All language subtitles for 07.Nevskiy.S.3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,120 --> 00:00:20,040 Ну что, решили, кто пойдёт? 2 00:00:23,320 --> 00:00:26,440 Не знаю. Давай "камень-ножницы"? - Давай. 3 00:00:27,840 --> 00:00:30,800 Камень, ножницы, бумага, раз, два, три. 4 00:00:31,480 --> 00:00:32,660 Ещё раз. - Ещё раз. 5 00:00:32,760 --> 00:00:35,560 Камень, ножницы, бумага, раз, два, три. 6 00:00:36,080 --> 00:00:37,360 Бывает же. 7 00:00:37,720 --> 00:00:40,600 Камень, ножницы, бумага, раз, два, три. 8 00:00:41,280 --> 00:00:42,490 Мы не специально. 9 00:00:42,590 --> 00:00:43,800 Детский сад. 10 00:00:44,320 --> 00:00:46,720 Вы тут в игрушки играете? Достали. 11 00:00:47,160 --> 00:00:48,280 Ты пойдёшь. 12 00:00:48,560 --> 00:00:50,080 Я? - Я так решил. 13 00:00:51,280 --> 00:00:52,360 Ну ладно. 14 00:00:53,160 --> 00:00:54,280 Выбирай. 15 00:00:59,960 --> 00:01:01,360 Да не, не... 16 00:01:05,880 --> 00:01:09,680 Жалко её, красивая. - Да какая разница, какая она? 17 00:01:09,780 --> 00:01:12,880 Какая разница? Нужно будет её - значит, её. 18 00:01:19,080 --> 00:01:21,840 Вон парочка, как раз то, что нужно. 19 00:01:23,480 --> 00:01:25,600 А какого из них? - Обоих. 20 00:01:27,000 --> 00:01:28,680 А как же?.. - Молча. 21 00:01:29,360 --> 00:01:30,920 И желательно - быстро. 22 00:01:32,240 --> 00:01:36,520 У тебя пять минут. Не вернёшься - будешь добираться до дома сам. 23 00:01:36,620 --> 00:01:37,520 Время пошло. 24 00:01:55,360 --> 00:01:59,720 Слушай, тут кафешка есть неплохая, давай в неё заскочим быстро? 25 00:02:01,440 --> 00:02:04,800 Ты чего, а? Дороги мало? - Пошли, слушай, пойдём. 26 00:02:05,320 --> 00:02:09,000 Что ты начинаешь-то заводиться? - Да что это за бред? 27 00:02:09,520 --> 00:02:10,920 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 28 00:02:12,920 --> 00:02:17,360 Не убивай! У меня ребёнок вчера родился, Митькой зовут. 29 00:02:18,720 --> 00:02:20,320 Вот деньги, возьми. 30 00:02:20,800 --> 00:02:23,080 Что ж ты стоишь столбом, дебил? 31 00:02:28,080 --> 00:02:29,300 Помоги ему. 32 00:02:29,400 --> 00:02:30,880 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 33 00:02:39,880 --> 00:02:41,880 Что разлёгся? Вставай. 34 00:02:43,840 --> 00:02:46,400 Что вы стоите, дебилы? Валим отсюда! 35 00:02:46,960 --> 00:02:48,200 Пошли. 36 00:02:58,000 --> 00:02:59,960 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 37 00:04:10,520 --> 00:04:12,400 Добрый день. Вас ожидают? 38 00:04:20,520 --> 00:04:23,280 Слушаю вас, уважаемый. Какие-то вопросы? 39 00:04:23,380 --> 00:04:26,200 Какие-то вопросы? Ты издеваешься? 40 00:04:27,840 --> 00:04:30,260 С вечера вся информация в прессе. 41 00:04:30,360 --> 00:04:34,760 Центральному району выделяют деньги на ремонт дорожного полотна 42 00:04:34,860 --> 00:04:36,760 и реконструкцию канализации. 43 00:04:36,860 --> 00:04:38,320 Да, я в курсе. И что? 44 00:04:39,040 --> 00:04:43,040 Ни в одной из статей нет названия моей фирмы. Уговор был. 45 00:04:43,140 --> 00:04:45,140 Ты нам отдаёшь эту работу, нам. 46 00:04:45,240 --> 00:04:50,560 Решение о том, какая конкретно фирма займётся работами, принимал не я. 47 00:04:50,660 --> 00:04:53,180 Это были совсем другие люди, понимаете? 48 00:04:53,280 --> 00:04:57,120 Постановление о выделении средств подписывал губернатор. 49 00:04:57,220 --> 00:04:59,520 Я не пойму, что вы от меня хотите. 50 00:04:59,620 --> 00:05:00,900 Ты что, идиот? 51 00:05:01,000 --> 00:05:04,880 Я тебе кучу бабла принёс, чтобы ты решил всё в мою пользу. 52 00:05:04,980 --> 00:05:08,080 А теперь этим всем другая компания будет рулить? 53 00:05:08,800 --> 00:05:10,080 Боюсь, что так. 54 00:05:13,920 --> 00:05:15,560 Ты что о себе думаешь? 55 00:05:16,080 --> 00:05:17,440 Что, самый хитрый? 56 00:05:23,040 --> 00:05:27,080 Три дня тебе даю для того, чтобы ты сделал возврат. 57 00:05:27,180 --> 00:05:29,860 И ещё 100% вешаю за моральный ущерб. 58 00:05:29,960 --> 00:05:33,880 Ну подождите, я что, себе эти деньги брал? Нет, конечно. 59 00:05:33,980 --> 00:05:37,400 Я их все туда отправил, как мы и договаривались. 60 00:05:37,500 --> 00:05:39,140 Но они там решили иначе. 61 00:05:39,240 --> 00:05:43,320 Видимо, ваши аргументы оказались не столь убедительны. 62 00:05:43,420 --> 00:05:45,760 Я тебя в порошок сотру, сволочь. 63 00:05:45,860 --> 00:05:48,240 Ну-ну-ну-ну, держите себя в руках. 64 00:05:48,340 --> 00:05:50,620 Вы говорите с муниципальным служащим. 65 00:05:50,720 --> 00:05:54,720 Ой-ой-ой-ой! Тихо, тихо. - Я тебе все пальцы переломаю, урод. 66 00:05:55,520 --> 00:05:58,840 Меня по жизни ещё никто не кидал. - Пусти, пусти! 67 00:06:01,040 --> 00:06:04,100 Три дня тебе, плесень, а потом вешайся. 68 00:06:04,200 --> 00:06:09,240 И чтоб ты понимал: я когда бабло тебе передавал, всё записал на телефон. 69 00:06:10,520 --> 00:06:13,720 Да, я знаю, дача взятки - это тоже преступление. 70 00:06:13,820 --> 00:06:16,260 Но только меня нет на записи, а ты есть. 71 00:06:16,360 --> 00:06:19,960 Интересно, сколько ты продержишься на своей должности, 72 00:06:20,060 --> 00:06:21,520 когда я всё это выложу? 73 00:06:24,000 --> 00:06:25,610 Три дня, плесень. 74 00:06:25,710 --> 00:06:27,320 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 75 00:06:50,400 --> 00:06:51,680 Конечно, помню. 76 00:06:52,360 --> 00:06:55,000 Нет, я парням команду дал, они сделают. 77 00:06:55,920 --> 00:06:59,520 Сейчас машину домою и приеду в офис. Давай. 78 00:07:00,240 --> 00:07:01,220 Опа! 79 00:07:01,320 --> 00:07:04,160 Павел-джан, здравствуй, дорогой. - Здорово. 80 00:07:04,960 --> 00:07:08,160 Хорошая машина. Где ты такую взял? - Подарили. 81 00:07:08,840 --> 00:07:12,080 Кто такие подарки делает, тебя очень уважает. 82 00:07:12,180 --> 00:07:14,400 Я тебе точно говорю. - Угу. 83 00:07:14,500 --> 00:07:16,160 Тут слух ходит... 84 00:07:17,920 --> 00:07:19,920 Новая бригада появилась. 85 00:07:20,640 --> 00:07:24,050 По мокрым делам заказы ищут. - Конкретнее. 86 00:07:24,150 --> 00:07:27,560 Там старший в бригаде от хозяина недавно. 87 00:07:27,660 --> 00:07:29,580 Сам он уже заказы не исполняет, 88 00:07:29,680 --> 00:07:32,420 но подгоняет людей, чтоб всё чисто сделали. 89 00:07:32,520 --> 00:07:35,780 Я погоны-то снял. Какая-то бригада, какие-то люди. 90 00:07:35,880 --> 00:07:40,730 Куда я с этой информацией пойду? - Я, брат, просто решил помочь. 91 00:07:40,830 --> 00:07:45,680 Ты ж сам сказал: "Армен-джан, если что-то произойдёт, сообщи". 92 00:07:45,780 --> 00:07:47,620 Когда это было? - Я и сообщил. 93 00:07:47,720 --> 00:07:49,560 В прошлой жизни. - Спасибо. 94 00:08:03,320 --> 00:08:05,080 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 95 00:08:06,480 --> 00:08:08,240 Да, Васильич, привет. 96 00:08:08,840 --> 00:08:10,080 Куда подъехать? 97 00:08:11,880 --> 00:08:13,880 Прямо срочно? Вечером нельзя? 98 00:08:14,720 --> 00:08:17,120 Ладно, через 10 минут буду, давай. 99 00:08:30,800 --> 00:08:32,800 Здравствуйте. - Здравствуйте. 100 00:08:36,160 --> 00:08:39,320 Привет. - Привет, Паш. Прости, что дёрнул. 101 00:08:39,420 --> 00:08:40,700 Ситуация сложная. 102 00:08:40,800 --> 00:08:43,820 Хватаюсь за любые ниточки. У нас двойник. 103 00:08:43,920 --> 00:08:47,660 Пацанов зарезали из четвёртого дома. Слышал что-нибудь? 104 00:08:47,760 --> 00:08:52,480 Я теперь сводки не смотрю. - Это понятно. Но очень странное дело. 105 00:08:52,580 --> 00:08:56,120 Парни безобидные. У одного ребёнок недавно родился. 106 00:08:56,220 --> 00:08:57,700 С криминалом не связаны. 107 00:08:57,800 --> 00:09:01,080 По нашей линии всё чисто. Ни одного привода нет. 108 00:09:01,180 --> 00:09:02,280 Ну и чего? 109 00:09:03,160 --> 00:09:04,680 Я тут подумал, Паша. 110 00:09:05,120 --> 00:09:09,120 У тебя же с агентурой на нашей земле всегда всё хорошо было. 111 00:09:09,220 --> 00:09:12,840 Может, поговоришь с кем-нибудь, подёргаешь своих людей? 112 00:09:12,940 --> 00:09:16,560 Васильич, опера твои где? - Они молодые, необученные. 113 00:09:16,660 --> 00:09:18,980 Как в институте учились, не понимаю. 114 00:09:19,080 --> 00:09:21,490 Азы приходится на пальцах объяснять. 115 00:09:21,590 --> 00:09:24,000 Сочувствую, но у меня дел выше крыши. 116 00:09:24,100 --> 00:09:25,760 Тачку отрабатывать надо? 117 00:09:26,880 --> 00:09:29,600 Надо. Извини. ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 118 00:09:29,700 --> 00:09:30,640 Да. 119 00:09:31,640 --> 00:09:33,800 Так, пусть он меня дождётся. 120 00:09:34,160 --> 00:09:35,250 Я уже еду. 121 00:09:35,350 --> 00:09:36,340 Извини, дела. 122 00:09:36,440 --> 00:09:39,770 Паш, я понимаю, что у тебя теперь другая жизнь, 123 00:09:39,870 --> 00:09:43,200 но найди время, поговори. - Васильич, надо ехать. 124 00:09:43,300 --> 00:09:44,700 Быстро. - Что "быстро"? 125 00:09:44,800 --> 00:09:47,440 Потерял в себе опера. Или опера в себе. 126 00:09:47,540 --> 00:09:48,420 Пока. 127 00:09:48,520 --> 00:09:51,120 Даже не знаю, как сказать правильно. 128 00:10:02,400 --> 00:10:05,720 Ты меня не слышишь, ну вот совсем не слышишь. 129 00:10:09,080 --> 00:10:10,160 Запись. 130 00:10:10,720 --> 00:10:12,420 Где запись? 131 00:10:12,520 --> 00:10:14,670 Я, я... я пошутил. 132 00:10:14,770 --> 00:10:16,820 Нет никакой записи. 133 00:10:16,920 --> 00:10:19,640 Я пошутил. Я пошутил, правда. 134 00:10:19,740 --> 00:10:20,980 Правда, пошутил. 135 00:10:21,080 --> 00:10:23,060 Это дурацкие шутки, братан. 136 00:10:23,160 --> 00:10:25,260 Так серьёзные люди не поступают. 137 00:10:25,360 --> 00:10:28,110 Сейчас ты мне весь рабочий график сбил. 138 00:10:28,210 --> 00:10:30,960 Откуда мне знать, что ты сейчас не шутишь? 139 00:10:31,060 --> 00:10:32,300 Правда, правда. 140 00:10:32,400 --> 00:10:36,520 Я этого урода просто попугать хотел, чтоб он деньги вернул. 141 00:10:37,320 --> 00:10:41,820 Этот урод - мой человек, я с ним работаю, мы одна команда. 142 00:10:41,920 --> 00:10:47,040 И если ты пытался напугать его, значит, ты пытаешься напугать меня? 143 00:10:48,800 --> 00:10:49,900 Я не знал. 144 00:10:50,000 --> 00:10:52,920 Я не знал, что он с вами работает. 145 00:10:54,080 --> 00:10:55,260 Я не хотел. 146 00:10:55,360 --> 00:10:58,200 Что-то у нас с тобой разговор не клеится. 147 00:10:58,300 --> 00:11:00,020 Наверное, в помещении душно. 148 00:11:00,120 --> 00:11:03,080 Поедемте-ка на природу, куда-нибудь в лесок. 149 00:11:03,180 --> 00:11:05,960 Не надо! Не надо, пожалуйста. 150 00:11:06,760 --> 00:11:08,030 Я отдам, отдам. 151 00:11:08,130 --> 00:11:09,300 Я всё отдам. 152 00:11:09,400 --> 00:11:11,440 Запись у меня в телефоне. 153 00:11:13,960 --> 00:11:16,720 Ну вот видишь. А говорил, что нет. 154 00:11:18,720 --> 00:11:22,920 А чем это здесь воняет, а? - А он, по-моему, в штаны наложил. 155 00:11:23,680 --> 00:11:24,800 Засранец. 156 00:11:29,400 --> 00:11:30,500 Копии есть? 157 00:11:30,600 --> 00:11:32,560 Сейчас без шуток. - Нету. 158 00:11:32,660 --> 00:11:34,320 Нету! 159 00:11:36,560 --> 00:11:38,140 Значит, слушай сюда. 160 00:11:38,240 --> 00:11:42,080 Районную администрацию ты теперь обходишь за километр. 161 00:11:42,180 --> 00:11:44,680 И вообще свои дела в районе завязывай. 162 00:11:44,780 --> 00:11:46,720 Все твои темы под меня уйдут. 163 00:11:47,840 --> 00:11:49,000 Но как же? 164 00:11:49,560 --> 00:11:50,640 Но как же? 165 00:11:51,320 --> 00:11:52,990 Я же тут столько лет! 166 00:11:53,090 --> 00:11:54,760 У меня весь бизнес здесь. 167 00:11:55,200 --> 00:11:56,480 Куда я теперь? 168 00:11:59,480 --> 00:12:03,680 Если у тебя мозги на месте, ты что-нибудь придумаешь. 169 00:12:04,800 --> 00:12:07,400 А вот это всё будет тебе уроком. 170 00:12:07,500 --> 00:12:09,320 Не надо так больше шутить. 171 00:12:10,000 --> 00:12:11,080 Не надо. 172 00:12:14,720 --> 00:12:17,300 Пойми, чтобы серьёзные дела делать, 173 00:12:17,400 --> 00:12:21,720 надо сначала самому серьёзным человеком стать, понимаешь? 174 00:12:22,200 --> 00:12:23,680 А не под себя ходить. 175 00:12:27,240 --> 00:12:28,440 Поехали, парни. 176 00:12:40,080 --> 00:12:42,280 Извините, вам водички принести? 177 00:12:42,680 --> 00:12:44,480 Пошла ты отсюда! 178 00:12:45,200 --> 00:12:46,280 Дура! 179 00:12:47,080 --> 00:12:48,440 Пошла вон! 180 00:12:48,840 --> 00:12:50,300 Ну и пойду, козёл! 181 00:12:50,400 --> 00:12:52,680 Сам в штаны наложил, а ещё орёт. 182 00:13:07,360 --> 00:13:08,520 О! 183 00:13:08,800 --> 00:13:12,000 Мелочь, а приятно. - Фома, сколько раз я просил - 184 00:13:12,100 --> 00:13:14,260 не езди на такие разборки лично. 185 00:13:14,360 --> 00:13:17,460 Скажи мне, я проведу с человеком беседу. 186 00:13:17,560 --> 00:13:21,140 Паш, ну что такого? Я проезжал мимо, звонит чинуша, 187 00:13:21,240 --> 00:13:25,440 говорит, на него какой-то компромат есть, его могут уволить... 188 00:13:25,540 --> 00:13:27,900 Твой чинуша человека на деньги кинул, 189 00:13:28,000 --> 00:13:32,240 зная, что город договор подпишет с тобой. За это надо отвечать. 190 00:13:32,340 --> 00:13:34,780 Согласен. С чинушей уже поговорили. 191 00:13:34,880 --> 00:13:37,220 Он понял, делать так больше не будет. 192 00:13:37,320 --> 00:13:40,160 Ты уверен, что он только одного так кинул? 193 00:13:40,260 --> 00:13:42,600 Может, за ним ещё в очереди стоят? 194 00:13:42,700 --> 00:13:45,040 Рано или поздно он так кинет тебя. 195 00:13:46,040 --> 00:13:49,280 Слава богу, вас в этом офисе на видео не писали. 196 00:13:49,380 --> 00:13:51,140 Моя контора... Или не знаю. 197 00:13:51,240 --> 00:13:54,760 Тебе проблем мало, что ли? На адвокатов ты надеешься? 198 00:13:54,860 --> 00:13:57,880 Сейчас людей за меньшее сажают. - Хорошо, Паш. 199 00:13:57,980 --> 00:13:59,500 Честное пацанское слово. 200 00:13:59,600 --> 00:14:02,880 По любому стрёмному вопросу я сразу звоню тебе. 201 00:14:02,980 --> 00:14:05,320 Договорились? Может быть, партейку? 202 00:14:06,440 --> 00:14:07,720 Ну держись. 203 00:14:11,480 --> 00:14:13,580 Ты соображаешь, о чём просишь? 204 00:14:13,680 --> 00:14:16,470 Фома - не гопник с улицы, он из центровых. 205 00:14:16,570 --> 00:14:19,260 Это ж додуматься, заказ на него сделать. 206 00:14:19,360 --> 00:14:23,210 А у центровых какая-то кровь другая? - Ты не понимаешь! 207 00:14:23,310 --> 00:14:27,160 Ни один профи в этом городе на Фому заказ не возьмёт, 208 00:14:27,260 --> 00:14:29,780 потому как за это ответить придётся. 209 00:14:29,880 --> 00:14:33,920 Человек после такого предложения пойдет к Фоме и тебя сдаст. 210 00:14:34,020 --> 00:14:36,660 Вот как будет. - Он меня при людях обидел. 211 00:14:36,760 --> 00:14:40,400 Если я не отвечу, сам себя уважать перестану, понял? 212 00:14:40,500 --> 00:14:43,000 Слава! Я в этом деле тебе не помощник. 213 00:14:43,100 --> 00:14:44,540 И давай сделаем вид... 214 00:14:44,640 --> 00:14:48,200 Давай сделаем вид, что этого разговора не было. 215 00:14:48,760 --> 00:14:49,820 Слушай! 216 00:14:49,920 --> 00:14:52,460 Ты стольких уголовников в судах защищал! 217 00:14:52,560 --> 00:14:56,440 Среди них отморозков не было? Я любые деньги плачу. Любые! 218 00:14:56,540 --> 00:14:57,560 Слава. 219 00:14:59,440 --> 00:15:03,240 Я сказал: я в этом деле тебе не помощник. 220 00:15:03,340 --> 00:15:05,040 Тогда пошёл вон. 221 00:15:05,140 --> 00:15:06,200 Вон! 222 00:15:22,400 --> 00:15:24,320 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 223 00:15:34,320 --> 00:15:35,720 Алло. - Слушаю. 224 00:15:36,640 --> 00:15:38,420 Это адвокат тебя беспокоит, 225 00:15:38,520 --> 00:15:42,430 которому ты по гроб жизни обещал быть благодарным. 226 00:15:42,530 --> 00:15:46,340 Мне тут общие знакомые шепнули, ты работу ищешь. 227 00:15:46,440 --> 00:15:50,800 Ты кому нужно мой номер дай, пусть позвонит, скажет, что от тебя. 228 00:15:50,900 --> 00:15:52,800 Если не фуфло - сторгуемся. 229 00:15:52,900 --> 00:15:53,920 Принял. 230 00:16:07,080 --> 00:16:09,620 Вы там перекусить, что ли, ещё успели? 231 00:16:09,720 --> 00:16:13,640 Из всех нормативов вышли. - Да на черта нам эти нормативы? 232 00:16:13,740 --> 00:16:16,800 Во-во. Я вообще на этот спорт не подписывался. 233 00:16:16,900 --> 00:16:19,320 Зачем он? Есть мишень, есть волына. 234 00:16:19,420 --> 00:16:21,220 Шмальнул - и пошёл спокойно. 235 00:16:21,320 --> 00:16:25,320 А если мусора на плечах висят? - На тачке оторваться можно. 236 00:16:25,420 --> 00:16:28,240 Нет у тебя тачки, ножками придётся бегать. 237 00:16:28,340 --> 00:16:30,040 А дыхалка у тебя слабая. 238 00:16:32,640 --> 00:16:33,960 Слушайте, пацаны. 239 00:16:35,760 --> 00:16:38,820 Это не я к вам пришёл, это вы ко мне пришли. 240 00:16:38,920 --> 00:16:42,520 Попросили меня ремеслу обучить да к делу пристроить. 241 00:16:42,620 --> 00:16:44,380 Мы, мы, конечно. Базара нет. 242 00:16:44,480 --> 00:16:47,240 Ну а если базара нет - ещё один круг. 243 00:16:48,200 --> 00:16:49,480 Время пошло. 244 00:16:52,440 --> 00:16:53,720 Побежали, что. 245 00:17:18,680 --> 00:17:20,360 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 246 00:17:26,360 --> 00:17:28,300 Да, Фома, что случилось? 247 00:17:28,400 --> 00:17:31,800 Паша, у крёстной дом сгорел, она сама в больнице. 248 00:17:31,900 --> 00:17:33,940 В общем, меня пару дней не будет. 249 00:17:34,040 --> 00:17:37,230 Ты просил держать тебя в курсе. - Подожди, стоп. 250 00:17:37,330 --> 00:17:40,520 Какой дом, какая крёстная? - Паш, ты спишь, что ли? 251 00:17:40,620 --> 00:17:43,320 Тётю Женю не помнишь? - Тётю Женю помню. 252 00:17:44,520 --> 00:17:46,940 Ясно. Охрана с тобой? Сколько человек? 253 00:17:47,040 --> 00:17:52,040 Один человек. От кого меня там, Паш, охранять, от алкашей или от коров? 254 00:17:52,140 --> 00:17:53,540 Не хочу я тётку пугать. 255 00:17:53,640 --> 00:17:56,760 Скинь мне координаты, я сейчас догоню тебя. 256 00:17:56,860 --> 00:17:58,140 Это не обязательно. 257 00:17:58,240 --> 00:18:02,320 Давай что обязательно, а что нет, буду я решать. Жду смс. 258 00:18:07,000 --> 00:18:08,820 Привет. - Доброе утро. 259 00:18:08,920 --> 00:18:12,130 Кто звонил? - Фома. Он когда-нибудь доиграется. 260 00:18:12,230 --> 00:18:15,445 Что-то случилось опять? - Ничего не случилось. 261 00:18:15,545 --> 00:18:18,660 Юль, сделай кофе, надо ехать. - К обеду вернёшься? 262 00:18:18,760 --> 00:18:23,000 Нет, меня пару дней не будет. - А кто меня к родителям отвезёт? 263 00:18:23,100 --> 00:18:26,880 И Сашке рыболовные крючки купит? - Возьми мою старую машину 264 00:18:26,980 --> 00:18:29,820 и поезжай к Саше. А я освобожусь - и к вам. 265 00:18:29,920 --> 00:18:32,660 Паша, я тысячу лет не сидела за рулём. 266 00:18:32,760 --> 00:18:37,160 Ты аккуратненько, соблюдая правила дорожного движения. 267 00:18:38,320 --> 00:18:39,440 Паш! 268 00:18:39,880 --> 00:18:40,920 Я боюсь. 269 00:18:44,840 --> 00:18:48,360 Павел Андреевич! Здравия желаю. - Извини, тороплюсь. 270 00:18:48,460 --> 00:18:51,340 Крутая тачка. Не боитесь на улице оставлять? 271 00:18:51,440 --> 00:18:55,040 Народ такой, нацарапает что-нибудь. - А ты-то на что? 272 00:18:55,140 --> 00:18:58,200 Меня на всех не хватает. - Ну понятно. Давай. 273 00:18:58,300 --> 00:18:59,980 СТУК В ОКНО 274 00:19:00,080 --> 00:19:03,140 Да? - Вот это вот ориентировка новая. 275 00:19:03,240 --> 00:19:06,800 Подозреваемые в двойном убийстве. Слышали наверняка, 276 00:19:06,900 --> 00:19:09,380 они парней из четвёртого дома зарезали. 277 00:19:09,480 --> 00:19:13,520 Посмотрите, может, видели случайно. - Да, посмотрю. Позже. 278 00:19:13,620 --> 00:19:15,240 Спасибо. - Всё, давай. 279 00:19:15,340 --> 00:19:16,860 Ну, звоните, если что. 280 00:19:16,960 --> 00:19:21,520 Пока. А если мне что-нибудь на тачке нацарапают, я с тебя вычту. 281 00:19:21,620 --> 00:19:23,260 С чего? Было бы с чего. 282 00:19:23,360 --> 00:19:26,840 Ну да. Я не с основной зарплаты, я со второй. 283 00:19:26,940 --> 00:19:28,240 Здравия желаю! 284 00:19:42,480 --> 00:19:46,160 Да не переживайте вы, тёть Жень. Всё будет хорошо. 285 00:19:46,260 --> 00:19:49,420 Построим новый дом, лучше старого. Я помогу. 286 00:19:49,520 --> 00:19:52,690 Ой, Алёшенька, мне и в старом доме хорошо было. 287 00:19:52,790 --> 00:19:55,960 Как так получилось? Проводка, что ли, коротнула? 288 00:19:56,060 --> 00:19:57,520 Да шут его знает. 289 00:19:58,240 --> 00:20:01,280 Я у соседки была, телевизор смотрели. 290 00:20:01,800 --> 00:20:05,080 Они потом в окно глянула, кричит: "Пожар, пожар". 291 00:20:05,180 --> 00:20:06,940 Мы с ней бросились туда. 292 00:20:07,040 --> 00:20:08,800 Думали, сами справимся. 293 00:20:09,240 --> 00:20:10,640 Да какое там! 294 00:20:13,160 --> 00:20:14,840 А пожарные что говорят? 295 00:20:15,840 --> 00:20:20,960 Да не знаю. Приходил какой-то молоденький, подписать что-то просил. 296 00:20:21,060 --> 00:20:22,900 Не знаю, Алёшенька. 297 00:20:23,000 --> 00:20:26,880 Я вам, тётя Женя, говорю: переезжайте ко мне в город. 298 00:20:26,980 --> 00:20:29,820 Или к матери на Кипр. Там лето круглый год. 299 00:20:29,920 --> 00:20:34,160 Ой, да на кой мне твой Кипр. Я дома помереть хочу. 300 00:20:34,260 --> 00:20:35,860 Тьфу на вас. - Ой. 301 00:20:35,960 --> 00:20:37,460 Рано вам ещё помирать. 302 00:20:37,560 --> 00:20:40,320 Как говорится, есть у нас ещё дома дела. 303 00:20:40,420 --> 00:20:42,160 Да. - Ну, это мы поправим. 304 00:20:44,920 --> 00:20:46,860 Ты прикинь, он мне говорит: 305 00:20:46,960 --> 00:20:51,670 "Пойдём к Витьку в субботу на свадьбу вместе, типа мы муж и жена". 306 00:20:51,770 --> 00:20:56,480 Я ему такая: "Ага, сейчас. Что я, мужа получше не найду, что ли?" 307 00:20:56,580 --> 00:20:59,020 А он такой наглый, начинает на меня. 308 00:20:59,120 --> 00:21:02,640 И я ему в ответ такая говорю: "Что ты начинаешь?" 309 00:21:05,320 --> 00:21:06,480 Как звать? 310 00:21:08,040 --> 00:21:10,360 Галка. - Галка? 311 00:21:11,880 --> 00:21:13,700 Значит, слушай сюда, Галка. 312 00:21:13,800 --> 00:21:17,400 Там в палате лежит очень дорогой для меня человек. 313 00:21:17,500 --> 00:21:20,400 Зовут её Евгения Михайловна Миронова. 314 00:21:22,160 --> 00:21:26,440 Так вот, заботиться тебе о ней надо как об английской королеве. 315 00:21:26,540 --> 00:21:29,620 Что она ни попросит, ты всё для неё сделаешь. 316 00:21:29,720 --> 00:21:34,120 И сменщице своей скажи, чтобы она точно так же о ней заботилась. 317 00:21:34,220 --> 00:21:35,440 Это понятно? 318 00:21:36,040 --> 00:21:37,110 Ну... 319 00:21:37,210 --> 00:21:38,280 Ладно. 320 00:21:39,480 --> 00:21:42,320 Не "ладно", а "сделаю непременно". 321 00:21:45,800 --> 00:21:48,080 Остальное - когда заработаешь. 322 00:22:04,360 --> 00:22:08,280 Ну, ничего серьёзного. Давление, да оно и понятно. 323 00:22:08,380 --> 00:22:11,060 У человека дом сгорел. Любого скрючит. 324 00:22:11,160 --> 00:22:15,840 Если честно, я вашу родственницу уже хотел из больницы выписывать. 325 00:22:15,940 --> 00:22:17,780 Подождите пока с выпиской. 326 00:22:17,880 --> 00:22:20,800 Пускай она несколько дней у вас полежит. 327 00:22:20,900 --> 00:22:23,380 Вы её проверьте по полной программе. 328 00:22:23,480 --> 00:22:26,330 Если по полной, это лучше в город везти. 329 00:22:26,430 --> 00:22:29,280 Сделайте всё, что возможно на вашем уровне. 330 00:22:29,380 --> 00:22:31,300 И в палату отдельно определите. 331 00:22:31,400 --> 00:22:34,140 Лучше будет, если она в этой останется. 332 00:22:34,240 --> 00:22:38,640 Я понимаю, вы - городские люди, богатые, палату вам отдельную, 333 00:22:38,740 --> 00:22:39,740 еду из ресторана. 334 00:22:39,840 --> 00:22:42,220 Понты всё это. - Понты? 335 00:22:42,320 --> 00:22:46,640 Ну, подумайте сами, каково ей одной в четырёх стенах лежать? 336 00:22:46,740 --> 00:22:48,440 Даже поговорить не с кем. 337 00:22:48,540 --> 00:22:50,180 Думаете? - Уверен. 338 00:22:50,280 --> 00:22:52,740 Вообще как скажете. Хозяин - барин. 339 00:22:52,840 --> 00:22:56,330 Нет-нет. Хорошо. Пускай она в этой палате остаётся. 340 00:22:56,430 --> 00:22:59,885 Денег сколько надо? - Нисколько. Мне ничего не надо. 341 00:22:59,985 --> 00:23:03,342 Но если хотите больнице помочь, я список составлю, 342 00:23:03,442 --> 00:23:06,800 что из лекарств требуется, что из оборудования. 343 00:23:06,900 --> 00:23:08,800 Тут я любой помощи рад буду. 344 00:23:08,900 --> 00:23:10,800 Хорошо. Пишите ваш список. 345 00:23:11,680 --> 00:23:12,920 Всего доброго. 346 00:23:14,280 --> 00:23:16,140 Ну вот, как я и говорил. 347 00:23:16,240 --> 00:23:18,970 Примчался, как только про пожар услышал. 348 00:23:19,070 --> 00:23:21,700 Так, может, сейчас его? Чего тянуть? 349 00:23:21,800 --> 00:23:25,400 Я его валю, а Фёдор - вон этого верблюда. 350 00:23:25,500 --> 00:23:27,640 Водила наверняка тоже при пушке. 351 00:23:27,740 --> 00:23:29,340 А что, страшно? - Слышь! 352 00:23:29,440 --> 00:23:31,040 Тихо. Помолчите оба. 353 00:23:32,520 --> 00:23:33,760 ГУДОК АВТОМОБИЛЯ 354 00:23:39,880 --> 00:23:41,240 А это кто? 355 00:23:42,960 --> 00:23:44,280 Номера питерские. 356 00:23:45,160 --> 00:23:46,140 Опа. 357 00:23:46,240 --> 00:23:49,720 А пацанчик-то у нас, похоже, из ментовки. 358 00:23:49,820 --> 00:23:51,380 Ты это как понял? 359 00:23:51,480 --> 00:23:55,520 А ты посиди с моё, научишься людей на раз-два просчитывать. 360 00:23:57,120 --> 00:23:59,480 Ладно, отбой, выждем чутка. 361 00:24:00,920 --> 00:24:03,850 В нашем деле главное не скорость, а качество - 362 00:24:03,950 --> 00:24:06,780 надо и клиента сделать, и самим ноги унести. 363 00:24:06,880 --> 00:24:10,520 Есть у меня одна мыслишка. Я уверен, что она сработает. 364 00:24:10,620 --> 00:24:11,520 Поехали. 365 00:24:16,040 --> 00:24:18,700 Да, Саш? - Мам, привет, ты скоро? 366 00:24:18,800 --> 00:24:22,080 Не знаю. Вот только что за продуктами ходила. 367 00:24:23,920 --> 00:24:26,180 Выезжаю из города. - А крючки купила? 368 00:24:26,280 --> 00:24:30,560 А то у меня все крючки старые. - Слушай, я этим должна заниматься? 369 00:24:30,660 --> 00:24:34,420 Вы с отцом договаривались? - Да, он сказал, что вы купите. 370 00:24:34,520 --> 00:24:38,280 Вот пускай папа и покупает. - Ну я ж просил! Ну, как всегда. 371 00:24:38,380 --> 00:24:39,280 Всё, давай. 372 00:24:40,040 --> 00:24:42,920 Так ты когда приедешь-то? - Скоро приеду. 373 00:24:43,020 --> 00:24:44,240 Ну ладно, давай. 374 00:24:46,120 --> 00:24:47,420 УДАР ВСКРИК 375 00:24:47,520 --> 00:24:49,170 Алло, мам? Что случилось? 376 00:24:49,270 --> 00:24:50,920 Я перезвоню. ТИХИЕ СИГНАЛЫ 377 00:24:51,020 --> 00:24:52,000 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 378 00:25:04,000 --> 00:25:04,900 ВСКРИК 379 00:25:05,000 --> 00:25:06,480 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 380 00:25:12,480 --> 00:25:13,430 Господи... 381 00:25:13,530 --> 00:25:14,455 Так... 382 00:25:14,555 --> 00:25:15,380 Телефон... 383 00:25:15,480 --> 00:25:16,520 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 384 00:25:42,920 --> 00:25:46,840 Чего ты сорвался, чудак-человек? Я бы тут и сам справился. 385 00:25:47,480 --> 00:25:51,160 На всякий случай. Безопасности много не бывает. 386 00:25:51,880 --> 00:25:53,120 Спасибо, конечно. 387 00:25:55,480 --> 00:25:56,720 Ну, чего говорят? 388 00:25:57,720 --> 00:25:58,780 Почему загорелся? 389 00:25:58,880 --> 00:26:01,260 Да тётя Женя толком ничего не видела. 390 00:26:01,360 --> 00:26:05,200 Пожарные приезжали, носом поводили, вроде ничего не нашли. 391 00:26:05,300 --> 00:26:06,280 На, понюхай. 392 00:26:09,920 --> 00:26:11,260 Бензином тянет. - Угу. 393 00:26:11,360 --> 00:26:14,840 Так что либо тётя Женя бензин в доме хранила, либо... 394 00:26:14,940 --> 00:26:15,840 Подожгли. 395 00:26:17,880 --> 00:26:18,880 Так... 396 00:26:19,320 --> 00:26:21,940 Фома, только давай без экстрима. 397 00:26:22,040 --> 00:26:27,320 Паш, ты меня знаешь. Всё будет тихо, мирно, аккуратно. 398 00:26:28,760 --> 00:26:30,200 Вот этого я и боюсь. 399 00:26:31,280 --> 00:26:38,920 КРИКИ 400 00:26:46,760 --> 00:26:50,800 Ну что, догнать, что ли, не можешь? Давай, прибавь скорости! 401 00:26:50,900 --> 00:26:53,440 Давай-давай-давай-давай! Сейчас возьмём! 402 00:26:53,540 --> 00:26:54,480 СМЕЁТСЯ 403 00:26:55,480 --> 00:26:56,480 ВСКРИК 404 00:26:57,920 --> 00:27:00,100 Мужики, вы чего?! Я ж при погонах, 405 00:27:00,200 --> 00:27:03,920 вам же за меня по полной зарядят! - Это если тебя найдут. 406 00:27:04,020 --> 00:27:04,920 ВСКРИК Давай. 407 00:27:06,040 --> 00:27:08,500 Так живёшь в городе и ничего не видишь. 408 00:27:08,600 --> 00:27:12,560 А тут природа, воздух! Интересно, здесь рыбу можно половить? 409 00:27:12,660 --> 00:27:15,240 Рыбу, говорю, здесь ловить можно? КАШЛЯЕТ 410 00:27:15,340 --> 00:27:16,940 Рыбу половить? ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 411 00:27:17,040 --> 00:27:18,540 А я не рыбак. - Не рыбак? 412 00:27:18,640 --> 00:27:21,260 Зато мастер липовые заключения выписывать. 413 00:27:21,360 --> 00:27:24,800 Мужики, мужики, я ж говорю, указание начальства! 414 00:27:24,900 --> 00:27:27,640 Чтоб статистку не портить! ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 415 00:27:28,280 --> 00:27:29,280 Не врёшь? 416 00:27:29,760 --> 00:27:30,760 Честно слово. 417 00:27:32,480 --> 00:27:33,430 Ладно. 418 00:27:33,530 --> 00:27:34,480 Верю. 419 00:27:36,000 --> 00:27:37,840 Тебя до посёлка подбросить? 420 00:27:37,940 --> 00:27:38,740 Куда? 421 00:27:38,840 --> 00:27:39,920 Ну, до посёлка. 422 00:27:40,880 --> 00:27:41,960 А можно я сам? 423 00:27:42,560 --> 00:27:43,560 Можно. 424 00:27:44,520 --> 00:27:45,420 Поехали. 425 00:27:45,520 --> 00:27:47,400 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 426 00:28:16,240 --> 00:28:18,680 Я три номера снял. Можем заселяться. 427 00:28:21,320 --> 00:28:23,730 А чего заселяться? Мы спать приехали? 428 00:28:23,830 --> 00:28:26,240 Я чего ты здесь собираешься делать? 429 00:28:26,960 --> 00:28:28,500 А ты пожрать не хочешь? 430 00:28:28,600 --> 00:28:31,340 Ну, было б неплохо, только какие варианты? 431 00:28:31,440 --> 00:28:34,720 А кафеху у дороги помнишь? - Нет, я туда не пойду, 432 00:28:34,820 --> 00:28:37,480 нас там отравят. - Да не отравят, поехали. 433 00:28:37,580 --> 00:28:38,640 Поехали, поехали! 434 00:28:41,520 --> 00:28:45,080 Ну, за удачу в делах. - Ну да, давайте, чтоб дела шли. 435 00:28:47,600 --> 00:28:50,600 Да, ничего не поменялось. - А эти чего здесь? 436 00:28:50,700 --> 00:28:52,320 Заблудились? - Я разберусь. 437 00:28:52,420 --> 00:28:53,220 Ага. 438 00:28:53,320 --> 00:28:54,740 Ясно. - Ну что, пацаны? 439 00:28:54,840 --> 00:28:59,080 Мимо проезжали, колесо пробили? Так, монатжка на шоссе. А тут... 440 00:28:59,840 --> 00:29:01,440 ...только своих кормят. 441 00:29:02,480 --> 00:29:03,910 ВСКРИКИ 442 00:29:04,010 --> 00:29:05,340 Тихо! 443 00:29:05,440 --> 00:29:06,720 КРЯХТЕНИЕ СТОНЫ 444 00:29:13,720 --> 00:29:16,840 Ну здравствуй, Макар. Давно не виделись. 445 00:29:17,800 --> 00:29:18,840 Здорово, Лёха. 446 00:29:19,760 --> 00:29:20,760 Нормально... 447 00:29:24,120 --> 00:29:25,780 Рад видеть. - Все свободны. 448 00:29:25,880 --> 00:29:28,920 Дорогой гость ко мне приехал. Саша! - Уже бегу! 449 00:29:32,360 --> 00:29:36,280 Ну что, я тебя в Питер зову, зову, а ты всё не едешь. 450 00:29:37,280 --> 00:29:42,000 Ну а на кой мне твой Питер сдался? В городе душно. А я деревню люблю. 451 00:29:42,840 --> 00:29:46,600 Душно-то, может, и душно, но в городе все дела решаются. 452 00:29:48,520 --> 00:29:49,960 Мне и здесь неплохо. 453 00:29:51,360 --> 00:29:55,600 Поживёшь здесь годик-другой, и... научишься малым обходиться. 454 00:29:57,120 --> 00:29:59,280 Ну? За встречу, брат. - Давай. 455 00:30:02,440 --> 00:30:03,880 Пожалуйста. - Спасибо. 456 00:30:06,880 --> 00:30:07,880 Ты прав. 457 00:30:08,640 --> 00:30:10,200 Здесь, конечно, хорошо. 458 00:30:11,560 --> 00:30:14,040 Может, и я когда-нибудь сюда перееду. 459 00:30:14,840 --> 00:30:18,290 Но только когда у тебя тут беспределить перестанут. 460 00:30:18,390 --> 00:30:21,840 Твоих на трассе кого-то кинули? Ты скажи, я разберусь. 461 00:30:23,360 --> 00:30:26,840 Дом моей крёстной сожгли. Знаешь что-нибудь про это? 462 00:30:28,600 --> 00:30:29,600 Фома. 463 00:30:30,720 --> 00:30:34,200 Ты что, на моих подумал? Я что, совсем отморозок? 464 00:30:36,240 --> 00:30:38,160 Ну на кой чёрт мне это? 465 00:30:39,200 --> 00:30:41,320 Вот и я думаю, на кой чёрт. 466 00:30:42,120 --> 00:30:46,080 Знаешь, Макар, раз ты здесь районом рулишь, тебе и отвечать. 467 00:30:46,800 --> 00:30:49,500 Завтра к утру найди мне этих отморозков. 468 00:30:49,600 --> 00:30:53,160 И лично в руки передай. Если нет, придётся ответить. 469 00:30:55,880 --> 00:31:00,120 Ты свои порядки не устанавливай. Ты там у себя в городе банкуй. 470 00:31:00,220 --> 00:31:02,960 И не диктуй мне, как мне жить и что делать. 471 00:31:03,520 --> 00:31:05,980 Ты войну хочешь? Я дам тебе войну. 472 00:31:06,080 --> 00:31:08,820 Но только учти, за меня полгорода впишется. 473 00:31:08,920 --> 00:31:12,640 Я пока тебя в местных болотах не похороню, не успокоюсь. 474 00:31:13,120 --> 00:31:14,120 Не надо, Макар. 475 00:31:15,120 --> 00:31:16,200 Времени до утра. 476 00:31:17,200 --> 00:31:19,280 Жду тебя с хорошими новостями. 477 00:31:21,600 --> 00:31:22,500 Пойдём. 478 00:31:22,600 --> 00:31:24,240 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 479 00:31:45,240 --> 00:31:49,640 Раз Фома с местными встречался, значит, проблему на них повесит. 480 00:31:49,740 --> 00:31:53,480 И время он им на раскачку много не дал, я думаю, до утра. 481 00:31:54,480 --> 00:31:56,560 Пусть постреляют друг в друга. 482 00:31:57,480 --> 00:32:00,720 А кто жив останется, нам только добить аккуратно. 483 00:32:00,820 --> 00:32:03,040 И вопросов к нам никаких не будет. 484 00:32:33,840 --> 00:32:35,680 Да не поймаю я тут ничего. 485 00:32:35,780 --> 00:32:36,580 Что? 486 00:32:36,680 --> 00:32:39,580 Не поймаю я тут ничего. Тут крючки дурацкие. 487 00:32:39,680 --> 00:32:43,400 Папа должен был нормальные привезти. - Ну знаешь, дружок, 488 00:32:43,500 --> 00:32:45,980 с хорошими крючками каждый может поймать. 489 00:32:46,080 --> 00:32:49,480 Ой, да ладно, ты вообще в этом ничего не понимаешь. 490 00:32:52,800 --> 00:32:55,160 Клюёт, смотри! - Да не клюет ничего. 491 00:32:55,260 --> 00:32:57,040 Дай удочку! Рыбак, тоже мне. 492 00:32:59,920 --> 00:33:01,920 Опа! - Ничего себе! 493 00:33:02,600 --> 00:33:03,960 СМЕЮТСЯ 494 00:33:05,440 --> 00:33:06,800 Ну ты крутая, мама! 495 00:33:06,900 --> 00:33:07,800 Так... 496 00:33:08,160 --> 00:33:09,160 То-то! 497 00:33:10,880 --> 00:33:12,760 ВЗДЫХАЕТ 498 00:33:24,160 --> 00:33:25,880 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 499 00:33:47,880 --> 00:33:50,720 Я пробил по району. Мои люди не при делах. 500 00:33:53,640 --> 00:33:54,640 Вот как? 501 00:33:57,080 --> 00:33:58,780 Фома, мы старость уважаем. 502 00:33:58,880 --> 00:34:02,800 Не, ну есть отморозки, но дом никто не поджигал, я отвечаю. 503 00:34:03,600 --> 00:34:07,600 Даже если бы по пьяни, сдуру. Я бы знал, кто это. 504 00:34:09,440 --> 00:34:12,440 Это очень плохо, Макар. А знаешь, почему? 505 00:34:14,080 --> 00:34:15,080 Почему? 506 00:34:16,360 --> 00:34:20,800 Потому что получается, что дом подожгли, чтобы меня сюда вытащить. 507 00:34:21,280 --> 00:34:22,280 Зачем? 508 00:34:23,120 --> 00:34:24,160 Ну как зачем? 509 00:34:24,800 --> 00:34:28,280 Чтоб меня здесь похоронить. Это единственный вариант. 510 00:34:29,520 --> 00:34:30,920 Дёрнешься - завалю. 511 00:34:32,040 --> 00:34:33,080 Винтарь положи. 512 00:34:38,560 --> 00:34:39,560 Сколько вас? 513 00:34:39,660 --> 00:34:40,460 Один! 514 00:34:40,560 --> 00:34:41,510 На! ВСКРИК 515 00:34:41,610 --> 00:34:42,575 Сколько?! 516 00:34:42,675 --> 00:34:43,540 Двое, двое! 517 00:34:43,640 --> 00:34:47,350 Федюнчик вон там, у него "трещотка" с двумя магазинами. 518 00:34:47,450 --> 00:34:51,160 Как только пальба начнётся, он выскочит и всех порешит. 519 00:34:51,260 --> 00:34:52,620 Всех, кто остался. 520 00:34:52,720 --> 00:34:54,080 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 521 00:35:02,080 --> 00:35:04,400 Давай, давай, давай, давай. Давай. 522 00:35:10,880 --> 00:35:14,160 Это что получается, мы сейчас под стволами стоим? 523 00:35:14,600 --> 00:35:16,040 Получается, что так. 524 00:35:18,200 --> 00:35:19,200 Некисло. 525 00:35:20,800 --> 00:35:22,560 Ну и нервы у тебя, братан. 526 00:35:24,240 --> 00:35:26,640 Я просто своему человеку доверяю. 527 00:35:26,740 --> 00:35:27,980 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 528 00:35:28,080 --> 00:35:29,320 Бери винтарь. 529 00:35:30,000 --> 00:35:30,900 Чего? 530 00:35:31,000 --> 00:35:31,900 Бери винтарь! 531 00:35:32,000 --> 00:35:36,040 Либо снимаешь своего напарника с пробега, либо я тебя завалю. 532 00:35:36,140 --> 00:35:38,280 Решай. - Но так нельзя, я не смогу. 533 00:35:38,380 --> 00:35:40,120 Я так не смогу, так нельзя! 534 00:35:40,220 --> 00:35:41,420 Либо он, либо ты. 535 00:35:41,520 --> 00:35:42,720 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 536 00:35:48,720 --> 00:35:49,920 ХНЫЧЕТ ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 537 00:36:04,920 --> 00:36:05,820 Не дури. 538 00:36:05,920 --> 00:36:07,840 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 539 00:36:14,840 --> 00:36:15,840 ВЫСТРЕЛ ВСКРИК 540 00:36:15,940 --> 00:36:17,120 СТОНЫ 541 00:36:18,120 --> 00:36:19,430 Туда! 542 00:36:19,530 --> 00:36:20,840 СТОНЫ 543 00:36:23,840 --> 00:36:25,290 ВСКРИКИ 544 00:36:25,390 --> 00:36:26,840 СТОНЫ 545 00:36:48,280 --> 00:36:52,090 Опять ты, Паша, прав оказался. Даже как-то уже неудобно. 546 00:36:52,190 --> 00:36:56,045 Работа у меня такая. Ну что, надо звонить в местную управу. 547 00:36:56,145 --> 00:37:00,000 Не надо, не надо никуда звонить, не будем людей беспокоить. 548 00:37:00,100 --> 00:37:03,000 Они, вон, даже пожары расследовать не хотят. 549 00:37:03,100 --> 00:37:05,260 Мы этих ребят Макару оставим. СТОНЫ 550 00:37:05,360 --> 00:37:08,360 Макар с людьми поговорит и что надо выяснит. 551 00:37:08,460 --> 00:37:09,480 Да? - Угу. 552 00:37:10,000 --> 00:37:13,160 Нет-нет, не надо. Пожалуйста, я прошу, не надо. 553 00:37:13,260 --> 00:37:14,700 Не надо, Фома. - Не надо! 554 00:37:14,800 --> 00:37:16,860 Паш, они нас завалить пытались! 555 00:37:16,960 --> 00:37:19,880 Хотели по волчьим законам жить, так учитесь! 556 00:37:19,980 --> 00:37:21,280 Пошли, Паш. ХНЫКАНЬЕ 557 00:37:22,720 --> 00:37:24,950 Паша? 558 00:37:25,050 --> 00:37:27,180 ХНЫКАНЬЕ 559 00:37:27,280 --> 00:37:29,000 Пожалуйста, не надо... 560 00:37:29,100 --> 00:37:30,080 ХНЫКАНЬЕ 561 00:37:31,080 --> 00:37:34,320 Не надо их жалеть. Они сами такую жизнь выбрали. 562 00:37:34,420 --> 00:37:35,400 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 563 00:37:56,680 --> 00:37:59,910 Мам, ну ты даёшь! Где ты так научилась рыбу ловить? 564 00:38:00,010 --> 00:38:03,240 Я бы без тебя не справилась. Кто бы мне помогал 565 00:38:03,340 --> 00:38:05,920 червей на крючок насаживать, а? - Ой, мам! 566 00:38:06,020 --> 00:38:08,040 Червяков ты бы сама насаживала. 567 00:38:13,520 --> 00:38:16,080 На той неделе человека сбили на машине. 568 00:38:16,180 --> 00:38:16,980 Насмерть. 569 00:38:17,080 --> 00:38:20,520 Он на велосипеде ехал, а водитель, говорят, скрылся. 570 00:38:20,620 --> 00:38:21,520 Сбежал. 571 00:38:23,240 --> 00:38:24,480 Ну, уехал, точнее. 572 00:38:25,240 --> 00:38:26,240 Мам! 573 00:38:26,680 --> 00:38:29,590 Мам, ну ты чего? Я же по дороге аккуратно езжу, 574 00:38:29,690 --> 00:38:32,600 правила все соблюдаю. - Да, я не сомневаюсь. 575 00:38:36,520 --> 00:38:37,520 Саш... 576 00:38:39,440 --> 00:38:42,080 Мне в город сейчас надо будет вернуться. 577 00:38:42,520 --> 00:38:43,520 Дела у меня. 578 00:38:47,000 --> 00:38:48,240 Ну ладно, хорошо. 579 00:38:50,320 --> 00:38:52,700 Всё в норме. - Я обо всём договорился. 580 00:38:52,800 --> 00:38:57,080 Скоро вас выпишут, завтра из Питера приедет строительная бригада, 581 00:38:57,180 --> 00:39:00,060 расчистят у вас там всё и начнут строительство. 582 00:39:00,160 --> 00:39:04,120 Как же это? Дорого-то так! - Да прекратите, не дороже денег. 583 00:39:04,220 --> 00:39:06,980 Поживёте пока у соседки, я с ней договорился. 584 00:39:07,080 --> 00:39:10,370 Заодно будете контролировать ход строительных работ. 585 00:39:10,470 --> 00:39:13,760 Если что не так, сразу мне звоните, мы всё решим. 586 00:39:13,860 --> 00:39:15,680 Ох... ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 587 00:39:16,280 --> 00:39:17,280 Я сейчас. 588 00:39:18,240 --> 00:39:19,220 Да, Макар. - Лёха? 589 00:39:19,320 --> 00:39:23,080 Пацаны раскололись. Наводчик у них есть, третий, главный. 590 00:39:23,180 --> 00:39:26,660 Ремеслу их обучал. По сути, это их первый заказ был. 591 00:39:26,760 --> 00:39:30,240 Кто заказал, выяснили? - Какой-то ваш питерский коммерс. 592 00:39:30,340 --> 00:39:32,280 Колесников фамилия. Знаешь его? 593 00:39:32,380 --> 00:39:33,180 Есть такой. 594 00:39:33,280 --> 00:39:37,120 Недавно жёстко его прессанул. - Короче, смотри по сторонам. 595 00:39:37,220 --> 00:39:39,800 Этот третий где-то рядом ошиваться может. 596 00:39:39,900 --> 00:39:40,800 Спасибо. 597 00:39:44,640 --> 00:39:48,800 Похоже на отвлекающий манёвр. Мы берём двоих стрелков, думаем, 598 00:39:48,900 --> 00:39:52,520 всё закончилось, расслабляемся, а третий в засаде сидит. 599 00:39:52,620 --> 00:39:55,700 Думаю, свалил, когда увидел, что мы парней взяли. 600 00:39:55,800 --> 00:39:59,760 Он аванс скорее всего получил, теперь ему предъявить могут. 601 00:39:59,860 --> 00:40:02,600 Фома, мы либо вызываем наших бойцов сюда... 602 00:40:02,700 --> 00:40:03,500 Угу. - Извините. 603 00:40:03,600 --> 00:40:05,060 Либо сами едем в Питер. 604 00:40:05,160 --> 00:40:08,440 Эти новички, третий профессионал, зачем рисковать? 605 00:40:10,000 --> 00:40:11,960 ВЫСТРЕЛЫ 606 00:40:14,040 --> 00:40:15,040 ВСКРИК 607 00:40:33,640 --> 00:40:34,680 Как догадался? 608 00:40:36,560 --> 00:40:38,880 Да у них тут денег на бахилы нет. 609 00:40:39,520 --> 00:40:43,360 А этот, вон, в перчатках латекс, чтобы пальцы не оставить. 610 00:40:43,460 --> 00:40:46,200 Я этого комерса питерского на куски порву. 611 00:40:46,300 --> 00:40:47,720 И чинушу вместе с ним. 612 00:40:54,200 --> 00:40:55,600 Спокойно, спокойно. 613 00:40:56,320 --> 00:40:59,630 Я сейчас тебе кое-что скину. Надо, чтобы это было 614 00:40:59,730 --> 00:41:03,040 в ближайшем выпуске новостей. Буду очень благодарен. 615 00:41:11,480 --> 00:41:13,440 Я вам тут список приготовил. 616 00:41:14,240 --> 00:41:15,560 Как договаривались. 617 00:41:29,840 --> 00:41:32,890 Ну, ты растёшь, у тебя и звёздочка появилась! 618 00:41:32,990 --> 00:41:35,940 Ну, у меня ещё есть над чем работать, конечно. 619 00:41:36,040 --> 00:41:39,880 Ну всё же приятно, ты ж моя ученица. - Зайди потом ко мне. 620 00:41:39,980 --> 00:41:40,920 Да-да, хорошо. 621 00:41:42,560 --> 00:41:43,560 Ну, привет! 622 00:41:43,960 --> 00:41:45,920 Что случилось? - Юр... 623 00:41:46,020 --> 00:41:47,600 Тут такое дело... 624 00:41:50,040 --> 00:41:51,360 Я сдаваться пришла. 625 00:41:52,240 --> 00:41:54,480 Что ты пришла делать? - Сдаваться. 626 00:41:57,280 --> 00:42:00,370 Ну да, конечно. Вы с Пашей друг друга стоите. 627 00:42:00,470 --> 00:42:03,560 Давай, рассказывай, что случилось? - Я, в общем... 628 00:42:05,120 --> 00:42:07,960 Я вчера сбила человека у нашего магазина. 629 00:42:09,240 --> 00:42:10,240 Насмерть. 630 00:42:11,080 --> 00:42:12,080 Где? 631 00:42:12,640 --> 00:42:15,940 У нашего магазина. Мне Паша дал свою старую машину, 632 00:42:16,040 --> 00:42:20,080 а там не автомат, а ручная коробка, скорости перепутала, и... 633 00:42:20,180 --> 00:42:23,360 Я не хотела. - Получается, ты скрылась с места ДТП. 634 00:42:24,240 --> 00:42:25,140 Да. 635 00:42:25,240 --> 00:42:26,240 Муж знает? 636 00:42:28,160 --> 00:42:29,160 Юля... 637 00:42:30,520 --> 00:42:33,620 Если бы ты мне сразу позвонила, я бы, может быть, 638 00:42:33,720 --> 00:42:37,270 что-нибудь успел сделать, сейчас уже поздно, понимаешь? 639 00:42:37,370 --> 00:42:40,920 Ваша машина уже в розыске. Как, как ты могла скрыться? 640 00:42:41,020 --> 00:42:42,360 Это отягощающие. - Я... 641 00:42:43,240 --> 00:42:44,240 Я испугалась. 642 00:42:44,880 --> 00:42:49,120 Я испугалась, что меня опять посадят. - А сдаваться зачем пришла? 643 00:42:50,800 --> 00:42:52,040 Совесть замучила. 644 00:42:52,140 --> 00:42:52,940 УСМЕХАЕТСЯ 645 00:42:53,040 --> 00:42:55,960 У кого-то ещё в этом мире осталась совесть? 646 00:42:57,400 --> 00:43:00,080 Ну пошли, коли так. - Я вещи собрала. 647 00:43:01,200 --> 00:43:03,320 Ничего запрещённого, я в курсе. 648 00:43:06,400 --> 00:43:08,200 СИГНАЛ 649 00:43:08,640 --> 00:43:10,880 Не забудь, зайди. - Да-да, хорошо. 650 00:43:19,760 --> 00:43:23,640 Набирает обороты скандал, связанный с видеозаписью, 651 00:43:23,740 --> 00:43:25,620 показанной на городском канале. 652 00:43:25,720 --> 00:43:28,240 На ней заместитель главы администрации 653 00:43:28,340 --> 00:43:29,860 Центрального района Бабич 654 00:43:29,960 --> 00:43:32,860 получает от некоего бизнесмена крупную сумму. 655 00:43:32,960 --> 00:43:36,960 Бабич от комментариев отказался, но администрация сообщила, 656 00:43:37,060 --> 00:43:39,820 что тот уже уволен в связи с утратой доверия. 657 00:43:39,920 --> 00:43:43,640 Проверку в отношении бывшего чиновника проводит комитет, 658 00:43:43,740 --> 00:43:46,680 решается вопрос о возбуждении уголовного дела. 659 00:43:46,780 --> 00:43:49,140 Срочные новости! В Приморском районе... 660 00:43:49,240 --> 00:43:52,020 А я говорила! Говорила, надо быть скромнее! 661 00:43:52,120 --> 00:43:56,430 Говорила: не хапай больше, чем можешь унести. Как мы жить будем?! 662 00:43:56,530 --> 00:44:00,840 Да помолчи ты, дура. Может быть, удастся ещё в Испании отсидеться. 663 00:44:00,940 --> 00:44:02,280 Паспорта взяла? - Ох... 664 00:44:03,400 --> 00:44:04,400 Вот дура. 665 00:44:08,600 --> 00:44:09,600 Едем-едем. 666 00:44:12,080 --> 00:44:13,880 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 667 00:44:28,120 --> 00:44:30,800 Передай ему, я перезвоню. Ну что, пошли. 668 00:44:30,900 --> 00:44:31,800 Куда? 669 00:44:31,900 --> 00:44:32,700 Куда? 670 00:44:32,800 --> 00:44:35,760 В камеру! Придёт следователь, дашь показания. 671 00:44:35,860 --> 00:44:37,720 Потом суд по мере пресечения. 672 00:44:38,520 --> 00:44:42,800 Преступление серьёзное, ты скрылась. Точно на два месяца закроют. 673 00:44:42,900 --> 00:44:45,120 Я понимаю. - Что ты понимаешь? 674 00:44:45,220 --> 00:44:47,440 Здравия желаю. - Что ты понимаешь? 675 00:44:47,540 --> 00:44:48,440 Юля! 676 00:44:48,920 --> 00:44:50,480 Тебя посадят на 4 года. 677 00:44:51,280 --> 00:44:53,100 ХНЫКАНЬЕ 678 00:44:53,200 --> 00:44:55,710 Подписал? - Да, товарищ подполковник. 679 00:44:55,810 --> 00:44:58,320 Давай на выход. - Васильич, я не виноват. 680 00:44:58,420 --> 00:45:00,040 Васильич, я... - Стоять. 681 00:45:00,140 --> 00:45:01,160 Он? 682 00:45:06,800 --> 00:45:07,800 Да. 683 00:45:08,160 --> 00:45:09,160 Он. 684 00:45:10,240 --> 00:45:13,800 Если я тебя ещё раз в таком виде найду, точно посажу. 685 00:45:13,900 --> 00:45:16,800 Понял, Васильич, понял. - Всё, давай, вали. 686 00:45:17,640 --> 00:45:19,220 Сосед мой по парадной. 687 00:45:19,320 --> 00:45:21,910 Нормальным был мужиком, пока не спился. 688 00:45:22,010 --> 00:45:24,500 Вчера нашли у магазина. Никакущего. 689 00:45:24,600 --> 00:45:28,400 Вот, приютил на ночь, чтоб выспался. - Я же его там... 690 00:45:32,640 --> 00:45:35,920 У него кровь была! - Да не кровь это. Дешёвое вино. 691 00:45:38,480 --> 00:45:39,480 Господи... 692 00:45:41,400 --> 00:45:43,720 А чего ты мне сразу не сказал, Юр? 693 00:45:43,820 --> 00:45:44,620 ВЗДЫХАЕТ 694 00:45:44,720 --> 00:45:46,980 Я тебя не задерживаю, ты свободна. 695 00:45:47,080 --> 00:45:49,980 Хочешь посидеть, подумать - милости просим. 696 00:45:50,080 --> 00:45:53,720 В следующий раз не надо покидать место преступления. 697 00:45:53,820 --> 00:45:56,660 А меня на зоне учили, что нельзя попадаться. 698 00:45:56,760 --> 00:45:59,600 И не сознаваться, какая бы доказуха ни была. 699 00:45:59,700 --> 00:46:02,080 Ты жить по каким законам собираешься? 700 00:46:02,180 --> 00:46:04,240 По человеческим или по тюремным? 701 00:46:05,440 --> 00:46:06,760 Я же к вам пришла. 702 00:46:08,280 --> 00:46:09,520 Пришла - молодец. 703 00:46:10,440 --> 00:46:13,920 Просто в следующий раз может так не повезти, понятно? 704 00:46:16,960 --> 00:46:18,960 Всё, давай, давай, беги. 705 00:46:21,800 --> 00:46:22,830 Паше привет! 706 00:46:22,930 --> 00:46:23,960 Передам! 707 00:46:26,840 --> 00:46:29,880 Всё, что в списке, получите в тройном объёме. 708 00:46:29,980 --> 00:46:31,360 Ага. - Даже сверх того. 709 00:46:31,460 --> 00:46:32,420 Но, доктор... - Да? 710 00:46:32,520 --> 00:46:36,160 Об этом инциденте советую молчать. - О каком инциденте? 711 00:46:36,260 --> 00:46:37,320 Вот и правильно. 712 00:46:38,440 --> 00:46:39,440 Угу. 713 00:46:40,480 --> 00:46:43,640 Ну что, так на местные красоты и не посмотрели? 714 00:46:43,740 --> 00:46:45,780 Вон тебе красоты, смотри. СМЕЁТСЯ 715 00:46:45,880 --> 00:46:48,560 Макар осенью на охоту приглашал, поедем? 716 00:46:48,660 --> 00:46:50,340 Не, я не поеду. - А чего так? 717 00:46:50,440 --> 00:46:52,780 Стрелять не люблю. - Проверишь потом, 718 00:46:52,880 --> 00:46:55,960 чтоб всё по списку получили? - Брось в бардачок. 719 00:46:56,060 --> 00:46:56,960 Угу. 720 00:47:06,320 --> 00:47:09,130 Паш, а это что? - Да это мне участковый сунул. 721 00:47:09,230 --> 00:47:12,040 У них двойник в районе, просил посмотреть. 722 00:47:12,140 --> 00:47:13,040 Паш... 723 00:47:16,320 --> 00:47:19,000 Ничего себе... - Так, а чего ты молчал-то? 724 00:47:19,520 --> 00:47:22,080 Я в бардачок сунул, даже не посмотрел. 725 00:47:22,960 --> 00:47:25,540 Окуньков прав. Перестаю быть опером. 726 00:47:25,640 --> 00:47:29,560 Ну, может, оно и к лучшему. - Только если я не опер... 727 00:47:31,120 --> 00:47:32,120 ...тогда кто? 728 00:47:33,640 --> 00:47:35,520 Я не знаю. Тебе решать. 729 00:47:49,120 --> 00:47:52,120 Редактор субтитров А. Синецкая 730 00:47:52,220 --> 00:47:55,120 Корректор А. Кулакова 71581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.