Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,727 --> 00:00:10,936
Jake!
2
00:00:14,648 --> 00:00:16,067
Wait a second.
3
00:00:17,943 --> 00:00:20,613
- How are you doing?
- I'm fine.
4
00:00:21,655 --> 00:00:22,782
Really.
5
00:00:24,658 --> 00:00:26,077
Jake, I'm sorry.
6
00:00:26,744 --> 00:00:31,207
Acting Ensign Crusher,
report to transporter room eight.
7
00:00:31,332 --> 00:00:32,541
It's not your fault.
8
00:00:34,502 --> 00:00:37,922
Yeah, I know.
I wish both of us were going.
9
00:00:38,089 --> 00:00:40,424
I don't know. Only 32 points.
10
00:00:40,633 --> 00:00:42,843
Mr. Crusher, respond.
11
00:00:44,261 --> 00:00:46,138
I'm on my way, Doctor.
12
00:00:47,306 --> 00:00:49,642
- I've gotta go.
- I know.
13
00:00:51,435 --> 00:00:52,436
Hey, Wes.
14
00:00:53,771 --> 00:00:56,899
- Do well for both of us, OK?
- Alright.
15
00:01:02,446 --> 00:01:06,200
Captain's log, stardate 41416.2.
16
00:01:06,826 --> 00:01:08,786
We're orbiting Relva VII,
17
00:01:08,953 --> 00:01:11,539
where Wesley Crusher
is about to be tested
18
00:01:11,705 --> 00:01:14,166
for entrance
into Starfleet Academy.
19
00:01:14,291 --> 00:01:16,460
And to my surprise, I've learned
20
00:01:16,669 --> 00:01:19,964
that my friend Admiral
Gregory Quinn is on Relva VII,
21
00:01:20,131 --> 00:01:24,343
and has requested to be beamed
aboard the Enterprise immediately.
22
00:01:35,271 --> 00:01:37,565
- Welcome aboard, Admiral.
- Thank you.
23
00:01:37,732 --> 00:01:40,860
Capt Jean-Luc Picard,
Lt Cmdr Dexter Remmick.
24
00:01:41,068 --> 00:01:41,861
Sir.
25
00:01:42,027 --> 00:01:45,072
And my staff,
First Officer William Riker,
26
00:01:45,197 --> 00:01:47,533
Chief Medical Officer
Beverly Crusher,
27
00:01:47,700 --> 00:01:49,744
Chief of Security Natasha Yar.
28
00:01:50,536 --> 00:01:53,706
- What can we do for you?
- I need to speak with you.
29
00:01:53,914 --> 00:01:55,791
Certainly. This way. Number One?
30
00:01:55,958 --> 00:01:57,126
Alone.
31
00:01:59,295 --> 00:02:02,339
- Is this a personal matter?
- Official business.
32
00:02:02,506 --> 00:02:05,468
- My First Officer should...
- Alone, Captain.
33
00:02:32,995 --> 00:02:36,081
Space, the final frontier.
34
00:02:37,791 --> 00:02:41,712
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
35
00:02:41,920 --> 00:02:46,008
Its continuing mission,
to explore strange new worlds...
36
00:02:47,801 --> 00:02:51,472
...to seek out new life
and new civilizations...
37
00:02:52,431 --> 00:02:56,101
...to boldly go
where no one has gone before.
38
00:04:13,512 --> 00:04:16,765
Cmdr Remmick is with
the Inspector General's Office.
39
00:04:19,143 --> 00:04:22,604
He'll conduct a full
investigation of the Enterprise.
40
00:04:23,647 --> 00:04:25,274
What are you looking for?
41
00:04:25,441 --> 00:04:29,695
I have reason to believe there may
be something wrong on this ship.
42
00:04:29,862 --> 00:04:31,572
Tell me what you suspect.
43
00:04:31,739 --> 00:04:34,158
It's inappropriate
to discuss it now.
44
00:04:34,658 --> 00:04:37,202
Mr. Remmick,
Starfleet is counting on you.
45
00:04:37,369 --> 00:04:41,040
You will find out
what is wrong on this ship.
46
00:04:41,206 --> 00:04:45,544
Yes, sir. Nothing and no one
will stand in my way.
47
00:04:45,711 --> 00:04:51,425
And you, Captain, are ordered
to cooperate in every way necessary.
48
00:04:51,592 --> 00:04:54,136
- Is that clear?
- Yes, sir.
49
00:04:54,762 --> 00:04:58,015
- Mr. Remmick, any questions?
- No questions, sir.
50
00:04:58,140 --> 00:05:00,559
- Get on with your duties.
- Yes, sir.
51
00:05:07,483 --> 00:05:12,237
We've known one another for years.
Tell me what you believe is wrong.
52
00:05:12,363 --> 00:05:17,076
Captain, it is vitally important
that my orders be followed exactly.
53
00:05:18,243 --> 00:05:21,622
- I'll be staying on the ship.
- As you wish, Admiral.
54
00:05:31,590 --> 00:05:34,301
- What is it?
- What?
55
00:05:34,843 --> 00:05:39,348
The unit you just put down.
Don't worry, I won't tell anyone.
56
00:05:39,515 --> 00:05:41,976
A flux coordinating sensor unit.
57
00:05:43,268 --> 00:05:45,980
I'm Oliana Mirren,
another finalist.
58
00:05:46,146 --> 00:05:49,149
- You must be Wesley Crusher.
- Yeah.
59
00:05:50,025 --> 00:05:51,443
Do you know me?
60
00:05:51,610 --> 00:05:54,530
I heard there was a very smart,
very young man
61
00:05:54,697 --> 00:05:56,490
who'd be tough competition.
62
00:05:57,533 --> 00:06:01,203
- You wouldn't be here...
- If I weren't smart. I know.
63
00:06:01,912 --> 00:06:04,957
But there's a lot more to it
than that.
64
00:06:05,165 --> 00:06:09,211
You're lucky. You've had experience
aboard the Enterprise.
65
00:06:13,632 --> 00:06:17,970
- T'Shanik of Vulcana Regar.
- Wesley Crusher of the Enterprise.
66
00:06:18,178 --> 00:06:21,140
You do not look as if
you meet the age requirements.
67
00:06:21,307 --> 00:06:25,102
- I'll be 16 next month.
- Happy birthday!
68
00:06:26,979 --> 00:06:28,063
Excuse me.
69
00:06:30,149 --> 00:06:31,692
I'm Wesley Crusher.
70
00:06:33,068 --> 00:06:34,194
Mordock.
71
00:06:36,655 --> 00:06:37,906
The Mordock?
72
00:06:38,073 --> 00:06:41,368
The Benzite who constructed
the Mordock Strategy?
73
00:06:42,036 --> 00:06:44,913
- I thought you were in the Academy.
- No.
74
00:06:45,080 --> 00:06:47,291
Only a hopeful. Like you.
75
00:06:51,545 --> 00:06:54,715
Finalists, please take your seats.
76
00:06:58,636 --> 00:06:59,595
Thanks.
77
00:07:02,973 --> 00:07:04,975
I'm Tac Officer Chang.
78
00:07:06,518 --> 00:07:07,853
Welcome.
79
00:07:08,020 --> 00:07:12,274
You are here
because you are all top candidates.
80
00:07:12,399 --> 00:07:15,569
Only one student will be chosen
for the Academy.
81
00:07:15,736 --> 00:07:18,238
You've shown in preliminary testing
82
00:07:18,447 --> 00:07:21,825
that any of you could easily qualify.
83
00:07:23,452 --> 00:07:28,832
This may be the most difficult,
exhausting experience of your life.
84
00:07:28,999 --> 00:07:31,960
And the most exciting challenge.
85
00:07:32,711 --> 00:07:35,381
Expect the unexpected.
86
00:07:40,094 --> 00:07:42,179
May you all do your best.
87
00:07:54,733 --> 00:07:56,610
May I help you, Mr. Remmick?
88
00:07:56,777 --> 00:07:59,571
Keep doing
whatever it is you're doing.
89
00:08:09,832 --> 00:08:12,918
There's nothing much to see here,
Commander.
90
00:08:13,085 --> 00:08:15,212
We're in a standard orbit.
91
00:08:15,379 --> 00:08:19,091
The station has to be manned
even if it's just routine.
92
00:08:19,925 --> 00:08:22,636
Something I can help you with?
93
00:08:22,761 --> 00:08:25,973
When I'm ready,
I'll want to speak with you.
94
00:08:26,140 --> 00:08:27,266
Privately.
95
00:08:31,270 --> 00:08:34,940
Commander, just having that guy
around makes me feel guilty.
96
00:08:35,107 --> 00:08:36,734
What's he after, anyway?
97
00:08:36,859 --> 00:08:40,279
I don't know.
But I'm gonna find out. Now.
98
00:08:42,197 --> 00:08:43,532
Come.
99
00:08:46,827 --> 00:08:50,289
- Captain, may I speak frankly?
- Always, Number One.
100
00:08:50,456 --> 00:08:53,250
As First Officer,
I should know what you know.
101
00:08:53,876 --> 00:08:56,462
- That's right.
- Then what's this about?
102
00:08:56,670 --> 00:08:59,673
Remmick's gonna turn this ship
upside down.
103
00:09:01,091 --> 00:09:02,426
That's his job.
104
00:09:02,593 --> 00:09:05,137
My job is to see that this ship
runs smoothly.
105
00:09:05,304 --> 00:09:07,222
Which you do very well.
106
00:09:09,808 --> 00:09:14,104
- Sir, am I under investigation?
- I don't know.
107
00:09:15,189 --> 00:09:18,233
- And if you did?
- I couldn't tell you.
108
00:09:19,193 --> 00:09:22,946
I don't understand, sir.
This is extremely frustrating.
109
00:09:23,072 --> 00:09:24,156
No less for me.
110
00:09:24,323 --> 00:09:27,826
But I promised cooperation
and we shall give it.
111
00:09:29,036 --> 00:09:30,245
Sir.
112
00:09:33,248 --> 00:09:35,209
- I want answers, now.
- Later.
113
00:09:35,376 --> 00:09:37,628
- You are ordered to cooperate.
- Not now!
114
00:09:37,753 --> 00:09:40,089
When it doesn't interfere
with my duties.
115
00:09:51,141 --> 00:09:54,728
Last question
on the hyperspace physics test.
116
00:09:54,937 --> 00:09:59,108
The matter and antimatter
tanks on a Galaxy-class starship
117
00:09:59,274 --> 00:10:01,318
are nine-tenths depleted.
118
00:10:01,485 --> 00:10:04,530
Calculate the intermix ratio
necessary
119
00:10:04,697 --> 00:10:11,662
to reach a starbase 100 light years
away at warp factor eight. Begin.
120
00:10:29,888 --> 00:10:31,140
Time elapsed.
121
00:10:32,016 --> 00:10:35,352
You now have one hour free
before the next test.
122
00:10:38,939 --> 00:10:42,318
I must admit, Wesley,
you have a very fast mind.
123
00:10:42,484 --> 00:10:45,446
It was a trick question,
with only one answer.
124
00:10:45,654 --> 00:10:51,452
Yes, there is only one ratio with
matter/antimatter. One to one.
125
00:10:51,577 --> 00:10:54,163
You both don't know
how lucky you are.
126
00:10:54,330 --> 00:10:58,584
I can't imagine what it would be like
to have things come so easily.
127
00:10:58,792 --> 00:11:00,836
I have to push all the way.
128
00:11:01,712 --> 00:11:04,798
No, Oliana.
It doesn't come that easily.
129
00:11:04,923 --> 00:11:06,842
I have to study all the time.
130
00:11:08,260 --> 00:11:11,680
It's a good thing you're cute,
or you'd really be obnoxious.
131
00:11:11,847 --> 00:11:13,140
See you later!
132
00:11:17,269 --> 00:11:19,480
Did you hear what she said,
Mordock?
133
00:11:20,230 --> 00:11:21,690
She said I was cute.
134
00:11:23,025 --> 00:11:26,028
- Is that good, Wesley?
- Yes!
135
00:11:27,112 --> 00:11:28,614
I think.
136
00:11:35,537 --> 00:11:37,456
I should apologize, Captain.
137
00:11:37,623 --> 00:11:41,085
No need.
Mr. Remmick's presence is unnerving.
138
00:11:41,251 --> 00:11:43,253
Are you available now, Mr. Riker?
139
00:11:43,462 --> 00:11:46,507
Or do you still have duties
to perform?
140
00:11:49,426 --> 00:11:51,512
I'm available, Mr. Remmick.
141
00:11:53,514 --> 00:11:56,642
Any problem with using
your ready room?
142
00:11:56,850 --> 00:11:59,311
No, Mr. Remmick. Be my guest.
143
00:12:20,791 --> 00:12:23,961
If you prefer to stand,
fine, Mr. Riker.
144
00:12:24,128 --> 00:12:27,423
It won't have an effect
on the length of my inquiry.
145
00:12:32,720 --> 00:12:37,975
Now... there are several seeming
discrepancies in the Captain's log.
146
00:12:38,100 --> 00:12:40,686
Let's go over them one by one.
147
00:12:40,853 --> 00:12:42,271
The Captain's log?
148
00:12:43,022 --> 00:12:44,189
Yes.
149
00:12:45,566 --> 00:12:49,862
To your knowledge, has the Captain
ever falsified a log?
150
00:12:51,989 --> 00:12:55,492
- Have you asked him?
- Right now, I'm asking you.
151
00:12:55,701 --> 00:12:59,079
If you want to discuss Capt Picard,
ask him face to face.
152
00:12:59,246 --> 00:13:03,417
You must answer my questions,
unless you're covering something up.
153
00:13:12,301 --> 00:13:17,640
Now... there are several
discrepancies in the Captain's log.
154
00:13:19,183 --> 00:13:21,852
Shall we go over them one by one?
155
00:13:26,023 --> 00:13:27,107
Proceed.
156
00:13:29,526 --> 00:13:33,530
You are saying Capt Picard
had no control over this vessel.
157
00:13:33,697 --> 00:13:38,077
He handed it over to Kosinski, who
took it to the edge of the universe.
158
00:13:38,243 --> 00:13:40,537
No, sir, that's not what I'm saying.
159
00:13:40,704 --> 00:13:44,625
Kosinski was sent by Starfleet
to improve our warp drive.
160
00:13:44,833 --> 00:13:47,211
According to his own logs,
161
00:13:47,336 --> 00:13:51,173
his bridge crew didn't think
highly of Kosinski's theories,
162
00:13:51,340 --> 00:13:55,803
yet the Captain gave him access
to the engines. True, La Forge?
163
00:13:56,011 --> 00:13:56,845
Not exactly.
164
00:13:57,012 --> 00:14:01,850
One way or the other, Picard lost
control of this ship. Is that true?
165
00:14:03,143 --> 00:14:05,437
Yes, but that's not how it happened.
166
00:14:05,604 --> 00:14:07,690
So, the answer is yes.
167
00:14:10,985 --> 00:14:16,198
Is the Captain emotionally
and psychologically fit for command?
168
00:14:16,365 --> 00:14:21,495
Nothing in his history or personality
to suggest... mental lapses?
169
00:14:21,662 --> 00:14:22,621
Nothing.
170
00:14:24,832 --> 00:14:29,295
Not even the Ferengi incident
on his old starship, the Stargazer?
171
00:14:30,337 --> 00:14:34,300
He was being controlled by
a mind-altering machine.
172
00:14:34,466 --> 00:14:36,260
Without his knowledge.
173
00:14:37,469 --> 00:14:40,264
I would call that a mental lapse.
174
00:15:00,701 --> 00:15:04,038
Ensign, what are you doing
on the holodeck?
175
00:15:04,204 --> 00:15:06,332
I thought you were on Relva VII.
176
00:15:06,498 --> 00:15:08,625
I'm finished testing for the day.
177
00:15:08,834 --> 00:15:11,962
- I've disturbed you. I'll leave.
- Wait.
178
00:15:12,921 --> 00:15:16,467
I thought I wanted to be alone.
I guess I don't.
179
00:15:17,217 --> 00:15:20,304
- How is the testing?
- OK, so far.
180
00:15:20,512 --> 00:15:23,849
It's not the ones
I've studied for I'm worried about.
181
00:15:24,016 --> 00:15:27,645
It's the psych test.
Facing my deepest fear.
182
00:15:27,811 --> 00:15:30,689
I'm trying to decide
what images to bring up.
183
00:15:30,814 --> 00:15:34,777
- Why?
- I guess I want to scare myself.
184
00:15:34,985 --> 00:15:38,572
What do you think?
Bulgallian rats? Lightning storms?
185
00:15:40,157 --> 00:15:42,034
Do those things frighten you?
186
00:15:43,118 --> 00:15:44,828
Sort of, I guess.
187
00:15:44,995 --> 00:15:48,832
The psych test is no more or less
important than the rest.
188
00:15:48,999 --> 00:15:52,044
So they said.
But I can't stop thinking about it.
189
00:15:52,211 --> 00:15:56,048
Thinking about what you can't
control only wastes energy
190
00:15:56,215 --> 00:15:57,841
and creates its own enemy.
191
00:15:58,842 --> 00:16:02,805
How can they know what
my deepest fear is when I don't?
192
00:16:02,930 --> 00:16:05,683
By analyzing your
psychological profile.
193
00:16:06,725 --> 00:16:09,812
They were accurate
about everyone I tested with.
194
00:16:10,813 --> 00:16:12,523
Including myself.
195
00:16:13,107 --> 00:16:17,444
You? I thought nothing
could frighten a Klingon warrior.
196
00:16:17,569 --> 00:16:19,780
Only fools have no fear.
197
00:16:21,156 --> 00:16:24,493
I'm sorry. I'm asking
too many personal questions.
198
00:16:27,287 --> 00:16:32,793
It is very difficult for me
to depend on anyone for anything.
199
00:16:36,046 --> 00:16:38,007
But especially for my life.
200
00:16:38,173 --> 00:16:40,551
On the Enterprise,
you do that every day.
201
00:16:40,718 --> 00:16:43,637
Everyone depends
on everyone else to protect them.
202
00:16:43,804 --> 00:16:44,847
Yes.
203
00:16:44,972 --> 00:16:49,768
- So you overcame it?
- No! It is still my enemy.
204
00:16:51,020 --> 00:16:54,606
We can eliminate three
bulky machines from cargo space.
205
00:16:54,773 --> 00:16:56,984
Excellent, Number One.
206
00:16:57,192 --> 00:17:00,571
Captain. Unauthorized entry
in main shuttle bay.
207
00:17:00,696 --> 00:17:03,282
- Unauthorized?
- Who is it, Lieutenant?
208
00:17:03,449 --> 00:17:05,534
Computer reads ID of Jake Kurland.
209
00:17:05,701 --> 00:17:09,747
Bridge to main shuttle bay.
Mr. Kurland, Lt Yar. Respond.
210
00:17:09,955 --> 00:17:13,125
- Isn't that area secured?
- Not now, Remmick!
211
00:17:13,292 --> 00:17:16,545
- He'll take this out.
- Locking the doors.
212
00:17:16,670 --> 00:17:19,214
Too late. He's using
the emergency override.
213
00:17:19,381 --> 00:17:21,550
- Smart kid!
- Kid?
214
00:17:21,759 --> 00:17:24,053
- He's launching.
- On viewer.
215
00:17:29,099 --> 00:17:30,893
Lt Yar, open channel.
216
00:17:31,060 --> 00:17:34,980
Enterprise to shuttlecraft.
Mr. Kurland, this is Capt Picard.
217
00:17:39,693 --> 00:17:41,945
Captain, I'm going to Beltane IX
218
00:17:42,112 --> 00:17:43,697
to sign on to a freighter.
219
00:17:43,822 --> 00:17:47,242
Tell my father... I'm sorry.
220
00:17:47,451 --> 00:17:49,995
You can tell him yourself.
In person.
221
00:17:50,162 --> 00:17:52,831
- Bring that ship back at once.
- No.
222
00:17:54,208 --> 00:17:55,668
I can't face him.
223
00:17:56,627 --> 00:17:58,087
I'm leaving.
224
00:18:03,217 --> 00:18:05,761
He's unbalanced
the dilithium reaction.
225
00:18:09,682 --> 00:18:11,141
I've lost power!
226
00:18:11,308 --> 00:18:13,227
All he's got are maneuvering jets.
227
00:18:13,352 --> 00:18:15,562
He'll enter the atmosphere
and burn up
228
00:18:15,729 --> 00:18:17,815
at an altitude of 200 kilometers.
229
00:18:17,982 --> 00:18:21,068
- Probable impact?
- Atmospheric entry 78 seconds.
230
00:18:21,235 --> 00:18:23,112
- Options?
- Tractor beam?
231
00:18:23,320 --> 00:18:26,532
No. He's too far away
for a positive lock.
232
00:18:26,699 --> 00:18:28,575
He's out of transporter range.
233
00:18:28,701 --> 00:18:31,662
You are completely
responsible for his life.
234
00:18:31,829 --> 00:18:34,373
Either get out of my way
and keep quiet,
235
00:18:34,581 --> 00:18:37,459
or I will have you removed
from the bridge.
236
00:18:39,003 --> 00:18:42,381
- Viewer on shuttle cockpit.
- Visual on main viewer.
237
00:18:43,590 --> 00:18:45,884
I can't get the engine started!
238
00:18:46,093 --> 00:18:47,636
What am I gonna do?
239
00:18:48,595 --> 00:18:50,139
I'm gonna crash!
240
00:18:50,306 --> 00:18:53,976
He needs another 50 seconds
for the core to cool down.
241
00:18:54,143 --> 00:18:55,644
Stay calm, Jake.
242
00:18:56,854 --> 00:18:58,355
We'll get you back.
243
00:18:59,023 --> 00:19:00,816
Please... Help me!
244
00:19:13,203 --> 00:19:16,123
It's no use, Captain.
I'm gonna die out here.
245
00:19:16,248 --> 00:19:19,418
- In 30 seconds he can restart.
- Irrelevant, sir.
246
00:19:19,627 --> 00:19:23,172
A restart will not give enough thrust
to escape impact.
247
00:19:23,339 --> 00:19:26,008
Mr. Kurland,
you will not die out there.
248
00:19:26,133 --> 00:19:29,595
You will do exactly what I tell you.
249
00:19:29,803 --> 00:19:33,515
Aim the nose of the shuttlecraft
directly at Relva VII.
250
00:19:35,392 --> 00:19:38,312
Aim it at Relva?
I can't! That's crazy!
251
00:19:38,479 --> 00:19:40,856
- Do it!
- But I'll burn up!
252
00:19:41,065 --> 00:19:43,150
28 seconds to impact.
253
00:19:43,317 --> 00:19:48,739
Listen carefully. This is Capt Picard
and I'm giving you an order.
254
00:19:48,864 --> 00:19:51,033
Aim the shuttle at Relva!
255
00:19:58,999 --> 00:19:59,959
OK.
256
00:20:01,085 --> 00:20:02,670
- It's done.
- Good.
257
00:20:02,836 --> 00:20:05,047
Now, monitor your speed exactly.
258
00:20:05,255 --> 00:20:10,177
When it hits point 020,
I want you to restart the engine.
259
00:20:10,302 --> 00:20:12,888
And when I tell you, pull up hard!
260
00:20:13,055 --> 00:20:14,765
Point 020 speed.
261
00:20:15,849 --> 00:20:19,061
Captain... I sure hope you're right.
262
00:20:19,269 --> 00:20:21,313
You�ll just have to trust me.
263
00:20:22,189 --> 00:20:24,233
Point 003.
264
00:20:25,109 --> 00:20:26,193
009.
265
00:20:27,152 --> 00:20:28,112
012.
266
00:20:28,278 --> 00:20:29,738
Six seconds to impact.
267
00:20:29,947 --> 00:20:32,074
Hold on, Jake. It'll be bumpy.
268
00:20:32,241 --> 00:20:33,492
015.
269
00:20:34,910 --> 00:20:36,286
019.
270
00:20:36,787 --> 00:20:38,205
Restart the engine now!
271
00:20:40,958 --> 00:20:42,584
Pull up hard!
272
00:20:58,559 --> 00:20:59,893
Yeah!
273
00:21:00,060 --> 00:21:01,687
Incredible!
274
00:21:03,480 --> 00:21:05,065
How did he do it?
275
00:21:05,232 --> 00:21:08,485
He built up speed
and bounced her off the atmosphere.
276
00:21:10,112 --> 00:21:13,699
Mr. Kurland,
I assume you can maneuver it home?
277
00:21:13,866 --> 00:21:15,743
- Yes, sir.
- Do it.
278
00:21:16,535 --> 00:21:18,203
Then report to Mr. Riker.
279
00:21:19,121 --> 00:21:20,456
Yes, sir.
280
00:21:21,707 --> 00:21:24,168
Very... original, Captain.
281
00:21:24,335 --> 00:21:28,213
But how did that child
acquire access to a shuttlecraft?
282
00:21:28,380 --> 00:21:31,050
He's a highly qualified
Academy candidate,
283
00:21:31,258 --> 00:21:33,927
trained in many areas,
including shuttles.
284
00:21:34,011 --> 00:21:36,805
Did this full training
include discipline?
285
00:21:37,514 --> 00:21:43,062
Mr. Remmick, young men
sometimes make rash choices.
286
00:21:43,270 --> 00:21:46,523
Mr. Kurland will receive
a strong refresher,
287
00:21:46,690 --> 00:21:48,817
specifically in discipline.
288
00:21:48,984 --> 00:21:50,986
I'll note that in my report.
289
00:21:52,488 --> 00:21:54,615
Full cooperation, Number One.
290
00:22:08,379 --> 00:22:12,091
You. I have a package
for Operations. Where is it?
291
00:22:12,257 --> 00:22:14,843
End of the corridor,
on your right. 104.
292
00:22:15,886 --> 00:22:16,845
Excuse me.
293
00:22:17,054 --> 00:22:19,014
You blocked my path!
294
00:22:19,223 --> 00:22:21,475
You Bulgallian sludge rat!
295
00:22:21,642 --> 00:22:25,604
I'm sorry. It was an honest mistake.
I apologize.
296
00:22:25,729 --> 00:22:30,067
- Is there a problem, gentlemen?
- No, sir.
297
00:22:30,275 --> 00:22:32,611
How dare you! I am Rondon!
298
00:22:32,778 --> 00:22:36,949
You despicable Melanoid slimeworm!
Liar!
299
00:22:37,116 --> 00:22:40,202
Who do you think you're bullying?
You bumped into me!
300
00:22:40,369 --> 00:22:42,621
It was your mistake!
You were at fault!
301
00:22:42,788 --> 00:22:45,332
Do you want this to become violent?
302
00:22:51,964 --> 00:22:53,132
Friend.
303
00:22:53,799 --> 00:22:55,175
I like you.
304
00:23:00,180 --> 00:23:03,934
- A very strange reaction.
- Not really.
305
00:23:04,518 --> 00:23:08,397
I saw his hand was webbed.
The sign of a Zaldan.
306
00:23:08,605 --> 00:23:10,274
But you became hostile.
307
00:23:10,441 --> 00:23:13,277
Zaldans are infuriated by courtesy.
308
00:23:13,444 --> 00:23:18,073
They view it as a phoney social
behavior covering true feelings.
309
00:23:19,241 --> 00:23:21,410
Congratulations, Mr. Crusher.
310
00:23:21,577 --> 00:23:24,997
You handled that particular incident
very well.
311
00:23:25,164 --> 00:23:27,458
Was this incident deliberate?
312
00:23:27,625 --> 00:23:32,588
It's important to know how you
candidates deal with other cultures.
313
00:23:32,796 --> 00:23:34,298
Other species.
314
00:23:35,174 --> 00:23:37,676
- Then it was a test.
- Yes.
315
00:23:37,843 --> 00:23:42,097
Not all tests are announced,
or what they appear to be.
316
00:23:48,562 --> 00:23:51,231
Zaldans have webbed fingers.
317
00:23:53,567 --> 00:23:55,444
I wouldn't have passed.
318
00:23:59,531 --> 00:24:01,659
- You're an android?
- Yes, sir.
319
00:24:01,825 --> 00:24:04,870
You are programmed
to tell the entire truth?
320
00:24:07,331 --> 00:24:10,459
There is a problem with this ship,
Mr. Data.
321
00:24:11,168 --> 00:24:12,878
It's in the records.
322
00:24:13,879 --> 00:24:15,506
Somewhere.
323
00:24:15,673 --> 00:24:18,092
I need your help to find it.
324
00:24:18,258 --> 00:24:21,011
All the records
are available to you, sir.
325
00:24:21,220 --> 00:24:24,515
But this information
is very cleverly hidden.
326
00:24:25,391 --> 00:24:28,477
Your Captain is not
what he appears to be.
327
00:24:28,602 --> 00:24:33,148
Do not forget that you have loyalty
to Starfleet above all else.
328
00:24:33,357 --> 00:24:35,567
Loyalty is not the issue, Commander.
329
00:24:35,734 --> 00:24:39,697
There is nothing wrong with
Capt Picard, or the ship's logs.
330
00:24:39,863 --> 00:24:43,242
There must be something wrong
with your assumption.
331
00:24:43,450 --> 00:24:45,869
That is not acceptable, Mr. Data.
332
00:24:45,995 --> 00:24:50,708
Acceptable or not, sir...
it is the truth.
333
00:24:52,459 --> 00:24:56,171
Just how did this contaminant
get aboard this ship?
334
00:24:58,799 --> 00:25:00,968
By accident, sir.
335
00:25:02,177 --> 00:25:07,641
Meaning Capt Picard has no standing
procedure for this type of situation?
336
00:25:07,850 --> 00:25:11,687
No. Meaning by accident... sir.
337
00:25:12,521 --> 00:25:15,107
You don't like me very much, do you?
338
00:25:16,150 --> 00:25:18,444
Is it required, sir?
339
00:25:21,780 --> 00:25:29,288
How would you characterize your
relationship with Capt Picard?
340
00:25:30,414 --> 00:25:34,168
We're Starfleet officers who've
known each other for many years.
341
00:25:34,376 --> 00:25:37,838
Everything said here
is confidential, Doctor.
342
00:25:38,380 --> 00:25:41,592
You can be completely open with me.
343
00:25:41,759 --> 00:25:43,761
About what?
344
00:25:45,387 --> 00:25:48,932
About how you feel serving with a man
345
00:25:49,099 --> 00:25:52,394
who is responsible
for the death of your husband.
346
00:26:01,278 --> 00:26:05,449
My personal feelings
about Capt Picard
347
00:26:05,616 --> 00:26:11,372
are irrelevant to this investigation,
and none of your business.
348
00:26:13,082 --> 00:26:16,251
Then you confirm the accuracy
of the log report.
349
00:26:16,418 --> 00:26:19,380
You violated the Prime Directive
of the Edo.
350
00:26:19,588 --> 00:26:22,424
You interfered with their laws!
351
00:26:22,591 --> 00:26:26,387
Yes. It is exactly as I explained it
in the log records.
352
00:26:26,553 --> 00:26:29,890
All to save Dr Crusher's son.
353
00:26:30,015 --> 00:26:32,810
A crew member
was being held unjustly.
354
00:26:33,018 --> 00:26:34,603
I stand by my decision.
355
00:26:39,108 --> 00:26:41,944
You've talked to every member
of this ship.
356
00:26:42,111 --> 00:26:45,614
You've had enough time
to find whatever you're looking for.
357
00:26:45,823 --> 00:26:49,535
Are you afraid, if I keep looking,
I'll find that you're guilty?
358
00:26:56,625 --> 00:27:01,255
All I'm guilty of is allowing
this charade to go on so long.
359
00:27:08,637 --> 00:27:11,307
Admiral, if it is me
you're investigating,
360
00:27:11,473 --> 00:27:14,476
ask me directly
what you want to know.
361
00:27:14,643 --> 00:27:17,688
And please tell me what is going on.
362
00:27:17,855 --> 00:27:19,857
I need a little more time.
363
00:27:20,065 --> 00:27:24,028
How much? I won't tolerate
my crew being harassed any longer.
364
00:27:24,153 --> 00:27:26,739
Remmick's full report
is almost ready.
365
00:27:26,905 --> 00:27:30,409
- I want to hear him present it.
- That is my intention.
366
00:27:32,703 --> 00:27:35,497
Cmdr Remmick,
report to Admiral Quinn.
367
00:27:35,664 --> 00:27:37,207
On my way, sir.
368
00:27:38,250 --> 00:27:40,919
This has been a strain
on our friendship.
369
00:27:41,045 --> 00:27:45,341
I know.
Believe me, Jean-Luc, I regret that.
370
00:27:46,091 --> 00:27:49,386
But it has been necessary.
371
00:28:17,665 --> 00:28:19,124
I can't get it!
372
00:28:20,042 --> 00:28:22,711
Yes, you can. Don't fight it.
373
00:28:22,920 --> 00:28:25,881
Relax into it
and let it come by itself.
374
00:28:26,048 --> 00:28:27,841
No, it's going too fast!
375
00:28:29,593 --> 00:28:31,679
I can't do it.
376
00:28:31,804 --> 00:28:36,392
You've got your rotation factor.
Just put in your vector coordinates.
377
00:28:54,785 --> 00:28:56,245
Time elapsed.
378
00:29:01,333 --> 00:29:02,918
Congratulations, Mordock.
379
00:29:03,085 --> 00:29:07,006
That was the second-fastest time
ever recorded on this test.
380
00:29:07,131 --> 00:29:08,674
You all did well.
381
00:29:08,882 --> 00:29:12,011
No. It should not have been
that way.
382
00:29:12,678 --> 00:29:14,513
Mr. Crusher helped me.
383
00:29:14,680 --> 00:29:16,724
Yes. I know.
384
00:29:16,890 --> 00:29:19,601
An interesting choice, Mr. Crusher.
385
00:29:19,768 --> 00:29:24,606
Especially given how close you
and Mr. Mordock are in overall score.
386
00:29:25,566 --> 00:29:29,361
You all have an hour to prepare
for your last test.
387
00:29:29,528 --> 00:29:30,904
The psych test, sir?
388
00:29:33,907 --> 00:29:37,578
We prefer to think of it
as a psychological evaluation
389
00:29:37,745 --> 00:29:41,915
based on reactions
to various individual problems.
390
00:29:42,041 --> 00:29:44,793
But... psych test will do.
391
00:29:55,304 --> 00:29:56,096
Sir?
392
00:29:56,263 --> 00:29:58,140
Please sit down, Mr. Remmick.
393
00:30:02,269 --> 00:30:04,104
Proceed with your report.
394
00:30:05,022 --> 00:30:09,109
Admiral, I've done my best to be
thorough in this investigation.
395
00:30:10,277 --> 00:30:11,487
Continue.
396
00:30:11,654 --> 00:30:14,323
I couldn't find
what you asked for, sir.
397
00:30:15,616 --> 00:30:18,285
I spoke to officer after officer
at length,
398
00:30:18,452 --> 00:30:21,455
I pried into the ship's logs.
399
00:30:21,664 --> 00:30:23,332
Yet I found nothing wrong.
400
00:30:23,999 --> 00:30:29,129
Except, perhaps, a casual familiarity
among the bridge crew, but...
401
00:30:29,296 --> 00:30:32,925
...mostly, that comes from
a sense of teamwork.
402
00:30:35,135 --> 00:30:36,971
And a feeling of family.
403
00:30:38,430 --> 00:30:42,267
I'm sorry, sir. I did my best.
404
00:30:42,977 --> 00:30:44,478
Quite.
405
00:30:45,688 --> 00:30:48,440
- You're dismissed, Commander.
- Yes, sir.
406
00:30:57,116 --> 00:31:01,578
My tour in the Inspector General's
Office will be up in six months.
407
00:31:01,787 --> 00:31:03,330
When I'm finished...
408
00:31:04,456 --> 00:31:07,042
...this is where
I'd like to serve, sir.
409
00:31:17,678 --> 00:31:21,974
Don't judge the young man
too harshly. He's a good officer.
410
00:31:22,182 --> 00:31:24,393
It's not him I'm inclined to judge.
411
00:31:24,560 --> 00:31:27,980
Don't judge me too harshly either,
until I've finished.
412
00:31:28,105 --> 00:31:30,399
We had to be very sure of you.
413
00:31:30,566 --> 00:31:32,693
Some of us at Starfleet Command
414
00:31:32,860 --> 00:31:36,488
became suspicious of certain problems
in the Federation.
415
00:31:37,573 --> 00:31:38,699
What problems?
416
00:31:38,866 --> 00:31:41,577
Someone or something
is trying to destroy
417
00:31:41,744 --> 00:31:45,289
everything we've built up
in the last 200 years.
418
00:31:45,414 --> 00:31:47,833
- What's your evidence?
- I can't say.
419
00:31:48,042 --> 00:31:51,503
- Too many people are involved.
- What do you want from me?
420
00:31:51,670 --> 00:31:57,217
I don't know if the threat comes
from the inside or the outside.
421
00:31:57,384 --> 00:32:01,555
I need people I can trust in
strong positions in the Federation.
422
00:32:01,722 --> 00:32:04,850
- You have my complete support.
- That's not enough.
423
00:32:05,851 --> 00:32:08,395
I want to promote you to Admiral.
424
00:32:08,562 --> 00:32:12,566
And I want you to take over
as Commandant of Starfleet Academy.
425
00:32:14,526 --> 00:32:16,403
- The Academy?
- Yes.
426
00:32:26,622 --> 00:32:29,708
- The Academy?
- I need you close.
427
00:32:31,293 --> 00:32:34,713
Then there was never
a problem with the Enterprise?
428
00:32:34,880 --> 00:32:39,051
No. But I had to be sure
you hadn't been coopted.
429
00:32:40,719 --> 00:32:42,471
Greg...
430
00:32:43,514 --> 00:32:46,183
...this is... politics.
431
00:32:46,392 --> 00:32:47,935
And...
432
00:32:49,728 --> 00:32:51,605
I...
433
00:32:51,772 --> 00:32:53,440
I'm not good at politics.
434
00:32:53,565 --> 00:32:57,027
Surely there are others
who are... better suited.
435
00:32:57,194 --> 00:33:00,614
Alright, even if I am wrong,
and I hope I am,
436
00:33:00,823 --> 00:33:03,158
you're still
the best man for the job.
437
00:33:03,325 --> 00:33:06,453
I appreciate the value
of what you're offering.
438
00:33:07,454 --> 00:33:09,832
It's not a decision
I can make quickly.
439
00:33:10,541 --> 00:33:12,334
I need an answer soon.
440
00:33:13,252 --> 00:33:17,589
Alright.
You'll have it tonight, Admiral.
441
00:33:21,135 --> 00:33:22,594
Thank you.
442
00:33:35,149 --> 00:33:39,153
Mr. Mordock will be finished
with his psych test momentarily.
443
00:33:48,037 --> 00:33:49,330
Are you alright?
444
00:33:50,539 --> 00:33:52,124
I will be.
445
00:33:59,256 --> 00:34:00,758
You're next.
446
00:34:11,477 --> 00:34:13,103
Good luck.
447
00:34:33,332 --> 00:34:34,917
I'm here.
448
00:34:38,170 --> 00:34:39,755
I'm ready.
449
00:34:44,134 --> 00:34:45,719
Maybe they forgot.
450
00:34:49,974 --> 00:34:51,350
Breathe.
451
00:34:51,517 --> 00:34:53,978
Gotta remember to breathe.
452
00:35:13,539 --> 00:35:17,334
Evacuate immediately.
65 seconds to seal-off.
453
00:35:17,501 --> 00:35:22,047
Somebody help! Something's wrong
in the environmental lab!
454
00:35:28,429 --> 00:35:30,389
Help! We're trapped!
455
00:35:31,181 --> 00:35:34,435
I can't move! Please, help me!
456
00:35:39,940 --> 00:35:41,650
We're gonna die in here!
457
00:35:44,945 --> 00:35:47,281
The liquid hydrogen's gonna blow!
458
00:35:47,448 --> 00:35:50,284
The shut-off valve ruptured!
Hurry up!
459
00:35:50,451 --> 00:35:53,537
My legs are crushed!
You gotta help me!
460
00:35:54,830 --> 00:35:56,248
Give me a hand!
461
00:35:57,666 --> 00:35:59,251
We're gonna die!
462
00:35:59,460 --> 00:36:01,211
Help me!
463
00:36:01,795 --> 00:36:03,297
I can't!
464
00:36:04,089 --> 00:36:07,384
- It's too late!
- 30 seconds to seal-off.
465
00:36:08,636 --> 00:36:09,595
Come on!
466
00:36:09,762 --> 00:36:15,017
If we don't get out, they'll seal us
in to contain the explosion!
467
00:36:15,225 --> 00:36:17,394
Come on! You're not hurt!
468
00:36:17,561 --> 00:36:19,355
I can't go through that!
469
00:36:19,521 --> 00:36:21,273
Yes, you can!
470
00:36:22,399 --> 00:36:25,736
- You've got to!
- 20 seconds to seal-off.
471
00:36:25,944 --> 00:36:29,156
Come on! I can't carry you both!
472
00:36:29,323 --> 00:36:30,908
You're not hurt!
473
00:36:34,328 --> 00:36:35,955
Ten seconds to seal-off.
474
00:36:41,085 --> 00:36:42,711
It's too late!
475
00:36:44,213 --> 00:36:45,756
I'm sorry...
476
00:36:52,012 --> 00:36:54,390
- Officer Chang, there's...
- Wesley.
477
00:36:54,556 --> 00:36:56,058
It's alright.
478
00:37:01,397 --> 00:37:02,439
Thanks.
479
00:37:04,066 --> 00:37:06,944
An excellent performance,
Mr. Crusher.
480
00:37:11,323 --> 00:37:12,700
Performance?
481
00:37:14,827 --> 00:37:16,453
That was the test?
482
00:37:17,037 --> 00:37:18,455
Yes.
483
00:37:19,081 --> 00:37:21,542
A man could have died.
484
00:37:21,709 --> 00:37:23,210
Theoretically, yes.
485
00:37:23,377 --> 00:37:25,921
You had to make a choice.
And you did.
486
00:37:26,130 --> 00:37:28,048
There's no right or wrong about it.
487
00:37:28,215 --> 00:37:32,094
Your greatest fear has been that
you couldn't make that decision.
488
00:37:33,637 --> 00:37:36,598
Because of my father?
Because Cap...
489
00:37:38,475 --> 00:37:41,020
Because someone made that choice...
490
00:37:42,438 --> 00:37:44,148
...and my father died.
491
00:38:01,707 --> 00:38:04,376
- Sir.
- Yes, Number One?
492
00:38:04,543 --> 00:38:06,712
Mr. Remmick has left the ship.
493
00:38:06,837 --> 00:38:10,841
Yes. He found nothing wrong
on the Enterprise.
494
00:38:11,008 --> 00:38:14,928
You can inform the crew that
Admiral Quinn is most impressed.
495
00:38:15,554 --> 00:38:18,349
Thank you.
They'll be pleased to hear that.
496
00:38:19,308 --> 00:38:23,520
- So what was he after?
- They were after me, Number One.
497
00:38:23,646 --> 00:38:28,317
They want me to take over
as Commandant, Starfleet Academy.
498
00:38:28,984 --> 00:38:32,363
Congratulations!
What a wonderful choice, sir.
499
00:38:32,529 --> 00:38:35,949
You'll shape the minds
of the future leaders of Starfleet.
500
00:38:40,454 --> 00:38:42,957
You haven't decided what you'll do.
501
00:38:43,123 --> 00:38:47,378
Yes, I have, Number One.
I've decided I'm going for a walk.
502
00:38:55,761 --> 00:38:59,807
I'm proud of all of you.
You've done a superb job.
503
00:38:59,932 --> 00:39:04,269
Each of you would make
a fine Starfleet officer.
504
00:39:04,478 --> 00:39:09,483
It's unfair that only one candidate
will attend the Academy this year.
505
00:39:09,650 --> 00:39:11,735
And a loss to the Federation
506
00:39:11,902 --> 00:39:15,739
if the rest of you
do not return to test again.
507
00:39:17,157 --> 00:39:19,451
Mr. Mordock will be the candidate.
508
00:39:19,618 --> 00:39:23,122
His results were slightly higher
than Mr. Crusher's.
509
00:39:23,289 --> 00:39:25,416
Congratulations, Mr. Mordock.
510
00:39:25,624 --> 00:39:28,168
You're the first Benzite
in Starfleet.
511
00:39:28,335 --> 00:39:30,838
Thank you, sir. But it's not right.
512
00:39:31,005 --> 00:39:32,589
It shouldn't be me.
513
00:39:32,715 --> 00:39:35,467
Wesley lost points
because he helped me.
514
00:39:35,634 --> 00:39:37,845
He should not be punished
for generosity.
515
00:39:38,053 --> 00:39:39,221
He wasn't.
516
00:39:39,388 --> 00:39:42,391
He lost time,
but it wasn't only that.
517
00:39:42,558 --> 00:39:44,935
Candidates... thank you.
518
00:39:46,103 --> 00:39:47,855
And good luck.
519
00:39:53,736 --> 00:39:55,612
I am sorry, Wesley.
520
00:39:56,405 --> 00:39:58,866
It's OK. You deserved to win.
521
00:39:59,033 --> 00:40:01,243
Besides, you'd do the same for me.
522
00:40:04,997 --> 00:40:07,833
Yes. I believe I would.
523
00:40:08,584 --> 00:40:10,252
Congratulations.
524
00:40:14,506 --> 00:40:16,925
Well, personally, I hate losing.
525
00:40:17,092 --> 00:40:20,888
So be ready next year, Wesley.
I won't be easy to beat!
526
00:40:42,701 --> 00:40:44,328
Yes, sir.
527
00:40:46,246 --> 00:40:47,873
Are you...
528
00:40:49,041 --> 00:40:51,210
...feeling better?
529
00:40:51,418 --> 00:40:52,628
Yes, sir.
530
00:40:52,795 --> 00:40:55,839
I'm sorry I damaged the shuttle,
Captain.
531
00:40:56,006 --> 00:41:00,094
Mr. Riker said I can help fix it
as part of discipline training.
532
00:41:00,219 --> 00:41:03,639
I hope you learned
that running away solves nothing.
533
00:41:03,847 --> 00:41:05,224
Yes, sir.
534
00:41:06,850 --> 00:41:09,603
And I am sorry I messed up.
535
00:41:10,062 --> 00:41:13,857
You kept your wits about you.
Don't forget that.
536
00:41:15,025 --> 00:41:17,987
No, sir. And thank you.
537
00:41:18,904 --> 00:41:22,658
Thank you for... saving my life.
538
00:41:22,825 --> 00:41:24,994
That's my job, young man.
539
00:41:25,744 --> 00:41:27,288
Yes, sir.
540
00:41:46,890 --> 00:41:50,894
Why aren't you in your dress uniform
for Admiral Quinn's farewell dinner?
541
00:41:54,606 --> 00:41:56,942
I didn't think it appropriate, sir.
542
00:41:57,109 --> 00:41:58,360
Why not?
543
00:41:59,737 --> 00:42:01,488
I failed.
544
00:42:02,740 --> 00:42:04,658
I didn't get into the Academy.
545
00:42:04,825 --> 00:42:08,287
I failed you
and I failed the Enterprise.
546
00:42:08,454 --> 00:42:10,122
Ridiculous.
547
00:42:13,667 --> 00:42:17,087
- Did you do your best?
- Yes.
548
00:42:17,838 --> 00:42:22,843
When you test next year, do you think
your performance will improve?
549
00:42:24,053 --> 00:42:25,262
Yes.
550
00:42:25,429 --> 00:42:26,764
Good.
551
00:42:27,598 --> 00:42:31,852
The only person you're truly
competing against is yourself.
552
00:42:32,936 --> 00:42:34,897
Then you're not disappointed?
553
00:42:41,111 --> 00:42:45,658
You have to measure your
successes and your failures within,
554
00:42:45,783 --> 00:42:49,244
not by anything
that I or anyone else might think.
555
00:42:49,411 --> 00:42:50,746
But...
556
00:42:52,957 --> 00:42:55,334
...if it helps you to know this...
557
00:42:56,335 --> 00:43:00,214
...I failed the first time.
And you may not tell anyone.
558
00:43:01,048 --> 00:43:02,424
You?
559
00:43:03,467 --> 00:43:06,971
- You failed?
- Yes. But not the second time!
560
00:43:08,764 --> 00:43:14,019
Now, you'll do me the courtesy
of joining us at dinner.
561
00:43:15,396 --> 00:43:17,898
I have to disappoint an old friend.
562
00:43:26,740 --> 00:43:29,702
Wish I could convince you
to change your mind.
563
00:43:29,868 --> 00:43:31,829
I'll serve you better here.
564
00:43:31,996 --> 00:43:33,914
This is where you belong.
565
00:43:34,999 --> 00:43:36,583
If you should need me...
566
00:43:36,709 --> 00:43:38,961
I've been playing politics
too long.
567
00:43:39,169 --> 00:43:42,047
Perhaps I see conspiracies
everywhere.
568
00:43:42,214 --> 00:43:43,674
Don't worry.
569
00:43:47,511 --> 00:43:49,096
Safe travels, my friend.
570
00:44:05,779 --> 00:44:08,157
Set course for Algeron IV.
571
00:44:11,327 --> 00:44:13,829
Course plotted and laid in, sir.
572
00:44:14,705 --> 00:44:17,166
Shall we continue with our mission?
573
00:44:19,043 --> 00:44:20,544
Yes, sir.
574
00:44:20,711 --> 00:44:22,129
Excellent.
575
00:44:28,469 --> 00:44:29,887
Engage.
43478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.