Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:20,040
Ну что, решили, кто пойдёт?
2
00:00:23,320 --> 00:00:26,440
Не знаю. Давай "камень-ножницы"?
- Давай.
3
00:00:27,840 --> 00:00:30,800
Камень, ножницы, бумага,
раз, два, три.
4
00:00:31,480 --> 00:00:32,660
Ещё раз.
- Ещё раз.
5
00:00:32,760 --> 00:00:35,560
Камень, ножницы, бумага,
раз, два, три.
6
00:00:36,080 --> 00:00:37,360
Бывает же.
7
00:00:37,720 --> 00:00:40,600
Камень, ножницы, бумага,
раз, два, три.
8
00:00:41,280 --> 00:00:42,490
Мы не специально.
9
00:00:42,590 --> 00:00:43,800
Детский сад.
10
00:00:44,320 --> 00:00:46,720
Вы тут в игрушки играете?
Достали.
11
00:00:47,160 --> 00:00:48,280
Ты пойдёшь.
12
00:00:48,560 --> 00:00:50,080
Я?
- Я так решил.
13
00:00:51,280 --> 00:00:52,360
Ну ладно.
14
00:00:53,160 --> 00:00:54,280
Выбирай.
15
00:00:59,960 --> 00:01:01,360
Да не, не...
16
00:01:05,880 --> 00:01:09,680
Жалко её, красивая.
- Да какая разница, какая она?
17
00:01:09,780 --> 00:01:12,880
Какая разница?
Нужно будет её - значит, её.
18
00:01:19,080 --> 00:01:21,840
Вон парочка, как раз то, что нужно.
19
00:01:23,480 --> 00:01:25,600
А какого из них?
- Обоих.
20
00:01:27,000 --> 00:01:28,680
А как же?..
- Молча.
21
00:01:29,360 --> 00:01:30,920
И желательно - быстро.
22
00:01:32,240 --> 00:01:36,520
У тебя пять минут. Не вернёшься -
будешь добираться до дома сам.
23
00:01:36,620 --> 00:01:37,520
Время пошло.
24
00:01:55,360 --> 00:01:59,720
Слушай, тут кафешка есть неплохая,
давай в неё заскочим быстро?
25
00:02:01,440 --> 00:02:04,800
Ты чего, а? Дороги мало?
- Пошли, слушай, пойдём.
26
00:02:05,320 --> 00:02:09,000
Что ты начинаешь-то заводиться?
- Да что это за бред?
27
00:02:09,520 --> 00:02:10,920
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
28
00:02:12,920 --> 00:02:17,360
Не убивай! У меня ребёнок вчера
родился, Митькой зовут.
29
00:02:18,720 --> 00:02:20,320
Вот деньги, возьми.
30
00:02:20,800 --> 00:02:23,080
Что ж ты стоишь столбом, дебил?
31
00:02:28,080 --> 00:02:29,300
Помоги ему.
32
00:02:29,400 --> 00:02:30,880
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
33
00:02:39,880 --> 00:02:41,880
Что разлёгся? Вставай.
34
00:02:43,840 --> 00:02:46,400
Что вы стоите, дебилы? Валим отсюда!
35
00:02:46,960 --> 00:02:48,200
Пошли.
36
00:02:58,000 --> 00:02:59,960
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
37
00:04:10,520 --> 00:04:12,400
Добрый день. Вас ожидают?
38
00:04:20,520 --> 00:04:23,280
Слушаю вас, уважаемый.
Какие-то вопросы?
39
00:04:23,380 --> 00:04:26,200
Какие-то вопросы?
Ты издеваешься?
40
00:04:27,840 --> 00:04:30,260
С вечера вся информация в прессе.
41
00:04:30,360 --> 00:04:34,760
Центральному району выделяют деньги
на ремонт дорожного полотна
42
00:04:34,860 --> 00:04:36,760
и реконструкцию канализации.
43
00:04:36,860 --> 00:04:38,320
Да, я в курсе. И что?
44
00:04:39,040 --> 00:04:43,040
Ни в одной из статей нет названия
моей фирмы. Уговор был.
45
00:04:43,140 --> 00:04:45,140
Ты нам отдаёшь эту работу, нам.
46
00:04:45,240 --> 00:04:50,560
Решение о том, какая конкретно фирма
займётся работами, принимал не я.
47
00:04:50,660 --> 00:04:53,180
Это были совсем другие люди,
понимаете?
48
00:04:53,280 --> 00:04:57,120
Постановление о выделении средств
подписывал губернатор.
49
00:04:57,220 --> 00:04:59,520
Я не пойму, что вы от меня хотите.
50
00:04:59,620 --> 00:05:00,900
Ты что, идиот?
51
00:05:01,000 --> 00:05:04,880
Я тебе кучу бабла принёс,
чтобы ты решил всё в мою пользу.
52
00:05:04,980 --> 00:05:08,080
А теперь этим всем другая компания
будет рулить?
53
00:05:08,800 --> 00:05:10,080
Боюсь, что так.
54
00:05:13,920 --> 00:05:15,560
Ты что о себе думаешь?
55
00:05:16,080 --> 00:05:17,440
Что, самый хитрый?
56
00:05:23,040 --> 00:05:27,080
Три дня тебе даю для того,
чтобы ты сделал возврат.
57
00:05:27,180 --> 00:05:29,860
И ещё 100% вешаю за моральный ущерб.
58
00:05:29,960 --> 00:05:33,880
Ну подождите, я что,
себе эти деньги брал? Нет, конечно.
59
00:05:33,980 --> 00:05:37,400
Я их все туда отправил,
как мы и договаривались.
60
00:05:37,500 --> 00:05:39,140
Но они там решили иначе.
61
00:05:39,240 --> 00:05:43,320
Видимо, ваши аргументы оказались
не столь убедительны.
62
00:05:43,420 --> 00:05:45,760
Я тебя в порошок сотру, сволочь.
63
00:05:45,860 --> 00:05:48,240
Ну-ну-ну-ну,
держите себя в руках.
64
00:05:48,340 --> 00:05:50,620
Вы говорите с муниципальным
служащим.
65
00:05:50,720 --> 00:05:54,720
Ой-ой-ой-ой! Тихо, тихо.
- Я тебе все пальцы переломаю, урод.
66
00:05:55,520 --> 00:05:58,840
Меня по жизни ещё никто не кидал.
- Пусти, пусти!
67
00:06:01,040 --> 00:06:04,100
Три дня тебе, плесень,
а потом вешайся.
68
00:06:04,200 --> 00:06:09,240
И чтоб ты понимал: я когда бабло тебе
передавал, всё записал на телефон.
69
00:06:10,520 --> 00:06:13,720
Да, я знаю, дача взятки -
это тоже преступление.
70
00:06:13,820 --> 00:06:16,260
Но только меня нет на записи,
а ты есть.
71
00:06:16,360 --> 00:06:19,960
Интересно, сколько ты продержишься
на своей должности,
72
00:06:20,060 --> 00:06:21,520
когда я всё это выложу?
73
00:06:24,000 --> 00:06:25,610
Три дня, плесень.
74
00:06:25,710 --> 00:06:27,320
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
75
00:06:50,400 --> 00:06:51,680
Конечно, помню.
76
00:06:52,360 --> 00:06:55,000
Нет, я парням команду дал,
они сделают.
77
00:06:55,920 --> 00:06:59,520
Сейчас машину домою и приеду в офис.
Давай.
78
00:07:00,240 --> 00:07:01,220
Опа!
79
00:07:01,320 --> 00:07:04,160
Павел-джан, здравствуй, дорогой.
- Здорово.
80
00:07:04,960 --> 00:07:08,160
Хорошая машина. Где ты такую взял?
- Подарили.
81
00:07:08,840 --> 00:07:12,080
Кто такие подарки делает,
тебя очень уважает.
82
00:07:12,180 --> 00:07:14,400
Я тебе точно говорю.
- Угу.
83
00:07:14,500 --> 00:07:16,160
Тут слух ходит...
84
00:07:17,920 --> 00:07:19,920
Новая бригада появилась.
85
00:07:20,640 --> 00:07:24,050
По мокрым делам заказы ищут.
- Конкретнее.
86
00:07:24,150 --> 00:07:27,560
Там старший в бригаде от хозяина
недавно.
87
00:07:27,660 --> 00:07:29,580
Сам он уже заказы не исполняет,
88
00:07:29,680 --> 00:07:32,420
но подгоняет людей,
чтоб всё чисто сделали.
89
00:07:32,520 --> 00:07:35,780
Я погоны-то снял.
Какая-то бригада, какие-то люди.
90
00:07:35,880 --> 00:07:40,730
Куда я с этой информацией пойду?
- Я, брат, просто решил помочь.
91
00:07:40,830 --> 00:07:45,680
Ты ж сам сказал: "Армен-джан,
если что-то произойдёт, сообщи".
92
00:07:45,780 --> 00:07:47,620
Когда это было?
- Я и сообщил.
93
00:07:47,720 --> 00:07:49,560
В прошлой жизни.
- Спасибо.
94
00:08:03,320 --> 00:08:05,080
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
95
00:08:06,480 --> 00:08:08,240
Да, Васильич, привет.
96
00:08:08,840 --> 00:08:10,080
Куда подъехать?
97
00:08:11,880 --> 00:08:13,880
Прямо срочно? Вечером нельзя?
98
00:08:14,720 --> 00:08:17,120
Ладно, через 10 минут буду, давай.
99
00:08:30,800 --> 00:08:32,800
Здравствуйте.
- Здравствуйте.
100
00:08:36,160 --> 00:08:39,320
Привет.
- Привет, Паш. Прости, что дёрнул.
101
00:08:39,420 --> 00:08:40,700
Ситуация сложная.
102
00:08:40,800 --> 00:08:43,820
Хватаюсь за любые ниточки.
У нас двойник.
103
00:08:43,920 --> 00:08:47,660
Пацанов зарезали из четвёртого дома.
Слышал что-нибудь?
104
00:08:47,760 --> 00:08:52,480
Я теперь сводки не смотрю.
- Это понятно. Но очень странное дело.
105
00:08:52,580 --> 00:08:56,120
Парни безобидные.
У одного ребёнок недавно родился.
106
00:08:56,220 --> 00:08:57,700
С криминалом не связаны.
107
00:08:57,800 --> 00:09:01,080
По нашей линии всё чисто.
Ни одного привода нет.
108
00:09:01,180 --> 00:09:02,280
Ну и чего?
109
00:09:03,160 --> 00:09:04,680
Я тут подумал, Паша.
110
00:09:05,120 --> 00:09:09,120
У тебя же с агентурой на нашей земле
всегда всё хорошо было.
111
00:09:09,220 --> 00:09:12,840
Может, поговоришь с кем-нибудь,
подёргаешь своих людей?
112
00:09:12,940 --> 00:09:16,560
Васильич, опера твои где?
- Они молодые, необученные.
113
00:09:16,660 --> 00:09:18,980
Как в институте учились,
не понимаю.
114
00:09:19,080 --> 00:09:21,490
Азы приходится на пальцах объяснять.
115
00:09:21,590 --> 00:09:24,000
Сочувствую, но у меня дел
выше крыши.
116
00:09:24,100 --> 00:09:25,760
Тачку отрабатывать надо?
117
00:09:26,880 --> 00:09:29,600
Надо. Извини.
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
118
00:09:29,700 --> 00:09:30,640
Да.
119
00:09:31,640 --> 00:09:33,800
Так, пусть он меня дождётся.
120
00:09:34,160 --> 00:09:35,250
Я уже еду.
121
00:09:35,350 --> 00:09:36,340
Извини, дела.
122
00:09:36,440 --> 00:09:39,770
Паш, я понимаю,
что у тебя теперь другая жизнь,
123
00:09:39,870 --> 00:09:43,200
но найди время, поговори.
- Васильич, надо ехать.
124
00:09:43,300 --> 00:09:44,700
Быстро.
- Что "быстро"?
125
00:09:44,800 --> 00:09:47,440
Потерял в себе опера.
Или опера в себе.
126
00:09:47,540 --> 00:09:48,420
Пока.
127
00:09:48,520 --> 00:09:51,120
Даже не знаю, как сказать правильно.
128
00:10:02,400 --> 00:10:05,720
Ты меня не слышишь,
ну вот совсем не слышишь.
129
00:10:09,080 --> 00:10:10,160
Запись.
130
00:10:10,720 --> 00:10:12,420
Где запись?
131
00:10:12,520 --> 00:10:14,670
Я, я... я пошутил.
132
00:10:14,770 --> 00:10:16,820
Нет никакой записи.
133
00:10:16,920 --> 00:10:19,640
Я пошутил.
Я пошутил, правда.
134
00:10:19,740 --> 00:10:20,980
Правда, пошутил.
135
00:10:21,080 --> 00:10:23,060
Это дурацкие шутки, братан.
136
00:10:23,160 --> 00:10:25,260
Так серьёзные люди не поступают.
137
00:10:25,360 --> 00:10:28,110
Сейчас ты мне весь рабочий график
сбил.
138
00:10:28,210 --> 00:10:30,960
Откуда мне знать,
что ты сейчас не шутишь?
139
00:10:31,060 --> 00:10:32,300
Правда, правда.
140
00:10:32,400 --> 00:10:36,520
Я этого урода просто попугать хотел,
чтоб он деньги вернул.
141
00:10:37,320 --> 00:10:41,820
Этот урод - мой человек,
я с ним работаю, мы одна команда.
142
00:10:41,920 --> 00:10:47,040
И если ты пытался напугать его,
значит, ты пытаешься напугать меня?
143
00:10:48,800 --> 00:10:49,900
Я не знал.
144
00:10:50,000 --> 00:10:52,920
Я не знал, что он с вами работает.
145
00:10:54,080 --> 00:10:55,260
Я не хотел.
146
00:10:55,360 --> 00:10:58,200
Что-то у нас с тобой разговор
не клеится.
147
00:10:58,300 --> 00:11:00,020
Наверное, в помещении душно.
148
00:11:00,120 --> 00:11:03,080
Поедемте-ка на природу,
куда-нибудь в лесок.
149
00:11:03,180 --> 00:11:05,960
Не надо! Не надо, пожалуйста.
150
00:11:06,760 --> 00:11:08,030
Я отдам, отдам.
151
00:11:08,130 --> 00:11:09,300
Я всё отдам.
152
00:11:09,400 --> 00:11:11,440
Запись у меня в телефоне.
153
00:11:13,960 --> 00:11:16,720
Ну вот видишь. А говорил, что нет.
154
00:11:18,720 --> 00:11:22,920
А чем это здесь воняет, а?
- А он, по-моему, в штаны наложил.
155
00:11:23,680 --> 00:11:24,800
Засранец.
156
00:11:29,400 --> 00:11:30,500
Копии есть?
157
00:11:30,600 --> 00:11:32,560
Сейчас без шуток.
- Нету.
158
00:11:32,660 --> 00:11:34,320
Нету!
159
00:11:36,560 --> 00:11:38,140
Значит, слушай сюда.
160
00:11:38,240 --> 00:11:42,080
Районную администрацию
ты теперь обходишь за километр.
161
00:11:42,180 --> 00:11:44,680
И вообще свои дела в районе
завязывай.
162
00:11:44,780 --> 00:11:46,720
Все твои темы под меня уйдут.
163
00:11:47,840 --> 00:11:49,000
Но как же?
164
00:11:49,560 --> 00:11:50,640
Но как же?
165
00:11:51,320 --> 00:11:52,990
Я же тут столько лет!
166
00:11:53,090 --> 00:11:54,760
У меня весь бизнес здесь.
167
00:11:55,200 --> 00:11:56,480
Куда я теперь?
168
00:11:59,480 --> 00:12:03,680
Если у тебя мозги на месте,
ты что-нибудь придумаешь.
169
00:12:04,800 --> 00:12:07,400
А вот это всё будет тебе уроком.
170
00:12:07,500 --> 00:12:09,320
Не надо так больше шутить.
171
00:12:10,000 --> 00:12:11,080
Не надо.
172
00:12:14,720 --> 00:12:17,300
Пойми, чтобы серьёзные дела делать,
173
00:12:17,400 --> 00:12:21,720
надо сначала самому серьёзным
человеком стать, понимаешь?
174
00:12:22,200 --> 00:12:23,680
А не под себя ходить.
175
00:12:27,240 --> 00:12:28,440
Поехали, парни.
176
00:12:40,080 --> 00:12:42,280
Извините, вам водички принести?
177
00:12:42,680 --> 00:12:44,480
Пошла ты отсюда!
178
00:12:45,200 --> 00:12:46,280
Дура!
179
00:12:47,080 --> 00:12:48,440
Пошла вон!
180
00:12:48,840 --> 00:12:50,300
Ну и пойду, козёл!
181
00:12:50,400 --> 00:12:52,680
Сам в штаны наложил, а ещё орёт.
182
00:13:07,360 --> 00:13:08,520
О!
183
00:13:08,800 --> 00:13:12,000
Мелочь, а приятно.
- Фома, сколько раз я просил -
184
00:13:12,100 --> 00:13:14,260
не езди на такие разборки лично.
185
00:13:14,360 --> 00:13:17,460
Скажи мне, я проведу с человеком
беседу.
186
00:13:17,560 --> 00:13:21,140
Паш, ну что такого?
Я проезжал мимо, звонит чинуша,
187
00:13:21,240 --> 00:13:25,440
говорит, на него какой-то компромат
есть, его могут уволить...
188
00:13:25,540 --> 00:13:27,900
Твой чинуша человека на деньги
кинул,
189
00:13:28,000 --> 00:13:32,240
зная, что город договор подпишет
с тобой. За это надо отвечать.
190
00:13:32,340 --> 00:13:34,780
Согласен.
С чинушей уже поговорили.
191
00:13:34,880 --> 00:13:37,220
Он понял, делать так больше не будет.
192
00:13:37,320 --> 00:13:40,160
Ты уверен, что он только одного
так кинул?
193
00:13:40,260 --> 00:13:42,600
Может, за ним ещё в очереди стоят?
194
00:13:42,700 --> 00:13:45,040
Рано или поздно он так кинет тебя.
195
00:13:46,040 --> 00:13:49,280
Слава богу, вас в этом офисе
на видео не писали.
196
00:13:49,380 --> 00:13:51,140
Моя контора...
Или не знаю.
197
00:13:51,240 --> 00:13:54,760
Тебе проблем мало, что ли?
На адвокатов ты надеешься?
198
00:13:54,860 --> 00:13:57,880
Сейчас людей за меньшее сажают.
- Хорошо, Паш.
199
00:13:57,980 --> 00:13:59,500
Честное пацанское слово.
200
00:13:59,600 --> 00:14:02,880
По любому стрёмному вопросу
я сразу звоню тебе.
201
00:14:02,980 --> 00:14:05,320
Договорились?
Может быть, партейку?
202
00:14:06,440 --> 00:14:07,720
Ну держись.
203
00:14:11,480 --> 00:14:13,580
Ты соображаешь, о чём просишь?
204
00:14:13,680 --> 00:14:16,470
Фома - не гопник с улицы,
он из центровых.
205
00:14:16,570 --> 00:14:19,260
Это ж додуматься,
заказ на него сделать.
206
00:14:19,360 --> 00:14:23,210
А у центровых какая-то кровь другая?
- Ты не понимаешь!
207
00:14:23,310 --> 00:14:27,160
Ни один профи в этом городе на Фому
заказ не возьмёт,
208
00:14:27,260 --> 00:14:29,780
потому как за это ответить придётся.
209
00:14:29,880 --> 00:14:33,920
Человек после такого предложения
пойдет к Фоме и тебя сдаст.
210
00:14:34,020 --> 00:14:36,660
Вот как будет.
- Он меня при людях обидел.
211
00:14:36,760 --> 00:14:40,400
Если я не отвечу,
сам себя уважать перестану, понял?
212
00:14:40,500 --> 00:14:43,000
Слава! Я в этом деле тебе
не помощник.
213
00:14:43,100 --> 00:14:44,540
И давай сделаем вид...
214
00:14:44,640 --> 00:14:48,200
Давай сделаем вид,
что этого разговора не было.
215
00:14:48,760 --> 00:14:49,820
Слушай!
216
00:14:49,920 --> 00:14:52,460
Ты стольких уголовников
в судах защищал!
217
00:14:52,560 --> 00:14:56,440
Среди них отморозков не было?
Я любые деньги плачу. Любые!
218
00:14:56,540 --> 00:14:57,560
Слава.
219
00:14:59,440 --> 00:15:03,240
Я сказал: я в этом деле тебе
не помощник.
220
00:15:03,340 --> 00:15:05,040
Тогда пошёл вон.
221
00:15:05,140 --> 00:15:06,200
Вон!
222
00:15:22,400 --> 00:15:24,320
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
223
00:15:34,320 --> 00:15:35,720
Алло.
- Слушаю.
224
00:15:36,640 --> 00:15:38,420
Это адвокат тебя беспокоит,
225
00:15:38,520 --> 00:15:42,430
которому ты по гроб жизни обещал быть
благодарным.
226
00:15:42,530 --> 00:15:46,340
Мне тут общие знакомые шепнули,
ты работу ищешь.
227
00:15:46,440 --> 00:15:50,800
Ты кому нужно мой номер дай,
пусть позвонит, скажет, что от тебя.
228
00:15:50,900 --> 00:15:52,800
Если не фуфло - сторгуемся.
229
00:15:52,900 --> 00:15:53,920
Принял.
230
00:16:07,080 --> 00:16:09,620
Вы там перекусить, что ли,
ещё успели?
231
00:16:09,720 --> 00:16:13,640
Из всех нормативов вышли.
- Да на черта нам эти нормативы?
232
00:16:13,740 --> 00:16:16,800
Во-во. Я вообще на этот спорт
не подписывался.
233
00:16:16,900 --> 00:16:19,320
Зачем он?
Есть мишень, есть волына.
234
00:16:19,420 --> 00:16:21,220
Шмальнул - и пошёл спокойно.
235
00:16:21,320 --> 00:16:25,320
А если мусора на плечах висят?
- На тачке оторваться можно.
236
00:16:25,420 --> 00:16:28,240
Нет у тебя тачки,
ножками придётся бегать.
237
00:16:28,340 --> 00:16:30,040
А дыхалка у тебя слабая.
238
00:16:32,640 --> 00:16:33,960
Слушайте, пацаны.
239
00:16:35,760 --> 00:16:38,820
Это не я к вам пришёл,
это вы ко мне пришли.
240
00:16:38,920 --> 00:16:42,520
Попросили меня ремеслу обучить
да к делу пристроить.
241
00:16:42,620 --> 00:16:44,380
Мы, мы, конечно.
Базара нет.
242
00:16:44,480 --> 00:16:47,240
Ну а если базара нет -
ещё один круг.
243
00:16:48,200 --> 00:16:49,480
Время пошло.
244
00:16:52,440 --> 00:16:53,720
Побежали, что.
245
00:17:18,680 --> 00:17:20,360
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
246
00:17:26,360 --> 00:17:28,300
Да, Фома, что случилось?
247
00:17:28,400 --> 00:17:31,800
Паша, у крёстной дом сгорел,
она сама в больнице.
248
00:17:31,900 --> 00:17:33,940
В общем, меня пару дней не будет.
249
00:17:34,040 --> 00:17:37,230
Ты просил держать тебя в курсе.
- Подожди, стоп.
250
00:17:37,330 --> 00:17:40,520
Какой дом, какая крёстная?
- Паш, ты спишь, что ли?
251
00:17:40,620 --> 00:17:43,320
Тётю Женю не помнишь?
- Тётю Женю помню.
252
00:17:44,520 --> 00:17:46,940
Ясно. Охрана с тобой?
Сколько человек?
253
00:17:47,040 --> 00:17:52,040
Один человек. От кого меня там, Паш,
охранять, от алкашей или от коров?
254
00:17:52,140 --> 00:17:53,540
Не хочу я тётку пугать.
255
00:17:53,640 --> 00:17:56,760
Скинь мне координаты,
я сейчас догоню тебя.
256
00:17:56,860 --> 00:17:58,140
Это не обязательно.
257
00:17:58,240 --> 00:18:02,320
Давай что обязательно, а что нет,
буду я решать. Жду смс.
258
00:18:07,000 --> 00:18:08,820
Привет.
- Доброе утро.
259
00:18:08,920 --> 00:18:12,130
Кто звонил?
- Фома. Он когда-нибудь доиграется.
260
00:18:12,230 --> 00:18:15,445
Что-то случилось опять?
- Ничего не случилось.
261
00:18:15,545 --> 00:18:18,660
Юль, сделай кофе, надо ехать.
- К обеду вернёшься?
262
00:18:18,760 --> 00:18:23,000
Нет, меня пару дней не будет.
- А кто меня к родителям отвезёт?
263
00:18:23,100 --> 00:18:26,880
И Сашке рыболовные крючки купит?
- Возьми мою старую машину
264
00:18:26,980 --> 00:18:29,820
и поезжай к Саше.
А я освобожусь - и к вам.
265
00:18:29,920 --> 00:18:32,660
Паша, я тысячу лет не сидела
за рулём.
266
00:18:32,760 --> 00:18:37,160
Ты аккуратненько, соблюдая правила
дорожного движения.
267
00:18:38,320 --> 00:18:39,440
Паш!
268
00:18:39,880 --> 00:18:40,920
Я боюсь.
269
00:18:44,840 --> 00:18:48,360
Павел Андреевич! Здравия желаю.
- Извини, тороплюсь.
270
00:18:48,460 --> 00:18:51,340
Крутая тачка. Не боитесь на улице
оставлять?
271
00:18:51,440 --> 00:18:55,040
Народ такой, нацарапает что-нибудь.
- А ты-то на что?
272
00:18:55,140 --> 00:18:58,200
Меня на всех не хватает.
- Ну понятно. Давай.
273
00:18:58,300 --> 00:18:59,980
СТУК В ОКНО
274
00:19:00,080 --> 00:19:03,140
Да?
- Вот это вот ориентировка новая.
275
00:19:03,240 --> 00:19:06,800
Подозреваемые в двойном убийстве.
Слышали наверняка,
276
00:19:06,900 --> 00:19:09,380
они парней из четвёртого дома
зарезали.
277
00:19:09,480 --> 00:19:13,520
Посмотрите, может, видели случайно.
- Да, посмотрю. Позже.
278
00:19:13,620 --> 00:19:15,240
Спасибо.
- Всё, давай.
279
00:19:15,340 --> 00:19:16,860
Ну, звоните, если что.
280
00:19:16,960 --> 00:19:21,520
Пока. А если мне что-нибудь на тачке
нацарапают, я с тебя вычту.
281
00:19:21,620 --> 00:19:23,260
С чего? Было бы с чего.
282
00:19:23,360 --> 00:19:26,840
Ну да. Я не с основной зарплаты,
я со второй.
283
00:19:26,940 --> 00:19:28,240
Здравия желаю!
284
00:19:42,480 --> 00:19:46,160
Да не переживайте вы, тёть Жень.
Всё будет хорошо.
285
00:19:46,260 --> 00:19:49,420
Построим новый дом, лучше старого.
Я помогу.
286
00:19:49,520 --> 00:19:52,690
Ой, Алёшенька, мне и в старом доме
хорошо было.
287
00:19:52,790 --> 00:19:55,960
Как так получилось?
Проводка, что ли, коротнула?
288
00:19:56,060 --> 00:19:57,520
Да шут его знает.
289
00:19:58,240 --> 00:20:01,280
Я у соседки была, телевизор смотрели.
290
00:20:01,800 --> 00:20:05,080
Они потом в окно глянула, кричит:
"Пожар, пожар".
291
00:20:05,180 --> 00:20:06,940
Мы с ней бросились туда.
292
00:20:07,040 --> 00:20:08,800
Думали, сами справимся.
293
00:20:09,240 --> 00:20:10,640
Да какое там!
294
00:20:13,160 --> 00:20:14,840
А пожарные что говорят?
295
00:20:15,840 --> 00:20:20,960
Да не знаю. Приходил какой-то
молоденький, подписать что-то просил.
296
00:20:21,060 --> 00:20:22,900
Не знаю, Алёшенька.
297
00:20:23,000 --> 00:20:26,880
Я вам, тётя Женя, говорю:
переезжайте ко мне в город.
298
00:20:26,980 --> 00:20:29,820
Или к матери на Кипр.
Там лето круглый год.
299
00:20:29,920 --> 00:20:34,160
Ой, да на кой мне твой Кипр.
Я дома помереть хочу.
300
00:20:34,260 --> 00:20:35,860
Тьфу на вас.
- Ой.
301
00:20:35,960 --> 00:20:37,460
Рано вам ещё помирать.
302
00:20:37,560 --> 00:20:40,320
Как говорится,
есть у нас ещё дома дела.
303
00:20:40,420 --> 00:20:42,160
Да.
- Ну, это мы поправим.
304
00:20:44,920 --> 00:20:46,860
Ты прикинь, он мне говорит:
305
00:20:46,960 --> 00:20:51,670
"Пойдём к Витьку в субботу на свадьбу
вместе, типа мы муж и жена".
306
00:20:51,770 --> 00:20:56,480
Я ему такая: "Ага, сейчас. Что я,
мужа получше не найду, что ли?"
307
00:20:56,580 --> 00:20:59,020
А он такой наглый, начинает на меня.
308
00:20:59,120 --> 00:21:02,640
И я ему в ответ такая говорю:
"Что ты начинаешь?"
309
00:21:05,320 --> 00:21:06,480
Как звать?
310
00:21:08,040 --> 00:21:10,360
Галка.
- Галка?
311
00:21:11,880 --> 00:21:13,700
Значит, слушай сюда, Галка.
312
00:21:13,800 --> 00:21:17,400
Там в палате лежит очень дорогой
для меня человек.
313
00:21:17,500 --> 00:21:20,400
Зовут её Евгения Михайловна Миронова.
314
00:21:22,160 --> 00:21:26,440
Так вот, заботиться тебе о ней надо
как об английской королеве.
315
00:21:26,540 --> 00:21:29,620
Что она ни попросит,
ты всё для неё сделаешь.
316
00:21:29,720 --> 00:21:34,120
И сменщице своей скажи, чтобы она
точно так же о ней заботилась.
317
00:21:34,220 --> 00:21:35,440
Это понятно?
318
00:21:36,040 --> 00:21:37,110
Ну...
319
00:21:37,210 --> 00:21:38,280
Ладно.
320
00:21:39,480 --> 00:21:42,320
Не "ладно", а "сделаю непременно".
321
00:21:45,800 --> 00:21:48,080
Остальное - когда заработаешь.
322
00:22:04,360 --> 00:22:08,280
Ну, ничего серьёзного.
Давление, да оно и понятно.
323
00:22:08,380 --> 00:22:11,060
У человека дом сгорел.
Любого скрючит.
324
00:22:11,160 --> 00:22:15,840
Если честно, я вашу родственницу
уже хотел из больницы выписывать.
325
00:22:15,940 --> 00:22:17,780
Подождите пока с выпиской.
326
00:22:17,880 --> 00:22:20,800
Пускай она несколько дней
у вас полежит.
327
00:22:20,900 --> 00:22:23,380
Вы её проверьте по полной программе.
328
00:22:23,480 --> 00:22:26,330
Если по полной,
это лучше в город везти.
329
00:22:26,430 --> 00:22:29,280
Сделайте всё, что возможно
на вашем уровне.
330
00:22:29,380 --> 00:22:31,300
И в палату отдельно определите.
331
00:22:31,400 --> 00:22:34,140
Лучше будет,
если она в этой останется.
332
00:22:34,240 --> 00:22:38,640
Я понимаю, вы - городские люди,
богатые, палату вам отдельную,
333
00:22:38,740 --> 00:22:39,740
еду из ресторана.
334
00:22:39,840 --> 00:22:42,220
Понты всё это.
- Понты?
335
00:22:42,320 --> 00:22:46,640
Ну, подумайте сами, каково ей одной
в четырёх стенах лежать?
336
00:22:46,740 --> 00:22:48,440
Даже поговорить не с кем.
337
00:22:48,540 --> 00:22:50,180
Думаете?
- Уверен.
338
00:22:50,280 --> 00:22:52,740
Вообще как скажете.
Хозяин - барин.
339
00:22:52,840 --> 00:22:56,330
Нет-нет. Хорошо.
Пускай она в этой палате остаётся.
340
00:22:56,430 --> 00:22:59,885
Денег сколько надо?
- Нисколько. Мне ничего не надо.
341
00:22:59,985 --> 00:23:03,342
Но если хотите больнице помочь,
я список составлю,
342
00:23:03,442 --> 00:23:06,800
что из лекарств требуется,
что из оборудования.
343
00:23:06,900 --> 00:23:08,800
Тут я любой помощи рад буду.
344
00:23:08,900 --> 00:23:10,800
Хорошо. Пишите ваш список.
345
00:23:11,680 --> 00:23:12,920
Всего доброго.
346
00:23:14,280 --> 00:23:16,140
Ну вот, как я и говорил.
347
00:23:16,240 --> 00:23:18,970
Примчался, как только про пожар
услышал.
348
00:23:19,070 --> 00:23:21,700
Так, может, сейчас его?
Чего тянуть?
349
00:23:21,800 --> 00:23:25,400
Я его валю, а Фёдор -
вон этого верблюда.
350
00:23:25,500 --> 00:23:27,640
Водила наверняка тоже при пушке.
351
00:23:27,740 --> 00:23:29,340
А что, страшно?
- Слышь!
352
00:23:29,440 --> 00:23:31,040
Тихо. Помолчите оба.
353
00:23:32,520 --> 00:23:33,760
ГУДОК АВТОМОБИЛЯ
354
00:23:39,880 --> 00:23:41,240
А это кто?
355
00:23:42,960 --> 00:23:44,280
Номера питерские.
356
00:23:45,160 --> 00:23:46,140
Опа.
357
00:23:46,240 --> 00:23:49,720
А пацанчик-то у нас, похоже,
из ментовки.
358
00:23:49,820 --> 00:23:51,380
Ты это как понял?
359
00:23:51,480 --> 00:23:55,520
А ты посиди с моё, научишься людей
на раз-два просчитывать.
360
00:23:57,120 --> 00:23:59,480
Ладно, отбой, выждем чутка.
361
00:24:00,920 --> 00:24:03,850
В нашем деле главное
не скорость, а качество -
362
00:24:03,950 --> 00:24:06,780
надо и клиента сделать,
и самим ноги унести.
363
00:24:06,880 --> 00:24:10,520
Есть у меня одна мыслишка.
Я уверен, что она сработает.
364
00:24:10,620 --> 00:24:11,520
Поехали.
365
00:24:16,040 --> 00:24:18,700
Да, Саш?
- Мам, привет, ты скоро?
366
00:24:18,800 --> 00:24:22,080
Не знаю.
Вот только что за продуктами ходила.
367
00:24:23,920 --> 00:24:26,180
Выезжаю из города.
- А крючки купила?
368
00:24:26,280 --> 00:24:30,560
А то у меня все крючки старые.
- Слушай, я этим должна заниматься?
369
00:24:30,660 --> 00:24:34,420
Вы с отцом договаривались?
- Да, он сказал, что вы купите.
370
00:24:34,520 --> 00:24:38,280
Вот пускай папа и покупает.
- Ну я ж просил! Ну, как всегда.
371
00:24:38,380 --> 00:24:39,280
Всё, давай.
372
00:24:40,040 --> 00:24:42,920
Так ты когда приедешь-то?
- Скоро приеду.
373
00:24:43,020 --> 00:24:44,240
Ну ладно, давай.
374
00:24:46,120 --> 00:24:47,420
УДАР
ВСКРИК
375
00:24:47,520 --> 00:24:49,170
Алло, мам?
Что случилось?
376
00:24:49,270 --> 00:24:50,920
Я перезвоню.
ТИХИЕ СИГНАЛЫ
377
00:24:51,020 --> 00:24:52,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
378
00:25:04,000 --> 00:25:04,900
ВСКРИК
379
00:25:05,000 --> 00:25:06,480
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
380
00:25:12,480 --> 00:25:13,430
Господи...
381
00:25:13,530 --> 00:25:14,455
Так...
382
00:25:14,555 --> 00:25:15,380
Телефон...
383
00:25:15,480 --> 00:25:16,520
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
384
00:25:42,920 --> 00:25:46,840
Чего ты сорвался, чудак-человек?
Я бы тут и сам справился.
385
00:25:47,480 --> 00:25:51,160
На всякий случай.
Безопасности много не бывает.
386
00:25:51,880 --> 00:25:53,120
Спасибо, конечно.
387
00:25:55,480 --> 00:25:56,720
Ну, чего говорят?
388
00:25:57,720 --> 00:25:58,780
Почему загорелся?
389
00:25:58,880 --> 00:26:01,260
Да тётя Женя
толком ничего не видела.
390
00:26:01,360 --> 00:26:05,200
Пожарные приезжали, носом поводили,
вроде ничего не нашли.
391
00:26:05,300 --> 00:26:06,280
На, понюхай.
392
00:26:09,920 --> 00:26:11,260
Бензином тянет.
- Угу.
393
00:26:11,360 --> 00:26:14,840
Так что либо тётя Женя
бензин в доме хранила, либо...
394
00:26:14,940 --> 00:26:15,840
Подожгли.
395
00:26:17,880 --> 00:26:18,880
Так...
396
00:26:19,320 --> 00:26:21,940
Фома, только давай без экстрима.
397
00:26:22,040 --> 00:26:27,320
Паш, ты меня знаешь.
Всё будет тихо, мирно, аккуратно.
398
00:26:28,760 --> 00:26:30,200
Вот этого я и боюсь.
399
00:26:31,280 --> 00:26:38,920
КРИКИ
400
00:26:46,760 --> 00:26:50,800
Ну что, догнать, что ли, не можешь?
Давай, прибавь скорости!
401
00:26:50,900 --> 00:26:53,440
Давай-давай-давай-давай!
Сейчас возьмём!
402
00:26:53,540 --> 00:26:54,480
СМЕЁТСЯ
403
00:26:55,480 --> 00:26:56,480
ВСКРИК
404
00:26:57,920 --> 00:27:00,100
Мужики, вы чего?!
Я ж при погонах,
405
00:27:00,200 --> 00:27:03,920
вам же за меня по полной зарядят!
- Это если тебя найдут.
406
00:27:04,020 --> 00:27:04,920
ВСКРИК
Давай.
407
00:27:06,040 --> 00:27:08,500
Так живёшь в городе
и ничего не видишь.
408
00:27:08,600 --> 00:27:12,560
А тут природа, воздух!
Интересно, здесь рыбу можно половить?
409
00:27:12,660 --> 00:27:15,240
Рыбу, говорю, здесь ловить можно?
КАШЛЯЕТ
410
00:27:15,340 --> 00:27:16,940
Рыбу половить?
ТЯЖЕЛО ДЫШИТ
411
00:27:17,040 --> 00:27:18,540
А я не рыбак.
- Не рыбак?
412
00:27:18,640 --> 00:27:21,260
Зато мастер липовые заключения
выписывать.
413
00:27:21,360 --> 00:27:24,800
Мужики, мужики, я ж говорю,
указание начальства!
414
00:27:24,900 --> 00:27:27,640
Чтоб статистку не портить!
ТЯЖЕЛО ДЫШИТ
415
00:27:28,280 --> 00:27:29,280
Не врёшь?
416
00:27:29,760 --> 00:27:30,760
Честно слово.
417
00:27:32,480 --> 00:27:33,430
Ладно.
418
00:27:33,530 --> 00:27:34,480
Верю.
419
00:27:36,000 --> 00:27:37,840
Тебя до посёлка подбросить?
420
00:27:37,940 --> 00:27:38,740
Куда?
421
00:27:38,840 --> 00:27:39,920
Ну, до посёлка.
422
00:27:40,880 --> 00:27:41,960
А можно я сам?
423
00:27:42,560 --> 00:27:43,560
Можно.
424
00:27:44,520 --> 00:27:45,420
Поехали.
425
00:27:45,520 --> 00:27:47,400
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
426
00:28:16,240 --> 00:28:18,680
Я три номера снял.
Можем заселяться.
427
00:28:21,320 --> 00:28:23,730
А чего заселяться?
Мы спать приехали?
428
00:28:23,830 --> 00:28:26,240
Я чего ты здесь собираешься делать?
429
00:28:26,960 --> 00:28:28,500
А ты пожрать не хочешь?
430
00:28:28,600 --> 00:28:31,340
Ну, было б неплохо,
только какие варианты?
431
00:28:31,440 --> 00:28:34,720
А кафеху у дороги помнишь?
- Нет, я туда не пойду,
432
00:28:34,820 --> 00:28:37,480
нас там отравят.
- Да не отравят, поехали.
433
00:28:37,580 --> 00:28:38,640
Поехали, поехали!
434
00:28:41,520 --> 00:28:45,080
Ну, за удачу в делах.
- Ну да, давайте, чтоб дела шли.
435
00:28:47,600 --> 00:28:50,600
Да, ничего не поменялось.
- А эти чего здесь?
436
00:28:50,700 --> 00:28:52,320
Заблудились?
- Я разберусь.
437
00:28:52,420 --> 00:28:53,220
Ага.
438
00:28:53,320 --> 00:28:54,740
Ясно.
- Ну что, пацаны?
439
00:28:54,840 --> 00:28:59,080
Мимо проезжали, колесо пробили?
Так, монатжка на шоссе. А тут...
440
00:28:59,840 --> 00:29:01,440
...только своих кормят.
441
00:29:02,480 --> 00:29:03,910
ВСКРИКИ
442
00:29:04,010 --> 00:29:05,340
Тихо!
443
00:29:05,440 --> 00:29:06,720
КРЯХТЕНИЕ
СТОНЫ
444
00:29:13,720 --> 00:29:16,840
Ну здравствуй, Макар.
Давно не виделись.
445
00:29:17,800 --> 00:29:18,840
Здорово, Лёха.
446
00:29:19,760 --> 00:29:20,760
Нормально...
447
00:29:24,120 --> 00:29:25,780
Рад видеть.
- Все свободны.
448
00:29:25,880 --> 00:29:28,920
Дорогой гость ко мне приехал. Саша!
- Уже бегу!
449
00:29:32,360 --> 00:29:36,280
Ну что, я тебя в Питер зову, зову,
а ты всё не едешь.
450
00:29:37,280 --> 00:29:42,000
Ну а на кой мне твой Питер сдался?
В городе душно. А я деревню люблю.
451
00:29:42,840 --> 00:29:46,600
Душно-то, может, и душно,
но в городе все дела решаются.
452
00:29:48,520 --> 00:29:49,960
Мне и здесь неплохо.
453
00:29:51,360 --> 00:29:55,600
Поживёшь здесь годик-другой, и...
научишься малым обходиться.
454
00:29:57,120 --> 00:29:59,280
Ну? За встречу, брат.
- Давай.
455
00:30:02,440 --> 00:30:03,880
Пожалуйста.
- Спасибо.
456
00:30:06,880 --> 00:30:07,880
Ты прав.
457
00:30:08,640 --> 00:30:10,200
Здесь, конечно, хорошо.
458
00:30:11,560 --> 00:30:14,040
Может, и я когда-нибудь сюда перееду.
459
00:30:14,840 --> 00:30:18,290
Но только когда у тебя тут
беспределить перестанут.
460
00:30:18,390 --> 00:30:21,840
Твоих на трассе кого-то кинули?
Ты скажи, я разберусь.
461
00:30:23,360 --> 00:30:26,840
Дом моей крёстной сожгли.
Знаешь что-нибудь про это?
462
00:30:28,600 --> 00:30:29,600
Фома.
463
00:30:30,720 --> 00:30:34,200
Ты что, на моих подумал?
Я что, совсем отморозок?
464
00:30:36,240 --> 00:30:38,160
Ну на кой чёрт мне это?
465
00:30:39,200 --> 00:30:41,320
Вот и я думаю, на кой чёрт.
466
00:30:42,120 --> 00:30:46,080
Знаешь, Макар, раз ты здесь районом
рулишь, тебе и отвечать.
467
00:30:46,800 --> 00:30:49,500
Завтра к утру найди мне этих
отморозков.
468
00:30:49,600 --> 00:30:53,160
И лично в руки передай.
Если нет, придётся ответить.
469
00:30:55,880 --> 00:31:00,120
Ты свои порядки не устанавливай.
Ты там у себя в городе банкуй.
470
00:31:00,220 --> 00:31:02,960
И не диктуй мне,
как мне жить и что делать.
471
00:31:03,520 --> 00:31:05,980
Ты войну хочешь?
Я дам тебе войну.
472
00:31:06,080 --> 00:31:08,820
Но только учти,
за меня полгорода впишется.
473
00:31:08,920 --> 00:31:12,640
Я пока тебя в местных болотах
не похороню, не успокоюсь.
474
00:31:13,120 --> 00:31:14,120
Не надо, Макар.
475
00:31:15,120 --> 00:31:16,200
Времени до утра.
476
00:31:17,200 --> 00:31:19,280
Жду тебя с хорошими новостями.
477
00:31:21,600 --> 00:31:22,500
Пойдём.
478
00:31:22,600 --> 00:31:24,240
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
479
00:31:45,240 --> 00:31:49,640
Раз Фома с местными встречался,
значит, проблему на них повесит.
480
00:31:49,740 --> 00:31:53,480
И время он им на раскачку
много не дал, я думаю, до утра.
481
00:31:54,480 --> 00:31:56,560
Пусть постреляют друг в друга.
482
00:31:57,480 --> 00:32:00,720
А кто жив останется,
нам только добить аккуратно.
483
00:32:00,820 --> 00:32:03,040
И вопросов к нам никаких не будет.
484
00:32:33,840 --> 00:32:35,680
Да не поймаю я тут ничего.
485
00:32:35,780 --> 00:32:36,580
Что?
486
00:32:36,680 --> 00:32:39,580
Не поймаю я тут ничего.
Тут крючки дурацкие.
487
00:32:39,680 --> 00:32:43,400
Папа должен был нормальные привезти.
- Ну знаешь, дружок,
488
00:32:43,500 --> 00:32:45,980
с хорошими крючками каждый может
поймать.
489
00:32:46,080 --> 00:32:49,480
Ой, да ладно, ты вообще
в этом ничего не понимаешь.
490
00:32:52,800 --> 00:32:55,160
Клюёт, смотри!
- Да не клюет ничего.
491
00:32:55,260 --> 00:32:57,040
Дай удочку!
Рыбак, тоже мне.
492
00:32:59,920 --> 00:33:01,920
Опа!
- Ничего себе!
493
00:33:02,600 --> 00:33:03,960
СМЕЮТСЯ
494
00:33:05,440 --> 00:33:06,800
Ну ты крутая, мама!
495
00:33:06,900 --> 00:33:07,800
Так...
496
00:33:08,160 --> 00:33:09,160
То-то!
497
00:33:10,880 --> 00:33:12,760
ВЗДЫХАЕТ
498
00:33:24,160 --> 00:33:25,880
МРАЧНАЯ МУЗЫКА
499
00:33:47,880 --> 00:33:50,720
Я пробил по району.
Мои люди не при делах.
500
00:33:53,640 --> 00:33:54,640
Вот как?
501
00:33:57,080 --> 00:33:58,780
Фома, мы старость уважаем.
502
00:33:58,880 --> 00:34:02,800
Не, ну есть отморозки,
но дом никто не поджигал, я отвечаю.
503
00:34:03,600 --> 00:34:07,600
Даже если бы по пьяни, сдуру.
Я бы знал, кто это.
504
00:34:09,440 --> 00:34:12,440
Это очень плохо, Макар.
А знаешь, почему?
505
00:34:14,080 --> 00:34:15,080
Почему?
506
00:34:16,360 --> 00:34:20,800
Потому что получается, что дом
подожгли, чтобы меня сюда вытащить.
507
00:34:21,280 --> 00:34:22,280
Зачем?
508
00:34:23,120 --> 00:34:24,160
Ну как зачем?
509
00:34:24,800 --> 00:34:28,280
Чтоб меня здесь похоронить.
Это единственный вариант.
510
00:34:29,520 --> 00:34:30,920
Дёрнешься - завалю.
511
00:34:32,040 --> 00:34:33,080
Винтарь положи.
512
00:34:38,560 --> 00:34:39,560
Сколько вас?
513
00:34:39,660 --> 00:34:40,460
Один!
514
00:34:40,560 --> 00:34:41,510
На!
ВСКРИК
515
00:34:41,610 --> 00:34:42,575
Сколько?!
516
00:34:42,675 --> 00:34:43,540
Двое, двое!
517
00:34:43,640 --> 00:34:47,350
Федюнчик вон там, у него "трещотка"
с двумя магазинами.
518
00:34:47,450 --> 00:34:51,160
Как только пальба начнётся,
он выскочит и всех порешит.
519
00:34:51,260 --> 00:34:52,620
Всех, кто остался.
520
00:34:52,720 --> 00:34:54,080
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
521
00:35:02,080 --> 00:35:04,400
Давай, давай, давай, давай.
Давай.
522
00:35:10,880 --> 00:35:14,160
Это что получается,
мы сейчас под стволами стоим?
523
00:35:14,600 --> 00:35:16,040
Получается, что так.
524
00:35:18,200 --> 00:35:19,200
Некисло.
525
00:35:20,800 --> 00:35:22,560
Ну и нервы у тебя, братан.
526
00:35:24,240 --> 00:35:26,640
Я просто своему человеку доверяю.
527
00:35:26,740 --> 00:35:27,980
ТЯЖЕЛО ДЫШИТ
528
00:35:28,080 --> 00:35:29,320
Бери винтарь.
529
00:35:30,000 --> 00:35:30,900
Чего?
530
00:35:31,000 --> 00:35:31,900
Бери винтарь!
531
00:35:32,000 --> 00:35:36,040
Либо снимаешь своего напарника
с пробега, либо я тебя завалю.
532
00:35:36,140 --> 00:35:38,280
Решай.
- Но так нельзя, я не смогу.
533
00:35:38,380 --> 00:35:40,120
Я так не смогу, так нельзя!
534
00:35:40,220 --> 00:35:41,420
Либо он, либо ты.
535
00:35:41,520 --> 00:35:42,720
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
536
00:35:48,720 --> 00:35:49,920
ХНЫЧЕТ
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
537
00:36:04,920 --> 00:36:05,820
Не дури.
538
00:36:05,920 --> 00:36:07,840
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
539
00:36:14,840 --> 00:36:15,840
ВЫСТРЕЛ
ВСКРИК
540
00:36:15,940 --> 00:36:17,120
СТОНЫ
541
00:36:18,120 --> 00:36:19,430
Туда!
542
00:36:19,530 --> 00:36:20,840
СТОНЫ
543
00:36:23,840 --> 00:36:25,290
ВСКРИКИ
544
00:36:25,390 --> 00:36:26,840
СТОНЫ
545
00:36:48,280 --> 00:36:52,090
Опять ты, Паша, прав оказался.
Даже как-то уже неудобно.
546
00:36:52,190 --> 00:36:56,045
Работа у меня такая. Ну что,
надо звонить в местную управу.
547
00:36:56,145 --> 00:37:00,000
Не надо, не надо никуда звонить,
не будем людей беспокоить.
548
00:37:00,100 --> 00:37:03,000
Они, вон, даже пожары
расследовать не хотят.
549
00:37:03,100 --> 00:37:05,260
Мы этих ребят Макару оставим.
СТОНЫ
550
00:37:05,360 --> 00:37:08,360
Макар с людьми поговорит
и что надо выяснит.
551
00:37:08,460 --> 00:37:09,480
Да?
- Угу.
552
00:37:10,000 --> 00:37:13,160
Нет-нет, не надо.
Пожалуйста, я прошу, не надо.
553
00:37:13,260 --> 00:37:14,700
Не надо, Фома.
- Не надо!
554
00:37:14,800 --> 00:37:16,860
Паш, они нас завалить пытались!
555
00:37:16,960 --> 00:37:19,880
Хотели по волчьим законам жить,
так учитесь!
556
00:37:19,980 --> 00:37:21,280
Пошли, Паш.
ХНЫКАНЬЕ
557
00:37:22,720 --> 00:37:24,950
Паша?
558
00:37:25,050 --> 00:37:27,180
ХНЫКАНЬЕ
559
00:37:27,280 --> 00:37:29,000
Пожалуйста, не надо...
560
00:37:29,100 --> 00:37:30,080
ХНЫКАНЬЕ
561
00:37:31,080 --> 00:37:34,320
Не надо их жалеть.
Они сами такую жизнь выбрали.
562
00:37:34,420 --> 00:37:35,400
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
563
00:37:56,680 --> 00:37:59,910
Мам, ну ты даёшь!
Где ты так научилась рыбу ловить?
564
00:38:00,010 --> 00:38:03,240
Я бы без тебя не справилась.
Кто бы мне помогал
565
00:38:03,340 --> 00:38:05,920
червей на крючок насаживать, а?
- Ой, мам!
566
00:38:06,020 --> 00:38:08,040
Червяков ты бы сама насаживала.
567
00:38:13,520 --> 00:38:16,080
На той неделе человека сбили
на машине.
568
00:38:16,180 --> 00:38:16,980
Насмерть.
569
00:38:17,080 --> 00:38:20,520
Он на велосипеде ехал,
а водитель, говорят, скрылся.
570
00:38:20,620 --> 00:38:21,520
Сбежал.
571
00:38:23,240 --> 00:38:24,480
Ну, уехал, точнее.
572
00:38:25,240 --> 00:38:26,240
Мам!
573
00:38:26,680 --> 00:38:29,590
Мам, ну ты чего?
Я же по дороге аккуратно езжу,
574
00:38:29,690 --> 00:38:32,600
правила все соблюдаю.
- Да, я не сомневаюсь.
575
00:38:36,520 --> 00:38:37,520
Саш...
576
00:38:39,440 --> 00:38:42,080
Мне в город сейчас надо будет
вернуться.
577
00:38:42,520 --> 00:38:43,520
Дела у меня.
578
00:38:47,000 --> 00:38:48,240
Ну ладно, хорошо.
579
00:38:50,320 --> 00:38:52,700
Всё в норме.
- Я обо всём договорился.
580
00:38:52,800 --> 00:38:57,080
Скоро вас выпишут, завтра из Питера
приедет строительная бригада,
581
00:38:57,180 --> 00:39:00,060
расчистят у вас там всё
и начнут строительство.
582
00:39:00,160 --> 00:39:04,120
Как же это? Дорого-то так!
- Да прекратите, не дороже денег.
583
00:39:04,220 --> 00:39:06,980
Поживёте пока у соседки,
я с ней договорился.
584
00:39:07,080 --> 00:39:10,370
Заодно будете контролировать
ход строительных работ.
585
00:39:10,470 --> 00:39:13,760
Если что не так,
сразу мне звоните, мы всё решим.
586
00:39:13,860 --> 00:39:15,680
Ох...
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
587
00:39:16,280 --> 00:39:17,280
Я сейчас.
588
00:39:18,240 --> 00:39:19,220
Да, Макар.
- Лёха?
589
00:39:19,320 --> 00:39:23,080
Пацаны раскололись.
Наводчик у них есть, третий, главный.
590
00:39:23,180 --> 00:39:26,660
Ремеслу их обучал.
По сути, это их первый заказ был.
591
00:39:26,760 --> 00:39:30,240
Кто заказал, выяснили?
- Какой-то ваш питерский коммерс.
592
00:39:30,340 --> 00:39:32,280
Колесников фамилия.
Знаешь его?
593
00:39:32,380 --> 00:39:33,180
Есть такой.
594
00:39:33,280 --> 00:39:37,120
Недавно жёстко его прессанул.
- Короче, смотри по сторонам.
595
00:39:37,220 --> 00:39:39,800
Этот третий где-то рядом
ошиваться может.
596
00:39:39,900 --> 00:39:40,800
Спасибо.
597
00:39:44,640 --> 00:39:48,800
Похоже на отвлекающий манёвр.
Мы берём двоих стрелков, думаем,
598
00:39:48,900 --> 00:39:52,520
всё закончилось, расслабляемся,
а третий в засаде сидит.
599
00:39:52,620 --> 00:39:55,700
Думаю, свалил, когда увидел,
что мы парней взяли.
600
00:39:55,800 --> 00:39:59,760
Он аванс скорее всего получил,
теперь ему предъявить могут.
601
00:39:59,860 --> 00:40:02,600
Фома, мы либо вызываем
наших бойцов сюда...
602
00:40:02,700 --> 00:40:03,500
Угу.
- Извините.
603
00:40:03,600 --> 00:40:05,060
Либо сами едем в Питер.
604
00:40:05,160 --> 00:40:08,440
Эти новички, третий профессионал,
зачем рисковать?
605
00:40:10,000 --> 00:40:11,960
ВЫСТРЕЛЫ
606
00:40:14,040 --> 00:40:15,040
ВСКРИК
607
00:40:33,640 --> 00:40:34,680
Как догадался?
608
00:40:36,560 --> 00:40:38,880
Да у них тут денег на бахилы нет.
609
00:40:39,520 --> 00:40:43,360
А этот, вон, в перчатках латекс,
чтобы пальцы не оставить.
610
00:40:43,460 --> 00:40:46,200
Я этого комерса питерского
на куски порву.
611
00:40:46,300 --> 00:40:47,720
И чинушу вместе с ним.
612
00:40:54,200 --> 00:40:55,600
Спокойно, спокойно.
613
00:40:56,320 --> 00:40:59,630
Я сейчас тебе кое-что скину.
Надо, чтобы это было
614
00:40:59,730 --> 00:41:03,040
в ближайшем выпуске новостей.
Буду очень благодарен.
615
00:41:11,480 --> 00:41:13,440
Я вам тут список приготовил.
616
00:41:14,240 --> 00:41:15,560
Как договаривались.
617
00:41:29,840 --> 00:41:32,890
Ну, ты растёшь, у тебя и звёздочка
появилась!
618
00:41:32,990 --> 00:41:35,940
Ну, у меня ещё есть
над чем работать, конечно.
619
00:41:36,040 --> 00:41:39,880
Ну всё же приятно, ты ж моя ученица.
- Зайди потом ко мне.
620
00:41:39,980 --> 00:41:40,920
Да-да, хорошо.
621
00:41:42,560 --> 00:41:43,560
Ну, привет!
622
00:41:43,960 --> 00:41:45,920
Что случилось?
- Юр...
623
00:41:46,020 --> 00:41:47,600
Тут такое дело...
624
00:41:50,040 --> 00:41:51,360
Я сдаваться пришла.
625
00:41:52,240 --> 00:41:54,480
Что ты пришла делать?
- Сдаваться.
626
00:41:57,280 --> 00:42:00,370
Ну да, конечно.
Вы с Пашей друг друга стоите.
627
00:42:00,470 --> 00:42:03,560
Давай, рассказывай, что случилось?
- Я, в общем...
628
00:42:05,120 --> 00:42:07,960
Я вчера сбила человека
у нашего магазина.
629
00:42:09,240 --> 00:42:10,240
Насмерть.
630
00:42:11,080 --> 00:42:12,080
Где?
631
00:42:12,640 --> 00:42:15,940
У нашего магазина.
Мне Паша дал свою старую машину,
632
00:42:16,040 --> 00:42:20,080
а там не автомат, а ручная коробка,
скорости перепутала, и...
633
00:42:20,180 --> 00:42:23,360
Я не хотела.
- Получается, ты скрылась с места ДТП.
634
00:42:24,240 --> 00:42:25,140
Да.
635
00:42:25,240 --> 00:42:26,240
Муж знает?
636
00:42:28,160 --> 00:42:29,160
Юля...
637
00:42:30,520 --> 00:42:33,620
Если бы ты мне сразу позвонила,
я бы, может быть,
638
00:42:33,720 --> 00:42:37,270
что-нибудь успел сделать,
сейчас уже поздно, понимаешь?
639
00:42:37,370 --> 00:42:40,920
Ваша машина уже в розыске.
Как, как ты могла скрыться?
640
00:42:41,020 --> 00:42:42,360
Это отягощающие.
- Я...
641
00:42:43,240 --> 00:42:44,240
Я испугалась.
642
00:42:44,880 --> 00:42:49,120
Я испугалась, что меня опять посадят.
- А сдаваться зачем пришла?
643
00:42:50,800 --> 00:42:52,040
Совесть замучила.
644
00:42:52,140 --> 00:42:52,940
УСМЕХАЕТСЯ
645
00:42:53,040 --> 00:42:55,960
У кого-то ещё в этом мире
осталась совесть?
646
00:42:57,400 --> 00:43:00,080
Ну пошли, коли так.
- Я вещи собрала.
647
00:43:01,200 --> 00:43:03,320
Ничего запрещённого, я в курсе.
648
00:43:06,400 --> 00:43:08,200
СИГНАЛ
649
00:43:08,640 --> 00:43:10,880
Не забудь, зайди.
- Да-да, хорошо.
650
00:43:19,760 --> 00:43:23,640
Набирает обороты скандал,
связанный с видеозаписью,
651
00:43:23,740 --> 00:43:25,620
показанной на городском канале.
652
00:43:25,720 --> 00:43:28,240
На ней заместитель главы
администрации
653
00:43:28,340 --> 00:43:29,860
Центрального района
Бабич
654
00:43:29,960 --> 00:43:32,860
получает от некоего бизнесмена
крупную сумму.
655
00:43:32,960 --> 00:43:36,960
Бабич от комментариев отказался,
но администрация сообщила,
656
00:43:37,060 --> 00:43:39,820
что тот уже уволен
в связи с утратой доверия.
657
00:43:39,920 --> 00:43:43,640
Проверку в отношении бывшего
чиновника проводит комитет,
658
00:43:43,740 --> 00:43:46,680
решается вопрос о возбуждении
уголовного дела.
659
00:43:46,780 --> 00:43:49,140
Срочные новости!
В Приморском районе...
660
00:43:49,240 --> 00:43:52,020
А я говорила!
Говорила, надо быть скромнее!
661
00:43:52,120 --> 00:43:56,430
Говорила: не хапай больше, чем можешь
унести. Как мы жить будем?!
662
00:43:56,530 --> 00:44:00,840
Да помолчи ты, дура. Может быть,
удастся ещё в Испании отсидеться.
663
00:44:00,940 --> 00:44:02,280
Паспорта взяла?
- Ох...
664
00:44:03,400 --> 00:44:04,400
Вот дура.
665
00:44:08,600 --> 00:44:09,600
Едем-едем.
666
00:44:12,080 --> 00:44:13,880
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
667
00:44:28,120 --> 00:44:30,800
Передай ему, я перезвоню.
Ну что, пошли.
668
00:44:30,900 --> 00:44:31,800
Куда?
669
00:44:31,900 --> 00:44:32,700
Куда?
670
00:44:32,800 --> 00:44:35,760
В камеру!
Придёт следователь, дашь показания.
671
00:44:35,860 --> 00:44:37,720
Потом суд по мере пресечения.
672
00:44:38,520 --> 00:44:42,800
Преступление серьёзное, ты скрылась.
Точно на два месяца закроют.
673
00:44:42,900 --> 00:44:45,120
Я понимаю.
- Что ты понимаешь?
674
00:44:45,220 --> 00:44:47,440
Здравия желаю.
- Что ты понимаешь?
675
00:44:47,540 --> 00:44:48,440
Юля!
676
00:44:48,920 --> 00:44:50,480
Тебя посадят на 4 года.
677
00:44:51,280 --> 00:44:53,100
ХНЫКАНЬЕ
678
00:44:53,200 --> 00:44:55,710
Подписал?
- Да, товарищ подполковник.
679
00:44:55,810 --> 00:44:58,320
Давай на выход.
- Васильич, я не виноват.
680
00:44:58,420 --> 00:45:00,040
Васильич, я...
- Стоять.
681
00:45:00,140 --> 00:45:01,160
Он?
682
00:45:06,800 --> 00:45:07,800
Да.
683
00:45:08,160 --> 00:45:09,160
Он.
684
00:45:10,240 --> 00:45:13,800
Если я тебя ещё раз в таком виде
найду, точно посажу.
685
00:45:13,900 --> 00:45:16,800
Понял, Васильич, понял.
- Всё, давай, вали.
686
00:45:17,640 --> 00:45:19,220
Сосед мой по парадной.
687
00:45:19,320 --> 00:45:21,910
Нормальным был мужиком,
пока не спился.
688
00:45:22,010 --> 00:45:24,500
Вчера нашли у магазина.
Никакущего.
689
00:45:24,600 --> 00:45:28,400
Вот, приютил на ночь, чтоб выспался.
- Я же его там...
690
00:45:32,640 --> 00:45:35,920
У него кровь была!
- Да не кровь это. Дешёвое вино.
691
00:45:38,480 --> 00:45:39,480
Господи...
692
00:45:41,400 --> 00:45:43,720
А чего ты мне сразу не сказал, Юр?
693
00:45:43,820 --> 00:45:44,620
ВЗДЫХАЕТ
694
00:45:44,720 --> 00:45:46,980
Я тебя не задерживаю, ты свободна.
695
00:45:47,080 --> 00:45:49,980
Хочешь посидеть, подумать -
милости просим.
696
00:45:50,080 --> 00:45:53,720
В следующий раз не надо
покидать место преступления.
697
00:45:53,820 --> 00:45:56,660
А меня на зоне учили,
что нельзя попадаться.
698
00:45:56,760 --> 00:45:59,600
И не сознаваться,
какая бы доказуха ни была.
699
00:45:59,700 --> 00:46:02,080
Ты жить по каким законам
собираешься?
700
00:46:02,180 --> 00:46:04,240
По человеческим или по тюремным?
701
00:46:05,440 --> 00:46:06,760
Я же к вам пришла.
702
00:46:08,280 --> 00:46:09,520
Пришла - молодец.
703
00:46:10,440 --> 00:46:13,920
Просто в следующий раз
может так не повезти, понятно?
704
00:46:16,960 --> 00:46:18,960
Всё, давай, давай, беги.
705
00:46:21,800 --> 00:46:22,830
Паше привет!
706
00:46:22,930 --> 00:46:23,960
Передам!
707
00:46:26,840 --> 00:46:29,880
Всё, что в списке,
получите в тройном объёме.
708
00:46:29,980 --> 00:46:31,360
Ага.
- Даже сверх того.
709
00:46:31,460 --> 00:46:32,420
Но, доктор...
- Да?
710
00:46:32,520 --> 00:46:36,160
Об этом инциденте советую молчать.
- О каком инциденте?
711
00:46:36,260 --> 00:46:37,320
Вот и правильно.
712
00:46:38,440 --> 00:46:39,440
Угу.
713
00:46:40,480 --> 00:46:43,640
Ну что, так на местные красоты
и не посмотрели?
714
00:46:43,740 --> 00:46:45,780
Вон тебе красоты, смотри.
СМЕЁТСЯ
715
00:46:45,880 --> 00:46:48,560
Макар осенью на охоту приглашал,
поедем?
716
00:46:48,660 --> 00:46:50,340
Не, я не поеду.
- А чего так?
717
00:46:50,440 --> 00:46:52,780
Стрелять не люблю.
- Проверишь потом,
718
00:46:52,880 --> 00:46:55,960
чтоб всё по списку получили?
- Брось в бардачок.
719
00:46:56,060 --> 00:46:56,960
Угу.
720
00:47:06,320 --> 00:47:09,130
Паш, а это что?
- Да это мне участковый сунул.
721
00:47:09,230 --> 00:47:12,040
У них двойник в районе,
просил посмотреть.
722
00:47:12,140 --> 00:47:13,040
Паш...
723
00:47:16,320 --> 00:47:19,000
Ничего себе...
- Так, а чего ты молчал-то?
724
00:47:19,520 --> 00:47:22,080
Я в бардачок сунул,
даже не посмотрел.
725
00:47:22,960 --> 00:47:25,540
Окуньков прав.
Перестаю быть опером.
726
00:47:25,640 --> 00:47:29,560
Ну, может, оно и к лучшему.
- Только если я не опер...
727
00:47:31,120 --> 00:47:32,120
...тогда кто?
728
00:47:33,640 --> 00:47:35,520
Я не знаю.
Тебе решать.
729
00:47:49,120 --> 00:47:52,120
Редактор субтитров А. Синецкая
730
00:47:52,220 --> 00:47:55,120
Корректор А. Кулакова
71581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.