156
I had a feeling way
deep down in my sack,
1124
01:08:34,179 --> 01:08:37,182
and I knew this
could be our chance.
1125
01:08:51,575 --> 01:08:54,210
I spun that son bitch
around real stealth-like,
1126
01:08:54,233 --> 01:08:58,214
pulled a Huey Lewis, and
waited to make my move.
1127
01:08:58,237 --> 01:09:00,630
So I followed them all
the way to their camp,
1128
01:09:00,653 --> 01:09:04,013
marked it on the map,
snapped that there photo,
1129
01:09:04,036 --> 01:09:07,706
and came here for a
nice piece of pie.
1130
01:09:07,729 --> 01:09:09,743
Speaking of pie,
where is my pie?
1131
01:09:09,766 --> 01:09:10,778
Nancy!
1132
01:09:10,801 --> 01:09:12,055
Where's my pie?!
1133
01:09:12,078 --> 01:09:12,987
Hm?!
1134
01:09:13,010 --> 01:09:14,989
You were actually there?
1135
01:09:15,012 --> 01:09:15,921
Yeah.
1136
01:09:15,944 --> 01:09:18,015
After all these years...
1137
01:09:18,947 --> 01:09:20,685
I really started
to doubt myself.
1138
01:09:20,708 --> 01:09:23,239
I thought this day
would never come.
1139
01:09:23,262 --> 01:09:25,034
The fuck is wrong with you?
1140
01:09:25,057 --> 01:09:26,518
This is good!
1141
01:09:26,541 --> 01:09:29,383
And you're always telling me
that you're the smart one.
1142
01:09:29,406 --> 01:09:31,213
It is, it's just...
1143
01:09:31,236 --> 01:09:33,007
There are so many thoughts
1144
01:09:33,030 --> 01:09:35,044
running through
my head right now.
1145
01:09:35,067 --> 01:09:37,667
I'm finally gonna be
able to get my revenge,
1146
01:09:37,690 --> 01:09:40,636
to do to those monsters
what they did to my family.
1147
01:09:40,659 --> 01:09:42,983
Don't worry your pretty
little head of yours, Alyss.
1148
01:09:43,006 --> 01:09:44,743
Soon you'll be starting
a family of your own.
1149
01:09:44,766 --> 01:09:45,986
The American dream.
1150
01:09:46,009 --> 01:09:47,436
The whole 69 yards.
1151
01:09:47,459 --> 01:09:49,955
I mean, you're getting
married for Pete's sake.
1152
01:09:49,978 --> 01:09:52,337
I just can't believe that
asshole beat me to you.
1153
01:09:52,360 --> 01:09:53,545
Hey!
1154
01:09:53,568 --> 01:09:55,823
You haven't even met him yet.
1155
01:09:55,846 --> 01:09:58,378
He's a really great guy.
1156
01:09:58,401 --> 01:10:01,001
So great I don't
even deserve him.
1157
01:10:01,024 --> 01:10:03,785
If he's great, then you do.
1158
01:10:04,924 --> 01:10:06,179
But if he doesn't stop
fighting with you,
1159
01:10:06,202 --> 01:10:09,078
I'm gonna stick this
fork up his rectum.
1160
01:10:09,101 --> 01:10:10,275
Mm-hm.
1161
01:10:11,034 --> 01:10:12,254
Right here.
1162
01:10:12,277 --> 01:10:14,900
I think we fight
because we care.
1163
01:10:16,419 --> 01:10:20,331
When I look into his eyes, I
know how he feels about me.
1164
01:10:20,354 --> 01:10:22,264
Ah, those puppy dog eyes.
1165
01:10:22,287 --> 01:10:25,922
Somehow they just make
everything all right.
1166
01:10:25,945 --> 01:10:28,166
Here's your pie, Funbar.
1167
01:10:28,189 --> 01:10:30,064
It's Finbar.
1168
01:10:30,087 --> 01:10:32,653
But only my friends
call me that.
1169
01:10:32,676 --> 01:10:35,553
So I'm just gonna keep
calling you Funbar, then.
1170
01:10:35,576 --> 01:10:37,279
Ah, don't do me
like that, Nancy.
1171
01:10:37,302 --> 01:10:38,694
We're friends!
1172
01:10:38,717 --> 01:10:39,798
Hm.
1173
01:10:39,821 --> 01:10:41,340
Mm, yeah!
1174
01:10:42,479 --> 01:10:43,768
Mm!
1175
01:10:43,791 --> 01:10:46,552
Nice, warm apple pie.
1176
01:10:48,036 --> 01:10:51,362
So delicious in my mouth,
the squishy tenderness,
1177
01:10:51,385 --> 01:10:53,352
goes right down so easy!
1178
01:10:54,319 --> 01:10:55,400
Mm!
1179
01:10:55,423 --> 01:10:56,884
Cinnamon.
1180
01:10:56,907 --> 01:10:57,977
So cinnamony.
1181
01:10:59,427 --> 01:11:01,164
That cinnamon?
1182
01:11:01,187 --> 01:11:02,603
It's pecan pie!
1183
01:11:04,018 --> 01:11:05,157
I know!
1184
01:11:06,365 --> 01:11:09,483
Just a shame they're
killing all them birds.
1185
01:11:09,506 --> 01:11:10,864
Pelican.
1186
01:11:10,887 --> 01:11:12,314
So what's the plan?
1187
01:11:12,337 --> 01:11:14,177
We can't just walk in there.
1188
01:11:14,200 --> 01:11:15,351
We need weapons.
1189
01:11:15,374 --> 01:11:16,835
Weapons?!
Shh.
1190
01:11:16,858 --> 01:11:18,768
Maybe we should just slow
down just a little bit.
1191
01:11:18,791 --> 01:11:20,011
We're not ready for this yet.
1192
01:11:20,034 --> 01:11:21,564
What?
1193
01:11:21,587 --> 01:11:23,117
I'm just fucking with ya.
1194
01:11:23,140 --> 01:11:24,878
You know, tweaking your tits?
1195
01:11:24,901 --> 01:11:27,639
We're gonna give it to those
dirty rotten monsters tonight,
1196
01:11:27,662 --> 01:11:29,365
right after I excuse my asshole.
1197
01:11:29,388 --> 01:11:31,264
You know, it's been leaking
for about 20 minutes.
1198
01:11:31,287 --> 01:11:33,196
I've been sitting
here really patiently,
1199
01:11:33,219 --> 01:11:34,232
and it's dripping
down to my sock.
1200
01:11:34,255 --> 01:11:35,578
I need to change my socks now.
1201
01:11:35,601 --> 01:11:36,786
But I gotta do it right now
1202
01:11:36,809 --> 01:11:37,615
before things get a
little messy down there,
1203
01:11:37,638 --> 01:11:38,443
so I'll be right back.
1204
01:11:38,466 --> 01:11:39,582
Let me just clean up.
1205
01:11:39,605 --> 01:11:40,434
Mm-hm!
1206
01:11:42,298 --> 01:11:45,243
Ooh, there it is!
1207
01:11:45,266 --> 01:11:46,302
Mm.
1208
01:11:46,819 --> 01:11:47,406
Mmmmm.
1209
01:11:50,789 --> 01:11:52,940
If you're being held
here against your will,
1210
01:11:52,963 --> 01:11:54,701
just let me know,
I can help you.
1211
01:11:54,724 --> 01:11:56,219
What?
1212
01:11:56,242 --> 01:12:00,603
Just blink twice, I'll make
sure he doesn't touch you.
1213
01:12:00,626 --> 01:12:01,811
No.
1214
01:12:01,834 --> 01:12:04,366
Oh, my God, no,
no, he's my friend.
1215
01:12:04,389 --> 01:12:06,644
Okay, I'm sorry,
but you gotta see
1216
01:12:06,667 --> 01:12:08,979
where I'm coming from, right?
1217
01:12:11,465 --> 01:12:13,858
I mean, I can still
smell him here.
1218
01:12:13,881 --> 01:12:15,031
That's what that is?
1219
01:12:15,054 --> 01:12:17,275
Yeah, it's not good.
1220
01:12:17,298 --> 01:12:20,761
Look, just take this, okay?
1221
01:12:20,784 --> 01:12:22,901
This kid can take care of you
1222
01:12:22,924 --> 01:12:25,996
in case you ever
need protection.
1223
01:12:27,550 --> 01:12:29,391
Pew, guns and shit.
1224
01:12:36,800 --> 01:12:38,572
Also, you should call me
1225
01:12:38,595 --> 01:12:41,011
'cause you're really,
really pretty.
1226
01:13:00,583 --> 01:13:02,389
Alright, we're getting
in, we're getting out.
1227
01:13:02,412 --> 01:13:05,150
Whatever you do, don't tip
her off about why we're here.
1228
01:13:05,173 --> 01:13:06,669
Alright, but I'm not knocking.
1229
01:13:06,692 --> 01:13:07,877
I knocked at the last house
and it was the wrong place.
1230
01:13:07,900 --> 01:13:09,016
Finbar.
1231
01:13:09,039 --> 01:13:10,155
What?
1232
01:13:10,178 --> 01:13:12,088
You have a way
better knock than I do!
1233
01:13:12,111 --> 01:13:13,250
Okay!
1234
01:13:25,297 --> 01:13:26,586
You think she heard it?
1235
01:13:26,609 --> 01:13:27,656
Mm-hm.
Okay.
1236
01:13:35,065 --> 01:13:36,250
Hi!
1237
01:13:36,273 --> 01:13:37,459
Can I help you?
1238
01:13:37,482 --> 01:13:38,943
Yes, hi, ma'am.
1239
01:13:38,966 --> 01:13:41,037
We are looking for...
1240
01:13:42,210 --> 01:13:45,041
an "Eat My Eight Equal
Sign Equal Sign D."
1241
01:13:46,491 --> 01:13:48,470
You wouldn't happen to know
where he is, now would ya?
1242
01:13:48,493 --> 01:13:49,402
What?
1243
01:13:49,425 --> 01:13:51,749
That's the wrong paper.
1244
01:13:51,772 --> 01:13:53,164
Oh, that was from last week.
1245
01:13:53,187 --> 01:13:53,992
But I still need that.
1246
01:13:54,015 --> 01:13:55,269
Thank you.
1247
01:13:55,292 --> 01:13:57,133
We're friends of your son's.
1248
01:13:57,156 --> 01:13:58,549
Oh!
1249
01:13:58,572 --> 01:14:01,483
Well, any friend of Jamie's
is a friend of mine.
1250
01:14:01,506 --> 01:14:03,657
Come on in, I'm making some tea.
1251
01:14:03,680 --> 01:14:06,269
Okay, but we can't stay long.
1252
01:14:15,381 --> 01:14:16,521
Tea.
1253
01:14:19,938 --> 01:14:20,766
And you.
1254
01:14:24,356 --> 01:14:25,299
Sugar?
1255
01:14:25,322 --> 01:14:26,910
Yes, please.
1256
01:14:34,435 --> 01:14:35,689
What?
1257
01:14:35,712 --> 01:14:37,611
Better when it's fresh.
1258
01:14:38,784 --> 01:14:40,510
Thank you.
1259
01:14:53,765 --> 01:14:54,593
So...
1260
01:14:58,183 --> 01:14:59,748
How do you know my Jamie?
1261
01:14:59,771 --> 01:15:01,888
Well, we posed nude together
at the community college.
1262
01:15:03,360 --> 01:15:07,606
No, no, Finbar, you are
confusing him with someone else.
1263
01:15:09,781 --> 01:15:11,104
No, no, that's definitely it
1264
01:15:11,127 --> 01:15:12,830
Miss Alfredo's class room 111.
1265
01:15:12,853 --> 01:15:14,763
You know, there was a big
incident, the kid touched me.
1266
01:15:14,786 --> 01:15:16,627
Not a big deal...
1267
01:15:16,650 --> 01:15:17,904
My gosh!
1268
01:15:19,169 --> 01:15:21,355
Don't mind, Finbar, he
loves to kid around.
1269
01:15:23,657 --> 01:15:24,520
Hm.
1270
01:15:26,038 --> 01:15:26,867
Hm.
1271
01:15:28,489 --> 01:15:30,422
Did you kick me, bitch?
1272
01:15:31,768 --> 01:15:32,574
No.
1273
01:15:34,806 --> 01:15:35,876
That's, um...
1274
01:15:37,705 --> 01:15:41,030
So, where's my homeboy Jamie at?
1275
01:15:41,053 --> 01:15:41,882
Hm?
1276
01:15:43,297 --> 01:15:46,783
I think he's
upstairs in his room.
1277
01:15:48,923 --> 01:15:49,752
Good.
1278
01:15:57,863 --> 01:15:58,692
So...
1279
01:15:59,727 --> 01:16:00,556
Uh...
1280
01:16:03,386 --> 01:16:05,710
Is your husband home?
1281
01:16:05,733 --> 01:16:09,426
Oh, no, honey, he
left us a long time ago.
1282
01:16:15,536 --> 01:16:17,619
Actually, my piece of shit
father left me and my mother
1283
01:16:17,642 --> 01:16:20,161
when I was really young, so...
1284
01:16:21,749 --> 01:16:23,348
I'm so sorry.
1285
01:16:23,371 --> 01:16:25,477
It's so hard on the kids.
1286
01:16:31,207 --> 01:16:34,210
May I ask why you
two would fight?
1287
01:16:36,108 --> 01:16:36,937
Teabag.
1288
01:16:37,972 --> 01:16:39,491
Oh, what's up? Yeah.
1289
01:16:40,216 --> 01:16:41,504
What's up, pussy?
1290
01:16:41,527 --> 01:16:42,989
Who the fuck are you?!
1291
01:16:43,012 --> 01:16:44,611
What?
What's the password?!
1292
01:16:44,634 --> 01:16:45,647
Password?
The password,
1293
01:16:45,670 --> 01:16:47,372
the fucking password!
1294
01:16:47,395 --> 01:16:49,720
You need a password
to get up in this bitch?
1295
01:16:49,743 --> 01:16:50,951
Okay, okay.
1296
01:16:51,814 --> 01:16:53,309
Is it, uh, it's gherkin, right?
1297
01:16:53,332 --> 01:16:54,828
It's gotta be gherkin, hm?
That's not even close.
1298
01:16:54,851 --> 01:16:57,900
Okay, fat boy, let's just
calm ourselves down one minute,
1299
01:16:57,923 --> 01:16:59,350
and I'll come again in a second.
1300
01:16:59,373 --> 01:17:01,835
No, now, fucktard, before
I cut your tongue off
1301
01:17:01,858 --> 01:17:03,906
and I wipe my ass with it.
1302
01:17:03,929 --> 01:17:05,494
Okay, blumpkin!
1303
01:17:05,517 --> 01:17:07,116
Good, right?
1304
01:17:07,139 --> 01:17:08,531
I'm in...
Dude, that's even worse
1305
01:17:08,554 --> 01:17:10,188
than your first guess.
1306
01:17:10,211 --> 01:17:12,501
Okay, listen, I'm here
because someone told me
1307
01:17:12,524 --> 01:17:13,951
that you were the guy to talk to
1308
01:17:13,974 --> 01:17:16,505
for some good ol' fashioned
monster-killing weapons.
1309
01:17:16,528 --> 01:17:17,920
That right?
1310
01:17:17,943 --> 01:17:19,784
I guess you could say that.
1311
01:17:19,807 --> 01:17:21,924
I did say that.
1312
01:17:21,947 --> 01:17:23,535
Would you say that?
1313
01:17:24,709 --> 01:17:26,688
Listen, kind sir, we
desperately need...
1314
01:17:26,711 --> 01:17:28,206
What do you need?
1315
01:17:28,229 --> 01:17:30,243
So we found this camp where
monsters are torturing humans,
1316
01:17:30,266 --> 01:17:31,520
and we need to...
1317
01:17:31,543 --> 01:17:33,246
Use me for my uncanny
ability to fuck shit up
1318
01:17:33,269 --> 01:17:36,939
and make those dirty
bastards squirm?
1319
01:17:36,962 --> 01:17:39,079
Hell yeah, I do!
1320
01:17:39,102 --> 01:17:40,494
Mm-hm!
1321
01:17:40,517 --> 01:17:42,082
Now show me what you got!
1322
01:17:42,105 --> 01:17:43,555
I got blue balls!
1323
01:17:45,591 --> 01:17:46,420
Oh, shit!
1324
01:17:47,697 --> 01:17:50,470
You outdid yourself,
little plum.
1325
01:17:50,493 --> 01:17:52,219
Let's get physical.
1326
01:17:54,739 --> 01:17:56,856
You're my hero.
1327
01:17:56,879 --> 01:17:57,707
Mm-hm.
1328
01:17:59,640 --> 01:18:02,068
That's really tough, dear.
1329
01:18:02,091 --> 01:18:05,750
But, you know, if he's
as great as he seems,
1330
01:18:07,234 --> 01:18:09,489
I'm sure he'll understand.
1331
01:18:09,512 --> 01:18:10,904
Well, who knows?
1332
01:18:10,927 --> 01:18:12,423
What if he can't handle it?
1333
01:18:12,446 --> 01:18:16,220
What if he thinks I'm crazy
and not a good person?
1334
01:18:16,243 --> 01:18:18,981
Learn from my mistakes.
1335
01:18:19,004 --> 01:18:21,455
Honesty's the best way to go.
1336
01:18:22,663 --> 01:18:24,884
Alright, let's wrap
this shit up, ladies!
1337
01:18:24,907 --> 01:18:26,368
I got a monster to strangle
1338
01:18:26,391 --> 01:18:28,404
and I'm not talking about
the ones at the camp.
1339
01:18:28,427 --> 01:18:31,062
Going out with my friends, Ma!
1340
01:18:31,085 --> 01:18:32,374
You can't wear that.
1341
01:18:32,397 --> 01:18:33,858
Why? I look good.
1342
01:18:33,881 --> 01:18:34,882
No.
Fine.
1343
01:18:38,541 --> 01:18:39,715
We have to go.
1344
01:18:40,854 --> 01:18:43,488
But thank you so
much for the talk.
1345
01:18:43,511 --> 01:18:45,456
It really meant a lot.
1346
01:18:45,479 --> 01:18:47,630
It's my pleasure.
1347
01:18:47,653 --> 01:18:49,310
Hey, jugs!
1348
01:18:51,865 --> 01:18:52,866
Good luck.
1349
01:18:54,281 --> 01:18:55,385
Be safe!
1350
01:19:00,563 --> 01:19:01,368
Ahhh!
1351
01:19:01,391 --> 01:19:02,645
Dammit!
1352
01:19:02,668 --> 01:19:04,682
I mean, a man like you
is ready for anything,
1353
01:19:04,705 --> 01:19:06,891
and you don't think to
carry a can of bug spray?
1354
01:19:06,914 --> 01:19:09,687
I mean, I can kill an
elephant, but not a mosquito.
1355
01:19:09,710 --> 01:19:11,378
Do you ever shut up?
1356
01:19:11,401 --> 01:19:12,655
No!
1357
01:19:12,678 --> 01:19:13,587
They're all over me
and my sweet blood,
1358
01:19:13,610 --> 01:19:15,797
it tastes like penis to them!
1359
01:19:15,820 --> 01:19:16,625
What?
1360
01:19:16,648 --> 01:19:17,868
Penis.
1361
01:19:17,891 --> 01:19:20,353
I taste like penis to
these little suckers.
1362
01:19:20,376 --> 01:19:21,492
What is wrong with him?
1363
01:19:21,515 --> 01:19:23,114
What, you don't get it?
1364
01:19:23,137 --> 01:19:24,357
It's like that movie.
1365
01:19:24,380 --> 01:19:25,807
You ever see James
and the Giant Penis?
1366
01:19:25,830 --> 01:19:27,498
You know, there's a big penis,
everyone sees the penis,
1367
01:19:27,521 --> 01:19:29,086
they say, "Wow,
what a big penis."
1368
01:19:29,109 --> 01:19:30,294
Then the penis flies
away, and they say,
1369
01:19:30,317 --> 01:19:31,813
"Where'd the big penis go?"
1370
01:19:31,836 --> 01:19:34,263
Then it comes back and they
start nibbling on the penis,
1371
01:19:34,286 --> 01:19:35,471
and then they sing Kumbaya.
1372
01:19:35,494 --> 01:19:36,576
It's a cult classic.
1373
01:19:36,599 --> 01:19:38,371
I watch it every night.
1374
01:19:38,394 --> 01:19:40,925
Last Tuesday, I gave it
a standing masturbation.
1375
01:19:40,948 --> 01:19:43,686
So, you're saying peaches?
1376
01:19:43,709 --> 01:19:45,619
Yes, peaches.
1377
01:19:45,642 --> 01:19:46,966
Peaches.
1378
01:19:46,989 --> 01:19:48,415
Yes, peaches.
1379
01:19:48,438 --> 01:19:51,246
Okay, then we're
settled on peaches.
1380
01:19:51,269 --> 01:19:52,454
Yeah, peaches.
1381
01:19:52,477 --> 01:19:53,754
You know...
1382
01:19:54,341 --> 01:19:55,618
...like cock.
1383
01:20:01,037 --> 01:20:02,844
Right through this
clearing over here.
1384
01:20:02,867 --> 01:20:05,283
That's where I followed
that fat son bitch.
1385
01:20:07,595 --> 01:20:08,873
Set up.
1386
01:20:13,394 --> 01:20:14,948
Almost midnight.
1387
01:20:23,957 --> 01:20:25,349
Start cracking some skulls.
1388
01:20:25,372 --> 01:20:27,420
We need to wait for
our window of attack.
1389
01:20:29,825 --> 01:20:31,631
Yeah, I got that son
bitch right in the eye!
1390
01:20:31,654 --> 01:20:33,115
Bernie!
1391
01:20:33,138 --> 01:20:34,323
That's a bullseye!
1392
01:20:34,346 --> 01:20:36,107
He didn't see that coming.
1393
01:20:37,936 --> 01:20:39,052
Wait a minute.
1394
01:20:41,664 --> 01:20:43,539
There's humans down there.
1395
01:20:43,562 --> 01:20:44,356
What?
1396
01:21:02,754 --> 01:21:03,594
Oh, my God!
1397
01:21:03,617 --> 01:21:04,549
He ate him!
1398
01:21:05,688 --> 01:21:06,873
He fucking ate him!
1399
01:21:11,797 --> 01:21:12,845
It's gametime, guys.
1400
01:21:12,868 --> 01:21:14,214
Let's do this!
1401
01:21:14,939 --> 01:21:15,848
You heard him.
1402
01:21:15,871 --> 01:21:17,332
It's gametime!
1403
01:21:17,355 --> 01:21:20,093
That's what he said,
it's gametime, baby!
1404
01:21:20,116 --> 01:21:21,681
Oh, shit!
1405
01:22:01,709 --> 01:22:04,367
What is happening to my camp?!
1406
01:22:08,751 --> 01:22:09,867
Get up, Boogey!
1407
01:22:09,890 --> 01:22:11,892
Get up and fix this now!
1408
01:22:15,344 --> 01:22:17,518
My prisoners are escaping!
1409
01:22:18,830 --> 01:22:20,395
Go!
1410
01:22:20,418 --> 01:22:21,223
Christ!
1411
01:22:21,246 --> 01:22:22,569
Every time!
1412
01:22:30,083 --> 01:22:31,475
Yeah!
1413
01:22:31,498 --> 01:22:33,718
Run, you son of a bitches, run!
1414
01:22:33,741 --> 01:22:35,203
I'll kill you all!
1415
01:22:37,814 --> 01:22:38,643
Hm.
1416
01:22:40,472 --> 01:22:43,245
I think I'm outta bullets.
1417
01:22:44,166 --> 01:22:44,867
Hm.
1418
01:22:44,890 --> 01:22:45,938
Oh, no, you don't!
1419
01:22:45,961 --> 01:22:47,560
Come to papa!
1420
01:22:47,583 --> 01:22:49,700
No!
Shut up, shut up!
1421
01:22:51,967 --> 01:22:53,669
Yeah, shh, shh!
1422
01:22:55,280 --> 01:22:57,052
You know you smell like shit?
1423
01:22:57,075 --> 01:22:58,985
No, I think that's you.
1424
01:22:59,008 --> 01:23:00,228
Really?
1425
01:23:00,251 --> 01:23:01,194
Yeah.
1426
01:23:02,425 --> 01:23:03,334
Bitch!
1427
01:23:03,357 --> 01:23:04,439
What's going on?
1428
01:23:04,462 --> 01:23:07,028
Go, Mama, go!
1429
01:23:07,051 --> 01:23:09,340
Mama, go!
Bloody hell!
1430
01:23:09,363 --> 01:23:11,227
It's worse than I thought!
1431
01:23:12,401 --> 01:23:13,413
Here, don't let them catch you!
1432
01:23:13,436 --> 01:23:15,956
Shoot yourself if you have to!
1433
01:23:20,892 --> 01:23:22,664
Look who it is.
1434
01:23:22,687 --> 01:23:24,148
You.
1435
01:23:32,076 --> 01:23:33,525
Don't you say it.
1436
01:23:35,286 --> 01:23:36,701
Don't you say it!
1437
01:23:38,530 --> 01:23:39,992
Frankenstein.
1438
01:23:40,015 --> 01:23:42,132
You son of a bitch!
1439
01:23:43,018 --> 01:23:47,965
♪ "Ave Maria"
1440
01:23:47,988 --> 01:23:52,993
♪ "Ave Maria"
1441
01:24:02,416 --> 01:24:05,603
Can we get a hand for
Frankenstein over here?
1442
01:24:05,626 --> 01:24:07,019
Anybody, huh?
1443
01:24:07,042 --> 01:24:08,089
You?
1444
01:24:08,112 --> 01:24:09,469
No?
1445
01:24:09,492 --> 01:24:10,263
Alright.
1446
01:24:17,880 --> 01:24:19,606
Come on, tough guy.
1447
01:24:20,676 --> 01:24:22,022
Schmuck.
1448
01:24:23,748 --> 01:24:24,680
You schmuck.
1449
01:24:29,616 --> 01:24:30,755
No!
1450
01:24:35,967 --> 01:24:37,739
Oh my God, oh my God, oh my God!
1451
01:24:38,625 --> 01:24:39,430
Oh my God!
1452
01:24:39,453 --> 01:24:40,397
Ahhh!
1453
01:24:40,420 --> 01:24:41,501
I'm an animal!
1454
01:24:41,524 --> 01:24:42,675
I'm an animal!
1455
01:24:42,698 --> 01:24:44,125
I'm gonna eat ya.
1456
01:24:44,148 --> 01:24:45,126
You're gonna eat me?
1457
01:24:45,149 --> 01:24:46,748
I'm gonna eat you too!
1458
01:25:11,244 --> 01:25:13,361
What did you do to Nick?!
1459
01:25:27,846 --> 01:25:29,400
Finally complete.
1460
01:25:31,195 --> 01:25:32,023
Perfect.
1461
01:25:35,060 --> 01:25:36,418
Wolf!
1462
01:25:36,441 --> 01:25:38,788
Fuck!
1463
01:25:46,658 --> 01:25:47,291
Who is this guy?
1464
01:25:47,314 --> 01:25:48,419
He's gone mad!
1465
01:25:49,282 --> 01:25:50,398
What are you doing, man?
1466
01:25:50,421 --> 01:25:51,744
The humans are killing us.
1467
01:25:51,767 --> 01:25:53,401
We need your help!
1468
01:25:53,424 --> 01:25:55,713
This sand is ridiculous.
1469
01:25:55,736 --> 01:25:58,268
Why can't I just
do it with a wand?
1470
01:26:08,232 --> 01:26:09,865
Ha!
1471
01:26:17,206 --> 01:26:20,830
You could've just taken
one handful outta the bag.
1472
01:26:21,555 --> 01:26:23,845
Crazy! Crazy!
1473
01:26:23,868 --> 01:26:24,777
You want my balls?
1474
01:26:24,800 --> 01:26:26,019
You want my big fat dick?
1475
01:26:26,042 --> 01:26:28,090
You want my big,
fat purple dick?
1476
01:26:28,113 --> 01:26:29,667
Let my sister go!
1477
01:26:31,186 --> 01:26:31,991
What?
1478
01:26:32,014 --> 01:26:33,118
Let her go!
1479
01:26:35,328 --> 01:26:36,685
Alright.
1480
01:26:36,708 --> 01:26:38,204
You run along now, Missy.
1481
01:26:38,227 --> 01:26:39,895
I'm gonna deal with
the uglier one first.
1482
01:26:43,991 --> 01:26:45,729
Just because you're
extremely handsome,
1483
01:26:45,752 --> 01:26:48,007
doesn't mean you can
treat us like that.
1484
01:26:48,030 --> 01:26:50,423
Listen here,
purple nurple, okay?
1485
01:26:50,446 --> 01:26:52,874
I'm a full-blown
women's advocate.
1486
01:26:52,897 --> 01:26:54,462
I don't fight the females,
1487
01:26:54,485 --> 01:26:56,291
so why don't you just
go on with your way
1488
01:26:56,314 --> 01:26:58,949
and I'll go on my way,
back into the forest,
1489
01:26:58,972 --> 01:27:01,158
and I'll head home, we'll
never see each other again.
1490
01:27:01,181 --> 01:27:02,263
Okay? Sounds good?
1491
01:27:03,114 --> 01:27:04,092
Hoo, hoo.
1492
01:27:04,115 --> 01:27:05,266
You like that?
1493
01:27:05,289 --> 01:27:06,922
Uncle Finbar delivered
you some medicine.
1494
01:27:06,945 --> 01:27:08,338
Hm? You like it?
1495
01:27:08,361 --> 01:27:09,753
Hm?
1496
01:27:09,776 --> 01:27:11,996
Looks like you did
'cause you're speechless.
1497
01:27:12,019 --> 01:27:12,928
Ha ha.
1498
01:27:14,919 --> 01:27:16,277
My peppers.
1499
01:27:16,300 --> 01:27:18,279
My sweet sausage and peppers.
1500
01:27:18,302 --> 01:27:19,130
You bitch!
1501
01:27:22,582 --> 01:27:24,687
Was that you or me?
1502
01:27:26,827 --> 01:27:27,840
You're so dirty!
1503
01:27:27,863 --> 01:27:29,221
Oh, my God, yeah!
1504
01:27:29,244 --> 01:27:30,083
Oh, shit!
1505
01:27:30,106 --> 01:27:31,153
That's right!
1506
01:27:31,176 --> 01:27:33,248
Ohhh! Ah..
1507
01:27:35,422 --> 01:27:36,423
My gooch!
1508
01:27:38,356 --> 01:27:40,749
My gooch, you destroyed it.
1509
01:27:40,772 --> 01:27:42,268
That's my precious area.
1510
01:27:43,948 --> 01:27:44,776
You fuck!
1511
01:27:46,330 --> 01:27:48,792
I hope you're enjoying
last breathe of air!
1512
01:28:26,956 --> 01:28:27,957
And now...
1513
01:28:29,062 --> 01:28:31,098
I want to suck...
1514
01:28:31,685 --> 01:28:33,377
your dick.
1515
01:28:56,710 --> 01:28:57,861
What the hell?!
1516
01:28:57,884 --> 01:28:59,403
What'd you do that for?!
1517
01:29:00,404 --> 01:29:01,520
Months!
1518
01:29:01,543 --> 01:29:03,268
Months I've waited for this.
1519
01:29:13,589 --> 01:29:15,085
What are you doing here, porky?
1520
01:29:17,973 --> 01:29:21,678
There's a big bad wolf outside!
1521
01:29:21,701 --> 01:29:23,841
Oh, shut up!
1522
01:29:24,428 --> 01:29:26,130
Are we safe?
1523
01:29:26,153 --> 01:29:27,891
I think we're good.
1524
01:29:27,914 --> 01:29:31,653
We'll just wait for
all this to blow over.
1525
01:29:31,676 --> 01:29:33,368
Hold me.
1526
01:29:40,444 --> 01:29:41,272
Mm.
1527
01:29:46,311 --> 01:29:48,118
Hey!
Whoa!
1528
01:29:48,141 --> 01:29:50,051
Whoa, I didn't see that there.
1529
01:29:50,074 --> 01:29:52,674
You got all that
foliage and whatnot.
1530
01:29:53,871 --> 01:29:55,263
Okay, okay.
1531
01:29:55,286 --> 01:29:57,507
It's just one dude touching
another dude's junk.
1532
01:29:59,532 --> 01:30:00,395
No!
1533
01:30:01,292 --> 01:30:02,339
Oh, my God!
1534
01:30:02,362 --> 01:30:04,399
Spare me you fat bastard!
1535
01:30:05,400 --> 01:30:08,057
Please, I'll buy you enchiladas!
1536
01:30:09,887 --> 01:30:11,486
I'm begging you, please!
1537
01:30:21,174 --> 01:30:21,979
Whoa!
1538
01:30:51,135 --> 01:30:52,170
Don't move.
1539
01:30:53,448 --> 01:30:55,346
Get off him, you beast.
1540
01:30:56,278 --> 01:30:58,556
Come on, I know you hear me!
1541
01:31:00,006 --> 01:31:03,803
Let him go, or I swear I
won't hesitate to kill you.
1542
01:31:13,122 --> 01:31:14,261
Now leave.
1543
01:31:17,817 --> 01:31:18,645
Go!
1544
01:31:20,992 --> 01:31:21,993
Come on, go!
1545
01:31:23,063 --> 01:31:24,340
Don't tempt me!
1546
01:31:25,341 --> 01:31:27,389
Come on, all of you monsters!
1547
01:31:27,412 --> 01:31:28,701
Get out of here, leave!
1548
01:31:28,724 --> 01:31:30,070
Never come back!
1549
01:31:32,625 --> 01:31:34,765
You got it all wrong.
1550
01:31:35,386 --> 01:31:36,111
Shut up!
1551
01:31:50,435 --> 01:31:51,402
It can't be!
1552
01:32:31,338 --> 01:32:33,444
Ooooh.
1553
01:32:36,481 --> 01:32:38,380
I know that cracker.
1554
01:32:55,155 --> 01:32:55,949
Nick?
1555
01:32:56,950 --> 01:32:57,744
Hey.
1556
01:32:59,884 --> 01:33:01,576
I almost killed you.
1557
01:33:03,647 --> 01:33:05,142
You're a werewolf?!
1558
01:33:05,165 --> 01:33:06,868
Yeah, look, I've been
meaning to tell you that.
1559
01:33:06,891 --> 01:33:08,283
Were you?!
1560
01:33:08,306 --> 01:33:09,940
I was worried about
how you'd react,
1561
01:33:09,963 --> 01:33:12,103
and I still kinda am.
1562
01:33:13,277 --> 01:33:14,151
Wait a minute, let
me get this straight.
1563
01:33:14,174 --> 01:33:15,290
You two know each other?
1564
01:33:15,313 --> 01:33:17,488
He's my fiancee.
1565
01:33:18,696 --> 01:33:19,559
Damn.
1566
01:33:20,629 --> 01:33:22,263
Oh, really?
1567
01:33:22,286 --> 01:33:23,114
Nick.
1568
01:33:23,977 --> 01:33:25,197
Gross.
1569
01:33:25,220 --> 01:33:27,233
So now you're being honest.
1570
01:33:27,256 --> 01:33:30,340
I am always honest
with you, Nick.
1571
01:33:30,363 --> 01:33:35,368
That's why I felt so terrible
about keeping it from you!
1572
01:33:36,576 --> 01:33:38,072
It was wrong of me
to be so selfish.
1573
01:33:38,095 --> 01:33:39,556
But you're a fucking werewolf!
1574
01:33:39,579 --> 01:33:41,247
And you hunt us.
1575
01:33:41,270 --> 01:33:42,076
No, listen...
1576
01:33:42,099 --> 01:33:43,595
No, you listen, okay?
1577
01:33:43,618 --> 01:33:46,114
Look, I've always had
trouble accepting who I am,
1578
01:33:46,137 --> 01:33:47,737
and I thought that
you were gonna have
1579
01:33:47,760 --> 01:33:49,359
trouble accepting it as well.
1580
01:33:49,382 --> 01:33:51,142
Clearly, I was right.
1581
01:33:53,524 --> 01:33:55,008
No more secrets.
1582
01:34:12,474 --> 01:34:16,248
I can't keep you bottled
up if you don't wanna be.
1583
01:34:16,271 --> 01:34:17,272
Dr. Cole?!
1584
01:34:23,105 --> 01:34:24,532
Nicholas?!
1585
01:34:24,555 --> 01:34:25,602
Dad?!
1586
01:34:25,625 --> 01:34:26,879
Dad?!
1587
01:34:26,902 --> 01:34:27,708
My goodness.
1588
01:34:27,731 --> 01:34:28,985
Alyssa, is that you?
1589
01:34:29,008 --> 01:34:30,262
Wait, he's your father?!
1590
01:34:30,285 --> 01:34:31,159
You know him?!
1591
01:34:31,182 --> 01:34:32,436
We work together!
1592
01:34:32,459 --> 01:34:34,473
You work with my dad,
and you didn't tell me?!
1593
01:34:34,496 --> 01:34:35,716
You can't hold that against me!
1594
01:34:35,739 --> 01:34:36,958
I just found this out!
1595
01:34:36,981 --> 01:34:38,788
You work with my fiancee?!
1596
01:34:38,811 --> 01:34:40,721
My Ally is the one
that you've been having
1597
01:34:40,744 --> 01:34:42,136
problems with lately?!
1598
01:34:42,159 --> 01:34:44,759
I am not your anything!
1599
01:34:44,782 --> 01:34:46,174
You told him?!
1600
01:34:46,197 --> 01:34:47,003
A little.
1601
01:34:47,026 --> 01:34:48,660
You told me he was dead!
1602
01:34:48,683 --> 01:34:50,454
You killed me?
1603
01:34:50,477 --> 01:34:52,698
That may not have
been entirely true.
1604
01:34:52,721 --> 01:34:54,079
Really? Hm.
1605
01:34:54,102 --> 01:34:55,149
I know.
1606
01:34:55,172 --> 01:34:56,737
I know, really bad timing,
1607
01:34:56,760 --> 01:34:59,463
but that's the last
lie, I promise.
1608
01:34:59,486 --> 01:35:00,879
Nick, I'm sorry.
1609
01:35:00,902 --> 01:35:03,675
Honey, you're so beautiful,
and you're all grown up.
1610
01:35:03,698 --> 01:35:04,952
Don't you come near me.
1611
01:35:04,975 --> 01:35:06,816
Honey, let's just calm down.
1612
01:35:06,839 --> 01:35:08,507
Just tell me what's going on.
1613
01:35:10,325 --> 01:35:13,466
Your friend, Dr. Cole,
1614
01:35:15,330 --> 01:35:17,896
abandoned me and my mother.
1615
01:35:17,919 --> 01:35:19,760
Well, it wasn't like that.
1616
01:35:19,783 --> 01:35:22,486
I mean, her mother and
I were having problems.
1617
01:35:22,509 --> 01:35:24,385
I was a child.
1618
01:35:24,408 --> 01:35:26,525
You ruined our lives.
1619
01:35:26,548 --> 01:35:27,975
I know.
1620
01:35:27,998 --> 01:35:30,253
And I can see nothing's changed.
1621
01:35:30,276 --> 01:35:32,393
You still got a case
of beer riding shotgun.
1622
01:35:32,416 --> 01:35:34,015
No, no, no, I'm sober.
1623
01:35:34,038 --> 01:35:36,316
I'm so... Well, a
couple of beers.
1624
01:35:37,524 --> 01:35:41,666
You have to understand,
when I left your mother,
1625
01:35:42,391 --> 01:35:44,232
I was in a bad place.
1626
01:35:44,255 --> 01:35:47,235
Okay, so you left the bad place,
1627
01:35:47,258 --> 01:35:50,238
where your family who depended
on you just happened to be,
1628
01:35:50,261 --> 01:35:52,206
to run off to what?!
1629
01:35:52,229 --> 01:35:55,830
Live happily ever after
with some fish you caught?!
1630
01:35:55,853 --> 01:35:57,648
Alyssa, sweetheart.
1631
01:35:58,925 --> 01:36:00,801
He left us to rot!
1632
01:36:00,824 --> 01:36:02,009
You didn't care how I felt!
1633
01:36:02,032 --> 01:36:04,482
You didn't care how Mom felt!
1634
01:36:05,587 --> 01:36:07,739
I was a coward.
1635
01:36:17,357 --> 01:36:20,982
Coward! Is an understatement.
1636
01:36:21,603 --> 01:36:22,684
Hildie?!
1637
01:36:22,707 --> 01:36:24,100
What are you doing here?
1638
01:36:24,123 --> 01:36:25,480
You know her?!
1639
01:36:25,503 --> 01:36:26,792
You know her?
1640
01:36:26,815 --> 01:36:29,266
What, you speak?!
1641
01:36:30,405 --> 01:36:34,996
Oh, my dearest
Stanley, tell them.
1642
01:36:36,652 --> 01:36:40,461
Well, we used to be
friends in high school.
1643
01:36:40,484 --> 01:36:41,807
Friends?
1644
01:36:41,830 --> 01:36:44,465
Friends, that's
what you'd call us?
1645
01:36:44,488 --> 01:36:46,191
Ohh, Hildie!
1646
01:36:46,214 --> 01:36:50,471
I would've given
up forever... for you.
1647
01:36:50,494 --> 01:36:52,369
It's okay, Madam Hildie.
1648
01:36:52,392 --> 01:36:55,165
We have Esmeralda back.
1649
01:36:55,188 --> 01:36:58,720
We'll finally have some peace
on the reservation again.
1650
01:36:58,743 --> 01:37:03,334
Plus, it seems to me that he
didn't even mean it, right?
1651
01:37:04,370 --> 01:37:05,198
Right?
1652
01:37:06,441 --> 01:37:08,247
It's true!
1653
01:37:14,069 --> 01:37:16,152
It's not true!
1654
01:37:16,175 --> 01:37:18,763
Anyone else care to speak up?
1655
01:37:21,352 --> 01:37:23,527
I didn't think so.
1656
01:37:25,149 --> 01:37:29,774
Did you all think I
did this for her?!
1657
01:37:33,917 --> 01:37:35,401
Of course you did.
1658
01:37:36,402 --> 01:37:37,955
Pathetic!
1659
01:37:38,922 --> 01:37:40,406
Personally...
1660
01:37:41,717 --> 01:37:44,755
I would've rather
him killed the bitch!
1661
01:37:45,721 --> 01:37:48,046
Okay, okay, relax now, Hildie!
1662
01:37:52,867 --> 01:37:55,087
Jesus Christ, wait, wait!
1663
01:37:56,249 --> 01:37:57,987
Okay, okay, Jesus!
1664
01:37:58,010 --> 01:37:58,873
Shit!
1665
01:38:01,254 --> 01:38:03,636
Just a...
1666
01:38:05,949 --> 01:38:07,951
You're on your own, buddy.
1667
01:38:10,781 --> 01:38:12,484
That's okay, Stanley!
1668
01:38:12,507 --> 01:38:13,623
Run away!
1669
01:38:13,646 --> 01:38:15,130
What else is new?!
1670
01:38:19,859 --> 01:38:20,699
Shoot her.
1671
01:38:20,722 --> 01:38:21,907
If there any
bullets in this gun,
1672
01:38:21,930 --> 01:38:23,150
I would've shot
you 10 minutes ago.
1673
01:38:23,173 --> 01:38:23,898
Dammit.
1674
01:38:25,209 --> 01:38:26,291
Ma'am, let's just...
1675
01:38:26,314 --> 01:38:27,729
Nick!
1676
01:38:28,454 --> 01:38:30,905
You're coming with me!
1677
01:38:32,216 --> 01:38:34,816
Let's see if your
beautiful baby girl
1678
01:38:34,839 --> 01:38:37,681
can force you to be a man!
1679
01:38:44,401 --> 01:38:47,473
You could've been half witch.
1680
01:38:48,198 --> 01:38:49,026
Hildie!
1681
01:38:50,752 --> 01:38:52,765
Let my daughter go!
1682
01:38:52,788 --> 01:38:54,836
Oh, this should be good.
1683
01:38:54,859 --> 01:38:56,908
Don't hurt her!
1684
01:38:56,931 --> 01:38:58,806
Now, your problem's with me!
1685
01:38:58,829 --> 01:39:00,382
Here I am, take me!
1686
01:39:02,143 --> 01:39:03,638
I'm all yours!
1687
01:39:03,661 --> 01:39:04,593
Let her go!
1688
01:39:27,789 --> 01:39:28,617
Whoa!
1689
01:39:33,519 --> 01:39:36,913
Let me tell you, you
haven't aged very well.
1690
01:39:44,185 --> 01:39:45,163
Daddy!
1691
01:39:54,057 --> 01:39:56,162
Ahhwww.
1692
01:40:00,477 --> 01:40:01,305
Ally!
1693
01:40:03,135 --> 01:40:06,149
Whatever happens, I love you!
1694
01:40:06,172 --> 01:40:10,498
Never stopped loving you
since the day you were born!
1695
01:40:10,521 --> 01:40:13,985
You thought you
could run from me,
1696
01:40:14,008 --> 01:40:15,802
but, oh...
1697
01:40:16,527 --> 01:40:18,943
how you were wrong.
1698
01:40:21,912 --> 01:40:24,202
What are you laughing at?
1699
01:40:24,225 --> 01:40:25,824
You think this
will make you happy?
1700
01:40:25,847 --> 01:40:27,619
You're wrong.
1701
01:40:27,642 --> 01:40:30,967
You've been hating
humans your entire life,
1702
01:40:30,990 --> 01:40:34,235
and in reality, you
only hated yourself.
1703
01:40:35,132 --> 01:40:36,996
We're no different.
1704
01:40:38,722 --> 01:40:40,379
That was touching.
1705
01:40:41,345 --> 01:40:44,498
Anything else... before you die?!
1706
01:40:47,144 --> 01:40:49,089
You gave a great blowjob.
1707
01:41:17,864 --> 01:41:19,084
Why'd you do that?
1708
01:41:19,107 --> 01:41:21,247
I don't deserve your help.
1709
01:41:22,455 --> 01:41:23,606
Yes, you do.
1710
01:41:23,629 --> 01:41:27,299
I see, now, that you're
a really good man,
1711
01:41:27,322 --> 01:41:29,646
and you deserve a second chance.
1712
01:41:29,669 --> 01:41:33,443
All these years, why
didn't you say something?
1713
01:41:33,466 --> 01:41:35,813
Because you're an asshole.
1714
01:41:36,849 --> 01:41:39,070
Daddy.
Oh, sweetheart.
1715
01:41:39,093 --> 01:41:40,623
I love you.
1716
01:41:40,646 --> 01:41:41,451
Oh, I, ow!
1717
01:41:41,474 --> 01:41:43,004
Ow.
Oh!
1718
01:41:43,027 --> 01:41:44,937
Oh, my gosh, you're bleeding!
Yeah, yeah, it's all right.
1719
01:41:44,960 --> 01:41:46,284
Here, right here.
Oh.
1720
01:41:46,307 --> 01:41:47,837
Hold that.
From now on,
1721
01:41:47,860 --> 01:41:51,392
I'm gonna be there for
you and for Nicholas.
1722
01:41:51,415 --> 01:41:52,658
Thanks, Stan.
1723
01:41:53,762 --> 01:41:55,258
No, no, I...
No, I'm so sorry.
1724
01:41:55,281 --> 01:41:56,248
I'm sorry.
1725
01:41:58,077 --> 01:41:59,113
I love you.
1726
01:42:16,337 --> 01:42:18,730
I've been waiting my
whole life for this.
1727
01:42:18,753 --> 01:42:22,492
Well, turns out
I'm a terrible shot,
1728
01:42:22,515 --> 01:42:24,931
but I think everybody's okay.
1729
01:42:26,036 --> 01:42:28,280
Everyone except Bernie.
1730
01:42:30,903 --> 01:42:32,146
Who's Bernie?
1731
01:42:36,702 --> 01:42:38,267
Oh, him.
1732
01:42:38,290 --> 01:42:39,636
Yeah, he's dead.
1733
01:42:40,464 --> 01:42:41,891
He's very dead.
1734
01:42:41,914 --> 01:42:43,513
So don't you wish
you came along with me
1735
01:42:43,536 --> 01:42:46,781
instead of eating that
shit-flavored snow cone?
1736
01:42:48,092 --> 01:42:49,001
I don't know.
1737
01:42:49,024 --> 01:42:51,625
I think things turned out okay.
1738
01:42:51,648 --> 01:42:53,420
You know him too?
1739
01:42:53,443 --> 01:42:54,904
No, he...
1740
01:42:54,927 --> 01:42:57,562
This son of a bitch
didn't wanna sit on my face.
1741
01:42:57,585 --> 01:42:58,632
What's the big deal, Nick?
1742
01:42:58,655 --> 01:43:00,323
I sit on his face all the time.
1743
01:43:00,346 --> 01:43:01,359
Excuse me?!
1744
01:43:01,382 --> 01:43:02,601
Oh.
It's seat covers.
1745
01:43:02,624 --> 01:43:04,155
We were talking
about seat covers.
1746
01:43:04,178 --> 01:43:05,880
He offered me a ride when I
was heading up to my cabin.
1747
01:43:05,903 --> 01:43:08,814
Ah, the cabin where you
work your overnight shifts.
1748
01:43:08,837 --> 01:43:10,471
Yes, and by overnight shifts,
1749
01:43:10,494 --> 01:43:11,955
if you mean to chain myself up
1750
01:43:11,978 --> 01:43:14,234
and keep everyone safe
until morning, then yes.
1751
01:43:14,257 --> 01:43:16,259
It's actually a
really nice place.
1752
01:43:17,018 --> 01:43:18,502
Sounds like a party.
1753
01:43:20,263 --> 01:43:21,310
No more hiding.
1754
01:43:21,333 --> 01:43:22,518
Mm.
1755
01:43:22,541 --> 01:43:24,278
We're still gonna
keep the chains, right?
1756
01:43:24,301 --> 01:43:26,004
Yes...
Whoa, whoa, whoa!
1757
01:43:26,027 --> 01:43:28,248
Look, I'm glad that you and
Nick have found each other
1758
01:43:28,271 --> 01:43:31,458
and all of that, but
please no more chained up,
1759
01:43:31,481 --> 01:43:33,770
sit on my face slumber
party conversation
1760
01:43:33,793 --> 01:43:35,427
around me, alright?
1761
01:43:35,450 --> 01:43:36,946
Will do, sir.
1762
01:43:36,969 --> 01:43:38,810
I think I'm gonna take
that week and go fishing.
1763
01:43:38,833 --> 01:43:40,363
Oh, yeah, promise is a promise.
1764
01:43:40,386 --> 01:43:42,331
Yeah, I think maybe two.
1765
01:43:42,354 --> 01:43:43,769
Maybe two.
Sure.
1766
01:43:44,770 --> 01:43:46,127
Hey, I'm starving!
1767
01:43:46,150 --> 01:43:47,577
Who wants to eat?!
1768
01:43:47,600 --> 01:43:49,096
I know this great little place
1769
01:43:49,119 --> 01:43:50,477
with some nice penis cobbler.
1770
01:43:50,500 --> 01:43:51,892
It's delicious!
1771
01:43:51,915 --> 01:43:53,134
You know what else I like?
1772
01:43:53,157 --> 01:43:55,240
You guys ever been
to Loch Ness Tavern?
1773
01:43:55,263 --> 01:43:58,139
They have great Haitian food!
1774
01:43:58,162 --> 01:44:00,038
Is anyone even listening to me?
1775
01:44:00,061 --> 01:44:01,752
It's because I'm
black, isn't it?
1776
01:44:03,202 --> 01:44:06,240
Uh, can someone please put
me back in the fucking lake?!
1777
01:44:14,489 --> 01:44:19,494
♪ "Chains of Love"
1778
01:44:29,504 --> 01:44:32,829
♪ They say it's not natural
1779
01:44:32,852 --> 01:44:36,005
♪ Like some kind of
strange disease ♪
1780
01:44:36,028 --> 01:44:39,353
♪ And I'm feeling
like a criminal ♪
1781
01:44:39,376 --> 01:44:43,046
♪ Now I don't know
what to believe ♪
1782
01:44:43,069 --> 01:44:46,187
♪ I don't wanna live in shame
1783
01:44:46,210 --> 01:44:49,536
♪ For the things
I can't control ♪
1784
01:44:49,559 --> 01:44:53,160
♪ And I don't
wanna be to blame ♪
1785
01:44:53,183 --> 01:44:56,681
♪ When everything blows
1786
01:44:56,704 --> 01:45:00,029
♪ I'll be buried in the chains
1787
01:45:00,052 --> 01:45:02,480
♪ Buried in the chains of love
1788
01:45:02,503 --> 01:45:06,794
♪ I'll be forever
buried in the chains ♪
1789
01:45:06,817 --> 01:45:09,245
♪ Buried in the chains of love
1790
01:45:09,268 --> 01:45:13,007
♪ And I can't stand the face
1791
01:45:13,030 --> 01:45:16,356
♪ That I see in my reflection
1792
01:45:16,379 --> 01:45:18,634
♪ And I'm buried in the chains
1793
01:45:18,657 --> 01:45:23,662
♪ Buried in the chains of love
1794
01:45:25,388 --> 01:45:28,575
♪ I need to know
if this is real ♪
1795
01:45:28,598 --> 01:45:31,992
♪ Or maybe I'm the only one
1796
01:45:32,015 --> 01:45:35,133
♪ That's not afraid
of how we feel ♪
1797
01:45:35,156 --> 01:45:38,826
♪ Now the seams
are coming undone ♪
1798
01:45:38,849 --> 01:45:42,209
♪ And I can't keep ya here
1799
01:45:42,232 --> 01:45:45,799
♪ If it's not what you want
1800
01:45:45,822 --> 01:45:49,112
♪ Bottled up in fear
1801
01:45:49,135 --> 01:45:50,838
♪ Hiding it all
1802
01:45:50,861 --> 01:45:54,083
♪ I'll be buried in the chains
1803
01:45:54,106 --> 01:45:56,603
♪ Buried in the chains of love
1804
01:45:56,626 --> 01:46:00,883
♪ I'll be forever
buried in the chains ♪
1805
01:46:00,906 --> 01:46:03,334
♪ Buried in the chains of love
1806
01:46:03,357 --> 01:46:07,096
♪ And I can't stand the face
1807
01:46:07,119 --> 01:46:10,410
♪ That I see in my reflection
1808
01:46:10,433 --> 01:46:12,688
♪ And I'm buried in the chains
1809
01:46:12,711 --> 01:46:17,716
♪ Buried in the chains of love
1810
01:46:21,202 --> 01:46:26,207
♪ No matter what I
do, won't let me go ♪
1811
01:46:28,036 --> 01:46:32,880
♪ I won't let it go
1812
01:46:32,903 --> 01:46:36,021
♪ There's something
here I can't explain ♪
1813
01:46:36,044 --> 01:46:39,404
♪ And it's tearing
my world apart ♪
1814
01:46:39,427 --> 01:46:42,683
♪ Though I know
it can be tamed ♪
1815
01:46:42,706 --> 01:46:46,515
♪ And it's breaking my heart
1816
01:46:46,538 --> 01:46:49,897
♪ I'll be buried in the chains
1817
01:46:49,920 --> 01:46:52,348
♪ Buried in the chains of love
1818
01:46:52,371 --> 01:46:56,628
♪ I'll be forever
buried in the chains ♪
1819
01:46:56,651 --> 01:46:59,113
♪ Buried in the chains of love
1820
01:46:59,136 --> 01:47:02,807
♪ And I can't stand the face
1821
01:47:02,830 --> 01:47:06,155
♪ That I see in my reflection
1822
01:47:06,178 --> 01:47:08,468
♪ And I'm buried in the chains
1823
01:47:08,491 --> 01:47:12,426
♪ Buried in the chains of love
120765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.