All language subtitles for [SubtitleTools.com] Renai Jidai ep06 (848x480 x264).jp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,410 --> 00:00:02,940 (理一郎) 世話してやる。お前の結婚相手。 2 00:00:02,940 --> 00:00:05,330 (衛藤はる) 私の手であんたを幸せにしてやる。 3 00:00:06,170 --> 00:00:09,170 永冨さんにプロポーズされました。 4 00:00:09,170 --> 00:00:10,600 (小百合)どうすんの? 5 00:00:11,190 --> 00:00:12,290 ごめんなさい。 6 00:00:12,890 --> 00:00:16,250 (永冨)早勢さんと やり直すんですか? 7 00:00:16,250 --> 00:00:17,780 それはありません。 8 00:00:18,280 --> 00:00:21,600 早勢は かすみや彩ちゃんと うまく行っていますから。 9 00:00:22,430 --> 00:00:24,750 (小笠原 彩) ママと ずっと一緒にいて。 10 00:00:26,030 --> 00:00:28,910 (小笠原かすみ) 私のこと 好きになって。 11 00:00:29,200 --> 00:00:34,470 あいつの幸せを見届けたら 私は自分の事を考えます。 12 00:00:34,470 --> 00:00:37,300 (永冨)早勢さんは そこまで 望んでないかもしれない。 13 00:00:37,850 --> 00:00:40,640 ええ。 (永冨)じゃあ どうして? 理一郎が好きだから! 14 00:00:42,920 --> 00:00:44,840 好きな人のためだから…。 15 00:00:46,310 --> 00:00:49,120 ついに結婚か…。 うん。 16 00:00:50,210 --> 00:00:52,260 あのね…あっ。 17 00:00:54,200 --> 00:00:57,310 (小百合)誕生日会やるんで あいつ呼んで下さい。➡ 18 00:00:57,950 --> 00:00:59,240 早勢理一郎。 19 00:01:02,080 --> 00:01:04,080 中 見た? ううん。 20 00:01:04,870 --> 00:01:09,370 (小百合)ずっと言いたかった… 大事な話です! 21 00:01:09,370 --> 00:01:14,480 ♬~ 22 00:01:23,080 --> 00:01:28,480 ♬~ 23 00:01:28,480 --> 00:01:30,160 ⦅理一郎が好きだから!⦆ 24 00:01:32,170 --> 00:01:35,010 ♬~ 25 00:01:35,010 --> 00:01:37,010 (かすみ)だから 彩連れて 本屋さん 迎えに行く。➡ 26 00:01:37,530 --> 00:01:40,090 一緒に買い物して帰ろう。 うん…は~い。➡ 27 00:01:40,090 --> 00:01:41,490 じゃあ 後でね。は~い!➡ 28 00:01:42,860 --> 00:01:45,290 今の電話ね…。 あっ 理一郎でしょ? 29 00:01:45,740 --> 00:01:46,940 仲良さそうで良かった。 30 00:01:47,670 --> 00:01:51,010 あっ…彩がね すっごい懐いてんの。 31 00:01:51,010 --> 00:01:53,200 離婚してから何人かの人と 会わせたんだけど➡ 32 00:01:53,200 --> 00:01:55,670 今まで こんなこと無かったの。 フフッ…おめでとう。 33 00:01:56,080 --> 00:01:58,010 はるも永冨さんと上手く 行ってるんでしょ? 34 00:01:59,050 --> 00:02:03,600 うん。 ついに王子様 発見だね。 王子様って…。 35 00:02:03,600 --> 00:02:06,410 私 そういうのに 憧れるタイプじゃないから。 36 00:02:06,410 --> 00:02:10,750 そう。まあ…はるが御曹司と 上手くいってたら 私も嬉しいよ! 37 00:02:10,750 --> 00:02:15,790 いや…私は幸せだよ。 だから 堂々と幸せになってよ。 38 00:02:15,790 --> 00:02:19,420 ありがとう。 じゃあ 衛藤先生➡ 39 00:02:19,920 --> 00:02:22,430 着替えて参りますので よろしく お願いします。 40 00:02:22,430 --> 00:02:24,830 よろしく じゃあね! お願いします。…うん。 41 00:02:30,580 --> 00:02:33,340 (のぞみ)見とれてんじゃないわよ。 (良太)可愛いです…。 42 00:02:33,790 --> 00:02:35,320 (良太)天使のようなんです…。 43 00:02:35,320 --> 00:02:37,260 (のぞみ)確かに 可愛いね。 (良太)どうしよう…。 44 00:02:38,140 --> 00:02:40,590 (のぞみ) じゃあ 行けばいいじゃん。 (良太)とんでもない。 45 00:02:40,590 --> 00:02:41,840 (衛藤しず夏) ありがとうございます。 46 00:02:41,840 --> 00:02:43,810 何?しず夏が どうかした? 47 00:02:44,900 --> 00:02:47,980 (のぞみ)一目惚れみたいです。 (良太)一目惚れなんて そんな…。 48 00:02:48,560 --> 00:02:50,480 早勢さんじゃないんだから。➡ 49 00:02:52,660 --> 00:02:55,910 いや…今 見かけて 心 惹かれただけですよ。 50 00:02:56,270 --> 00:02:58,340 (のぞみ)いや だから それが一目惚れでしょ? 51 00:03:01,410 --> 00:03:03,720 声かけてみれば?彼氏いないよ。 52 00:03:05,090 --> 00:03:08,970 片思いの方が気が楽です。 情けない…。 53 00:03:09,200 --> 00:03:12,100 いやでも 付き合うって 色々 面倒ですからね。 54 00:03:12,100 --> 00:03:13,960 自分の嫌なところ見られたり➡ 55 00:03:14,520 --> 00:03:16,600 相手の見たくないところ 見ちゃったり…。 56 00:03:18,080 --> 00:03:20,650 相手の子供っぽさを お互いに知って…➡ 57 00:03:21,430 --> 00:03:23,730 自分にも相手にも幻滅する。 58 00:03:24,320 --> 00:03:26,380 結婚経験した人が 言っちゃった。 59 00:03:27,270 --> 00:03:31,920 ま…まあ そうなんだけど。でも 恋愛には喜びだってあるでしょ? 60 00:03:32,370 --> 00:03:33,450 どんな? 61 00:03:33,900 --> 00:03:35,300 どんなって…。 62 00:03:36,400 --> 00:03:40,340 教えて下さい。片思いじゃ 味わえない恋愛の喜び。 63 00:03:43,450 --> 00:03:45,880 まず ときめくじゃない? 64 00:03:49,650 --> 00:03:54,620 で ちょっとずつ 相手に対する 好奇心とか 興味とかが…➡ 65 00:03:55,120 --> 00:03:56,500 こう 貯まっていって…➡ 66 00:03:59,860 --> 00:04:01,610 想いが通じた時…➡ 67 00:04:04,380 --> 00:04:07,450 それが…弾ける。 68 00:04:11,730 --> 00:04:15,090 あれは片思いのままじゃ 起こらない。 69 00:04:16,260 --> 00:04:18,440 ほぉ~…。 70 00:04:18,440 --> 00:04:27,400 ♬~ 71 00:04:34,210 --> 00:04:35,910 海江田さんの誕生日会? 72 00:04:36,230 --> 00:04:38,800 1人で寂しそうだから やってやろうと思って。 73 00:04:39,860 --> 00:04:41,900 (しず夏)私も行きたい! いいんじゃない。 74 00:04:42,790 --> 00:04:45,550 それって…あと 誰が来るんですか? 75 00:04:46,520 --> 00:04:48,750 向こうは早勢を 呼んだんじゃないかな。 76 00:04:49,570 --> 00:04:52,910 それは どうかな… 私たち 離婚してるし。 77 00:04:53,600 --> 00:04:55,220 (しず夏)今さら 何 言ってんの? 78 00:04:56,000 --> 00:05:00,290 今さらだけど 私の気持ちの問題とか➡ 79 00:05:00,720 --> 00:05:04,180 かすみが幸せそうとか… あと 色々あって。 80 00:05:04,870 --> 00:05:07,390 もう 私たちのグズグスしたのは 終わりにしたの。 81 00:05:08,100 --> 00:05:10,700 これからは他人 おしまい! 82 00:05:13,570 --> 00:05:14,960 そうなんだ…。 83 00:05:16,450 --> 00:05:19,160 先輩のお誘いを断って 申し訳ないんですけど➡ 84 00:05:19,930 --> 00:05:21,450 欠席させて下さい。 85 00:05:24,620 --> 00:05:26,340 じゃあ 永冨さん連れて来れば。 86 00:05:27,510 --> 00:05:30,260 永冨さんは 仕事が忙しいから。 87 00:05:30,720 --> 00:05:33,560 はると永冨さん 数に入れとく。…トイレ! 88 00:05:33,560 --> 00:05:38,500 あっ ちょっ…。 永冨さん 忙しくたって➡ 89 00:05:38,500 --> 00:05:40,760 お姉ちゃんが呼べば すっ飛んで来るでしょ。 90 00:05:42,870 --> 00:05:45,430 実は…別れたんだよね。 91 00:05:46,530 --> 00:05:47,360 えっ? 92 00:05:48,990 --> 00:05:53,980 もったいない。 御曹司だし 愛してくれてたし。 93 00:05:53,980 --> 00:05:55,950 それは よくわかってる。 94 00:05:58,320 --> 00:06:00,560 でね…このことは黙ってて。 95 00:06:00,560 --> 00:06:03,050 誰にも。小百合先輩にも! 96 00:06:04,150 --> 00:06:07,800 なんで? 黙ってるのが みんなのためなの。 97 00:06:08,470 --> 00:06:09,470 絶対やけんね! 98 00:06:15,720 --> 00:06:17,510 あっ…あっ! 99 00:06:18,030 --> 00:06:19,730 ああ~。 ああ~。 100 00:06:20,060 --> 00:06:22,320 シミになっちゃうよ。 101 00:06:24,110 --> 00:06:27,300 (海江田)なんか… 家族団欒の中に➡ 102 00:06:27,300 --> 00:06:29,520 よそ者が紛れ込んだ感じ…。 103 00:06:29,740 --> 00:06:37,540 ♬~ 104 00:06:38,090 --> 00:06:41,850 (かすみ)ああ~ いいんですよ。 お客さんなんですから。 105 00:06:42,660 --> 00:06:44,830 ありがとうございます。 あっ 俺も。 106 00:06:45,510 --> 00:06:47,470 早勢さんは お客さんじゃな~い。➡ 107 00:06:48,340 --> 00:06:50,410 ウフフフッ…。 はい。 108 00:06:51,350 --> 00:06:53,610 はい どうぞ。 ありがとう。 109 00:06:55,260 --> 00:07:02,480 あ~ え~ 今日 伺ったのは…。 110 00:07:03,790 --> 00:07:04,710 何? 111 00:07:06,190 --> 00:07:12,970 今度…僕の誕生日会… やるんで来て下さい。 112 00:07:13,470 --> 00:07:16,440 お誕生日会? お前 小学生か。 113 00:07:16,440 --> 00:07:20,140 「お」を付けるから 変なんだろ。誕生日会。➡ 114 00:07:20,140 --> 00:07:22,660 誕生日を祝って みんなで集まる会。 115 00:07:23,100 --> 00:07:24,430 誰がやろうって言い出したの? 116 00:07:24,690 --> 00:07:28,270 いや もういいから。だから 来週の木曜な 来てくれよ! 117 00:07:30,180 --> 00:07:32,080 (海江田)あと…かすみさんも。 118 00:07:32,400 --> 00:07:35,030 えっ? 私も行って いいんですか? 119 00:07:36,090 --> 00:07:38,110 ぜひ。 (かすみ)フフッ…はい。 120 00:07:39,280 --> 00:07:42,350 お前さ… 呼ぶ友達 いないんだろ。 121 00:07:42,640 --> 00:07:45,300 違うよ。幹事の人選。 122 00:07:45,560 --> 00:07:50,430 あの!…それって 子供も 大丈夫ですか? 123 00:07:52,650 --> 00:07:54,400 いや どうだろ? 124 00:08:01,030 --> 00:08:02,020 どうぞ。 125 00:08:02,720 --> 00:08:06,410 (かすみ)ウフッ。良かったね~ 彩。 お誕生日会だって。 126 00:08:07,000 --> 00:08:10,990 じゃあ…詳細はメールします。 じゃあ 俺これで。 127 00:08:11,690 --> 00:08:13,510 じゃあ 送るよ。下まで。 えっ? 128 00:08:13,510 --> 00:08:15,640 いいよ。…おまえ そんな事したことないだろ。 129 00:08:15,640 --> 00:08:17,600 いいから いいから。 送るって…なっ! 130 00:08:18,390 --> 00:08:20,520 じゃあ ちょっと。 (かすみ)お気をつけて。 131 00:08:25,930 --> 00:08:28,500 (海江田)ちょっ ちょ… 押すなよ~ もう。 いいから。 132 00:08:28,500 --> 00:08:30,520 (海江田)ご苦労さまで~す。 すいません。 133 00:08:34,390 --> 00:08:37,280 あ~。 やっと 息が吐けた。 134 00:08:38,000 --> 00:08:39,600 いや…なんだよ。 135 00:08:40,860 --> 00:08:42,680 ものすっごい緊張感なんだよ。 136 00:08:43,370 --> 00:08:45,740 一見 家族っぽいけど 全然 家族じゃなくて…。 137 00:08:50,480 --> 00:08:54,560 よし。自分取り戻した。 頑張ってくるよ。 138 00:08:54,560 --> 00:08:57,130 ちょい ちょい…。 何だよ。 139 00:08:57,690 --> 00:09:01,750 いや…それ おかしいでしょ。 頑張るって 何だよ? 140 00:09:02,620 --> 00:09:03,590 えっ…。 141 00:09:05,070 --> 00:09:08,660 お前さ…何やってんの。 142 00:09:13,360 --> 00:09:17,440 はるはさ…ず~っと 俺のこと赦せなかったんだって。 143 00:09:19,300 --> 00:09:21,580 病室に あいつを置いて 出ていった 俺のことが…。 144 00:09:22,540 --> 00:09:25,340 ⦅あの日 一緒に悲しんで 欲しかったんだよ!⦆ 145 00:09:25,890 --> 00:09:28,340 ⦅どうして 一緒に 居てくれなかったのよ!⦆ 146 00:09:31,290 --> 00:09:35,080 それ…死産した時のこと 言ってんの? 147 00:09:38,110 --> 00:09:41,800 いやでも あれは お前…。 いや お前 確かに➡ 148 00:09:41,800 --> 00:09:44,800 仕事だって言って 病室 出て行ったけどさ~。 149 00:09:48,450 --> 00:09:51,510 なんで 本当のこと 言わなかったんだよ! 150 00:09:54,400 --> 00:09:57,100 来週 木曜。 お前 誕生会な! 151 00:09:58,090 --> 00:10:02,240 楽しみにしてるから。 真っ直ぐ帰れよ!…じゃあな。 152 00:10:08,960 --> 00:10:13,380 先輩…理一郎と 初めて会ったのって➡ 153 00:10:14,050 --> 00:10:16,520 結婚式の ちょっと前でしたっけ? 154 00:10:17,370 --> 00:10:21,640 会わせてもらったね。 式で友人代表の挨拶するのに➡ 155 00:10:21,640 --> 00:10:24,320 知らない奴 相手じゃ 言葉も思いつかないから。 156 00:10:27,320 --> 00:10:30,420 その時 どう思いました? 157 00:10:31,990 --> 00:10:33,200 軟弱そう…。 158 00:10:33,730 --> 00:10:38,630 式では「こんな奴 結婚して 大丈夫か?」って言ってましたよね。 159 00:10:39,840 --> 00:10:42,400 言った気がする…。 …ですよね! 160 00:10:43,170 --> 00:10:46,080 (しず夏)よく 同じ人の話… してられるよね。 161 00:10:46,870 --> 00:10:47,870 えっ? 162 00:10:48,320 --> 00:10:50,370 そこまで行くと すごいわ。 163 00:10:52,440 --> 00:10:53,900 すごいって? 164 00:10:54,810 --> 00:10:57,580 毎日って 考えること いっぱいあるでしょ?➡ 165 00:10:58,210 --> 00:11:01,310 なのに そこまで1人のこと 言ってるって…。 166 00:11:02,640 --> 00:11:06,080 それで何か 上手くいくわけじゃないしさ。 167 00:11:08,480 --> 00:11:12,340 おっしゃる通り。正直…➡ 168 00:11:13,280 --> 00:11:15,630 何もかも 私の手に余ってる。 169 00:11:15,630 --> 00:11:20,110 ♬~ 170 00:11:20,930 --> 00:11:23,470 吐いて…腹筋を意識して➡ 171 00:11:23,470 --> 00:11:25,410 ゆっくり…息を吸って。 172 00:11:25,410 --> 00:11:34,410 ♬~ 173 00:11:34,410 --> 00:11:36,240 (咳払い) 174 00:11:36,240 --> 00:11:37,200 はる…。 175 00:11:40,230 --> 00:11:42,560 な~によ。 私たち この前ので➡ 176 00:11:42,560 --> 00:11:44,600 すっきり きっぱり したんじゃないの? 177 00:11:47,660 --> 00:11:50,160 お前 永冨さんと どうなってんの? 178 00:11:51,880 --> 00:11:52,800 何で? 179 00:11:53,160 --> 00:11:54,810 昨日…たまたま 会ったんだよ。 180 00:11:58,600 --> 00:12:01,620 ⦅永冨さん!⦆ ⦅早勢さん…⦆ 181 00:12:04,210 --> 00:12:06,840 ⦅ご婚約 おめでとうございます⦆ 182 00:12:09,390 --> 00:12:11,700 ⦅誰が 婚約したって 言いました?⦆ 183 00:12:12,230 --> 00:12:14,220 ⦅はるが 永冨さんと結婚するって⦆ 184 00:12:15,910 --> 00:12:16,910 ⦅はるさんが…⦆ 185 00:12:18,420 --> 00:12:19,350 ⦅ええ⦆ 186 00:12:24,960 --> 00:12:28,150 ⦅結婚…するんですよね⦆ 187 00:12:30,330 --> 00:12:31,200 ⦅はい⦆ 188 00:12:33,200 --> 00:12:34,930 ⦅すいません。 急ぎますんで…⦆ 189 00:12:37,700 --> 00:12:38,840 ⦅早勢さん…⦆ 190 00:12:41,370 --> 00:12:44,320 ⦅一度… はるさんと話して下さい⦆ 191 00:12:47,150 --> 00:12:48,300 ⦅はい⦆ 192 00:12:50,560 --> 00:12:51,960 あれ どういう意味? 193 00:12:53,620 --> 00:12:57,030 さあ…急に道で 結婚の話されたから➡ 194 00:12:57,030 --> 00:12:58,350 困ったんじゃないの。 195 00:12:59,380 --> 00:13:00,350 そっか…。 196 00:13:01,540 --> 00:13:02,980 ビックリしたよ。 197 00:13:04,270 --> 00:13:05,220 もしかして あっという間に➡ 198 00:13:05,220 --> 00:13:06,780 破談になっちゃったんじゃ ないかと思って…。 199 00:13:07,870 --> 00:13:10,590 そんなわけないでしょ。 順調です! 200 00:13:11,440 --> 00:13:12,640 良かったな… 201 00:13:14,200 --> 00:13:15,630 幸せになれよ。 202 00:13:20,680 --> 00:13:22,160 わかってると思うけどさ…➡ 203 00:13:23,330 --> 00:13:26,210 結婚って…やっぱり いいもんなんだと思う。 204 00:13:27,440 --> 00:13:29,520 だから みんな こんな離婚したりしながら➡ 205 00:13:29,520 --> 00:13:30,870 やっぱり 結婚するんだよ。 206 00:13:38,210 --> 00:13:40,160 俺たちは 上手くいかなかったけどさ➡ 207 00:13:41,740 --> 00:13:45,470 一緒にメシ食って 一日の話 して➡ 208 00:13:46,490 --> 00:13:48,850 つまんない事で 言い合いして 仲直りして…。 209 00:13:51,130 --> 00:13:53,580 お前 ちょっと 言い過ぎるとこあるからさ…➡ 210 00:13:54,160 --> 00:13:55,580 それ 気をつけろよ。 211 00:13:57,700 --> 00:13:59,250 まあ あとは大丈夫だ。 212 00:14:01,530 --> 00:14:03,590 恥ずかしそうに 仲直りするとこなんて…➡ 213 00:14:05,280 --> 00:14:06,650 結構 可愛かった。 214 00:14:10,730 --> 00:14:13,520 で…支え合って➡ 215 00:14:15,450 --> 00:14:17,040 そしたら なれるよ。… 216 00:14:18,300 --> 00:14:19,570 3人家族。 217 00:14:26,150 --> 00:14:27,170 まあ… 218 00:14:28,580 --> 00:14:30,660 4人とか5人かもな。 219 00:14:34,320 --> 00:14:35,540 はる きっと…➡ 220 00:14:37,490 --> 00:14:39,630 母親になるの 向いてる。 221 00:14:43,420 --> 00:14:44,900 終わった?話。 222 00:14:49,790 --> 00:14:53,280 そういうのって ちゃんと 結婚生活を続けてる人が➡ 223 00:14:53,280 --> 00:14:54,690 言うことじゃないかな。 224 00:14:59,020 --> 00:15:00,270 だよな。 225 00:15:01,720 --> 00:15:03,790 だいたい もう私たち 関係ないんだから。 226 00:15:04,340 --> 00:15:06,810 永冨さんのことが 気になったにしても➡ 227 00:15:06,810 --> 00:15:10,260 直接話す必要ないんだよ。 何でここにいるの? 228 00:15:12,260 --> 00:15:15,590 ここで話した方が いいって言うから。 誰が? 229 00:15:16,350 --> 00:15:20,090 ごめん 待ったよね。 もう話しちゃった?どうだった? 230 00:15:23,290 --> 00:15:27,090 永冨さんのことは 俺の思い違い。 順調だって。 231 00:15:27,090 --> 00:15:30,730 でしょ。だから言ったじゃん。 ごめん…。 232 00:15:31,930 --> 00:15:34,010 じゃあ 次のレッスンあるから。 233 00:15:34,730 --> 00:15:36,560 ああ…じゃね。 234 00:15:51,510 --> 00:16:12,470 ♬~ 235 00:16:12,470 --> 00:16:15,290 何なんですか!大丈夫ですよ。 236 00:16:15,970 --> 00:16:17,220 (喜多嶋)本当ですか? 237 00:16:17,930 --> 00:16:20,680 また私を見て 何か分析なさった訳ですか? 238 00:16:20,680 --> 00:16:22,510 いえ…。 まあ 当たってますよ。 239 00:16:24,080 --> 00:16:27,370 何か…自分が嫌なんです。 240 00:16:30,180 --> 00:16:34,140 ただ…心配してるんです。 241 00:16:39,870 --> 00:16:44,870 みんな呼びましたよ。理一郎 かすみさん あと彩ちゃんも。 242 00:16:45,420 --> 00:16:52,430 子供もいるのか。 子供いちゃいけないんですか? え?R指定とかの話? 243 00:16:52,430 --> 00:16:54,000 見ようによっては。 244 00:16:56,530 --> 00:17:00,810 物騒なこと考えてないですよね。 血がドバーッ 恐怖の誕生会➡ 245 00:17:00,810 --> 00:17:03,580 血の惨劇!みたいな。 なわけない! 246 00:17:07,440 --> 00:17:09,580 早勢に告白しようと思ってる。 247 00:17:10,240 --> 00:17:12,610 告白?何を? 248 00:17:13,280 --> 00:17:14,440 何って… 249 00:17:15,140 --> 00:17:18,240 告白って言えば…。 いや 何かやっちゃったとか? 250 00:17:18,680 --> 00:17:20,030 罪を犯したとか? 251 00:17:20,540 --> 00:17:24,960 そういうのも告白って言うか。 え?どういう告白? 252 00:17:27,250 --> 00:17:29,250 いわゆる 告白。 253 00:17:29,810 --> 00:17:30,920 いわゆる? 254 00:17:31,880 --> 00:17:33,350 いわゆるって… 255 00:17:34,140 --> 00:17:35,600 いわゆる…➡ 256 00:17:36,470 --> 00:17:40,550 好きって…えっ!? 257 00:17:42,740 --> 00:17:45,310 それで…早勢 呼べって? 258 00:17:47,170 --> 00:17:50,540 いや でも… はるちゃんも来るんでしょ? 259 00:17:50,940 --> 00:17:53,430 いやいや あと かすみさんも。 260 00:17:55,520 --> 00:17:56,950 その中で 261 00:17:57,430 --> 00:17:59,080 理一郎に告白? 262 00:18:01,680 --> 00:18:04,210 波乱の予感しか しないんですけど。 263 00:18:05,190 --> 00:18:06,410 同感。 264 00:18:09,440 --> 00:18:14,670 あ…俺 欠席してもいいですか? 誰の誕生日会だと思ってる? 265 00:18:22,160 --> 00:18:27,240 次の木曜… ここが惨劇の舞台に…。 266 00:18:29,140 --> 00:18:32,650 (江利)私も お休みしようかな。 267 00:18:34,200 --> 00:18:36,540 あ 喜多嶋先生から伝言があるよ。 268 00:18:36,540 --> 00:18:39,580 あんた またあの先生に私のこと ベラベラ喋ったの? 269 00:18:39,760 --> 00:18:44,370 最近は話してない。 ただ え~っと…➡ 270 00:18:45,680 --> 00:18:48,700 「お姉さんにお伝えください。 『応援してます』と」。 271 00:18:49,270 --> 00:18:51,090 応援?何を? 272 00:18:51,500 --> 00:18:54,880 知らないよ。お姉ちゃんが 応援必要に見えたんじゃない? 273 00:18:57,570 --> 00:18:59,130 思い当たることない? 274 00:19:00,080 --> 00:19:02,800 あの先生 人のことわかったように 言うから嫌い。 275 00:19:03,560 --> 00:19:06,920 それ 先生の術中に はまってるよ。 え? 276 00:19:07,860 --> 00:19:11,800 あの先生ね 講義の最初に 結構キツイこととか言うの。 277 00:19:12,620 --> 00:19:16,880 で カチンとくるでしょ。 で ムカつくなあって思ってると➡ 278 00:19:16,880 --> 00:19:19,280 案外 親身になってくれる いい人だってわかって➡ 279 00:19:19,640 --> 00:19:21,830 学生たちの人気急上昇。 280 00:19:23,170 --> 00:19:26,000 私はないな。 応援されてるけど? 281 00:19:26,450 --> 00:19:27,830 応援も必要ない。 282 00:19:32,560 --> 00:19:36,640 今 時計見た。お父さんのラジオ 気にしてたでしょ。 283 00:19:38,690 --> 00:19:43,260 たまたまだよ。 聞きたいんだ。悩みがあるから。 284 00:19:43,590 --> 00:19:46,770 聞きたくないし。 聞いた方がいいよ。 285 00:19:47,500 --> 00:19:51,760 悩んでる時は素直に 人の言葉に耳を傾けるのです。 286 00:19:52,520 --> 00:19:57,590 そして応援してくれる人を 心を開いて受け入れるのです。 うっさい。 287 00:19:59,430 --> 00:20:02,140 ラジオ もう始まってるよ。 288 00:20:07,360 --> 00:20:09,690 [パソコン](衛藤銀一) 王子様が白馬に乗って 迎えに来る。➡ 289 00:20:10,110 --> 00:20:12,210 それはまあ 素晴らしい空想です。 290 00:20:13,130 --> 00:20:19,810 そういえば うちの娘も王子様に 関する長い作文書いてましたね~。 291 00:20:20,180 --> 00:20:24,480 私じゃないよ。 お姉ちゃんでしょ。 んなわけないでしょ。 292 00:20:24,820 --> 00:20:28,860 女の子と王子様が 図書館で出会うんですね。 293 00:20:29,190 --> 00:20:31,790 [パソコン](銀一) これ 何で図書館なんだか よくわかりませんけども➡ 294 00:20:32,250 --> 00:20:39,200 ともあれ 女の子が幸せの国へ行く 鍵となる本を探している。➡ 295 00:20:39,740 --> 00:20:42,020 でもそれが なかなか見つからなくて➡ 296 00:20:42,020 --> 00:20:44,030 泣きそうになっていると そこへ➡ 297 00:20:44,700 --> 00:20:48,740 王子様がやって来て その本を 見つけて渡してくれるんですね。 298 00:20:51,270 --> 00:20:55,590 本を見つける王子って…。 私じゃないって! 299 00:20:56,750 --> 00:20:59,350 女の子は 王子に一目ぼれです。➡ 300 00:21:00,240 --> 00:21:03,860 王子は 女の子に 新しい世界を見せてくれる。➡ 301 00:21:04,930 --> 00:21:10,120 女の子は王子のことが すっかり 好きになってしまうんですね。➡ 302 00:21:10,120 --> 00:21:12,320 アハハ…そんな内容でしたかね。➡ 303 00:21:13,810 --> 00:21:18,300 あれは娘が小学校の4年生の時。 『わかば』という文集でした。 304 00:21:21,470 --> 00:21:23,860 しず夏 コンビニ行ってくれないかな。 305 00:21:24,440 --> 00:21:27,130 え? いいから。はい。 306 00:21:27,130 --> 00:21:30,040 何で? あのアイス 買ってきて欲しいんだよね。 307 00:21:39,650 --> 00:22:00,440 ♬~ 308 00:22:02,410 --> 00:22:06,550 ♪~ ハッピーバースデー トゥー ユー 309 00:22:06,550 --> 00:22:12,730 ♪~ ハッピーバースデー ディア 海江田さん 310 00:22:13,600 --> 00:22:20,100 ♪~ ハッピーバースデー トゥー ユー (拍手) 311 00:22:20,100 --> 00:22:21,090 あ…。 312 00:22:21,710 --> 00:22:28,700 ♬~ 313 00:22:28,700 --> 00:22:32,090 じゃあ ケーキは後で切って お出ししますね。 314 00:22:32,270 --> 00:22:35,560 ケーキ 彩が切る。 じゃあ 向こうで切ろうね。 315 00:22:36,270 --> 00:22:39,310 (かすみ) すみません…お願いします。 行くよ~。 316 00:22:43,590 --> 00:22:44,780 おめでとう。 317 00:22:45,300 --> 00:22:59,300 ♬~ 318 00:23:02,840 --> 00:23:04,490 ところで何で このメンバー? 319 00:23:05,730 --> 00:23:07,790 何でだろうね~。 320 00:23:09,280 --> 00:23:10,920 私が話があったから。 321 00:23:12,080 --> 00:23:16,210 え?もうそこ? いや もうちょっと後にしない? 322 00:23:16,430 --> 00:23:22,450 ♬~ 323 00:23:22,450 --> 00:23:25,250 かすみさん…。 はい? 324 00:23:27,000 --> 00:23:29,270 あなたに恨みがある訳じゃ ないんだけど…➡ 325 00:23:30,410 --> 00:23:32,290 これからの話 聞いて下さい。 326 00:23:32,290 --> 00:23:38,980 ♬~ 327 00:23:38,980 --> 00:23:40,140 はい。 328 00:23:41,520 --> 00:23:43,190 早勢理一郎! 329 00:23:45,800 --> 00:23:46,830 はい…。 330 00:23:50,500 --> 00:23:52,070 私は お前が好きだ。 331 00:23:57,530 --> 00:23:59,050 え? 先輩 あの…。 332 00:23:59,050 --> 00:24:00,250 勘違いしない。 333 00:24:01,280 --> 00:24:03,460 私が好きなのは お前じゃない。 334 00:24:04,570 --> 00:24:08,580 はるが好きな 早勢理一郎って男だから。 は? 335 00:24:12,670 --> 00:24:16,880 あの時のはる びっくりするくらい 幸せそうだった。 336 00:24:16,880 --> 00:24:21,210 ♬~ 337 00:24:21,680 --> 00:24:25,780 ああ ホントに この男が 好きなんだなあって思った。➡ 338 00:24:27,920 --> 00:24:33,040 はるが こんなに惚れ込むんだから いい男なんだろうなあって。 339 00:24:41,520 --> 00:24:42,670 私 340 00:24:43,140 --> 00:24:46,640 何年か前に生理がこないんで 病院に行ったら➡ 341 00:24:47,760 --> 00:24:50,000 プロラクチノーマだって言われた。 342 00:24:51,840 --> 00:24:53,570 いろいろ診てもらって➡ 343 00:24:54,480 --> 00:24:59,270 手術は 私の場合 すごく難しいってわかって…➡ 344 00:25:00,560 --> 00:25:02,480 薬もうまく効かなかった。 345 00:25:05,600 --> 00:25:06,930 医者ならわかるよね。 346 00:25:09,580 --> 00:25:12,650 子供を…諦めた。 347 00:25:15,680 --> 00:25:18,470 はぁ…体は元気なんだけど そういうの➡ 348 00:25:18,470 --> 00:25:21,310 じわ~っと 苦しくなってくるんだよね。 349 00:25:23,440 --> 00:25:28,090 その時 はるが話を聞いてくれて…。 先輩! 350 00:25:31,440 --> 00:25:32,760 やめて下さい。 351 00:25:36,570 --> 00:25:38,390 ここで言う話じゃない。 352 00:25:39,400 --> 00:25:42,100 誰かに言う話じゃない。 353 00:25:43,140 --> 00:25:46,480 でも これを言わないと 私の告白は終わらないから。 354 00:25:48,680 --> 00:25:50,280 (かすみ)私は聞きたいな。➡ 355 00:25:52,400 --> 00:25:56,000 私が聞くべき話なんですよね。 356 00:26:00,130 --> 00:26:01,570 はるは私に 357 00:26:02,960 --> 00:26:04,900 「私と一緒ですね」って言った。 358 00:26:07,190 --> 00:26:09,700 私は子供を産むことは できるけど➡ 359 00:26:10,200 --> 00:26:12,440 もうきっと 子供を作ることはないって。➡ 360 00:26:14,480 --> 00:26:18,230 早勢理一郎の子供が もう一度 産めるなら別だけど…って。 361 00:26:18,980 --> 00:26:25,940 ♬~ 362 00:26:26,250 --> 00:26:31,330 他に慰め方がわからなかったから 言っただけですよ。 363 00:26:32,430 --> 00:26:34,730 そんなこと自分で決めるなって 言ったら➡ 364 00:26:36,320 --> 00:26:38,880 別に重い決断じゃないですよって。 365 00:26:40,560 --> 00:26:42,680 ⦅別に重い決断じゃないですよ。➡ 366 00:26:44,810 --> 00:26:45,700 ただ… 367 00:26:47,090 --> 00:26:48,780 理一郎以外の人とは➡ 368 00:26:49,060 --> 00:26:52,550 子供が欲しいって思わないんじゃ ないかなって思うだけです⦆ 369 00:26:55,660 --> 00:26:59,800 ⦅そんなこと思ってるからって あいつを縛る気はない。➡ 370 00:27:01,640 --> 00:27:08,680 理一郎の方が再婚して もし子供が できたら 私 すごく喜びます⦆ 371 00:27:10,330 --> 00:27:15,460 ⦅遠くから見守って… 幸せを願いますよ⦆ 372 00:27:17,200 --> 00:27:22,550 ああ やっぱり はるは 早勢理一郎が好きなんだと思った。 373 00:27:24,400 --> 00:27:29,780 はるが ここまで好きな男だから… 好きになった。 374 00:27:33,300 --> 00:27:36,540 この2人の間には 誰も割り込んじゃいけないんだよ。 375 00:27:38,370 --> 00:27:42,000 この2人が 二度とやり直せないんだとしても。 376 00:27:48,260 --> 00:27:51,070 感じてるよね あなただって。 377 00:27:53,580 --> 00:27:55,550 このめんどくさい2人が➡ 378 00:27:56,350 --> 00:28:00,560 自分たちで ホントに気持ちに ケリをつけるまで…。 379 00:28:03,890 --> 00:28:05,580 誰も割り込んじゃいけない。 380 00:28:20,240 --> 00:28:21,930 (クラッカーの音) 381 00:28:23,820 --> 00:28:24,700 ごめん。 382 00:28:25,520 --> 00:28:26,700 俺の 383 00:28:27,090 --> 00:28:28,590 誕生日…。 384 00:28:37,810 --> 00:28:43,040 (かすみ)彩…今日は疲れたね。 ゆっくりおやすみ。 385 00:29:03,410 --> 00:29:05,800 今日ゴメンね なんか。 386 00:29:06,170 --> 00:29:07,670 あんな風になっちゃって。 ううん。 387 00:29:14,540 --> 00:29:17,740 あっ…ちょっと 外の空気 吸ってくるね。 388 00:29:55,260 --> 00:29:56,720 もしも~し。 389 00:30:00,280 --> 00:30:01,980 (彩)ママは大丈夫。 390 00:30:05,040 --> 00:30:07,300 ママには私がいるから。 391 00:30:10,320 --> 00:30:11,480 ママはね 392 00:30:12,320 --> 00:30:14,540 すぐ人を好きになっちゃうの。 393 00:30:15,280 --> 00:30:19,380 でね シツレンすると泣くんだよ。 394 00:30:19,380 --> 00:30:20,650 彩の布団に来て。➡ 395 00:30:23,000 --> 00:30:25,830 でも 泣いたら元気になるの。 396 00:30:27,980 --> 00:30:29,690 だから大丈夫。 397 00:30:32,840 --> 00:30:35,720 ママが帰って来るから 寝たフリして。 398 00:30:44,550 --> 00:30:45,630 わかった。 399 00:30:52,700 --> 00:30:56,310 さっきの…どこまで本気ですか? 400 00:30:57,460 --> 00:30:58,680 さあ。 401 00:31:00,960 --> 00:31:05,070 私のために かすみの前で あんな話してくれたんですよね? 402 00:31:10,260 --> 00:31:11,440 私…。 403 00:31:13,730 --> 00:31:15,650 理一郎を好きになったのって➡ 404 00:31:16,700 --> 00:31:20,480 どうも すご~く純粋な気持ち だったみたいです。 405 00:31:23,470 --> 00:31:25,280 子供の頃に夢見て➡ 406 00:31:26,290 --> 00:31:30,010 潜在意識にすり込まれている 何かって感じ。 407 00:31:33,530 --> 00:31:34,570 だから… 408 00:31:35,170 --> 00:31:36,570 だからこそ➡ 409 00:31:37,260 --> 00:31:39,700 かすみが理一郎を 諦めたとしても➡ 410 00:31:40,650 --> 00:31:42,240 簡単に戻ることはないです。 411 00:31:44,800 --> 00:31:45,840 簡単に消えて 412 00:31:46,520 --> 00:31:48,770 なくなることもないけど。 413 00:31:53,620 --> 00:31:55,200 つき合いきれない。 414 00:32:03,200 --> 00:32:04,750 (しず夏)買って来たよ。 415 00:32:07,260 --> 00:32:11,970 ねえ 今日 月がすっごい綺麗だよ。 全然 気付かなかった。 416 00:32:16,510 --> 00:32:46,500 ♬~ 417 00:32:46,500 --> 00:32:59,970 (かすみの泣く声) 418 00:32:59,970 --> 00:33:09,480 ♬~ 419 00:33:09,480 --> 00:33:14,480 (かすみの泣く声) 420 00:33:31,490 --> 00:33:32,760 おはよう。 421 00:33:34,950 --> 00:33:36,100 おはよ。 422 00:33:42,050 --> 00:33:43,380 起こしちゃいました? 423 00:33:44,800 --> 00:33:45,810 いや…。 424 00:33:51,730 --> 00:33:53,050 これって…。 425 00:33:56,010 --> 00:33:59,590 やっぱり ここ 狭いから引っ越します。 426 00:34:00,700 --> 00:34:01,960 えっ…。 427 00:34:05,630 --> 00:34:07,270 お世話になりました。 428 00:34:08,750 --> 00:34:09,790 いや…。 429 00:34:11,620 --> 00:34:14,970 こっち いてくれても 全然 平気だけど。 430 00:34:15,720 --> 00:34:18,110 そういうところが良くないんだよ。 431 00:34:18,970 --> 00:34:21,890 こういうことは はっきり きっぱりしなさい! 432 00:34:23,570 --> 00:34:24,580 はい。 433 00:34:36,930 --> 00:34:38,150 何これ? 434 00:34:39,170 --> 00:34:43,630 小学校の4年の時に作った文集。 435 00:34:44,960 --> 00:34:47,900 私はキャビンアテンダントに なりたいって書いてある。 436 00:34:48,990 --> 00:34:50,340 全然なれなかったけど。 437 00:34:54,370 --> 00:34:56,310 その時のはるの文章がさ➡ 438 00:34:57,950 --> 00:34:59,770 なんか私すごいよく憶えてて➡ 439 00:35:01,520 --> 00:35:03,220 さっき読み返してみたら➡ 440 00:35:05,750 --> 00:35:07,340 「ああ やっぱりだ」って。 441 00:35:09,040 --> 00:35:10,380 何書いたの? 442 00:35:12,340 --> 00:35:15,200 本を探してくれる 王子様と出会って➡ 443 00:35:16,000 --> 00:35:17,430 一目惚れして➡ 444 00:35:18,660 --> 00:35:20,640 色々 教えてもらって➡ 445 00:35:23,310 --> 00:35:25,330 好きになっちゃうって話。➡ 446 00:35:27,600 --> 00:35:29,040 早勢さんは➡ 447 00:35:30,190 --> 00:35:33,080 自分が はるに一目惚れしたって 思ってたみたいだけど➡ 448 00:35:35,040 --> 00:35:36,210 私は…。 449 00:35:37,340 --> 00:35:39,070 はるも一目惚れしたと思う。 450 00:35:41,650 --> 00:35:45,810 だって10歳の時から 憧れてた状況だよ。 451 00:35:48,240 --> 00:35:49,630 (かすみ)王子様が➡ 452 00:35:51,250 --> 00:35:53,640 必死に探してた本を 見つけてくれる。 453 00:35:53,850 --> 00:35:55,330 ⦅これじゃないですか?⦆ 454 00:35:56,750 --> 00:35:58,230 ⦅あっ これです!⦆ 455 00:36:08,130 --> 00:36:10,240 こんなこと口に出したら➡ 456 00:36:10,240 --> 00:36:12,210 重たいかも知れないけど。 457 00:36:14,930 --> 00:36:16,750 運命なんじゃないかな。 458 00:36:20,360 --> 00:36:24,920 私は あの小百合っていう人ほど 優しくないから。 459 00:36:25,760 --> 00:36:29,050 早勢さんと はるが これからどうするのか待って➡ 460 00:36:29,640 --> 00:36:31,160 見届けるなんて やだ。 461 00:36:34,650 --> 00:36:38,960 自分の事で精一杯。 いい人 見つけなきゃ。 462 00:36:43,360 --> 00:36:44,640 応援してる。 463 00:36:45,880 --> 00:36:55,580 ♬~ 464 00:37:03,450 --> 00:37:05,330 自分で言いなさいよ。 465 00:37:12,770 --> 00:37:14,030 それじゃ。 466 00:37:16,300 --> 00:37:17,460 さよなら。 467 00:37:31,310 --> 00:37:32,470 さよなら。 468 00:38:02,670 --> 00:38:36,370 ♬~ 469 00:38:36,810 --> 00:38:38,100 彩ちゃん…。 470 00:38:39,410 --> 00:39:03,700 ♬~ 471 00:39:03,700 --> 00:39:05,010 よいしょ。 472 00:39:06,340 --> 00:39:08,210 じゃあ 行きますか。 473 00:39:09,830 --> 00:39:12,720 2人で いいパパ見つけるよ。 うん。 474 00:39:13,410 --> 00:39:15,760 イェーイ。フフフッ。 475 00:39:21,400 --> 00:39:39,440 ♬~ 476 00:39:39,440 --> 00:39:43,650 (はるの声)「わたしの白馬の王子様 衛藤はる」。 477 00:39:47,920 --> 00:39:52,320 (はるの声) 「王子様と わたしは図書館の中で ぐうぜん出会います。➡ 478 00:39:53,600 --> 00:39:57,890 図書館の中で わたしは 大好きな本を探しています。➡ 479 00:39:59,040 --> 00:40:04,030 すると わたしの前に 白馬の王子様が現れて➡ 480 00:40:04,680 --> 00:40:07,700 わたしが見つけられなかった本を 差し出してくれました。➡ 481 00:40:09,360 --> 00:40:14,240 わたしは すごく嬉しくて王子様に 一目ぼれしてしまいます」。 482 00:40:17,260 --> 00:40:21,330 (はるの声) 「白馬の王子様は わたしの運命の人でした」。 483 00:40:26,120 --> 00:40:28,760 (銀一)今日はお手紙を頂きました。 484 00:40:29,160 --> 00:40:31,840 大抵メールが ほとんどなんですけどもね。 485 00:40:32,450 --> 00:40:36,230 しかもこれ便箋 和紙ですよ。 486 00:40:36,630 --> 00:40:40,580 それでは相談の内容を紹介します。 487 00:40:41,600 --> 00:40:46,970 「私は仕事ばかりしていて ここ何年も恋愛せずにきました」。 488 00:40:47,330 --> 00:40:52,540 「でも最近 高校時代のある男性の ことを よく思い出します」。 489 00:40:53,040 --> 00:40:56,670 (多実子の声) 「その人とは付き合うことは ありませんでしたが➡ 490 00:40:56,670 --> 00:40:59,370 どういうわけか 忘れられないんです。➡ 491 00:41:00,700 --> 00:41:03,090 今度 同窓会があって➡ 492 00:41:03,090 --> 00:41:05,090 ひょっとしたら 会えるかもしれません。➡ 493 00:41:06,320 --> 00:41:09,260 でも老けたな なんて 思われたくない。➡ 494 00:41:10,440 --> 00:41:13,370 いっそ 会わない方が いいのでしょうか」。 495 00:41:14,110 --> 00:41:18,640 (銀一)あぁ~ これも女心ですね。 496 00:41:19,090 --> 00:41:24,120 あっ でもこの手紙をくれた方 是非 会うべきです。 497 00:41:24,790 --> 00:41:27,830 会ってね そして その後がどうなったか➡ 498 00:41:27,830 --> 00:41:30,750 また手紙にして送って下さい。 499 00:41:31,220 --> 00:41:32,770 お待ちしてます。 500 00:41:33,000 --> 00:41:41,950 ♬~ 501 00:41:41,950 --> 00:41:46,480 「同窓会のご案内」 502 00:41:46,480 --> 00:41:53,410 ♬~ 503 00:42:02,140 --> 00:42:04,240 衛藤先生は どのタイプですか? 504 00:42:08,000 --> 00:42:10,680 元気になるには 飲みに行くか➡ 505 00:42:11,150 --> 00:42:13,110 カラオケで発散するか➡ 506 00:42:14,350 --> 00:42:15,760 全部 喋るか。 507 00:42:18,600 --> 00:42:20,560 最後のやつです。 508 00:42:22,250 --> 00:42:23,440 (喜多嶋)じゃあ行きましょう。 509 00:42:24,160 --> 00:42:25,870 喋るには相手が必要でしょ? 510 00:42:27,300 --> 00:42:28,570 ねっ。 511 00:42:29,840 --> 00:42:48,440 ♬~ 42914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.